Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Les-4-saisons"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
==French phrases==
==French phrases==
 
*Au printemps, les champs sentent bon.
Au printemps, les champs sentent bon.
*En été, on a chaud : vive l’eau  
 
*En automne, on vendange et on ramasse les glands.
En été, on a chaud : vive l’eau  
*En hiver, c’est la tempête, on a froid. On entend le vent. On rentre vite chez-soi.  
 
En automne, on vendange et on ramasse les glands.
 
En hiver, c’est la tempête, on a froid. On entend le vent. On rentre vite chez-soi.  
 
in English
 


==Translation in English==
==Translation in English==
 
*In spring, the fields smell good.
In spring, the fields smell good.
*In the summer, it's hot: long live water.
 
*In autumn, we harvest and collect the acorns.
In the summer, it's hot: long live water.
*In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.
 
In autumn, we harvest and collect the acorns.
 
In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.

Revision as of 19:44, 1 June 2017

French phrases

  • Au printemps, les champs sentent bon.
  • En été, on a chaud : vive l’eau
  • En automne, on vendange et on ramasse les glands.
  • En hiver, c’est la tempête, on a froid. On entend le vent. On rentre vite chez-soi.

Translation in English

  • In spring, the fields smell good.
  • In the summer, it's hot: long live water.
  • In autumn, we harvest and collect the acorns.
  • In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.