Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-Morning-greeting"
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Morning | [[File:Multiple Languages Morning Greetings PolyglotClub.jpg|thumb]] | ||
<div style="font-size:280%;">🤗 "'''Morning greeting'''" in many languages</div> | <div style="font-size:280%;">🤗 "'''Morning greeting'''" in many languages</div> |
Revision as of 18:16, 27 September 2021
🤗 "Morning greeting" in many languages
Hello polyglots and language learners!
Whether you're a language learner looking to speak more naturally with your friends, or a business person looking to connect with your associates, you've come to the right place.
From the list below, you will learn how to say "Morning greeting" in many languages.
Good learning! 😎
Morning greeting - Multiple Languages table
Language | English | Morning greeting | |
---|---|---|---|
Abadi | morning greeting | Gabagaba nonoa | |
Abadi | morning greeting | Rani nonoa | |
Abau | morning greeting | Leisnon yaprue-ar | |
Abaza | schymta bzi: morning greeting | Щымта бзи | |
Abkhazian | schizhybzia: morning greeting | Щижьыбзиа | |
Abkhazian | shyzhybzia: morning greeting | Шьыжьыбзиа | |
Abkhazian | shyzhybziakua: morning greeting | Шьыжьыбзиакуа | |
Abkhazian | ua, shyzhy bzia: morning greeting | Уа, шьыжьы бзиа | |
Abron | morning greeting | Akye oo | |
Abun | morning greeting | Sidundo | |
Achinese | morning greeting | Seulamat beungoh | |
Achi | early morning greeting spoken to a man | Sakla tat | |
Achi | early morning greeting spoken to a woman | Sakla nan | |
Achi | morning greeting spoken to a man | Xla tat | |
Achi | morning greeting spoken to a woman | Xla nan | |
Achi | morning greeting | Utzilaj aniim | |
Achi | morning greeting | Utz tzilaj aniim | |
Acoli | morning greeting | Ibuto | |
Acoli | morning greeting | Ibuto maber? | |
Acoli | morning greeting | Ichiyo ni nin? | |
Achterhoeks | morning greeting | Goojemarn | |
Achterhoeks | morning greeting | Goeiemarregen | |
Achterhoeks | morning greeting in the Ketsheuvel dialect | Goeiemèèrege | |
Achterhoeks | morning greeting in the Nijmeegs dialect | Goeijemurruge | |
Achterhoeks | morning greeting in the Nijmeegs dialect | Goejemerrege | |
Achuar-Shiwiar | morning greeting | Tsawárumek? | |
Achuar-Shiwiar | morning greeting | Péngkerak tsawárum? | |
Adhola | morning greeting | Ichiewi nede | |
Adyghe | ui pshedgij fiue: morning greeting spoken to one person | ыуэ | |
Adyghe | ui pshedgij fi uhu: morning greeting spoken to one person | ы ухъу | |
Adyghe | fi pshedgij fiue: morning greeting spoken to a group of people | ыуэ | |
Adyghe | fi pshedgij fi uhu: morning greeting spoken to a group of people | ы ухъу | |
Adzera | morning greeting | Tata bini | |
Aekyom | morning greeting | Ukan duwa | |
Aekyom | morning greeting | Ukan duwa kire | |
Afar | morning greeting spoken to one person | Maacisse? | |
Afar | morning greeting spoken to a group of people | Maacisseni? | |
Afrikaans | morning greeting | Goeie môre | |
Agarabi | morning greeting | Akura ino | |
Aghem | morning greeting | Wun bi | |
Aghem | morning greeting | Wun bwi | |
Aghul | idzhi guzuriv: morning greeting | Иджи гьузурив | |
Aghul | sabah hayir: morning greeting (borrowing from Arabic) | Сабах хайир | |
Casiguran Dumagat Agta | morning greeting | Masampat e abi-abi | |
Casiguran Dumagat Agta | morning greeting | Masampat ta abi-abi | |
Umiray Dumaget Agta | morning greeting | Masampat a abi-abi | |
Agutaynen | morning greeting | Muyang damal damal | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Agwagwune dialect [yay-agw] | Ávènì | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Abini dialect [yay-abi] | Áyèré | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Adim dialect [yay-adi] | Áwèlèní | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Erei dialect [yay-ere] | Áyìlènì | |
Agwagwune | morning greeting spoken in the Etono dialect [yay-etu] | Áfèré | |
Large Flowery Miao | morning greeting, literally, "you're up early" | Sheud nzod | |
Ahanta | morning greeting | Me ma wo ahee | |
Ahom | morning greeting | Mau shung kang nau kha | |
Aikanã | morning greeting | Ja meneno | |
Aja (Benin) | morning greeting spoken to one person | È fɔn nyíɖé à? | |
Aja (Benin) | morning greeting spoken to a group | Mí fɔn nyíɖé à? | |
Aja (Benin) | morning greeting | O kuɖi ègbé | |
Western Kanjobal | morning greeting (from Spanish) | Wenus dias | |
Akei | morning greeting | Ran panihi | |
Akoose | morning greeting | Àsàngé | |
Akoose | morning greeting spoken to a man | Àsàngé sàh | |
Akoose | morning greeting spoken to a woman | Àsàngé mà | |
Akoose | morning greeting, "how did you sleep?" | Chân é kúnê? | |
Akpes | morning greeting | Ǹ bó yẹn | |
Alaba-K’abeena | morning greeting | Garee galti? | |
Alagwa | morning greeting | Laowe | |
Alamblak | morning greeting | Hifa dbhayer | |
Alangan | morning greeting | Maalen pag umaga | |
Alanic | kali imera sou: morning greeting | Καλή 'ήμερα σου | |
Arbëreshë Albanian | morning greeting | Mirë menatë | |
Gheg Albanian | morning greeting | Mirmjes | |
Gheg Albanian | morning greeting | Mirmengjes | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Kosovo dialect | Mirëmëngjesi | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Kosovo dialect | Mirmngjesi | |
Gheg Albanian | morning greeting spoken in the Shkodër dialect (northwest Albania) | Nadja e mirë | |
Tosk Albanian | morning greeting | Mirëmëngjes | |
Tosk Albanian | morning greeting from 15th century dialect | Mirenestrasse | |
Alekano | morning greeting | Netekale | |
Aleut | morning greeting | Qilam ixamnaa | |
Aleut | morning greeting | Qilachxizax | |
Algonquin | morning greeting | Mino kidjebawak | |
Alladian | morning greeting | E hika | |
Northern Altai | yakshi kondoor bo: morning greeting | Јакшы кондоор бо? | |
Alune | morning greeting | Hlamate beleti ne | |
Ama (Papua New Guinea) | morning greeting | Moti kuo | |
East Ambae | morning greeting | Rani karea | |
East Ambae | morning greeting | Zerobong karea | |
Southeast Ambrym | morning greeting | Bos makoe | |
Amele | morning greeting (calque from English) | Qasil me | |
Amele | morning greeting (calque from English) | Qasil me bahic | |
Amharic | indemin adderu: morning greeting (respectful) | አንደምን፡አደሩ | |
Amharic | indemin adderk: morning greeting, spoken to a man | እንደምን፡አደርክ | |
Amharic | indemin addersh: morning greeting, spoken to a woman | እንደምን፡አደርሽ | |
Amharic | indet adderk: morning greeting, spoken to a man | እንዴት፡አደርክ? | |
Amharic | indet addersh: morning greeting, spoken to a woman | እንዴት፡አደርሽ? | |
Amis | morning greeting | Nga'ayho papacem | |
Amis | morning greeting | Mga'ay ranam | |
Nataoran Amis | morning greeting in the Sakizaya dialect [ais-sak] | Malaman | |
Guerrero Amuzgo | morning greeting | Ya tyixuenu' | |
Andoque | morning greeting | Pabūnoheh | |
Aneityum | morning greeting | Nujalang dupni | |
Angal | morning greeting | Sep homb | |
Angor | morning greeting | Karihapisi | |
Antigua and Barbuda Creole English | morning greeting | Marning | |
Anufo | morning greeting spoken to a man | Nja ahiŋ óó | |
Anufo | morning greeting spoken to a woman | Mbo ahiŋ óó | |
Anufo | informal morning greeting | A ti shɛ? | |
Anufo | informal morning greeting | A da shɛ? | |
Anufo | informal morning greeting | Dabri di? | |
Anuki | early morning greeting | Didibara maisena | |
Anyin | morning greeting | Àhín | |
Anyin | morning greeting | Àhín óó | |
Anyin | morning greeting | Ñdremu? | |
Anyin | morning greeting | Ñgremu ri? | |
Anyin | morning greeting | Ñgremu ni? | |
Anyin | morning greeting in Idenie dialect | Ahi o | |
Jicarilla Apache | morning greeting | Dáanzhonl da | |
Apalaí | morning greeting | Apakano | |
Apatani | morning greeting, rarely used (literal translation from English) | Aro aya | |
Apinayé | morning greeting | Négalinio | |
Apinayé | morning greeting, "have you woken up?" | Ka na ka ra akrã kato? | |
Ap Ma | morning greeting | Wap yauro | |
Apma | morning greeting in the Suru Mwerani dialect [app-mel] | Tsuubung mwamak | |
Standard Arabic | ṣabāh al-khayr: morning greeting | صَبَاْحُ الْخَيْرِ | |
Standard Arabic | im ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imta ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْتَ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imī ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمِيْ صَبَاْحًا | |
Standard Arabic | imti ṣabāḥan: morning greeting spoken to a man in Classical Arabic | عِمْتِ صَبَاْحًا | |
Algerian Arabic | morning greeting | Axir | |
Algerian Arabic | morning greeting | Ṣbaḥ alxir | |
Algerian Saharan Arabic | morning greeting | Ṣabaḥ alxir | |
Baharna Arabic | morning greeting | Ṣābaḥ ilxēr | |
Chadian Arabic | morning greeting | Asbahta âfe | |
Chadian Arabic | morning greeting | Sbah l xêr | |
Egyptian Arabic | morning greeting | Sabāh elxer | |
Egyptian Arabic | morning greeting, literally "morning of cream", used in rural areas | Sabāh ilištā | |
Egyptian Arabic | morning greeting, literally "morning of jasmine", used in rural areas | Sabāh ilful | |
Gulf Arabic | morning greeting | Sabāḥ al-khayr | |
Gulf Arabic | morning greeting spoken to one person | Sabākḥ | |
Gulf Arabic | morning greeting spoken to a group | Sabāḥkum | |
Hadrami Arabic | morning greeting | Ṣabaḥtū | |
Hadrami Arabic | morning greeting | Kēf ṣabaḥt? | |
Hijazi Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ alkhēr | |
Libyan Arabic | morning greeting | Sabah al-kher | |
Mesopotamian Arabic | morning greeting | Sabāh al-khair | |
Moroccan Arabic | morning greeting | Ṣbaḥlkhir | |
Najdi Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ alkhair | |
Najdi Arabic | morning greeting | Ṣabbaḥk allah balkhair | |
North Levantine Arabic | morning greeting | Ṣabāḥ ilkhēr | |
North Levantine Arabic | morning greeting | Masā ilkhēr | |
North Mesopotamian Arabic | morning greeting | Sabāh alkhair | |
Omani Arabic | morning greeting | Sabah elkhēr | |
Saidi Arabic | morning greeting | Sabaah el-kheer | |
Sanaani Arabic | morning greeting | Ṣabbaḥkum allāh | |
Sanaani Arabic | morning greeting | Sabāḥ alkhēr | |
Sanaani Arabic | morning greeting (older, mostly used by women) | Ṣbaḥtū | |
Sanaani Arabic | morning greeting spoken in the Tihamah dialect | Ma ṣbaḥt | |
Shihhi Arabic | morning greeting | Sabah elkhēr | |
South Levantine Arabic | morning greeting | Sabah al-khayr | |
South Levantine Arabic | morning greeting, "how are you this morning?", used in Israel | Kīf 'aṣbaḥet? | |
Sudanese Arabic | morning greeting | Sabāh alkhēr | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting | Saba el-kher | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting, "did you sleep well" | Ita num kweis? | |
Sudanese Creole Arabic | morning greeting in the Malakia dialect | Ita saba kefin | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | morning greeting | Sabāh alkhēr | |
Tunisian Arabic | morning greeting | Sbāḥ ilkhīr | |
Tunisian Arabic | morning greeting | Sbā khīr | |
Aragonese | morning greeting | Buen diya | |
Aragonese | morning greeting, in spoken language | Güen diya | |
Araki | morning greeting | Nahoran ju | |
Arapaho | morning greeting | Nii'ooke | |
Arbore | morning greeting spoken to one person | Baḍáakó barite? | |
Arbore | morning greeting spoken to a group | Baḍáakón barite? | |
Arbore | morning greeting spoken to one person | Bariy baḍáakó? | |
Arbore | morning greeting spoken to a group | Bariy baḍáakón barite? | |
Argobba | morning greeting | Wägär haddärkum ǝmma? | |
Argobba | morning greeting | Dimma haddäräk? | |
Arigidi | morning greeting | Àlatu | |
Arigidi | morning greeting (from Yoruba) | Káárò | |
Armenian | bari luis (Eastern) and pari luis (Western): morning greeting | Բարի լույս | |
Macedo-Romanian | morning greeting | Bună dimineatsa | |
Arop-Lokep | morning greeting (calque from "good morning") | Muntu dook | |
Arop-Lokep | morning greeting (calque from "good morning") | Muntu dook mata | |
Arpitan | morning greeting in the Saviése and Valêsan dialects [frp-val] | Bonjorn | |
Aruamu | morning greeting | Mɨzarazir aghuim | |
Asas | morning greeting in the Asas dialect | Sahoup' | |
Asas | morning greeting in the Asas dialect | Sapiai | |
Asas | morning greeting in the Karoba dialect | Sapiar | |
Asháninka | morning greeting | Kitáíteri | |
Asháninka | morning greeting | Kitáípiri | |
Asháninka | morning greeting | Kitáíteribe | |
Asháninka | morning greeting | Kitíteri | |
Asháninka | morning greeting | Títeri | |
Ashéninka Pajonal | morning greeting | Kitaitirivi | |
Ashéninka Pajonal | morning greeting | Kitaiterivee | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáitiri | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáiteri | |
Ashéninka Perené | morning greeting | Kitáiterivé | |
Pichis Ashéninka | morning greeting in the Alto Perené dialect | Kitaitirí | |
Pichis Ashéninka | morning greeting in the Alto Perené dialect | Kitaiterivé | |
Ucayali-Yurúa Ashéninka | morning greeting | Kiteheri | |
Assamese | subrabhaata: morning greeting | সুপ্ৰভাত | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken in the Eastern dialect | Brikh sâpra | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man in the Eastern dialect | Brikh sâprakh | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman in the Eastern dialect | Brikh sâprekh | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the dialect of Qamishli, Syria | Brikh safru | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man in the Eastern dialect | Qedemtookh brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman in the Eastern dialect | Qedemtaakh brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a group of people in the Eastern dialect | Qedemtohkhoon brikhtaa | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the Western dialect | Brikh safro | |
Assyrian Neo-Aramaic | morning greeting in the Western dialect | Safro tobo | |
Asturian | morning greeting | Bonos díes | |
Asturian | morning greeting | Bon día | |
Asturian | morning greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buenos días | |
Asturian | morning greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buonas dies | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Washindathe | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Washinjiaze | |
Asu (Tanzania) | morning greeting | Murevuka | |
Atayal | morning greeting | Mziboq su' | |
Atayal | morning greeting ("did you sleep well?") | Blaq 'nbiyn su? | |
Au | morning greeting | Ekrit yaaim | |
Avaric | radal lik': morning greeting | ||
Avestan | morning greeting | Pötórva tav | |
Avikam | morning greeting | A ŋlɛ tàn? | |
Avikam | morning greeting | Taflɔ | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is good | Wat kɨntai | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is good | Wat kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is nice | Watsal kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is clear | Kai kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is cloudy | Wantish kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is dark | Tilkwil kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is raining | Alu kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is raining | Alu kɨntaikane | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is wet | Paktam kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when it is windy | Inkwa kɨntɨte | |
Awa-Cuaiquer | morning greeting used when the weather is hot | I kɨntɨte | |
Awadhi | morning greeting | Bhor bhaye | |
Aguaruna | morning greeting | Tsawájumek | |
Aguaruna | morning greeting | Pégkeg tsawáje | |
Aguaruna | morning greeting | Pégkeg káshik | |
Aguacateco | morning greeting | B'alaj jalchan | |
Awar | morning greeting | Tumban yandi | |
Awara | morning greeting | Tukwande | |
Awara | morning greeting | Tebana | |
Awtuw | morning greeting (from Tok Pisin) | Gut moning nau | |
Central Aymara | morning greeting spoken in La Paz (borrowed from Spanish) | Winus tiyus | |
Southern Aymara | morning greeting spoken in Sitajara (borrowed from Spanish) | Waynus tiyas | |
Ayoreo | morning greeting spoken in the Rincón del Tigre dialect | Uerate diraisé | |
Mag-Indi Ayta | morning greeting | Mahampat umabiyak | |
Mag-Indi Ayta | morning greeting | Mahampat nin mahambak kumuyu | |
North Azerbaijani | morning greeting. Written as Сабаһыныз хејир in the Cyrillic alphabet. | Sabahınız xeyir | |
North Azerbaijani | informal morning greeting. Written as Сабаһын хејир in the Cyrillic alphabet. | Sabahın xeyir | |
North Azerbaijani | morning greeting used in Iran. Written as Сәһәриз хејир in the Cyrillic alphabet. | Səhəriz xeyir | |
Baatonum | morning greeting | A kpũnãndo | |
Baatonum | morning greeting | Annã a kpũnã? | |
Baba | morning greeting | Wu ya mǝ | |
Baba | morning greeting | Wu lia' mǝ ndi | |
Babatana | morning greeting | Marisasa noe | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Nga tlanau? | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Tlanau kəlapiya? | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe le cheche? | |
Bafut | morning greeting, "is the day clear?" | Abɛ fu'uemə? | |
Bafut | morning greeting, "you have gotten up" | O bɨnɨnə? | |
Baikeno | morning greeting (from Portuguese) | Bon dia | |
Bajan | morning greeting | Gud marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marning | |
West Coast Bajau | morning greeting | Selamat songom | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ kɔ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a friend | Ambɔ, mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a group | I à jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Jókò dákalà | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ bwăm | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ mɓɔŋ | |
Bakaka | morning greeting | Ɛ'jériέ | |
Bakoko | morning greeting | Kiti yé | |
Bakoko | morning greeting | Wa yé kiti | |
Bakumpai | morning greeting | Salamat hanjewu | |
Balinese | morning greeting in Basa Kasar | Rahajeng semeng | |
Western Balochi | morning greeting | Suhob bakheyr | |
Balau | morning greeting | Pwapwem pian | |
Bambara | morning greeting to one person | I ni sɔgɔma | |
Bambara | morning greeting to a group of people | Aw ni sɔgɔma | |
Bamun | morning greeting | Ŭ yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ líè nánə? | |
Bamun | morning greeting | Pù sǎʼná mə líè? | |
Bamunka | morning greeting spoken to a man | Mbifi nini | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Hayeung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Ayieung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman, "did you sleep well?" | Be soka mbeheung nah? | |
Bandjalang | morning greeting | Bugal mulligan | |
Bangi | morning greeting | Ömwa | |
Bangi | morning greeting | Ömwa nā yo | |
Bangime | morning greeting | Dôo | |
Bangime | morning greeting, "did you wake up in peace?" | Kǒré hέέrε njɛ́w? | |
Bangubangu | morning greeting | Gobua | |
Bangubangu | morning greeting | Mobua | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi waikaa | |
Baniwa | morning greeting spoken to a group of friends in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa nokitsienapae | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Pauari-ecuápe | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Iari-üavi | |
Baniwa | morning greeting in the Venezuelan dialect | Ália mabi | |
Banjar | morning greeting | Salamat baisukan | |
Banjar | morning greeting | Mat baisukan | |
Bannoni | morning greeting | Kasena bobonghe | |
Batak Karo | morning greeting | Mayong aga | |
Bantoanon | morning greeting | Mayong aga | |
Baoulé | morning greeting | Ahin | |
Bardi | morning greeting (calque from English) | Gorna mooyoon | |
Baré | morning greeting | Yajaneina | |
Baré | morning greeting | Yajaneinaji | |
Baré | morning greeting | Yajaneina wini | |
Baré | morning greeting spoken to one person | Íkabi yajanei? | |
Baré | morning greeting spoken to a group of people | Íkabini yajanei | |
Palya Bareli | morning greeting | Suppabhatam te | |
Bargam | morning greeting (calque from English) | Taromoq dimun | |
Bari | morning greeting | Do purwe | |
Bari | morning greeting | Do a purwe | |
Bariai | morning greeting | Gaisala kemi | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Mónïì | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl lam | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl i lam | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne wozar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Wokar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti kossh ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Kossh ak'ite? | |
Bashkir | khәyerle irtә: morning greeting | Хәйерле иртә | |
Basque | morning greeting | Egun on | |
Bats | morning greeting | Urden marshrolia | |
Batyala | morning greeting | Galangoor burang burang | |
Beja | morning greeting | Šibo meha | |
Beja | morning greeting | Šobau | |
Beja | morning greeting to a man, "did you sleep well?" | Kwatiib naataa? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you sleep well?" | Kwatiib naataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you sleep well?" | Kwatiib naataana? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataana? | |
Belarusian | dobrai ranitsy: morning greeting | Добрай раніцы | |
Belarusian | dobraga ranku: morning greeting | Добрага ранку | |
Belize Kriol English | morning greeting | Maanin | |
Belize Kriol English | morning greeting | Gud maanin | |
Bella Coola | morning greeting | Ya tis inacw | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibukeni | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwabuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting, informal | Wabuka shani? | |
Bomu | morning greeting | Mwabyoe | |
Benabena | morning greeting | Etehi yabe | |
Beng | morning greeting spoken to a man | Àbá drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of men | Àbá kà drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a woman | Nân drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of women | Nán kà drúà | |
Bengali | shuprovat: morning greeting | সুপ্রভাত৷ | |
Berik | morning greeting | Gwinibener | |
Berom | morning greeting | Pɔl tyang | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi o | |
Biak | morning greeting | Arwo bebye | |
Biak | respectful morning greeting | Arwo bebye be au | |
Biali | morning greeting | Lafia bo | |
Biali | morning greeting | Di saam | |
Biali | morning greeting | Da saam | |
Biatah Bidayuh | morning greeting | Sramat isan isan | |
Bukar-Sadung Bidayuh | morning greeting | Siramat burupagi | |
Bidiyo | morning greeting | Borgiŋ | |
Bidyogo | morning greeting | Minshochok | |
Libon Bikol | formal morning greeting | Dios maray na aga po | |
Libon Bikol | informal morning greeting | Maray na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Marhay na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Central Bikol | formal morning greeting | Marhay na aga po | |
Northern Catanduanes Bikol | morning greeting in the Pandaray-a dialect | Mayad nga aga | |
Rinconada Bikol | early morning greeting | Maray na mararamrāgən | |
Rinconada Bikol | morning greeting | Maray na ramrag | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Mayad na aga | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Aidja krukwma? | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Warka krukwma? | |
Bimoba | morning greeting | Anyiɔkpo | |
Binandere | morning greeting | Sipo dave | |
Binukid | morning greeting | Maayad ha maselem | |
Bissa | morning greeting | Domireh ki | |
Bissa | morning greeting in the Barka dialect | Dɔmɩn kɩ | |
Bislama | morning greeting | Gudmoning | |
Bislama | morning greeting | Moning | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to a group of four or more people | Moning olgeta | |
Bitur | morning greeting | Apsin masi | |
Bitur | morning greeting | Apsinǝ masi | |
Koronadal Blaan | morning greeting | Fyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting | Fye flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Bolul dialect | Afyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Digos dialect | Fliu flafus | |
Siksika | morning greeting | Aahsaapinakos | |
Southern Bobo Madaré | morning greeting | Ka tiana | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fung | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fungbili | |
Boikin | morning greeting | Yekere simbi | |
Bokyi | morning greeting in the Osokom dialect | Aa jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Abo dialect | Oo jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Irruan dialect | Oo nyibî | |
Bokyi | morning greeting in the Eastern Bokyi dialect | Oo ryiélí | |
Bola | morning greeting | Atelanga | |
Bola | morning greeting | Atelanga kamumu | |
Bole | morning greeting | Bàrka sàtò | |
Bolinao | morning greeting | Maabig a buklas | |
Central Bontok | morning greeting | Khawis ay wiit | |
Bora | morning greeting | Amaia | |
Boro (Ethiopia) | jeen k'eeri: morning greeting | እንደምን አደርክ | |
Borong | morning greeting | Gomaamba | |
Boruca | morning greeting | Các bacá morén | |
Boruca | morning greeting | Morén cácbacá | |
Bosngun | morning greeting | Tombong yang | |
Bosnian | morning greeting | Zdravo | |
Bosnian | morning greeting | Dobro jutro | |
Bosnian | morning greeting used by Muslims | Sabah hajrula | |
Bouyei | morning greeting | Roomh | |
Brunei | morning greeting | Selamat pagi | |
Mangga Buang | morning greeting | Samin nivasa | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk nilsa | |
Mapos Buang | morning greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Monbuk nivesa | |
Bube | morning greeting in the southeastern and southwestern dialects | Ue a lövari | |
Bube | morning greeting to a group of people in the southeastern and southwestern dialects | Nue a lövari | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | A mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | Mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarim | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarö | |
Bube | morning greeting in the southwestern dialect [bvb-sow] | Muamecho ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | A bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | Bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the northern dialect [bvb-nor] | Ö ipödi buarim | |
Bubi | morning greeting | Ka wë è rimbori lë | |
Bugawac | morning greeting | Bebec ngayam | |
Buginese | morning greeting | Salama' ele' | |
Bukiyip | morning greeting | Luaheip | |
Bulgarian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Bullom So | early morning greeting, "how did you sleep?" | Ǹdɔlòí? | |
Bullom So | morning greeting, "how did you spend the night?" | Ǹsakàí? | |
Bunganditj | morning greeting | Martu karatkat | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to one person | Wa pi ar nga? | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to a group | Wa pi giri? | |
Mongolia Buriat | ugloenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Russia Buriat | ugloeoenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Burji | morning greeting spoken to one pesron | Dansa damanta | |
Burji | morning greeting spoken to a group | Dansa damanchinga | |
Burmese | morning greeting | Mingala nanekhin ba | |
Burunge | morning greeting | Tatimu | |
Busuu | morning greeting | Á gəm áà | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga buntag | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga hinaat | |
Bwaidoka | morning greeting in the Wagifa dialect [bwd-wag] | Malabatu iwagana | |
Bwanabwana | morning greeting | Malala dewadewana | |
Baatonum | morning greeting | A kpũnãndo | |
Baatonum | morning greeting | Annã a kpũnã? | |
Baba | morning greeting | Wu ya mǝ | |
Baba | morning greeting | Wu lia' mǝ ndi | |
Babatana | morning greeting | Marisasa noe | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Nga tlanau? | |
Bade | morning greeting in the Dagona dialect [bde-wes] | Tlanau kəlapiya? | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe | |
Bafia | morning greeting | Wa yembe le cheche? | |
Bafut | morning greeting, "is the day clear?" | Abɛ fu'uemə? | |
Bafut | morning greeting, "you have gotten up" | O bɨnɨnə? | |
Baikeno | morning greeting (from Portuguese) | Bon dia | |
Bajan | morning greeting | Gud marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marnin | |
Bajan | morning greeting | Good marning | |
West Coast Bajau | morning greeting | Selamat songom | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Mo ò jukòɛ kɔ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a friend | Ambɔ, mo ò jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting spoken to a group | I à jukòɛ? | |
Baka (Cameroon) | morning greeting | Jókò dákalà | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ bwăm | |
Bakaka | morning greeting | Bŭ dǝ mɓɔŋ | |
Bakaka | morning greeting | Ɛ'jériέ | |
Bakoko | morning greeting | Kiti yé | |
Bakoko | morning greeting | Wa yé kiti | |
Balinese | morning greeting in Basa Kasar | Rahajeng semeng | |
Western Balochi | morning greeting | Suhob bakheyr | |
Balau | morning greeting | Pwapwem pian | |
Bambara | morning greeting to one person | I ni sɔgɔma | |
Bambara | morning greeting to a group of people | Aw ni sɔgɔma | |
Bamun | morning greeting | Ŭ yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù yùəmə? | |
Bamun | morning greeting | Pù lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ lɔ tùtú? | |
Bamun | morning greeting | Ŭ líè nánə? | |
Bamun | morning greeting | Pù sǎʼná mə líè? | |
Bamunka | morning greeting spoken to a man | Mbifi nini | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Hayeung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman | Ayieung nah | |
Bamunka | morning greeting spoken to a woman, "did you sleep well?" | Be soka mbeheung nah? | |
Bandjalang | morning greeting | Bugal mulligan | |
Bangi | morning greeting | Ömwa | |
Bangi | morning greeting | Ömwa nā yo | |
Bangime | morning greeting | Dôo | |
Bangime | morning greeting, "did you wake up in peace?" | Kǒré hέέrε njɛ́w? | |
Bangubangu | morning greeting | Gobua | |
Bangubangu | morning greeting | Mobua | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Heekoapi waikaa | |
Baniwa | morning greeting spoken to a group of friends in the Brazilian dialect | Heekoapi whaa nokitsienapae | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Pauari-ecuápe | |
Baniwa | morning greeting in the Brazilian dialect | Iari-üavi | |
Baniwa | morning greeting in the Venezuelan dialect | Ália mabi | |
Banjar | morning greeting | Salamat baisukan | |
Banjar | morning greeting | Mat baisukan | |
Bannoni | morning greeting | Kasena bobonghe | |
Batak Karo | morning greeting | Mayong aga | |
Bantoanon | morning greeting | Mayong aga | |
Baoulé | morning greeting | Ahin | |
Bardi | morning greeting (calque from English) | Gorna mooyoon | |
Baré | morning greeting | Yajaneina | |
Baré | morning greeting | Yajaneinaji | |
Baré | morning greeting | Yajaneina wini | |
Baré | morning greeting spoken to one person | Íkabi yajanei? | |
Baré | morning greeting spoken to a group of people | Íkabini yajanei | |
Palya Bareli | morning greeting | Suppabhatam te | |
Bargam | morning greeting (calque from English) | Taromoq dimun | |
Bari | morning greeting | Do purwe | |
Bari | morning greeting | Do a purwe | |
Bariai | morning greeting | Gaisala kemi | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Mónïì | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl lam | |
Basa (Cameroon) | morning greeting | Kèl i lam | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne wozar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Wokar ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Ne kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to one person | Kossh ak'i? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Wozar ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Yinti kossh ak'ite? | |
Basketo | morning greeting spoken to a group | Kossh ak'ite? | |
Bashkir | khәyerle irtә: morning greeting | Хәйерле иртә | |
Basque | morning greeting | Egun on | |
Bats | morning greeting | Urden marshrolia | |
Batyala | morning greeting | Galangoor burang burang | |
Beja | morning greeting | Šibo meha | |
Beja | morning greeting | Šobau | |
Beja | morning greeting to a man, "did you sleep well?" | Kwatiib naataa? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you sleep well?" | Kwatiib naataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you sleep well?" | Kwatiib naataana? | |
Beja | morning greeting to a woman, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataayi? | |
Beja | morning greeting to a group, "did you spend the morning well?" | Kwatiib mhataana? | |
Belarusian | dobrai ranitsy: morning greeting | Добрай раніцы | |
Belarusian | dobraga ranku: morning greeting | Добрага ранку | |
Belize Kriol English | morning greeting | Maanin | |
Belize Kriol English | morning greeting | Gud maanin | |
Bella Coola | morning greeting | Ya tis inacw | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibukeni | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwashibuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting | Mwabuka shani? | |
Bemba (Zambia) | morning greeting, informal | Wabuka shani? | |
Bembe | morning greeting | Mwabyoe | |
Benabena | morning greeting | Etehi yabe | |
Beng | morning greeting spoken to a man | Àbá drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of men | Àbá kà drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a woman | Nân drúà | |
Beng | morning greeting spoken to a group of women | Nán kà drúà | |
Bengali | shuprovat: morning greeting | সুপ্রভাত৷ | |
Berik | morning greeting | Gwinibener | |
Berom | morning greeting | Pɔl tyang | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi | |
Beti (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Abazi o | |
Biak | morning greeting | Arwo bebye | |
Biak | respectful morning greeting | Arwo bebye be au | |
Biali | morning greeting | Lafia bo | |
Biali | morning greeting | Di saam | |
Biali | morning greeting | Da saam | |
Biatah Bidayuh | morning greeting | Sramat isan isan | |
Bukar-Sadung Bidayuh | morning greeting | Siramat burupagi | |
Bidiyo | morning greeting | Borgiŋ | |
Bidyogo | morning greeting | Minshochok | |
Libon Bikol | formal morning greeting | Dios maray na aga po | |
Libon Bikol | informal morning greeting | Maray na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Marhay na aga | |
Central Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Central Bikol | formal morning greeting | Marhay na aga po | |
Northern Catanduanes Bikol | morning greeting in the Pandaray-a dialect | Mayad nga aga | |
Rinconada Bikol | early morning greeting | Maray na mararamrāgən | |
Rinconada Bikol | morning greeting | Maray na ramrag | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Dios marhay na aga | |
Southern Catanduanes Bikol | morning greeting | Mayad na aga | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Aidja krukwma? | |
Bilin | morning greeting, literally: did you enjoy the night? | Warka krukwma? | |
Bimoba | morning greeting | Anyiɔkpo | |
Binandere | morning greeting | Sipo dave | |
Binukid | morning greeting | Maayad ha maselem | |
Bissa | morning greeting | Domireh ki | |
Bissa | morning greeting in the Barka dialect | Dɔmɩn kɩ | |
Bislama | morning greeting | Gudmoning | |
Bislama | morning greeting | Moning | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to two people | Moning tufala | |
Bislama | morning greeting spoken to a group of four or more people | Moning olgeta | |
Bitur | morning greeting | Apsin masi | |
Bitur | morning greeting | Apsinǝ masi | |
Koronadal Blaan | morning greeting | Fyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting | Fye flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Bolul dialect | Afyu flafus | |
Sarangani Blaan | morning greeting in the Digos dialect | Fliu flafus | |
Siksika | morning greeting | Aahsaapinakos | |
Southern Bobo Madaré | morning greeting | Ka tiana | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fung | |
Bodo (India) | morning greeting | Gwjwn fungbili | |
Boikin | morning greeting | Yekere simbi | |
Bokyi | morning greeting in the Osokom dialect | Aa jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Abo dialect | Oo jwóbê | |
Bokyi | morning greeting in the Irruan dialect | Oo nyibî | |
Bokyi | morning greeting in the Eastern Bokyi dialect | Oo ryiélí | |
Bola | morning greeting | Atelanga | |
Bola | morning greeting | Atelanga kamumu | |
Bole | morning greeting | Bàrka sàtò | |
Bolinao | morning greeting | Maabig a buklas | |
Central Bontok | morning greeting | Khawis ay wiit | |
Bora | morning greeting | Amaia | |
Boro (Ethiopia) | jeen k'eeri: morning greeting | እንደምን አደርክ | |
Borong | morning greeting | Gomaamba | |
Boruca | morning greeting | Các bacá morén | |
Boruca | morning greeting | Morén cácbacá | |
Bosngun | morning greeting | Tombong yang | |
Bosnian | morning greeting | Zdravo | |
Bosnian | morning greeting | Dobro jutro | |
Bosnian | morning greeting used by Muslims | Sabah hajrula | |
Bouyei | morning greeting | Roomh | |
Brunei | morning greeting | Selamat pagi | |
Mangga Buang | morning greeting | Samin nivasa | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk | |
Mapos Buang | morning greeting | Monbuk nilsa | |
Mapos Buang | morning greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Monbuk nivesa | |
Bube | morning greeting in the southeastern and southwestern dialects | Ue a lövari | |
Bube | morning greeting to a group of people in the southeastern and southwestern dialects | Nue a lövari | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | A mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the southeastern and southwestern dialects | Mööme ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarim | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the southeastern and southwestern dialects | Ö iböri muaarö | |
Bube | morning greeting in the southwestern dialect [bvb-sow] | Muamecho ö iböri | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | A bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a man in the northern dialect [bvb-nor] | Bööbe ö ipödi | |
Bube | morning greeting spoken to a woman in the northern dialect [bvb-nor] | Ö ipödi buarim | |
Bubi | morning greeting | Ka wë è rimbori lë | |
Bugawac | morning greeting | Bebec ngayam | |
Buginese | morning greeting | Salama' ele' | |
Bukiyip | morning greeting | Luaheip | |
Bulgarian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Bullom So | early morning greeting, "how did you sleep?" | Ǹdɔlòí? | |
Bullom So | morning greeting, "how did you spend the night?" | Ǹsakàí? | |
Bunganditj | morning greeting | Martu karatkat | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to one person | Wa pi ar nga? | |
Bura-Pabir | morning greeting spoken to a group | Wa pi giri? | |
Mongolia Buriat | ugloenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Russia Buriat | ugloeoenei amar mende: morning greeting | Үглөөнэй амар мэндэ | |
Burji | morning greeting spoken to one pesron | Dansa damanta | |
Burji | morning greeting spoken to a group | Dansa damanchinga | |
Burmese | morning greeting | Mingala nanekhin ba | |
Burunge | morning greeting | Tatimu | |
Busuu | morning greeting | Á gəm áà | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga buntag | |
Butuanon | morning greeting | Madyaw nga hinaat | |
Bwaidoka | morning greeting in the Wagifa dialect [bwd-wag] | Malabatu iwagana | |
Bwanabwana | morning greeting | Malala dewadewana | |
Cacaopera | morning greeting | Tumalsinó | |
Cacaopera | morning greeting | Tumalsinü | |
Caddo | morning greeting | Haʔahat ts'iʔ ahyaʔti | |
Caddo | morning greeting | Haʔahat tsuʔahyaʔtsi | |
Cakfem-Mushere | morning greeting in the Mushere dialect | Terreh | |
Callawalla | morning greeting | Llalli kaman | |
Callawalla | morning greeting in the Charazani dialect | Llalle kaman | |
Caló | morning greeting | Lachós chíbeses | |
Caló | morning greeting in the Brazilian Calão dialect [rmq-bra] | Halilú | |
Caló | morning greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxi sibér | |
Caló | morning greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxi sibér te deltút ro Dabél | |
Candoshi-Shapra | morning greeting | Wanasiri zar puturta | |
Capanahua | morning greeting | Mi moíyamaí | |
Capiznon | morning greeting | Maayo aga | |
Caquinte | morning greeting | Savincaguitetanaji | |
Galibi Carib | morning greeting | Mabuta lik | |
Galibi Carib | morning greeting | Mopui rapa | |
Galibi Carib | morning greeting | Komandong surapa | |
Galibi Carib | morning greeting | Onjewara monykyi? | |
Carolinian | morning greeting | Leesor allim | |
Cavineña | morning greeting spoken to a man | Bandía tata | |
Cavineña | morning greeting spoken to a woman | Bandía mama | |
Cavineña | traditional morning greeting, no longer used | Apudajudya | |
Cavineña | traditional morning greeting spoken to one person, no longer used | Apudajudya yatse | |
Cavineña | traditional morning greeting spoken to a group, no longer used | Apudajudya ekwana | |
Cebuano | morning greeting in the Visayan dialect | Maayong buntag | |
Cebuano | morning greeting in the Boholano dialect [ceb-boh] | Maajong buntag | |
Cebuano | morning greeting in the Leyte dialect [ceb-ley] | Maaung buntag | |
Chachi | morning greeting | Ura kepenene | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a man | Qedemtookh brikhta | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a woman | Qedemtakh brikhta | |
Chaldean Neo-Aramaic | morning greeting spoken to a group | Qedemtokhu brikhta | |
Chambri | morning greeting | Yabke karembi | |
Chamicuro | morning greeting | Pejtayiko | |
Chamorro | morning greeting | Talu'ånin maolek | |
Chamorro | morning greeting | Oga'an maolek | |
Chamorro | morning greeting | Manana si Yu'us | |
Chamorro | morning greeting borrowed from Spanish | Buenas dihas | |
Changriwa | morning greeting | Wandemem | |
Tataltepec Chatino | morning greeting | Cua nque' msaa | |
Chavacano | morning greeting in Caviteño and Zamboangueño dialects | Buenos dias | |
Chayahuita | morning greeting | Huë'cama | |
Chechen | yuire dika huila han: morning greeting | Iуьйре дика хуьйла хьан | |
Chechen | de dika huila han: morning greeting | Де дика хуьйла хьан | |
Chechen | yuire dika yoila: morning greeting | Iуьйре дика йойла | |
Cherokee | osdasunalei: morning greeting in Otali dialect; osdashunalei in Kituhwah dialect | ᎣᏍᏓᏑᎾᎴᎢ | |
Cheyenne | morning greeting (from English) | Pêhévevóonä'o | |
Cheyenne | morning greeting (from English) | Pâhávevóonä'o | |
Chibcha | early morning greeting | Chok swa saga | |
Chibcha | morning greeting | Swa cho | |
Nyanja | morning greeting spoken in the Tanzanian dialect | Mwazuka bwanji | |
Chichimeca-Jonaz | early morning greeting | Kétémáúbó'kích'ahrín | |
Chiga | morning greeting | Oraire gye | |
Chimila | morning greeting, "how did you wake up?" | Minni ki kabrana'ka? | |
Falam Chin | morning greeting | Zingtha | |
Falam Chin | morning greeting | Na zing tha maw | |
Hakha Chin | morning greeting | Zing tha | |
Tedim Chin | morning greeting | Zingpha | |
Thado Chin | morning greeting | Jingkah pha | |
Zotung Chin | morning greeting | Awkhua hoi paw | |
Ojitlán Chinantec | morning greeting | Ya | |
Usila Chinantec | morning greeting | Zei te ie | |
Usila Chinantec | morning greeting | Chei to ie | |
Gan Chinese | dzao sang hao: morning greeting | 早上好 | |
Hakka Chinese | an zo: morning greeting | 安早 | |
Hakka Chinese | an voi zo: morning greeting | 恁會早 | |
Hakka Chinese | zo shàng hǎo: morning greeting | 早上好 | |
Mandarin Chinese | zâo chén hǎo: morning greeting used in the People's Republic of China | 早晨好 | |
Mandarin Chinese | zâo shàng hǎo: morning greeting used in the People's Republic of China. | 早上好 | |
Mandarin Chinese | zâo an: morning greeting used in Taiwan | 早安 | |
Mandarin Chinese | zâo: morning greeting used in Taiwan | 早 | |
Min Dong Chinese | morning greeting in Fuchou dialect [cdo-fuz] | Zei lao ho | |
Min Dong Chinese | morning greeting in Fuchou dialect [cdo-fuz] | Zha | |
Min Nan Chinese | gau cha: morning greeting, also written 爻早 | 敖早 | |
Min Nan Chinese | cha: morning greeting | 早 | |
Min Nan Chinese | za: morning greeting in Chaozhou dialect [nan-chz] | 早 | |
Min Nan Chinese | ta an: morning greeting in the Hainanese dialect [nan-hai] | 早安 | |
Min Nan Chinese | ho cha khi: morning greeting in the Lan Nang (咱人話) dialect of the Philippines | 好早安 | |
Wu Chinese | tso: morning greeting | 早 | |
Wu Chinese | tso a: morning greeting | 早安 | |
Wu Chinese | tso zung hô: morning greeting | 早晨好 | |
Wu Chinese | non zao: morning greeting in the Shanghai dialect | 侬早 | |
Xiang Chinese | tzà tzăng hà: morning greeting | 早上好 | |
Yue Chinese | jou san: morning greeting | 早晨 | |
Yue Chinese | dau sĕn: morning greeting in the Toishan dialect [yue-toi] | 早晨 | |
Chipaya | morning greeting | Qhazhta qhantat chamtay? | |
Choctaw | morning greeting | Onnahinli achukma | |
Choctaw | morning greeting | Onnahinli pʋt achukma | |
Chol | morning greeting | Weñ kiñ | |
Chortí | morning greeting | Inb'utz ajk'in | |
Chuave | morning greeting | Koimoi nokapu | |
Chuukese | morning greeting | Neesor annim | |
Chuvash | yra ir: morning greeting | Ырă ир | |
Chuvash | yra ir pultar: morning greeting | Ырă ир пултăр | |
Chuwabu | morning greeting (from Portuguese) | Bom dia | |
Cicipu | morning greeting, "you've risen?" | 'Úngò 'ũ? | |
Cicipu | morning greeting spoken to an elder | Ásàanù | |
Cimbrian | morning greeting in the Azpe Biar dialect of Lusérn | Guatn mòrgas | |
Cimbrian | morning greeting in the Tzimbar dialect of Giazza | Guatan morgan | |
Cimbrian | morning greeting in the Tzimbris dialect of Roana | Guuten mòrgont | |
Cocama-Cocamilla | morning greeting | Era na cuema? | |
Cochimi | morning greeting | Kamyuh ñamyek'e? | |
Coeur d'Alene | morning greeting | Qhest twe skwitstm | |
Coeur d'Alene | morning greeting | Qhest he skwitstm | |
Cofán | morning greeting | Kásé'te | |
Cofán | morning greeting spoken in Calella | Kaseta | |
Cofán | morning greeting spoken to a friend | Kásé'te amingo | |
Cofán | morning greeting spoken to a group of friends | Kásé'te amingondekhu | |
Cofán | morning greeting spoken to a male friend | Kásé'te comba | |
Cofán | morning greeting spoken to a female friend | Kásé'te inise | |
Cofán | morning greeting spoken to a relative | Kásé'te anda | |
Cofán | morning greeting spoken to a child | Kásé'te dushu | |
Cofán | morning greeting spoken to an older woman | Kásé'te kuendza a'i | |
Colorado | morning greeting | Tsara ma joe | |
Columbia-Wenatchi | morning greeting | X̌ašt ʔikʷkʷást | |
Maore Comorian | morning greeting | Habari za asubuhi | |
Maore Comorian | morning greeting | Barza asubuhi | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Bariza soubouni | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Bariza asubhwihi | |
Ndzwani Comorian | morning greeting | Habhari za asubhwihi | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza husha | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza asubuhi | |
Ngazidja Comorian | morning greeting | Bariza trasi | |
Coptic | morning greeting | Nane atooui | |
Coptic | morning greeting | Nane tooui | |
Cornish | morning greeting | Myttin da | |
Plains Cree | miwasin kiksepayaw: morning greeting in the Maskwacis dialect | ᒥᐘᓯᐣ ᑮᐠᓭᐸᔭᐤ | |
Croatian | morning greeting | Dobro jutro | |
Cubeo | morning greeting spoken to a man | Coedacʉrũ mu? | |
Cubeo | morning greeting spoken to a woman | Coedacorũ mu? | |
Cubeo | morning greeting spoken to a group | Coedarãrũ mʉjã? | |
Tepeuxila Cuicatec | morning greeting | Taca cho'onoó nī yabi dunu | |
Culina | morning greeting | Nija dsohuato? | |
Curripaco | morning greeting in the Aha dialect | Hale waikao | |
Curripaco | morning greeting in the Aha dialect | Hare waikao | |
Curripaco | morning greeting in the Ehe dialect | Hekuapi wawika | |
Curripaco | morning greeting in the Ehe dialect | Hekuapika faa | |
Curripaco | morning greeting in the Karo [qtv] dialect | Haleka waika | |
Curripaco | morning greeting in the Ñame dialect | Hale waiko | |
Cuyonon | morning greeting | Mayad nga timprano | |
Czech | morning greeting | Dobré jitro | |
Czech | morning greeting | Dobré ráno | |
Czech | morning greeting | Dobrý den | |
Daakaka | morning greeting | Pepelyen na mu vu | |
Daakaka | morning greeting | Pepelyen na tu wu | |
Dadibi | morning greeting (calque from English) | Kigamu mu dao | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fo angsoma | |
Southern Dagaare | morning greeting | Ye angsoma | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fo gaao be song? | |
Southern Dagaare | morning greeting | Fɔzaame | |
Northern Dagara | morning greeting | Fo yani | |
Dagbani | morning greeting | Dasiba | |
Dagbani | morning greeting | Dasiba naa | |
Dagbani | morning greeting, "the morning is cool" | Ti maasim | |
Dagbani | morning greeting, "how did you sleep?" | Agbire? | |
Dagbani | morning greeting, "did you sleep well?" | Agbihiya? | |
Dar Sila Daju | morning greeting | Kidikanang afiningge | |
Dakota | morning greeting (borrowed from English "good morning") | Hinhana waste | |
Dalmatian | morning greeting | Bun desmun | |
Damakawa | morning greeting | Tén kàlàbâi | |
Dan | morning greeting spoken by a man | Unzhu babo | |
Dan | morning greeting spoken by a woman | Na babo | |
Dan | morning greeting spoken by a woman | Babua | |
Adangme | morning greeting | I nga mo | |
Adangme | morning greeting | Ta mɛ | |
Adangme | morning greeting | Mo he manye | |
Mid Grand Valley Dani | morning greeting | Wah likene | |
Western Dani | morning greeting | Huben ke | |
Danish | morning greeting | Godmorgen | |
Danish | informal morning greeting | Morgen | |
Dargwa | walhundew: morning greeting spoken to a man in the Sanzhi dialect [dar-kaj] | ундэв | |
Dargwa | ralhundew: morning greeting spoken to a woman in the Sanzhi dialect [dar-kaj] | ундэв | |
Dargwa | dalhuiraw: morning greeting | уйрав | |
Dargwa | velhuiriv: morning greeting in the Akusha dialect [dar-aku] | унрив | |
Dargwa | g'aitsurdi: morning greeting in the Tsudakhar dialect [dar-cud] | Гьайцурди | |
Dari | sobh bakhayr: morning greeting | صُبْح بَخَیْر | |
Datooga | morning greeting in the Kibarbaig dialect [tcc-bar] | Ni muchu? | |
Davawenyo | morning greeting | Madayaw nga buntag | |
Taita | morning greeting | Kwawuka maana | |
Day | morning greeting | Hìɲ díng nāmɔ | |
Dazaga | morning greeting | Kilar tandi | |
Dendi (Benin) | morning greeting | Nasuba | |
Dendi (Benin) | morning greeting spoken to a group | Wafo nasuba | |
Dendi (Benin) | morning greeting, "did you sleep well?" | Mé té nkani? | |
Chipewyan | morning greeting | Édúhún k’ámbí edlánet’é | |
Denya | morning greeting, "it is dawning" | Úgíâ | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani nu | |
Dera (Indonesia) | morning greeting in the Menggwa dialect [kbv-men] | Simbu amani nu ke | |
Dharuk | morning greeting | Budyari mullinawul | |
Zemba | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Zemba | morning greeting spoken to one person | Wa penduka nawa | |
Zemba | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Zemba | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka nawa | |
Didinga | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to one person | Ba ongi jurung? | |
Didinga | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to a group | Ba oginu jurung? | |
Digaro-Mishmi | morning greeting | Jai hind | |
Digo | morning greeting | Ukaramkadze | |
Digo | morning greeting | Ukalamukadze | |
Dimasa | morning greeting (rarely used) | Phrong ham | |
Dime | morning greeting, spoken to one person | Ɂás ɂoχt | |
Lunda | morning greeting, spoken to a group of people | Ɂás ɂoχtis | |
Northwestern Dinka | morning greeting in the Ngok dialect [diw-ngo] | Ci yi bak? | |
Northwestern Dinka | morning greeting in the Ngok dialect [diw-ngo] | Ci yin bak? | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to one person [dik-rek] | Cï yï bäk | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to one person [dik-rek] | Cï yïïn bäk | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to a group [dik-rek] | Cï we bak | |
Southwestern Dinka | morning greeting in the Rek dialect, spoken to a group [dik-rek] | Cï week bak | |
Diriku | morning greeting | Ngurangura yenu | |
Diriku | morning greeting | Muna rambuka ndi | |
Dobu | morning greeting (literal translation from English) | Gonagona boboana | |
Ampari Dogon | morning greeting | Afere bye | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàá nàyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàá nàyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting spoken to a group, "did you spend the night well?" in Penange Dogon | Èláà náyè? | |
Ampari Dogon | morning greeting, "did your family spend the night well?" in Penange Dogon | Èlàn nǎyyè? | |
Ben Tey Dogon | morning greeting spoken to one person | Náyn | |
Ben Tey Dogon | morning greeting spoken to a group | Náynnì | |
Bondum Dom Dogon | morning greeting spoken to one person in the Najamba dialect [dbu-nad] | Kàndá | |
Bondum Dom Dogon | morning greeting spoken to a group in the Najamba dialect [dbu-nad] | Kàndám | |
Bunoge Dogon | morning greeting | Kana | |
Dogul Dom Dogon | morning greeting | Yégá námà | |
Donno So Dogon | morning greeting spoken to one person | Yá:mɔ̀ | |
Donno So Dogon | morning greeting spoken to a group | Yá:mɔ̀n | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Nám | |
Jamsay Dogon | morning greeting spoken to a group | Ná’mâyn | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Jám nàwn | |
Jamsay Dogon | morning greeting | Káñá nàwn | |
Mombo Dogon | morning greeting to one person, "did you spend the night well?" in the Songho dialect | Àpyá ánáyè gâ? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting spoken to one person | Náyn | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting spoken to a group | Nándí | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", familiar spoken to one person | Jángâ nàwn mà? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", respectful spoken to one person | Jángâ nàwn? | |
Nanga Dama Dogon | morning greeting, "did you sleep well?", spoken to a group | Û jángâ nàwn? | |
Tene Kan Dogon | morning greeting spoken to one person in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Náwná | |
Tene Kan Dogon | morning greeting spoken to a group in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Náwnáỳ | |
Tene Kan Dogon | morning greeting in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Sέw náε mà? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night?" spoken to one person | Ná: lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night?" spoken to a group | È ná: lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night well?" spoken to one person | Mɔ̀: nàyé lé? | |
Tiranige Diga Dogon | morning greeting, "did you spend the night well?" spoken to a group | Mɔ̀: è nàyé lé? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to one person, "let's go into the morning" | Àgá yáámɔ | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a group, "let's go into the morning" | Àgá yáámɔɲ | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken by a person arriving | Ú yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to an older person, used after hearing a response to Ú yáá | Àná úwɔmbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young girl, used after hearing a response to Ú yáá | Nnáámbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young boy, used after hearing a response to Ú yáá | Àbáámbe yáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to an older person, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Àná úwɔmbe dɛnáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young girl, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Nnáámbe dɛnáá? | |
Tommo So Dogon | morning greeting spoken to a young boy, used after hearing a response to Dɛnɛmɔ | Àbáámbe dɛnáá? | |
Toro So Dogon | morning greeting | Agapò | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Náwná | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Ú bà:ní lá dà? | |
Toro Tegu Dogon | morning greeting | Ú bà:ní lá dà mà? | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting | Nàndá-lì | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting | Nàndú | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person | Nă:-má | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person | Wà: nă:-má | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group | Nă:má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group | Wà: nă:má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to one person, "did you have a good night?" | Ó sɛ́:w nà-ynè-w? | |
Yanda Dom Dogon | morning greeting spoken to a group, "did you have a good night?" | Wó sɛ́:w nà-ynè-y? | |
Dogoso | morning greeting | Mou ané | |
Dogoso | morning greeting | Mooné | |
Dogrib | morning greeting | Emedǫǫ̀ hoı̨zı̨ | |
Dogrib | morning greeting | K'omòdǫǫ̀ hoı̨zı̨ | |
Dom | morning greeting, "did you sleep at home and then arrive?" | Ila paire uno? | |
Dom | morning greeting, "did you sleep and then arrive?" | Paiga ere uno? | |
Wetamut | morning greeting | Rorwor vawē | |
Wetamut | morning greeting spoken to a group | Rorwor vawē min kmi dōl | |
Doyayo | morning greeting in the Sewe dialect [dow-sew] | Gamya | |
Drents | morning greeting | Goeie'morn | |
Duala | morning greeting | Idib'a bwam | |
Duala | morning greeting | Idib'a bwam e | |
Duala | morning greeting spoken to a man | Idib'a bwam a sango | |
Duala | morning greeting spoken to a woman | Idib'a bwam a nango | |
Duala | morning greeting | O busi neni? | |
Duala | morning greeting spoken to a group of people | Lo busi neni? | |
Duala | morning greeting | O busi | |
Duau | morning greeting | Gonagona bwebweana | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Kaliwa Dumagat dialect | Mapiyang abe-abe | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Kanan Dumagat dialect | Piyon na abe-abe | |
Remontado Dumagat | morning greeting in the Remontado dialect | Magandang umagha-a | |
Duna | morning greeting | Tira gura | |
Duna | morning greeting | Serekura kone | |
Kadazan Dusun | morning greeting | Kopisanangan dongkosuabon | |
Kadazan Dusun | morning greeting | Kopisanangan kosuabon | |
Kadazan Dusun | morning greeting in the Ranau dialect [dtp-ran] | Kotobian do dongkosuabon | |
Dutch | morning greeting | Goedemorgen | |
Dutch | morning greeting used in spoken language | Goeiemorgen | |
Dutch | morning greeting | Morgen | |
Dutch | morning greeting in the Rotterdam dialect | Mogge | |
Dutch | morning greeting in the Rotterdam dialect | Môgguh | |
Duwet | morning greeting | Ahmiak | |
Dyangadi | morning greeting | Barrung marrung | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | U weki oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | U molugu oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | Molugu oo | |
Eastern Maroon Creole | morning greeting | Molugu | |
Ebira | morning greeting | Nyene | |
Ebrié | morning greeting | Ahin | |
Ede Idaca | morning greeting | Ekoni | |
Southern Nago | morning greeting | Ékaro | |
Southern Nago | morning greeting used in Ogoutédo | Ojidada | |
Southern Nago | morning greeting used in Malété | Adedada | |
Bini | morning greeting | Ób'ówie | |
Bini | morning greeting used by the Osuan, Enogie, and Osenugba families | Labo | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Ehor | Dalaeho | |
Bini | morning greeting used by the Ise family of Utekon | Laeru | |
Bini | morning greeting used by the Elema family of Benin | Lagba | |
Bini | morning greeting used by the Agia family | Lagia | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Erua | Lagierua | |
Bini | morning greeting used by the Ezomo family of Benin | Lagiesan | |
Bini | morning greeting used by the Iyase family of Udo | Lagiewan | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Ute | Lagite | |
Bini | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | Delagun | |
Bini | morning greeting used by the Olokhunmwun famly | Lagun | |
Bini | morning greeting used by the Aide family | Laide | |
Bini | morning greeting used by the Igiena family | Laigena | |
Bini | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | Delaihon | |
Bini | morning greeting used by hte Eholor family of Igieduma | Laihon | |
Bini | morning greeting used by the Osa family of Benin | Delaiki | |
Bini | morning greeting used by the Osa family of Benin | Laiki | |
Bini | morning greeting used by the Idu and Ogiefa families | Laidu | |
Bini | morning greeting used by the Igie family | Laigie | |
Bini | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | Delaihe | |
Bini | morning greeting used by the Ohenukoni family of Eviekoi | Laihe | |
Bini | morning greeting used by the Eholor Nire and Ogiamen families | Laire | |
Bini | morning greeting used by the Iren family | Lairen | |
Bini | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | Delaiso | |
Bini | morning greeting used by the royal family from the Ogiso era | Laiso | |
Bini | morning greeting used by the Ize family | Laize | |
Bini | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | Delakun | |
Bini | morning greeting used by the Akpan family | Delakpan | |
Bini | morning greeting used by the Akpan family | Lakpan | |
Bini | morning greeting used by the Enogie famly of Ugo N'eki | Lakun | |
Bini | morning greeting used by the Oloke family | Laloke | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | Delalu | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Irhue | Lalu | |
Bini | morning greeting used by hte Emehe family | Lamehe | |
Bini | morning greeting used by the Oloton family of Benin | Lamehi | |
Bini | morning greeting used by the Emeri family | Lameri | |
Bini | morning greeting used by the Eze family | Lamero | |
Bini | morning greeting used by the Eni family of Uzae | Lamezi | |
Bini | morning greeting used by the Umodu family | Lamodu | |
Bini | morning greeting used by the royal family from Ewaka 1 | Lamogun | |
Bini | morning greeting used by the Emekon family | Lamekon | |
Bini | morning greeting used by the Umokun family | Lamokun | |
Bini | morning greeting used by the Umolu family | Lamolu | |
Bini | morning greeting used by the Ero family of Benin | Lamosun | |
Bini | morning greeting used by the Olumoru family | Lamoru | |
Bini | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | Delani | |
Bini | morning greeting used by the Ine N'Igun family of Benin | Lani | |
Bini | morning greeting used by the Oliha family of Benin | Laogele | |
Bini | morning greeting used by the Ureni family | Lareni | |
Bini | morning greeting used by the Ogiefa family of Benin | Larendo | |
Bini | morning greeting used by the Edohen and Isiemwenro families | Latose | |
Bini | morning greeting used by the Ugha family | Laugha | |
Bini | morning greeting used by the Ughe family | Laughe | |
Bini | morning greeting used by the Elawure family of Usen | Delauhe | |
Bini | morning greeting used by the Elawure family of Usen | Lauhe | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Uvbe | Lauvbe | |
Bini | morning greeting used by the Iyase family of Benin | Lavbieze | |
Bini | morning greeting used by the Enogie family of Evbokabua | Lavbiuwa | |
Bini | morning greeting used by the Iyase famly of Uselu | Layede | |
Bini | morning greeting used by the Ezima family of Okeluhen | Layeru | |
North Efate | morning greeting | Malbong | |
North Efate | morning greeting | Malbong wia | |
South Efate | morning greeting | Pulpog wi | |
South Efate | morning greeting | Pog wi | |
Efik | morning greeting spoken to one person | Amesiere | |
Efik | morning greeting spoken to a group of people | Emesiere | |
Ega | morning greeting spoken to one person | Ofli mʊka | |
Ega | morning greeting spoken to a group | Ofli mʊkanʊ | |
Eggon | morning greeting | No kso bugu? | |
Eggon | morning greeting | No kso pyan pyan? | |
Ejagham | morning greeting | O nyim a | |
Ekari | morning greeting | Koya abata | |
Gusii | morning greeting | Bwakire | |
Gusii | morning greeting | Bwakire buya | |
Gusii | morning greeting, literally "how was the night?" | Kwabokire? | |
Eleme | morning greeting | Ade ageta | |
Emai-Iuleha-Ora | morning greeting spoken by a man in the Emai dialect [ema-ema] | Edioo | |
Emai-Iuleha-Ora | morning greeting spoken by a woman in the Emai dialect [ema-ema] | Laoba | |
Emberá-Chamí | morning greeting | Sâ ewarisma | |
Emberá-Chamí | morning greeting | Saka ewarisma | |
Northern Emberá | morning greeting | Díapeda ebaribía | |
Emerillon | morning greeting | Elepakatu | |
Emilian | morning greeting in the Bologna dialect | Bån dé | |
Emilian | morning greeting in the Piacentino dialect [egl-wes] | Bon giùran | |
Emilian | morning greeting in the San Marino dialect | Bonzòrni | |
Enga | morning greeting | Yongáma | |
Enga | morning greeting | Yongám'o | |
Enga | morning greeting | Yongám eret | |
Engdewu | morning greeting | 'Mwaʔti kɛ ikɔrei | |
English | morning greeting (until noon) | Good morning | |
English | morning greeting in the West Midlands dialect of England [eng-bir] | Mornin' | |
English | morning greeting used in Namibia | How is the morning? | |
English | morning greeting used in the 16th century | Good morrow | |
English | formal morning greeting used in the 16th century | Give you good morrow | |
English | informal morning greeting used in the 16th century | Give thee good morrow | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morne | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morwe | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morwene | |
Middle English (1100-1500) | morning greeting | Gode morweninge | |
Old English (ca. 450-1100) | morning greeting | Gōd morgen | |
Old English (ca. 450-1100) | morning greeting | Gōdne morgen | |
Enwan (Akwa Ibom State) | morning greeting | Alaha | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to one person | Mɔnin | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to one person | Gud mɔnin | |
Fernando Po Creole English | morning greeting spoken to a group of people | Ùna gud mɔnin | |
Ere | morning greeting | Maping | |
Erzya | valske marto: morning greeting | Валске марто | |
Erzya | paro valske: morning greeting | Паро валске | |
Esan | morning greeting spoken by a man | Aesan | |
Esan | morning greeting spoken by a woman | Doẹjie | |
Esan | morning greeting spoken by a woman | Doajie | |
Eskayan | morning greeting | Griyalu aga | |
Esselen | morning greeting | Saleki asatsa | |
Standard Estonian | morning greeting | Tere hommikust | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommikust | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Tere hommikut | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommikut | |
Standard Estonian | informal morning greeting | Hommik | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kesk dialects of Põltsamaa and Viru-Jaagupi [ekk-mid] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialect of Prangli [ekk-nce] | Tere uomigut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialect of Viru-Nigula [ekk-nce] | Tere ommigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kirde dialects of Lüganuse and Jõhvi [ekk-nce] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Ida dialect of Kodavere [ekk-eas] | Tere ommuguss | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Hanila [ekk-wes] | Tere omigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Häädemeeste [ekk-wes] | Tere omikust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Lääne dialect of Martna [ekk-wes] | Tere omikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa and Muhu dialect [ekk-isl] | Tere omingust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Mustjala [ekk-isl] | Tere ommikkust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Anseküla [ekk-isl] | Tere omigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Saaremaa dialect of Kihelkonna [ekk-isl] | Tere oomigust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Muhu dialect [ekk-isl] | Tere omingust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Kihnu dialect [ekk-isl] | Tere omikkud | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect of Karksi [ekk-mul] | Tere ommukust | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | Tere ommukut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect [ekk-mul] | Ommukust | |
Standard Estonian | morning greeting spoken in the Tartu dialect [ekk-tar] | Tere hommikut | |
Standard Estonian | morning greeting in the Mulgi dialect of Tarvastu [ekk-mul] | Tere päävast | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommikost | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommiko | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homiko | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommest | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homikust | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homikult | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre homselt | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 16th century | Terre hommogult | |
Standard Estonian | morning greeting used in the 15th century | Terwe hohmickust | |
Standard Estonian | formal morning greeting used in the 12th century | Terveh hoommikkosta aigaa | |
Eton (Vanuatu) | morning greeting | Mbe mbe kiri | |
Yekhee | morning greeting spoken to one person | Nai'egbhia | |
Yekhee | morning greeting spoken to a group | Vba nai'egbhia | |
Yekhee | morning greeting, "did you sleep well?" | Uma'leghue? | |
Yekhee | morning greeting, "did you sleep well?" | Ule ghue? | |
Etulo | morning greeting | Òtɔ́wà | |
Even | ai badirapach: morning greeting | Ай бадирапач | |
Evenki | aya inenit: morning greeting | Ая инэӈит | |
Evenki | aya tyrganit: morning greeting | Ая тырганит | |
Evenki | aya tymanit: morning greeting | Ая тыманит | |
Ewage-Notu | morning greeting | Sipo dave | |
Ewage-Notu | morning greeting | Sipo ewamei | |
Ewe | morning greeting | Ŋdi | |
Ewe | morning greeting | Ŋdi na wo | |
Ewe | morning greeting | Mudobo | |
Ewe | morning greeting | Neefon | |
Ewondo | morning greeting | Mbembe amos | |
Extremaduran | morning greeting | Güenos días | |
West Uvean | morning greeting | Malo te ma'uli | |
Faiwol | morning greeting | Akalbab | |
Fala | morning greeting | Bo día | |
North Fali | morning greeting in the Bori-Peské dialect [fll-bve] | Mũkũynbęlę | |
North Fali | morning greeting in the Peské dialect [fll-bve] | Haykumá | |
South Fali | morning greeting in the Tinguelin dialect of Sonayo and Gouluongo [fal-fal] | Mukuyẽy | |
South Fali | morning greeting in the Tinguelin dialect of Yarmi [fal-fal] | Mõkõyay | |
South Fali | morning greeting in the Toro and Ram dialects [fal-fal] | Mũkũyęy | |
South Fali | morning greeting in the Bele dialect [fal-bel] | Mũkũyẹ | |
South Fali | morning greeting in the Bela dialect [fal-bel] | Mokõyẹ | |
South Fali | morning greeting in the Kangou dialect [fal-kan] | Bọlatámõy | |
Fang (Equatorial Guinea) | morning greeting | Mbamba kiri | |
Fanti | morning greeting | Maakye | |
Fanti | morning greeting | Mema wo akye | |
Fanti | morning greeting | Mema hom akye | |
Farefare | morning greeting | Záarε | |
Farefare | morning greeting | Ya bulika | |
Farefare | morning greeting | Bulika | |
Farefare | morning greeting | Bulika bulika | |
Faroese | morning greeting | Góðan morgun | |
Fataluku | morning greeting | Naunop irauni | |
Fataluku | morning greeting (from Portuguese), sometimes pronounced as pon cia | Bon dia | |
Fe'fe' | morning greeting | Nzǎ léé è? | |
Fe'fe' | morning greeting | Nzǎ lê? | |
Fe'fe' | morning greeting in the Fa' dialect | Nzolé | |
Fijian | morning greeting | Yadra | |
Fijian | morning greeting | Ni sa yadra | |
Western Fijian | morning greeting | Mata | |
Finnish | morning greeting | Huomenta | |
Finnish | formal morning greeting | Hyvää huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Lahti dialect [fin-ham] | Huomentapäiviä | |
Finnish | morning greeting spoken in the Hämeenlinna dialect [fin-ham] | Huamenta | |
Finnish | formal morning greeting spoken in the Hämeenlinna dialect [fin-ham] | Hyvvää huamenta | |
Finnish | formal morning greeting spoken in the Oulu dialect [fin-ham] | Hyvvää huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Tampere dialect [fin-ham] | Huomentapäivää | |
Finnish | morning greeting in the Keski-Uusimaa dialect [fin-sou] | Huomenet | |
Finnish | morning greeting in the Keski-Uusimaa dialect [fin-sou] | Hyvät huomenet | |
Finnish | morning greeting spoken in the Pori dialect [fin-sou] and Turku dialect [fin-sou] | Huament | |
Finnish | morning greeting spoken in the Pori dialect [fin-sou] | Hyvvää huament | |
Finnish | morning greeting in the Salo dialect [fin-sou] | Huoment | |
Finnish | morning greeting in the Salo dialect [fin-sou] | Hyvä huoment | |
Finnish | morning greeting in the Turku dialect [fin-sou] | Hyvä huament | |
Finnish | morning greeting spoken in the Rauma dialect [fin-sou] | Hyvä huamend | |
Finnish | morning greeting spoken in the Lohja dialect [fin-sou] | Huament vaa | |
Finnish | informal morning greeting spoken in the Ylä-Savo dialect [fin-sav] | Hyvvee huomenta | |
Finnish | morning greeting spoken in the Kainuu dialect [fin-sav] | Huomentapäevvee | |
Kven Finnish | morning greeting | Hyvvää aamuu | |
Kven Finnish | morning greeting | Aamuu | |
Kven Finnish | morning greeting | Moro | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Moron | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Moron, moron | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Hyvä huomenta | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Hyvä aamua | |
Tornedalen Finnish | morning greeting | Aamua | |
Foi | morning greeting | Ka'oni wesi'aj | |
Fon | morning greeting | A fon a | |
Fon | morning greeting | A fon gandjia | |
Fon | morning greeting | A fon bia | |
Fon | morning greeting | A fon dagbe a | |
Fon | morning greeting | Ado a | |
Fon | morning greeting | Adogandjia | |
Fon | morning greeting | Adobia | |
Fon | morning greeting | Adodagbea | |
Fon | morning greeting | Kudo zan zan | |
Fore | morning greeting | Ábayawé | |
Frankish | morning greeting | Gummorgn | |
French | morning greeting spoken in Québec (rarely used) [fra-que] | Bon matin | |
French | morning greeting in the Gallo dialect [fra-gal] | Bonjórn | |
French | morning greeting in the Vosgien dialect [fra-lor] | Bonjô | |
Saint Lucian Creole French | morning greeting in the Dominican dialect | Bon maten | |
Saint Lucian Creole French | morning greeting in the Trinidad dialect | Bon maten | |
Northern Frisian | morning greeting | Gud maaren | |
Western Frisian | morning greeting in the Westerlauwers dialect [fry-wes] | Moarn | |
Western Frisian | morning greeting in the Westerlauwers dialect [fry-wes] | Goemoarn | |
Western Frisian | morning greeting in the Skiermûntseagersk dialect | Gúje mône | |
Adamawa Fulfulde | morning greeting | A waali jam? | |
Central-Eastern Niger Fulfulde | morning greeting spoken to one person | A walli jam? | |
Central-Eastern Niger Fulfulde | morning greeting spoken to a group | On balli jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Jam fini | |
Maasina Fulfulde | morning greeting spoken to a group | On fini e jam | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori a waalii e jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori jam waalii e maa | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori a finii e jam? | |
Maasina Fulfulde | morning greeting | Kori jam finiie maa | |
Western Niger Fulfulde | morning greeting | Jam waali | |
Western Niger Fulfulde | morning greeting spoken to a group | Jam waali e mon | |
Fur | morning greeting spoken to one person, "have you slept well?" | Aafɛ la jɔna? | |
Fur | morning greeting spoken to a group, "have you slept well?" | Aafɛ la bɔna? | |
Fur | morning greeting | Aafɛ la koa | |
East Futuna | morning greeting | Mālō le ma'uli | |
Futuna-Aniwa | morning greeting | Rufie ta hpo | |
Fuyug | morning greeting | Moning | |
Fwe | morning greeting | Mavoka | |
Ga | morning greeting ("you have woken up again") | Ojekoo | |
Gaddang | morning greeting | Macasta a daddaramat | |
Gaddang | morning greeting | Dios si daddaramat | |
Gadsup | morning greeting | Baanuram | |
Gadsup | morning greeting | Baanurami | |
Gagauz | sabaa hayir olsun: morning greeting | Сабаа хайыр олсун | |
Galician | morning greeting | Bo día | |
Ganda | morning greeting | Wasuze otya | |
Ganda | morning greeting | Wasuze otya nno | |
Ganda | morning greeting spoken to a group | Mwasuze mutya | |
Ganda | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya ssebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya nno ssebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a group of men | Mwasuze mutya bassebo | |
Ganda | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya nnyabo | |
Ganda | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya nno nnyabo | |
Ganda | morning greeting spoken to a group of women | Mwasuze mutya bannyabo | |
Ganda | morning greeting | Wasuz'otya | |
Ganda | morning greeting | Ibuto | |
Ganda | morning greeting | Ibuto maber | |
Ganda | morning greeting | Abuto | |
Ganda | morning greeting | Abuto maber | |
Gapapaiwa | morning greeting | Boiboi biibiina | |
Garifuna | morning greeting | Buiti binafi | |
Garifuna | morning greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | Buiti binafin | |
Garo | morning greeting in the Achik dialect [grt-ack] | Nang'i pring namchina | |
Garo | morning greeting in the Modhupur Mandi dialect | Pring nam | |
Garre | morning greeting | Nagay bulte | |
Garus | morning greeting | Iluk | |
Gbari | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | Arife | |
Gbari | morning greeting in the Kwali-Sumwakpna dialect [gby-kwa] | Habi | |
Northwest Gbaya | morning greeting | Mɔ sààmɛ ndé | |
Gen | morning greeting | O fon nwede a? | |
Gen | morning greeting | Mi fon nwede a? | |
Gende | morning greeting | Mimike mogri | |
Georgian | dili mshvidobisa: morning greeting | დილა მშვიდობისა | |
German | morning greeting | Guten Morgen | |
German | morning greeting spoken in Vienna (spoken language only) | Gun moagn | |
German | morning greeting in the Berlin dialect (spoken language only) | Juten Morjen | |
German | morning greeting in the Rheinisch dialect (spoken language only) | Juten Morjen | |
Middle Low German | morning greeting | Guoten morgen | |
Pennsylvania German | morning greeting | Guder Mariye | |
Swiss German | morning greeting | Guetä Morgä | |
Swiss German | morning greeting | Güete morje | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Bùschùr | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Bùschùr alli | |
Swiss German | morning greeting spoken in the Alsatian dialect of France [gsw-als] | Güete Morje | |
Swiss German | morning greeting spoken in Bern [gsw-ber] | Gu-ete Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | Guete Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Gu-ëte Morgë | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Gu-etä Morge | |
Swiss German | morning greeting spoken in Zurich [gsw-zur] | Morgë | |
Ghanaian Pidgin English | morning greeting | Good morning | |
Ghomálá' | morning greeting | Fôkdzʉ̂ pə́púŋ̄ | |
Ghayavi | morning greeting | Boiboi beibeina | |
Kikuyu | morning greeting | Wi muhoro | |
Kikuyu | morning greeting spoken to one person | Wi mwega ruciini | |
Kikuyu | morning greeting spoken to a group of people | Muriega ruciini | |
Gimi (Eastern Highlands) | morning greeting | Mahalora | |
Gitua | morning greeting | Bodzodzoogo puaia | |
Gitxsan | morning greeting | Amma hiihluxw | |
Gizrra | morning greeting (calque from English) | Morwal irrbi | |
Gizrra | nighttime and early morning greeting (calque from English) | Morwal irrub | |
Godié | morning greeting | Àglɔɔ | |
Gogo | morning greeting | Za wagono? | |
Gogodala | morning greeting | Selenapa ibasege | |
Golin | morning greeting | Taanima wai | |
Golin | morning greeting in the Kia dialect | Tamna wai | |
Golin | morning greeting in the Ibai dialect | Koleyai | |
Golin | morning greeting in the Kilau dialect | Homleyai | |
Hinukh | morning greeting | Anshumaa | |
Hinukh | morning greeting, "did you sleep well?" | Adesba? | |
Gorontalo | morning greeting | Salamati dumodupo | |
Gorontalo | morning greeting | Dumodupo nga'amila | |
Gros Ventre | morning greeting | Ne e na stake en | |
Gua | morning greeting | Maachi o | |
Guajá | morning greeting | Zeng | |
Guajajára | morning greeting | Yané kuém | |
Guajajára | morning greeting | Yané koéma | |
Guajajára | morning greeting used in San Pedro Colônia | Çané cuêm | |
Guambiano | morning greeting used when it is sunny | Pachiteken | |
Guambiano | morning greeting used when it is raining | Pishiteken | |
Guanano | morning greeting, literally "have you woken up?" | Wahcãmajari? | |
Paraguayan Guaraní | morning greeting | Mba'ẽichapa neko'ẽ | |
Paraguayan Guaraní | morning greeting | Mba'ẽichapa ndepyhareve | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting | Puama | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | Puama pei | |
Eastern Bolivian Guaraní | morning greeting used in Cacique Hipolito Yumbay, Argentina | Pe puama | |
Guarequena | morning greeting | Alé mawi | |
Guató | morning greeting | Oihebí | |
Guató | morning greeting | Tedéfédyxádyrre | |
Guhu-Samane | morning greeting | Saunaba qidza | |
Gujarati | shubh prabhaat: morning greeting | સુપ્રભાત | |
Gumuz | morning greeting | Eyaab baaçazhigaga | |
Gun | morning greeting | Mi fon dagbe | |
Gun | morning greeting | Mi fon ya | |
Gungu | morning greeting spoken to one person | Waaleete | |
Gungu | morning greeting spoken to a group | Mwaleete | |
Guyanese Creole English | morning greeting | Mawrnin | |
Guyanese Creole English | morning greeting | Good mawrnin | |
Gwahatike | morning greeting | Wampot | |
/Gwi | morning greeting, "are your eyes open?" | tge? | |
Gyele | morning greeting, "did you sleep well?" in the Bagyeli dialect | Oya mbâmbâ? | |
Ha | morning greeting | Mwakeye | |
Hadza | morning greeting | Shayamu | |
Southern Haida | morning greeting | Sing laan laas | |
Haitian | morning greeting (not often used) | Bon maten | |
Hakö | morning greeting | Tsibongbong | |
Halia | morning greeting | A tsi bongbong | |
Halia | morning greeting | Tsi bongbong | |
Han | morning greeting | K’ähmänt hozo | |
Han | morning greeting | K’ämänt hozo | |
Hanga | morning greeting | Ansumaa | |
Hangaza | morning greeting | Mwalai | |
Hangaza | morning greeting | Mwarai | |
Hano | morning greeting | Rantavahu | |
Hano | morning greeting | Rani | |
Hanunoo | morning greeting | Mayad pagsurip | |
Harari | morning greeting | Aman be kero | |
Hassaniyya | morning greeting | Ish haal issbaah | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà kwana | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà safe | |
Hausa | morning greeting | Barkà dà asuba | |
Hausa | morning greeting | Inaa kwaanaa | |
Hausa | morning greeting | Sànnu dà yâmma | |
Hawaiian | morning greeting (calque from English; not often used) | Aloha kakahiaka | |
Sabu | morning greeting | Helama djami a'e | |
Sabu | morning greeting | Helama rai dja'ami a'e | |
Haya | morning greeting spoken to a man | Talailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Malailota | |
Haya | morning greeting spoken a person of equal age | Babaolailota | |
Haya | morning greeting spoken to a man | Tata olailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Mama olailota | |
Haya | morning greeting spoken to a woman | Mae olailota | |
Hazaragi | morning greeting | Sub tu bakhair | |
Hebrew | boker tov: morning greeting | בֹּקֶר טוֹב | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Moro | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Herero | morning greeting spoken to one person | Wa penduka nawa | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka nawa | |
Herero | morning greeting spoken to one person, "did you sleep well?" | Wa rara nawa? | |
Herero | morning greeting spoken to a group of people, "did you sleep well?" | Mwa rara nawa? | |
Higaonon | morning greeting | Madagway masolom | |
Higaonon | morning greeting | Madagway ha masolom | |
Hiligaynon | morning greeting | Maayong aga | |
Hindi | suprabhaat: morning greeting | सुप्रभात | |
Hindi | shubh prabhaat: morning greeting | शुभ प्रभात | |
Fiji Hindi | morning greeting | Suprobhat | |
Caribbean Hindustani | morning greeting | Subh ba khair | |
Hiw | morning greeting | Metave wye | |
Hiw | morning greeting spoken to a group | Metave wye tekn̄wa | |
Hmar | morning greeting | Zingtieng tha | |
Hmar | morning greeting | Zingkar tha | |
Ho | morning greeting | Setʰa'a siŋgi jowar | |
Ho-Chunk | morning greeting | Haini pį | |
Hote | morning greeting (calque from English) | Lôkbôk mavi o | |
Huachipaeri | morning greeting | O'me'ate | |
Huachipaeri | morning greeting | Ba'ai o'me'a'ate | |
Huachipaeri | morning greeting in the Sapiteri dialect | Wandak mbana ome | |
Huastec | morning greeting | Tajka nenek | |
Huastec | morning greeting in an older (19th century) dialect | Alua' i dajau | |
San Francisco Del Mar Huave | morning greeting spoken to a man | Naty tyety | |
San Francisco Del Mar Huave | morning greeting spoken to a woman | Naty mam | |
Santa María Del Mar Huave | morning greeting spoken to a man | Nüty tyety | |
Santa María Del Mar Huave | morning greeting spoken to a woman | Nüty mam | |
Huichol | morning greeting | Ke'aku pemɨ títaicai yárie | |
Huilliche | morning greeting | Mishkái | |
Huilliche | morning greeting spoken to a friend | Mishkái ngilhan | |
Huilliche | morning greeting spoken to a friend | Mishkái chaú | |
Hula | morning greeting | Pogipogi namana | |
Hula | morning greeting | Rapi namana | |
Huli | morning greeting | E keri paki | |
Humene | morning greeting | Hobobu ahivai | |
Hunde | morning greeting spoken to one person | Walamire tulô | |
Hunde | morning greeting spoken to a group | Mwalamire tulô | |
Hunde | morning greeting spoken to one person | Wasisimukirê | |
Hunde | morning greeting spoken to a group | Mwasisimukirê | |
Hunde | morning greeting spoken in the Banyanga dialect | Usimûka | |
Hungarian | morning greeting | Jó reggelt | |
Hungarian | morning greeting | Jó reggelt kívánok | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari ena ro | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Hure akari oh | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari ena ro | |
Hunjara-Kaina Ke | morning greeting | Ifo akari oh | |
Hunsrik | morning greeting | Gumoie | |
Hunsrik | morning greeting in the Biguaçu dialect | Gude Morja | |
Hunsrik | morning greeting in the Itapiranga dialect | Gut Moria | |
Hupdë | morning greeting | Sä́́wä́'ä́y ã́m | |
Hupdë | morning greeting | Õh chowoy ãm | |
Hutterite German | morning greeting | Gutn Morgn | |
Iamalele | morning greeting (calque from English) | 'Awa'awai agiagina | |
Iatmul | morning greeting | Apma gabi | |
Ibaloi | morning greeting | Mapteng nga agsapa | |
Ibaloi | morning greeting | Mapteng ja agsapa | |
Ibaloi | morning greeting | Mayatya agsapa | |
Ibanag | morning greeting | Dios nikau ta umma | |
Ibanag | morning greeting | Mapia nga umma nikau | |
Ibani | morning greeting | Í báāmá | |
Ibani | morning greeting | Dede ịrịá | |
Ibibio | morning greeting spoken to one person | Amesiere | |
Ibibio | morning greeting spoken to a group of people | Emesiere | |
Ibibio | morning greeting in the Medefaidrin spirit language [1eo] | Mefunsy | |
Idi | morning greeting spoken to a person who is nearby | Mɛr ɛg | |
Idi | morning greeting spoken to a person who is far away | Mɛr ɛgo | |
Idoma | morning greeting | Maachi | |
Idoma | morning greeting in the Otukpu dialect | Maochi | |
Ifè | morning greeting | Koní | |
Amganad Ifugao | morning greeting | Maphod di bigat mo | |
Batad Ifugao | morning greeting | Maphod an biggat | |
Mayoyao Ifugao | morning greeting | Maphod an nanong mu | |
Tuwali Ifugao | morning greeting | Mayat an biggatna | |
Tuwali Ifugao | morning greeting | Maphod an biggatna | |
Igala | morning greeting | Wọ́la òdùdu | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị bọọ | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu abọọ | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị bọkwaa | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu abọkwaa | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị tetekwe | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu etetekwe | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị tetego | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu etetego | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị kunigo | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu ekunigo | |
Igbo | morning greeting spoken to one person | Ị saala chi | |
Igbo | morning greeting spoken to a group | Unu asaala chi | |
Igbo | morning greeting | Chi abọkwaa? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu abọọla chi? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu afụtakwa? | |
Igbo | morning greeting spoken to a group or referring to a person and their family | Unu asaala chi? | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ì bòóla chí | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ì sáala chí | |
Igbo | morning greeting in the Enugu dialect | Ụṭúṭù ọma | |
Igbo | morning greeting in the Ohafia dialect | Igbapele | |
Igbo | morning greeting in the Ohafia dialect | Nnawo | |
Igbo | morning greeting in the Unubi dialect | Ézigbo ùtútù | |
Igede | morning greeting | Nole | |
Igede | morning greeting | Nolehi | |
Ignaciano | morning greeting spoken to a man | Ejamikapa tata | |
Ignaciano | morning greeting spoken to a woman | Ejamikapa meme | |
Ija-Zuba | morning greeting | Ìláá | |
Southeast Ijo | morning greeting | Ibasa | |
Ik | morning greeting spoken to one person, "have you slept?" | Epidaa | |
Ik | morning greeting spoken to a group of people, "have you slept?" | Epitaa | |
Ik | morning greeting spoken to one person, "have you awoken?" | Goneseidaa? | |
Ik | morning greeting spoken to a group of people, "have you awoken?" | Goneseitaa? | |
Ikobi | morning greeting | Kekon darɔ | |
Ikobi | morning greeting | Kiɔm darɔ | |
Ikposo | morning greeting | Ívúà | |
Ila | morning greeting | Mwabuka | |
Iloko | morning greeting | Naimbag nga bigat | |
Iloko | formal morning greeting to one person, and morning greeting to a group of people | Naimbag a bigatyo | |
Iloko | informal morning greeting | Naimbag a bigatmo | |
Iloko | formal noontime greeting to one person, and morning greeting to a group of people | Naimbag ñga aldawyo | |
Imbongu | morning greeting | Hueloi peenga | |
Inabaknon | morning greeting | Mahalap nalong | |
Aklanon | morning greeting | Mayad-ayad nga agahon | |
Aklanon | morning greeting in the Ibayjanon dialect | Mayad nga agahon | |
Indonesian | morning greeting | Selamat pagi | |
Indonesian | morning greeting, literally: "have you eaten breakfast yet?" | Sudah sarapan? | |
Indonesian | informal morning greeting used in Jakarta | 'Met pagi | |
Peranakan Indonesian | morning greeting | Selamat pagi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects | Pakaripuangi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Aponte dialect | Alli mas pakaripuangi | |
Inga | morning greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects (older form) | Imasataka pakaripuangi? | |
Inga | morning greeting spoken to a group of people in the Ingano and Aponte dialects | Pakaripuangichi | |
Ingrian | morning greeting | Hüvvää hoomuust | |
Ingrian | morning greeting in the Hevaha dialect | Hüvä aamu | |
Ingrian | morning greeting | Tere hoomikko | |
Ingrian | morning greeting | Tere hoomnikko | |
Ingush | wiyra dika hiyla hwa: morning greeting to one person | Iуйре дика хийла хьа | |
Ingush | wiyra dika hiyla shun: morning greeting to a group of people | Iуйре дика хийла шун | |
Inoke-Yate | morning greeting | Natene | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägem | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägemaxu | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wägemaxä | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Wäxe ne'äxä? | |
Inor | morning greeting in the Ennemor dialect | Ätaxä ne'äxä? | |
Inor | morning greeting in the Endegeny dialect [ior-ene] | Wägärēt ňä'äxä | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Uummarmiutun dialect | Uvlaami | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Inuvialulktun dialect | Ublaami | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Kugluktuk dialect, also written ᐅᑉᓛᒃᑯᑦ | Ublaakkut | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Paalirmiutub dialect [ikt-car], also written ᐅᑉᓛᑦᑎᐊᖅ | Ublaattiaq | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Kivalliq dialect [ikt-car] | Ublaakkut | |
Inuinnaqtun | morning greeting in the Nattiliŋmiut dialect [ikt-net] | Ublaatkut | |
Eastern Canadian Inuktitut | ullaakkut: morning greeting | ᐅᓪᓛᒃᑯᑦ | |
Kalaallisut | morning greeting | Iterluarit | |
Kalaallisut | morning greeting (from Danish) | Kumoorn | |
North Alaskan Inupiatun | morning greeting | Uvlaalluaqtaq | |
Northwest Alaska Inupiatun | morning greeting | Uvlaasatkun | |
Northwest Alaska Inupiatun | morning greeting | Uvlaalluataq | |
Ipiko | morning greeting | Dihapo vaheto ne | |
Ipiko | morning greeting | Dihao vaheto ne | |
Ipili | morning greeting | Hua pirane | |
Iraqw | morning greeting | Laugute | |
Irish | morning greeting | Maidin mhaith | |
Irish | morning greeting | Dia dhuit ar maidin | |
Isekiri | morning greeting | Ere owuro | |
Isekiri | morning greeting | Ere owuro oo | |
Isekiri | morning greeting spoken to a friend ("brother") | Ere owuro omere | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Si bijat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Si bijbihat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves an bijat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves si bijbihat | |
Isinai | morning greeting spoken in the Bambang dialect | Mabbet si bikat | |
Islander Creole English | morning greeting | Gud maanin | |
Istriot | morning greeting in the Rovinj dialect | Bon giuorno | |
Italian | morning greeting | Buon giorno | |
Itawit | morning greeting | Napia nga mataruk | |
Moyadan Itneg | morning greeting | Bag araoyo | |
Iu Mien | morning greeting | Baengh orn lungh ndorm | |
Ivatan | morning greeting in the Itabayaten dialect | Kapian ka pa nu Dios aschapanderak | |
Ivatan | morning greeting in the Ivasayen dialect | Capian ka pa nu Dios si chamavucjas | |
Ixcatec | morning greeting | Ha iña cuashu ñuthemi? | |
Iyo | morning greeting | Naru meté | |
Izon | morning greeting | Serido | |
Izon | morning greeting in the Arogba dialect [ijc-aro] | Ebikah baalah | |
Jabutí | morning greeting | Türü medjü | |
Jah Hut | morning greeting | Selamat natre | |
Jahanka | morning greeting | I sahoma | |
Jamaican Creole English | morning greeting | Maanin | |
Jamaican Creole English | morning greeting | Gud maanin | |
Japanese | ohayo: morning greeting in standard Japanese (標準語) | おはよう。 | |
Japanese | ohayo gozaimasu: morning greeting in standard Japanese (標準語) | おはようございます。 | |
Japanese | ohayoo goshi: morning greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg] | おはようごし。 | |
Japanese | hayai nai: morning greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk] | はやいない。 | |
Japanese | ohaya gozansu: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] | おはよござんす。 | |
Japanese | ohayoogansu: morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa] | おはようがんす。 | |
Japanese | hayosemeyaimoshita: morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] | はよさめやいもした。 | |
Japanese | oha: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] | おは。 | |
Japanese | ohayogozarumasu: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] | おはようござるます。 | |
Japanese | ohayosandosu: morning greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] | おはよう さんどす。 | |
Japanese | owaya usan: morning greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos] | おはよ〜うさん。 | |
Japanese | ohaya sama: morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) [jpn-toh] | おはよ さま。 | |
Jarai | morning greeting | Kơkuh mơguah | |
Javanese | morning greeting in Krama Inggil (formal speech) | Sugeng enjang | |
Javanese | morning greeting in Krama Inggil (formal speech) | Sugeng enjing | |
Caribbean Javanese | morning greeting | Slamet esuk | |
Jebero | morning greeting | Mudasu'la | |
Jebero | morning greeting | Musu' ukllinantulekwa' | |
Jebero | morning greeting, "did you sleep well?" | ¿Muwichi'lan? | |
Jere | morning greeting in the ɛKɔkɔŋ dialect of ɛBoze [jer-buj] | Nasana | |
Jibu | morning greeting | Bib kyàr | |
Kachin | morning greeting | Kaisi pyaw ai manap | |
Jita | morning greeting | Waongela | |
Judeo-Tat | sebehe heir bu: morning greeting | Сэбэхъэ хэир бу | |
Ju/'hoan | morning greeting | Tuwa | |
Ju/'hoan | morning greeting, "are you awake?" | A re o ≠xai? | |
Ju/'hoan | morning greeting in the Epako dialect | A ba ≠xai? | |
Ju/'hoan | morning greeting in the Otjinene dialect | A re ≠xai? | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Mgbá gye | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Mgbá gyebú ten | |
Jukun Takum | morning greeting in the Takum dialect [jbu-tak] | Sannubú ten | |
Dyula | morning greeting used in Côte d'Ivoire | I ni sogoma | |
Kaba | morning greeting | Koro | |
Sara Kaba Deme | morning greeting, "have you woken up?" | Úndūrū wɔ à wɔ? | |
Sara Kaba Deme | morning greeting spoken to a man, "has your wife woken up?" | Néyí ndúrū tú ù? | |
Sara Kaba Náà | morning greeting, "are you already awake?" | Ī ndū lá kō? | |
Kabardian | ui pscheddzhyzh fyue: morning greeting spoken to one person | ыуэ | |
Kabardian | fi pscheddzhyzh fyue: morning greeting spoken to a group | ыуэ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to one person | Ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to a group | Ílìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to an older man | Dadja ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to an older woman | Daɖo ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting spoken to one person | Ŋlìwá lέ | |
Kabiyè | morning greeting | Ŋguyá cámìyɛ na? | |
Kabiyè | morning greeting | Ŋɖó cámìyɛ na? | |
Kabuverdianu | morning greeting in the Sotavento [kea-sot] and Barlavento [kea-bar] dialects | Bon dia | |
Kabyle | morning greeting | Sbah lkhir | |
Kagayanen | morning greeting | Miad na sellem | |
Kafa | morning greeting | Diggoona qeyetine? | |
Kagulu | morning greeting | Msinda nhani? | |
Da'a Kaili | morning greeting | Salama pagi | |
Kairiru | morning greeting | Jmejem mokin | |
Kala Lagaw Ya | morning greeting in the Kalaw Kawaw Ya dialect | Kapu bœthaynga | |
Kala Lagaw Ya | morning greeting in the Mabuiag dialect | Kapu moegi bathaynga | |
Kalabari | morning greeting | Ibaatẹ | |
Kalabari | morning greeting | Baatẹ | |
Kalam | morning greeting in the Minimib dialect | Niri midebir? | |
Kalanguya | morning greeting in the Kayapa dialectt | Pahad ni agsapa | |
Kalanguya | morning greeting in the Tinoc dialect | Mayat ni aghapa | |
Kalasha | morning greeting | Abúji e? | |
Island Carib | morning greeting | Matehaba | |
Southern Kalinga | morning greeting | Napiya un gidgidam | |
Kalispel-Pend d'Oreille | morning greeting | ʔa xest skwekwst | |
Kalmyk | xyang honvt:morning greeting | Сян хонвт | |
Kalmyk | yoryun eevrtya boltkha: morning greeting | Ёрюн ээвртя болтха | |
Kamano | morning greeting | Nenterane | |
Kamara | morning greeting | Ansuma | |
Kamayo | morning greeting | Madayaw na buntag | |
Kamba (Kenya) | morning greeting | Waamuka ata? | |
Kamba (Kenya) | morning greeting spoken to one person | Niwaamuka | |
Kamba (Kenya) | morning greeting spoken to a group of people | Nimwaamuka | |
Kambaata | morning greeting | Tumma galtenta? | |
Kandas | morning greeting | Wakak na kobot | |
Kaningdon-Nindem | morning greeting | Wáà súnà | |
Kankanaey | morning greeting | Gawis ay agsapa | |
Kankanaey | morning greeting spoken to one person | Gawis ay agsapa mo | |
Kankanaey | morning greeting spoken to a group of people | Gawis ay agsapa yo | |
Kankanaey | morning greeting | Mayat ay agsapa | |
Northern Kankanay | morning greeting | Gawis ay agsapa | |
Kannada | shubhodaya: morning greeting | ಶುಭೋದಯ | |
Kannada | shuba mumjane: morning greeting | ಶುಭ ಮುಂಜಾನೆ | |
Kansa | morning greeting | Gasínxci yáli | |
Central Kanuri | morning greeting | Ndâ wadu? | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Kábunum ingila | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Ránanka yimnum albarkawá | |
Central Kanuri | morning greeting in an older (19th century) dialect | Yimnum mayabawa | |
Kaonde | morning greeting | Mwabuka byepi? | |
Kaonde | morning greeting | Mwabuka byepi mwane? | |
Kaqchikel | morning greeting | Xsaqär | |
Kaqchikel | morning greeting | Xseqär | |
Kaqchikel | morning greeting | Xseqër | |
Kaqchikel | morning greeting | Seqëër | |
Kara (Papua New Guinea) | morning greeting | Paanen roxo | |
Karachay-Balkar | ertden ashhi bolsun: morning greeting | Эртден ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | ertdening ashhi bolsun: morning greeting | Эртденинг ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | ertdenigiz ashhi bolsun: morning greeting | Эртденигиз ашхы болсун | |
Karachay-Balkar | tang ashhi bolsun: morning greeting | Танг ашхы болсун | |
Karaim | morning greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Tan jachšy | |
Karaim | morning greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Saba jachšy | |
Karaim | saba yahshi: morning greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Саба йахшы | |
Karelian | morning greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä huondestu | |
Karelian | morning greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä huomenta | |
Karelian | morning greeting in the Southern dialect [krl-sou] | Hüviä huondesta | |
S'gaw Karen | morning greeting | Kaw leh ah gay | |
Karipúna Creole French | morning greeting | Bõ ju | |
Karitiâna | morning greeting | Goi haap | |
Karkar-Yuri | morning greeting | Kumunek | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n dɩ zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to a group | Dɩ á zezenga | |
Kasem | morning greeting spoken to one person | Dɩ n waarʋ | |
Kasem | morning greeting spoken to a group | Dɩ á waarʋ | |
Kasem | morning greeting, "how did you get up this morning?" | N na zaŋɩ tɩn? | |
Kasem | morning greeting, "did you get up well?" | N zaŋɩ kʋ gara? | |
Kashmiri | morning greeting | Subhuch salaam | |
Kashubian | morning greeting | Dzéń dobri | |
Kasua | morning greeting | Kiapo napolo | |
Kâte | morning greeting | Furi biaŋ | |
Kavalan | morning greeting | Semurap ta | |
Kayan | morning greeting | Gor mumu | |
Kaian | morning greeting | Ngegngar yaung | |
Baram Kayan | morning greeting | Selamet jehima | |
Baram Kayan | morning greeting | Sayu jehima | |
Kayan River Kayan | morning greeting | Selamet jihima | |
Kayan River Kayan | morning greeting | Selamet jihma | |
Kazakh | qayırlı tañ: morning greeting | Қайырлы таң | |
Keapara | morning greeting | Rapa lugaluga namana | |
Keapara | morning greeting | Amoamo namana | |
Keapara | morning greeting | Pogipogi namana | |
Kelabit | morning greeting | Tabiq lekedtang | |
Kelabit | morning greeting | Petabiq lekedtang | |
Kele (Papua New Guinea) | morning greeting | Maping | |
Kélé | morning greeting | Odiémiamey | |
Kemedzung | morning greeting | Wə me? | |
Kemedzung | morning greeting | Bu wɔ? | |
Kenyang | morning greeting | Neyi | |
Western Keres | morning greeting | Gai daawa tyәdiyaasrka? | |
Kerewe | morning greeting spoken to a woman | Bwachamawe | |
Kerewe | morning greeting spoken by a man to an older man | Kampile bwachasugu | |
Kerewo | morning greeting | Mea kiheheai | |
Kesawai | morning greeting | Sumoto | |
Ket | aqta qonoks: morning greeting (calque from Russian) | Аӄта ӄонокс | |
West Kewa | morning greeting | Epe rimbareko | |
West Kewa | morning greeting | Rimbareko | |
West Kewa | morning greeting | Ora epe yapipu | |
Khakas | chalahay irtenneŋ: morning greeting | Чалахай иртеннең | |
Khinalugh | morning greeting | Sabahın xeyir | |
Central Khmer | arun suor sdei. morning greeting | អរុណសួស្តី | |
Kibiri | morning greeting | Kukui biaro | |
K'iche' | morning greeting in the classical dialect | Calah | |
Kikai | esaya: morning greeting | へーさやー | |
Kilivila | morning greeting | Bwena kaukwa | |
Kilivila | morning greeting in the Kaile'una dialect | Bwena kaukwau | |
Kiliwa | morning greeting | Pemeím jaay miguá'ju | |
Kimaragang | morning greeting | Kounsikaan minsusuvab | |
Kimbundu | morning greeting | Muanh'ó | |
Kimbundu | morning greeting | Uazekele kiebi? | |
Kimbundu | morning greeting | Uazekele? | |
Kimbundu | morning greeting | Uazeka kiambote ngana | |
Kimbundu | morning greeting | Uazeka ngana | |
Dime | morning greeting | Habari ye rukiiri | |
Venda | morning greeting to one person | Muga rukiiri | |
Samaritan Aramaic | morning greeting to one person | Urere atia? | |
Lunda | morning greeting to a group | Burere atia? | |
Kinaray-A | morning greeting | Mayad nga aga | |
Kinaray-A | morning greeting | Manami nga aga | |
Kinaray-A | morning greeting in the Karay-a dialect | Maayong aga | |
Kinga | morning greeting | Ulamwihe | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to a group of people | Mwaramutse | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to one person | Waramutse | |
Kinyarwanda | morning greeting spoken to one person | Waramutse ho | |
Pokomo | morning greeting | Muya naghea | |
Kirya-Konzəl | morning greeting | Wànáhì | |
Northern Kissi | morning greeting | Níkɛ̀nɛ̀ | |
Kistane | morning greeting in the Dobi [gru-dob] and Soddo [gru-sod] dialects | Fäyya äddärkä | |
Southern Kiwai | morning greeting | Adi duduere | |
Southern Kiwai | morning greeting | Adi duduere orogido | |
Kobon | morning greeting | Kale midpil? | |
Koch | morning greeting | Pelem monop | |
Cogui | morning greeting | Hántsiga shibalo | |
Mountain Koiali | morning greeting | Vavita dua | |
Grass Koiari | morning greeting | Varata ruka | |
Koitabu | morning greeting | Vagutu mage | |
Kok Borok | morning greeting | Phung kaham | |
Kokota | morning greeting | Fugonare kelina | |
Kokota | morning greeting | Nare keli | |
Kölsch | morning greeting | Morje | |
Koluwawa | morning greeting | Kawakawai giyamaina | |
Kom (Cameroon) | morning greeting | Flaima | |
Kom (Cameroon) | morning greeting | Tulaima | |
Kombio | morning greeting in the Wampukuamp dialect [xbi-wes] | Rien sepm | |
Kombio | morning greeting in the Yanimoi dialect [xbi-sou] | Erien sepm | |
Komi-Permyak | bur asyv: morning greeting | Бур асыв | |
Komi-Zyrian | bur asyv: morning greeting | Бур асыв | |
Konai | morning greeting | Gusugu bolofei | |
Konai | morning greeting | Gusugu bolofeido | |
Goan Konkani | dev bari sakala dimva: morning greeting | देव बरी सकाळ दींव | |
Konkomba | morning greeting spoken to one person in the Likpakpaaln dialect | N doon pɔɔn | |
Konkomba | morning greeting spoken to a group in the Likpakpaaln dialect | Ni doon pɔɔn | |
Konkomba | morning greeting spoken in the Likpakpaaln dialect | Aa pɔɔ ɔɔ | |
Konkomba | morning greeting spoken in the Likoonli dialect | Aa doon aa | |
Konni | morning greeting | Dua | |
Konni | morning greeting ("was your lying down good?") | Duasi viina? | |
Kono (Sierra Leone) | morning greeting spoken to one person | Enchenah | |
Kono (Sierra Leone) | morning greeting spoken to a group | Wwenchenah | |
Koongo | morning greeting | Malembe mpolo | |
Koonzime | morning greeting | Gouguima | |
Koonzime | morning greeting in the Badwe'e dialect [ozm-bad] | Guiguima | |
Korafe-Yegha | morning greeting, literally "have you slept?" | Ravasi | |
Korak | morning greeting | Inomka | |
Korana | morning greeting | !kai //oab | |
Korean | annyeonghi jumushossomnikka: morning greeting | 안녕히 주무셨습니까 | |
Korean | annyeonghi jumushossoyo: morning greeting | 안녕히 주무셨어요 | |
Korean | joun achimipnida: morning greeting | 좋은아침입니다 | |
Korean | joun achim: morning greeting | 좋은아침 | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a man | Huʉnicuhaʉ | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a woman | Huʉnicuhao | |
Koreguaje | morning greeting spoken to a group | Huʉnicuhare | |
Koro (Papua New Guinea) | morning greeting | Mondourang | |
Koro (Vanuatu) | morning greeting | Rorwor vwē | |
Koro (Vanuatu) | morning greeting spoken to a group | Rorwor vwē mun kimi | |
Koromfé | morning greeting | A dafre jeb ha baani | |
Koromfé | morning greeting | A dafre jeb ha a baani | |
Koromfé | morning greeting | A sana kibaru | |
Koromfé | morning greeting used when speaking to elders | N jengst baani | |
Korowai | morning greeting | Manotropo | |
Kosraean | morning greeting | Lotu wo | |
Kosraean | morning greeting | Tu wo | |
Kove | morning greeting | Vongivongi doko | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ba ŋuŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ba ŋuŋ ee | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ya ŋuŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting | Ya ùŋ | |
Liberia Kpelle | morning greeting spoken to a group of people | Kàŋwú | |
Western Krahn | morning greeting | Zon zin | |
Western Krahn | morning greeting | Zon zin o | |
Krio | morning greeting | Monin o | |
Krio | morning greeting | Aw di monin? | |
Tepo Krumen | morning greeting | N'orélé | |
Kuanua | morning greeting | Malana | |
Kuanua | morning greeting | Bona malana | |
Kube | morning greeting, literally "from the night" | Singunec | |
Kube | morning greeting spoken to a group of people | Singunec sasala | |
Subiya | morning greeting | Mavuuko | |
Subiya | morning greeting spoken to one person | Waavuka | |
Subiya | morning greeting spoken to a group | Mwaavuka | |
Subiya | morning greeting spoken to a group | Mwaavuka vuti? | |
Bouna Kulango | morning greeting | Ougoualo | |
Bouna Kulango | morning greeting | Goualo | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Liak sasanuwan | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Pasurubu | |
Kulon-Pazeh | morning greeting | Pasurubu lia | |
Kulung (Nepal) | morning greeting, "have you woken up?" | Pəkayo? | |
Kuman (Papua New Guinea) | morning greeting | Tanggima kana wagai | |
Kuman (Papua New Guinea) | morning greeting | Tanggima mogl wagai | |
Kumiai | morning greeting | Nymsup kwahaun | |
Kumiai | morning greeting | Eehaun | |
Kumyk | tang yahshy bolsun: morning greeting | Танг яхшы болсун | |
Kumzari | morning greeting | Ṣabaḥ burī | |
Kunda | morning greeting | Mwauka tyani? | |
Kung-Ekoka | morning greeting | Tuwa | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect [knw-akh] | ǂKhai du go | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect (from Afrikaans, more) | Moro | |
Kung-Ekoka | morning greeting in the ǂAkhoe dialect (from Owambo) | Wa lale po | |
Kuni | morning greeting | Kafa jobiana | |
Kunimaipa | morning greeting | Eñariñariv ae | |
Kuot | morning greeting | Parabira | |
Kuot | morning greeting | Parabira ula muru | |
Kuot | morning greeting | Na parabira | |
Kuot | mid-morning greeting | Na kabirəna | |
Central Kurdish | morning greeting in the Sorani dialect | Beyanî baş | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebaş | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebeha te bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Sibebeha we bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Spêde bi xêr | |
Northern Kurdish | morning greeting | Beyanîbaş | |
Kuria | morning greeting | Mbuya moraayi | |
Kuria | morning greeting | Mbuya waraayi | |
Kuria | morning greeting | Niiyake waraayi | |
Kurti | morning greeting | Maping | |
Kusaal | morning greeting, "how did you sleep?" | Fʋ sa gbĩs wela? | |
Kushi | morning greeting | Kile | |
Kutenai | morning greeting | Kiʔsuʔk wiǂnam. | |
Kwaio | morning greeting | Usugani | |
Kwakum | morning greeting | Ɔɔ ȷémyɛ | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan nĭpnĭpĭn | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan ya nĭpnĭpĭn | |
Kwamera | morning greeting | Ramasan ya napĭnapĭn | |
Kwangali | morning greeting spoken to one person | Moroka | |
Kwangali | morning greeting spoken to a group of people | Morokeni | |
Kwangali | informal morning greeting | Moro | |
Kwangali | morning greeting, "did you sleep well?" | Ngapi ono rarere? | |
Kwanja | morning greeting | Béémíkía? | |
Kwasio | morning greeting | Kunda'a mana | |
Kwere | morning greeting | Haugonile | |
Kwere | morning greeting | Kugonaze | |
Kyaka | morning greeting | Yangoma | |
Kirghiz | kutmanduu tangyngyz menen: morning greeting | Кутмандуу таңыңыз менен | |
Labu | morning greeting | Sawahi | |
Ladin | morning greeting in the Badiotto dialect [lld-bad] | Bun dé | |
Ladin | morning greeting in the Ertano dialect | Bon dí | |
Ladin | morning greeting in the Fassano dialect [lld-fas] | Bondì | |
Ladin | morning greeting in the Gherdëina dialect [lld-gar] | Bon dí | |
Ladin | morning greeting in the Trentino dialect [lld-non] | Bon di | |
Ladino | buenos diyas: morning greeting | בואינוס דיאס | |
Lakon | morning greeting | Matpäh gawē | |
Lakon | morning greeting spoken to a group | Matpäh gawē mun gamu pah | |
Lakota | morning greeting | Hinhanni waste | |
Lala | morning greeting | Avu avu mediana | |
Lala-Bisa | morning greeting | Mukala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Mwalala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Walala shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wawuka? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wawuka shani? | |
Lala-Bisa | morning greeting | Wachelwa shani? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ kυra ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting spoken to one person | Ŋ liwa ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting spoken to a group | ɭɭ liwa ya? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ de sartə na? | |
Lama (Togo) | morning greeting | Ŋ kυr sartə na? | |
Lamnso' | morning greeting | Ira nia | |
Lamnso' | morning greeting, "is it clear?" | Yirane a? | |
Lampung Nyo | morning greeting | Selamat tukuk | |
Lampung Nyo | morning greeting in the Menggala dialect [abl-men] | Selamat tepui | |
Langi | morning greeting spoken by a man to another man | Lumkiade | |
Lango (Uganda) | morning greeting, "have you slept?" | Ibuto? | |
Lango (Uganda) | morning greeting, "have you slept well?" | Ibuto abɛr? | |
Latgalian | morning greeting | Lobs reits | |
Standard Latvian | morning greeting | Labrīt | |
Lau | morning greeting | Ubongia | |
Lau | morning greeting | Ubongia diana | |
Leelau | morning greeting | Alo jama | |
Lele (Chad) | morning greeting, "how did you sleep?" | Gi wel naa ga? | |
Lele (Papua New Guinea) | morning greeting | Maping hian | |
Lemerig | morning greeting | Mā'āv gewi | |
Lenakel | morning greeting | Rawɨt lakapnəpɨn | |
Lenakel | morning greeting | Rawɨt lapnəpɨn | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Estam yogue | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Ma'xi | |
Lenca | morning greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Nadelius | |
Lengo | morning greeting | Roropo doku | |
Lenkau | morning greeting | Sohumpuleng hian | |
Letemboi | morning greeting | Nemneneran | |
Lewo | morning greeting | Pokolu lang | |
Lezghian | pakaman hiyirar: morning greeting | Пакаман хийирар | |
Lezghian | pakama hiyirar: morning greeting | Пакама хийирар | |
Lezghian | sabagh hiyir: morning greeting | Сабагъ хийир | |
Lezghian | sabahir: morning greeting | Сабахир | |
Liberian English | morning greeting | Morning | |
Liberian English | morning greeting | Morning o | |
Liberian English | morning greeting | How da morning o? | |
Liberian English | morning greeting spoken to a group | Yall morning | |
Ligbi | morning greeting in the Hwela dialect [lig-hwe] | Ne kwa | |
Ligbi | morning greeting in the Hwela dialect [lig-hwe] | Enua kwa | |
Ligurian | morning greeting in the Monégasque dialect [lij-mon] | Ciau | |
Ligurian | morning greeting in the Monégasque dialect [lij-mon] | Bon giurnu | |
Ligurian | morning greeting in the Zeneize dialect [lij-gen] | Bón giórno | |
Ligurian | morning greeting in the Zeneize dialect, "have a nice day" [lij-gen] | Bónn-a giornâ | |
Lihir | morning greeting spoken in the Aniolam dialect | A nua pet | |
Lihir | morning greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects | A uwa puet | |
Lillooet | morning greeting | Áma snán'atcw | |
Limbum | morning greeting | E raa wea? | |
Limburgan | morning greeting | Morje | |
Limburgan | morning greeting in the Budels dialect | Goeijemurrige | |
Limburgan | morning greeting in the Nederweerts dialect | Goojemerge | |
Lingala | morning greeting, literally "how did you sleep?" | Olalaki malámu? | |
Li'o | morning greeting | Salama pagi | |
Lisu | morning greeting, written HW HW N∀ N∀ in the Fraser script | Hwa hwa ney ney | |
Lithuanian | morning greeting | Labas rytas | |
Liv | morning greeting | Jõvā ūomõg | |
Liv | morning greeting | Jõvvõ ūomõgt | |
Liv | morning greeting in an older (17th century) dialect of the Salatsi region | Jo homk | |
Livvi | morning greeting | Hyviä huondestu | |
Lobi | morning greeting | Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dùrù | |
Logba | morning greeting | Tá awá | |
Logba | morning greeting | Tá awá loo | |
Logba | morning greeting | Ani dzíi? | |
Logba | morning greeting | Adzí? | |
Lokaa | morning greeting | Aploka | |
Lokoya | morning greeting | Mong | |
Lokoya | morning greeting | Ehenyu ie? | |
Loma (Liberia) | morning greeting | Èwùngɔ? | |
Loma (Liberia) | morning greeting spoken to one person | Ngo? | |
Loma (Liberia) | morning greeting spoken to a group | Wugo? | |
Loma (Liberia) | morning greeting, "did you sleep well?" | Èŋììní gàà págò? | |
Lote | morning greeting | Uach | |
Lo-Toga | morning greeting | Metave gëwie | |
Lo-Toga | morning greeting spoken to a group | Metave gëwie hi kemi pah | |
Lou | morning greeting | Patipëng | |
Lou | morning greeting | Patipëng pian | |
Louisiana Creole | morning greeting | Bon matin | |
Louisiana Creole | morning greeting | Bon maten | |
Loup A | morning greeting in the Nipmuc dialect | Mohtampan wunne | |
Vano | morning greeting | Mevetime vakane | |
Lozi | morning greeting | Muzuhile | |
Lozi | morning greeting | Muzuhile cwani | |
Lozi | morning greeting spoken to a peer | Uzuhile | |
Lozi | morning greeting | Mulumele | |
Lozi | formal morning greeting | Mulumele shangwe | |
Luba-Katanga | morning greeting | Ke kyolwa | |
Bukusu | early morning greeting | Bwaasyeele | |
Lucumi | morning greeting | Okuó yíreo | |
Lucumi | morning greeting | Okuedireé | |
Lucumi | morning greeting | Oyí iré | |
Lucumi | morning greeting | Oyiré | |
Lucumi | morning greeting | Ekue yunsa | |
Lucumi | morning greeting | Euyireó | |
Ludian | morning greeting | Hyväd huomešt | |
Lugbara | morning greeting | Mi ifu ngoni? | |
Lugbara | morning greeting ("how did you spend the night?") | Ila ngoni? | |
Luguru | morning greeting, "how did you wake up?" | Haumlamke? | |
Luguru | morning greeting, "how did you wake up?" | Ulamke? | |
Idakho-Isukha-Tiriki | morning greeting in the Luisukha dialect [ida-isu] | Bushiere | |
Luiseno | morning greeting in the Luiseño dialect [lui-lui] | Poloov temet | |
Logooli | morning greeting | Vuche | |
Marathi | morning greeting | Ntetemena mwani? | |
Lundayeh | morning greeting | Do' pekak | |
Luo (Kenya and Tanzania) | morning greeting spoken to one person. used at sunrise ("the sky has opened") | Oyawore | |
Luo (Kenya and Tanzania) | morning greeting spoken to a group, used at sunrise | Oyaworeuru | |
Lushootseed | morning greeting | Haʔɬ datatu | |
Lusi | morning greeting | Mbombongi poia | |
Luxembourgish | morning greeting | Gudden Muergen | |
Luxembourgish | morning greeting in the Siegerländer Platt dialect | Gemoje | |
Ma (Papua New Guinea) | morning greeting | Hep jim | |
Ma Manda | morning greeting (calque from English) | Taamengsla kaalin | |
Ma'anyan | morning greeting | Salamat ka'ayat | |
Masai | morning greeting | Iraga tesereiani | |
Masai | morning greeting | Metamelono endama | |
Masai | morning greeting | Kejaa enkakenya? | |
Maay | morning greeting | Bariida | |
Maay | morning greeting | Sekubariida | |
Maay | morning greeting | Sekubariideena | |
Maay | morning greeting | Bariideena | |
Maay | morning greeting | Se lakabariyi? | |
Macanese | morning greeting | Bôm dia | |
Macanese | morning greeting | Bô dia | |
Macedonian | dobro utro: morning greeting | Добро утро | |
Machame | morning greeting | Shimbonyi sha ngamey | |
Machame | morning greeting spoken to a man | Amka mbe | |
Machame | morning greeting spoken to a woman | Amka mae | |
Macushi | morning greeting | Morî wei | |
Madak | morning greeting | Maxantamak avukat | |
Ma'di | morning greeting spoken to one person | Owiraa | |
Ma'di | morning greeting spoken to a group of people | Owi anyi ráá? | |
Madurese | morning greeting | Selamet laggu | |
Eastern Magar | morning greeting | Swādhyā gorāk | |
Maguindanaon | morning greeting | Mapia mapita | |
Maia | morning greeting | Ruwa | |
Maia | morning greeting in the Wagedav dialect | Uruwa | |
Maia | morning greeting in the Wagedav dialect | Uruwa lov | |
Maia | morning greeting in the Iraka dialect | Ruwa lov | |
Maia | morning greeting | Uruwagat orov | |
Mai Brat | morning greeting spoken to one person | Rabu oh | |
Mai Brat | morning greeting spoken to a group | Rabu anu wisau | |
Maisin | morning greeting | Biga om | |
Maisin | morning greeting | Rasirang taubang | |
Maiwala | morning greeting | Malatomtom ahiahina | |
Maiwala | morning greeting | Boghiboghi ahiahina | |
Makayam | morning greeting | Apǝsin masi | |
Makhuwa | morning greeting | Mocheleliwa | |
Makhuwa | morning greeting | Mascamolo | |
Makonde | morning greeting | Ja lyamba? | |
Makonde | morning greeting | Moorupa salaama? | |
Makonde | morning greeting | Uuchi dachi ulyamba uuno? | |
Makwe | morning greeting, literally "did you wake up well?" | Salááma jákulámúúka? | |
Maiani | morning greeting | Uruwa | |
Malaccan Creole Portuguese | morning greeting | Bong pamiang | |
Ambonese Malay | morning greeting | Salamat pagi | |
Baba Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Banda Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Central Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Kota Bangun Kutai Malay | morning greeting | Selamat hambet | |
Manado Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Negeri Sembilan Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
North Moluccan Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Papuan Malay | morning greeting | Slamat pagi | |
Papuan Malay | morning greeting spoken to a group | Slamat pagi smua | |
Sabah Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Standard Malay | morning greeting | Selamat pagi | |
Malayalam | suprabhaatam: morning greeting | സുപഭാതം | |
Malaynon | morning greeting | Mayad nga agahon | |
Dhivehi | morning greeting | Baajja veri hendhuneh | |
Malecite-Passamaquoddy | morning greeting in an older (19th century) dialect | Wulispasakw | |
Maléku Jaíka | morning greeting | Colonhafa mafualle | |
Malgbe | morning greeting | Àskìsù | |
Malila | morning greeting | Mwagona | |
Malila | morning greeting | Mwadamila | |
Malol | morning greeting | Poingshek piyin omon | |
Maltese | morning greeting | L-għodwa t-tajba | |
Mam | morning greeting | Tin sqixi | |
Mam | morning greeting | B'a'ntz q'ij | |
Mam | morning greeting | Mápa jáwe? | |
Mambwe-Lungu | morning greeting | Mwapoli mukwai | |
Mampruli | morning greeting | Dasuba | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to one person | I gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to a group | Ya gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to one person | I sa gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, literally "how did you sleep?", spoken to a group | Ya sa gbisiya? | |
Mampruli | morning greeting, spoken to one person | I sa doon wula? | |
Mampruli | morning greeting, spoken to a group | Ya sa doon wula? | |
Manam | morning greeting spoken to one person | Wabúna 'úabe | |
Manam | morning greeting spoken to two people | Wabúna rúabe | |
Manam | morning greeting | Wabúna biabia | |
Manambu | morning greeting | Vyakəta ganəb | |
Manambu | morning greeting spoken to a group of people | Vyakəta ganəb abab | |
Manchu | morning greeting | Erde saiyūn | |
Mandara | morning greeting | Kelei ngan | |
Mandaya | morning greeting | Madayaw na 'maga | |
Mandinka | morning greeting spoken to one person | I saama | |
Mandinka | morning greeting spoken to a group of people | Al saama | |
Mandinka | morning greeting | Ge iwurara | |
Mandjak | early morning greeting spoken to one person | Bëfâ | |
Mandjak | early morning greeting spoken to a group | Bëfâ-ind ban | |
Mandjak | morning greeting | Pënak pan | |
Mangbetu | morning greeting, "you have risen", in the Medje dialect [mdj-mej] | Mɨɨngɛnga | |
Mangue | morning greeting, "how did you wake up?" | Calīgaltī cumīnu | |
Sankaran Maninka | morning greeting spoken to one person | I ni sooma | |
Sankaran Maninka | morning greeting spoken to a group | A ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting spoken to one person | I ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting spoken to a group | A ni sooma | |
Eastern Maninkakan | morning greeting, literally "Did you sleep in peace?" | Here sira? | |
Kita Maninkakan | morning greeting | Ni soma | |
Western Maninkakan | morning greeting | I saxoma | |
Cotabato Manobo | morning greeting | Mepion magtu simang | |
Dibabawon Manobo | morning greeting | Madayow no kasooman | |
Matigsalug Manobo | morning greeting | Meupiyan maselem | |
Matigsalug Manobo | morning greeting | Meupiya ne maselem | |
Obo Manobo | morning greeting | Moppiyan sollom | |
Mansaka | morning greeting | Madyaw na masurum | |
Mansi | yomas alpyl: morning greeting | Ёмас алпыл | |
Manx | morning greeting | Moghrey mie | |
Manx | morning greeting | Moghrey dhyt | |
Manx | morning greeting | Maddin vie | |
Manx | morning greeting | Baill veih Jee dhyt | |
Manx | morning greeting | Baill veih Jee hood | |
Maori | morning greeting | Mōrena | |
Maori | morning greeting | Ata mārie | |
Rarotongan | morning greeting in the Rarotongan dialect | Kia orāna 'i teia popongi | |
Rarotongan | morning greeting in the Rarotongan dialect | Popongi | |
Maquiritari | morning greeting | Merute cáhano | |
Meru | suprabhāt: morning greeting | सुप्रभात | |
Marba | morning greeting | An gang deppa ta yorogod'a | |
Marba | morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | Ang bur hawa kozu? | |
Mari (Madang Province) | morning greeting | Marahugwan | |
Mari (East Sepik Province) | morning greeting | Hombarine anda | |
Eastern Mari | poro er: morning greeting in the Lugovo (Meadow) dialect | Поро эр | |
Eastern Mari | poro er liyzhe: formal morning greeting in the Lugovo (Meadow) dialect | Поро эр лийже | |
Western Mari | pury irok: morning greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры ирок | |
Western Mari | pury irok lizhy: morning greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры ирок лижӹ | |
Maricopa | morning greeting | Nyaa shpak xotsh | |
Marshallese | morning greeting (also written Yokwe in jibbon) | Iokwe in jibbon | |
Masalit | morning greeting | Afo de kurnaŋa | |
Masbatenyo | morning greeting | Maayo na aga | |
Masbatenyo | morning greeting | Maayo po na aga | |
Matengo | morning greeting | Kujumuka | |
Matís | morning greeting | Isukuna | |
Mauwake | morning greeting | Uuriw | |
Mawayana | morning greeting | Kau'ai? | |
Yucateco | morning greeting, "did you sleep well?" | Uts wenech? | |
Yucateco | morning greeting (from Spanish) | Bwenas dias | |
Yucateco | morning greeting (calque from Spanish) | Ma'alob k'iin | |
Yucateco | morning greeting (calque from Spanish) | Utsil k'iin | |
Yucateco | morning greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil k'iin tech | |
Yucateco | morning greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil k'iin ti' tech | |
Yucateco | morning greeting spoken to a group of people (calque from Spanish) | Utsil k'iin ti' te'ex | |
Mayangna | morning greeting in the Tawahka dialect | Mapiris yamni | |
Mayangna | morning greeting in the Tuahka dialect | Baisapuk yaksunh | |
Central Mazahua | morning greeting | Jyas'ú | |
Central Mazahua | morning greeting | Kjimi jyabi jyas'ú? | |
Central Mazahua | morning greeting | Na joo ra jyas'ú | |
Central Mazahua | morning greeting | Xastuma | |
Jalapa De Díaz Mazatec | morning greeting | Ha tu nda kahaman s'ennu | |
Ombamba | morning greeting | Wè minyuasagha | |
Mbandja | morning greeting | Mwalelepo | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Adun dialect [mfn-adu] | Kk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Adun dialect [mfn-adu] | Nkk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Ohana dialect [mfn-oko] | Akp'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to one person in the Okom dialect [mfn-oko] | Akk'aphyabha o? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Okom dialect [mfn-oko] | Bọng akk'aphyabha? | |
Cross River Mbembe | morning greeting to a group in the Osopong dialect [mfn-oko] | Abọnga kk'aphyabha? | |
Tigon Mbembe | morning greeting, "how did you sleep?" | À na ntrɛ? | |
Mbugwe | morning greeting | Tatimu | |
Mbugu | morning greeting in the Cha Ndani dialect [mhd-chn] | Yóní kiamá | |
Mbugu | morning greeting in the Cha Ndani dialect [mhd-chn] | Yóní mahúndo | |
Mbukushu | morning greeting | Moro | |
Mbukushu | morning greeting | Mwa pinduka | |
Mbukushu | morning greeting | Ona pinduka? | |
Mbukushu | morning greeting spoken to a group | Muna pinkuka ndi? | |
Mbula | morning greeting | Mankwoono ambaiŋana | |
Medumba | morning greeting | N'zolé | |
Medumba | morning greeting | O zi à | |
Mehináku | morning greeting | Awüxü muyaka | |
Mehri | morning greeting | Ṣabaḥš | |
Mehri | morning greeting | Ṣabaḥk | |
Mehri | morning greeting | Ṣebaḥ ḥabēr? | |
Mehri | morning greeting | Ṣebaḥ ših ḥabēr? | |
Mehri | morning greeting | Lillāh ḥabēr daḥer u'āfyīt | |
Mehri | morning greeting | Gahamkum āfyīt | |
Mekeo | morning greeting in the northern (Amoamo) dialect | Kamangai velo | |
Mekeo | morning greeting in the western (Inaukina) dialect | Kamangai belo | |
Mekeo | morning greeting in the eastern dialect | Amangai velo | |
Mekeo | morning greeting in the eastern dialect | Tioufa amangai velo | |
Central Melanau | morning greeting | Selamet suwap | |
Central Melanau | morning greeting | Selamet bah su | |
Melpa | morning greeting (calque from English) | Mukma kai | |
Melpa | morning greeting (calque from English) | Mukulma kai | |
Mende (Sierra Leone) | morning greeting | Bi wua? | |
Mende (Sierra Leone) | morning greeting | Wu wua? | |
Mengen | morning greeting | Sinro e pe | |
Menominee | morning greeting | Posoh mīp | |
Malinaltepec Me'phaa | morning greeting | Wuatsa ló | |
Meriam | morning greeting | Debe idim | |
Mese | morning greeting | Urungap pan | |
Meskwaki | morning greeting | Menwiwâpanwi | |
Mesqan | morning greeting | Fäyya addärxä | |
Mian | morning greeting, "did you sleep?" | Seba? | |
Mian | morning greeting, "did you sleep well?" | Klayám seba? | |
Miani | morning greeting | Winwa erev | |
Miani | morning greeting in the Musiamunat dialect | Iza werev | |
Miani | morning greeting in the Yavira dialect | Iza wereb | |
Miani | morning greeting in the Yoro dialect | Winaaw werev | |
Chuanqiandian Cluster Miao | morning greeting | Sheud nzod nyaob rongt | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Khad nzod | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Jib deat | |
Eastern Xiangxi Miao | morning greeting | Xeud nzod nib rut | |
Northern Qiandong Miao | morning greeting | Khangd sod vut | |
Northern Qiandong Miao | morning greeting | Mongx saod | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting | Dabxib rut | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting | Mongx nzaod | |
Southwestern Guiyang Hmong | morning greeting ("have you eaten") | Mongx nongx hliet nzod jex xangd? | |
Western Xiangxi Miao | morning greeting | Rut nzod | |
Western Xiangxi Miao | morning greeting | Rut hneb rut nzod | |
Michif | morning greeting | Tawnshi kiya mataen | |
Mi'kmaq | morning greeting | Weli eksitpu'k | |
Mi'kmaq | morning greeting | Weli gisgeg | |
Minangkabau | morning greeting | Salamaik pagi | |
Minaveha | morning greeting | Manaputu agiagina | |
Arifama-Miniafia | morning greeting | Maroman gewasin | |
Misima-Panaeati | morning greeting | Mweluluga | |
Misima-Panaeati | morning greeting | Mweluluga waiwaisana | |
Mískito | morning greeting | Titan yamni | |
Lake Miwok | morning greeting | ’Eméene ’áwweh | |
Northern Sierra Miwok | morning greeting (calque from English) | Kuchi kawləpa | |
North Central Mixe | morning greeting | Määy | |
Atatláhuca Mixtec | morning greeting | Tandii | |
Atatláhuca Mixtec | morning greeting | Tanti | |
Ayutla Mixtec | morning greeting | Yo ba'a ndo | |
Ayutla Mixtec | morning greeting spoken to a friend | Yo ba'a ndo roy | |
Ayutla Mixtec | morning greeting spoken to a group | Yo ba'a sakuu ndo | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to a male child in Yolotepec | Nií chu | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to a female child in Yolotepec | Nií cha | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken in Yolotepec | Tono va'o | |
Chazumba Mixtec | morning greeting spoken to an adult in Yolotepec | Tono va'ni | |
Jamiltepec Mixtec | morning greeting | Tandí | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon ndii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken to a man in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi taa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken to a woman in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taondi naa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | late morning greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon kukuee | |
Magdalena Peñasco Mixtec | morning greeting in the San Mateo Peñasco dialect | Tondii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | early morning greeting spoken in the San Agustín Tlacotepec dialect | Ta'vo ntsii | |
Magdalena Peñasco Mixtec | late morning greeting spoken in the San Agustín Tlacotepec dialect | Ta'vo ka uxi uu | |
Magdalena Peñasco Mixtec | older morning greeting in the San Mateo Peñasco dialect, no longer used | Jito vei | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting | Ntandiī | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting | Ncu tandiī | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting spoken to a man | Ncu tandiī, tátā | |
Ocotepec Mixtec | morning greeting spoken to a woman | Ncu tandiī, nánā | |
Peñoles Mixtec | morning greeting | Kobaadín | |
San Juan Colorado Mixtec | morning greeting | Cha tu bi | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting spoken to a man | Tanìndíí táà | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting spoken to a woman | Tanìndíí náà | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting | Tanìndíí | |
San Miguel El Grande Mixtec | morning greeting | Tándi | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a man | Tanindi-ni tiyu | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a woman | Tanindi-ni tiya | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal morning greeting spoken to a group | Tanindi-ni nani | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | informal morning greeting | Tanindi-lo | |
Southern Puebla Mixtec | morning greeting | Tuinu ba'ani | |
Tidaá Mixtec | morning greeting | Natandii o | |
Tututepec Mixtec | morning greeting | Tondii | |
Yosondúa Mixtec | morning greeting spoken in Yosondua | Too ni ndii | |
Miya | morning greeting, "how have you arisen?" | Fà tláku sùw ndá? | |
Miya | morning greeting, "how did you arise?" | Fà tlafúw kùkwa? | |
Miya | morning greeting, "how did you arise?" | Fà tlafə́ kúkwa? | |
Miyako | shākan kara yā: morning greeting | しゃーかんからやー | |
Lushai | morning greeting | Zing chibai | |
Lushai | morning greeting | Zing chibai le | |
Lushai | morning greeting | Zinglam chibai | |
Lushai | morning greeting | Zing tha | |
Mmen | morning greeting | Opgɛna | |
Mmen | morning greeting spoken by younger people | Opjɛna | |
Mmen | morning greeting spoken by older people | Opwɛna | |
Mmaala | morning greeting | Asa húnyígaa | |
Moba | morning greeting | Dúã gúám | |
Moba | morning greeting | Dúãn gúám | |
Moba | morning greeting | A wõ dúãk l mán i? | |
Mócheno | morning greeting | Guatmorng | |
Mochica | morning greeting | Peinas uman | |
Mochica | morning greeting | Peinas umanche | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes uman? | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes umanche? | |
Mochica | morning greeting, "how did you wake up?" | Emes uno? | |
Mofu-Gudur | morning greeting | Taa pərek | |
Mofu-Gudur | morning greeting | Zizidao | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Mohegan dialect [xpq-moh] | Wiqáh sun | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Nehantucket (Niantic) dialect [xpq-nia] | Aquoy | |
Mohegan-Pequot | morning greeting in the Pequot dialect [xpq-peq] | Wigwasun | |
Mokilese | morning greeting (calque from English) | Minjoang mwehu | |
Mokole | morning greeting, "did you sleep well?" | Irei i su? | |
Mokpwe | morning greeting | O wusi | |
Mokpwe | morning greeting | O maje e | |
Mokpwe | morning greeting | Élélá gbǎmù | |
Moksha | para shobdava: morning greeting | Пара шобдава | |
Moksha | para shobdava teit: morning greeting | Пара шобдава тейть | |
Molima | morning greeting | Gonagona boboana | |
Halh Mongolian | ugluunii mend: morning greeting | Өглөөний мэнд | |
Mono (Cameroon) | morning greeting | Óšó kòrò jé à | |
Mossi | morning greeting | Nii yibeogo | |
Mossi | morning greeting used in the late morning (just before noon) | Nii sõnre | |
Mossi | morning greeting, "how is the morning" | Yibeogo kibaare? | |
Mossi | morning greeting, "is there health this morning?" | Yibeogo yaa laafi? | |
Mossi | morning greeting, "are you well this morning? | Yibeogo kiema? | |
Mossi | morning greeting, "did you sleep well?" | Y gãase? | |
Mossi | morning greeting, "did you sleep well?: | Ganda laafi? | |
Mossi | morning greeting, "did you wake up well?" | Yiika laafi? | |
Morisyen | morning greeting | Bonzour | |
Mortlockese | morning greeting | Leesor allem | |
Motu | morning greeting | Daba namona | |
Hiri Motu | morning greeting | Dada namona | |
Movima | morning greeting | Dokoy as imaayoj ni'bikwel | |
Mpade | morning greeting | Askisu | |
Mufian | morning greeting | Namaf bu'unai | |
Mufian | morning greeting in the Filifita dialect [aoj-fil] | Nemaf bu'unai | |
Mufian | morning greeting in the Filifita dialect [aoj-fil] | Nemaf bu'unai ipe | |
Mumuye | morning greeting | N zhi mò nyaa gándi | |
Mumuye | morning greeting, "have you woken up well?" | Mò insè yé tnoona ya? | |
Mumuye | morning greeting, "have you come well?" | Mò e yé tnoona ya? | |
Mundurukú | morning greeting | Wiykabiá | |
Mundurukú | morning greeting | Kabiá | |
Mungaka | morning greeting ("have you slept?") | U lā' ndî? | |
Mungaka | morning greeting ("have you woken up well?") | U sà' nî mbɔ̀ŋkɛ̂t? | |
Abar | morning greeting in the Munken dialect, "have you passed the night?" | À tse̋ gba̋bə̀? | |
Muniche | morning greeting (from Spanish) | Bwenos dias | |
Murrinh-Patha | morning greeting | Pangabul | |
Tagal Murut | morning greeting | Onsoi susuab | |
Tagal Murut | morning greeting | Kaansayan ra susuab | |
Timugon Murut | morning greeting | Kaansayan ra susuab | |
Musey | morning greeting spoken to a man | Ang bou wa | |
Musey | morning greeting spoken to a woman | Ndak bou wa | |
Musey | morning greeting spoken to a group | Agui bourrougui wa | |
Mushungulu | morning greeting | Mtondowedhi? | |
Mushungulu | morning greeting | Mgona vihi | |
Musi | morning greeting | Selamat pagi | |
Creek | morning greeting in the Creek dialect (rarely used) [mus-cre] | Hettv heren ocvs | |
Mussau-Emira | morning greeting | Elutalau | |
Mussau-Emira | morning greeting | Masi elutalau | |
Mussau-Emira | morning greeting | Masi elutalau etam | |
Mutu | morning greeting | Mboŋmaagh poia | |
Mutu | morning greeting in the Tuam dialect [tuc-tua] | Mbooŋozo poia | |
North Muyu | morning greeting in the Are dialect | Mumtimo | |
North Muyu | morning greeting in the Kasaut dialect | Kukbimo | |
South Muyu | morning greeting in the Kakaip dialect | Amkimo amun | |
South Muyu | morning greeting in the Kamindip and Okpari dialects | Amkimbi amun | |
South Muyu | morning greeting in the Kawiptet dialect | Amkitimo amun | |
Mwan | morning greeting | Ŋkέnã | |
Mwan | morning greeting | Gembre | |
Merlav | morning greeting | Tōlō nuwea | |
Motlav | morning greeting | Lemtap nēwē | |
Motlav | morning greeting spoken to one person | Lemtap nēwē nēk | |
Motlav | morning greeting spoken to two people | Lemtap nēwē yohe | |
Motlav | morning greeting spoken to a group | Lemtap nēwē hiy kimi del | |
Motlav | morning greeting spoken to a group | Lemtap nēwē ige del | |
Naasioi | morning greeting | Tampara mata | |
Nafaanra | morning greeting spoken to a man | Ndoo shaari | |
Nafaanra | morning greeting spoken to a woman | Mmaa shaari | |
Nafaanra | morning greeting | Shaari | |
Angami Naga | morning greeting | Teiso viwe | |
Ao Naga | morning greeting | Aneptang tajung | |
Chokri Naga | morning greeting | Tsuove we | |
Lotha Naga | morning greeting | Enya monkhum ka | |
Mao Naga | morning greeting | Chitho kazhi | |
Mao Naga | morning greeting | Tingchoi kiibi | |
Naga Pidgin | morning greeting (from English) | Good morning | |
Southern Rengma Naga | morning greeting | Lonyu kegwa | |
Tangkhul Naga (India) | morning greeting | Mahai reo reo | |
Tase Naga | ɹəmri ɹanap: morning greeting in the Shekyü dialect | Rämri ranap | |
Classical Nahuatl | morning greeting, "how did you awaken?" | Quēn otitlathuili? | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Tlanextilih | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Cualtsin tlanextilistli | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Nextilih | |
Guerrero Nahuatl | early morning greeting | Cualtsin nextle | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting | Noltih | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting used in Acatlán | Tlanextileh | |
Guerrero Nahuatl | morning greeting used in Acatlán | Nextileh | |
Highland Puebla Nahuatl | early morning greeting used in Cuetzalan | Tanesnauak | |
Highland Puebla Nahuatl | older formal morning greeting | Ken timotanextihtzinoh | |
Highland Puebla Nahuatl | morning greeting, "did you sleep well?" | Xe kualtzin tikochik tehua? | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting | Cualli tlaneci | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting, formal | Cualli tlanextli | |
Central Huasteca Nahuatl | morning greeting, "how did you wake up?" | Quen otitlanesi? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting | Keninotimotlatuilti? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting | Kenotimotlatjuilti? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting spoken to one person | Kenotatjuiliuak? | |
Morelos Nahuatl | morning greeting spoken to a group | Kenotlatjuilialogue? | |
Tetelcingo Nahuatl | morning greeting | Yetlajca | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | morning greeting | Tiitztoc? | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | morning greeting, "how did you wake up?" | Quen otomotlanexiti tojuatzin? | |
Nakanai | morning greeting | Kavkoki | |
Nakanai | morning greeting | Kavkoki sesele | |
Nali | morning greeting | Ndrolang | |
Nali | morning greeting | Ndrolang satam | |
Nalik | morning greeting | Panaraan | |
Nalik | morning greeting | Panaraan doxo | |
Nama (Namibia) | morning greeting | !gâi | goas |
Nama (Namibia) | morning greeting | !gâi | oas |
Namakura | morning greeting | Mangorise awoh | |
Nambya | morning greeting | Mamuka chini? | |
Namonuito | morning greeting | Lehor allim | |
Nanai | zarode: morning greeting | Зарoде | |
Nande | morning greeting spoken to one person | Wábũkĩre | |
Nande | morning greeting spoken to a group | Mwábũkĩre | |
Neapolitan | morning greeting spoken in the Putenzese dialect [nap-nap] | Bangiorne | |
Naro | morning greeting | ǂXaio | |
Narragansett | morning greeting | Asco wequasin | |
Narragansett | morning greeting | Asco wequassunnummis | |
Narragansett | morning greeting | Wequasin | |
Nauete | morning greeting (from Portuguese) | Bom dia | |
Nauru | morning greeting | Omo yoran | |
Navajo | morning greeting | Yá'át'ééh abíní | |
Nawdm | morning greeting | Vè rorbii | |
Nawdm | morning greeting | Vè rorbii nan | |
Nawdm | morning greeting | Vè ŋɛɛgbii nan | |
Ncane | morning greeting | Bu yu? | |
Ncane | morning greeting, "how did you sleep?" | Wɔ chee? | |
Nda'nda' | morning greeting in the Hop'a Ngak dialect | Wa tsi'i | |
Nda'nda' | morning greeting in the Tswefap dialect | Wouah tsieh | |
Ndau | morning greeting | Mwarara | |
Ndau | morning greeting | Mwarara ce | |
North Ndebele | morning greeting | Livukile | |
North Ndebele | morning greeting | Livuke njani | |
Ndemli | morning greeting | Kétchiia | |
Ndonga | morning greeting | Wa lala po | |
Ndonga | morning greeting | Wa penduka? | |
Nehan | morning greeting | Liuo tun | |
Nehan | morning greeting | Aliuo tun | |
Nepali (individual language) | subha prabhat: morning greeting | शुभ प्रभात | |
Newari | bheen sutha: morning greeting | भीं सुथ | |
Nez Perce | morning greeting | Ta'c méeywi | |
Ngäbere | morning greeting | Ñantöre dego | |
Ngäbere | morning greeting | Köbö kwin | |
Ngaju | morning greeting | Selamat hanjewu | |
Karamojong | morning greeting | Iperi ejoka? | |
Karamojong | morning greeting spoken to one person | Iperi ti a? | |
Karamojong | morning greeting spoken to a group | Iperi to? | |
Ngas | morning greeting ("have you risen?") | Ăyal ā? | |
Ngas | morning greeting ("did your house get up alright?") | Kō yāl kĕ lŭ kĕt kĕt wā? | |
Ngemba | morning greeting, "is the day clear/bright?" | Ǹdʒwí lànə? | |
Ngemba | morning greeting, "is the day clear/bright?" | Ǹdʒwí lǎ? | |
Ngomba | morning greeting, "you didn't really sleep well?" | Ɔ ká tsuŋ ńdɛ sʉ'nɛ pɔ? | |
Ngomba | morning greeting, "you didn't really sleep well?" | Ɔ ká tsŭŋ ńdɛ sʉ'nɛ pɔɔ? | |
Ngombale | morning greeting | Eo jaa-me? | |
Ngombale | morning greeting | Eo jaa? | |
Ngombale | morning greeting | Eo lyee shü'ü? | |
Ngombale | morning greeting | Eo lyee? | |
Ngoni | morning greeting | Uyimwiki | |
Ngoni | morning greeting | Habari za lukela? | |
Ngoni | morning greeting | Habari za kuyumka? | |
Nhengatu | morning greeting | Puranga ara | |
Nhengatu | morning greeting | Mukuéma | |
Nhengatu | morning greeting | Nékuéma | |
Nii | morning greeting | Kange kawi | |
Ninggerum | morning greeting | Hinduon | |
Ninggerum | morning greeting | Hinduon dapman | |
Nisga'a | morning greeting | Amaa hiihlukw | |
Niwer Mil | morning greeting | Puke | |
Njebi | morning greeting spoken to one person | Wè ma sogha | |
Njebi | morning greeting spoken to a group of people | Bel ma sogha | |
N'Ko | morning greeting | Tanna mah ssee? | |
N'Ko | morning greeting | Hara sida? | |
N'Ko | morning greeting | E nee somah | |
Nkonya | morning greeting spoken to one person | Ɔyaa | |
Nkonya | morning greeting | Mlɩyaa | |
Nkonya | morning greeting | Mlɩyaaloo | |
Nkonya | morning greeting, "has dawn come?" | Ɛyɩlɛkɛ? | |
Nobonob | morning greeting | Bulua ena | |
Nobonob | morning greeting | Butua ena | |
Nobonob | morning greeting | Moen ena | |
Nogai | yakshi tan: morning greeting | Якшы танъ | |
Nogai | tan yakshi bolsyn: morning greeting | Танъ якшы болсын | |
Nogai | erten yakshi bolsyn: morning greeting | Эртенъ яхшы болсын | |
Nomaande | morning greeting | Omo hanyua | |
Nomatsiguenga | morning greeting | Cataguétaí | |
Nonuya | morning greeting | Wǝtsihōmunāhĭ | |
Noon | morning greeting | Wëltaat | |
Noone | morning greeting | Bvú yuu wase le | |
Noone | morning greeting | Bvú yuu wa le | |
Noone | morning greeting | Muyuwa | |
Norwegian Bokmål | morning greeting | God morgen | |
Norwegian Nynorsk | morning greeting | God morgon | |
Norwegian Nynorsk | morning greeting spoken in the Sortland dialect | Go'mårra | |
Notsi | morning greeting | Lawaring akau | |
Notsi | morning greeting | Lawaring akau la susum | |
Notsi | morning greeting | Lawaring mamainang | |
Nsenga | morning greeting | Mwauka tyani? | |
Ntcham | morning greeting spoken to one person | Adooŋa pɔɔya? | |
Ntcham | morning greeting spoken to a group | Nidooŋa pɔɔya? | |
Ntcham | informal morning greeting | Ndoo pɔɔya? | |
N/u | morning greeting, "how did you sleep?" | a jee ʘun-a? | |
Nuer | morning greeting | Ce nien ke mal? | |
Nugunu (Cameroon) | morning greeting | Oba foyoga | |
Nukuoro | morning greeting | Taiao danuaa | |
Numanggang | morning greeting | Ha'aning kedem | |
Nume | morning greeting | Talōw vebōn | |
Nume | morning greeting spoken to a group | Talōw vebōn min kimi dōl | |
Southern Nuni | morning greeting | Da jui | |
Sichuan Yi | morning greeting spoken to a visitor in the Liangshan Yi dialect, also written as ꆏꈜꑽ | Ne dep she | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting (until ten o'clock in the morning) | Okú bè làʒĩ̀n nyi | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting, "have you risen up already?" (contraction of Wo ánãkin aní) | Wo ánã 'ní? | |
Nupe-Nupe-Tako | morning greeting, "have you awakened already?" | Wo ã́sãle aní? | |
Nyakyusa-Ngonde | morning greeting | Utwa rivunjuu | |
Nyamwezi | morning greeting in the Nyanyembe dialect [nym-nya] | Mwangaluka | |
Nyamwezi | morning greeting in the Konongo dialect [nym-mwe] | Wangaluka | |
Nyankole | morning greeting | Orairegye | |
Nyankole | morning greeting spoken in the Mbarara dialect | Oreire ota? | |
Nyankole | morning greeting spoken in the Mbarara dialect | Oreiregye? | |
Nyaturu | morning greeting | Habari ya dio | |
Nyemba | morning greeting | Morokeni | |
Nyoro | morning greeting | Oraire ota? | |
Nyoro | morning greeting in the Bakitara dialect | Oirwota? | |
Occitan (post 1500) | morning greeting in the Aranese dialect of Spain [oci-ara] | Bon dia | |
Odoodee | morning greeting | Gesikolo tekepo | |
Odoodee | morning greeting spoken to a person who is far away | Gesikolo tekepogo | |
Ogbah | morning greeting | Mbọghạni | |
Ogbia | morning greeting in the Agholo dialect [ogb-agh] | Wáábali | |
Ogbia | morning greeting in the Agholo dialect [ogb-agh] | Obebi ápíobh | |
Ogea | morning greeting (calque from English) | Eringe hilobainga | |
Southern Ohlone | morning greeting in the Mutsun dialect | Misymin tuuhis | |
Southern Ohlone | morning greeting in an older (19th century) Mutsun dialect | Misimpin mes am Dios acquenpin | |
Eastern Ojibwa | morning greeting in the Pikwakanagan dialect | Mino kigijebawan | |
Okanagan | morning greeting | Way̓ x̌ast słkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | Way̓ x̌ast łkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | X̌ast słkʷkʷʕast | |
Okanagan | morning greeting | X̌ast łkʷkʷʕast | |
Central Okinawan | ukimi soo chii: morning greeting | ウキミソーチイー | |
Oksapmin | early morning greeting | Kutkut hei | |
Olo | morning greeting | Mul teingi | |
Olo | morning greeting | Enke malye | |
Olo | morning greeting | Roum enke malye | |
Olrat | morning greeting | Matvas gawē | |
Olrat | morning greeting spoken to a group | Matvas gawē mun kimi | |
Wanga | morning greeting | Bushere | |
Ona | morning greeting ("the day is beautiful") | Kįrrįnn o'lįčįnn | |
Oneida | morning greeting ("good morning", calque from English), used in Wisconsin | Wastehtsihsli·yó | |
Birale | morning greeting, "how did you sleep?" | Ášana itag? | |
Birale | morning greeting, "did you sleep in peace?" | Janta nágayko tágí? | |
Onobasulu | morning greeting | Keafa nafulu | |
Oring | morning greeting | Téwú | |
Odia | suprabhaat: morning greeting | ସୁପ୍ରଭାତ୍ | |
Odia | suprabhaata: morning greeting | ସୁପ୍ରଭାତ | |
Orokaiva | morning greeting | Iho javotoho | |
Orokolo | morning greeting | Vevelare veveke | |
Oroko | morning greeting | Bocheri iyi | |
Borana-Arsi-Guji Oromo | morning greeting spoken to one person | Nagaya bulte | |
West Central Oromo | morning greeting, formal, respectful or to a group | Akkam bultan | |
West Central Oromo | morning greeting, formal to one person | Akkam bulte | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa penduka | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa penduka | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa lala po | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa lala po | |
Kuanyama | morning greeting | Wa lele po nawa | |
Kuanyama | morning greeting | Wa lala po nawa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa shilwa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa shilwa | |
Kuanyama | morning greeting spoken to one person | Wa lele po | |
Kuanyama | morning greeting spoken to a group of people | Mwa lele po | |
Kuanyama | morning greeting, "did you sleep well?" | Owa kotha nawa? | |
Ossetian | dae raisom horz: morning greeting spoken to one person in the Iron dialect [oss-iro] | Дæ райсом хорз | |
Ossetian | uae raisom horz: morning greeting spoken to a group in the Iron dialect [oss-iro] | Уæ райсом хорз | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting | Hats'i | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting | Xí hats'i | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting, "how did you wake up?" | Ha cá háx mánho? | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting spoken to a man in the San Jerónimo Acazulco dialect | Te xki háxa pá? | |
Eastern Highland Otomi | morning greeting spoken to a woman in the San Jerónimo Acazulco dialect | Te xki háxa má? | |
Estado de México Otomi | morning greeting | Te gihxa | |
Mezquital Otomi | morning greeting | Kinde | |
Mezquital Otomi | morning greeting in an older (19th century) dialect | M'anho r'a pa | |
Querétaro Otomi | morning greeting spoken in the Amealco dialect | Jascon | |
Querétaro Otomi | morning greeting spoken in the Guanajuato dialect | Ta moxö | |
Texcatepec Otomi | morning greeting spoken in Ixmiquilpan | Haxa'jua | |
Tilapa Otomi | morning greeting | Háxá | |
Tilapa Otomi | morning greeting spoken to a man | Háxá tá | |
Tilapa Otomi | morning greeting spoken to a woman | Háxá mbé | |
Pááfang | morning greeting | Lesor allim | |
Paama | morning greeting | More visocon | |
Páez | morning greeting spoken to a man | Ma'nga pe'te | |
Páez | morning greeting spoken to a woman | Ma'kwe pe'te | |
Páez | morning greeting | Ewcha manga pe'te | |
Pahari-Potwari | morning greeting used in the third through seventh centuries. | Bāmdād xaš | |
Paiwan | morning greeting in the southern dialect | Na kenamanga sun? | |
Pak-Tong | morning greeting | Dipaho hien | |
Palauan | morning greeting | Ungil tutau | |
Brooke's Point Palawano | morning greeting | Menungang meriklem | |
Palenquero | morning greeting | Asina ría | |
Pali | morning greeting | Suppabhātam | |
Pali | morning greeting | Suppabhātam te | |
Pamosu | morning greeting | Umeina eliwe | |
Pampanga | morning greeting | Mayap a yabak | |
Pampanga | formal morning greeting | Mayap a yabak pu | |
Pangasinan | morning greeting | Masantos ya kabuasan | |
Pangasinan | morning greeting spoken to one person | Masantos ya kabuasan ed sika | |
Pangasinan | morning greeting spoken to a group of people | Masantos ya kabuasan ed sikayo | |
Pangasinan | morning greeting | Maabig ya kabuasan | |
Pangasinan | morning greeting spoken to one person | Maabig ya kabuasan ed sika | |
Pangasinan | morning greeting spoken to a group of people | Maabig ya kabuasan ed sikayo | |
Pongu | morning greeting, "did you sleep well?" | Gaa roci? | |
Panim | morning greeting | Felej | |
Papiamento | morning greeting | Bon dia | |
Parakanã | morning greeting | Koe'mame | |
Parakanã | morning greeting | Koe'mame neope | |
Paranan | morning greeting | Mapiyya dimadimang | |
Paraujano | morning greeting spoken to a group | Anein jaña kayoüyü | |
Parkwa | morning greeting | Wembire | |
Northern Pashto | sar pakher: morning greeting | سحر پخير | |
Northern Pashto | sahar mo pakher: morning greeting | سهار مو په خير | |
Southern Pashto | sar pakher: morning greeting | سحر پخير | |
Southern Pashto | sahar mo pakher: morning greeting | سهار مو په خير | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Auiry | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Kôor | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | morning greeting in Reserva Cruz de Malta | Haio coan | |
Patep | morning greeting (calque from English) | Pɨtoc nivɨha | |
Patpatar | morning greeting | Bilai na malan | |
Patpatar | morning greeting | Malan | |
Pawnee | morning greeting | Kee ka oos | |
Pawnee | morning greeting | Kee ka oos | |
Pech | morning greeting | Chata kachimiwá | |
Pele-Ata | morning greeting | Kakau laixe | |
Pemon | morning greeting | Waküperö mayukapüy | |
Pemon | morning greeting | Waküpe mayukapüy | |
Eastern Penan | morning greeting | Jian ngivun | |
Penchal | morning greeting | Chahampuleng hian | |
Iranian Persian | sobh bekhayr: morning greeting | صبح بخیر | |
Petats | morning greeting | Bongbong araeh | |
Pfaelzisch | morning greeting | Moiche | |
Pfaelzisch | morning greeting | Gä moie | |
Pfaelzisch | morning greeting | G'moie | |
Piapoco | morning greeting | Amaláca walí | |
Piapoco | morning greeting | Amaláca wawicáu | |
Piapoco | morning greeting | Amaracahé | |
Piapoco | morning greeting | Caiabo cuarli catá | |
Picard | morning greeting | Bonjour | |
Picard | morning greeting | Bojour | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Gut monin | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Monin | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Monin o | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Ha yu wekop? | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Ha yu slip? | |
Cameroon Pidgin | morning greeting | Yu de fo hos? | |
Nigerian Pidgin | morning greeting | Good morning | |
Pijin | morning greeting | Moning | |
Pijin | morning greeting | Gudfala mone | |
Pijin | morning greeting | Gudfala mone go long iu | |
Pijin | morning greeting | Mone | |
Pimbwe | morning greeting | Malembuta | |
Pingelapese | morning greeting (calque from English) | Maensaeng mwahu | |
Pipil | morning greeting | Yek peyna | |
Pipil | morning greeting | Yejyek peyna | |
Piratapuyo | morning greeting | Wahcãri | |
Plautdietsch | morning greeting | Goodemorje | |
Plautdietsch | morning greeting | G'n morje | |
Plautdietsch | morning greeting | Morje | |
Plautdietsch | morning greeting | Morjes | |
Pohnpeian | morning greeting | Menseng mwahu | |
Eastern Pomo | morning greeting | Xa ah q'odii' | |
Mezontla Popoloca | morning greeting | Čákūʔā | |
Mezontla Popoloca | formal morning greeting | Čákūʔā sıá | |
Oluta Popoluca | morning greeting | Šu'p | |
Oluta Popoluca | morning greeting | Jumej mintu'cši? | |
Poqomam | morning greeting | Qa'nki | |
Poqomam | morning greeting | Saq'wa | |
Poqomchi' | morning greeting | Nik wach xatsak'ik? | |
Porohanon | morning greeting | Maazong buntag | |
Port Vato | morning greeting | Fangfang ränändú | |
Potawatomi | morning greeting | Mno waben | |
Pouye | morning greeting | Mɨkalu mɨta | |
Pouye | morning greeting | Mɨkalu wɨlauk | |
Principense | morning greeting | Bon dyá ô | |
Prussian | morning greeting spoken in the Samlandian dialect of Poland | Kaīls anksteīnai | |
Pukapuka | morning greeting | Kia orana i teia popongi | |
Puinave | morning greeting | Bishiwayucat | |
Puinave | morning greeting | Bishiwínuy | |
Pulaar | morning greeting spoken to one person | A waalii e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to one person | A finii e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to a group | On baali e jam? | |
Pulaar | morning greeting spoken to a group | On belike e jam? | |
Pular | morning greeting spoken to one person | A walli e jam? | |
Pular | morning greeting spoken to one person or a group, respectful | On belike e jam? | |
Puluwatese | morning greeting | Lehóór állim | |
Pumé | morning greeting | Ĉhandé do | |
Punu | morning greeting | Marambuga? | |
Punu | morning greeting spoken to one person | Wu marambuga? | |
Punu | morning greeting spoken to a group | Du marambuga? | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilia | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilita | |
Puquina | morning greeting | Saquense sinchilinta | |
Purari | morning greeting in the Baimuru, Koriki and Maipua dialects | Vapani ima | |
Purari | morning greeting in the Koriki and Maipua dialects | Vapani ima miki | |
Purari | morning greeting in the Iai dialect | Bapani ima | |
Purepecha | morning greeting, formal | Natsï erándiski | |
Purepecha | morning greeting, informal | Nárhi erándisïkiri | |
Puroik | morning greeting | Ayi'bo apiye' | |
Puyuma | morning greeting | Semavalran | |
Kekchí | morning greeting | Ma xatsaqewk? | |
Kekchí | morning greeting, "how did you wake up?" | Ma xatsaqewk laa'at? | |
Kekchí | morning greeting (calque from Spanish) | Chaab'il li e'qla | |
Northern Qiang | morning greeting in the Goukou dialect | Unn tsha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Huilong dialect | Unn dha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Luhua dialect | Kun dadzha nyi | |
Northern Qiang | morning greeting in the Luoxiang dialect | Ku dzha | |
Northern Qiang | morning greeting in the Mawo dialect | Kuə dzanyi | |
Northern Qiang | morning greeting in the Wabo dialect | Ku dzhan | |
Northern Qiang | morning greeting in the Weicheng dialect | Kə dalə | |
Northern Qiang | morning greeting in the Weigu dialect [cng-wei] | Ku dadzha nae | |
Northern Qiang | morning greeting in the Xuecheng dialect | No dzhə so | |
Southern Qiang | morning greeting | Ozwgvu nan | |
Southern Qiang | morning greeting in the Taoping dialect [qxs-tao] | No dzhə so | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla paqarimunki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla paqarinki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla achikyanki? | |
Ayacucho Quechua | morning greeting | Imaynalla achikyakunki? | |
Cajamarca Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay kachun | |
Cusco Quechua | morning greeting | Allin p'unchay kachun qampaq | |
Cusco Quechua | morning greeting (from Spanish) | Wuynus diyas | |
Eastern Apurímac Quechua | morning greeting | Allin punchaw | |
Napo Lowland Quechua | morning greeting | Alli chishi | |
North Junín Quechua | morning greeting (from Spanish) | Winus tyas | |
Puno Quechua | morning greeting | Allin punchay | |
South Bolivian Quechua | morning greeting | Allin p'unchaj | |
Southern Pastaza Quechua | morning greeting | Ali puncha | |
Yauyos Quechua | morning greeting (from Spanish) | Buynus diyas | |
Calderón Highland Quichua | morning greeting | Alli punlla | |
Chimborazo Highland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Imbabura Highland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Loja Highland Quichua | early morning greeting | Alli tutamanta | |
Loja Highland Quichua | morning greeting | Alli pakari | |
Salasaca Highland Quichua | morning greeting | Alli punlla | |
Salasaca Highland Quichua | morning greeting (from Spanish) | Is dias | |
Tena Lowland Quichua | morning greeting | Alli chishi | |
Quileute | morning greeting | Haćh chi'í | |
Rabha | morning greeting | Nem phuŋ | |
Rade | morning greeting | Aguah jăk | |
Rade | morning greeting | Aguah jăk mơak | |
Rama | morning greeting | Maliika tamaaski | |
Ramoaaina | morning greeting | Koina malaana | |
Ramoaaina | morning greeting | Koina kabot | |
Rempi | morning greeting | Haluq naliq | |
Rendille | morning greeting | Nebeybariteen | |
Rennell-Bellona | morning greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | E gaoi te taha'ata | |
Rennell-Bellona | morning greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | Gaoi te mahoata ne | |
Rennell-Bellona | morning greeting | Kadžunupukaə | |
Ririo | morning greeting | Soso chichipa | |
Ririo | morning greeting | Sorsork dio'o | |
Romagnol | morning greeting in the Sammarinese dialect [rng-sou] | Bonzòrni | |
Balkan Romani | morning greeting in the Arli diaelct [rmn-arl] | Lačhi o sabalje | |
Balkan Romani | morning greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačho sabalje | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho ti avin | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho to sabahi | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačho sabahi | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Lovari dialect | Laši detehara | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | Latčo sabaj | |
Balkan Romani | morning greeting spoken in the Xoraxane dialect | Sukar sabaj | |
Balkan Romani | morning greeting in the Crimean dialect | Sabaxaíruson | |
Kalo Finnish Romani | morning greeting | Tsihko saara | |
Sinte Romani | morning greeting spoken in the standardized Romanes dialect | Lachi detharin | |
Sinte Romani | morning greeting spoken in the Austrian dialect | Latscho ratschaha | |
Welsh Romani | morning greeting | Lači 'sařla | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Kalderash dialect [rmy-kal] | Lashi diminyatsa | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Lačhi teharin | |
Vlax Romani | morning greeting spoken in the Gurbeti dialect of Bosnia [rmy-ser] | Lačho teharin | |
Romanian | morning greeting | Bună dimineaţa | |
Romanian | buna dimineatsa: morning greeting in the Moldavian dialect [ron-mol] | Бунэ диминеаца | |
Istro Romanian | morning greeting in the Vlåški-Žejånski dialect | Bura domaręca | |
Istro Romanian | morning greeting | Bura dumareata | |
Romansh | morning greeting spoken in the Low Engadine and Puter dialects [roh-low] | Bun di | |
Romansh | morning greeting spoken in the Surmiran dialect [roh-sur] | Bun de | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect [roh-sul] | Bien di | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sursilvan dialect [roh-sul] | Bien gi | |
Romansh | morning greeting spoken in the Sutsilvan dialect [roh-sul] | Bùn gi | |
Romblomanon | morning greeting | Maayong aga | |
Roviana | morning greeting | Abušen | |
Roviana | morning greeting | Aušen | |
Rotokas | morning greeting | Vearo paro | |
Roviana | morning greeting | Munumunu leana | |
Rukai | morning greeting, "have you eaten breakfast?" used in the morning | Tua kualrengasu? | |
Rukai | morning greeting | Tikelreng musu | |
Rumu | morning greeting | Katami kahö | |
Rundi | morning greeting | Mwaramutse | |
Rungus | early morning greeting | Salamat kosuvabon | |
Rungus | early morning greeting | Sonong kosuvabon | |
Rungus | morning greeting | Salamat sasarap | |
Rungus | morning greeting | Kopivosihan sasarap | |
Rungwa | morning greeting | Malembuta | |
Russian | dobroye utro: morning greeting | Доброе утро | |
Russian | s dobrym utrom: morning greeting | С добрым утром | |
Russian | dobroye: morning greeting (informal) | Доброе | |
Russian | dobroye utro: morning greeting | Доброе утро | |
Rusyn | dobre rano: morning greeting in the Lemko [rue-lem] and Pannonian [rue-par] dialects | Добре рано | |
Rusyn | dobroi rano: morning greeting in the Transcarpathian dialect | Доброй рано | |
Rusyn | dobrei ranok: morning greeting in the Hutsul dialect [rue-hut] | Добреі ранок | |
Rutul | saba hayir: morning greeting | Саба хайир | |
Rwa | morning greeting | Kwantwa | |
Inari Sami | morning greeting | Pyeri iiđeed | |
Kildin Sami | puurr iintse: morning greeting | Пӯррь ӣнцэ | |
Kildin Sami | shiig iintse: morning greeting | Шӣг ӣнцэ | |
Kildin Sami | shiig iintskan: morning greeting | Шӣг ӣнцканҍ | |
Lule Sami | morning greeting | Buorre idet | |
Lule Sami | morning greeting | Buoris uddni | |
Northern Sami | morning greeting | Buorre iđit | |
Northern Sami | morning greeting | Buorre iđit fal | |
Pite Sami | morning greeting | Buorre árrat | |
Skolt Sami | morning greeting | Tueʹlääst | |
Southern Sami | morning greeting | Buerie aerede | |
Ter Sami | morning greeting | Buorro idit | |
Ter Sami | morning greeting | Šuvv idit | |
Ume Sami | morning greeting | Buörrie árrade | |
Saamia | morning greeting | Vuhiere? | |
Safwa | morning greeting | Mwagona | |
Safwa | morning greeting in the Songwe [sbk-son] dialect | Ndaga mgonile | |
Sagalla | morning greeting spoken in the Kasigau dialect [tga-kas] | Wawuka? | |
Saho | morning greeting spoken in the Irob dialect [ssy-iro] | Nagai mahteni | |
Saisiyat | morning greeting | So'o kin minremreme' | |
Saisiyat | morning greeting | Kin minremreme' | |
Saisiyat | morning greeting | Minremreme' | |
Sacapulteco | morning greeting | Saqarek | |
Sacapulteco | morning greeting | Kisaqarek | |
Sacapulteco | morning greeting used from about 9 am until noon | Xaq'an q'iij | |
Sacapulteco | morning greeting | Segren vogvog | |
Sallands | morning greeting | Goei'nmon | |
Sam | morning greeting | Kogili beli | |
Sambal | morning greeting | Maabig a buklah | |
Sambal | morning greeting in the Masinloc dialect [xsb-mas] | Maabig a buklas | |
Maya Samo | morning greeting | Fogouni | |
Samoan | morning greeting | Lele taeao | |
Samoan | morning greeting | Taeao manuia | |
Samogitian | morning greeting | Labdėin | |
Sandawe | morning greeting | Tl'ik'ixena | |
Sanga (Democratic Republic of Congo) | morning greeting | Mwalangikai | |
Sanga (Nigeria) | morning greeting | Kukang | |
Sango | morning greeting, "have you slept well?" | Mo längö nzönî? | |
Sangu (Gabon) | morning greeting spoken to one person | Itsərambughwa | |
Sangu (Gabon) | morning greeting spoken to a group | Yenu ditsərambughwa | |
Sanskrit | suprabhatam: morning greeting | सुप्रभातम् | |
Sãotomense | morning greeting | Bondja o | |
Sar | morning greeting | Indol majiwa? | |
Saramaccan | morning greeting | I weki nö? | |
Saramaccan | morning greeting | U weki nö? | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bonardies | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bone die | |
Logudorese Sardinian | morning greeting | Bon jiorno | |
Sassarese Sardinian | morning greeting | Dì bona | |
Sari | morning greeting | Buwobwɛ ni | |
Sasak | morning greeting | Selamat pagi | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Nanê koema | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Tambê erecoçá? | |
Sateré-Mawé | morning greeting | Boró | |
Sausi | morning greeting | ʔogusagani | |
Eastern Frisian | morning greeting | Goden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Nordfriesland [nds-nor] and Ostfriesland dialects [nds-els] | Goden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Nordfriesland dialect [nds-nor] | Gouden Morgen | |
Low German | morning greeting in the Ostfriesland dialect [nds-els] | Gode Morgen | |
Low German | morning greeting in the older dialect of Ostfriesland [nds-els], no longer used | Mooien Moren | |
Low German | morning greeting in the older dialect of Ostfriesland [nds-els], no longer used | Mooien Morgen | |
Saya | morning greeting ("how did you spend the night?") | Ká mbuɗíya? | |
Saya | morning greeting ("how did you spend the night?") | Kə mbút wuri? | |
Scots | morning greeting spoken in the Lallans dialect [sco-sou] | Guid morning | |
Scottish Gaelic | morning greeting | Madainn mhath | |
Scottish Gaelic | formal morning greeting | Madainn mhath dhuibh | |
Scottish Gaelic | informal morning greeting | Madainn mhath dhut | |
Sea Island Creole English | morning greeting | Good mawnin' | |
Sea Island Creole English | morning greeting | Mawnin' | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Mämər ädärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Wäxe ädärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Mämmər äddärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wäxe äddärxäm? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wägemaxu | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Wägem | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Mämər ätärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Wäxe ätärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Bämən addärxä? | |
Sebat Bet Gurage | morning greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä addärxäm? | |
Sehwi | morning greeting spoken to a man | Ndzahin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a man | Ndzahin o | |
Sehwi | morning greeting spoken a woman | Muohin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of men | Ndzahin ndzahin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of women | Muohin muohin | |
Sehwi | morning greeting spoken to a group of men and women | Ndzahin ndzahin muohin muohin | |
Seimat | morning greeting | Letu solian | |
Seimat | morning greeting | Letu solian amuto | |
Seke (Vanuatu) | morning greeting | Ren abis | |
Seko Padang | morning greeting | Selamek pagi | |
Sekpele | morning greeting ("did you lie quietly?") | Alabe kpoo o? | |
Selee | morning greeting | Batii late? | |
Selee | morning greeting spoken to one person | Bawo lɛma late? | |
Selee | morning greeting spoken to one person | Bawo lɛma late ye? | |
Selee | morning greeting | Miɛ kale ntɔɔsɛ | |
Semai | morning greeting | Selamat pegelap | |
Sena | morning greeting | Macebesi | |
Sena | morning greeting spoken to a man | Macebesi baba | |
Sena | morning greeting spoken to a woman | Macebesi mayi | |
Senaya | morning greeting spoken to a man ("how did you sleep?") | Hawa dmexlox? | |
Senaya | morning greeting spoken to a woman ("how did you sleep?") | Hawa dmexlax? | |
Djimini Senoufo | morning greeting spoken to a man | Ndo e mè | |
Djimini Senoufo | morning greeting spoken to a woman | No e mè | |
Cebaara Senoufo | morning greeting | Foyaina | |
Tagwana Senoufo | morning greeting spoken to one person | Ma sjε taà? | |
Tagwana Senoufo | morning greeting spoken to a group of people | Je sjε taà? | |
Sentani | morning greeting | Rene foi | |
Serbian | dobar yutro: morning greeting | Добро јутро | |
Serer | morning greeting | Ndio ko | |
Serer | morning greeting | Ndio ko yong | |
Serer | morning greeting | Mbaldoo | |
Serer | morning greeting, "did you sleep well?" | Dana apax? | |
Shabak | morning greeting | Sarzit ba kher | |
Shambala | morning greeting | Onga mahundo | |
Shambala | morning greeting | Onga makeo | |
Shambala | morning greeting | Wenukezeze | |
Sharanahua | morning greeting | Man moiya | |
Sharanahua | morning greeting | Man moiyaran | |
Shawnee | morning greeting | Howisiwapani | |
Shawnee | morning greeting | Wasekiseki | |
Shehri | morning greeting spoken to a man, "may peace go to you" | Tǝghũk ʻɔfét | |
Shehri | morning greeting spoken to a woman, "may peace go to you" | Tǝghũs̃ ʻɔfét | |
Sheko | morning greeting | Ʒáʒá hààyà? | |
Shelta | morning greeting | Slum hawrum | |
Sherbro | morning greeting | Nsaka | |
Shina | morning greeting | Subah baxair | |
Shipibo-Conibo | morning greeting | Jakon yamekiri | |
Shona | morning greeting | Mangwánaní | |
Shona | morning greeting, "how have you slept?" in the Chikaranga dialect [sna-kar] | Ma ka vata? | |
Shor | chakshi erten: morning greeting | Чакшы эртен | |
Shoshoni | morning greeting | Tsaangu beaichehku | |
Shoshoni | morning greeting spoken in the Utah dialect | Tsaangu baiche | |
Shubi | morning greeting | Mwalai | |
Shuswap | morning greeting spoken to one person | Le7 te sitk | |
Shuswap | morning greeting spoken to a group of people | Le7 te sitkp | |
Shuswap | morning greeting | Le7en ke7 stscwinúcw? | |
Shuswap | morning greeting spoken to a person who just woke up | Cxwynúxwk nəkw | |
Sibe | morning greeting | Taneno tabeng | |
Sicilian | morning greeting | Bon giornu | |
Sicilian | morning greeting in the Eastern Nonmetafonetica dialect | Bonjonnu | |
Sidamo | morning greeting spoken to a man | Keere gallito | |
Sidamo | morning greeting spoken to a woman | Keere gallita | |
Sidamo | morning greeting spoken to a group | Keere galtini | |
Sidamo | morning greeting spoken by a visitor ("what is left over from last night?") | Ayiide magalo? | |
Sie | morning greeting | Pruvcum | |
Sie | morning greeting | Armai pruvcum | |
Silesian | morning greeting | Dobry dźyń | |
Lower Silesian | morning greeting in the Gleetzisch dialect | Guda Marja | |
Lower Silesian | morning greeting in the Kłodzki dialect | Gude Marja | |
Silt'e | morning greeting | Fäyyandärkä | |
Simbo | morning greeting | Gagaja jonana | |
Simeku | morning greeting | Dunbara mata | |
Sinaugoro | morning greeting in the Babagarupu dialect [snc-bab] | Amoamo namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Balawaia dialect [snc-bal] | Bogibogi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Balawaia dialect [snc-bal] | Boiboi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Maopa and Aroma dialects | Pogipogi namana | |
Sinaugoro | morning greeting in the Saroa dialect [snc-sar] | Boḡiboḡi namona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Sivitatana dialect | Bogibogi rogona | |
Sinaugoro | morning greeting in the Taboro dialect [snc-tab] | Bogi bogi | |
Sinhala | subha udhasanak: morning greeting | සුභ උදෑසනක් | |
Sinsauru | morning greeting | Maka sapiwate | |
Sio | morning greeting | Bo ara | |
Siona | morning greeting | Deoñataë | |
Western Sisaala | morning greeting | Tapulla | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' meng | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu | |
Siwai | morning greeting | Kia'kia' mirahu meng | |
Siwu | morning greeting spoken to one person | Lòya ɔ | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Lòya mì | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Bò ya mì | |
Siwu | morning greeting spoken to one person, "did you sleep soundly?" | Arɛ kpoo-o? | |
Siwu | morning greeting spoken to a group | Mì rɛ kpoo? | |
Siwu | morning greeting spoken to one person, "did your people sleep well?" | Màturi-ɔ rɛ-ɛ? | |
Skou | morning greeting | Fetànghapa héfèng | |
Church Slavic | dobro outro: morning greeting | Добро оутро | |
Slovak | early morning greeting | Dobré ráno | |
Slovenian | early morning greeting | Dobro jutro | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wasuze otya isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otya inhabo | |
Soga | morning greeting spoken to a group | Mwasuze mutya | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wasuze otyanno isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wasuze otyanno inhabo | |
Soga | morning greeting spoken to a man | Wagoodhie otya isebo | |
Soga | morning greeting spoken to a woman | Wagoodhie otya inhabo | |
Solos | morning greeting | Tsi bongbong | |
Somba-Siawari | morning greeting | Söŋan | |
Somali | morning greeting | Subax wanaagsan | |
Somali | morning greeting | Subax wanaagsan | |
Koyraboro Senni Songhai | morning greeting | Manti ni kaani? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to one person | Ni čiji kani mote? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to a group of people | War čiji kani mote? | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to one person | Ni nda subu | |
Koyra Chiini Songhay | morning greeting spoken to a group of people | War nda subu | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wira moxo | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wuyi jam | |
Soninke | morning greeting spoken to one person | An wu jam | |
Soninke | morning greeting spoken to a group of people | Xa wu jam | |
Soninke | morning greeting, "did you sleep well?" | Hortora mawii? | |
Soninke | morning greeting, "how was the sleep?" | Wii ranho bari? | |
Sonsorol | morning greeting | Emaho nimarieri | |
Sonsorol | morning greeting | Emaho dewa nimarieri | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'ar | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'areken | |
Soqotri | morning greeting | 'Al ba'aroh | |
Lower Sorbian | morning greeting | Dobre zajtšo | |
Upper Sorbian | morning greeting | Dobre ranje | |
Southern Sorsoganon | morning greeting | Mayad nga aga | |
Sos Kundi | morning greeting | Iken gabika | |
Southern Sotho | morning greeting spoken to one person in the Lesotho and South African dialects | Mmoro | |
Southern Sotho | morning greeting to a group of people in the Lesotho and South African dialects | Mmorong | |
Spanish | morning greeting | Buenos días | |
Spanish | morning greeting, spoken in Argentina and Costa Rica [spa-ame] | Buen día | |
Spokane | morning greeting | Aʕ, xest skwekwst | |
Sranan Tongo | morning greeting | Gu morgu | |
Sranan Tongo | morning greeting | Morgu | |
Sranan Tongo | morning greeting | Koemara | |
Sri Lankan Creole Malay | morning greeting | Slaamath pagi | |
Stellingwerfs | morning greeting | Mogge | |
Stellingwerfs | morning greeting | Goeiemorgen | |
Suau | morning greeting | Malatomtom lolona | |
Suba | morning greeting | Ukiere inoo | |
Central Subanen | morning greeting | Gempia siselem | |
Subtiaba | morning greeting spoken to a man | Cuasculá ni di calá tahó | |
Subtiaba | morning greeting spoken to a woman | Cuasculá ni dí calá nuhó | |
Sudovian | morning greeting | Kailas anksteinai | |
Suarmin | morning greeting | Orbai inilibu | |
Suena | morning greeting (literal translation from English) | Pina koko | |
Sukuma | morning greeting spoken to a man | Ng'wangaluka baba | |
Sukuma | morning greeting spoken to a woman | Ng'wangaluka mayu | |
Sukuma | morning greeting, "how did you wake up?" | Ng'wa misha gamhola? | |
Sukuma | morning greeting, "how did you wake up?" | Ng'wa misha kinehe? | |
Sukur | morning greeting | A vay kwa? | |
Sukur | morning greeting | Baha vay wa? | |
Sulka | morning greeting | Marot | |
Sundanese | morning greeting | Wilujeng enjing | |
Surigaonon | morning greeting | Marajao na buntag | |
Susu | morning greeting spoken to one person | I kena | |
Susu | morning greeting spoken to a group of people | Wo kena | |
Swabian | morning greeting | Môrga | |
Swabian | morning greeting | Goda Môrga | |
Swabian | morning greeting | Guata Môrga | |
Swahili (individual language) | morning greeting | Habari za asubuhi | |
Swahili (individual language) | morning greeting | Habari ya asubuhi | |
Swedish | morning greeting | God morgon | |
Swedish | morning greetingin the Dalmål [swe-dlc] dialect (used in Dalecarlia) | Góðmorgun | |
Swedish | morning greeting in the Skånska [swe-scy] dialect (Scania region) | Go'maren | |
Swedish | morning greeting in the Jönköping dialect of Småland | Go'mon | |
Sylheti | morning greeting | Shubho shokal | |
Classical Syriac | morning greeting | Safro tobo | |
Classical Syriac | morning greeting | Brikh safro | |
Taabwa | morning greeting | Mwaimuka | |
Tabassaran | sabakhairishri: morning greeting | Сабахаиришри | |
Tabassaran | gvachlin hayir: morning greeting | лин хайир | |
Tabassaran | girin udzhvan: morning greeting | Гьирин уджван | |
Tabo | morning greeting in the Aramia dialect | Nonolata | |
Tabo | morning greeting in the Fly River dialect | Niyaniyata | |
Tachelhit | tifawin: morning greeting | ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ | |
Tadaksahak | morning greeting | Čə nə ŋkení | |
Tafi | morning greeting spoken to one person, "have you woken up?" | Óyi oo? | |
Tafi | morning greeting spoken to a group, "have you woken up?" | Óyi mɔ oo? | |
Tafi | morning greeting, informal spoken to one person, "have you woken up already?" | Ótíyi á e? | |
Tafi | morning greeting, informal spoken to one person, "have you woken up already?" | Nótíyi á e? | |
Tagabawa | morning greeting spoken to one person | Madigár sillam kaneko | |
Tagabawa | morning greeting spoken to a group | Madigár sillam kaniyo | |
Tagakaulo | morning greeting | Madyaw aga | |
Tagalog | formal morning greeting | Magandang umaga po | |
Tagalog | informal morning greeting | Magandang umaga | |
Calamian Tagbanwa | morning greeting | Mopyang temprano | |
Tahltan | morning greeting, "how did you sleep?" | Duda yinte’i? | |
Tahltan | morning greeting, literally "the morning is great" | Chachōlon hoti’e | |
Taino | morning greeting | Tau mautia | |
North Tairora | morning greeting | Toqaqi | |
North Tairora | morning greeting | Toqaqive | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toqaqai | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toqakaama | |
North Tairora | morning greeting spoken in the Suwaira dialect | Toaqmaaqi | |
Tairuma | morning greeting | Meare meta | |
Takia | morning greeting | Tidom lom mi | |
Talinga-Bwisi | morning greeting | Olaayo | |
Talise | morning greeting in the Poleo dialect [tlr-pol] | Bongibongi | |
Talysh | morning greeting | Subh bə xeyr | |
Central Atlas Tamazight | morning greeting | Sbaħ lxir | |
Standard Moroccan Tamazight | morning greeting (written as ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ in Tifinagh) | Tifawin | |
Tami | morning greeting | Bongmong lamec | |
Tamil | kalai vanakkam: morning greeting | காலை வணக்கம் | |
Tampulma | morning greeting, "did you sleep well last night?" | I dɛ chɔ doo weri dusum tiu? | |
Tandaganon | morning greeting | Madayao na buntag | |
Tanema | morning greeting | Mamabo apika | |
Tangale | morning greeting | Ma pon tom | |
Tangale | morning greeting | Pon tom | |
Tangoa | morning greeting | Mangorise awoh | |
Southwest Tanna | morning greeting in the Vaha dialect | Thuvə yenpɨgenpɨg | |
Central Tarahumara | morning greeting, literally "what did you dream?" | Piri vi mure? | |
Lowland Tarahumara | morning greeting | Cheti che'raca mé? | |
Tariana | morning greeting, literally "are you awake" | Kawhitha phia? | |
Tarok | morning greeting | Ikangkang sang ya | |
Tarok | morning greeting | O fa okangkang a | |
Taroko | morning greeting | Krbuan | |
Tasawaq | morning greeting | Man nin kani | |
Tatar | kheyerle irte: morning greeting | Хәерле иртә | |
Crimean Tatar | sabanyz hayir: morning greeting | Сабанъыз хайыр | |
Crimean Tatar | saba hayir olsun: morning greeting | Саба хайыр олсун | |
Crimean Tatar | saba sherfiniz hayir olsun: morning greeting | Саба шерфинъиз хайыр олсун | |
Siberian Tatar | yaqşi yoqlatighis: morning greeting | Йаҡшы йоҡлатығыс | |
Tauade | morning greeting | Vata kato | |
Tausug | morning greeting | Marayaw mainaat | |
Tauya | morning greeting | ʔweisinasa-e | |
Tawala | morning greeting, "it is a good morning" (calque from English) | Malatomtom dewadewana | |
Tboli | morning greeting | Hyu hlafus maam | |
Tboli | morning greeting | Hyu hlafus | |
Teanu | morning greeting | Momobo wako | |
Tewa (Indonesia) | morning greeting | Bes-bes | |
Teke-Fuumu | morning greeting | Uki | |
Teke-Fuumu | morning greeting | Buki | |
Teke-Fuumu | morning greeting, "did you sleep well?" | Pye lali? | |
Teke-Tege | morning greeting spoken to one person | Wa silu | |
Teke-Tege | morning greeting spoken to a group | Biè lsilu | |
Telefol | morning greeting | Salap aga | |
Telefol | morning greeting spoken to one person, literally "you slept?" | Salap aga o | |
Telefol | morning greeting spoken to one person, literally "you slept?" | Silab aga? | |
Telefol | morning greeting spoken to a group, literally "you slept?" | Silib aga? | |
Telugu | suprabhaatam: morning greeting | సుప్రభాతం | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Nyáávíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Bavíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to a group | Mɩvíni kaz ɔ | |
Tem | morning greeting spoken to one person | Nyangυrυ alafia? | |
Tembé | morning greeting | Zané ku'ém | |
Temiar | morning greeting | Selamat yehyah | |
Tenino | morning greeting | Niix maic'qi | |
Teop | morning greeting | Tea nubunubu mataa | |
Teop | morning greeting | Nubunubu mataa | |
Huehuetla Tepehua | morning greeting | Xanchi | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Maqt'unk'un | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Maqltonk'ún | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | Tonk'ún | |
Tlachichilco Tepehua | morning greeting | K'ún | |
Southeastern Tepehuan | morning greeting | Jáxapich jixi'a'ñ? | |
Terebu | morning greeting | Lumuam wian | |
Terebu | morning greeting | Peikah konom | |
Terei | morning greeting | Tongtoge meragu | |
Teribe | morning greeting | Pa wolleno sorë | |
Teribe | morning greeting | Ta koc sho'rono orë | |
Tetum | morning greeting | Dadeer kmanek | |
Tetum | morning greeting spoken in the Tetun Los dialect | Dader di'ak | |
Tetum | morning greeting spoken in the Tetun Terik dialect | Dadeer diak | |
Tetun Dili | morning greeting | Bom dia | |
Tewa (USA) | morning greeting | Woa'ah tamu' | |
Tewa (USA) | morning greeting | Un sengi tamu' | |
Timne | morning greeting spoken to one person | Ŋdirai-i | |
Timne | morning greeting spoken to a group | Nədirai-i | |
Thompson | morning greeting | Ye tək snwenwen | |
Tibetan | ngato delek: morning greeting | སྔ་དྲོ་བདེ་ལེགས། | |
Tiéfo | morning greeting | Basã | |
Tiéfo | morning greeting, "did you rise?" | Mi yigaa? | |
Tiéfo | morning greeting | Jiyaa ŋmɛ suguna | |
Tiéfo | morning greeting | Etẽ sere | |
Tigak | morning greeting | Lamova | |
Tigak | morning greeting | Lamova ro | |
Tigrinya | kemey haderka: morning greeting spoken to a man | ከመይ ሓዲርካ | |
Tigrinya | kemey haderkum: formal morning greeting spoken to a man or group | ከመይ ሓዲርኩም | |
Tigrinya | kemey haderki: morning greeting spoken to a woman | ከመይ ሓዲርኪ | |
Tigrinya | kemey haderkin: formal morning greeting spoken to a woman or group of women | ከመይ ሓዲርክን | |
Tigrinya | dehando haderka: morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | ደሓንዶ ሓዲርካ | |
Tigrinya | dehando haderkum: formal morning greeting spoken to a man, "have you slept well?" | ድሓንዶ ሓዲርኩም | |
Tigrinya | dehando haderki: morning greeting spoken to a woman, "have you slept well?" | ደሓንዶ ሓዲርኪ | |
Tigrinya | dehando haderkin: formal morning greeting spoken to a woman or group of women | ደሓንዶ ሓዲርክን | |
Tikopia | morning greeting | E laui te pongipongi nei | |
Panamint | morning greeting, "wake up well" | Tsao tüpuninna | |
Tinigua | morning greeting | Miáĭ taméa | |
Tinigua | morning greeting | Miéxé míxí | |
Tinigua | morning greeting | Mixe méa | |
Tinputz | morning greeting | Pɔstakah avih | |
Tinputz | morning greeting | Pɔstakah rakah | |
Tiruray | morning greeting | Feyo gefewen | |
Titan | morning greeting | Ndrolang | |
Titan | morning greeting | Ndrolang hien | |
Titan | morning greeting | Mandralao | |
Titan | morning greeting | Mandralao awian | |
Tiv | morning greeting | U nder ve? | |
Tiv | morning greeting | U nder nena? | |
Tlingit | morning greeting | Yak'éi yi ts'ootaat | |
Toaripi | morning greeting | Miuri lareva | |
Tobagonian Creole English | morning greeting | Good marnin' | |
Tobian | morning greeting | Emoh nimariei | |
Tohono O'odham | morning greeting | S-ke:g si'alik | |
Tohono O'odham | morning greeting | S-ke:g si'alim | |
Tokano | morning greeting | Netekapi | |
Tokano | morning greeting | Netekave | |
Tokelau | morning greeting | Manuia te taeao | |
Tok Pisin | morning greeting | Monin | |
Tok Pisin | morning greeting | Monin tru | |
Tok Pisin | morning greeting | Gutpela monin | |
Toku-No-Shima | kyuugameera: morning greeting | キュウガメーラ | |
Tombulu | morning greeting | Syambae | |
Tonga (Nyasa) | morning greeting | Mwayuka uli? | |
Tonga (Zambia) | morning greeting | Mwabuka buti | |
Tonga (Tonga Islands) | morning greeting | Malo tau ma'u e pongipongi' ni | |
Tonga (Tonga Islands) | morning greeting | Malo e tau lava ki he pongipongi' ni | |
Tooro | morning greeting | Oraire ota | |
Tooro | morning greeting spoken to an older man | Oraire ota, omu gurusi | |
Tooro | morning greeting spoken to an older woman | Oraire ota, omu kaikuru | |
Tooro | morning greeting spoken to a younger man | Oraire ota, omu oojo | |
Tooro | morning greeting spoken to a younger woman | Oraire ota, omu isiki | |
Tooro | morning greeting spoken to a child | Oraire ota, omu aana | |
Tooro | morning greeting spoken to a male child | Oraire ota, apuuli | |
Tooro | morning greeting spoken to a female child | Oraire ota, abwooli | |
Toraja-Sa'dan | morning greeting | Salama' melambi' | |
Torau | morning greeting | Moderare atoro | |
Torau | morning greeting | Moderare | |
Xicotepec De Juárez Totonac | morning greeting used before sunrise | Tuncuīlh | |
Xicotepec De Juárez Totonac | morning greeting used after sunrise | Cuī'ni' | |
Yecuatla Totonac | morning greeting (from 19th century; no longer used) | Sitlicaticuy | |
Toura (Côte d'Ivoire) | morning greeting | N dómá see o, lee' kpoo | |
Toura (Côte d'Ivoire) | morning greeting | Gbei ké nuu ɓíá | |
Toura (Papua New Guinea) | morning greeting | Tabataba namana | |
Trinitario | morning greeting | Pejamiko | |
Trinitario | morning greeting | Pejamipo | |
Trió | early morning greeting spoken to one person | Ëenta? | |
Trió | early morning greeting spoken to a group of people | Ëentati? | |
Chicahuaxtla Triqui | morning greeting | Guxta'aj wiiaj | |
Chicahuaxtla Triqui | morning greeting, "how did you wake up?" | Va'aj na'a kua'aj za'a? | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' ne | |
Copala Triqui | early morning greeting used before sunrise | Ranga' ranga' | |
Copala Triqui | morning greeting | Guun xta' güii | |
San Martín Itunyoso Triqui | morning greeting | Querengga' | |
San Martín Itunyoso Triqui | morning greeting | Quishiqui | |
Tsimané | morning greeting | Näijjo' | |
Tsimané | morning greeting | Näijjoi' | |
Tsimané | morning greeting | Äej näijjo' | |
Tsimané | morning greeting | Jäem' näijjo' que | |
Tsoa | morning greeting | Nxumoto | |
Tsonga | morning greeting | Avuxeni | |
Tsonga | morning greeting | Rixile | |
Tswa | morning greeting | Gi chile | |
Tswa | morning greeting | A gi cheni | |
Tswana | morning greeting | O tsogile jang | |
Tübatulabal | morning greeting | Tu meedak | |
Tucano | morning greeting, literally "did you wake up?" | Wã'cãtí? | |
Tucano | morning greeting, literally "how did you wake up?" | Mu'u quẽ'rã wã'cãtí? | |
Tucano | morning greeting, literally "did you sleep well?" | Añurõ cãrĩ áti? | |
Northern Tujia | zǎogǔdē chà: morning greeting | 早光ˇで 佳。 | |
Tulu-Bohuai | morning greeting | Cheka ruch | |
Tumbuka | morning greeting | Mwawuka uli? | |
Central Tunebo | morning greeting, "has your soul returned?" | Ak wikya? | |
Tungag | morning greeting | Tenei vauk | |
Tungag | morning greeting in the New Hanover Island dialect | Tena vauk | |
Tupí | morning greeting | Ene koema | |
Tupí | morning greeting | Nde koema | |
Tupí | morning greeting | Koen katu | |
Tupí | morning greeting | Yandé koem | |
Tupí | morning greeting | Ara katu | |
Tupinambá | morning greeting | Katu ara | |
Tupinambá | morning greeting | Nde koema | |
Tupuri | morning greeting | Ndɔ naa wɛɛ | |
Turka | morning greeting | Tchima | |
Turkish | morning greeting | Günaydın | |
Turkmen | morning greeting | Ertiriniz hajirli bolsun | |
Turkmen | morning greeting | Günaydyn | |
Turoyo | morning greeting | Safro tobo | |
Turoyo | morning greeting | Brikh safro | |
Northern Tutchone | morning greeting | K’ámbé’ sothän | |
Southern Tutchone | morning greeting | Intl eyù shäwkwathän | |
Tuvinian | ertengining mendizi bile: morning greeting | Эртенгиниң мендизи-биле | |
Tuvinian | kezheekining mendizi bile: morning greeting | Кeжээкиниң мендизи-биле | |
Tuwari | morning greeting | Tojso 'ej | |
Tuwuli | morning greeting spoken to one person | Asukloo | |
Tuyuca | morning greeting, "have you woken up?" | Wãcãĩ | |
Twi | morning greeting | Maakye | |
Twi | morning greeting | Mema wo akye | |
Twi | morning greeting, "what's new this morning?" | Na anɔpa yi? | |
Tyap | morning greeting | Akwai shansham a? | |
Tzeltal | morning greeting | Lek bal 'ayat? | |
Tz'utujil | morning greeting | Utz laj xinaq'a' awk'iin | |
Uab Meto | morning greeting | Selamat pagi | |
Ubaghara | morning greeting | Araima | |
Ubaghara | morning greeting spoken to a friend | Araima ureme | |
Uda | morning greeting | Alla | |
Udi | savah xeir: morning greeting | Савах хеир | |
Udi | sabaxeir: morning greeting, informal | Сабахеир | |
Udmurt | ziech chuknayen: morning greeting | Ӟеч ӵукнаен | |
Udmurt | byl chuknayen: morning greeting | Выль чукнаен | |
Ukrainian | dobroho ranku: morning greeting spoken in the eastern dialect | Доброго ранку | |
Ukrainian | dobriy ranok: morning greeting spoken in the western and diaspora dialects | Добрий ранок | |
Ulithian | morning greeting | Mwommwaay llemaaeliyel | |
Uma | morning greeting (from Indonesian) | Salamat pagi | |
Umatilla | morning greeting | Niix maicqi | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person when you see him for the first time that day | Walale | |
Umbundu | morning greeting spoken to a group when you see them for the first time that day | Walali | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person | Wosala? | |
Umbundu | morning greeting spoken to one person | Wosala ndati? | |
Umbundu | morning greeting spoken to a group | Wosali? | |
Umbundu | morning greeting | Walale ndati? | |
Umbundu | morning greeting | Walale-po ciwa? | |
Unami | morning greeting | Kwapanacheen | |
Unami | morning greeting | Kwapanacheen hummo | |
Uneapa | morning greeting | Damapeita | |
Uneme | morning greeting | Vhagbe rano | |
Uneme | morning greeting | Agbe no | |
Unubahe | morning greeting | Maimaitaya hofihofina | |
Urarina | morning greeting | Janohara | |
Urat | morning greeting | N'donge m'bure | |
Urdu | subha ba khair: morning greeting | صبح بخیر | |
Urigina | morning greeting | ʔoŋsiŋgani | |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin | morning greeting in the Tape dialect | Ipij meteveren | |
Uripiv-Wala-Rano-Atchin | morning greeting in the Tautu dialect | Eres rolbong | |
Uru | morning greeting in the Ancoaqui dialect | Epalai | |
Uru | morning greeting in the Polo dialect | Hapya | |
Usarufa | morning greeting | Kakedo abayanapi ne | |
Ute-Southern Paiute | morning greeting | Ati'wichgusak | |
Uighur | morning greeting | Attiganlikingiz khayrilik bolsun | |
Northern Uzbek | morning greeting | Xayrli erta | |
Northern Uzbek | morning greeting | Xayrli tong | |
Vai | morning greeting, "how did you sleep?" | Í kĭ'aà kámà? | |
Sekele | morning greeting | xòa | |
Sekele | morning greeting | ǂxòa | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Gemurregen | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Gemurgen | |
Veluws | morning greeting in the Urkers dialect | Murregen | |
Venda | morning greeting | Lotsha | |
Venda | morning greeting | Ndi matsheloni | |
Big Nambas | morning greeting | Ipas metavaren | |
Veps | morning greeting | Hüväd homendest | |
Vietnamese | morning greeting in the Thành phố Hồ Chí Minh dialect [vie-sou] | Chào buổi sáng | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Uke bu botiè? | |
Vili | morning greeting spoken to a group | Luke bu botièè? | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Wa kotukè? | |
Vili | morning greeting spoken to a group | Lwa kotukèè? | |
Vili | morning greeting spoken to one person | Bè nuke bu botiè? | |
Vincentian Creole English | morning greeting | Mawnin' | |
Vlaams | morning greeting | Goedemorgen | |
Vlaams | morning greeting in the Brabants dialect [vls-bra] | Goeie mérge | |
Vlaams | morning greeting in the Westvlaams dialect [vls-wev] | Môgge | |
Votic | morning greeting | Üvvää oomnikkoa | |
Votic | morning greeting | Tere oomnikkoa | |
Votic | morning greeting | Üvä oomni | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Tere hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Tereq hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Hummogust | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect | Hüvvä hummogut | |
Võro | morning greeting in the Võro dialect of Põlva | Tere hummogut | |
Võro | morning greeting in the Seto dialect [vro-set] | Tereh hummogust | |
Vute | morning greeting | Wu jéb àà? | |
Waffa | morning greeting | Héenanáánna | |
Wahgi | morning greeting | Kubire ka | |
Wahgi | morning greeting | Kunun ka | |
Waima | morning greeting | Raurani namona | |
Waima | morning greeting spoken in the Roro dialect [rro-ror] | Rani namona | |
Waima'a | morning greeting | Bondia | |
Wakawaka | morning greeting in the Duungidjawu dialect | Galang dulara | |
Wala | morning greeting | Rafli oka | |
Wali (Ghana) | morning greeting | Ansomaa | |
Walla Walla | morning greeting | Ši'íx iskwapa | |
Wallisian | morning greeting | Malo te ma'uli | |
Walloon | morning greeting | Bondjoû | |
Walloon | morning greeting in the Vosgien dialect | Bonjô | |
Walmajarri | morning greeting in the Juwaliny dialect [wmt-dju] | Wulyu kumanta | |
Walser | morning greeting in the Titsch dialect of Gressoney | Guetemorge | |
Walser | morning greeting in the Töitschu dialect of Issime | Guten muarge | |
Wampanoag | morning greeting | Mahtopan wunee | |
Wampanoag | morning greeting | Wunee mahtopan | |
Wampar | morning greeting | Boanu ngarobingin | |
Wandamen | morning greeting | Kausapa vavoru vesie | |
Wantoat | morning greeting | Tebäna | |
Warao | morning greeting, "did you wake up all right?" | Yakera jokonae | |
Warapu | morning greeting | Roro nai | |
Warapu | morning greeting | Roro nai namu | |
Waray (Philippines) | morning greeting spoken in the Leyte-Samarnon dialect [war-sam] | Maupay nga aga | |
Waray (Philippines) | morning greeting spoken in the Ormoc City (Leyte) dialect [war-sam] | Maupay na aga | |
Warwar Feni | morning greeting | Konona binbin | |
Waskia | morning greeting | Tumongola yawara | |
Watiwa | morning greeting in the Dumpu and Bembei dialects | Wadɛni | |
Watiwa | morning greeting in the Kasikapo dialect | Watɛni | |
Wayampi | morning greeting | Ikatu pɔ nɛkɔʔɛ | |
Wayampi | morning greeting, "have you slept well?" | Ɔwatɛ pɛlɛkɛ | |
Wayampi | morning greeting, "have you woken up?" | Elɛmãʔɛma | |
Wayuu | morning greeting | Jamayan wattachon | |
Wayuu | morning greeting | Anaas wattachon | |
Wayuu | morning greeting | Watthachon | |
Wayuu | morning greeting | Watta malu'u | |
Wayuu | morning greeting, literally "what did you dream?" | Kasa pulapuinka? | |
Wedau | morning greeting | Aubabanai aiaina | |
Welsh | morning greeting | Bore da | |
Westphalien | morning greeting | Gueden Muorgn | |
Whitesands | morning greeting | Tawɨr laplapɨn | |
Wichí Lhamtés Güisnay | morning greeting | Fwalat' n'amejen | |
Wichí Lhamtés Vejoz | morning greeting | Ala annenegi | |
Wipi | morning greeting | B'ogɨl sɨtawar | |
Wiru | morning greeting | Likonu kama | |
Wolane | morning greeting | Fäyyä andärkä | |
Wolaytta | morning greeting | Saro ak'adi | |
Woleaian | morning greeting (calque of "good morning") | Gachiu nisoro | |
Wolof | morning greeting spoken to one person | Jama nga fanaan | |
Wolof | morning greeting spoken to a group of people | Jama ngeen fanaan | |
Wolof | late morning greeting spoken to one person | Naka suba si | |
Wolof | late morning greeting spoken to a group of people | Nan ngeen suba si | |
Wuvulu-Aua | morning greeting | Mafufuo | |
Wuvulu-Aua | morning greeting spoken to two people, and formal greeting to one person | Mafufuo meru | |
Wymysorys | morning greeting | Güter mügia | |
/Xam | morning greeting | !Gau-e kke | |
/Xam | morning greeting spoken to one man | !Gau-e kke kan o | |
/Xam | morning greeting spoken to a group of men | !Gau-e kke kan gu we | |
/Xam | early morning greeting used before sunrise in an older (19th century) dialect | guma | |
/Xam | morning greeting used after sunrise in an older (19th century) dialect | Kwebbe | |
Xinca | morning greeting | Xanki pa'ri | |
Xinca | morning greeting in a 19th century dialect from Jalapa | Xima nimaqui con Dios | |
Xiri | morning greeting in the Eastern Cape Khoekhoe dialect (18th century) | t Kwamoutsi | |
Xukurú | morning greeting | Břemen | |
Yaaku | morning greeting | Ecaai | |
Yabarana | morning greeting | Ápaca secá | |
Yabem | morning greeting | Bibic ngayam | |
Yagaria | morning greeting | Detene | |
Yagaria | morning greeting in the Hua dialect [ygr-hua] | Dtirae | |
Yagwoia | morning greeting | Ilderenye | |
Yakut | ütüö sarsiarda: morning greeting | Үтүɵ сарсыарда | |
Yakut | ütüö sarsiardanan: morning greeting | Үтүɵ сарсыарданан | |
Yalunka | morning greeting | Tena mari | |
Yambeta | morning greeting | Wakaenia | |
Yami | morning greeting, "have you eaten breakfast?" | Kana ni romyag? | |
Yanesha' | morning greeting | Puetare' | |
Yanesha' | morning greeting spoken to a man | Puetare' masheñ | |
Yanesha' | morning greeting spoken to a woman | Puetare' noch | |
Yanesha' | morning greeting spoken by a visitor | Puetare' nemo'tas | |
Yanomamö | morning greeting | Jadica | |
Yao | morning greeting | Kuceele | |
Yao | morning greeting, "how is your morning?" | Ajimwiche uli? | |
Yapese | morning greeting | Fal'e kadbul | |
Yapese | morning greeting | Soseg izon | |
Yau (Morobe Province) | morning greeting | Dombisum orogo | |
Yau (Morobe Province) | morning greeting | Dombisum | |
Yau (Sandaun Province) | morning greeting | Kembotsum ogep | |
Yavitero | morning greeting | Cajare maui | |
Yawa | morning greeting | Awatane ngkovo isai | |
Yaweyuha | morning greeting | Nekeyae | |
Yekora | morning greeting | Ipa ivere | |
Yeniche | morning greeting in the older Rotwelsch language | Duften Zefir | |
Yeyi | morning greeting spoken to one person | U tishire | |
Yeyi | morning greeting spoken to a group | Ni tishire | |
Yeyi | morning greeting spoken to one person | Ma tambuka? | |
Yeyi | morning greeting spoken to a group | Na tambuka? | |
Eastern Yiddish | ah gutn morgen: morning greeting | אַ גוטן מאָרגן | |
Yine | morning greeting | Kigler goyechnokawa | |
Baruya | morning greeting | Omelabi moniana | |
Yongkom | morning greeting | Amkim amun | |
Yongkom | morning greeting | Amkitimo amun | |
Yopno | morning greeting (literal translation from English) | Wɨsa dagokdo tagɨsi | |
Yora | morning greeting | Ma pëdakin | |
Yoruba | morning greeting | Kú àárọ̀ | |
Yoruba | honorific early morning greeting | Ẹ kú ìdájí | |
Yoruba | honorific early morning greeting | Ẹ kú ajiri | |
Yoruba | honorific early morning greeting used at dawn | Ẹ kú àfèmójú | |
Yoruba | honorific morning greeting (Ẹ kàárọ̣̣̀ in its contracted form) | Ẹ kú àárọ̀ | |
Yoruba | morning greeting in the Ekiti dialect [yor-eki] | Kọ́ọ̀úrọ̀ | |
Yoruba | morning greeting in the Ondo dialect [yor-ond] | Gbóìjà yèi | |
Yoruba | informal morning greeting in the Ondo dialect [yor-ond] | Káárò o | |
Yoruba | informal morning greeting in the Ikale dialect [yor-ika] | Káárò ò | |
Yuchi | morning greeting | Agala sen | |
Yug | morning greeting | Baugull bujera | |
Southern Yukaghir | omoso uguyele: morning greeting | Омосьо угуйэлэ | |
Yukpa | morning greeting | Penash nekyna | |
Central Yupik | morning greeting spoken in the Cup'ig dialect | Unuakukegci | |
Yuracare | morning greeting | Talëjlë | |
Yuracare | morning greeting | Talëjlësë | |
Yurok | morning greeting | Skuye'n 'u-koy | |
Zaghawa | morning greeting in the Kube dialect [zag-kub] | Nigia | |
Zaghawa | morning greeting in the Tuba dialect [zag-tue] | Nig∂ | |
Zaghawa | morning greeting in the Wagi dialect [zag-wag] | Legei | |
Záparo | morning greeting | Witsaja cha tikicha | |
Amatlán Zapotec | morning greeting, "how did you wake up?" | Xo mod ngux chi lu nal gar ziil? | |
Güilá Zapotec | morning greeting | Sac rsil | |
Isthmus Zapotec | morning greeting, "how did you wake up?" | Shi modo vira'alu gue'ela? | |
Mitla Zapotec | morning greeting | Zac rsil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac xtili | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac xistil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting | Zac rsily | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Teotitlán del Valle | Zac xtili | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Teotitlán del Valle | Zac xistil | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in Santa Ana del Valle | Zac rzii'l | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in San Lucas Quiavini | Za'c rsìii'ly | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | morning greeting in San Marcos Tlapazola and San Juan Guelavía | Zac uchi biu | |
San Pedro Quiatoni Zapotec | morning greeting | Saw rsil | |
Tlacolulita Zapotec | morning greeting | Sac rsil | |
Yatzachi Zapotec | older morning greeting | Ša'ozǝ zil | |
Zaachila Zapotec | morning greeting | Zakrsil | |
Zaachila Zapotec | morning greeting spoken to a group of people | Zakrsil gararad | |
Zari | morning greeting spoken to one person | Ká mbudíya? | |
Zari | morning greeting spoken to a group of people | Kà mbudíya? | |
Zari | morning greeting | Kə mbút wuri? | |
Zarma | early morning greeting spoken to one person ("did you sleep well?") | Ni kani baani | |
Zarma | midmorning greeting spoken to one person | Ni weete baani? | |
Zarma | early morning greeting spoken to a group of people ("did you sleep well?") | Araŋ kani baani? | |
Zarma | midmorning greeting spoken to a group of people | Araŋ weete baani? | |
Zarma | morning greeting | Mate ni kani? | |
Kirmanjki (individual language) | morning greeting | Sodır be xêr | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Haetromh ndei | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Haet ndei | |
Yongbei Zhuang | morning greeting | Caeux | |
Zia | morning greeting (literal translation from English) | Gora iwaing | |
Zialo | morning greeting spoken to one person | Yṹga | |
Zialo | morning greeting spoken to a group | Wṹga | |
Zialo | morning greeting, "did you sleep well?" | Yè ỹĩgɔ̀ fɔ̃̀ ɔ̃́? | |
Zigula | morning greeting | Mgona vihi | |
Zou | morning greeting | Zing pha | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Zuscotajá | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Xøn itin | |
Francisco León Zoque | morning greeting | Døx øn itin |
Sources
Polyglot Club thanks Jennifer Runner for her outstanding work in collecting some of the phrases for this lesson. 👍
Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨
- More information on her website: http://users.elite.net/runner/jennifers/