Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-四-EDICT

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
万 万 [mo4] /used in 万俟[Mo4 qi2]/ ¶ 萬 万 [Wan4] /surname Wan/ ¶ 萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ 萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ 萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ ¶ 万 万 [wan4] /zehntausend (Num)/Wan (Eig, Fam)/ 萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ ¶ 万 万 [wan4] /tízezer/nagyon sok;számtalan;miriád/(rendszerint tagadó alakban) egyáltalán nem;semmiképp/családnév/ ¶ 万 万 [mo4] /családnév (két írásjegyből álló kínai családnevek első tagja)/ 萬 万 [wan4] {maan6} /ten thousand/a great number, innumerable/ # adapted from cc-cedict ¶ 萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict 万 [ばん] /(adv) (with neg. sentence) completely/absolutely/totally/EntL1525750X/ 万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/ ¶ よろず;万 [よろず] /alles/alle Sachen/ ¶ 万 [ばん] /unbedingt/auf jeden Fall/ ¶ 万 [よろず] /Yorozu/ 万[まん] /(1) tienduizend/(2) tienduizendtal/horde/myriade/zeer groot aantal/
欤[yu2]/ ¶ 與 与 [yu3] /and/to give/together with/ ¶ 與 与 [yu4] /to take part in/ 與 与 [yu2] /(particule exprimant le doute)/ ¶ 與 与 [yu3] /et/avec/de/depuis/s'allier/aider/assister/offrir/donner/fréquenter/ ¶ 與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ 與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ 與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ 與 与 [yu3] {jyu5} /(verb) Participate in/ ¶ 與 与 [yu3] {jyu4} /same as歟,a final particle used to express one's doubt or express/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu5} /and/to give/together with/with/to/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict 与;共 [むた;みた(共)] /(n) (arch) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with .../EntL2654150/ 与;與 [あたえ] /Atae/ 与[むた] /[…の/が~] samen met/tezamen met/tegare met/
丕 丕 [pi1] /grand/ 丕 丕 [pi1] /grand/radical/à la racine/ 丕 丕 [pi1] /großartig, gewaltig (Adj)/ 丕 丕 [pi1] {pei1} /grand, great, glorious, distinguished/a surname/then/to follow/ # adapted from cc-cedict
丞 丞 [cheng2] /deputy/ 丞 丞 [cheng2] /aider/assistant/ 丞 丞 [cheng2] /Abgeordneter, Stellvertreter (S, Pol), stellvertretend (Adj)/ 丞 丞 [cheng2] /hivatalnoksegéd [a régi Kínában]/ 丞 丞 [cheng2] {sing4} /deputy/prime minister/to assist/assistant officer/ # adapted from cc-cedict
丟 丢 [diu1] /to lose/to put aside/to throw/ 丟 丢 [diu1] /perdre/lancer/jeter/rejeter/abandonner/laisser/se débarrasser de/léguer/ 丟 丢 [diu1] /verlieren (V); Bsp.: 我丟了我的手錶。 我丢了我的手表。 -- Ich habe meine Uhr verloren.; Bsp.: 我的鑰匙丟了。 我的钥匙丢了。 -- Ich habe meinen Schlüssel verloren.; Bsp.: 丟面子 丢面子 -- das Gesicht verlieren; Bsp.: 丟了就丟了吧。 丢了就丢了吧。 -- Verloren ist halt verloren./werfen; wegwerfen (V); Bsp.: 不要丟石頭。 不要丢石头。 -- Du sollst keine Steine werfen./beiseite legen; liegen lassen (V); Bsp.: 我把眼鏡丟哪兒了? 我把眼镜丢哪儿了? -- Wo habe ich meine Brille gelassen?/ veszít/el|veszik/el|dob/félre|tesz/elvet (pl. ötletet)/
丟 丢 [diu1] /to lose/to put aside/to throw/ 丟 丢 [diu1] /perdre/lancer/jeter/rejeter/abandonner/laisser/se débarrasser de/léguer/ 丟 丢 [diu1] /verlieren (V); Bsp.: 我丟了我的手錶。 我丢了我的手表。 -- Ich habe meine Uhr verloren.; Bsp.: 我的鑰匙丟了。 我的钥匙丢了。 -- Ich habe meinen Schlüssel verloren.; Bsp.: 丟面子 丢面子 -- das Gesicht verlieren; Bsp.: 丟了就丟了吧。 丢了就丢了吧。 -- Verloren ist halt verloren./werfen; wegwerfen (V); Bsp.: 不要丟石頭。 不要丢石头。 -- Du sollst keine Steine werfen./beiseite legen; liegen lassen (V); Bsp.: 我把眼鏡丟哪兒了? 我把眼镜丢哪儿了? -- Wo habe ich meine Brille gelassen?/ veszít/el|veszik/el|dob/félre|tesz/elvet (pl. ötletet)/
什么[shen2 me5], what?, indefinite 這麼|这么[zhe4 me5] thus, etc/ ¶ 麽 么 [me5] /variant of 麼|么[me5]/ 麼 么 [me5] /(suffixe de certaines formes indéfinies)/ainsi/comme ça/ ¶ 幺 么 [yao1] /chiffre un (utilisé pour épeler un numéro)/cadet/petit dernier/ ¶ 麼 么 [ma2] /(particule finale exclamative)/ ¶ 麼 么 [ma5] /(particule finale interrogative)/ ¶ 么 幺 [yao1] /un (chiffre utilisé pour épeler un numéro)/petit/as (jeu)/ 么 幺 [yao1] /eins (Aussprache der Ziffer 1) (Num)/jüngste (Adj)/klein, fein, winzig, unbedeutend (Adj)/ ¶ 麼 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/ ¶ 嘛 么 [ma5] /(Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung) (Sprachw)/ ¶ 麽 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/ 麼 么 [ma2] /(köznyelvi) mit; mit/ ¶ 麼 么 [me5] /(partikula: topikális első tagmondatot választja el a következmény kifejező másodiktól)/ 么 幺 [yao1] {jiu1} /youngest/most junior/tiny/one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military)/one or ace on dice or dominoes/variant of 吆yāo [吆], to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 么 幺 [yao1] {maa1} /an alternative to the word嗎, a final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 么 幺 [yao1] {mo1} /an alternative to the word麼, a final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 麼 么 [me5] {maa1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麼 么 [me5] {mo1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麼 么 [me5] {mo5} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict
乩 乩 [ji1] /to divine/ 乩 乩 [ji1] /divination par la baguette écrivant sur du sable/ 乩 乩 [ji1] /aufspüren (V)/
亂 乱 [luan4] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/ 亂 乱 [luan4] /désordre/confusion/anarchie/rébellion/arbitraire/en désordre/pêle-mêle/à tort et à travers/ 亂 乱 [luan4] /verwirrt, durcheinander (Adj), Unordnung, Chaos (S); Bsp.: 亂七八糟 乱七八糟 -- grosses Durcheinander, Riesenchaos/ kever/meg|gondolatlanul/ 乱 [らん] /(n) revolt/rebellion/war/EntL2084330/ 乱 [らん] /Unruhen/Aufstand/Bürgerkrieg/Unordnung/ ¶ 乱れ;乱;みだれ [みだれ] /Unordnung/Verwirrung/Unregelmäßigkeit/Störung/Turbulenz/ 乱[らん] /(1) oorlog/[lit.t.] krijg/[i.h.b.] burgeroorlog/(2) opstand/revolte/
爭 争 [zheng1] /to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how or what (literary)/ 爭 争 [zheng1] /lutter pour/rivaliser avec/(se) disputer/discuter/ 爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ 爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ 爭 争 [zheng1] {caang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict 争い;争;あらそい [あらそい] / Streit/Zank/Kabbelei/Kontroverse/Fehde/Wettkampf/Wettbewerb/Konkurrenz/Rivalität/
亙 亘 [gen4] /extending all the way across/running all the way through/ 亙 亘 [gen4] /s'étendre à travers/par/continu/tout au long/ 亙 亘 [gen4] /durch (Adv), räumlich (Adj)/Gen (Eig, Fam)/ 亙 亙 [gen4] {gang2} /extending all the way across/running all the way through/from/a surname/ # adapted from cc-cedict
亟 亟 [ji2] /urgent/ ¶ 亟 亟 [qi4] /repeatedly/frequently/ 亟 亟 [qi4] /promptement/à plusieurs reprises/maintes et maintes fois/ ¶ 亟 亟 [ji2] /promptement/ 亟 亟 [ji2] /dringend, vordringlich (Adj)/häufig (Adj), oft (qi4) (Adv)/ 亟 亟 [ji2] /sürgősen, haladéktalanul; nyomatékosan, komolyan 亟待解决的重大问题 jídài jiějué de zhòngdà wèntí súlyos problémák, melyeket sürgősen meg kell oldani; 亟须纠正 jíxū jiūzhèng sürgősen ki kell javítani; 获得亟需的资金 Huòdé jí xū de zījīn Hozzájutni a sürgősen szükséges pénzeszközökhöz; 亟盼 jípàn izgatottan\alig várja, hogy;亟盼他拿个主意出来 Jí pàn tā ná gè zhǔyì chūlái Alig várom, hogy előálljon egy ötlettel; 满腔仇恨,亟欲复仇 Mǎnqiāng chóuhèn, jí yù fùchóu Telve gyűlölettel, bosszúra vágyik;/sürgős, sietős, sürgető, kényszerítő/(qì ) ismételten, újra meg újra 亟叹 qìtàn újra meg újra felsóhajt; 亟请 qìqǐng többször kér (vkit vmire);亟来问讯 qìlái wènxùn újra és újra érdeklődik;/
仃 仃 [ding1] /used in 伶仃[ling2ding1]/ 仃 仃 [ding1] /seul/ 仃 仃 [ding1] /allein (Konj), alleine (Adv), einsam (Adj)/ 仃 仃 [ding1] {ding1} /alone/solitary/ # adapted from cc-cedict
仄 仄 [ze4] /to tilt/narrow/uneasy/oblique tones (in Chinese poetry)/ 仄 仄 [ze4] /oblique/incliné/ 仄 仄 [ze4] /neigen (V)/eng, knapp, schmal (Adj)/unbehaglich (Adj), unruhig (Adj)/schräge Töne (in chines. Poesie) (S)/ 仄 仄 [ze4] {zak1} /to tilt/narrow/uneasy/oblique tones (in Chinese poetry)/slanting/ # adapted from cc-cedict 仄 [ほの] /(pref) (uk) (See ほの白い,ほの見える) faintly/dimly/slightly/barely/EntL2594920/ ほのか;側か;仄か;仄;偎か;僾か;恍か;惚か [ほのか] /undeutlich/unklar/blass/schwach/vage/verschwommen/dunkel/leise/
仞 仞 [ren4] /(measure)/ 仞 仞 [ren4] /ren (mesure)/ 仞 仞 [ren4] /Ren (altes Längenmaß von 7 - 8 chin. Fuß) (S, Phys)/ 仞 仞 [ren4] {jan6} /a dated unit of measure (8 feet)/ # adapted from cc-cedict 仞;仭 [じん] /(n) ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters)/EntL2235040/ じん;仞 [じん] /Klafter/Fadenalte chin. Längeneinheit; acht Shaku, sieben Shaku, vier Shaku oder fünf Shaku und sechs Sun/
仟 仟 [qian1] /thousand (banker's anti-fraud numeral)/ 仟 仟 [qian1] /mille/ 仟 仟 [qian1] /1000, tausend (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/ 仟 仟 [qian1] {cin1} /thousand (banker's anti-fraud numeral), a leader of one thousand men/ # adapted from cc-cedict 千(P);阡;仟 [せん(P);ち(千)] /(num) (阡 and 仟 are used in legal documents) thousand/1,000/(P)/EntL1388740X/ 千;一〇〇〇;1000;阡;仟 [せん] /tausend/1000/ 仟[せん] /(1) duizend/(a) hoofdman over duizend man/leider van duizend man/ ¶ 千 / 阡 / 仟 / 1000 / 一〇〇〇 / 壱〇〇〇 / 1,000 / M[せん] /duizend/[fig.] massa/
仳 仳 [pi3] /to part/ 仳 仳 [pi3] /séparer/se quitter/ 仳 仳 [pi3] /trennen, lösen (V)/
伉 伉 [kang4] /spouse/big and tall/strong/robust/upright and outspoken/ 伉 伉 [kang4] /couple/lutter/haut/ 伉 伉 [kang4] /Ehefrau (S)/Gemahl (S)/ 伉 伉 [kang4] {kong3} /spouse/big and tall/strong/robust/upright and outspoken/a surname/to be a match for/reciprocal/pair/ # adapted from cc-cedict
伕 伕 [fu1] /variant of 夫[fu1]/ 伕 伕 [fu1] /marié/ 伕 伕 [fu1] /Variante von 夫[fu1] (X)/
會 会 [hui4] /can; to have the skill; to know how to/to be likely to; to be sure to/to meet; to get together/meeting; gathering/(suffix) union; group; association/(bound form) a moment (Taiwan pr. [hui3])/ ¶ 會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ 會 会 [hui4] /se réunir/rencontrer/être capable de/pouvoir (faire qch d'acquis)/être de nature à/réunion/groupe/association/conférence/assemblée/ ¶ 會 会 [kuai4] /comptabilité/ 會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個|个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ 會 会 [hui4] {wui2} /(noun) 1. seminar; 2. meeting; 3. party; 2. club; 3. membership/ ¶ 會 会 [hui4] {kui2} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {kui3} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui2} /club/group/association M: 个gè [个]/society/organisation/club/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui3} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui5} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to assemble/to meet/to gather/to see/to express a fact/to express an action that is one's routine/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict 会 [え] /(n) (arch) gathering (esp. Buddhist, festive, etc.)/EntL1198160X/ ¶ 会 [かい] /(n,n-suf) (1) meeting/assembly/party/gathering/conference/athletic meet/(n,n-suf) (2) society/association/club/(P)/EntL1198170X/ 会 [かい] /Treffen/Versammlung/Zusammenkunft/Besprechung/Konferenz/Tagung/Sitzung/Party/Gesellschaft/Verein/Verband/Klub/ ¶ たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/ ¶ 会 [え] /Zusammenkunft zu buddhistischem Ritual od. Fest/ ¶ 会;會 [あい] /Ai/ 会[かい] /bijeenkomst/vergadering/ ¶ 偶々 / 適々 / 偶 / 適 / 会[たまたま] /(1) af en toe/nu en dan/van tijd tot tijd/bij tijden/bij gelegenheid/een enkele keer/een zeldzame keer/soms/weleens/sporadisch/in occasionele gevallen/incidenteel/bij tijd en wijle/(zo) tussenbeide/bij wijlen/(2) toevallig/toevalligerwijs/bij toeval/par hazard/(3) per/bij geluk/gelukkigerwijs/(4) per ongeluk/ongelukkigerwijs/
伽 伽 [jia1] /traditionally used as phonetic for "ga"/also pr. [ga1]/also pr. [qie2]/ 伽 伽 [jia1] /nom de divinité/ 伽 伽 [qia2] /Zeichen für den Sanskritlaut ga oder gha (Sprachw)/ 伽 伽 [jia1] /(írásjegy; önállóan nem használatos)/ ¶ 伽 伽 [qia2] /(írásjegy; önállóan nem használatos)/ 伽 伽 [jia1] {gaa1} /traditionally used as phonetic for ga/also pr. [gā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 伽 伽 [jia1] {ke4} /transcription of Sanskrit 'gha' in Buddhist texts/a Buddist temple/ # adapted from cc-cedict 伽 [とぎ] /(n) nursing/nurse/attending/attendant/entertainer/EntL1189430X/ とぎ;伽 [とぎ] /Krankenpflege/Aufwartung am Bett/Gesellschaft-Leisten/Person, die jmdm. die Zeit vertreibt/ 伽[とぎ] /(1) verpleging/(2) verpleger/verpleegster/(3) bediening/(4) bediende/dienaar/(5) entertainer/
佇 伫 [zhu4] /to stand for a long time/to wait/to look forward to/to accumulate/ 佇 伫 [zhu4] /warten (V)/ たたずまい;佇い;佇まい;佇 [たたずまい] /Aussehen/Form/ ¶ たたずみ;佇み;佇 [たたずみ] /Stillstand/
體 体 [ti3] /body/form/style/system/substance/to experience/aspect (linguistics)/ 體 体 [ti3] /corps/forme/santé/ 體 体 [ti3] /Aspekt (vollendet, unvollendet) (Grammatik) (S, Sprachw)/Körper (S)/Körper (S, Math)/ típus/aspektus (igei)/ 體 体 [ti3] {tai2} /body/form/style/system/group/entity/object/substance/ # adapted from cc-cedict 体 [たい] /(n,n-suf) (1) body/physique/posture/(n,n-suf) (2) shape/form/style/(n,n-suf) (3) substance/identity/reality/(n,n-suf) (4) {math} field/(ctr) (5) counter for humanoid forms (e.g. dolls, statues, corpses, etc.)/(n,n-suf) (6) typeface/type/EntL1409150X/ ¶ 体;態 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/EntL1409160X/ 体 [たい] /Körper/Form/Substanz/Wesen/Kern/Körper/ ¶ 体;てい;態 [てい] /Aussehen/Form/Gestalt/Anschein/Einstellung/Stellung/Haltung/Verhalten/ ¶ 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/ 体[からだ] /lichaam/ ¶ 体 / 躰[たい] /(1) lichaam/lijf/(2) staat/toestand/gesteldheid/(3) vorm/voorkomen/gedaante/stijl/(4) wezen/essentie/substantie/aard/natuur/(5) [taalk.] substantief/substantivum/(6) sterkte/kloekheid/ruggengraat/(7) [ikebana] bovenste leidtak/(8) [wisk.] lichaam/(9) [maatwoord voor goden- en boeddhabeelden/lijken e.d.]/(a) lichaam/ledematen/(b) gedaante/vorm/(c) figuur/voorwerp/(d) wezen/essentie/substantie/(e) orgaan/organisatie/(f) lichamelijke opvoeding/
佔 占 [zhan4] /variant of 占[zhan4]/ 佔 占 [zhan1] /wahrsagen (V)/ 佔 佔 [zhan4] {cim1} /to recite/ # adapted from cc-cedict ¶ 佔 佔 [zhan4] {zim1} /to recite/ # adapted from cc-cedict ¶ 佔 佔 [zhan4] {zim3} /to take possession of/to occupy/to take up/to constitute/to hold/to account for/ # adapted from cc-cedict
佗 佗 [tuo2] /carry on the back/ 佗 佗 [tuo2] /charger/porter sur le dos/ 佗 佗 [tuo2] /auf dem Rücken tragen (V)/ 佗 佗 [tuo2] {to4} /to carry on the back/a load/a burden/a surname/to conceive / carry (a child)/to get sb into trouble/ # adapted from cc-cedict ¶ 佗 佗 [tuo2] {to1} /other/he/ # adapted from cc-cedict ¶ 佗 佗 [tuo2] {taa4} /other/he/ # adapted from cc-cedict ¶ 佗 佗 [tuo2] {taa1} /other/he/ # adapted from cc-cedict
佝偻[gou1 lou2]/ ¶ 佝 佝 [kou4] /used in 佝瞀[kou4mao4]/ 佝 佝 [gou1] /Rachitis (S, Med)/ ¶ 佝 佝 [kou4] /englische Krankheit (S, Med)/ 佝 佝 [gou1] {gau1} /stooped/crooked/rickets/ # adapted from cc-cedict ¶ 佝 佝 [gou1] {kau3} /stooped/crooked/rickets/ # adapted from cc-cedict ¶ 佝 佝 [gou1] {keoi1} /stooped/crooked/rickets/ # adapted from cc-cedict
佞 佞 [ning4] /to flatter/flattery/ 佞 佞 [ning4] /éloquent/insinuant/prompt à la riposte/ 佞 佞 [ning4] /beredsam, wortgewandt (Adj)/ 佞 佞 [ning4] {ning6} /to flatter/flattery/smooth-talking/witty/wise/ # adapted from cc-cedict 佞 [ねい] /(n) (arch) flattery/insincerity/EntL1565980X/ 佞[ねい] /vleien/pluimstrijken/naar de mond praten/huichelen/hypocriet zijn/
佬 佬 [lao3] /male/man (Cantonese)/ 佬 佬 [lao3] /type/individu/gars/ 佬 佬 [lao3] /Kerl, Mann (S)/ 佬 佬 [lao3] /férfi; fickó (utótagként; gyakran becsmérlő)/ 佬 佬 [lao3] {lou2} /male (usually old)/man / guy / bloke / dude (Cantonese)/a vulgar person/ # adapted from cc-cedict ¶ 佬 佬 [lao3] {lou5} /male (usually old)/man / guy / bloke / dude (Cantonese)/a vulgar person/ # adapted from cc-cedict ¶ 佬 佬 [lao3] {liu4} /male (usually old)/man / guy / bloke / dude (Cantonese)/a vulgar person/ # adapted from cc-cedict
佯 佯 [yang2] /to feign/to pretend/ 佯 佯 [yang2] /feindre/faux/ 佯 佯 [yang2] /vorgeben, heucheln (V)/ 佯 佯 [yang2] {jeoi4} /to feign/to pretend/false/deceitful/ # adapted from cc-cedict ¶ 佯 佯 [yang2] {joeng4} /to feign/to pretend/false/deceitful/ # adapted from cc-cedict
佰 佰 [bai3] /hundred (banker's anti-fraud numeral)/ 佰 佰 [bai3] /cent/ 佰 佰 [bai3] /hundert (Num), Hunderter (fälschungssicher) (S)/ 佰 佰 [bai3] {baak3} /hundred (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 佰 佰 [bai3] {mak6} /an alternative form for 陌, stranger/ # adapted from cc-cedict 百(P);100(P);陌;佰;一〇〇 [ひゃく(P);はく(陌,佰)] /(num) (陌 and 佰 are used in legal documents) hundred/100/(P)/EntL1488000X/ 百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] /hundert/einhundert/
佻 佻 [tiao1] /frivolous/unsteady/delay/ 佻 佻 [tiao1] /instable/faible/impatient/ 佻 佻 [tiao1] /unbeständig, veränderlich (Adj)/
侃 侃 [kan3] /upright and honest/cheerful/to chat idly/to boast/to talk smoothly/ ¶ 偘 侃 [kan3] /old variant of 侃[kan3]/ 偘 侃 [kan3] /franchement/librement/à son aise/ 侃 侃 [kan3] /aufrichtig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/geradeheraus (Adv)/ 侃 侃 [kan3] {hon2} /upright and honest/cheerful/to chat idly/to boast/to talk smoothly/to tease/amiable/ # adapted from cc-cedict ¶ 侃 侃 [kan3] {hon3} /upright and honest/cheerful/to chat idly/to boast/to talk smoothly/to tease/amiable/ # adapted from cc-cedict 侃;忠志;直 [ただし] /Tadashi/
侏 侏 [zhu1] /dwarf/ 侏 侏 [zhu1] /jurassique/ 侏 侏 [zhu1] /Zwerg, Knirps (S)/ 侏 侏 [zhu1] {zyu1} /dwarf/short and small/ # adapted from cc-cedict
侖 仑 [lun2] /to arrange/ 侖 仑 [lun2] /einrichten, anordnen (V)/ 侖 仑 [lun2] {leon4} /to arrange/logical reasons/logical order/ # adapted from cc-cedict
俎 俎 [zu3] /a stand for food at sacrifice/ 俎 俎 [zu3] /table à sacrifices/ 俎 俎 [zu3] /ein Stand mit Speisen bei einer Opferzeremonie (S)/ 俎 俎 [zu3] {zo2} /a stand for food at sacrifice/chopping board / block/ # adapted from cc-cedict まな板(P);俎板;俎;真魚板(rK);爼(rK) [まないた] /(n) (1) chopping board/cutting board/(n) (2) (sl) (vulg) flat chest/tiny breasts/(P)/EntL1604140X/ ¶ 俎 [そ] /(n) altar of sacrifice/EntL1563330X/ まな板;まないた;真魚板;俎板;俎;爼板;爼 [まないた] /Hackbrett/Küchenbrett/Schneidebrett/ 俎板 / 俎 / 真魚板[まないた] /(1) snijplank/hakbord/kapbord/[gew.] scherfbord/(2) [volkst.] vrouw zonder enige buste/vrouw met een figuur als een strijkplank/
俑 俑 [yong3] /wooden figures buried with the dead/ 俑 俑 [yong3] /statuette funéraire/ 俑 俑 [yong3] /Diener (S)/ 俑 俑 [yong3] /(halottal együtt eltemetett szobrocska, fa- vagy agyagfigura)/ 俑 俑 [yong3] {jung2} /figures buried with the dead/figurine/ # adapted from cc-cedict ¶ 俑 俑 [yong3] {jung5} /figures buried with the dead/figurine/ # adapted from cc-cedict 俑 [よう] /(n) (hist) (See 俑を作る) terra-cotta figure (in Qin dynasty tombs in China)/EntL2844074/ よう;俑 [よう] /mit dem Toten begrabene Puppe im alten China/
俚语[li3 yu3], slang/ 俚 俚 [li3] /rustique/vulgaire/grossier/ 俚 俚 [li3] /bäuerlich, ländlich (Adj)/vulgär, grob, unkultiviert (Adj)/ 俚 俚 [li3] {lei5} /rustic/vulgar/unrefined/abbr. for 俚语lǐyǔ [俚语], slang/to hide/ # adapted from cc-cedict
俞 俞 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 俞 俞 [shu4] /variant of 腧[shu4]/ ¶ 俞 俞 [yu2] /yes (used by Emperor or ruler)/OK/to accede/to assent/ 俞 俞 [yu2] /(nom de famille)/ 俞 俞 [yu2] /beipflichten, antreten (V)/Yu (Eig, Fam)/ 俞 俞 [shu4] {jyu4} /consent/approve/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 俞 俞 [shu4] {jyu6} /consent/approve/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 俞 俞 [shu4] {syu3} /insertion point in acupuncture/acupoint/ # adapted from cc-cedict
俟 俟 [qi2] /used in 万俟[Mo4 qi2]/ ¶ 俟 俟 [si4] /(literary) to wait for/ ¶ 竢 俟 [si4] /variant of 俟[si4]/ 竢 俟 [si4] /attendre/aussitôt que/quand/ 俟 俟 [si4] /bis (P), erst wenn (K)/Si (Eig, Fam)/ 俟 俟 [qi2] {kei4} /a polysyllabic surname Moqi/ # adapted from cc-cedict ¶ 俟 俟 [qi2] {zi6} /to wait for/to wait until/as soon as/ # adapted from cc-cedict
俠 侠 [xia2] /knight-errant/brave and chivalrous/hero/heroic/ 俠 侠 [xia2] /chevaleresque/chevalier/paladin/ 俠 侠 [xia2] /Schwertkämpfer, Kämpfer für Gerechtigkeit, Held (S, Gesch)/ritterlich gesinnt, gerechtigkeitsliebend, heldenhaft (Adj)/Xia (Eig, Fam)/ 俠 侠 [xia2] /kóbor lovag/lovagias/
俾 俾 [bi3] /to cause/to enable/phonetic bi/Taiwan pr. [bi4]/ 俾 俾 [bi3] /accorder/suivre/ 俾 俾 [bi3] /verursachen (V)/instand setzen (V)/phonetisch bi, taiwan. Ausspr. [bi4] (X)/ 俾 俾 [bi3] {bei2} /to cause/to enable/phonetic bi/so that/in order that/by/to allow/to let/to give/ # adapted from cc-cedict ¶ 俾 俾 [bi3] {pai3} /a parapet/to look askance/ # adapted from cc-cedict
倀 倀 伥 [chang1] /(bound form) ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others/ 倀 伥 [chang1] /(selon la légende, homme devenu démon après avoir été dévoré par un tigre et l'aidant à s'attaquer aux autres hommes)/ 倀 伥 [chang1] /der Geist eines von einem Tiger verschlungenen, der dem Tiger hilft, andere zu verschlingen (Sprichw)/ 倀 伥 [chang1] {caang1} /standing alone/ # adapted from cc-cedict ¶ 倀 伥 [chang1] {caang4} /standing alone/ # adapted from cc-cedict ¶ 倀 伥 [chang1] {coeng1} /ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others/rash/wildly/bewildered/ # adapted from cc-cedict ¶ 倀 伥 [chang1] {zaang1} /ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others/rash/wildly/bewildered/ # adapted from cc-cedict ¶ 倀 伥 [chang1] {zan3} /a child, especially referring to those who are used to chase away ghosts/ # adapted from cc-cedict 倀
两个)/both/some/ ¶ 倆 俩 [liang3] /used in 伎倆|伎俩[ji4liang3]/ 倆 俩 [lia3] /deux/peu/quelques/ ¶ 倆 俩 [liang3] /deux/peu/quelques/ 倆 俩 [liang3] /beide (Pron), zwei (Num)/ 两个[liang3 ge5] köznyelvi változata)/mind|kettő/néhány; valamennyi/ 倆 俩 [lia3] {loeng5} /two (colloquial equivalent of 两个)/both/some/skill/ability/ # adapted from cc-cedict
倌 倌 [guan1] /keeper of domestic animals/herdsman/(old) hired hand in certain trade/ 倌 倌 [guan1] /bouvier/berger/serveur/garçon (de restaurant)/ 倌 倌 [guan1] /Viehhüter (S)/Hirte (S)/(alt) Helfer bei bestimmtem Handel (S)/
倏 倏 [shu1] /sudden/abrupt/Taiwan pr. [shu4]/ ¶ 倐 倏 [shu1] /variant of 倏[shu1]/ ¶ 儵 倏 [shu1] /variant of 倏[shu1]/ 倐 倏 [shu1] /soudain/ 倏 倏 [shu1] /unvermittelt, plötzlich (Adj)/taiwan. Ausspr. [shu4] (X)/
們 们 [men5] /plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals/ 們 们 [men5] /(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/ 們 们 [men5] /(Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen)/ 們 们 [men5] /(többes számot jelző végződés névmások és emberekre vonatkozó főnevek után)/
倖 幸 [xing4] /trusted/intimate/(of the emperor) to visit/variant of 幸[xing4]/ 倖 幸 [xing4] /froh, glücklich (Adj)/Xing (Eig, Fam)/ 倖 倖 [xing4] {hang6} /trusted/intimate/(of the emperor) to visit/variant of 幸xìng [幸], lucky / fortunate/to dote on/ # adapted from cc-cedict
値 値 [zhi2] /variant of 值[zhi2]/ 値 値 [zhi2] /Variante von 值[zhi2] (X)/ ¶ 値 值 [zhi2] /an der Reihe sein (V)/sich befassen mit (V)/Preis (S)/begegnen (V)/erleben (V)/kosten (V)/sich ereignen (V)/ 値 [ち] /(suf) level/value/EntL2188520/ ¶ 値;直(oK) [ね] /(n) (1) price/cost/(n) (2) value/worth/merit/EntL2836242/ 値 [ち] /Wert/Zahlenwert/treffen/ ¶ 値;直 [ね] /Preis/Kosten/ ¶ 価;値 [あたい] /Preis/Kaufpreis/Verkaufspreis/Wert/Zahlenwert/Wert/Größe/Resultat/Ergebnis; insbes. in der Schreibung 価/Größe/ 値[あたい] /(1) prijs/waarde/[veroud.] valuta/(2) waarde/verdienste/merite/(3) [wisk.] waarde/[i.h.b.] numerieke waarde/getalswaarde/getallenwaarde/ ¶ 値 / 直[ね] /(1) prijs/(2) waarde/
倥 倥 [kong1] /ignorant/blank-minded/ ¶ 倥 倥 [kong3] /urgent/pressed/ 倥 倥 [kong1] /sot/somnolent/ ¶ 倥 倥 [kong3] /urgent/ 倥 倥 [kong3] /dringend, vordringlich (Adj)/ ¶ 倥 倥 [kong1] /dumm, unwissend (Adj)/ 倥 倥 [kong1] {hung1} /ignorant/blank-minded/ # adapted from cc-cedict ¶ 倥 倥 [kong1] {hung2} /urgent/pressing/ # adapted from cc-cedict ¶ 倥 倥 [kong1] {hung3} /urgent/pressing/ # adapted from cc-cedict
倨 倨 [ju4] /(literary) haughty; arrogant/ 倨 倨 [ju4] /fier/insolent/ 倨 倨 [ju4] /eigensinnig, dickköpfig (Adj)/ 倨 倨 [ju4] {geoi3} /haughty/arrogant/slightly bent/ # adapted from cc-cedict
倩 倩 [qian4] /pretty/winsome/to ask for sb's help/son-in-law (old)/ 倩 倩 [qian4] /beau/joli/ 倩 倩 [qian4] /Nichte (S)/Qian (Eig, Fam)/ 倩 倩 [qian4] {cing3} /to ask for sb's help/ # adapted from cc-cedict ¶ 倩 倩 [qian4] {sin3} /pretty/winsome/son-in-law (old)/ # adapted from cc-cedict ¶ 倩 倩 [qian4] {sin6} /pretty/winsome/son-in-law (old)/ # adapted from cc-cedict 倩 [せん] /(adj-t) (arch) good-looking/attractive/EntL2827427/ つらつら;熟;熟〻;熟々;熟熟;倩;倩〻;倩々 [つらつら] /gründlich (nachdenken)/
倪 倪 [Ni2] /surname Ni/ ¶ 倪 倪 [ni2] /(literary) small child/(literary) limit; bound; extremity/(literary) to differentiate/(literary) origin; cause/ 倪 倪 [Ni2] /extrême/limite/faible et petit/hautain/dédaigneux/ 倪 倪 [ni2] /kleines Kind (lit.) (S)/Begrenzung; Grenzwert (S)/Schranke (S)/Extremität, äußeres Ende (S)/differenzieren (V)/Herkunft; Ursprung (S)/Anlass; Grund (S)/Ni (Eig, Fam)/ 倪 倪 [Ni2] {ngai4} /a surname/feeble/tiny/young and weak/ # adapted from cc-cedict ¶ 倪 倪 [Ni2] {ngai6} /a parapet/ # adapted from cc-cedict
倭 倭 [wo1] /dwarf/Japanese (derog.) (old)/ 倭 倭 [wo1] /Wa (Japon)/ 倭 倭 [wo1] /Japanerin, Japaner (S, Ethn)/ 倭 倭 [wo1] {wai1} /circuitous/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 倭 倭 [wo1] {wai2} /circuitous/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 倭 倭 [wo1] {wo1} /dwarf/Japanese (derog.) (old)/ # adapted from cc-cedict ¶ 倭 倭 [wo1] {wo2} /woman's hairstyle with a bun or buns/ # adapted from cc-cedict 大和(P);倭 [やまと] /(n) (1) (ancient) Japan/(n) (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)/(P)/EntL1585330X/ ¶ 和(P);倭 [わ] /(n) (1) (和 only) {math} sum/(n) (2) (和 only) harmony/peace/(n,n-pref,adj-no) (3) Japan/Japanese-style/(P)/EntL1561920X/ 大和;倭 [やまと] /Yamato (das alte) Japan/historische Kernlandschaft Japans/Yamatoehem. Prov.; heute Präf. Nara/ 大和 / 倭[やまと] /(1) Yamato [voormalig dorp in het district Shikinoshimo 城下/prov. Yamato 大和]/(2) Yamato [voormalige provincie en één van de samenstellende delen van het gewest Kinai 畿内]/(3) Yamato [alternatieve naam voor Japan]/(4) Yamato [stad in het centrum van de pref. Kanagawa 神奈川]/(5) Yamato [vlaggenschip van de Japanse marine en grootste slagschip ter wereld/1941-1945]/(6) Yamato-deur [soort kozijnloze deur]/(7) vanouds Japans(e) ~/
偃 偃 [Yan3] /surname Yan/ ¶ 偃 偃 [yan3] /to lie supine/to stop/to fall down/ 偃 偃 [yan3] /tomber sur le dos/abaisser/cesser/ 偃 偃 [yan3] /aufhalten, aufhören (V)/hinfallen, umstürzen (V)/Yan (Eig, Fam)/ 偃 偃 [yan3] {jin2} /to lie supine/to stop/to fall down/ # adapted from cc-cedict ¶ 偃 偃 [yan3] {jim3} /to lie supine/to stop/to fall down/ # adapted from cc-cedict
偌 偌 [ruo4] /so/such/to such a degree/ 偌 偌 [ruo4] /tellement/à un tel degré/ 偌 偌 [ruo4] /mithin, daher (Adv)/ 偌 偌 [ruo4] {je6} /so/such/to such a degree/like/thus/ # adapted from cc-cedict
偕 偕 [xie2] /in company with/ 偕 偕 [xie2] /avec/tout/ ¶ 偕 偕 [jie1] /avec/tout/ 偕 偕 [xie2] /Xie (Eig, Fam)/zusammen mit (P)/ 偕 偕 [xie2] {gaai1} /in company with/together with/ # adapted from cc-cedict ¶ 偕 偕 [xie2] {haai4} /in company with/together with/ # adapted from cc-cedict
傀 傀 [gui1] /grand/strange; exotic/ ¶ 傀 傀 [kui3] /used in 傀儡[kui3lei3]/ 傀 傀 [gui1] /étrange/exotique/ ¶ 傀 傀 [kui3] /marionnette/fantoche/ 傀 傀 [gui1] /fremd, exotisch (Adj)/ ¶ 傀 傀 [kui3] /Handpuppe, Gliederpuppe (Marionette) (S)/ 傀 傀 [gui1] {faai3} /puppet/ # adapted from cc-cedict ¶ 傀 傀 [gui1] {gwai1} /grand/strange/exotic/ # adapted from cc-cedict
傖 伧 [cang1] /low fellow/rustic/rude/rough/ 傖 伧 [cang1] /railler vulgairement/tourner en ridicule/ 傖 伧 [cang1] /ungehobelter Kerl (S)/bäuerlich (Adj), ländlich (Adj)/unanständig (Adj), unhöflich (Adj)/grob (Adj), rabiat (Adj), rauh (Adj), roh (Adj)/ 傖 伧 [cang1] {caang4} /low fellow/rustic/rude/rough/ # adapted from cc-cedict ¶ 傖 伧 [cang1] {cong1} /low fellow/rustic/rude/rough/ # adapted from cc-cedict ¶ 傖 伧 [cang1] {caang1} /low fellow/rustic/rude/rough/ # adapted from cc-cedict ¶ 傖 伧 [cang1] {cam2} /low fellow/rustic/rude/rough/ # adapted from cc-cedict
家伙[jia1huo5] and 傢俱|家俱[jia1ju4]/
傭 佣 [yong1] /to hire/to employ/servant/hired laborer/domestic help/ 傭 佣 [yong1] /salarier/recruter/domestique/ ¶ 傭 傭 [yong1] /commission (rémunération)/ 傭 傭 [yong1] /Diener (S)/anstellen (V)/ ¶ 傭 佣 [yong1] /leihen, mieten (V)/ 傭 佣 [yong1] {cung1} /to be equal/ # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung2} /commission/ # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung4} /to hire/to employ/servant/hired laborer/domestic help/ # adapted from cc-cedict 雇い;雇;傭い;傭 [やとい] /kleiner Angestellter/Assistent in einer Behörde/Anstellen/
僑 侨 [qiao2] /emigrant/to reside abroad/ 僑 侨 [qiao2] /ressortissant/ 僑 侨 [qiao2] /Auswanderer (S)/ 僑 侨 [qiao2] {kiu4} /emigrant/to reside abroad/to sojourn/ # adapted from cc-cedict
僖 僖 [Xi1] /surname Xi/ ¶ 僖 僖 [xi1] /cautious/merry/joyful/ 僖 僖 [xi1] /prudent/joyeux/ 僖 僖 [xi1] /behutsam, bedacht (Adj)/
僬侥[jiao1yao2]/ 僥 侥 [jiao3] /fourbe/ 僥 侥 [jiao3] /durch reines Glück (S)/
壮, Zhuang ethnic group of Guangxi/ ¶ 僮 僮 [tong2] /servant boy/ 僮 僮 [Zhuang4] /adolescent/jeune serviteur/ ¶ 僮 僮 [tong2] /garçon/serveur/ 僮 僮 [tong2] /Knabe (S)/
僱 雇 [gu4] /variant of 雇[gu4]/ 僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ vesz/alkalmaz/
儂 侬 [nong2] /you (Wu dialect)/I, me (classical)/ 儂 侬 [nong2] /vous (dial. Wu)/je (arch.)/moi (arch.)/ 儂 侬 [nong2] /du (Shanghai-Dialekt) (Pron)/ 儂 侬 [nong2] {nung4} /you (Wu dialect)/I, me (classical)/a family name/ # adapted from cc-cedict 儂;私 [わし] /(pn) (uk) (male) (used by elderly) I/me/EntL2015370X/ わし;私;儂 [わし] /ich (von älteren Männern gegenüber jüngeren verwendet, etwas arrogant)/
儈 侩 [kuai4] /broker/ 儈 侩 [kuai4] /intermédiaire/courtier/ 儈 侩 [kuai4] /Trödler, Maklergesellschaft (S)/ 儈 侩 [kuai4] {kui2} /broker/a middleman/an opportunist/ # adapted from cc-cedict ¶ 儈 侩 [kuai4] {kiu3} /broker/a middleman/an opportunist/ # adapted from cc-cedict
儐 傧 [bin1] /best man/to entertain/ 儐 傧 [bin1] /demoiselle d'honneur (antiquité)/ 儐 傧 [bin1] /der beste Mann, Trauzeuge (S)/jmdn. unterhalten (V)/
儔 俦 [chou2] /comrades/friends/companions/ 儔 俦 [chou2] /associés/gens de même sorte/compagnon/camarade/ 儔 俦 [chou2] /Intimus, Gefährte, Gefährtin (S)/ ともがら;輩;儕;儔 [ともがら] /Freund/Kollege/Kamerad/
儘 尽 [jin3] /to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to/ 儘 尽 [jin3] /le plus possible/dans certaines limites/donner la priorité/ 儘 尽 [jin3] /a legnagyobb mértékben/a lehetőségeken belül/képességei szerint/prioritást ad (vminek)/ 儘 尽 [jin3] {zeon2} /to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to/utmost/ # adapted from cc-cedict まま;ママ;儘;随;侭 [まま] /wie es ist/wie die Dinge sind/nach Belieben/wie es jmdm. beliebt/sic/so steht es da/so lautet die Quelle/ 儘 / 任 / 随 / 侭[まま] /(1) toestand zoals hij is/als zodanig/gegeven situatie/zoals het is/originele staat/zo/blauwblauw/onaangeroerd [blijven/laten/zijn enz.]/intact ~/onaangetast ~/met rust ~/ongemoeid ~/(2) zoals men wil/[naar de] wens/inval van 't ogenblik/z'n zin [krijgen/geven enz.]/(3) zoals ~/naar ~/volgens ~/(4) [drukwezen] correctie vervalt/sic/zoals het er staat/stet/
儡 儡 [lei3] /used in 傀儡[kui3lei3]/ 儡 儡 [lei3] /marionnette/ 儡 儡 [lei3] /beschädigen, verletzen (V)/ 儡 儡 [lei3] {leoi5} /to injure/puppet/dummy/ # adapted from cc-cedict
儲 储 [Chu3] /surname Chu/Taiwan pr. [Chu2]/ ¶ 儲 储 [chu3] /(bound form) to store up; to keep in reserve/heir to the throne/Taiwan pr. [chu2]/ 儲 储 [chu3] /accumuler/mettre en réserve/emmagasiner/ 儲 储 [chu3] /abspeichern (V)/sichern (V)/in Reserve halten (V)/Erbe (S)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/Chu (Eig, Fam)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/ raktároz; tartalékol/(családnév) Chu/ 儲 儲 [chu3] {cyu1} /to store/to save/to have in reserve/heir/Taiwan pr. [chú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 儲 儲 [chu3] {cyu4} /to store/to save/to have in reserve/heir/Taiwan pr. [chú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 儲 儲 [chu3] {cyu5} /to store/to save/to have in reserve/heir/Taiwan pr. [chú]/ # adapted from cc-cedict 儲 [しんじゃ] /(n) (net-sl) (from 信者) (See 信者・2) fanboy/fanatic/superfan/EntL2860506/ ¶ 儲け(P);儲 [もうけ] /(n) profit/earnings/(P)/EntL1605070X/ もうけ;儲け;儲 [もうけ] /Gewinn/Profit/Ertrag/Nutzen/Verdienst/
儷 俪 [li4] /husband and wife/ 儷 俪 [li4] /ensemble/compagne/épouse/ 儷 俪 [li4] /Ehegatten (S)/ 儷 俪 [li4] {lai6} /husband and wife/married couple/spouse/pair/ # adapted from cc-cedict
儼 俨 [yan3] /majestic/dignified/ 儼 俨 [yan3] /gravité/comme si/ 儼 俨 [yan3] /hoheitsvoll, majestätisch (Adj)/ 儼 俨 [yan3] {jim5} /majestic/dignified/as if/just like/ # adapted from cc-cedict 厳;儼 [げん] /(adj-t,adv-to) strict/stern/EntL1564170X/ 厳;儼 [げん] /Strenge/Striktheit/Rigorosität/
兀 兀 [Wu4] /surname Wu/ ¶ 兀 兀 [wu4] /cut off the feet/rising to a height/towering/bald/ 兀 兀 [wu4] /haut plateau/(exclamation)/ 兀 兀 [wu4] /glatzköpfig (Adj)/kahl (Adj)/nackt (Adj)/nüchtern (Adj)/aufragen (V)/hervorragen (V)/hochragen (V)/Wu (Eig, Fam)/ こつ;兀 [こつ] /hochaufragend/
兇 凶 [xiong1] /terrible/fearful/ 兇 凶 [xiong1] /grimmig (Adj)/ 兇 兇 [xiong1] {hung1} /terrible/fearful/brutal/ferocious/atrocious/a criminal/a murderer a ruffian/to threaten someone/to intimidate/ # adapted from cc-cedict 凶;兇 [きょう] /Unglück/Pech/Verhängnis/
兌 兑 [Dui4] /surname Dui/ ¶ 兌 兑 [dui4] /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing swamp/☱/ 兌 兌 [dui4] /changer/convertir/mêler/couper/ ¶ 兌 兑 [dui4] /changer/convertir/mêler/couper/un des huit trigrammes (yin-yang-yang)/ 兌 兌 [dui4] /zusammenstoßen, austauschen (V)/eines der Acht Trigramme (八卦 bā guà) (S), (symbolisiert Wechsel), ☱ (X)/Dui (Eig, Fam)/ ¶ 兌 兑 [dui4] /einkassieren, austauschen (V)/hinzufügen (V)/vermischen (V)/(eines der acht Trigramme 八卦[ba1 gua4], Bedeutung Sumpf)/☱ (X)/Dui (Eig, Fam)/ 兌 兑 [dui4] {deoi3} /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing swamp/to barter/weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 兌 兑 [dui4] {deoi6} /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing swamp/to barter/weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 兌 兑 [dui4] {jeoi6} /alternative form for 銳, sharp/ # adapted from cc-cedict 兌 [だ] /(n) dui (one of the trigrams of the I Ching: swamp, west)/EntL1564200X/ だ;兌;☱ [だ] /SeeZeichen der acht I-Ging-Trigrammen/Westen/westliche Himmelsrichtung/
兌 兑 [Dui4] /surname Dui/ ¶ 兌 兑 [dui4] /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing swamp/☱/ 兌 兑 [dui4] /changer/convertir/mêler/couper/un des huit trigrammes (yin-yang-yang)/ 兌 兑 [dui4] /einkassieren, austauschen (V)/hinzufügen (V)/vermischen (V)/(eines der acht Trigramme 八卦[ba1 gua4], Bedeutung Sumpf)/☱ (X)/Dui (Eig, Fam)/ 兌 兑 [dui4] {deoi3} /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing swamp/to barter/weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 兌 兑 [dui4] {deoi6} /to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing swamp/to barter/weight/ # adapted from cc-cedict ¶ 兌 兑 [dui4] {jeoi6} /alternative form for 銳, sharp/ # adapted from cc-cedict
兕 兕 [si4] /animal cited in ancient texts, resembling a buffalo (some say rhinoceros or female rhinoceros)/ 兕 兕 [si4] /rhinocéros/ 兕 兕 [si4] /Nashorn (S, Zool)/
兖州[Yan3zhou1]/ 兗 兖 [Yan3] /Yanzhou (diminutif)/ 兗 兖 [yan3] /Ortsname (S)/ 兗 兖 [Yan3] {jin2} /Yanzhou county level city in Jining 济宁Jǐníng [济宁], Shandong/ # adapted from cc-cedict ¶ 兗 兖 [Yan3] {jin5} /Yanzhou county level city in Jining 济宁Jǐníng [济宁], Shandong/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ 黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ 黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ 黨 党 [dang3] {dong2} /(noun) 1. Clique; 2. Faction/ ¶ 黨 党 [dang3] {dong2} /party/association/club/society M: 个gè [个]/gang/to take sides/ # adapted from cc-cedict ¶ 黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict 党 [とう] /(n,n-suf) (1) party (political)/(n-suf) (2) (See 甘党) person who is fond of/fan of/(P)/EntL1445980X/ ¶ 屯;党 [たむろ(屯);たむら(ok)] /(n) (1) gathering/place where people gather/(n) (2) (arch) police station/camp/barracks/EntL1457310X/ 党 [とう] /Partei/Clique/ 党[とう] /(1) partij/[i.h.b.] politieke partij/(2) [maatwoord voor partijen]/
內 内 [nei4] /inside/inner/internal/within/interior/ 內 内 [nei4] /intérieur/dans/dedans/au sein de/ 內 内 [nei4] /innen (Adv)/innerhalb (P)/ 內 内 [nei4] /belül/belső/ 內 内 [nei4] {noi6} /inside/inner/internal/within/interior/domestic/one's wife/wife's relatives/the imperial courts/the female members (of a family)/ # adapted from cc-cedict 内 [ない] /(suf) (ant: 外) within .../inside .../(P)/EntL2098290/ 内;うち;中;裡 [うち] als N.0 /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unter /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unterals Pron.1 /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht/ 内[うち] /(1) binnenkant/[の~に] binnen/in/(2) [の~に] tijdens/terwijl/gedurende/[その~に] onderwijl/(3) [の~] onder/te midden van/(4) [~に] inwendig/vanbinnen/in het hart/in het gemoed/innerlijk/intern/(5) keizerlijk paleis/hof/(6) keizer/tenno/mikado/(7) echtgenote/echtgenoot/wederhelft/(8) [boeddh.] ons geloof/het boeddhisme/(9) ik/wij/[~の] mijn/ons/ ¶ 内[ない] /binnen ~/in ~/binnen in ~/binnens-/intra-/
冑 冑 [zhou4] /variant of 胄[zhou4]/ 冑 冑 [zhou4] /casque/ 冑 胄 [zhou4] /Helm, Sturmhaube (hist.) (S, Mil)/ ¶ 冑 冑 [zhou4] /Variante von 胄[zhou4] (X)/ 冑 冑 [zhou4] {zau6} /helmet/descendants/armor/ # adapted from cc-cedict 兜(P);冑;甲;胄(iK) [かぶと] /(n) helmet (of a warrior)/headpiece/(P)/EntL1209030X/ かぶと;カブト;兜;冑;甲 [かぶと] /Helm (einer Rüstung)/
冕 冕 [mian3] /crown in the form of a horizontal board with hanging decorations/imperial crown/ 冕 冕 [mian3] /couronne/ 冕 冕 [mian3] /Königskrone (S)/ 冕 冕 [mian3] {min5} /crown in the form of a horizontal board with hanging decorations/imperial crown/championship/ # adapted from cc-cedict 冕 [べん] /(n) (See 冕冠) benkan (type of square ceremonial crown)/EntL1564240X/
寫 写 [xie3] /to write/ 寫 写 [xie3] /écrire/composer/ 寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ 寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ 寫 写 [xie3] {se2} /(verb) 1. sketch; 2. draw;/ ¶ 寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict 映;映り;写;写り;うつり [うつり] /Spiegelbild/Harmonie/Wirkung/farbliche Harmonie/Druck/ ¶ 写;写し [うつし] /Kopie/Abzug/Ablichtung/Abschrift/Durchschlag/Pause/Duplikat/Faksimile/
冢 冢 [zhong3] /mound/burial mound/senior (i.e. eldest child or senior in rank)/ ¶ 塚 冢 [zhong3] /burial mound (variant of 冢[zhong3])/ 塚 冢 [zhong3] /tombeau/ 塚 冢 [zhong3] /Grabhügel (S)/ 冢 冢 [zhong3] {cung2} /mound/burial mound/senior (i.e. eldest child or senior in rank)/cemetery/tomb/top of hill/mausoleum/ # adapted from cc-cedict 塚(P);冢 [つか] /(n) (1) mound/heap/hillock/(n) (2) burial mound/tomb/tumulus/barrow/gravesite/(n) (3) standing stone/stone signpost/roadside stone statue/(P)/EntL1433620X/ 塚;つか;冢 [つか] /Erdhügel/Grabhügel/Grab/ 塚 / 冢[つか] /(1) aardhoop/aardhoogte/aardverhoging/aardheuvel/heuvel/bergje/(2) [dierk.] heuvel/(3) grafheuvel/tumulus/grafterp/[veroud.] terp/
冽 冽 [lie4] /cold and raw/ 冽 冽 [lie4] /froid/gelé/ 冽 冽 [lie4] /kalt und rau (Adj)/ 冽 冽 [lie4] {lit6} /cold and raw/pure/clear/chilly/icy/ # adapted from cc-cedict
凄[qi1]/ ¶ 悽 凄 [qi1] /variant of 淒|凄[qi1]/sad/mournful/ ¶ 淒 凄 [qi1] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/ 淒 凄 [qi1] /triste/solitaire/ 凄 凄 [qi1] /traurig (Adj)/ ¶ 悽 凄 [qi1] /betrübt, traurig (Adj)/ ¶ 淒 凄 [qi1] /traurig (Adj)/
凋 凋 [diao1] /withered/ 凋 凋 [diao1] /se faner/se flétrir/ 凋 凋 [diao1] /verwelkt, verblüht (Adj)/ 凋 凋 [diao1] {diu1} /withered/exhausted/declining/ # adapted from cc-cedict
凜 凛 [lin3] /cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid/apprehensive/strict/stern/severe/austere/awe-inspiring/imposing/majestic/ 凜 凛 [lin3] /froid/strict/ 凜 凛 [lin3] /kalt, frostig (Adj)/vor Kälte zittern (V)/vor Angst zittern (V)/besorgt (Adj)/streng (Adj)/ernst (Adj)/beeindruckend (Adj)/erhaben (Adj)/ 凛;凜 [りん] /(adj-t,adv-to) (1) (usu. as 凛とした) cold/frigid/bracing/(adj-t,adv-to) (2) dignified/distinguished/refined/elegant/(adj-t,adv-to) (3) (of an atmosphere) tense/nerve-racking/(adj-t,adv-to) (4) (of voice, sound, etc) clear/ringing/EntL1564320X/ りん;凜;凛 [りん] /würdevoll/würdig/überheblich/
凱 凯 [Kai3] /surname Kai/ ¶ 凱 凯 [kai3] /(bound form) triumphal music/(Tw) (coll.) generous with money; lavish in spending/chi (Greek letter Χχ)/ 凱 凯 [kai3] /victorieux/triomphant/ 凱 凯 [kai3] /erfolgreich, siegestrunken (Adj)/ 凱 凯 [kai3] /győztes; diadalmas/
刎 刎 [wen3] /cut across (throat)/ 刎 刎 [wen3] /s'égorger/se couper la gorge/ 刎 刎 [wen3] /durchschneiden (Kehle) (V)/ 刎 刎 [wen3] {man5} /to cut across (throat)/to behead/ # adapted from cc-cedict 刎 [はね] /(suf,ctr) (arch) counter for helmets, etc./EntL1564410/
刪 删 [shan1] /to delete/ 刪 删 [shan1] /enlever/effacer/ 刪 删 [shan1] /löschen, radieren (V)/ 刪 删 [shan1] /töröl (pl. fájlt, számítógépen)/ 刪 删 [shan1] {saan1} /to delete/to cut out/to erase/to remove/to eliminate/ # adapted from cc-cedict
性别[xing4 bie2], 派別|派别[pai4 bie2])/ ¶ 彆 别 [bie4] /to make sb change their ways, opinions etc/ 別 别 [bie2] /ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/ ¶ 彆 别 [bie4] /incommode/ 別 别 [bie2] /verlassen; sich trennen (V); Bsp.: 告別 告别 -- verlassen; Bsp.: 離別故鄉 离别故乡 -- seine Heimatstadt verlassen/unterscheiden (V); Bsp.: 識別 识别 -- unterscheiden; erkennen/anstecken; zusammenheften (V)/einstecken; anstecken (V); Bsp.: 把門別上 把门别上 -- die Tür verriegeln/Unterschied; Unterscheidung (S); Bsp.: 天渊之別 天渊之别 -- ein himmelweiter Unterschied/andere (Pron); Bsp.: 別人 别人 -- andere Leute; die anderen/einzigartig (Adj); Bsp.: 別致 别致 -- einzigartig; unkonventionell/etw. nicht tun (V); Bsp.: 別忘了。 别忘了。 -- Nicht vergessen!; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht!/(wird mit 是 verwendet, um eine Vermutung auszudrücken); Bsp.: 你臉色不好,別是病了? 你脸色不好,别是病了? -- Du siehst nicht gut aus, bist du krank?/Bie (Eig, Fam)/ válik/távozik/meg|különböztetés/különbség/másik/oda|tűz/ne (tagadószó felszólító szerkezetben)/ 別 别 [bie2] {bit6} /goodbye/ ¶ 別 别 [bie2] {bit3} /awkward/ # adapted from cc-cedict ¶ 別 别 [bie2] {bit6} /to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/another/do not/must not/to pin/to stick (sth) in/distinction/category/alternative/special/ # adapted from cc-cedict
刹多罗[cha4duo1luo2], Sanskrit "ksetra")/ ¶ 剎 刹 [sha1] /to brake/ 剎 刹 [sha1] /stopper/arrêter/freiner/ ¶ 剎 刹 [cha4] /pagode/ 剎 刹 [cha4] /buddhistisches Kloster, Tempel oder Schrein (Abk. für 刹多罗[cha4 duo1 luo1], Sanskrit ksetra) (S)/ ¶ 剎 刹 [sha1] /bremsen (V)/ 剎 刹 [sha1] {caat3} /to brake/to stop/Buddhist temple/ # adapted from cc-cedict ¶ 剎 刹 [sha1] {saat3} /to brake/to stop/Buddhist temple/ # adapted from cc-cedict 刹;檫 [さつ;せつ] /(n,suf) (1) (刹 only) temple (Buddhist)/(n) (2) (See 心柱・しんばしら・1) central pillar of a pagoda/(n) (3) (刹 only) {Buddh} kshetra (realm, country)/ksetra/EntL1585580X/
剁 剁 [duo4] /to chop up (meat etc)/to chop off (sb's hand etc)/ 剁 剁 [duo4] /hacher/trancher/ 剁 剁 [duo4] /(klein) hacken (V)/ 剁 剁 [duo4] {do2} /to chop (meat)/to cut/to mince/to hash/ # adapted from cc-cedict ¶ 剁 剁 [duo4] {do3} /to chop (meat)/to cut/to mince/to hash/ # adapted from cc-cedict ¶ 剁 剁 [duo4] {doek3} /to chop (meat)/to cut/to mince/to hash/ # adapted from cc-cedict
神农[Shen2 nong2] Farmer God/ ¶ 剋 克 [ke4] /variant of 克[ke4]/to subdue/to overthrow/to restrain/ ¶ 剋 剋 [kei1] /to scold/to beat/ 剋 克 [kei1] /gronder/battre (frapper)/ 剋 剋 [kei1] /jmdn. schelten (V)/schlagen (V)/ ¶ 剋 克 [ke4] /bändigen, unterwerfen (V)/ 剋 克 [kei1] /szid/fedd/ 剋 克 [ke4] {haak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict ¶ 剋 克 [ke4] {hak1} /to subdue/to restrain/to overcome/to set a time limit/to skimp/to cut down/to scold/to fight/opponent/natural enemy/ # adapted from cc-cedict 刻(P);剋 [こく] /(n) (1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac)/(n) (2) (刻 only) carving/engraving/cutting/mincing/(n) (3) (剋 only) victory/(n) (4) strictness/cruelty/(P)/EntL1285820X/ 刻;剋 [こく] /Kokualte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet/
剌 剌 [la2] /to slash/ ¶ 剌 剌 [la4] /perverse/unreasonable/absurd/ 剌 剌 [la2] /sabrer/ ¶ 剌 剌 [la4] /couper/taillader/ 剌 剌 [la4] /starrköpfig, hartnäckig (Adj)/ ¶ 剌 剌 [la2] /drastisch kürzen, drastisch reduzieren (V)/ 剌 剌 [la2] {laa1} /to cut open/to gossip/ # adapted from cc-cedict ¶ 剌 剌 [la2] {laat6} /to slash/to slit/to cut/disagreeable/perverse/eccentric/contradict/ # adapted from cc-cedict
刹多罗[cha4duo1luo2], Sanskrit "ksetra")/ ¶ 剎 刹 [sha1] /to brake/ 剎 刹 [sha1] /stopper/arrêter/freiner/ ¶ 剎 刹 [cha4] /pagode/ 剎 刹 [cha4] /buddhistisches Kloster, Tempel oder Schrein (Abk. für 刹多罗[cha4 duo1 luo1], Sanskrit ksetra) (S)/ ¶ 剎 刹 [sha1] /bremsen (V)/ 剎 刹 [sha1] {caat3} /to brake/to stop/Buddhist temple/ # adapted from cc-cedict ¶ 剎 刹 [sha1] {saat3} /to brake/to stop/Buddhist temple/ # adapted from cc-cedict
剜 剜 [wan1] /to scoop out/to gouge out/ 剜 剜 [wan1] /rogner/couper/creuser/graver/ 剜 剜 [wan1] /ausgraben (V)/ 剜 剜 [wan1] {wun1} /to scoop out/to gouge out/to cut out/ # adapted from cc-cedict ¶ 剜 剜 [wan1] {wun2} /to scoop out/to gouge out/to cut out/ # adapted from cc-cedict
剝 剥 [bao1] /to peel/to skin/to shell/to shuck/ ¶ 剝 剥 [bo1] /to peel/to skin/to flay/to shuck/ 剝 剥 [bo1] /écorcher/peler/éplucher/ ¶ 剝 剥 [bao1] /peler/écailler/ 剝 剥 [bo1] /abschälen, schälen; abbalgen, das Fell abziehen (V)/ hánt/ 剝 剥 [bo1] {mok1} /to strip or remove/to exploit/ ¶ 剝 剥 [bo1] {bok1} /to peel/to skin/to flay/to shuck/to shell/to peel off to strip/to remove/ # adapted from cc-cedict ¶ 剝 剥 [bo1] {mok1} /to peel/to skin/to flay/to shuck/to shell/to peel off to strip/to remove/ # adapted from cc-cedict
剝 剥 [bao1] /to peel/to skin/to shell/to shuck/ ¶ 剝 剥 [bo1] /to peel/to skin/to flay/to shuck/ 剝 剥 [bo1] /écorcher/peler/éplucher/ ¶ 剝 剥 [bao1] /peler/écailler/ 剝 剥 [bo1] /abschälen, schälen; abbalgen, das Fell abziehen (V)/ hánt/ 剝 剥 [bo1] {mok1} /to strip or remove/to exploit/ ¶ 剝 剥 [bo1] {bok1} /to peel/to skin/to flay/to shuck/to shell/to peel off to strip/to remove/ # adapted from cc-cedict ¶ 剝 剥 [bo1] {mok1} /to peel/to skin/to flay/to shuck/to shell/to peel off to strip/to remove/ # adapted from cc-cedict 剥[はく] /(a) villen/stropen/afstropen/(b) loslaten/afbladderen/afpellen/eraf gaan/(c) roven/
剀切[kai3 qie4]/ 剴 剀 [kai3] /soigneusement/modérément/ 剴 剀 [kai3] /sorgfältig, sorgsam (Adj)/
剷 铲 [chan3] /to level off/to root up/ 剷 铲 [chan3] /Spaten, Schaufel, Schippe (S)/ 剷 剷 [chan3] {caan2} /to level off/to root up/to pare down/to raze ground/to shovel/a spade/a shovel/a scoop/ # adapted from cc-cedict
剽 剽 [piao1] /to rob/swift/nimble/Taiwan pr. [piao4]/ 剽 剽 [piao1] /piller/voler/agile/leste/ 剽 剽 [piao1] /ausrauben, berauben (V)/flink, behände (Adj)/ rabol/gyors; fürge/ 剽 剽 [piao1] {piu5} /to rob/swift/nimble/Taiwan pr. [piào]/to plagiarize/to pirate/to slice off/ # adapted from cc-cedict ¶ 剽 剽 [piao1] {piu3} /to rob/swift/nimble/Taiwan pr. [piào]/to plagiarize/to pirate/to slice off/ # adapted from cc-cedict
劉 刘 [Liu2] /surname Liu/ ¶ 劉 刘 [liu2] /(classical) a type of battle-ax/to kill/to slaughter/ 劉 刘 [Liu2] /(nom de famille)/ 劉 刘 [liu2] /löschen, töten (V)/Liu (Eig, Fam)// 劉 [りゅう] /Liu (chin. Familienname)/Yu (korean. Familienname)/
劬 劬 [qu2] /labor/ 劬 劬 [qu2] /labeur/fatigue/ 劬 劬 [qu2] /Arbeit, (Geburts-) Wehen (S, Med)/ 劬 劬 [qu2] {keoi4} /labor/to be diligent/toil/endeavor/laborious/ # adapted from cc-cedict
勵 励 [Li4] /surname Li/ ¶ 勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ 勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ 勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ 勵 励 [li4] {lai6} /to encourage/to urge/to strive/to incite/to exert oneself/ # adapted from cc-cedict 励み;励 [はげみ] /Ermutigung/Ansporn/ ¶ 励まし;励;はげまし [はげまし] /Ansporn/Ermutigung/
勁 劲 [jin4] /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest/CL:把[ba3]/Taiwan pr. [jing4]/ ¶ 勁 劲 [jing4] /stalwart/sturdy/strong/powerful/ 勁 劲 [jing4] /fort/robuste/musculeux/puissant/inflexible/ ¶ 勁 劲 [jin4] /force physique/énergie/vigueur/entrain/enthousiasme/air/manière/expression/fort/robuste/ferme/solide/énergique/vigoureux/puissant/ 勁 劲 [jing4] /robust, fest (Adj)/stark, kräftig, stämmig (Adj)/ fejezés/fel|lépés/ ¶ 勁 劲 [jing4] /erős/robosztus/ 勁 劲 [jin4] {ging3} /(adverb) 1. impressively; (adjective) 1.super cool; 3. powerful/ ¶ 勁 劲 [jin4] {ging3} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict ¶ 勁 劲 [jin4] {ging6} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict
勗 勗 [xu4] /exhort/stimulate/ 勗 勗 [xu4] /exhorter/stimuler/ 勗 勗 [xu4] /ankurbeln, anregen (V)/ 勗 勗 [xu4] {huk1} /exhort/stimulate/to enjoin/to advise/to excite/ # adapted from cc-cedict ¶ 勗 勗 [xu4] {juk1} /exhort/stimulate/to enjoin/to advise/to excite/ # adapted from cc-cedict
勛 勋 [xun1] /medal/merit/ 勛 勋 [xun1] /Medaille, Orden (S)/ 勛 勋 [xun1] /érdem; elismerésre méltó teljesítmény/ 勛 勋 [xun1] {fan1} /medal/merit/achievement/ # adapted from cc-cedict
勋[xun1]/ 勳 勋 [xun1] /mérite/exploit/
勻 匀 [yun2] /even/well-distributed/uniform/to distribute evenly/to share/ 勻 匀 [yun2] /égal/uniforme/partager/ 勻 匀 [yun2] /gleichmäßig (Adj)/ 勻 匀 [yun2] {wan4} /classifier for times/ ¶ 勻 匀 [yun2] {wan4} /even/well-distributed/uniform/to distribute evenly/to share/equal impartially/to smooth out/well balanced/ # adapted from cc-cedict
勻 匀 [yun2] /even/well-distributed/uniform/to distribute evenly/to share/ 勻 匀 [yun2] /égal/uniforme/partager/ 勻 匀 [yun2] /gleichmäßig (Adj)/ 勻 匀 [yun2] {wan4} /classifier for times/ ¶ 勻 匀 [yun2] {wan4} /even/well-distributed/uniform/to distribute evenly/to share/equal impartially/to smooth out/well balanced/ # adapted from cc-cedict
匍 匍 [pu2] /used in 匍匐[pu2fu2]/ 匍 匍 [pu2] /prosterné/visage contre terre/ 匍 匍 [pu2] /kriechen (V)/
匏 匏 [pao2] /bottle gourd/Lagenaria vulgaris/ 匏 匏 [pao2] /calebasse/ 匏 匏 [pao2] /Pao (Eig, Fam)/ 匏 匏 [pao2] {paau4} /bottle gourd/Lagenaria vulgaris/a type of ancient instrument/ # adapted from cc-cedict 瓠;瓢;匏 [ふくべ;ひょう(瓢)] /(n) (1) (uk) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/EntL2229440/ ¶ 瓠;匏;瓢 [ひさご;ひさこ(ok);ひさ(瓠)(ok);ひょう(瓢)] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/EntL2229450/ ひさご;ヒサゴ;瓠;匏;瓢 [ひさご] /Kürbis/Flaschenkürbis/Lagenaria siceraria var. gourda/ ¶ フクベ;瓢;瓠;匏 [ふくべ] /Flaschenkürbis/Kürbisflasche/Kalebasse/
匐 匐 [fu2] /used in 匍匐[pu2 fu2]/ 匐 匐 [fu2] /prosterné/ 匐 匐 [fu2] /niederfallen (V), sich niederwerfen (V)/ 匐 匐 [fu2] {baak6} /to fall prostrate/to crawl/ # adapted from cc-cedict ¶ 匐 匐 [fu2] {fuk6} /to fall prostrate/to crawl/ # adapted from cc-cedict
匝 匝 [za1] /(literary) to encircle; to go around; to surround/(literary) whole; full/(literary) classifier for a full circuit or a turn of a coil/ ¶ 帀 匝 [za1] /variant of 匝[za1]/ 帀 匝 [za1] /circuit/ 匝 匝 [za1] /umgehen, kursieren (V)/ ¶ 帀 匝 [za1] /alte Variante von 匝[za1] (X)/ 匝 匝 [za1] {zaap3} /circuit/to surround/to extend (everywhere)/full circle/encircle/full/here, there and everywhere/ # adapted from cc-cedict
匡 匡 [Kuang1] /surname Kuang/ ¶ 匡 匡 [kuang1] /(literary) to rectify/(literary) to assist/(coll.) to calculate roughly; to estimate/ 匡 匡 [kuang1] /corriger/redresser/aider/assister/ 匡 匡 [kuang1] /korrekt (Adj), abändern (V)/Kuang (Eig, Fam)/ 匡 匡 [kuang1] {hong1} /to rectify/to restore/to assist/to rescue/to save/to estimate/ # adapted from cc-cedict 匡[きょう] /verbeteren/corrigeren/rechtzetten/ ¶ 匡[ただす] /Tadasu/
匯 汇 [hui4] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/ 匯 汇 [hui4] /Sammlung, Ansammlung (S)/anweisen, überweisen (z. B. Geld) (V)/sammeln (V)/zusammenfließen, zusammenlaufen, zusammenströmen (V)/
柜[gui4]/ ¶ 匱 匮 [kui4] /to lack/lacking/empty/exhausted/ 匱 匮 [kui4] /épuisé/défectueux/ 匱 匮 [kui4] /erschöpft, abgehetzt (Adj)/fehlend, mangelnd (Adj)/ 匱 匮 [gui4] {gwai6} /cupboard/cabinet/wardrobe/to lack/deficient/short of/exhausted/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ 區 区 [qu1] /zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/ ¶ 區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ 區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ különböztet/ ¶ 區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ 區 区 [qu1] {keoi1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 區 区 [qu1] {au1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {ngau1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict 区 [く] /Zone/Gebiet/Abschnitt/Bezirk/Verwaltungsbezirk; nach dem Gesetz über die lokale Selbstverwaltung/Verwaltungsbezirk; z. B. Schulbezirk, Gerichtsbezirk/ 区[く] /(1) grens/begrenzing/verdeling/afschutting/(2) stadsdistrict/district/(3) buurt/wijk/stadswijk/zone/
醫 医 [yi1] /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/ 醫 医 [yi1] /médecine/médecin/docteur/traiter (une maladie)/soigner/ 醫 医 [yi1] /Arzt, Doktor (S, Med)/Medizin (S, Med)/behandeln (V, Med)/heilen (V, Med)/ 醫 医 [yi1] /orvos/orvoslás/orvosi/kezel/gyógyít/ 醫 医 [yi1] {ji1} /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/to heal/ # adapted from cc-cedict 医 [い] /(n) (1) medicine/the healing art/healing/curing/(n,n-suf) (2) doctor/(P)/EntL1159710X/ ¶ 薬師;医;医師(iK) [くすし;くすりし(薬師)] /(n) (arch) doctor/EntL2229590/ 医 [い] /medizinische Behandlung/Medizin/Heilkunde/Arzt/Mediziner/ ¶ くす師;薬師;医師;医 [くすし] /Heiler/Arzt/ 医[い] /[geneesk.] geneeskunde/medicijnen/
卅 卅 [sa4] /thirty/ 卅 卅 [sa4] /trente/ 卅 卅 [sa4] /dreißig (alt) (Num)/ 卅 卅 [sa4] /harminc/családnév/ 卅 卅 [sa4] {saa1} /thirty/ # adapted from cc-cedict ¶ 卅 卅 [sa4] {saa4} /thirty/ # adapted from cc-cedict 三十;三〇;30;卅 [さんじゅう] /dreißig/dreißig Jahre/
卞 卞 [Bian4] /surname Bian/ ¶ 卞 卞 [bian4] /hurried/ 卞 卞 [bian4] /anxieux/impatient/ 卞 卞 [bian4] /eilig, hastig (Adj)/Bian (Eig, Fam)/ 卞 卞 [bian4] {bin6} /hurried/to be impatient/to be in a hurry/excitable/ # adapted from cc-cedict
臥 卧 [wo4] /to lie/to crouch/ 臥 卧 [wo4] /se coucher/coucher/s'étendre/ 臥 卧 [wo4] /Schlaf- (zum Zwecke des Schlafens) (S)/sich hinlegen, liegen (V)/sich hinlegen, sich hinkauern, sich setzen, kauern, hocken (Tieren) (V)/Wo (Eig, Fam)/ 臥 卧 [wo4] {ngo6} /to lie/to crouch/to sleep/to rest/ # adapted from cc-cedict
卮 卮 [zhi1] /goblet/ ¶ 巵 卮 [zhi1] /old variant of 卮[zhi1]/ 巵 卮 [zhi1] /vase à vin/ 卮 卮 [zhi1] /Becher, Kelchglas (S)/ 卮 卮 [zhi1] {zi1} /a goblet/a measuring cup/a wine container/ # adapted from cc-cedict ¶ 卮 卮 [zhi1] {zi6} /a goblet/a measuring cup/a wine container/ # adapted from cc-cedict 杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] /(n) sake cup/cup for alcoholic beverages/(P)/EntL1472630X/ ¶ 巵;卮 [し] /(n) zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)/EntL2257670/ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/
卹 恤 [xu4] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/ 卹 恤 [xu4] /Sympathie, Zuneigung (für) (S)/ 卹 卹 [xu4] {seot1} /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/to comfort/ # adapted from cc-cedict
卻 却 [que4] /but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat/nevertheless/even though/ 卻 却 [que4] /mais/cependant/ 卻 却 [que4] /aber, jedoch, dennoch (Adv)/zurückweisen, ablehnen, ausschlagen (V)/ lép/vissza|ver/vissza|utasít/viszont/azonban/(igei eredménykiegészítő: befejezettséget jelöl)/ 卻 却 [que4] {koek3} /(verb) Draw back/ ¶ 卻 却 [que4] {koek3} /but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat/nevertheless/even though/to repel/to do away with/ # adapted from cc-cedict
卽 卽 [ji2] /variant of 即[ji2]/promptly/ 卽 卽 [ji2] /Variante von 即[ji2] (X)/pünktlich, zeitnah, sofort (Adj)/
厘[li2]/ ¶ 釐 厘 [Li2] /Li (c. 2000 BC), sixth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Ai 哀[Ai1]/ ¶ 釐 厘 [li2] /one hundredth/centi-/ 釐 厘 [li2] /centi-/(unité de mesure)/ordonner/arranger/ 釐 厘 [li2] /ein Hundertstel (Num), Zenti- (Vorsilbe, Math)/ 釐 厘 [li2] {hei1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 釐 厘 [li2] {hei2} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 釐 厘 [li2] {lei4} /one hundredth/centi-/one thousandth of a Chinese foot/one thousandth of a tael/one tenth of one per cent/happiness/to regulate/to rectify/ # adapted from cc-cedict 厘 [りん] /Rinalte Geldeinheit; 0,001 Yen/RinLängenmaß; ca. 0,3 mm/Zehntel Prozent/0,1 %/Promille/1 ‰/ 厘[りん] /(1) rin [= lengte-eenheid van één duizendste shaku 尺 (0,303 mm)]/(2) rin [= breukgetal van één honderdste part]/(3) rin [= verhoudingsgetal van één duizendste deel/promille/pm]/(4) rin [= gewichtseenheid van één honderdste monme 匁 (37,5 mg)]/(5) rin [= munteenheid van één duizendste yen]/
厭 厌 [yan4] /(bound form) to loathe; to be fed up with/(literary) to satiate; to satisfy/ 厭 厌 [yan4] /détester/en avoir assez de/répugner/être dégouté/ 厭 厌 [yan4] /verabscheuen, hassen (V)/ 厭 厌 [yan4] /utál/elege van (vmiből)/un (vmit)/ 厭 厌 [yan4] {jim3} /(adjective) 1. Be tired of (something); (verb) hate/ ¶ 厭 厌 [yan4] {jim1} /relaxed/thriving/peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 厭 厌 [yan4] {jim3} /to loathe/to be fed up with/to be tired of/to be bored with/to detest/satiated/ # adapted from cc-cedict 飽き;飽;厭き;厭 [あき] /Überdruss/Langeweile/ ¶ 嫌;いや;イヤ;厭 [いや] /unangenehm/eklig/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich/ ¶ や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/
厲 厉 [Li4] /surname Li/ ¶ 厲 厉 [li4] /strict/severe/ 厲 厉 [li4] /strict/dur/sévère/ 厲 厉 [li4] /ernst, stark (Adj)/ 厲 厉 [li4] {laai3} /an alternative form for 癘, ulcer / pestile/ # adapted from cc-cedict ¶ 厲 厉 [li4] {laai6} /an alternative form for 癘, ulcer / pestile/ # adapted from cc-cedict ¶ 厲 厉 [li4] {lai6} /strict/severe/a whetstone/to grind/to sharpen/whet/pestilence, an epidemic disease/malicious ghost/a surname/to oppress/to encourage/stern/grim/wicked/malicious/terribly/fierce/ # adapted from cc-cedict
参[can1]/ ¶ 參 参 [can1] /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 參議院|参议院 Senate, Upper House/ ¶ 參 参 [cen1] /used in 參差|参差[cen1 ci1]/ ¶ 參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ ¶ 叅 参 [can1] /old variant of 參|参[can1]/ ¶ 葠 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/ ¶ 蓡 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/ 蓡 参 [shen1] /ginseng/21e constellation zodiacale/Orion/ ¶ 叅 参 [can1] /participer/assister/intervenir/conseiller/consulter/se consulter/ 參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ 參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ 參 参 [can1] {caam1} /to enter (a competition)/ ¶ 參 参 [can1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict 三(P);3;参;參(oK);弎(oK) [さん(P);み(P)] /(num) (参 is used in legal documents) three/3/(P)/EntL1579350X/ ¶ 参 [しん] /(n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247810/ 参;參 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 三;参;3 [さん] /drei/dritt/dünnste und höchste Seite; einer Shamisen; von vorne gesehen auf der rechten Seite/ ¶ 参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/ 三 / 参 / 3 / Ⅲ[さん] /drie/
雙 双 [Shuang1] /surname Shuang/ ¶ 雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ 雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ 雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ 雙 双 [shuang1] /kettő/dupla/pár/páros (szám)/(családnév) Shuang/ 諸;両;双 [もろ;モロ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (諸 only) (uk) many/various/all/(pref) (3) (諸 only) (uk) together/EntL2701150/ ¶ 双 [そう] /(n,n-suf,ctr) pair/(P)/EntL1398670/ 双 [ふた] /ein Paar/beide/ ¶ もろ;諸;両;双 [もろ] /alles umfassend/allseitig/universal/zwei/beide/beidseitig/eine Menge/sehr viele/alle/alle zusammen/gemeinsam/ 双[そう] /(1) paar/(2) evenknie/partuur/(3) [Jap.muz.] zesde noot van de chromatische toonschaal/± G/(4) [maatwoord voor paren]/(a) twee/paar/(b) evenaren/opwegen tegen/opgewassen zijn tegen/
叟 叟 [sou3] /old gentleman/old man/ 叟 叟 [sou3] /vieillard/Mr/ 叟 叟 [sou3] /(alter) Ehrenmann, Gentleman, Kavalier (S)/alter Herr (S)/ 叟 叟 [sou3] {sau2} /old gentleman/old man/an elder/ # adapted from cc-cedict 叟 [そう] /(n) (arch) (See 翁・おきな・1) old man/venerable gentleman/EntL2843387/
叢 丛 [cong2] /cluster/collection/collection of books/thicket/ 叢 丛 [cong2] /touffe/bouquet/ 叢 丛 [cong2] /Gebüsch; Gesträuch; Gestrüpp; Dickicht, Busch (S)/ 叢 丛 [cong2] /köteg/gyűjtemény/bozót/ 叢 丛 [cong2] {cung4} /cluster/collection/collection of books/thicket/ # adapted from cc-cedict 群;叢;簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/EntL2681300/ ¶ 叢 [そう] /(n-suf,n) {anat} plexus/rete/EntL2681340/ ¶ 草むら;叢;草叢 [くさむら] /(n) the grass/grassy place (esp. with long dense grass)/EntL1592170X/ 草むら;草叢;叢 [くさむら] /dichtes Grasfeld/Busch/Gebüsch/Dickicht/ ¶ そう;叢 [そう] /PlexusVenen‑, Lymphgefäß‑ bzw. Nervengeflecht/ ¶ むら;群;叢;簇 [むら] /Ansammlung/Herde/Schwarm/Rudel/Schule/ 草叢 / 叢[くさむら] /(1) gras/grasrijke plek/(2) grasrijke platteland/[Belg.N.] buiten/(3) [Barg.] schaamhaar/schaambeharing/
叵 叵 [po3] /not/thereupon/ 叵 叵 [po3] /impossible/ 叵 叵 [po3] /nicht (Adv)/darauf (Adv)/ 叵 叵 [po3] {po2} /not/thereupon/cannot/improbable/impossibly/unpredictably/at once/right away/ # adapted from cc-cedict
个[ge4]/ ¶ 號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ 號 号 [hao2] /hurler/ ¶ 號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ 號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ 號 号 [hao4] {hou4} /to cry aloud/to bawl/ # adapted from cc-cedict ¶ 號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict 号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/ 号[ごう] /(1) nummer/aflevering/(2) schuilnaam/pseudoniem/nom de plume/schrijversnaam/(3) boeddhistische naam/(4) -nummer/(5) de [naam van een schip/trein/vliegtuig]/(6) [markeert rangorde binnen een geordende reeks]/
吊 吊 [diao4] /to suspend/to hang up/to hang a person/ ¶ 弔 吊 [diao4] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊[diao4]/ 弔 吊 [diao4] /présenter ses condoléances/compatir/suspendre/pendre/lever/bite (argot)/ 吊 吊 [diao4] /sperren, unterbrechen, aussetzen (V)/hängen, aufhängen, jmdn. erhängen (V)/ ¶ 弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ akaszt/fel|húz; le|ereszt (kötéllel)/sirat/vissza|von; fel|függeszt/meg|kegyelmez/(számlálószó: ezer felfűzött rézérme)/ 弔 吊 [diao4] {diu3} /(verb) Reminisce/ 吊り / 吊[つり] /(1) het ophangen/het hangen/(2) [sumō-jargon] tsuri/het uit de ring tillen/
吋 吋 [cun4] /inch (English)/ 吋 吋 [cun4] /pouce (unité de longueur anglaise)/ 吋 吋 [cun4] /Zoll (S)/ インチ;㌅;inch;in;吋 [いんち] /Inch/Zoll/1∕12 Fuß/2,54 cm/
吒 吒 [zha1] /used for the sound "zha" in the names of certain legendary figures (e.g. 哪吒[Ne2 zha1])/Taiwan pr. [zha4]/ ¶ 吒 吒 [zha4] /variant of 咤[zha4]/ 吒 咤 [zha4] /schimpfen, brüllen (V)/ ¶ 吒 吒 [zha4] /schimpfen, Vorwürfe machen (V)/ 吒 吒 [zha1] {zaa1} /used for the sound "zha" in certain names/ # adapted from cc-cedict ¶ 吒 吒 [zha1] {zaa3} /to shout/to roar/to bellow/to scold/ # adapted from cc-cedict
吳 吴 [Wu2] /surname Wu/area comprising southern Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai/name of states in southern China at different historical periods/ 吳 吴 [Wu2] /exagérer/(nom de famille)/région comprenant le sud du Jiangsu, le nord du Zhejiang et Shanghai/nom de différents Etats du sud de la Chine à diverses périodes historiques/ 吳 吴 [wu2] /Wu (Provinz in Jiangsu) (Geo)/Wu (Eig, Fam)/ 吳 吴 [wu2] /(családnév) Wu/(földrajzi név) Wu; Vu (Kína déli részén található tájegységek megnevezése különböző történelmi korokban)/
呃 呃 [e4] /(exclamation)/to hiccup/ 呃 呃 [e4] /couic/ 呃 呃 [e4] /e! (Int)/Schluckauf (S)/ 呃 呃 [e4] /csuklik/csuklás/ 呃 呃 [e4] {ak1} /(verb) 1. deceive; 2. lie; 3. cheat;/ ¶ 呃 呃 [e4] {aak1} /to cheat/to trick/ # adapted from cc-cedict ¶ 呃 呃 [e4] {ngaak1} /to cheat/to trick/ # adapted from cc-cedict ¶ 呃 呃 [e4] {aak3} /(exclamation)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呃 呃 [e4] {ak1} /to hiccup/ # adapted from cc-cedict
呎 呎 [chi3] /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/old form of modern 英尺[ying1 chi3]/ 呎 呎 [chi3] /pied (unité de longueur anglaise)/ 呎 呎 [chi3] /englischen Fuß (ft, 1 ft = 30,48 cm) (S)/ 呎 呎 [chi3] {cek3} /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/old form of modern 英尺 yīngchǐ/ # adapted from cc-cedict フィト;ft;呎 [ふぃと] /FußLängenmaß/ ¶ フィート;ft;呎 [ふぃーと] /Fuß/FootLängenmaß von 0,3048 m/
吶 呐 [na4] /battle cry/ ¶ 吶 呐 [na5] /sentence-final particle (abbr. for 呢啊[ne5 a5] or variant of 哪[na5])/ 吶 呐 [na4] /cri (de guerre)/ ¶ 吶 呐 [ne5] /(particule finale d'une phrase)/ 吶 呐 [na4] /Kampfruf (S); Bsp.: 吶喊 呐喊 -- laut rufen, schreien/ kiáltás/ 吶 呐 [na4] {naap6} /battle cry/to raise voice/to yell out loud/to shout/stammer/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {nat6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {neot6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict
呱 呱 [gu1] /crying sound of child/ 呱 呱 [gu1] /vagissement/ 呱 呱 [gu1] /Kindergeschrei (S)/ 呱 呱 [gu1] {gwaa1} /quack of a duck/croak of a frog/caw of a crow/ # adapted from cc-cedict ¶ 呱 呱 [gu1] {gwaa2} /to chat/ # adapted from cc-cedict ¶ 呱 呱 [gu1] {waa1} /crying sound of child/ # adapted from cc-cedict ¶ 呱 呱 [gu1] {gu1} /crying sound of child/ # adapted from cc-cedict
呶 呶 [nao2] /clamor/(onom.) "look!"/ ¶ 呶 呶 [nu3] /to pout/ 呶 呶 [nu3] /faire la moue/ ¶ 呶 呶 [nao2] /parler bruyamment/ 呶 呶 [nao2] /toben (V), Geschrei (S)/
呷 呷 [xia1] /to sip; to drink/Taiwan pr. [xia2]/ 呷 呷 [xia1] /aspirer/gouter/ 呷 呷 [xia1] /lutschen (V), schlucken (V), trinken (V)/ 呷 呷 [xia1] {haap3} /(verb) sip/ ¶ 呷 呷 [xia1] {haap3} /to suck/to swallow/to drink/to sip/ # adapted from cc-cedict
呸 呸 [pei1] /pah!/bah!/pooh!/to spit (in contempt)/ 呸 呸 [pei1] /fi donc!/bruit de crachat/ 呸 呸 [pei1] /speien, brutzeln (V)/
咀 咀 [ju3] /to chew/to masticate/ ¶ 咀 咀 [zui3] /popular variant of 嘴[zui3]/ 咀 咀 [ju3] /mâcher/ruminer/gouter/savourer/ 咀 咀 [ju3] /kauen (V)/ 咀 咀 [ju3] {zeoi2} /(Cantonese)/to kiss/a point or tip/ ¶ 咀 咀 [ju3] {zeoi2} /to chew/to masticate/used in place names/to kiss/a blow/a hit/ # adapted from cc-cedict ¶ 咀 咀 [ju3] {zo3} /an alternative form for 詛,to curse/ # adapted from cc-cedict
咆 咆 [pao2] /to roar/ 咆 咆 [pao2] /cri de fauve/rugissement/rugir/ 咆 咆 [pao2] /brüllen, bullern (V)/ 咆 咆 [pao2] {paau3} /an alternative to the word炮, cannon/ # adapted from cc-cedict ¶ 咆 咆 [pao2] {paau4} /to roar/to howl/to bellow/ # adapted from cc-cedict
咎 咎 [jiu4] /fault/to blame/to punish/calamity/misfortune/ 咎 咎 [jiu4] /donner tort à/inculper/incriminer/faute/défaut/ 咎 咎 [jiu4] /beschuldigen, tadeln (V)/Jiu (Eig, Fam)/ 咎 咎 [jiu4] {gau3} /fault/to blame/to punish/calamity/misfortune/defect/error/mistake/ # adapted from cc-cedict ¶ 咎 咎 [jiu4] {gou1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 咎;科 [とが] /(n) (1) (uk) error/mistake/fault/(n) (2) (uk) sin/wrongdoing/offense/EntL2611400/ とが;科;咎 [とが] /Schuld/Fehler/tadelnswerte Tat/Verbrechen/Tadel/Verweis/Strafe/Bestrafung/ ¶ とがめ;咎め;咎 [とがめ] /Strafe/Tadel/Verweis/
咚 咚 [dong1] /(onom.) boom (of a drum)/knock (on the door)/ 咚 咚 [dong1] /Bam ! (son du tambour)/ 咚 咚 [dong1] /bumm (Int)/
咦 咦 [yi2] /expression of surprise/ 咦 咦 [yi2] /expression de surprise/ 咦 咦 [yi2] /wie; was (Ausdruck von Überraschung) (Int)/ 咦 咦 [yi2] {ji2} /expression of surprise / disapproval/ # adapted from cc-cedict ¶ 咦 咦 [yi2] {ji4} /expression of surprise / disapproval/ # adapted from cc-cedict
骂骂咧咧[ma4ma5-lie1lie1]/ ¶ 咧 咧 [lie3] /to draw back the corners of one's mouth/ ¶ 咧 咧 [lie5] /modal particle expressing exclamation/ 咧 咧 [lie1] /grimacer/ ¶ 咧 咧 [lie3] /babil/grimace/ ¶ 咧 咧 [lie5] /(particule modale exprimant l'exclamation)/ 咧 咧 [lie1] /Mund verziehen, grinsen (V)/ 咧 咧 [lie5] {le1} /weeping/ # adapted from cc-cedict ¶ 咧 咧 [lie5] {le2} /to stretch mouth/grimace/grin/ # adapted from cc-cedict ¶ 咧 咧 [lie5] {lit6} /to stretch mouth/grimace/grin/ # adapted from cc-cedict ¶ 咧 咧 [lie5] {le4} /to babble/final particle used to seek consent, similar to asking 'okay?'/ # adapted from cc-cedict ¶ 咧 咧 [lie5] {le5} /modal particle expressing exclamation or to invite agreement/ # adapted from cc-cedict
咫 咫 [zhi3] /8 in. length unit of Zhou dynasty/ 咫 咫 [zhi3] /huit pouces/peu/ 咫 咫 [zhi3] /8 in. (Längeneinheit in der Zhou Dynastie) (S)/ 咫 咫 [zhi3] /hosszmérték,1 咫 = 8 寸 cùn/ 咫;尺 [あた;た(咫)] /(n,n-suf,ctr) (arch) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm)/EntL2243700/
咯 咯 [ge1] /(phonetic)/ ¶ 咯 咯 [lo5] /(final particle similar to 了[le5], indicating that sth is obvious)/ ¶ 咯 咯 [luo4] /to cough up/also pr. [ka3]/ 咯 咯 [ge1] /(phonétique)/ ¶ 咯 咯 [lo5] /(particule finale indiquant que qch est évident)/ ¶ 咯 咯 [luo4] /tousser/cracher/ 咯 咯 [luo4] /argumentieren, behaupten (V)/erörtern (V), Debatte (S)/husten (V), Husten (S)/ köhög/köp/ ¶ 咯 咯 [lo5] /(mondatvégi partikula: azt fejezi ki, hogy vmi nyilvánvaló)/ 咯 咯 [ge1] {gok3} /(idiophones) 1. Sound of knocking, clucking, chuckling, etc.; (final particle) Similar as "囉"/ ¶ 咯 咯 [ge1] {kat1} /to cough up/to spit up/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {lo1} /a final particle to indicate that something has been settled / concluded or to make emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {lo3} /as a final particle used to add emphasis / to express one's judgement / to make a suggestion / to indicate that one has decided on something/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {lok3} /a final particle to indicate that a decision is final and settled/to chuckle/to cough up/(phonetic) sound of chuckling / clucking / clicking / creaking/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {lo3} /a final particle to indicate that a decision is final and settled/to chuckle/to cough up/(phonetic) sound of chuckling / clucking / clicking / creaking/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {gok3} /a final particle to indicate that a decision is final and settled/to chuckle/to cough up/(phonetic) sound of chuckling / clucking / clicking / creaking/ # adapted from cc-cedict ¶ 咯 咯 [ge1] {lok6} /used as part of the transliteration for the word pyrrole/ # adapted from cc-cedict
咻 咻 [xiu1] /call out/jeer/ 咻 咻 [xiu1] /cri/crier/ 咻 咻 [xiu1] /herausrufen (V)/ csúfol/ 咻 咻 [xiu1] {heoi2} /cry of pain from illness/ # adapted from cc-cedict ¶ 咻 咻 [xiu1] {jau1} /call out/jeer/ # adapted from cc-cedict
哂 哂 [shen3] /(literary) to smile/to sneer/ 哂 哂 [shen3] /Rire/ 哂 哂 [shen3] /Lächeln (S)/ 哂 哂 [shen3] {can2} /(literary) to smile/to sneer/to display/to show off/to sunbathe/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict ¶ 哂 哂 [shen3] {saai3} /(literary) to smile/to sneer/to display/to show off/to sunbathe/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict
唔 唔 [wu2] /oh (expression of agreement or surprise)/(Cantonese) not/ 唔 唔 [wu2] /oh (expression d'un accord ou d'une surprise)/(cantonais ) pas/ 唔 唔 [wu2] /oh! (Zustimmung oder Überraschun) (Int)/nicht (Canton.) (Adv)/ 唔 唔 [wu2] /(indulatszó) ó! (sóhajtás; egyetértést vagy meglepetést fejez ki)/nem (kantoni nyelven)/ 唔 唔 [wu2] {m4} /(verb) don't; doesn't; aren't/ ¶ 唔 唔 [wu2] {m4} /oh (expression of agreement or surprise)/(Cantonese) not/to hold in mouth/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 唔 唔 [wu2] {ng4} /oh (expression of agreement or surprise)/(Cantonese) not/to hold in mouth/to bite/ # adapted from cc-cedict
唳 唳 [li4] /cry of a crane or wild goose/ 唳 唳 [li4] /cri de la grue/ 唳 唳 [li4] /Schrei des Kranichs oder einer Wildgans (S)/ 唳 唳 [li4] {leoi6} /cry of a crane or wild goose/ # adapted from cc-cedict ¶ 唳 唳 [li4] {lai6} /to throw a tantrum/ # adapted from cc-cedict
唷 唷 [yo1] /(interjection expressing surprise) Oh!/My!/ ¶ 唷 唷 [yo5] /final particle expressing exhortation, admiration etc/ 唷 唷 [yo1] /(interj. exprimant la surprise) Oh !/Mon dieu !/ 唷 唷 [yo1] /(Finalpartikel)/ 唷 唷 [yo1] {jo1} /(interjection expressing surprise / dismay / schadenfreude) Oh!/My!/ # adapted from cc-cedict ¶ 唷 唷 [yo1] {jo3} /(interjection expressing surprise / dismay / schadenfreude) Oh!/My!/ # adapted from cc-cedict
唸 念 [nian4] /variant of 念[nian4], to read aloud/ 唸 唸 [nian4] /Pleine conscience/ 唸 念 [nian4] /laut lesen, lesen, vorlesen (V)/Nian (Eig, Fam)/ 唸 唸 [nian4] {din6} /to groan/ # adapted from cc-cedict ¶ 唸 唸 [nian4] {nim6} /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿, 20)/to recite/to chant/to study/ # adapted from cc-cedict
啕 啕 [tao2] /wail/ 啕 啕 [tao2] /loquace/ 咷 啕 [tao2] /jammern, klagen (V)/ ¶ 啕 啕 [tao2] /jammern, klagen (V)/
啖 啖 [dan4] /to eat/to taste/to entice (using bait)/ ¶ 啗 啖 [dan4] /variant of 啖[dan4]/ ¶ 噉 啖 [dan4] /variant of 啖[dan4]/ 噉 啖 [dan4] /manger/nourrir/alimenter/attirer/séduire/entraîner/allécher/ 啗 啖 [dan4] /Variante von 啖[dan4] (X)/ ¶ 啖 啖 [dan4] /essen (V)/schmecken (V)/anlocken (mit Köder) (V)/ ¶ 噉 啖 [dan4] /Variante von 啖[dan4] (X)/ 啖 啖 [dan4] {daam6} /(adjective) (of taste) 1. light; 2. tasteless; (verb) Feed; (noun) unit of bite (of eating food, meals, etc.)/ ¶ 啖 啖 [dan4] {daam6} /to eat/to taste/to entice (using bait)/to bite/mouthful (a classifier)/ # adapted from cc-cedict
啜 啜 [chuo4] /(literary) to drink/to sip/to sob/ 啜 啜 [chuo4] /(lit.) boire/siroter/ 啜 啜 [chuo4] /(lit.) trinken (V)/nippen (V)/schluchzen (V)/ 啜 啜 [chuo4] /szürcsöl; iszik/sír/ 啜 啜 [chuo4] {zyut3} /(verb) 1. Kiss; 2. To suck/ ¶ 啜 啜 [chuo4] {cyut3} /(literary) to drink/ # adapted from cc-cedict ¶ 啜 啜 [chuo4] {zyut3} /to sip/to sob/to kiss/to eat/a surname/ # adapted from cc-cedict
啞 哑 [ya1] /(onom.) sound of cawing/sound of infant learning to talk/variant of 呀[ya1]/ ¶ 啞 哑 [ya3] /mute; dumb; incapable of speech/(of a voice) hoarse; husky/(of a bullet, bomb etc) dud/ 啞 哑 [ya3] /muet/rauque/ 啞 哑 [ya3] /sprachlos (Adj)/stumm (Adj)/ ¶ 啞 哑 [ya1] /(onom.) krächzendes Geräusch (S)/Kindergerede (wie beim Sprechenlernen) (S)/ 啞 哑 [ya3] {aa1} /onomatopoeia for baby talk / clashing / chirping/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {aa2} /dumb/mute/hoarse husky/unexploded (of artillery shell etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ngaa2} /dumb/mute/hoarse husky/unexploded (of artillery shell etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ak1} /sound of laughing/sound made by a crow/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ngak1} /sound of laughing/sound made by a crow/ # adapted from cc-cedict あ;啞;唖 [あ] /Stummer/Stummheit/ ¶ おうし;啞;唖 [おうし] /Stummer/Stummheit/ ¶ おし;啞;唖 [おし] /Stummer/Stummheit/
啟 启 [Qi3] /Qi son of Yu the Great 禹[Yu3], reported founder of the Xia Dynasty 夏朝[Xia4 Chao2] (c. 2070-c. 1600 BC)/ ¶ 啟 启 [qi3] /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/ 啟 启 [qi3] /ouvrir/expliquer/instruire/informer/faire connaitre/commencer/ 啟 启 [qi3] /anfangen, beginnen (V)/anfangen, eröffnen (V)/ 啟 启 [qi3] {kai2} /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/to begin/to inspire/to declare/ # adapted from cc-cedict
衔[xian2]/ 啣 衔 [xian2] /etw. im Mund halten (V, Lit); Bsp.: 燕子銜泥 燕子衔泥 -- die Schwalben halten die Erde im Mund/hegen (V, Lit); Bsp.: 銜冤 衔冤 -- großes Unrecht erleiden/verbinden; verknüpfen (V); Bsp.: 銜接 衔接 -- verbinden; Verbindung/
什么[shen2 me5]/also pr. [sha4]/ 啥 啥 [sha2] /quoi/que/ 啥 啥 [sha2] /Was ? (Int)/ 什么[shen2 me5] nyelvjárási megfelelője)/ 啥 啥 [sha2] {saa1} /dialectal equivalent of 什么shénme [什么], what/ # adapted from cc-cedict ¶ 啥 啥 [sha2] {saa2} /dialectal equivalent of 什么shénme [什么], what/ # adapted from cc-cedict
啻 啻 [chi4] /only (classical, usually follows negative or question words)/(not) just/ 啻 啻 [chi4] /seulement (suit généralement des mots négatifs ou questions)/ 啻 啻 [chi4] /einzig (Adj); nur (gefolgt von nicht) (Adv)/gerade (nicht) (Adj)/
啾 啾 [jiu1] /(onom.) wailing of child/chirp/kiss (Tw)/ 啾 啾 [jiu1] /zirpen, zwitschern (V)/
喀 喀 [ka1] /(onom.) sound of coughing or vomiting/ 喀 喀 [ka1] /(onomat.) bruit de la toux ou du vomissement/ 喀 喀 [ka1] /(onom.) Geräusch von Erbrechen oder Husten (S)/ 喀 喀 [ka1] {haak1} /(onom.) sound of coughing or vomiting/to vomit/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict ¶ 喀 喀 [ka1] {haak3} /(onom.) sound of coughing or vomiting/to vomit/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict ¶ 喀 喀 [ka1] {kaa1} /used in transliterations/onomatopoeia for laughing / cracking / snapping sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 喀 喀 [ka1] {kaa3} /used in transliterations/onomatopoeia for laughing / cracking / snapping sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 喀 喀 [ka1] {kak1} /used in transliterations/onomatopoeia for laughing / cracking / snapping sound/ # adapted from cc-cedict
喃 喃 [nan2] /mumble in repetition/ 喃 喃 [nan2] /marmonner en guise de répétition/ 喃 喃 [nan2] /wiederholtes Murmeln (S)/ 喃 喃 [nan2] {naam4} /to mumble in repetition/to mutter/to murmur/ # adapted from cc-cedict 喃 [のう] /(int) (1) (uk) (arch) excuse me! (when calling out to someone)/(int) (2) (uk) (arch) right?/don't you agree?/EntL2674260/
啑 喋 [die2] /old variant of 喋[die2]/ ¶ 喋 喋 [die2] /flowing flood/to chatter/ 喋 喋 [die2] /bavarder/chatter/ 喋 喋 [die2] /Gelabere, Geschwätz (S)/plappern; schwatzen (V)/ ¶ 啑 喋 [die2] /alte Variante von 喋[die2] (X)/ 喋 喋 [die2] {dip6} /flowing flood/to chatter/to babble/twitter/to nag/to shed (blood)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喋 喋 [die2] {zaap6} /the sound of fish or bird feeding in the water/ # adapted from cc-cedict
喔 喔 [o1] /(interjection) oh; I see (used to indicate realization, understanding)/ ¶ 喔 喔 [o5] /(Tw) (sentence-final particle) (used to convey a friendly tone when giving an admonition or correcting sb etc)/ ¶ 喔 喔 [wo1] /(onom.) cry of a rooster (usu. reduplicated)/Taiwan pr. [wo4]/ 喔 喔 [wo5] /Je vois/Oh/(employé pour marquer une compréhension soudaine)/ ¶ 喔 喔 [o1] /Je vois/oh/ 喔 喔 [o1] /ach ja (Int)/ach so! (Int)/Oh! (Int)/ 喔 喔 [o1] /ó; vagy úgy (rádöbbenést kifejező indulatszó)/ 喔 喔 [o1] {ak1} /crying or crowing sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 喔 喔 [o1] {ngak1} /crying or crowing sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 喔 喔 [o1] {ok1} /crying or crowing sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 喔 喔 [o1] {o1} /I see/interjection or exclamation, 'oh'/ # adapted from cc-cedict
喟 喟 [kui4] /to sigh/ 喟 喟 [kui4] /soupirer/ 喟 喟 [kui4] /säuseln (V)/
喬 乔 [Qiao2] /surname Qiao/ ¶ 喬 乔 [qiao2] /tall/ 喬 乔 [qiao2] /grand (de taille)/se déguiser/(nom de famille)/ 喬 乔 [qiao2] /Hochwald (S, Bio)/sich verkleiden (V)/groß (gewachsen) (Adj)/hoch (Adv)/Joe (Eig, Vorn)/Qiao (Eig, Fam)/ 喬 乔 [qiao2] /magas/(családnév) Qiao/ 喬 乔 [qiao2] {kiu4} /tall / lofty/proud / stately/a surname/disguise/vile/ # adapted from cc-cedict 敬;喬;高;隆;孝史;隆史;崇史 [たかし] /Takashi/ 喬[きょう] /hoog uitrijzen/
喱 喱 [li2] /grain (unit of weight, approx. 0.065 grams)/Taiwan pr. [li3]/ 喱 喱 [li2] /grain (unité de mesure 1 grain = 0,053 g)/ 喱 喱 [li2] /Getreidegewicht (S)/ 喱 喱 [li2] {lei1} /grain weight/used in transliteration, such as 'curry'/ # adapted from cc-cedict
喲 哟 [yo1] /Oh! (interjection indicating slight surprise)/also pr. [yao1]/ ¶ 喲 哟 [yo5] /(sentence-final particle expressing exhortation)/(syllable filler in a song)/ 喲 哟 [yo5] /oh!/ah!/ ¶ 喲 哟 [yo1] /oh! (interjection indiquant une légère surprise)/ 喲 哟 [yo5] /Oh (Redewendung zum Ausdruck leichter Überraschung) (Int)/ 喲 哟 [yo1] /(indulatszó) ó; jaj (enyhe meglepetést fejez ki)/ 喲 哟 [yo1] {jo1} /Oh! (interjection indicating slight surprise)/a final particle used to urge someone on/ # adapted from cc-cedict
嗆 呛 [qiang1] /to choke (because of swallowing the wrong way)/ ¶ 嗆 呛 [qiang4] /to irritate the nose/to choke (of smoke, smell etc)/pungent/(coll.) (Tw) to shout at sb/to scold/to speak out against sb/ 嗆 呛 [qiang1] /s'étouffer (en raison de la déglutition dans le mauvais sens)/ ¶ 嗆 呛 [qiang4] /à irriter le nez/étouffer (par la fumée, etc.)/âcre/ 嗆 呛 [qiang4] /voll pfropfen, würgen (V)/Drossel (S)/ 嗆 呛 [qiang1] {coeng1} /to choke (because of swallowing the wrong way)/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗆 呛 [qiang1] {coeng3} /choke by smoke/irritates nose/ # adapted from cc-cedict
嗇 啬 [se4] /stingy/ 嗇 啬 [se4] /avare/ 嗇 啬 [se4] /geizig (Adj)/Se (Eig, Fam)/ 嗇 啬 [se4] {sik1} /stingy/stopped up/ # adapted from cc-cedict
吗啡[ma3fei1]/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /(question particle for "yes-no" questions)/ 嗎 吗 [ma3] /morphine/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /que/quoi/(particule interrogative placée à la fin d'une phrase)/ 嗎 吗 [ma5] /(wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 你學生嗎? 你学生吗? -- Bist du Student?; Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/ 嗎 吗 [ma5] /(mondatvégi partikula: eldöntendő kérdés végén)/ 嗎 吗 [ma5] {maa1} /(question particle for "yes-no" questions), final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa3} /(question particle for "yes-no" questions), final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa4} /used in dialects/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa5} /morphine/ # adapted from cc-cedict
嗑 嗑 [ke4] /to crack (seeds) between one's teeth/ 嗑 嗑 [ke4] /craquer (des semences) entre les dents/ 嗑 嗑 [ke4] /Samen mit den Zähnen aufknacken (V)/durchbeißen (V)/ roppant; fel|tör (foggal, pl. magot)/
嗟 嗟 [jie1] /sigh/also pr. [jue1]/ 嗟 嗟 [jue1] /soupirer/ ¶ 嗟 嗟 [jie1] /soupirer/hélas!/ 嗟 嗟 [jue1] /Säuseln, Seufzen (S)/ ¶ 嗟 嗟 [jie1] /Säuseln, Seufzen (S)/Seufzer (S)/ ああ;アア;嗚呼;嗟;噫 [ああ] /ach!/ah!/o!/oh!/oh weh!; als Ausdruck der Emotion – insbes. Rührung, Klage, Trauer, Freude und Zweifel/ah!/puh!/Glück gehabt!; als Ausdruck der Erleichterungals direkte Anrede/ach, entschuldigen Sie!/ach, hallo!als Ausdruck der Zustimmung/ja/genau/richtig/so ist es!/ja!/jawohl!/anwesend!; Antwort, wenn man gerufen wird/ja/doch!/nein!; als Antwort auf eine verneinte Frage/he!/he du!/he Sie!/hallo!/ 嗟[ああ] /(1) o/wau/sjonge/amai [= drukt bewondering uit]/(2) ach/och/ah/au/ai [= drukt verdriet uit]/
嗤 嗤 [chi1] /laugh at/jeer/scoff at/sneer at/ 嗤 嗤 [chi1] /rire/ 嗤 嗤 [chi1] /lachen über (V)/Spott(S)/verhöhnen (V)/ 嗤 嗤 [chi1] {ci1} /laugh at/jeer/scoff at/sneer at/a sneeze/ # adapted from cc-cedict
嗥 嗥 [hao2] /to howl (like a wolf)/ ¶ 嘷 嗥 [hao2] /variant of 嗥[hao2]/ ¶ 獋 嗥 [hao2] /old variant of 嗥[hao2]/ 獋 嗥 [hao2] /hurler/crier/rugir/ 嗥 嗥 [hao2] /bellen (V)/johlen (V)/
啰嗦[luo1suo5]/used in 哆嗦[duo1suo5]/ 嗦 嗦 [suo1] /sucer/ 嗦 嗦 [suo1] /aussaugen, saugen (V)/ 嗦 嗦 [suo1] {so1} /long-winded/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗦 嗦 [suo1] {sok3} /to suck/to sniff/sexy/attractive, hot/to touch a woman in a sexual way/to win at gambling/ # adapted from cc-cedict
嗨 嗨 [hai1] /oh alas/hey!/hi! (loanword)/a high (natural or drug-induced) (loanword)/ 嗨 嗨 [hai1] /hélas !/ohé !/oh hisse !/courage !/salut !/ 嗨 嗨 [hai1] /Ach!, Hallo! (Int)/ 嗨 嗨 [hai1] /(indulatszó) hej; haj/(átirat) hi! ("szia" angolul)/(átirat) high (be van lőve, nem tiszta tudatállapotú)/ 嗨 嗨 [hai1] {haai1} /high (on drugs, or as 'in high spirits') (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗨 嗨 [hai1] {haai1} /oh alas/hey!/yo-ho!/hi! (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗨 嗨 [hai1] {hei1} /oh alas/hey!/yo-ho!/hi! (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗨 嗨 [hai1] {hoi1} /oh alas/hey!/yo-ho!/hi! (loanword)/ # adapted from cc-cedict
嗯 嗯 [en1] /(a groaning sound)/ ¶ 嗯 嗯 [en4] /(nonverbal grunt as interjection)/OK, yeah/what?/ ¶ 嗯 嗯 [en5] /interjection indicating approval, appreciation or agreement/ 嗯 嗯 [en5] /(employé pour marquer une interrogation, une surprise ou une réponse)/ ¶ 嗯 嗯 [en1] /(grondement)/ ¶ 嗯 嗯 [en4] /(interjection indiquant l'approbation, l'appréciation ou un accord)/Ok/ 嗯 嗯 [en3] /(überrascht, zweifelnd) Soso! Hmm! (Int)/ ¶ 嗯 嗯 [ng2] /(erstaunt fragend) Hä? (Int)/ 嗯 嗯 [en5] /(helyeslést\egyetértést kifejező közbevetés)/ ¶ 嗯 嗯 [en1] /(hangutánzó: nyögés)/ ¶ 嗯 嗯 [en4] /(nem verbális közbevetés)/ 嗯 嗯 [en1] {ng6} /(Adverb) 1. Eh?; 2. Interjection to show agreement/ ¶ 嗯 嗯 [en1] {ng2} /a final particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗯 嗯 [en1] {ng6} /(a groaning sound)/ # adapted from cc-cedict
嗷 嗷 [ao2] /loud clamor/the sound of wailing/ 嗷 嗷 [ao2] /vive clameur/acclamation/ 嗷 嗷 [ao2] /lautes Geschrei (S)/Heulen, Jammern (S)/ 嗷 嗷 [ao2] /aú!/
嗾 嗾 [sou3] /to urge on/incite/ 嗾 嗾 [sou3] /agacer/ 嗾 嗾 [sou3] /anspornen, animieren (V)/ 嗾 嗾 [sou3] {sau2} /to urge on/incite/to set a dog on/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗾 嗾 [sou3] {zuk6} /to urge on/incite/to set a dog on/ # adapted from cc-cedict
嘈 嘈 [cao2] /bustling/tumultuous/noisy/ 嘈 嘈 [cao2] /vacarme/bruit/ 嘈 嘈 [cao2] /belebt (Adj), emsig (Adj)/aufgeregt (Adj), turbulent (Adj)/geräuschvoll (Adj), laut (P)/ 嘈 嘈 [cao2] {cou4} /bustling/tumultuous/noisy/to disturb/to make noise/to quarrel/to argue/ # adapted from cc-cedict
嘍 喽 [lou2] /(bound form) subordinates in a gang of bandits/ ¶ 嘍 喽 [lou5] /(final particle equivalent to 了[le5])/(particle calling attention to, or mildly warning of, a situation)/ 嘍 喽 [lou2] /voyou/ ¶ 嘍 喽 [lou5] /(particule finale)/ 嘍 喽 [lou5] /(Finalpartikel gleichbedeutend mit 了[le5])/(Partikel der ausdrückt: Achtung, milde Warnung, eine Situation)/ ¶ 嘍 喽 [lou2] /niedriger Rang in Gangsterbanden (S)/ 嘍 喽 [lou5] /(modális partikula: enyhén figyelmeztet vmire, felhívja a figyelmet)/ 嘍 喽 [lou5] {lau2} /used in onomatopoetic expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘍 喽 [lou5] {lau3} /to invite/to persuade/to stutter/to stammer/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘍 喽 [lou5] {lau4} /the followers of a bandit/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘍 喽 [lou5] {lo3} /(final particle equivalent to 了le [了]) showing showing argumentative mood / emphasis / one's judgement / one's decision / suggestion / expressing a changed condition/(particle calling attention to, or mildly warning of, a situation)/ # adapted from cc-cedict
嘔 呕 [ou3] /vomit/ 嘔 呕 [ou3] /vomir/ 嘔 呕 [ou3] /kotzen (ugs.), sich übergeben, sich erbrechen (V)/Erbrechen, Vomitus (S)/ 嘔 呕 [ou3] {au2} /(adjective) disgusting/ ¶ 嘔 呕 [ou3] {au1} /sing/songs/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {au2} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {ngau1} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {ngau2} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {heoi1} /amiable/pleased/to foster / nurture/ # adapted from cc-cedict 嘔 [むかつき] /(n) (uk) (See むかつく・2) getting nauseated/getting angry/EntL2454700/ むかつき;嘔;噦 [むかつき] /Ekel/Brechreiz/Übelkeit/
嘖 啧 [ze2] /(interj. of admiration or of disgust)/to click one's tongue/to attempt to (find an opportunity to) speak/ 嘖 啧 [ze2] /faire claquer sa langue/chercher une occasion de parler/chercher à placer un mot/ 嘖 啧 [ze2] /(Interj. für Bewunderung oder Abscheu)/die Zunge schnalzen (V)/versuchen (eine Gelegenheit finden zu) sprechen (V)/ 嘖 啧 [ze2] {zaak3} /(interj. of admiration or of disgust)/to click one's tongue/to attempt to (find an opportunity to) speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘖 啧 [ze2] {zaak6} /(interj. of admiration or of disgust)/to click one's tongue/to attempt to (find an opportunity to) speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘖 啧 [ze2] {zik1} /(interj. of admiration or of disgust)/to click one's tongue/to attempt to (find an opportunity to) speak/ # adapted from cc-cedict
嘟 嘟 [du1] /toot/honk/to pout/ 嘟 嘟 [du1] /(bruit de klaxon)/ 嘟 嘟 [du1] /Hupen (S)/Hupensignal (S)/schmollen (V)/ 嘟 嘟 [du1] {dou1} /toot/honk/to pout/beep/to swipe a card/chubby/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘟 嘟 [du1] {dut1} /toot/honk/to pout/beep/to swipe a card/chubby/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘟 嘟 [du1] {dyut1} /toot/honk/to pout/beep/to swipe a card/chubby/ # adapted from cc-cedict
嘩 哗 [hua1] /(onom.) bang/clang/sound of gurgling, splashing or flowing water/(interjection expressing surprise) wow/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /clamor/noise/(bound form) sound used to call cats/ 嘩 哗 [hua1] /fracas/ 嘩 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ 嘩 哗 [hua1] {waa1} /(interjection) 1. Oh!, 2. Wow!/ ¶ 嘩 哗 [hua1] {faa1} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {jip6} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {waa1} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {waa4} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict
嘮 唠 [lao2] /to chatter/ ¶ 嘮 唠 [lao4] /to gossip/to chat (dialect)/ 嘮 唠 [lao2] /bavarder/ 嘮 唠 [lao2] /plappern, klappern (V)/ 嘮 唠 [lao2] {lou4} /to chatter/to nag/loquacious/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘮 唠 [lao2] {lou6} /to chatter/to nag/loquacious/ # adapted from cc-cedict
嘯 啸 [xiao4] /(of people) to whistle/(of birds and animals) to screech; to howl; to roar/ 嘯 啸 [xiao4] /siffler/hurler/mugir/rugir/ 嘯 啸 [xiao4] /fauchen, zischen (V)/pfeifen, flöten (V, Mus)/ 嘯 啸 [xiao4] /fütyül; süvít; üvölt/ 嘯 啸 [xiao4] {cik1} /an alternative form for 叱,scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘯 啸 [xiao4] {siu3} /to hiss/to whistle/to scream/to screech/to howl/to growl/to roar/ # adapted from cc-cedict 嘯;嘯吹;空吹 [うそふき] /(n) {noh} usofuki/kyogen mask with bulging eyes and pursed lips (as if whistling)/EntL2860024/ うそ;嘯 [うそ] /Pfeifen/Pfiff (mit gespitztem Mund)/
嘰 叽 [ji1] /grumble/ 嘰 叽 [ji1] /cuicui/cui-cui/ 嘰 叽 [ji1] /(onom.) piep (eines Vogels, Kükens) (Int)/brummen, motzen (V)/ 嘰 叽 [ji1] {gei1} /to grumble/to sigh in disapproval/to whisper/to mutter/to babble/to chirp/to chatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘰 叽 [ji1] {gi1} /to grumble/to sigh in disapproval/to whisper/to mutter/to babble/to chirp/to chatter/ # adapted from cc-cedict
囑 嘱 [zhu3] /to enjoin/to implore/to urge/ 囑 嘱 [zhu3] /enjoindre/implorer/exhorter/ 囑 嘱 [zhu3] /einschärfen (V)/ 囑 嘱 [zhu3] {zuk1} /to enjoin/to implore/to urge/instruction/ # adapted from cc-cedict
噎 噎 [ye1] /to choke (on)/to choke up/to suffocate/ 噎 噎 [ye1] /s'étouffer/s'étrangler/ 噎 噎 [ye1] /an einem Bissen würgen (V)/Drossel (S)/ 噎 噎 [ye1] {jit3} /to choke (on)/to choke up/to suffocate/to be choked by emotion/to render someone speechless/ # adapted from cc-cedict
噓 嘘 [xu1] /to exhale slowly/to hiss/hush!/ 噓 嘘 [xu1] /expirez lentement/(onom.) chut/ 噓 嘘 [xu1] /fauchen, zischen (V)/ ¶ 噓 嘘 [shi1] /pst! (Int)/ lélegzik/sziszeg/csitt!/ 噓 嘘 [xu1] {heoi1} /to exhale slowly/to sigh deeply/to heat/to scald/to blow out/hiss/to praise/hush!/to extend one's greetings/a lie/ # adapted from cc-cedict ¶ 噓 嘘 [xu1] {hoe1} /to hiss and boo/ # adapted from cc-cedict うそ;ウソ;噓;嘘 [うそ] /Lüge/Verlogenheit/Flunkerei/Unwahrheit/Unrichtigkeit/Quatsch/Erdichtung/Märchen/Falschmeldung/Fiktion/
噗 噗 [pu1] /(onom.) pop/plop/pfff/putt-putt of a motor/ 噗 噗 [pu1] /(onom.) pfff/ 噗 噗 [pu1] /begießen, bewässern (V)/ 噗 噗 [pu1] {pok3} /(onom.) pop/plop/pfff/putt-putt of a motor/burst/ # adapted from cc-cedict
噙 噙 [qin2] /to hold in (usually refers the mouth or eyes)/ 噙 噙 [qin2] /tenir en bouche/tenir aux yeux/ 噙 噙 [qin2] /etw. im Mund oder in den Augen haben (V)/ 噙 噙 [qin2] {kam4} /to hold in (usually refers the mouth or eyes)/yesterday/ # adapted from cc-cedict
噢 噢 [o1] /oh; ah (used to indicate realization)/also pr. [ou4]/ 噢 噢 [o1] /c'est-à-dire/ 噢 噢 [ou4] /Oh! (Ausruf des Erstaunens) (Int)/ 噢 噢 [o1] /Ó! (meglepetést, megértést kifejező indulatszó)/ 噢 噢 [o1] {juk1} /Oh!/interjection to express pain or sadness/ # adapted from cc-cedict ¶ 噢 噢 [o1] {o1} /Oh!/interjection to express pain or sadness/ # adapted from cc-cedict ¶ 噢 噢 [o1] {ou3} /Oh!/interjection to express pain or sadness/ # adapted from cc-cedict ¶ 噢 噢 [o1] {jyu3} /cry from pain of illness/ # adapted from cc-cedict
噤 噤 [jin4] /unable to speak/silent/ 噤 噤 [jin4] /bouche close/silence/ 噤 噤 [jin4] /still, wortkarg (Adj)/ 噤 噤 [jin4] {gam3} /unable to speak/silent/to shiver/ # adapted from cc-cedict ¶ 噤 噤 [jin4] {gam6} /unable to speak/silent/to shiver/ # adapted from cc-cedict ¶ 噤 噤 [jin4] {kam1} /unable to speak/silent/to shiver/ # adapted from cc-cedict
噥 哝 [nong2] /garrulous/ 噥 哝 [nong2] /grommeler/marmotter/ 噥 哝 [nong2] /geschwätzig, schwatzhaft (Adj)/
噫 噫 [yi1] /yeah (interjection of approval)/to belch/ 噫 噫 [yi1] /cri/ 噫 噫 [yi1] /aufstoßen, rülpsen (V)/Ach, Oh Weh, Leider (Int)/ 噫 噫 [yi1] {aai3 /ngaai3} /to belch/ # adapted from cc-cedict ¶ 噫 噫 [yi1] {ji1} /yeah (interjection of approval)/ # adapted from cc-cedict ああ;アア;嗚呼;嗟;噫 [ああ] /ach!/ah!/o!/oh!/oh weh!; als Ausdruck der Emotion – insbes. Rührung, Klage, Trauer, Freude und Zweifel/ah!/puh!/Glück gehabt!; als Ausdruck der Erleichterungals direkte Anrede/ach, entschuldigen Sie!/ach, hallo!als Ausdruck der Zustimmung/ja/genau/richtig/so ist es!/ja!/jawohl!/anwesend!; Antwort, wenn man gerufen wird/ja/doch!/nein!; als Antwort auf eine verneinte Frage/he!/he du!/he Sie!/hallo!/ 噫[ああ] /(1) ha [= triomfantelijk gelach]/(2) o/hoho/hé/sjonge/asjemenou/nee maar/wel [= drukt verrassing uit]/(3) ach/och/ah/au/ai [= drukt verdriet uit]/(4) a/o/hoera/joepie [= drukt vreugde uit]/(5) tja/nou [= drukt twijfel uit]/(6) boe/nou moe/bah/pf [= drukt bezwaar/protest uit]/(7) hé/hei/hallo/hela/hola/hédaar/zeg/pst/ahoi [= aanroep]/(8) ja/yep/hm/oké/OK [= drukt instemming uit]/
噬 噬 [shi4] /to devour/to bite/ 噬 噬 [shi4] /mordre/ronger/ 噬 噬 [shi4] /beißen, schneiden (V)/fressen, verschlingen (V)/ 噬 噬 [shi4] {sai6} /to devour/to bite/to snap at/ # adapted from cc-cedict
噯 嗳 [ai3] /to belch/(interj. of disapproval)/ ¶ 噯 嗳 [ai4] /(interj. of regret)/ 噯 嗳 [ai3] /(interjection exprimant la désapprobation ou la négation)/ ¶ 噯 嗳 [ai4] /(interjection marquant le regret et le repentir)/ 噯 嗳 [ai3] /nein! nicht doch! (abwehrend, ablehnend, zurückweisend) (Int)/ ¶ 噯 嗳 [ai4] /ach! (Bedauern, Ärger) (Int)/ 噯 嗳 [ai3] {aai1} /(interj. of disapproval)/ # adapted from cc-cedict ¶ 噯 嗳 [ai3] {oi2} /belch/ # adapted from cc-cedict ¶ 噯 嗳 [ai3] {oi3} /belch/ # adapted from cc-cedict ¶ 噯 嗳 [ai3] {ngoi2 /ngoi3} /belch/ # adapted from cc-cedict 噯;噯気;噫気;億尾(iK);噯木(iK) [おくび(噯,噯気,億尾);あいき(噯気,噫気,噯木)] /(n) (uk) belch/eructation/burp/EntL2007450X/ おくび;噯;噯気 [おくび] /Rülpsen/Aufstoßen/Eruktation/Rülpser/heftiges Aufstoßen/Bäuerchen/ 噯 / 噯気[おくび] /boer/oprisping/het boeren/[gew.] wind uit de keel/
噱 噱 [jue2] /loud laughter/ 噱 噱 [jue2] /rire/ 噱 噱 [jue2] /lautes Gelächter (S)/ 噱 噱 [jue2] {coek3} /loud laughter/to laugh heartily/ # adapted from cc-cedict ¶ 噱 噱 [jue2] {kek3} /loud laughter/to laugh heartily/ # adapted from cc-cedict ¶ 噱 噱 [jue2] {kek6} /loud laughter/to laugh heartily/ # adapted from cc-cedict ¶ 噱 噱 [jue2] {koek6} /loud laughter/to laugh heartily/ # adapted from cc-cedict
噸 吨 [dun1] /ton (loanword)/Taiwan pr. [dun4]/ 噸 吨 [dun1] /tonne/ 噸 吨 [dun1] /Tonne (Gewichtseinheit) (S, Phys)/ 噸 吨 [dun1] /tonna/ 噸 吨 [dun1] {deon1} /ton (loanword)/Taiwan pr. [dùn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 噸 吨 [dun1] {deon6} /ton (loanword)/Taiwan pr. [dùn]/ # adapted from cc-cedict トン;t;噸;瓲 [とん] /Tonne/Tonnage/
噹 当 [dang1] /(onom.) dong/ding dong (bell)/ 噹 噹 [dang1] /(onom.) dong/ding dong/ 噹 当 [dang1] /(onom.) dong, ding dong ! (Int) /Glockenglang (S)/ 噹 当 [dang1] /(hangutánzó: harang) ding-dong/
嚀 咛 [ning2] /to enjoin/ 嚀 咛 [ning2] /prescrire/ 嚀 咛 [ning2] /auferlegen, vorschreiben (V)/ 嚀 咛 [ning2] {ning4} /to enjoin/to instruct/to urge repeatedly/to exhort/to charge/ # adapted from cc-cedict
嚅 嚅 [ru2] /chattering/ 嚅 嚅 [ru2] /plappernd (Adj), Plappern (S)/
嚏 嚏 [ti4] /sneeze/ 嚏 嚏 [ti4] /éternuer/ 嚏 嚏 [ti4] /Niesen (S), niesen (V)/ 嚏 嚏 [ti4] {tai3} /sneeze/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚏 嚏 [ti4] {dai3} /sneeze/ # adapted from cc-cedict くさみ;嚏;嚔 [くさみ] /Niesen/Sternutation/hatschi!Nachahmung des Geräusches von Nießen/ ¶ くさめ;嚔;嚏 [くさめ] /Niesen/Sternutation/ ¶ くしゃみ;クシャミ;嚔;嚏 [くしゃみ] /Niesen/Sternutation/
嚕 噜 [lu1] /grumble/chatter/ 嚕 噜 [lu1] /bredouiller/bredouillement/ 嚕 噜 [lu1] /grollen, knurren (V)/(敵意的狗吠) (X)/ 嚕 噜 [lu1] {lou1} /grumble/chatter/talkative/mumbling/ # adapted from cc-cedict
嚥 咽 [yan4] /to swallow/ 嚥 咽 [yan4] /avaler/ ¶ 嚥 嚥 [yan4] /Pharynx/ 嚥 嚥 [yan4] {jin1} /to swallow/to gulp/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚥 嚥 [yan4] {jin3} /to swallow/to gulp/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚥 嚥 [yan4] {jit3} /to swallow/to gulp/ # adapted from cc-cedict
喉咙[hou2 long2]/ 嚨 咙 [long2] /gorge/ 嚨 咙 [long2] /Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S)/
嚮 向 [xiang4] /to tend toward/to guide/variant of 向[xiang4]/ 嚮 向 [xiang4] /in Richtung auf (S), nach (P)/ 嚮 嚮 [xiang4] {hoeng2} /to tend toward/to guide/variant of 向xiàng [向]/to lead/to direct/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚮 嚮 [xiang4] {hoeng3} /to prefer/to favour/incline to/ # adapted from cc-cedict
嚶 嘤 [ying1] /calling of birds/ 嚶 嘤 [ying1] /pépiement/gazouillement/ 嚶 嘤 [ying1] /(English: calling of birds)/
囀 啭 [zhuan4] /to sing (of birds or insects)/to warble/to chirp/to twitter/ 囀 啭 [zhuan4] /chanter (oiseaux)/gazouiller/ 囀 啭 [zhuan4] /singen, zirpen, trällern, trillern, zwitschern, schnattern (V); Bsp.: 囀喉 啭喉 -- Vogelgesang, trillernde Melodie, trillernd/ 囀 啭 [zhuan4] {zyun2} /to sing (of birds or insects)/to warble/to chirp/to twitter/ # adapted from cc-cedict ¶ 囀 啭 [zhuan4] {zyun3} /to sing (of birds or insects)/to warble/to chirp/to twitter/ # adapted from cc-cedict
囁 嗫 [nie4] /move the mouth as in speaking/ 囁 嗫 [nie4] /bouger la bouche/ 囁 嗫 [nie4] /den Mund bewegen als ob man spricht (V)/ 囁 嗫 [nie4] {zip3} /move the mouth as in speaking/haltingly/ # adapted from cc-cedict ¶ 囁 嗫 [nie4] {jip6} /move the mouth as in speaking/haltingly/ # adapted from cc-cedict
囂 嚣 [xiao1] /clamor/ 囂 嚣 [xiao1] /crier/ 囂 嚣 [xiao1] /toben (V), Geschrei (S)/ 囂 嚣 [xiao1] {hiu1} /clamor/arrogant/aggressive/haughty/to treat with contempt/to be moisy/ # adapted from cc-cedict ¶ 囂 嚣 [xiao1] {ngou4} /an alternative form for the word隞, part of a place name/ # adapted from cc-cedict
囈 呓 [yi4] /to talk in one's sleep/ 囈 呓 [yi4] /parler ou remuer en rêve/ 囈 呓 [yi4] /im Schlaf reden (V)/
啰嗦[luo1 suo5]/ ¶ 囉 啰 [luo2] /used in 囉唣|啰唣[luo2zao4]/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(final exclamatory particle)/ 囉 啰 [luo1] /(bavard/compliqué/parler trop/pénible/gênant)/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(particule finale exclamative)/ 囉 罗 [luo1] /geschwätzig, gesprächig (Adj)/Luo (Eig, Fam)/ ¶ 囉 啰 [luo1] /nörgeln (V)/ 囉 啰 [luo1] {lo1} /it is/ ¶ 囉 啰 [luo1] {lo1} /long-winded/wordy/troublesome/pesky/also pr. [luōsuō]/to nag/to chatter/a final particle to express emphasis / exclamation / helplessness / reluctance / to point out something obvious / to explain the rationale/and what not/ # adapted from cc-cedict ¶ 囉 啰 [luo1] {lo3} /a final particle showing argumentative mood / emphasis / one's judgement / one's decision / suggestion / expressing a changed condition/ # adapted from cc-cedict ¶ 囉 啰 [luo1] {lo4} /a final particle to express one's certainty in a decision / firmness / suggestion / argumentative mood / emphasis/noisy/ # adapted from cc-cedict
噜苏[lu1su1]/ 囌 囌 [su1] /keifen, nörgeln (V)/
囪 囱 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/ ¶ 囪 囱 [cong1] /chimney/ 囪 囱 [cong1] /cheminée/ ¶ 囪 囱 [chuang1] /(fenêtre)/ 囪 囱 [cong1] /Kamin, Schornstein (S)/ ¶ 囪 囱 [chuang1] /Variante von 窗[chuang1] (X)/ 囪 囱 [cong1] {coeng1} /alternative form of the word窗,window/ # adapted from cc-cedict ¶ 囪 囱 [cong1] {cung1} /chimney/ # adapted from cc-cedict ¶ 囪 囱 [cong1] {tung} /chimney/ # adapted from cc-cedict
囪 囱 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/ ¶ 囪 囱 [cong1] /chimney/ 囪 囱 [cong1] /cheminée/ ¶ 囪 囱 [chuang1] /(fenêtre)/ 囪 囱 [cong1] /Kamin, Schornstein (S)/ ¶ 囪 囱 [chuang1] /Variante von 窗[chuang1] (X)/ 囪 囱 [cong1] {coeng1} /alternative form of the word窗,window/ # adapted from cc-cedict ¶ 囪 囱 [cong1] {cung1} /chimney/ # adapted from cc-cedict ¶ 囪 囱 [cong1] {tung} /chimney/ # adapted from cc-cedict
國 国 [Guo2] /surname Guo/ ¶ 國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ 國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ 國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ 个[ge4]/állami/ 國 国 [guo2] {gwok3} /empire/ ¶ 國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict 国;くに;邦 [くに] /Land/Landschaft/Staat/Reich/Geburtsort/Heimat/Heimatnation/Nationalität/Provinz/ 国[くに] /(1) land/territorium/(2) rijk/keizerrijk/koninkrijk/republiek/(3) staat/natie/overheid/(4) staatsburgerschap/nationaliteit/(5) provincie/gewest/(6) vaderland/moederland/heimat/land van oorsprong/ ¶ 国[こく] /(1) land/rijk/natie/staat/(2) provincie/gewest/(3) geboorteplaats/geboortedorp/plaats waar iemand geboren is/plaats waar iemand geboren en getogen is/
圬 圬 [wu1] /to plaster/whitewash/ 圬 圬 [wu1] /plâtrer/blanc de chaux/ 圬 圬 [wu1] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/tünchen, rein waschen (V)/
圭 圭 [gui1] /jade tablet, square at the base and rounded or pointed at the top, held by the nobility at ceremonies/sundial/(ancient unit of volume) a tiny amount; a smidgen; a speck/ 圭 圭 [gui1] /tablette de jade/ 圭 圭 [gui1] /Jadezepter (S)/länglicher, spitzer Jadestab (den Herrscher bei zeremoniellen Anlässen in beiden Händen hielten) (S)/ 圭 圭 [gui1] {gwai1} /a jade tablet/an sceptre held by rulers during ancient ceremonies/an ancient measurement of volume/ # adapted from cc-cedict 圭 [けい] /Kei/Kei/ 圭[けい] /(1) [Chin.gesch.] guī [= jade balkje voor ceremonieel gebruik]/(a) jade/gehoekte jadesteen/hoek/
圯 圯 [yi2] /bridge, bank/ 圯 圯 [yi2] /Steg (S), Ufer (S)/
圳 圳 [zhen4] /(dialect) drainage ditch between fields (Taiwan pr. [zun4])/used in place names, notably 深圳[Shen1 zhen4]/ 圳 圳 [zhen4] /rigole entre deux champs/ 圳 圳 [zhen4] /Entwässerungsgraben (S)/ 圳 圳 [zhen4] {zan3} /furrow in field/small drainage/ # adapted from cc-cedict ¶ 圳 圳 [zhen4] {hyun2} /furrow in field/small drainage/ # adapted from cc-cedict
坍 坍 [tan1] /to collapse/ 坍 坍 [tan1] /s'effondrer/s'écrouler/ 坍 坍 [tan1] /kollabieren, zusammenfallen (V)/Einsturz (S)/ 坍 坍 [tan1] {taan1} /to collapse/landslide/ # adapted from cc-cedict
坩 坩 [gan1] /crucible/ 坩 坩 [gan1] /creuset/ 坩 坩 [gan1] /Tiegel (S)/
坼 坼 [che4] /to crack/to split/to break/to chap/ 坼 坼 [che4] /se crevasser/se fendre/s'ébrécher/ 坼 坼 [che4] /knacken (V), krachen (V), aufspalten (V), abbauen (V), abbrechen (V), aufspringen (V), aufplatzen (V)/ 坼 坼 [che4] {caak3} /to crack/to split/to break/to chap/to tear/to open/ # adapted from cc-cedict
垠 垠 [yin2] /limit/border/river bank/ 垠 垠 [yin2] /limite/borne/frontière/ 垠 垠 [yin2] /Bank, Böschung (S)/
埂 埂 [geng3] /strip of high ground/low earth dyke separating fields/ 埂 埂 [geng3] /ligne de créte dans les champs/levée de terre/remblai/banquette/ 埂 埂 [geng3] /Deich (aus Erde) (S)/Feldrain (S)/schmaler Erdwall (S)/
埔 埔 [bu4] /used in place names/ ¶ 埔 埔 [pu3] /used in place names/ 埔 埔 [pu3] /port/rive/ ¶ 埔 埔 [bu4] /port/quai/jetée/ 埔 埔 [pu3] /übertragen (V), Portwein (S, Ess)/ 埔 埔 [bu4] {bou3} /port/wharf/pier/plain/market/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
墮 堕 [duo4] /to fall; to sink/(fig.) to degenerate/ 墮 堕 [duo4] /chute/faire tomber/ruine/ 墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ 墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ 墮 堕 [duo4] {do6} /to degrade/ ¶ 墮 堕 [duo4] {do6} /to fall/to degenerate/to sink/ # adapted from cc-cedict ¶ 墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict 堕 [だ] /Niedergang/Degeneration/Ausarten/
帝喾[Di4 Ku4]/ 堯 尧 [Yao2] /haut/éminent/ 堯 尧 [yao2] /Yao (Eig, Fam)/Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 [wu3 di4] - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) (Eig, Pers, ca. 2333 - ca. 2234 v.Chr.)/ ぎょう;尭;堯 [ぎょう] /hoch/edel/fern/legendäre Herrschersage/YaoKaiser des Altertums/
塢 坞 [wu4] /(bound form) low area within a surrounding barrier/(literary) small castle; fort/ 塢 坞 [wu4] /Hafenbecken, Anklagebank (S)/ 塢 坞 [wu4] {wu2} /dock/low wall/bank/embankment/a small, fortified castle/ # adapted from cc-cedict ¶ 塢 坞 [wu4] {ou3} /dock/low wall/bank/embankment/a small, fortified castle/ # adapted from cc-cedict
塵 尘 [chen2] /dust/dirt/earth/ 塵 尘 [chen2] /poussière/saleté/terre/ 塵 尘 [chen2] /Erde, Asche (S)/Staub, Schmutz (S)/ 塵 尘 [chen2] /por/föld/e világ/ 塵 尘 [chen2] {can4} /dust/dirt/earth/this world/ # adapted from cc-cedict 塵 [じん] /(n) (1) {Buddh} defilement/impurity/affliction/(n) (2) object (perceived with the mind or the senses)/(num) (3) one billionth/EntL2248490/ ¶ 塵 [ちり] /(n) (1) dust/(n) (2) trash/garbage/rubbish/dirt/(n) (3) (usu. as 塵ほども...ない) negligible amount/tiny bit/(n) (4) hustle and bustle (of life)/worldly cares/impurities of the world/(n) (5) (abbr) {sumo} (See 塵手水) ritual gestures indicating that a fight will be clean/(P)/EntL1369910X/ ¶ 塵;芥(rK) [ごみ(P);ゴミ(P)] /(n) (uk) rubbish/trash/garbage/refuse/litter/(P)/EntL1369900X/ ちり;チリ;塵 [ちり] /Staub/Schmutz/Müll/Kehricht/ ¶ ごみ;ゴミ;塵;芥;埖 [ごみ] /Abfall/Müll/Staub/Dreck/ 塵 / 芥[ごみ] /stof/vuil/vuilnis/afval/ ¶ 塵[ちり] /(1) stof/(2) vuil/vuilnis/afval/rommel/troep/prullen/rotzooi/(3) onzuiverheid/onreinheid/vuilheid/smet/bederf/ontaarding/(4) zeer geringe hoeveelheid/greintje/schijn/morzel/
塹 堑 [qian4] /(bound form) moat; chasm/ 塹 堑 [qian4] /douve/fossé/ 塹 堑 [qian4] /Graben (um eine Stadt) (S)/ 塹 堑 [qian4] {cim3} /moat around a city/trench/pit/cavity/ # adapted from cc-cedict
墀 墀 [chi2] /courtyard/ 墀 墀 [chi2] /perron/ 墀 墀 [chi2] /Hofraum, Hof (S)/ 墀 墀 [chi2] {ci4} /courtyard/porch/steps leading/ # adapted from cc-cedict
墊 垫 [dian4] /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/to pay for sb/to advance (money)/ 墊 垫 [dian4] /mettre en dessous/caler/coussin/matelas/avancer de l'argent/ 墊 垫 [dian4] /unterlegen, unterfüttern (V)/Kissen, Polster, Wulst, Bausch (S)/Geld für jmdn. auslegen (V)/ töm; ki|tölt/előleg/ 墊 垫 [dian4] {din2} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dim3} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din2} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /to pay for sb/to advance (money)/advance money/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dip6} /part of a name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin2} /air cushion/ # adapted from cc-cedict
壅 壅 [yong1] /to obstruct/to stop up/to heap soil around the roots of a plant/ 壅 壅 [yong1] /obstruer/fermer/ 壅 壅 [yong1] /pfropfen, zustopfen (V)/ 壅 壅 [yong1] {jung1} /to obstruct/to stop up/to heap soil around the roots of a plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 壅 壅 [yong1] {jung2} /to obstruct/to stop up/to heap soil around the roots of a plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 壅 壅 [yong1] {ngung1} /to cover/to bury/ # adapted from cc-cedict
壑 壑 [he4] /gully/ravine/Taiwan pr. [huo4]/ 壑 壑 [he4] /canal/lit de torrent/ 壑 壑 [he4] /Abzugskanal, Rinne (S)/Schlucht, Abgrund, Senke (S)/ がく;壑 [がく] /Schlucht/Tal/
壕 壕 [hao2] /moat/(military) trench/ 壕 壕 [hao2] /fossé/ 壕 壕 [hao2] /Graben (S)/Schützengraben (S, Mil)/ 壕 壕 [hao2] {hou4} /moat/(military) trench/ditch/ # adapted from cc-cedict 堀(P);濠;壕 [ほり] /(n) (1) moat/fosse/(n) (2) canal/ditch/(P)/EntL1522060X/ ごう;壕;濠 [ごう] /Graben/Unterstand/Luftschutzraum/ 壕[ごう] /(1) droge gracht/(2) [mil.] loopgraaf/schuilhol/(a) gracht/sloot/
壙 圹 [kuang4] /tomb/ 壙 圹 [kuang4] /tombe/désolé/ 壙 圹 [kuang4] /Grabmal, Grab (S)/ 壙 圹 [kuang4] {kwong3} /tomb/grave/prairie/open wilderness/ # adapted from cc-cedict ¶ 壙 圹 [kuang4] {kong3} /tomb/grave/prairie/open wilderness/ # adapted from cc-cedict
壟 垄 [long3] /ridge between fields/crop row; mounded soil forming a ridge in a field/grave mound/ 壟 垄 [long3] /tertre/talus/levée de terre dans un champ/crête/arête/tombeau/ 壟 垄 [long3] /monopolisieren, an sich reißen (V, Wirtsch)/ 壟 垄 [long3] {lung5} /ridge between fields/row of crops/grave mound/ # adapted from cc-cedict
条[tiao2]/ 壩 坝 [ba4] /barrage/retenue d'eau/digue/ 壩 坝 [ba4] /Staudamm, Talsperre (S)/Damm, Deich (S)/(Dialekt) Sandbank (S)/Ebene, Flachland (S, Geo)/
壯 壮 [Zhuang4] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/ ¶ 壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ 壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ 壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ 壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ 壯 壮 [zhuang4] {zong1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong3} /to strengthen/strong/robust/magnificent/grand/splendid/sturdy/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict 壮 [そう] /(n,adj-na) (1) vibrancy/strength/bravery/manliness/(n,adj-na) (2) (esp. of men) one's prime (approx. age 30)/(ctr) (3) (also 草) counter for times of moxibustion/EntL2406720/ 壮 [そう] /bestes Mannesalter/Blüte/Mann in den besten Jahren/ 壮[そう] /(1) levensbloei/kracht/bloei van z'n leven/manbaarheid/volle mannelijke leeftijd/zomer des levens/(2) kwiek/kloek/manhaftig/(3) maatwoord voor de keren dat moxibustie wordt toegepast/[i.h.b.] dosis moksa/(a) levensbloei/(man in de) kracht/bloei van z'n leven/(b) dapper/manhaftig/kloek/(c) schitterend/groot/
聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds/ 聲 声 [sheng1] /son/bruit/voix/ton/ 聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ 聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ 聲 声 [sheng1] {sing1} /(noun) 1. reputation; (verb)/state; 2. announce; 3. declare/ ¶ 聲 声 [sheng1] {seng1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict 声 [しょう] /(n) (1) {Buddh} (See 六境) voice/sound/(n) (2) {ling} (also read せい) (See 四声,声点) tone (of Chinese character)/tone mark/(n) (3) stress (in pronunciation)/intonation/accent/EntL2843115/ 声;こえ [こえ] /Stimme/Laut/Ton/Schrei/Ruf/Tierstimme/Zirpen/Heulen/Bellen/Brüllen/ 声[こえ] /(1) stem/(2) toon van een stem/timbre/klankkleur/(3) uitroep/roep/kreet/gil/schreeuw/geschreeuw/gehuil/(4) dierengeluid/gehuil/gejank/geblaf van honden/gesjirp van insecten/gefluit van vogels/gezang van vogels/(5) geluid/gerucht/ ¶ 声[せい] /(1) [Chin.taalk.] toon/(a) stem/geluid/klank/(b) weergave in klank/(c) faam/(d) [Chin.taalk.] toon/
壺 壶 [hu2] /pot/classifier for bottled liquid/ 壺 壶 [hu2] /théière/(classificateur pour les liquides en bouteille)/ 壺 壶 [hu2] /Kanne (S)/Gefäß (S)/ZEW für abgefüllte Flüssigkeiten, z. B. Tee (Zähl)/ 壺 壶 [hu2] /kanna/ 壺 壶 [hu2] {wu4} /pot/classifier for bottled liquid/jug/jar/wine vessel/a surname/ # adapted from cc-cedict 壺;壷 [こ] /(n) hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol)/EntL2215030/ つぼ;ツボ;壺;壷 [つぼ] /Topf/Krug/springender Punkt/Knackpunkt/richtiger Punkt für Moxa/Druckpunkt/ 壺[つぼ] /(1) pot/kruik/schaal/(2) bekken/vangbekken/waterbekken/(3) [鍼灸の] vitaal punt/[指圧の] drukpunt/(4) doel/pointe/(5) [muz.] fret/(6) [maatwoord voor potten/kruiken]/
夙 夙 [su4] /morning/early/long-held/long-cherished/ 夙 夙 [su4] /matin/début/de longue date/ 夙 夙 [su4] /Frühe, Morgen (S)/ 夙 夙 [su4] {suk1} /morning/early/long-held/long-cherished/previous/old/inborn/inherited/ # adapted from cc-cedict 夙;宿;守公;守宮 [しゅく] /(n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period/EntL1337140X/ ¶ 未だき;未き;夙 [まだき] /(adv) (uk) a very short while ago/very early (e.g. in the morning)/EntL2569760/
夠 够 [gou4] /enough (sufficient)/enough (too much)/(coll.) (before adj.) really/(coll.) to reach by stretching out/ 夠 够 [gou4] /atteindre/suffisant/assez/réellement/ 夠 够 [gou4] /etw. erreichen (V)/genügen, ausreichen (V)/genug (Adv), ausreichend (Adj)/ ér/elég/elegendő/ 夠 够 [gou4] {gau3} /(adjective) 1. sufficient; (adverb) too/ ¶ 夠 够 [gou4] {gau3} /to reach/to be enough/adequate/tired of/fed up with/too/ # adapted from cc-cedict
夤 夤 [yin2] /late at night/ 夤 夤 [yin2] /tard le soir/ 夤 夤 [yin2] /spät in der Nacht (S)/ 夤 夤 [yin2] {jan4} /late at night/to latch on to someone with powerful connections/ # adapted from cc-cedict
夥 伙 [huo3] /companion/partner/group/classifier for groups of people/to combine/together/ ¶ 夥 夥 [huo3] /many/numerous/ 夥 伙 [huo3] /groupe/bande/compagnon/associé/ ¶ 夥 夥 [huo3] /compagnie/associés/nombreux/ 夥 夥 [huo3] /Gefährte, Partner, Kollege (S)/Gesellschaft, Partnerschaft (S)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/Gruppe (S)/ZEW für Gruppe, Schar, Bande, Haufen (Zähl)/bedeutend, groß (Adj)/ 夥 伙 [huo3] /társ/partner/kombinál; egyesít/együtt/(számlálószó: emberek csoportja)/ 夥 夥 [huo3] {fo2} /companion/partner/group/classifier for groups of people/to combine/together/numerous/assistant/ # adapted from cc-cedict
夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃|夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/ 夾 夹 [jia4] /pincer/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/ ¶ 夾 夹 [ga1] /aisselle/ ¶ 夾 夹 [jia1] /pincer/presser des deux côtés/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/pince/épingle/ 夾 夹 [jia1] /Falter (S)/Hieb (S)/kürzen, stutzen (V)/kneifen (V)/Jia (Eig, Fam)/etw. zwischen etw. stecken, etw. einklemmen (V)/ ¶ 夾 夹 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/ rétegű/bélelt/ ¶ 夾 夹 [jia1] /kétfelől nyom/közé|tesz; be|ékel/hóna alatt visz/össze|kever/csipesz/mappa/ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /(Cantonese)/to match/compatible; matching/not only, but also/to pick food up by chopsticks/ ¶ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gep6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gip6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict
阉[yan1]/to castrate/variant of 淹[yan1]/to delay/ ¶ 奄 奄 [yan3] /suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround/ 奄 奄 [yan1] /couverture/soudain/subitement/tout à coup/ ¶ 奄 奄 [yan3] /couvrir/propager/ 奄 奄 [yan3] /erfassen, umfassen (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/ ¶ 奄 奄 [yan1] /aufhalten, aufschieben (V)/kastrieren (auch 阉) (V, Med)/ 奄 奄 [yan3] {jim1} /feeble/very weak/half dead/ # adapted from cc-cedict ¶ 奄 奄 [yan3] {jim2} /suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround/ # adapted from cc-cedict
奎 奎 [kui2] /crotch/15th of the 28th constellations of Chinese astronomy/ 奎 奎 [kui2] /enjambée/ 奎 奎 [kui2] /schreiten, überschreiten (V)/Kui (Eig, Fam)/ 奎 奎 [kui2] {fui1} /crotch/15th of the 28th constellations of Chinese astronomy/a surname/the stride made by a man/ # adapted from cc-cedict ¶ 奎 奎 [kui2] {kwai1} /crotch/15th of the 28th constellations of Chinese astronomy/a surname/the stride made by a man/ # adapted from cc-cedict 奎 [けい] /(n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247960/ けい;奎 [けい] /einer der 28 Abschnitte der Ekliptik; westlicher Teil von Andromeda/ 奎[けい] /(1) [Chin.astron.] Benen/Kuí [= één van de achtentwintig maanhuizen]/(a) [Chin.astron.] Kuí [= maanhuis dat de letteren regeert]/
奐 奂 [Huan4] /surname Huan/ ¶ 奐 奂 [huan4] /excellent/ 奐 奂 [huan4] /abondant/brillant/éclatant/ 奐 奂 [huan4] /großartig, brillant, außerordentlich (Adj)/zahlreich (Adj), viel (Pron)/Huan (Eig, Fam)/ 奐 奂 [huan4] {wun6} /excellent/numerous/ # adapted from cc-cedict
奕 奕 [yi4] /abundant/graceful/ 奕 奕 [yi4] /grand/beau/brillant/plein d'énergie/ 奕 奕 [yi4] /ansprechend, elegant (Adj)/ 奕 奕 [yi4] {jik6} /abundant/graceful/orderly/great/grand/ # adapted from cc-cedict 奕 [えき] /(n) (arch) (See 囲碁) playing the game of go/EntL1565920X/
奘 奘 [zang4] /great/ ¶ 奘 奘 [zhuang3] /fat/stout/ 奘 奘 [zhuang3] /Gras/corpulent/ ¶ 奘 奘 [zang4] /robuste/ 奘 奘 [zhuang3] /fett, dick (Adj)/beleibt, gedrungen (Adj)/ ¶ 奘 奘 [zang4] /bedeutend, groß (Adj)/ 奘 奘 [zang4] {zong1} /great/large/powerful/stout/big and thick/robust/ # adapted from cc-cedict ¶ 奘 奘 [zang4] {zong3} /great/large/powerful/stout/big and thick/robust/ # adapted from cc-cedict ¶ 奘 奘 [zang4] {zong6} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict
奥地利[Ao4 di4 li4])/Olympics (abbr. for 奧林匹克|奥林匹克[Ao4 lin2 pi3 ke4])/ ¶ 奧 奥 [ao4] /obscure/mysterious/ 奧 奥 [ao4] /mystérieux/caché/obscur/difficile à comprendre/abstrus/(abr.) olympique/(abr.) Autriche/ 奧 奥 [ao4] /geheimnisvoll (Adj)/ 奥地利[ao4 di4 li4] rövidítése)/(tulajdonnév) Olimpia (奧林匹克|奥林匹克[ao4 lin2 pi3 ke4] rövidítése)/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/ 奧 奥 [ao4] {juk1} /an alternative form for the word 澳, dock / bay/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou2} /an alternative form for the word燠, hot and stuffy/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou3} /obscure/mysterious/profound/mystery/hidden recesses/forbidden grounds/southwest corner of a house/abbreviation for Austria/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ngou3} /obscure/mysterious/profound/mystery/hidden recesses/forbidden grounds/southwest corner of a house/abbreviation for Austria/ # adapted from cc-cedict 奥;奧 [おく] /Inneres/das Innere/die Tiefe/hinterer Teil/Tiefe eines Gebäudes/(ehrende Bez. f.) Ehefrau einer hochrangigen Person/Gemahlin/Frau/entfernter Teil/das Tiefe/Kern/Wesen/hinterer Teil; eines Briefes oder Buches/Zukunft/kommende Zeit/von der Hauptstadt entfernter Ort/ ¶ 奥 [おく] /Oku/ 奥[おく] /(1) binnenste/innerlijk/hart/diep/diepste/(2) achterste deel/achterkant/(3) echtgenote [afkorting van okusan 奥さん]/
奩 奁 [lian2] /bridal trousseau/ 奩 奁 [lian2] /Schatulle, Mitgift (S)/ 奩 奁 [lian2] {lim4} /bridal trousseau/lady's vanity vase/ # adapted from cc-cedict
奖[jiang3]/ 獎 奬 [jiang3] /distinction (honorifique)/ 奖[jiang3] (X)/ 奬 奬 [jiang3] {zoeng2} /prize/award/encouragement M: 个gè [个]/to praise/to commend/to give award to/to give financial assistance to/ # adapted from cc-cedict
妍 妍 [yan2] /beautiful/ 妍 妍 [yan2] /beau/splendide/ 姸 妍 [yan2] /schön, hübsch (Adj)/ 妍 妍 [yan2] {jin4} /beautiful/handsome/seductive/ # adapted from cc-cedict 妍 [けん] /(n) beauty/EntL2842950/ けん;妍;姸 [けん] /Anmut/Schönheit/
妝 妆 [zhuang1] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/ 妝 妆 [zhuang1] /Make-up (S)/Ornament (S)/Zier (S)/garnieren, schmücken (V)/ festi magát/szépítkezik/ 妝 妆 [zhuang1] {zong1} /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry/ # adapted from cc-cedict
妞 妞 [niu1] /girl/ 妞 妞 [niu1] /petite fille/fillette/ 妞 妞 [niu1] /junges Mädchen (S)/ 妞 妞 [niu1] /lány/ 妞 妞 [niu1] {nau2} /girl/ # adapted from cc-cedict ¶ 妞 妞 [niu1] {nau5} /girl/ # adapted from cc-cedict
妣 妣 [bi3] /deceased mother/ 妣 妣 [bi3] /mère défunte/ 妣 妣 [bi3] /verstorbene Mutter (S)/
妤 妤 [yu2] /handsome/fair/ 妤 妤 [yu2] /magnifique/honnête/ 妤 妤 [yu2] /schön, gutaussehend (Adj)/ 妤 妤 [yu2] {jyu4} /handsome/fair/beautiful/an official title/ # adapted from cc-cedict
妯 妯 [zhou2] /used in 妯娌[zhou2 li5]/ 妯 妯 [zhou2] /siehe 妯娌[zhou2 li5] (X)/ 妯 妯 [zhou2] {cau1} /to be deeply grieved/ # adapted from cc-cedict ¶ 妯 妯 [zhou2] {suk6} /wives of brothers/sisters-in-law/ # adapted from cc-cedict ¶ 妯 妯 [zhou2] {zuk6} /wives of brothers/sisters-in-law/ # adapted from cc-cedict
奶[nai3]/ 妳 妳 [ni3] /(arch.) toi (féminin)/tu (pour les femmes)/ 妳 妳 [ni3] /du (dir, dich) (weibliche Form) (Pron)/ 妳 妳 [ni3] /te (női változat)/ 妳 妳 [nai3] {lei5} /you (female)/ # adapted from cc-cedict ¶ 妳 妳 [nai3] {nei5} /you (female)/ # adapted from cc-cedict ¶ 妳 妳 [nai3] {naai5} /same as奶/breast/milk/to breastfeed/ # adapted from cc-cedict
姍 姗 [shan1] /to deprecate/lithe (of a woman's walk)/leisurely/slow/ 姍 姗 [shan1] /agile/souple/ 姍 姗 [shan1] /ablehnen, missbilligen (V)/geschmeidig (Adj)/ 姍 姗 [shan1] {saan1} /to deprecate/lithe (of a woman's walk)/leisurely/slow/ # adapted from cc-cedict ¶ 姍 姗 [shan1] {sin1} /to walk serenely/ # adapted from cc-cedict
姒 姒 [Si4] /surname Si/ ¶ 姒 姒 [si4] /wife or senior concubine of husbands older brother (old)/elder sister (old)/ 姒 姒 [si4] /femme ou concubine sénior du mari du plus vieux frère (arch.)/plus vieille soeur (vieille)/ 姒 姒 [si4] /Si (Eig, Fam)/ 姒 姒 [si4] {ci5} /wife or senior concubine of husband's older brother (old)/elder sister (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict
姘 姘 [pin1] /to be a mistress or lover/ 姘 姘 [pin1] /vivre maritalement/ 姘 姘 [pin1] /Geliebte, Geliebter (S)/mit jmdm. ein intimes Verhältnis haben (V)/ 姘 姘 [pin1] {ping1} /to be a mistress or lover/illicit sexual relations/ # adapted from cc-cedict
姣 姣 [Jiao1] /surname Jiao/ ¶ 姣 姣 [jiao1] /cunning/pretty/ 姣 姣 [jiao1] /beau/joli/ 姣 姣 [jiao1] /hübsch, fein (Adj)/ 姣 姣 [jiao1] {gaau2} /horny/lustful/ ¶ 姣 姣 [jiao1] {gaau2} /cunning/pretty/beautiful/graceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 姣 姣 [jiao1] {haau4} /flirtatious/coquettish/promiscuous/sexy/slutty/horny/ # adapted from cc-cedict
姬 姬 [Ji1] /surname Ji/family name of the royal family of the Zhou Dynasty 周代[Zhou1dai4] (1046-256 BC)/ ¶ 姬 姬 [ji1] /woman/concubine/female entertainer (archaic)/ 姬 姬 [ji1] /dame/concubine/chanteuse/ 姬 姬 [ji1] /Frauen (S)/Konkubine (S)/weibliche Entertainerin (S)/Ji (Eig, Fam)/ 姬 姬 [ji1] {gei1} /woman/concubine/female entertainer (archaic)/beauty/goddess/imperial concubine/ # adapted from cc-cedict
娌 娌 [li3] /used in 妯娌[zhou2 li5]/ 娌 娌 [li3] /belles-soeurs/femmes de frères/ 娌 娌 [li3] /siehe 妯娌[zhou2 li5] (X)/
娑 娑 [suo1] /(phonetic)/see 婆娑[po2 suo1]/ 娑 娑 [suo1] /danser/ 娑 娑 [suo1] /verlassen, locker (Adj)/ 娑 娑 [suo1] {so1} /(phonetic)/see 婆娑pósuō [婆娑]/dance/frolic/lounge/saunter/ # adapted from cc-cedict
娓 娓 [wei3] /active/comply with/ 娓 娓 [wei3] /complaisant/actif/ 娓 娓 [wei3] /aktiv, eingeschaltet (Adj)/ 娓 娓 [wei3] {mei5} /active/comply with/comply/agreeble/tirelessly/ # adapted from cc-cedict
娣 娣 [di4] /wife of a younger brother/ 娣 娣 [di4] /épouse d'un jeune frère/ 娣 娣 [di4] /Frau eines jüngeren Bruders (S)/ 娣 娣 [di4] {dai6} /wife of a younger brother/younger sister/ # adapted from cc-cedict ¶ 娣 娣 [di4] {tai5} /wife of a younger brother/younger sister/ # adapted from cc-cedict ¶ 娣 娣 [di4] {tai6} /wife of a younger brother/younger sister/ # adapted from cc-cedict
娩 娩 [mian3] /to give birth to a child/ ¶ 娩 娩 [wan3] /complaisant/agreeable/ 娩 娩 [wan3] /complaisant/lent/doux/ ¶ 娩 娩 [mian3] /enfanter/ 娩 娩 [wan3] /angenehm, gefällig (Adj)/ 娩 娩 [mian3] {faan3} /birthing/ # adapted from cc-cedict ¶ 娩 娩 [mian3] {maan5} /meek/docile/complaisant/ # adapted from cc-cedict ¶ 娩 娩 [mian3] {min5} /to give birth to a child/ # adapted from cc-cedict
娼 娼 [chang1] /prostitute/ 娼 娼 [chang1] /chanteuse/prostituée/ 娼 娼 [chang1] /Dirne,Prostituierte (S)/ 娼 娼 [chang1] {coeng1} /prostitute/prostitution/ # adapted from cc-cedict
娿 婀 [e1] /variant of 婀[e1]/ ¶ 婀 婀 [e1] /graceful/willowy/unstable/ 婀 婀 [e1] /gracieuse/élancée/instable/ 娿 婀 [e1] /Variante von 婀[e1] (X)/ ¶ 婀 婀 [e1] /graziös (Adj), anmutig (Adj)/gertenschlank (Adj)/instabil (Adj), unbeständig (Adj)/ 婀 婀 [e1] {o1} /graceful/willowy/unstable/beautiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 婀 婀 [e1] {o2} /graceful/willowy/unstable/beautiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 婀 婀 [e1] {ngo1} /graceful/willowy/unstable/beautiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 婀 婀 [e1] {ngo2} /graceful/willowy/unstable/beautiful/ # adapted from cc-cedict
婁 娄 [Lou2] /surname Lou/one of the 28 lunar mansions in Chinese astronomy/ 婁 娄 [Lou2] /pourrir/ 婁 娄 [lou2] /Lou (Eig, Fam)/ 婁 娄 [Lou2] {lau4} /surname Lou/one of the 28 lunar mansions / constellations in Chinese astronomy/to wear/hollow/weak/to converge/over-riped/ # adapted from cc-cedict ¶ 婁 娄 [Lou2] {leoi4} /to pull/to drag/ # adapted from cc-cedict 婁 [ろう] /(n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247980/
婊 婊 [biao3] /prostitute/ 婊 婊 [biao3] /prostituée/putain/pute/ 婊 婊 [biao3] /Dirne, Prostituierte (S)/
婷 婷 [ting2] /graceful/ 婷 婷 [ting2] /gracieuse/ 婷 婷 [ting2] /ansprechend, anmutig, graziös, reizend (Adj)/ 婷 婷 [ting2] {ting4} /graceful/pretty/attractive/ # adapted from cc-cedict
媲 媲 [pi4] /to match/to pair/ 媲 媲 [pi4] /égaler/rivaliser avec/ 媲 媲 [pi4] /anpassen, angleichen (V)/ 媲 媲 [pi4] {bei2} /to match/to pair/compare with/equal to/to be well-matched/to marry off/ # adapted from cc-cedict ¶ 媲 媲 [pi4] {pei3} /to match/to pair/compare with/equal to/to be well-matched/to marry off/ # adapted from cc-cedict
媼 媪 [ao3] /old woman/ 媼 媪 [ao3] /vieille femme/ 媼 媪 [ao3] /alte Frau (S)/ 媼 媪 [ao3] {ou2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 媼 媪 [ao3] {ngou2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 媼 媪 [ao3] {wan2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict 姥;媼 [うば] /(n) (1) elderly woman/(n) (2) noh mask of an old woman/EntL2199780X/ ¶ 嫗;媼;老女(oK) [おうな] /(n) elderly woman/EntL2199790/ うば;姥;媼 [うば] /alte Frau/Alte/Figur einer alten Frau/Maske einer alten Frau/ ¶ おうな;老女;嫗;媼 [おうな] /alte Frau/
媽 妈 [ma1] /ma/mom/mother/ 媽 妈 [ma1] /maman/mère/ 媽 妈 [ma1] /Mama, Mutter (S)/ 媽 妈 [ma1] /anya/ 媽 妈 [ma1] {maa1} /ma/mom/mother/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa2} /nanny/maidservant/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa4} /grandma/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa5} /Mazu / Matsu / Ma-tsu, a patron goddess in Chinese legends/ # adapted from cc-cedict
媾 媾 [gou4] /to marry/to copulate/ 媾 媾 [gou4] /alliance/s'unir/ 媾 媾 [gou4] /begatten, kopulieren (V)/trauen, ehelichen (V)/ 媾 媾 [gou4] {gau3} /(slang ) To pick or chase a sexual partner/ ¶ 媾 媾 [gou4] {gau3} /to marry/to copulate/to make friends with/to reach an agreement/to chat up someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 媾 媾 [gou4] {kau3} /to marry/to copulate/to make friends with/to reach an agreement/to chat up someone/ # adapted from cc-cedict
嫖 嫖 [piao2] /to visit a prostitute/ 嫖 嫖 [piao2] /fréquenter les prostituées/ 嫖 嫖 [piao2] /eine Prostituierte besuchen (V)/Freier (S)/ 嫖 嫖 [piao2] {piu1} /nimble/quick-moving/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫖 嫖 [piao2] {piu3} /nimble/quick-moving/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫖 嫖 [piao2] {piu4} /to visit a prostitute/ # adapted from cc-cedict
嫗 妪 [yu4] /old woman/to brood over/to protect/ 嫗 妪 [yu4] /vieille femme/ 嫗 妪 [yu4] /beschützen, protektieren (V)/ 嫗 妪 [yu4] {jyu2} /old woman/to brood over/to protect/hag/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫗 妪 [yu4] {jyu3} /old woman/to brood over/to protect/hag/ # adapted from cc-cedict 嫗;媼;老女(oK) [おうな] /(n) elderly woman/EntL2199790/ おうな;老女;嫗;媼 [おうな] /alte Frau/
嫘 嫘 [Lei2] /surname Lei/ 嫘 嫘 [Lei2] /(prénom)/ 嫘 嫘 [lei2] /Lei (Eig, Fam)/
嫣 嫣 [yan1] /(literary) lovely; sweet/ 嫣 嫣 [yan1] /captivant/ 嫣 嫣 [yan1] /fangend, fesselnd (Adj)/ 嫣 嫣 [yan1] {jin1} /captivating/merry/charming/fascinating/ # adapted from cc-cedict
嫦 嫦 [chang2] /used in 嫦娥[Chang2e2]/used in female given names/ 嫦 嫦 [chang2] /Chang'e/déesse de la Lune/ 嫦 嫦 [chang2] /die Frau im Mond (S)/(eine legendäre Schönheit die zum Mond floh)/
嫵 妩 [wu3] /flatter/to please/ 嫵 妩 [wu3] /flatter/ 嫵 妩 [wu3] /gefallen, bitten (V)/schmeicheln (V)/ 嫵 妩 [wu3] {mou4} /flatter/to please/charming/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫵 妩 [wu3] {mou5} /flatter/to please/charming/enchanting/ # adapted from cc-cedict
嫻 娴 [xian2] /elegant/refined/to be skilled at/ 嫻 娴 [xian2] /raffinée/experte en/habile à/ 嫻 娴 [xian2] /raffiniert, verfeinert (Adj)/
嬉 嬉 [xi1] /amusement/ 嬉 嬉 [xi1] /s'amuser/se divertir/ 嬉 嬉 [xi1] /Unterhaltung (S)/ 嬉 嬉 [xi1] {hei1} /amusement/to enjoy/to play/to amuse oneself/to have fun/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬉 嬉 [xi1] {hei2} /used as part of a name/ # adapted from cc-cedict
婵娟[chan2juan1] and 嬋媛|婵媛[chan2yuan2]/ 嬋 婵 [chan2] /belle/gracieux/gracieuse/ 嬋 婵 [chan2] /wunderschön, anmutig, graziös (Adj)/ 嬋 婵 [chan2] {sim4} /beautiful/graceful/moon/linked/joined/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬋 婵 [chan2] {sin4} /beautiful/graceful/moon/linked/joined/ # adapted from cc-cedict
嬌 娇 [jiao1] /lovable/pampered/tender/delicate/frail/ 嬌 娇 [jiao1] /charmant/tendre/délicat/exigeant/gâter/ 嬌 娇 [jiao1] /zart, empfindlich (Adj)/ 嬌 娇 [jiao1] {giu1} /seductive and lovable/pampered/tender/delicate/frail/charming/lovely/to pamper/to spoil/ # adapted from cc-cedict
嬝 袅 [niao3] /delicate/graceful/ 嬝 嬝 [niao3] /délicate/gracieuse/ 嬝 嬝 [niao3] /zierlich, fein (Adj)/
妈[ma1]/Taiwan pr. [ma1]/ 嬤 嬷 [ma1] /maman/ 嬤 嬷 [ma1] /Mama (S)/ 嬤 嬷 [ma1] {maa1} /ma/mamma/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬤 嬷 [ma1] {maa4} /ma/mamma/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬤 嬷 [ma1] {mo5} /ma/mamma/ # adapted from cc-cedict
嬪 嫔 [pin2] /imperial concubine/ 嬪 嫔 [pin2] /épouse/ 嬪 嫔 [pin2] /kaiserliche Konkubine (S)/ 嬪 嫔 [pin2] {ban3} /imperial concubine/court lady/palace maid/wives/ # adapted from cc-cedict ¶ 嬪 嫔 [pin2] {pan4} /imperial concubine/court lady/palace maid/wives/ # adapted from cc-cedict
嬰 婴 [ying1] /infant/baby/ 嬰 婴 [ying1] /bébé/nouveau-né/ 嬰 婴 [ying1] /Kleinkind, Baby (S)/Ying (Eig, Fam)/ 嬰 婴 [ying1] {jing1} /infant/baby/to bother/to harass/ # adapted from cc-cedict 嬰 [えい] /(n-pref) {music} (See 変・5,嬰ヘ長調) sharp/EntL1173600X/ えい;♯;嬰 [えい] /Kreuzzeichen (zur Erhöhung eines Tones um einen Halbton)/Diesis/#/ 嬰[えい] /(1) boreling/pasgeborene/neonaat/(2) [Jap.muz.] verhoging met een halve toon/(3) [muz.] kruis/verhoging met een halve toon/(a) baby/pasgeborene/(b) omgeven/omsluiten/(c) vatten/(d) toevoegen/toedoen/(e) aanraken/beroeren/(f) [muz.] verhoging met een halve toon/kruis/
赢[ying2], to win, to profit/old variant of 盈[ying2], full/ 嬴 嬴 [ying2] /plein/beau/ 嬴 嬴 [ying2] /Ying (Eig, Fam)/ 嬴 嬴 [ying2] {jing4} /full/filled/surplus/a surname/to win/ # adapted from cc-cedict
嬸 婶 [shen3] /wife of father's younger brother/ 嬸 婶 [shen3] /tante (femme du frère cadet du père)/ 嬸 婶 [shen3] /(Anrede für ältere Frauen) Tantchen (S)/Tante, Frau eines jüngeren Bruders des Vaters (S)/ 嬸 婶 [shen3] {sam2} /wife of father's younger brother/wife of one's husband younger brother/auntie, a form of address for a woman who is roughly around one's mother's age/ # adapted from cc-cedict
孀 孀 [shuang1] /widow/ 孀 孀 [shuang1] /veuve/ 孀 孀 [shuang1] /Witwe (S)/Witwer (S)/ 孀 孀 [shuang1] /özvegy/ やもめ;寡;寡婦;孀 [やもめ] /Witwe/ 寡 / 寡婦 / 孀[やもめ] /weduwe/weduwvrouw/[arch.] weeuw/[gew.] weef/[afk.] wed./
孑 孑 [jie2] /all alone/ 孑 孑 [jie2] /seul/ 孑 孑 [jie2] /klein, unbedeutend (Adj)/Mückenlarven (S)/ 孑 孑 [jie2] {kit3} /all alone/lonely/remaining/leftover/ # adapted from cc-cedict ¶ 孑 孑 [jie2] {git3} /all alone/lonely/remaining/leftover/ # adapted from cc-cedict
孓 孓 [jue2] /used in 孑孓[jie2 jue2]/ 孓 孓 [jue2] /larve de moustique/ 孓 孓 [jue2] /siehe 孑孓[jie2 jue2] (X)/ 孓 孓 [jue2] {kyut3} /mosquito larva/beautiful/ # adapted from cc-cedict
孚 孚 [fu2] /to trust/to believe in/ 孚 孚 [fu2] /gagner la confiance de qqn/ 孚 孚 [fu2] /annehmen, davon ausgehen (V)/an etw. glauben (V)/ 孚 孚 [fu2] {fu1} /to trust/to believe in/to inspire confidence in/to enjoy prestige/ # adapted from cc-cedict
孜 孜 [zi1] /used in 孜孜[zi1zi1]/ 孜 孜 [zi1] /qui travaille dur/industrieux/ 孜 孜 [zi1] /arbeitsam (Adj)/fleißig, emsig (Adj)/ 孜 [つとめ] /Tsutome/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/
學 学 [xue2] /to learn/to study/to imitate/science/-ology/ 學 学 [xue2] /étudier/apprendre/science/-ologie/ 學 学 [xue2] /lernen, studieren (V)/Lehre, Fachgebiet (S)/-Logie (S) ; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie/ 學 学 [xue2] /tanul/tudomány/-tan; -ológia/ 學 学 [xue2] {hok6} /to learn/to study/to imitate/science/–ology/a branch of study/school/college/course of education/learning/knowledge/to learn and become/similar to/ # adapted from cc-cedict 学 [がく] /(n) (1) learning/scholarship/study/erudition/knowledge/education/(n-suf) (2) study of .../-ology/-ics/(P)/EntL1955900X/ 学 [がく] /Wissenschaft/Gelehrsamkeit/Bildung/Wissen/Kenntnisse/Lernen/Studium/ ¶ 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/ 学[がく] /het leren/studie/studies/kunde/wetenschappen/
孱头[can4tou5]/ ¶ 孱 孱 [chan2] /(bound form) weak; feeble/ 孱 孱 [can4] /faible/mou/roublard/ ¶ 孱 孱 [chan2] /faible/timide/humble/modeste/ 孱头[can4 tou5] (X)/ 孱 孱 [can4] {caan3} /(adjective) Weak and feeble/ ¶ 孱 孱 [can4] {caan3} /(dialect) weakling/coward/weak/frail/ # adapted from cc-cedict ¶ 孱 孱 [can4] {saan4} /(dialect) weakling/coward/weak/frail/ # adapted from cc-cedict ¶ 孱 孱 [can4] {zaan6} /(dialect) weakling/coward/weak/frail/ # adapted from cc-cedict
孳 孳 [zi1] /industrious/produce/bear/ 孳 孳 [zi1] /engendrer/produire/diligent/ 孳 孳 [zi1] /tragen, ausstehen (V)/ 孳 孳 [zi1] {zi1} /industrious/produce/bear/to breed in large numbers/ # adapted from cc-cedict
孺 孺 [Ru2] /surname Ru/ ¶ 孺 孺 [ru2] /child/ 孺 孺 [ru2] /enfant/ 孺 孺 [ru2] /Kind (S)/Ru (Eig, Fam)/ 孺 孺 [ru2] {jyu4} /a child/a blood relation/affectionate/loving/ # adapted from cc-cedict ¶ 孺 孺 [ru2] {jyu6} /a child/a blood relation/affectionate/loving/ # adapted from cc-cedict
孿 孿 孪 [luan2] /twins/ 孿 孪 [luan2] /jumeaux/ 孿 孪 [luan2] /Zwillinge (S)/ 孿 孪 [luan2] {lyun4} /twins/ # adapted from cc-cedict ¶ 孿 孪 [luan2] {syun3} /twins/ # adapted from cc-cedict 孿
宝[bao3]/ ¶ 寶 宝 [bao3] /jewel/gem/treasure/precious/ 寶 宝 [bao3] /bijou/trésor/précieux/ 寶 宝 [bao3] /Juwel, Schatz, Preziosen (S)/ 寶 宝 [bao3] /kincs/ékszer/ 寶 宝 [bao3] {bou2} /jewel/gem/treasure/precious/currency/coin/treasured object/antique/your esteemed/rare/baby/darling/a poem used in a triad ritual/ # adapted from cc-cedict 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/
宥 宥 [you4] /to forgive/to help/profound/ 宥 宥 [you4] /pardonner/aide/profond/ 宥 宥 [you4] /jmdn. vergeben (V)/jmdm. weiterhelfen (V)/hintergründig; tief (Adj)/ 宥 宥 [you4] {jau6} /to forgive/to help/profound/to pardon/to assist/to excuse/ # adapted from cc-cedict
寐 寐 [mei4] /to sleep soundly/ 寐 寐 [mei4] /sommeil/ 寐 寐 [mei4] /schlafen (V)/
寝[qin3]/ ¶ 寢 寝 [qin3] /(bound form) to lie down to sleep or rest/(bound form) bedroom/(bound form) imperial tomb/(literary) to stop; to cease/ 寢 寝 [qin3] /se coucher/s'allonger/ 寢 寝 [qin3] /schlafen (V)/etw. bleibt ruhen (Phrase)/Schlafzimmer (S)/Totenkammer (S)/ 寢 寝 [qin3] {cam2} /to lie down/to sleep/to rest/to stop/a resting place/a grave/ugly/bedroom/ # adapted from cc-cedict 寝 [ぬ] /(v2n-s,vi) (arch) (See 寝る・1) to lie down/to go to bed/to go to sleep/EntL2783700/ ¶ 寝 [ね(P);しん;い(ok)] /(n) sleep/(P)/EntL1642760X/ 寝;寢 [しん] /Schlaf/Schlafen/Bett/ ¶ 寝 [ね] /Schlaf/ ¶ 寝 [い] /Schlafen/Schlaf/ 寝[い] /slaap/het slapen/ ¶ 寝[しん] /(1) slaap/slapengaan/(2) bed/(a) naar bed gaan/gaan slapen/ ¶ 寝[ぬ] /slapen/rusten/gaan liggen/ ¶ 寝[ね] /slaap/het slapen/
寤 寤 [wu4] /to awake from sleep/ 寤 寤 [wu4] /s'éveiller/réaliser/prendre conscience/ 寤 寤 [wu4] /vom Schlaf erwachen (V)/
寵 宠 [chong3] /to love/to pamper/to spoil/to favor/ 寵 宠 [chong3] /aimer/choyer/dorloter/ 寵 宠 [chong3] /jmd. seine Gunst schenken (V)/bevorzugen (V)/ ront/kivételez (vkivel)/ 寵 宠 [chong3] {cung2} /to love/to pamper/to spoil/to favour/concubine/ # adapted from cc-cedict 寵 [ちょう] /(n) (See 寵愛) favor/favour/affection/EntL2598260/ ちょう;寵 [ちょう] /Gunst/Gnade/Bevorzugung/Gefallen/Schutz/Wohlwollen/
寿 壽 寿 [Shou4] /surname Shou/ ¶ 壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ 壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ 壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ kor/születés|nap/(családnév) Shou/ 壽 寿 [shou4] {sau6} /longevity/ ¶ 壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict 寿 [じゅ] /(n) (1) age/years/(n) (2) longevity/long life/(n) (3) congratulation/celebration/congratulatory gift/EntL2843030/ 寿 [ことぶき] /Glückwunsch/Glück/Glückszeichen/langes Leben/ ¶ 寿;壽 [ひさし] /Hisashi/ ¶ 均;有;寿;扶;全;方;完 [たもつ] /Tamotsu/ 寿[ことぶき] /(1) heuglijke gebeurtenis/reden tot vreugde/(2) viering/festiviteit/feest/(3) gelukwensen/felicitaties/heilwensen/(4) leven/[i.h.b.] lang leven/langdurig bestaan/ ¶ 寿[じゅ] /(1) leeftijd/levensjaren/jaren/(a) lang leven/langdurig bestaan/(b) leven/levensjaren/(c) jubileum/jubelfeest/ 寿
將 将 [jiang1] /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ ¶ 將 将 [jiang4] /(bound form) a general/(literary) to command; to lead/(Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)/ ¶ 將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ 將 将 [jiang1] /avec/par/au moyen de/être sur le point de/inciter à faire qch/soutenir/conduire/(devant un verbe pour marquer un temps futur)/(suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)/ ¶ 將 将 [qiang1] /désirer/inviter/demander/ ¶ 將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ 將 将 [jiang1] /werden, wollen (V)/zu … her (Redew)/(Zukunftspartikel)/Jiang (Eig, Fam)/Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ fog/meg|ragad/kezel/sakk (állás, a sakkban)/noszogat/unszol/(elöljárószóként: ige előtti tárgyjelölő; mint a 把[ba3])/fog (jövő idő)/ ¶ 將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /(noun) 1. general; 2. A term of high-ranking personnel who is skillful, professional and successful/ ¶ 將 将 [jiang1] {coeng1} /to ask for/to appeal for/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把bǎ [把])/to get hold of/to move forward/to advance/to take care of/to engage in doing/to give a send-off to/to accompany/partly / half/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict 将 [しょう] /(n) commander/general/leader/(P)/EntL1956440X/ ¶ 将;当 [はた] /(adv) (1) or/otherwise/(adv) (2) furthermore/also/(adv) (3) (arch) perhaps/by some chance/possibly/(adv) (4) (arch) that being said/be that as it may/(adv) (5) (arch) however/but/(adv) (6) (arch) not to mention/needless to say/(adv) (7) (arch) as expected/sure enough/(adv) (8) (arch) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really/at all/EntL2832645/ 将 [しょう] /Befehlshaber/Truppenführer/Feldherr/General/ ¶ はた;将 [はた] /oder/oder aber/ 将[しょう] /(1) legeraanvoerder/aanvoerder/commandant/leider/(2) [mil.] opperofficier/(3) generaal/veldheer/(a) aanvoeren/het commando voeren/legeraanvoerder/(b) brengen/(c) staan te gebeuren/(d) [mil.] generaal/ ¶ 将[はた] /(1) of/hetzij/(2) indien/zo/wellicht/misschien/(3) toch/maar/echter/(4) inderdaad/zoals verwacht/(5) hoe bizar/
尴尬[gan1ga4]/ 尷 尴 [gan1] /embarrassé/ 尷 尴 [gan1] /betreten, beschämt (Adj)/ 尷 尴 [gan1] {gaam1} /embarrassed/ill at ease/difficult to cope with/ # adapted from cc-cedict ¶ 尷 尴 [gan1] {gaam3} /embarrassed/ill at ease/difficult to cope with/ # adapted from cc-cedict
尹 尹 [Yin3] /surname Yin/ ¶ 尹 尹 [yin3] /(literary) to administer; to govern/(bound form) governor; prefect; magistrate (official title in imperial times)/ 尹 尹 [yin3] /(nom de famille)/ 尹 尹 [yin3] /beherrschen, herrschen (V)/ 尹 尹 [yin3] {wan5} /to administer/to oversee/to run/magistrate (old)/to govern/director/a surname/ # adapted from cc-cedict 尹 [いん] /(n) (hist) (See 弾正台・1) director (of the ritsuryō-period Imperial Prosecuting and Investigating Office)/EntL1566320X/
儘 尽 [jin3] /to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to/ ¶ 盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/entirely/ 儘 尽 [jin3] /le plus possible/dans certaines limites/donner la priorité/ ¶ 盡 尽 [jin4] /épuisé/fini/à l'extrême limite/au plus haut point/(s') épuiser/faire de son mieux/ 盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ használ/ki|merít/ 儘 尽 [jin3] {zeon2} /to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to/utmost/ # adapted from cc-cedict ¶ 盡 尽 [jin4] {zeon2} /an alternative form of the word儘, utmost/ # adapted from cc-cedict ¶ 盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict 果たて;極;尽;果(io) [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/EntL2436470/ ¶ 尽 [じん] /(n,n-suf) (abbr) (See 尽日・じんじつ・2) last day (of the month)/EntL2270990/
屆 届 [jie4] /to arrive at (place or time)/period/to become due/classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation)/ 屆 届 [jie4] /expirer (délai)/session/promotion (universitaire)/(classificateur pour les événements, les sessions et réunions)/ 屆 届 [jie4] /ZEW für wiederkehrende Veranstaltungen (Zähl)/fällig werden (V)/ 屆 届 [jie4] /esedékessé válik/(számlálószó: ismétlődő események, találkozók, választások, diplomázási évek)/ 届け;届;とどけ [とどけ] /Anmeldung/Anzeige/Bekanntgabe (die Handlung und das entsprechende Dokument)/Auslieferung/Lieferung/
屍 尸 [shi1] /(bound form) corpse/ 屍 尸 [shi1] /cadavre/ 屍 尸 [shi1] /Leiche, Leichnam (S)/ test/ 屍;尸(rK) [しかばね;かばね;し] /(n) (1) corpse/(n) (2) (しかばね, かばね only) (See 尸冠) kanji "corpse" radical/EntL1853420X/ しかばね;屍;尸 [しかばね] /Leichnam/Leiche/lebloser Körper/ ¶ かばね;屍;尸 [かばね] /Leiche/Leichnam/Kadaver/ 屍[かばね] /(1) lijk/kadaver/kreng/(2) geraamte/skelet/(3) kadaver [= radicaal 44 in een traditioneel karakterwoordenboek]/ ¶ 屍[しかばね] /(1) menselijk lijk/dood lichaam/kadaver/(2) kadaver [= radicaal 44 in een traditioneel karakterwoordenboek]/ ¶ 屍[し] /menselijk lijk/dood lichaam/kadaver/
屐 屐 [ji1] /clogs/ 屐 屐 [ji1] /sabots/socques/ 屐 屐 [ji1] /verstopfen, hemmen (V), Pantoffeln (S)/ 屐 屐 [ji1] {kek6} /(adjective) (figurative) Work too hard (with feeling of dejected)/
屜 屉 [ti4] /drawer; tier; tray/ 屜 屉 [ti4] /tiroir/corbeille d'étuve/ 屜 屉 [ti4] /Aussteller, Schubfach (S)/ 屜 屉 [ti4] {tai3} /drawer/tier/tray/ # adapted from cc-cedict
屬 属 [shu3] /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ ¶ 屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ 屬 属 [zhu3] /fixer son attention/ ¶ 屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ 屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ 屬 属 [shu3] /tartozik (vhová\vmihez)/született (a 12 állat egyikének évében)/kategória/osztály/nemzetség (biológia)/ ¶ 屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ 屬 属 [shu3] {suk6} /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk1} /to constitute/to combine/to link up/to fixate on/to exhort/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict 属 [ぞく] /(n) (1) {biol} (See 属する・ぞくする) genus/(adj-no) (2) {biol} generic/EntL2179210/ 属 [ぞく] /GattungTaxonomie/einfacher Beamter/Unterbeamter/Zugehörigkeit/ 属[ぞく] /(1) gezel/lid/verwant/medestander/(2) ondergeschiktheid/subordinatie/onderhorigheid/afhankelijkheid/(3) volgeling/onderdaan/ondergeschikte/onderhorige/(4) [Jap.gesch.] sakan 主典 [ambtenaar der 4e klasse in het ritsuryō-systeem]/(5) [Jap.gesch.] ambtenaar der hannin 判任-klasse in Meiji-Japan/klerk/(6) [biol.] geslacht/genus/(a) behoren/volgen/begeleiden/(b) overlaten/opdragen/(c) gezel/verwant/(d) [biol.] geslacht/genus/
岌 岌 [ji2] /lofty peak/perilous/ 岌 岌 [ji2] /escarpé/ 岌 岌 [ji2] /gefährlich, gefahrvoll (Adj)/ 岌 岌 [ji2] {kap1} /(adjective) 1. Unsteady; 2. Shaky/ ¶ 岌 岌 [ji2] {gap6} /lofty peak/perilous/steep/high/shaky/swaying unsteady/ # adapted from cc-cedict ¶ 岌 岌 [ji2] {kap1} /lofty peak/perilous/steep/high/shaky/swaying unsteady/ # adapted from cc-cedict ¶ 岌 岌 [ji2] {ngap6} /lofty peak/perilous/steep/high/shaky/swaying unsteady/ # adapted from cc-cedict
岑 岑 [Cen2] /surname Cen/ ¶ 岑 岑 [cen2] /small hill/ 岑 岑 [cen2] /petite colline/(nom de famille)/ 岑 岑 [cen2] /kleiner Hügel (S)/Cen (Eig, Fam)/ 岑 岑 [cen2] {sam4} /small hill/steep/precipitous/peak/a surname/cliffy shore/silence/boredom/ # adapted from cc-cedict
岫 岫 [xiu4] /cave/mountain peak/ 岫 岫 [xiu4] /sommet de la montagne/grotte/ 岫 岫 [xiu4] /Höhle (S)/ 岫 [くき;しゅう] /(n) (1) (arch) cave/cavern/(n) (2) (くき only) (arch) peak/summit/EntL2843035/
岱 岱 [Dai4] /Mt Tai in Shandong/same as 泰山/ 岱 岱 [Dai4] /(autre nom du mont Tai)/ 岱 岱 [dai4] /Mt Tai (Berg in Shandong) (Geo)/siehe auch 泰山 (X)/
岷 岷 [min2] /name of a river in Sichuan/ 岷 岷 [min2] /(nom de montagne, de rivière)/ 岷 岷 [min2] /(Flussname in Sichuan)/ 岷 岷 [min2] {man4} /name of a river in Sichuan / mountain / city/ # adapted from cc-cedict
峙 峙 [shi4] /used in 繁峙[Fan2 shi4]/ ¶ 峙 峙 [zhi4] /(literary) to tower aloft/ 峙 峙 [zhi4] /se dresser/ 峙 峙 [zhi4] /speichern, aufbewahren (V)/Höchstwert, Pik (Berg) (S)/ 峙 峙 [zhi4] {ci5} /peak/to store/to stand up/to stand erect/to pile up/tower/ # adapted from cc-cedict ¶ 峙 峙 [zhi4] {zi6} /peak/to store/to stand up/to stand erect/to pile up/tower/ # adapted from cc-cedict ¶ 峙 峙 [zhi4] {si6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
峽 峡 [xia2] /gorge/ 峽 峡 [xia2] /gorge (montagne)/ 峽 峡 [xia2] /Schlucht (S)/ 峽 峡 [xia2] {haap6} /gorge/ # adapted from cc-cedict ¶ 峽 峡 [xia2] {hap6} /gorge/ # adapted from cc-cedict 峡;峽(oK) [かい] /(n) (arch) (See はざま・2) gorge/ravine/EntL2568690/ 峡 [きょう] /Schlucht/Bergschlucht/Tal/ ¶ かい;峡 [かい] /Schlucht/enges Tal/ 峡[かい] /vallei/bergengte/ ¶ 峡[きょう] /(a) vallei/ravijn/(b) engte/nauwte/
峪 峪 [yu4] /valley/ 峪 峪 [yu4] /vallée/ravin/ 峪 峪 [yu4] /Tal (S)/ szoros (földrajzi nevekben)/
峯 峰 [feng1] /old variant of 峰[feng1]/ 峯 峯 [feng1] /crête/pic/sommet/pointe/bosse d'un chameau/ 峯 峯 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict 峰(P);嶺;峯 [みね] /(n) (1) peak/summit/ridge/top/(n) (2) back of a blade/(P)/EntL1516250X/ 峰;峯 [ほう] /Gipfel/ ¶ 峰;嶺;峯 [みね] /Gipfel/Kamm/Rücken/Schwertrücken/
崆 崆 [kong1] /name of a mountain/ 崆 崆 [kong1] /mont Kongtong/ 崆 崆 [kong1] /(Name eines Berges)/
昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/ 崑 崑 [kun1] {kwan1} /used in place names, notably Kunlun Mountains 昆仑Kūnlún [昆仑]/(also used for transliteration)/ # adapted from cc-cedict ¶ 崑 崑 [kun1] {gwan1} /used in place names, notably Kunlun Mountains 昆仑Kūnlún [昆仑]/(also used for transliteration)/ # adapted from cc-cedict 崑 [こん] /Kon/
昆仑[Kun1 lun2]/ 崙 仑 [lun2] /Kunlun (chaîne de montagnes dans le Xinjiang)/
崢 峥 [zheng1] /excel/lofty/ 崢 峥 [zheng1] /élevé/ 崢 峥 [zheng1] /erhaben, hochfliegend (Adj), hoch (Adv)/ 崢 峥 [zheng1] {zaang1} /excel/lofty/towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 崢 峥 [zheng1] {zang1} /excel/lofty/towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 崢 峥 [zheng1] {caang4} /excel/lofty/towering/ # adapted from cc-cedict
嵩 嵩 [Song1] /Mt Song in Henan/ ¶ 嵩 嵩 [song1] /(literary) (of mountains) lofty/ 嵩 嵩 [song1] /Mont Song (Henan)/élevé/ 嵩 嵩 [song1] /hoch, erhaben (Adj)/Mt Song (Gebirge in Henan) (Geo)/ 嵩 [かさ] /(n) bulk/volume/quantity/EntL1956520X/ かさ;嵩 [かさ] /Umfang/Rauminhalt/Volumen/Quantität/Menge/
嶄 崭 [chan2] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/ ¶ 嶄 崭 [zhan3] /towering/prominent/very/extremely/(dialect) marvelous/excellent/ 嶄 崭 [zhan3] /pic/crête escarpée/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /escarpé/ 嶄 崭 [zhan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ 嶄 崭 [zhan3] /kimagasló/kiváló/ 嶄 崭 [zhan3] {caam4} /towering/precipitous/high/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {zaam2} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {zaam3} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {caam5} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict
嶇 岖 [qu1] /rugged/ 嶇 岖 [qu1] /robust, schroff (Adj)/ 嶇 岖 [qu1] {keoi1} /rugged/rough/uneven/irregular/steep/sheer/ # adapted from cc-cedict
嶝 嶝 [deng4] /path leading up a mountain/ 嶝 嶝 [deng4] /chemin montant une montagne/ 嶝 嶝 [deng4] /Pfad der zu einem Berg führt (S)/
嶼 屿 [yu3] /islet/ 嶼 屿 [yu3] /ilot/ile/ 嶼 屿 [yu3] /Inselchen (S)/ 嶼 屿 [yu3] {jyu4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶼 屿 [yu3] {zeoi6} /islet/an island/ # adapted from cc-cedict
巒 峦 [luan2] /mountain ranges/ 巒 峦 [luan2] /cime/ 巒 峦 [luan2] /Gebirgsgebiet (S, Geo)/
巔 巅 [dian1] /summit/ 巔 巅 [dian1] /cime d'une montagne/ 巔 巅 [dian1] /Gipfel (S)/ 巔 巅 [dian1] {din1} /summit/mountain peak/mountain top/to totter/to fall/to tumble/to trot/ # adapted from cc-cedict
巽 巽 [xun4] /to obey/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing wood and wind/☴/ancient Chinese compass point: 135° (southeast)/ 巽 巽 [xun4] /un des huit trigrammes (yang-yang-yin)/ 巽 巽 [xun4] /ausführen, befolgen (V)/sanft, milde (Adj)/verzichten, abdanken (V)/eines der Acht Trigramme (八卦 bā guà) (S), (symbolisiert Holz und Wind), ☴ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 135° (Südost) (S)/ 巽 巽 [xun4] {seon3} /to obey/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing wood and wind/☴/south east/modest/obedient/mild/ # adapted from cc-cedict 辰巳;巽 [たつみ] /(n) southeast/EntL1581580X/ ¶ 巽 [そん] /(n) xun (one of the trigrams of the I Ching: wind, southeast)/EntL2232360X/ たつみ;巽;辰巳 [たつみ] /Südosten/ ¶ たつみ;巽;辰巳 [たつみ] /Tatsumi/Fukagawaunlizenziertes Freudenviertel im Südosten des Edo-Schlosses/Tatsumi/ ¶ そん;巽;☴ [そん] /Son/(chin.) Xùn/Windeines der Trigramme des I Ging: ☴/Demut/Südosten/
帑 帑 [tang3] /state treasury/public funds/ 帑 帑 [tang3] /trésor public/ 帑 帑 [tang3] /Schatzamt, Schatzkammer (S)/ ¶ 帑 帑 [nu2] /Kinder der Hauptfrau (S)/ 帑 帑 [tang3] {nou4} /alternative form for the word孥, one's children/ # adapted from cc-cedict ¶ 帑 帑 [tang3] {tong2} /state treasury/public funds/ # adapted from cc-cedict
帛 帛 [bo2] /silk/ 帛 帛 [bo2] /soierie/tissu de soie/ 帛 帛 [bo2] /Seide, Seiden... (S)/ 帛 帛 [bo2] {baak6} /silk/fabric/wealth/property/ # adapted from cc-cedict 帛 [はく] /(n) (arch) silk/EntL2594450/
幀 帧 [zhen1] /frame/classifier for paintings etc/Taiwan pr. [zheng4]/ 幀 帧 [zheng4] /cadre/photo/ 幀 帧 [zheng4] /gestalten, bilden (V)/Rahmen (S)/
幔 幔 [man4] /curtain/ 幔 幔 [man4] /rideau/revers (monnaie)/ 幔 幔 [man4] /Drapierung (S)/Gardine (S)/ 幔 幔 [man4] {maan6} /curtain/screen/tent/ # adapted from cc-cedict
幗 帼 [guo2] /cap worn by women/feminine/ 幗 帼 [guo2] /coiffure féminine/cape de deuil portée par les femmes/ 幗 帼 [guo2] /fraulich (Adj), Femininum (S)/
幛 幛 [zhang4] /hanging scroll/ 幛 幛 [zhang4] /morceau de soie portant une inscription/ 幛 幛 [zhang4] /Hängerolle (S)/
幟 帜 [zhi4] /flag/ 幟 帜 [zhi4] /étendard/bannière/ 幟 帜 [zhi4] /kennzeichnen (V), Fahne (S)/ 幟 帜 [zhi4] {ci3} /flag/banner/sign/mark/ # adapted from cc-cedict 幟;昇り(rK) [のぼり;ノボリ(sk)] /(n) (1) (uk) nobori/long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top/(n) (2) (uk) Boys' Day nobori/carp streamer/EntL1649360X/ のぼり;ノボリ;幟 [のぼり] /Banner/Wimpel/Fahne/ 幟[のぼり] /(1) vlag/vaandel/vaan/(2) op Jongensdag gehesen vlag/karperwimpel/karpervaan/(3) [Edo-gesch.] vlag die de tenlastelegging vermeldt/
幫 帮 [bang1] /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/ 幫 帮 [bang1] /aider/assister/ensemble (n.m.)/groupe/bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/engagé/embauché/enveloppe externe/ 幫 帮 [bang1] /helfen; unterstützen (V); Bsp.: 幫忙 帮忙 -- helfen; Hilfe leisten; einen Gefallen tun; Bsp.: 幫助 帮助 -- helfen; assistieren; unterstützen/Seite; Seitenteil; Seitenwand (S); Bsp.: 船幫 船帮 -- Seitenwand eines Schiffes/Clique; Bande (S); Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande; Bsp.: 四人幫 四人帮 -- Viererbande/(Gemüsepflanzen) Außenblatt (S)/ZEW für Gruppe; Haufen (Zähl); Bsp.: 一幫孩子 一帮孩子 -- ein Haufen Kinder/ 幫 帮 [bang1] /segít/segítség/támogat/oldalfal/külső réteg (pl. zöldségek külső levele)/banda/klikk/
庖 庖 [pao2] /kitchen/ 庖 庖 [pao2] /boucherie/ 庖 庖 [pao2] /Küche (S)/ 庖 庖 [pao2] {paau4} /kitchen/cooking/cuisine/ # adapted from cc-cedict
庠 庠 [xiang2] /(archaic) a school/ 庠 庠 [xiang2] /hospice/ 庠 庠 [xiang2] /Fachbereich, Lehranstalt (S)/
庾 庾 [Yu3] /surname Yu/name of a mountain/ 庾 庾 [Yu3] /tas de grains/abondance/mesure de 16 ou 40 teou/(nom de famille)/ 庾 庾 [yu3] /Yu (Eig, Fam)/ 庾 庾 [Yu3] {jyu5} /surname Yu/name of a mountain/an open granary/ # adapted from cc-cedict ¶ 庾 庾 [Yu3] {jyu4} /surname Yu/name of a mountain/an open granary/ # adapted from cc-cedict
茅厕[mao2 si5]/ 廁 厕 [ce4] /toilettes/W.C./latrines/ 茅厕[mao2 si5] (X)/ ¶ 廁 厕 [ce4] /WC (S)/Toilette (S)/Morgentoilette (S)/Waschraum (S)/ 廁 厕 [ce4] {cak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {zak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {ci3} /rest-room/toilet/lavatory/to mingle with/ # adapted from cc-cedict かわや;厠;廁;圊;溷 [かわや] /Abort/Klosett/
廂 厢 [xiang1] /box (in theater)/side room/side/ 廂 厢 [xiang1] /chambre latérale/aile/faubourg/compartiment/wagon/alentours/côté/ 廂 厢 [xiang1] /Loge (im Theater) (S)/Seitenraum (S)/Seite, Flanke (S)/ 廂 厢 [xiang1] {soeng1} /box (in theater)/side room/side/compartment/railway carriage/wing of a building/outskirts/ # adapted from cc-cedict ひさし;庇;廂 [ひさし] /Vordach/Schirm; einer Mütze/Obdach/
厦门[Xia4 men2], Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/ 廈 厦 [Xia4] /(abr.) Xiamen/(abr.) Amoy, ville du Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /grand immeuble/ 廈 厦 [sha4] /Anwesen, stattliches hohes Gebäude (auch: xia4) (S, Arch)/Hochhaus (S, Arch)/ 廈 厦 [sha4] {haa6} /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xià]/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
廖 廖 [Liao4] /surname Liao/ 廖 廖 [Liao4] /(nom de famille)/ 廖 廖 [liao4] /Liào (Eig, Fam)/
廚 厨 [chu2] /kitchen/ 廚 厨 [chu2] /cuisine (pièce)/ 廚 厨 [chu2] /Küche (S)/ 廚 厨 [chu2] /konyha/ 廚 厨 [chu2] {ceoi4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu1} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict 厨;廚 [くりや] /(n) kitchen/EntL1370530X/ くりや;廚;厨 [くりや] /Küche/Koch/
那厮[na4 si1] and 這廝|这厮[zhe4 si1])/ 廝 厮 [si1] /valet/maraud/ 廝 廝 [si1] /Diener, Dienstmädchen (S)/ ¶ 廝 厮 [si1] /gemeinsam (Adj)/ 廝 厮 [si1] {si1} /mutually/with one another/manservant/boy servant/guy (derog.)/servant/ # adapted from cc-cedict
廠 厂 [chang3] /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/ 廠 厂 [chang3] /usine/fabrique/atelier/ 廠 厂 [chang3] /gyár/üzem/raktár/ 廠 厂 [chang3] {cong2} /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/workshop/slang for hospital/ # adapted from cc-cedict
廬 庐 [lu2] /hut/ 廬 庐 [lu2] /hutte/cabane/ 廬 庐 [lu2] /Hütte (S, Arch)/Kate (kleines, niedriges Haus) (S, Arch)/ 廬 庐 [lu2] {lou4} /hut/cottage/ # adapted from cc-cedict 庵(P);菴;廬 [いおり(P);あん(庵,菴);いお] /(n,n-suf) hermitage/retreat/(P)/EntL1154280X/ ¶ 廬 [ろ] /(n) (rare) small house/thatched hut/EntL2844156/ いおり;庵;廬;菴 [いおり] /Klause/Einsiedelei/Einsiedlerhütte/Eremitage/Hütte/kleines Haus/einfaches Haus/mein Haus/mein Häuschen/meine Hüttebescheidene Bezeichnung für das eigene Haus/Schuppen/Kaserne/Feldlager/Iori-Wappen/Wappen eines Hauses/Sparre/Chevron/nach unten offener Winkel/Giebel/Giebelzeichen/Reklameschild für Star-Schauspieler/auf einem speziellen Reklameschild verzeichneter Star-Schauspieler/ ¶ いお;庵;廬 [いお] /Klause/Einsiedelei/Eremitage/Hütte/
廿 廿 廿 [nian4] /twenty/ 廿 廿 [nian4] /vingt/ 廿 廿 [nian4] /zwanzig (Num)/ 廿 廿 [nian4] /húsz/ 廿 廿 [nian4] {jaa6} /(prefix) twenty- (e.g. twenty-one)/ ¶ 廿 廿 [nian4] {jaa6} /twenty (20), in a limited number of set expressions/also written using banker's character 念/twentieth/twenty-odd/ # adapted from cc-cedict ¶ 廿 廿 [nian4] {je6} /twenty (20), in a limited number of set expressions/also written using banker's character 念/twentieth/twenty-odd/ # adapted from cc-cedict ¶ 廿 廿 [nian4] {nim6} /twenty (20), in a limited number of set expressions/also written using banker's character 念/twentieth/twenty-odd/ # adapted from cc-cedict ¶ 廿 廿 [nian4] {jap6} /twenty (20), in a limited number of set expressions/also written using banker's character 念/twentieth/twenty-odd/ # adapted from cc-cedict 20(P);二十(P);廿;弐拾;二〇 [にじゅう(P);はた(二十)(ok)] /(num) twenty/20/(P)/EntL1462000X/ ¶ 20歳;20才;二十歳(P);二十;廿 [はたち(P);にじゅっさい(20歳,20才,二十歳);にじっさい(20歳,20才,二十歳)] /(n) (1) 20 years old/(n) (2) (二十, 廿 only) (arch) twenty/(P)/EntL1600790X/ 二十;二十歳;廿 [はたち] /20 Jahre (alt)/Alter von zwanzig Jahren/20/ 二十 / 廿 / 20 / 二十歳 / 二十才 / 20歳 / 20才 / 廿歳 / 廿才[はたち] /(1) twintig jaar/(2) twintig/ 廿
弈 弈 [yi4] /ancient name for go (Chinese board game)/ 弈 弈 [yi4] /jouer aux échecs/jeu de go/ 弈 弈 [yi4] /Go (altes chinesisches Brettspiel) (S)/Go spielen, Schach spielen (V)/ 弈 弈 [yi4] /go (táblajáték régies neve)/ 弈 弈 [yi4] {jik6} /ancient name for go (Chinese board game)/to play chess/ # adapted from cc-cedict
彌 弥 [mi2] /full/to fill/completely/more/ ¶ 瀰 弥 [mi2] /brimming or overflowing/ 瀰 弥 [mi2] /plein/énorme/remplir/ 瀰 弥 [mi2] /überfließend, überlaufend (Adj)/ ¶ 彌 弥 [mi2] /füllen, ausfüllen (V)/voll, komplett (Adj)/Mi (Eig, Fam)/ tölt/teljesen/még inkább/ 彌 弥 [mi2] {mei4} /full/to fill/completely/more/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 彌 弥 [mi2] {nei4} /full/to fill/completely/more/a surname/ # adapted from cc-cedict 弥;愈 [いや(弥);いよ(弥);よ(弥);いよよ] /(adv) (1) (arch) (See 愈々・いよいよ・1) more and more/increasingly/(adv) (2) (いや only) (arch) extremely/very/EntL2580180/ いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ 弥[いや] /(1) steeds meer/hoe langer hoe meer/(2) enorm/zeer/in zeer hoge mate/(3) meest/uiterst/ ¶ 弥[いよ] /steeds meer/hoe langer hoe meer/ ¶ 弥[び] /(a) zich uitbreiden/zich verspreiden/(b) herstellen/ ¶ 弥[み] /fonetisch teken met uitspraak "mi"/ ¶ 弥[や] /steeds meer/hoe langer hoe meer/hand over hand/
弩 弩 [nu3] /crossbow/ 弩 弩 [nu3] /arbalète/ 弩 弩 [nu3] /Armbrust (S, Mil)/ 弩 弩 [nu3] /számszeríj; nyílpuska/ 弩 弩 [nu3] {nou5} /a crossbow/a downward stroke/ # adapted from cc-cedict 石弓;弩 [いしゆみ] /(n) (1) crossbow (incl. large models operated by a number of people)/(n) (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net/(n) (3) slingshot/catapult/EntL1702970X/ ¶ 弩 [ど] /(n) (See 石弓・いしゆみ・1) crossbow/EntL2843469/ 石弓;弩 [いしゆみ] /Steinschleuder/Armbrust/
弭 弭 [mi3] /to stop/repress/ 弭 弭 [mi3] /arc/cesser/ 弭 弭 [mi3] /aufhalten, aufhören (V)/unterdrücken, verdrängen (V)/Mi (Eig, Fam)/ び;弭 [び] /Sehnenhalterung/Kerbe für die Sehne (eines Schießbogens)/ 筈 / 弭 / 彇[はず] /(1) één van beide booguiteinden/(2) keep (in een pijl)/(3) [voorafgegaan door rentaikei] zou(den) moeten ~/moet(en) ~/zou(den) ~/naar verwachting zal ~/vermoedelijk zal ~/
弼 弼 [bi4] /to assist/ 弼 弼 [bi4] /assistance/support/aide/ 弼 弼 [bi4] /beistehen, assistieren (V)/ 弼 弼 [bi4] {bat6} /to assist/a bow regulator/ # adapted from cc-cedict
彆 别 [bie4] /to make sb change their ways, opinions etc/ 彆 别 [bie4] /incommode/ ¶ 彆 彆 [bie4] /courbé vers l'extérieur/ 彆 彆 [bie4] /tollpatschig, tapsig (Adj)/ 彆 彆 [bie4] {bit3} /to make sb change their ways, opinions etc/to dissuade from/to win over/awkward/ # adapted from cc-cedict
彎 弯 [wan1] /to bend/bent/a bend; a turn (in a road etc)/CL:道[dao4]/ 彎 弯 [wan1] /courbe/tordu/détour/virage/courber/plier/ 彎 弯 [wan1] /sich bücken (V)/sich beugen (V)/Kurve, Biegung (S)/ görbít/kanyar/SZ:道[dao4]/ 彎 弯 [wan1] {waan1} /to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc) M: 道dào [道]/curved/homosexual/ # adapted from cc-cedict
噹 当 [dang1] /(onom.) dong/ding dong (bell)/ ¶ 當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/ ¶ 當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ 當 当 [dang4] /convenable/juste/considérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/ ¶ 當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ 噹 当 [dang1] /(onom.) dong, ding dong ! (Int) /Glockenglang (S)/ ¶ 當 当 [dang4] /jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. betrachten (V)/jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. halten (V)/ ¶ 當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ ér (vmivel)/meg|felel (vminek)/meg|felelő/helyes/zálogba ad/ ¶ 噹 当 [dang1] /(hangutánzó: harang) ding-dong/ ¶ 當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ 當 当 [dang1] {dong1} /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/just at/to serve as/to bear responsibility/to be in charge of/to match/that very (a time interval such as day / night / year)/at the time of/in front of/to undertake/ # adapted from cc-cedict ¶ 當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict 将;当 [はた] /(adv) (1) or/otherwise/(adv) (2) furthermore/also/(adv) (3) (arch) perhaps/by some chance/possibly/(adv) (4) (arch) that being said/be that as it may/(adv) (5) (arch) however/but/(adv) (6) (arch) not to mention/needless to say/(adv) (7) (arch) as expected/sure enough/(adv) (8) (arch) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really/at all/EntL2832645/ ¶ 当 [とう] /(pref) (1) (See 当の) this/our/the ... in question/the said .../(n) (2) (See 当を得る) right/justice/fairness/(n) (3) (abbr) (See 当座預金) checking account/EntL2081170/ あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ ¶ 当 [とう] /betreffend/besagt/fraglich/ 当[とう] /(1) wat juist/rechtvaardig/billijk is/recht/gerechtigheid/billijkheid/gepastheid/(2) dit/deze/onderhavig/gegeven/zich voordoend/genoemd/in kwestie/waarover/over wie we het hebben/waar het om gaat/dat aan de orde is/(3) ons/onze/ ¶ 当[とう] /(1) terechtheid/redelijkheid/billijkheid/gepastheid/wat juist/rechtvaardig/billijk is/(2) [boeddh.] anāgata/toekomst/(3) dit/deze/ons/huidig/onderhavig/in kwestie/gegeven/zich voordoend/genoemd/waarover/over wie we het hebben/waar het om gaat/dat aan de orde is/(a) vervuld worden/passen/(b) voldoen aan/beantwoorden aan/(c) op zich nemen/zich belasten met/(d) op de situatie afgaan/(e) toewijzen/(f) huidig/voor het ogenblik/(g) die/deze/(h) zoals het hoort/(i) verkozen zijn/
彗 彗 [hui4] /broom/ 彗 彗 [hui4] /balai/comète/ 彗 彗 [hui4] /Komet (S)/ 彗 彗 [hui4] {seoi6} /broomstick/comet/ # adapted from cc-cedict ¶ 彗 彗 [hui4] {wai6} /broomstick/comet/ # adapted from cc-cedict
彥 彦 [yan4] /accomplished/elegant/ 彥 彦 [yan4] /lettré/ 彥 彦 [yan4] /intelligenter und ehrenhafter Mensch (S, Gesch); Bsp.: 俊彥 俊彦 -- ein hübscher und intelligenter Mensch; Bsp.: 彥士,碩彥 彦士,硕彦 -- ein gebildeter, kluger und ehrenhafter Mensch/
彷 仿 [fang3] /seemingly/ ¶ 彷 彷 [pang2] /used in 彷徨[pang2huang2] and 彷徉[pang2yang2]/ 彷 仿 [fang3] /imiter/copier/semblable/similaire/ ¶ 彷 彷 [pang2] /perplexe/ 彷 彷 [fang3] /anscheinend (Adv)/ ¶ 彷 仿 [fang3] /anscheinend (Adv)/ ¶ 彷 彷 [pang2] /unentschlossen (Adj)/ 彷 彷 [fang3] {fong2} /seemingly/resembling/resemble/ # adapted from cc-cedict ¶ 彷 彷 [fang3] {pong4} /simplified form of, 徬irresolute/ # adapted from cc-cedict
彿 彿 佛 [fu2] /seemingly/ 彿 彿 [fu2] /Bouddha/ 彿 彿 [fu2] /ähnlich, gleichartig (Adj)/ 彿 彿 [fu2] {fat1} /seemingly/as if/ # adapted from cc-cedict 彿
徑 径 [jing4] /footpath/track/diameter/straight/directly/ 徑 径 [jing4] /directement/tout droit/sentier/piste/diamètre/méridien/ 徑 径 [jing4] /Trasse, Laufweg (S, Sport)/Durchmesser (S)/ út/átmérő/egyenesen; közvetlenül/ 徑 径 [jing4] {ging3} /footpath/track/diameter/straight/directly/a narrow path/straightforward/way/ # adapted from cc-cedict 径 [けい;わたり(ok)] /(n) diameter/EntL2018930X/ ¶ 道(P);途;路;径 [みち] /(n) (1) road/path/street/lane/passage/(n) (2) route/way/(n) (3) distance/journey/(n) (4) road (e.g. to victory)/course/(n) (5) way (of living, proper conduct, etc.)/moral principles/(n) (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(n) (7) field (e.g. of medicine)/subject/speciality/(n) (8) means/way/method/(P)/EntL1454080X/ 径 [けい] /Durchmesser/Diameter/ ¶ 道;径;路;途 [みち] /Straße/Weg/Pfad/Gasse/Landsträßchen/Pass/Route/Strecke/Weg/Reise/Fahrt/Kurs/Lauf der Dinge/Moral/Gerechtigkeit/Wahrheit/Weg der Pflicht/Pflicht/moralisches Prinzip/Methode/Mittel/Fachgebiet/ 径[けい] /(1) diameter/wijdte/(a) pad/wegje/(b) diameter/(c) rechtstreeks/onmiddellijk/ ¶ 径[わたり] /wijdte/diameter/ ¶ 道 / 路 / 途 / 径[みち] /(1) weg/baan/route/straat/(2) reis/reisroute/koers/tocht/(3) zeden/juist gedrag/ware pad/pad der deugd/plicht/gerechtigheid/(4) leer/juiste weg [van het boeddhistische geloof enz.]/(5) methode/middel/stap/uitweg/manier/kunst/(6) onderwerp/materie/terrein/branche/vakgebied/(7) loop/gang/proces/
徇 徇 [xun4] /to give in to/to be swayed by (personal considerations etc)/Taiwan pr. [xun2]/to follow/to expose publicly/variant of 侚[xun4]/variant of 殉[xun4]/ ¶ 狥 徇 [xun4] /variant of 徇[xun4]/ 狥 徇 [xun4] /suivre/céder à/exposer publiquement/ 徇 徇 [xun4] /rasch, schnell (Adj)/ 徇 徇 [xun4] /meghódol; behódol; megadja magát; aláveti magát vminek/ 徇 徇 [xun4] {seon1} /quick/variant of 殉xùn [殉]/to give in to personal considerations/to parade/to die a martyr for a cause/all around/to comply with/to follow/to display/to submit to/to resort to/to practise/ # adapted from cc-cedict ¶ 徇 徇 [xun4] {seon6} /quick/variant of 殉xùn [殉]/to give in to personal considerations/to parade/to die a martyr for a cause/all around/to comply with/to follow/to display/to submit to/to resort to/to practise/ # adapted from cc-cedict
徨 徨 [huang2] /irresolute/ 徨 徨 [huang2] /indécis/irrésolu/ 徨 徨 [huang2] /unentschlossen (Adj)/ 徨 徨 [huang2] {wong4} /irresolute/doubtful/hesitant/wavering/restless/ # adapted from cc-cedict
徬 徬 [pang2] /irresolute/ 徬 徬 [pang2] /irrésolu/ 徬 徬 [pang2] /unentschlossen (Adj)/ 徬 徬 [pang2] {pong4} /irresolute/to loiter/to hesitate/wavering/hesitate/to feel at loss/ # adapted from cc-cedict ¶ 徬 徬 [pang2] {bong6} /to walk along side of/ # adapted from cc-cedict
忖 忖 [cun3] /to ponder/to speculate/to consider/to guess/ 忖 忖 [cun3] /réfléchir/délibérer/ 忖 忖 [cun3] /nachdenken (V)/knobeln; grübeln (V)/etw. bedenken (V)/meinen; glauben (V)/ 忖 忖 [cun3] {cyun2} /to ponder/to speculate/to consider/to guess/ # adapted from cc-cedict
忝 忝 [tian3] /to shame/ 忝 忝 [tian3] /indigne/avilir/ 忝 忝 [tian3] /sich schämen (V)/ 忝 忝 [tian3] {tim2} /to shame/disgrace/ashamed/self-deprecating/ # adapted from cc-cedict ¶ 忝 忝 [tian3] {tim5} /to shame/disgrace/ashamed/self-deprecating/ # adapted from cc-cedict
怏 怏 [yang4] /discontented/ 怏 怏 [yang4] /aversion/anxieux/ 怏 怏 [yang4] /missmutig, unzufrieden (Adj)/ 怏 怏 [yang4] {joeng2} /discontented/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 怏 怏 [yang4] {joeng3} /discontented/arrogant/ # adapted from cc-cedict
怵 怵 [chu4] /fearful/timid/to fear/ 怵 怵 [chu4] /craindre/ 怵 怵 [chu4] /furchtsam, scheu (Adj), fürchten (V)/ 怵 怵 [chu4] {seot1} /an alternative form for 訹, to beguile with false stories/ # adapted from cc-cedict ¶ 怵 怵 [chu4] {zeot1} /fearful/timid/to fear/pathos/ # adapted from cc-cedict ¶ 怵 怵 [chu4] {ceot1} /fearful/timid/to fear/pathos/ # adapted from cc-cedict
戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ 戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ 戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ 戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /(adjective) Beloved/ ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict 恋 [こい] /Liebe/Leidenschaft/Zuneigung/Minne/ 恋[こい] /liefde/hartstochtelijke liefde/passie/hartstocht/
恙 恙 [yang4] /sickness/ 恙 恙 [yang4] /maladie/ 恙 恙 [yang4] /Krankheit, Übelkeit (S, Med)/ 恙 恙 [yang4] {joeng6} /sickness/concerns/ # adapted from cc-cedict つつが;恙 [つつが] /leichte Erkrankung/
恪 恪 [Ke4] /surname Ke/ ¶ 恪 恪 [ke4] /respectful/scrupulous/ ¶ 愙 恪 [ke4] /variant of 恪[ke4]/ 愙 恪 [ke4] /respect/soin/ 恪 恪 [ke4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Ke (Eig, Fam)/ 恪 恪 [ke4] {kok3} /respectful/scrupulous/reverent/ # adapted from cc-cedict
恫 恫 [dong4] /frighten/ 恫 恫 [dong4] /crainte/peur/douleur/ 恫 恫 [dong4] /beängstigen, einschüchtern, erschrecken, ängstigen (V)/ 恫 恫 [dong4] {dung6} /to frighten/to threaten/to intimidate/ # adapted from cc-cedict ¶ 恫 恫 [dong4] {tung1} /in pain/sorrowful/ # adapted from cc-cedict
恿 恿 [yong3] /to urge/to incite/ ¶ 惥 恿 [yong3] /old variant of 恿[yong3]/ ¶ 慂 恿 [yong3] /old variant of 恿[yong3]/ 慂 恿 [yong3] /brave/bravoure/audace/ 恿 恿 [yong3] /animieren, anspornen (V)/ 恿 恿 [yong3] {jung2} /to urge/to incite/to instigate/to alarm/ # adapted from cc-cedict
悌 悌 [ti4] /to do one's duty as a younger brother/ 悌 悌 [ti4] /respect des ainés/joie/ 悌 悌 [ti4] /Achtung gegenüber dem älteren Bruder, harmonisches Verhältnis zwischen Brüdern (S)/ 悌 悌 [ti4] {dai6} /to do one's duty as a younger brother/friendly and courteous/ # adapted from cc-cedict ¶ 悌 悌 [ti4] {tai5} /to do one's duty as a younger brother/friendly and courteous/ # adapted from cc-cedict ¶ 悌 悌 [ti4] {tai6} /to do one's duty as a younger brother/friendly and courteous/ # adapted from cc-cedict 悌 [てい] /(n) (1) respect for one's elders/(n) (2) harmony among siblings/EntL2593540/
悚 悚 [song3] /frightened/ 悚 悚 [song3] /effrayé/ 悚 悚 [song3] /beängstigt, eingeschüchtert (Adj)/ 悚 悚 [song3] /rémült/
悵 怅 [chang4] /regretful; upset; despairing; depressed/ 悵 怅 [chang4] /déçu/désappointé/vexé/ 悵 怅 [chang4] /aufgebracht (Adj)/bedauernd (Adj)/enttäuscht sein (V)/ 悵 怅 [chang4] {coeng3} /regretful/upset/despair/depressed/disappointed/dissatisfied/frustrated/sorrowful/ # adapted from cc-cedict ¶ 悵 怅 [chang4] {zoeng3} /regretful/upset/despair/depressed/disappointed/dissatisfied/frustrated/sorrowful/ # adapted from cc-cedict
悶 闷 [men1] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/ ¶ 悶 闷 [men4] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/ 悶 闷 [men1] /étouffant/fermer/étancher/ennuyeux/triste/déprimé/morose/mal aéré/lourd/ ¶ 悶 闷 [men4] /mélancolique/ 悶 闷 [men1] /drückend, stickig (Adj)/ersticken (V)/ hangolt/el|szigetelt; el|zárt/ ¶ 悶 闷 [men1] /fülledt/fojtó/zárt; be|zárt (szobába, nem szellőző belső térbe)/ 悶 闷 [men4] {mun6} /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/gloomy/in low spirits/stuffy/to cover tightly/to keep silent/ # adapted from cc-cedict 悶 [もん] /(n) (rare) (See 悶え・もだえ) agony/anguish/EntL2844032/
悸 悸 [ji4] /to palpitate/ 悸 悸 [ji4] /palpiter de frayeur/être troublé par la crainte/s'irriter/colère/ 悸 悸 [ji4] /ängstlich, besorgt (Adj)/ 悸 悸 [ji4] /gyorsan ver; hevesen dobog; zakatol szív/ 悸 悸 [ji4] {gwai3} /to palpitate/fearful/apprehensive/perturbed/ # adapted from cc-cedict ¶ 悸 悸 [ji4] {gwai6} /to palpitate/fearful/apprehensive/perturbed/ # adapted from cc-cedict 悸 [き] /Herzklopfen (bei großer Furcht)/Zustand, dass man bei geringfügigem Anlass Herzklopfen bekommt/
悻 悻 [xing4] /angry/ 悻 悻 [xing4] /irrité/entêté/ 悻 悻 [xing4] /aufgebracht, böse, erzürnt, zornig, ärgerlich (Adj)/ 悻 悻 [xing4] {hang5} /angry/anger/vexation/ # adapted from cc-cedict ¶ 悻 悻 [xing4] {hang6} /angry/anger/vexation/ # adapted from cc-cedict
凄[qi1]/sad/mournful/ 悽 悽 [qi1] /lugubre/sombre/triste/lamentable/ 悽 凄 [qi1] /betrübt, traurig (Adj)/
惆 惆 [chou2] /forlorn/vexed/disappointed/ 惆 惆 [chou2] /triste/esseulé/contrarié/déçu/ 惆 惆 [chou2] /verwaist; gottverlassen; ausgestorben; trostlos (Adj)/umstritten (Adj)/enttäuscht (Adj)/
惘 惘 [wang3] /disappointed/perplexed/ 惘 惘 [wang3] /désappointer/ 惘 惘 [wang3] /verwüsten (V)/ 惘 惘 [wang3] {mong5} /disappointed/perplexed/dejected/discouraged/dejected/ # adapted from cc-cedict
惚 惚 [hu1] /used in 恍惚[huang3hu1]/ 惚 惚 [hu1] /troublé/ 惚 惚 [hu1] /unklar, undeutlich (Adj)/ 惚 惚 [hu1] {fat1} /indistinct/absent-minded/ # adapted from cc-cedict ぼけ;ボケ;惚け;惚;呆け;呆;暈け;暈 [ぼけ] als N. /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto) /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto)als Suff. /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von … /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von …als Präf. /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist/
懼 惧 [ju4] /to fear/ 懼 惧 [ju4] /craindre/avoir peur/ 懼 惧 [ju4] /Angst haben, befürchten (V)/ 懼 惧 [ju4] {geoi6} /to fear/to dread/to be afraid of/ # adapted from cc-cedict ¶ 懼 惧 [ju4] {geoi2} /to fear/to dread/to be afraid of/ # adapted from cc-cedict
慘 惨 [can3] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/ 慘 惨 [can3] /misérable/tragique/lamentable/cruel/brutal/sérieusement/énormément/désastreusement/ 慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ 慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ 慘 惨 [can3] {caam2} /unlucky/ ¶ 慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict 惨 [さん] /(adj-t,adv-to) appalling/EntL2827694/
惴 惴 [zhui4] /anxious/worried/ 惴 惴 [zhui4] /triste et inquiet/ 惴 惴 [zhui4] /ängstlich, besorgt (Adj)/ 惴 惴 [zhui4] {cyun3} /anxious/worried/apprehensive/ # adapted from cc-cedict ¶ 惴 惴 [zhui4] {zeoi3} /anxious/worried/apprehensive/ # adapted from cc-cedict
惺 惺 [xing1] /(literary) to come to one's senses; to awaken/(literary) astute; sharp-witted/ 惺 惺 [xing1] /tranquille/comprendre/ 惺 惺 [xing1] /ruhig, still (Adj)/ 惺 惺 [xing1] {sing1} /tranquil/understand/intelligent/clever/astute/ # adapted from cc-cedict ¶ 惺 惺 [xing1] {sing2} /tranquil/understand/intelligent/clever/astute/ # adapted from cc-cedict
惻 恻 [ce4] /sorrowful/ 惻 恻 [ce4] /compatir/pitié/ 惻 恻 [ce4] /kummervoll (Adj)/ 惻 恻 [ce4] {caak1} /sorrowful/to feel anguish/ # adapted from cc-cedict ¶ 惻 恻 [ce4] {cak1} /sorrowful/to feel anguish/ # adapted from cc-cedict
愀 愀 [qiao3] /change countenance/worry/ 愀 愀 [qiao3] /ému/ 愀 愀 [qiao3] /ärgern, beunruhigen (V)/ 愀 愀 [qiao3] {ciu2} /change countenance/worry/to be anxious/ # adapted from cc-cedict ¶ 愀 愀 [qiao3] {cau5} /change countenance/worry/to be anxious/ # adapted from cc-cedict
愎 愎 [bi4] /perverse/obstinate/willful/ 愎 愎 [bi4] /entêté/obstiné/ 愎 愎 [bi4] /abartig (Adj); pervers/behandlungsresistent; hartnäckig (Adj)/stur; mutwillig; vorsätzlich (Adj)/ 愎 愎 [bi4] {bik1} /perverse/obstinate/willful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愎 愎 [bi4] {fuk1} /perverse/obstinate/willful/ # adapted from cc-cedict
愜 惬 [qie4] /cheerful/satisfied/ 愜 惬 [qie4] /satisfait/content/joyeux/ 愜 惬 [qie4] /Wohlbehagen (S)/wohlig, behaglich (Adj)/wunschlos glücklich (Adj)/ 愜 惬 [qie4] {hip3} /cheerful/satisfied/to be comfortable/ # adapted from cc-cedict ¶ 愜 惬 [qie4] {hip6} /cheerful/satisfied/to be comfortable/ # adapted from cc-cedict
愴 怆 [chuang4] /mournful/sad/grieved/sorry/ 愴 怆 [chuang4] /très mélancolique/ 愴 怆 [chuang4] /traurig (Adj)/betrübt (Adj)/ 愴 怆 [chuang4] {cong3} /mournful/sad/grieved/sorry/ # adapted from cc-cedict ¶ 愴 怆 [chuang4] {cong2} /mournful/sad/grieved/sorry/ # adapted from cc-cedict
愼 愼 [shen4] /variant of 慎[shen4]/ 愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ ¶ 愼 愼 [shen4] /Variante von 慎[shen4] (X)/
愾 忾 [kai4] /anger/ 愾 忾 [kai4] /colère/ 愾 忾 [kai4] /Ärger, Zorn (S)/ 愾 忾 [kai4] {hei3} /sigh/throughout/ # adapted from cc-cedict ¶ 愾 忾 [kai4] {koi3} /anger/ # adapted from cc-cedict
慇 慇 [yin1] /solicitous/ 慇 慇 [yin1] /Yin/ 慇 慇 [yin1] /bekümmert, sorgsam, besorgt (Adj)/
慍 愠 [yun4] /indignant/feel hurt/ 慍 愠 [yun4] /en colère/irrité/ 慍 愠 [yun4] /ungehalten, empört (Adj)/sich verletzt fühlen (V)/ 慍 愠 [yun4] {wan3} /indignant/feel hurt/angry/resentful/ # adapted from cc-cedict ¶ 慍 愠 [yun4] {wan2} /indignant/feel hurt/angry/resentful/ # adapted from cc-cedict
慚 惭 [can2] /ashamed/ 慚 惭 [can2] /avoir honte/ 慚 惭 [can2] {caam4} /ashamed/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
慝 慝 [te4] /evil thought/ 慝 慝 [te4] /vice/ 慝 慝 [te4] /üble Gedanken (S)/
慟 恸 [tong4] /grief/ 慟 恸 [tong4] /chagrin/peine/douleur/ 慟 恸 [tong4] /Gram, Kummer (S)/ 慟 恸 [tong4] {dung6} /grief/mourn/sadness/to be moved/deep sorrow/ # adapted from cc-cedict
𪨊[song2]/ ¶ 慫 怂 [song3] /used in 慫恿|怂恿[song3yong3]/(literary) terrified/ 慫 怂 [song3] /alarmer/exciter/ 慫 怂 [song3] /hervorrufen, aufwecken (V)/ 慫 怂 [song3] {sung2} /terrified/to alarm/to instigate/to incite/ # adapted from cc-cedict
慼 戚 [qi1] /variant of 戚[qi1]/grief/sorrow/ 慼 慼 [qi1] /douleur/ 慼 戚 [qi1] /Gram, Kummer (S)/beschämt (Adj)/Qi (Eig, Fam)/
憊 惫 [bei4] /exhausted/ 憊 惫 [bei4] /fatiguer/ 憊 惫 [bei4] /abgehetzt, erschöpft (Adj)/ 憊 惫 [bei4] /kimerült; elfáradt; elcsigázott/ 憊 惫 [bei4] {baai6} /exhausted/guile/ # adapted from cc-cedict ¶ 憊 惫 [bei4] {bei6} /exhausted/guile/ # adapted from cc-cedict
憑 凭 [ping2] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/ 憑 凭 [ping2] /s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/avoir beau/ 憑 凭 [ping2] /nach, gemäß, aufgrund (P), entsprechend (Adj)/sich anlehnen, sich auf etw. verlassen (V)/Beweis (S)/ 憑 凭 [ping2] /támaszkodik (vmire\vminek)/szerint/alapján/bizonyíték/nem számít (ki\mi\hogyan stb.)/ 頼み / 恃み / 憑み / 頼 / 恃 / 憑[たのみ] /(1) vertrouwen/geloof/[theol.] toeverzicht/(2) hoop/steun/toevlucht/(3) verzoek/vraag/gunst/
憚 惮 [dan4] /dread/fear/dislike/ 憚 惮 [dan4] /craindre/fatigue/ 憚 惮 [dan4] /große Furcht (S)/Befürchtung; Sorge; Erschrecken (S)/Abneigung (S)/ 憚 惮 [dan4] {daan6} /dread/fear/dislike/shrink from/ # adapted from cc-cedict はばかり;憚り;憚 [はばかり] /Zögern/Toilette/Klosett/
懍 懔 [lin3] /fear/ 懍 懔 [lin3] /peur/ 懍 懔 [lin3] /Angst haben, befürchten (V)/
懣 懑 [men4] /melancholy/ 懣 懑 [men4] /chagrin/triste/ 懣 懑 [men4] /schwermütig (Adj), Melancholie (S)/ 懣 懑 [men4] {mun6} /melancholy/ # adapted from cc-cedict ¶ 懣 懑 [men4] {mun5} /melancholy/ # adapted from cc-cedict
懵 懵 [meng3] /stupid/ 懵 懵 [meng3] /stupide/ 懵 懵 [meng3] /dumm, blödsinnig (Adj)/ 懵 懵 [meng3] {mung2} /(adjective) 1. muddled; 2. confused/ ¶ 懵 懵 [meng3] {mung2} /ignorant/muddled/stupid/foolish/ # adapted from cc-cedict ¶ 懵 懵 [meng3] {mung4} /ignorant/muddled/stupid/foolish/ # adapted from cc-cedict ¶ 懵 懵 [meng3] {mung5} /ignorant/muddled/stupid/foolish/ # adapted from cc-cedict
懶 懒 [lan3] /lazy/ 懶 懒 [lan3] /paresseux/feignant/faignant/fainéant/ 懶 懒 [lan3] /faul (Adj)/ 懶 懒 [lan3] /lusta/lomha; tohonya/ 懶 懒 [lan3] {laan2} /to pretend/ # adapted from cc-cedict ¶ 懶 懒 [lan3] {laan5} /lazy/listless/languid/ # adapted from cc-cedict 物臭;懶 [ものぐさ] /(adj-na,n) laziness/lazy person/EntL1722750X/ 物臭;ものぐさ;懶 [ものぐさ] /Faulheit/Trägheit/Faulpelz/Faultier/
懺 忏 [chan4] /(bound form) to feel remorse/(bound form) scripture read to atone for sb's sins (from Sanskrit "ksama")/ 懺 忏 [chan4] /se repentir/ 懺 忏 [chan4] /Reue fühlen (V)/Bedauern (S)/niederliegend (Adj)/ 懺 忏 [chan4] {caam3} /feel remorse/regret/repent/to confess sins/to be penitent/ # adapted from cc-cedict ¶ 懺 忏 [chan4] {cim3} /feel remorse/regret/repent/to confess sins/to be penitent/ # adapted from cc-cedict
懿 懿 [yi4] /(literary) exemplary; virtuous/ 懿 懿 [yi4] /beau/ 懿 懿 [yi4] /tugendhaft, züchtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/ 懿 懿 [yi4] {ji3} /restrain/virtuous/deep/alas!/ # adapted from cc-cedict
戍 戍 [shu4] /garrison/ 戍 戍 [shu4] /banni/garder la frontière/ 戍 戍 [shu4] /Besatzung (S)/ 戍 戍 [shu4] {syu3} /garrison/to guard frontier/ # adapted from cc-cedict
戕 戕 [qiang1] /to kill/to injure/Taiwan pr. [qiang2]/ 戕 戕 [qiang1] /tuer/blesser/ 戕 戕 [qiang1] /ermorden, töten, erschlagen (V)/ 戕 戕 [qiang1] {coeng4} /to kill/to injure/Taiwan pr. [qiáng]/to destroy/ # adapted from cc-cedict
戛 戛 [jia2] /lance/to tap/to scrape/to chirp/custom/ ¶ 戞 戛 [jia2] /variant of 戛[jia2]/ 戞 戛 [jia2] /lance/ 戛 戛 [jia2] /Lanze (S) /erschließen (V), zapfen (V), abschürfen (V), kratzen (V)/Gewohnheit (S), Gepflogenheit (S)/ ¶ 戞 戛 [jia2] /Variante von 戛[jia2] (X)/ 戛 戛 [jia2] {aat3} /lance/to tap/to scrape/to chirp/custom/ # adapted from cc-cedict ¶ 戛 戛 [jia2] {gaat3} /lance/to tap/to scrape/to chirp/custom/ # adapted from cc-cedict ¶ 戛 戛 [jia2] {git3} /lance/to tap/to scrape/to chirp/custom/ # adapted from cc-cedict
戟 戟 [ji3] /halberd/long-handled weapon with pointed tip and crescent blade/combined spear and battle-ax/ 戟 戟 [ji3] /hallebarde/ 戟 戟 [ji3] /Hellebarde, chin. Dreizack (S, Mil)/ 戟 戟 [ji3] {gik1} /halberd/long handled weapon with pointed tip and crescent blade/combined spear and battle-ax/to excite/to stimulate/ # adapted from cc-cedict 戟 [げき] /(n) ji (ancient Chinese halberd)/EntL2229870X/ ¶ 矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) (ほこ only) weapon/arms/(n) (3) (ほこ only) grip of a bow/(n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears/(P)/EntL1603450X/ 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ 矛 / 鉾 / 戟[ほこ] /(1) lans/speer/spies/piek/hellebaard/(2) ceremoniële lans/(3) met sierlansen aangeklede praalwagen/(4) valkenstang/valkenrek/(5) top van het booghout/
戡 戡 [kan1] /kill/suppress/ 戡 戡 [kan1] /réprimer une révolte/supprimer/ 戡 戡 [kan1] /totmachen, löschen (V)/ 戡 戡 [kan1] {ham1} /kill/suppress/ # adapted from cc-cedict ¶ 戡 戡 [kan1] {zam3} /an alternative form for 揕, to roll up sleeves/ # adapted from cc-cedict
戢 戢 [Ji2] /surname Ji/ ¶ 戢 戢 [ji2] /to restrain oneself/to collect/to hoard/to store up/to cease/ 戢 戢 [ji2] /recueillir/ 戢 戢 [ji2] /weggelegt (Adj), reinmachen (V)/Ji (Eig, Fam)/ 戢 戢 [ji2] {cap1} /to restrain oneself/to collect/to hoard/to store up/to cease/to put aside/to hide/to prohibit/to forbid/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 戢 戢 [ji2] {zap1} /to restrain oneself/to collect/to hoard/to store up/to cease/to put aside/to hide/to prohibit/to forbid/a surname/ # adapted from cc-cedict
剹 戮 [lu4] /to peel with a knife/old variant of 戮[lu4]/ ¶ 戮 戮 [lu4] /to kill/ 戮 戮 [lu4] /tuer/mettre à mort/massacrer/ 戮 戮 [lu4] /löschen, töten (V)/
戶 户 [hu4] /a household/door/family/ 戶 戶 [hu4] /famille/foyer/ ¶ 戶 户 [hu4] /foyer/famille/compte/porte/(classificateur pour les familles, les foyers)/ 戶 戶 [hu4] /Tür, Haushalt (S)/Radikal Nr. 63 = Waffe, Tür, Haus, Familie (Varianten: 户, 戸) (Sprachw)/ ¶ 戶 户 [hu4] /Tür, Tor (S)/Haus, Haushalt (S)/Familie (S)/ZEW für Familien (Zähl)/ZEW für Torflügel (Zähl)/ 戶 户 [hu4] /ajtó/háztartás; család/(számlálószó: háztartások, családok)/ 戶 户 [hu4] {wu6} /a household/door/family/bank account/ # adapted from cc-cedict
戶 户 [hu4] /a household/door/family/ 戶 户 [hu4] /foyer/famille/compte/porte/(classificateur pour les familles, les foyers)/ 用 户 [yong4] /Haushalt (S)/Tor (S)/ ¶ 戶 户 [hu4] /Tür, Tor (S)/Haus, Haushalt (S)/Familie (S)/ZEW für Familien (Zähl)/ZEW für Torflügel (Zähl)/ 戶 户 [hu4] /ajtó/háztartás; család/(számlálószó: háztartások, családok)/ 戶 户 [hu4] {wu6} /a household/door/family/bank account/ # adapted from cc-cedict
扈 扈 [Hu4] /surname Hu/ ¶ 扈 扈 [hu4] /retinue/ 扈 扈 [hu4] /escorter/(nom de famille)/ 扈 扈 [hu4] /Gefolge, Gefolgsmann, Schweif (fig.: Gefolge) (S)/Hu (Eig, Fam)/
抉 抉 [jue2] /to pick out/to single out/ 抉 抉 [jue2] /extirper/arracher/creuser/trier/sélectionner/ 抉 抉 [jue2] /auswählen, wählen (V)/
抨 抨 [peng1] /attack/impeach/ 抨 抨 [peng1] /attaque/attaquer/mettre en accusation/accuser/ 抨 抨 [peng1] /angreifen, attackieren (V)/anklagen (V)/ 抨 抨 [peng1] {paang1} /to drive someone out/ # adapted from cc-cedict ¶ 抨 抨 [peng1] {ping1} /attack/impeach/to denounce/ # adapted from cc-cedict ¶ 抨 抨 [peng1] {pang4} /attack/impeach/to denounce/ # adapted from cc-cedict
抿 抿 [min3] /to smooth hair with a wet brush/(of a mouth, wing etc) to close lightly/to sip/ 抿 抿 [min3] /pincer (lèvres)/lisser/fermer légèrement/boire à petits coups/ 抿 抿 [min3] /glätten, weichen (V)/ 抿 抿 [min3] {man5} /purse up (lips)/to smooth/to sip/to wipe (tears)/ # adapted from cc-cedict ¶ 抿 抿 [min3] {man4} /purse up (lips)/to smooth/to sip/to wipe (tears)/ # adapted from cc-cedict
擔 担 [dan1] /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ ¶ 擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ 擔 担 [dan1] /porter sur l'épaule/porter à la palanche/entreprendre/soutenir/être responsable de/ ¶ 擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ 擔 担 [dan1] /etw. unternehmen (V)/tragen; befördern (V)/auf sich nehmen; schultern (V)/Verantwortung übernehmen (V)/ ¶ 擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ 擔 担 [dan1] {daam1} /(verb) to carry/ ¶ 擔 担 [dan1] {daam1} /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict
拈 拈 [nian1] /to nip/to grasp with the fingers/to fiddle with/Taiwan pr. [nian2]/ 拈 拈 [nian2] /saisir avec les doigts/prendre du bout des doigts/ ¶ 拈 拈 [nian1] /saisir avec les doigts/prendre du bout des doigts/ 拈 拈 [nian1] /etw. mit den Fingern nehmen (V)/etw. zwischen den Fingern halten (V)/ ¶ 拈 拈 [nian2] /flitzen (V)/ 拈 拈 [nian1] {nim1} /to nip/to grasp with the fingers/to fiddle with/Taiwan pr. [nián]/ # adapted from cc-cedict ¶ 拈 拈 [nian1] {nim4} /to nip/to grasp with the fingers/to fiddle with/Taiwan pr. [nián]/ # adapted from cc-cedict ¶ 拈 拈 [nian1] {nin2} /an alternative form for 撚, to twirl in figers/ # adapted from cc-cedict
拋 抛 [pao1] /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/ 拋 抛 [pao1] /lancer/abandonner/ 拋 抛 [pao1] /drehen, formen (V)/gießen, aufgießen (V)/verlassen, aufgeben (V)/schmeißen (V)/werfen (V)/ 拋 抛 [pao1] /dob/hajít/vet/ 拋 抛 [pao1] {paau1} /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/to show/to sell in large quantities and / or at low prices/to wait for one's case to come to trial/to show off before a fight or an argument by using abusive language/to provoke an argument or a fight/ # adapted from cc-cedict
拎 拎 [lin1] /to lift up; to carry in one's hand/Taiwan pr. [ling1]/ 拎 拎 [lin1] /porter à la main/ 拎 拎 [ling1] /einnehmen, ergreifen (V)/fördern, aufheben (V)/transportieren, schleppen (V)/ 拎 拎 [lin1] {ling1} /(verb) 1. bring; 2. take out or take away;/ ¶ 拎 拎 [lin1] {ling1} /to lift/to carry in one's hand/Taiwan pr. [līng]/to take away/to bring over/to make use of someone to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 拎 拎 [lin1] {ling4} /to lift/to carry in one's hand/Taiwan pr. [līng]/to take away/to bring over/to make use of someone to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 拎 拎 [lin1] {ning1} /to lift/to carry in one's hand/Taiwan pr. [līng]/to take away/to bring over/to make use of someone to do something/ # adapted from cc-cedict
拚 拚 [pan4] /to strive for/to struggle/to disregard/to reject/ ¶ 拚 拚 [pin1] /variant of 拼[pin1]/ 拚 拚 [pan4] /faire abstraction/rejeter/ignorer/ ¶ 拚 拚 [pin1] /rejeter/risquer/ 拚 拚 [pan4] /ablehnen, ausschlagen (V)/(pin1 riskieren ?)/ 拚 拚 [pan4] {faan1} /to fly/ # adapted from cc-cedict ¶ 拚 拚 [pan4] {fan3} /to clear away to sweep away/ # adapted from cc-cedict ¶ 拚 拚 [pan4] {ping1} /an alternative form for 拼, to link/ # adapted from cc-cedict ¶ 拚 拚 [pan4] {pun1} /to disregard/to reject/to risk/to go all out for/ # adapted from cc-cedict ¶ 拚 拚 [pan4] {pun2} /to disregard/to reject/to risk/to go all out for/ # adapted from cc-cedict ¶ 拚 拚 [pan4] {pun3} /to disregard/to reject/to risk/to go all out for/ # adapted from cc-cedict
拮 拮 [jie2] /antagonistic/laboring hard/pressed/ 拮 拮 [jie2] /antagoniste/travaillant dur/débordé/ 拮 拮 [jie2] /entgegenwirkend, feindlich (Adj)/ 拮 拮 [jie2] {gat1} /to stab/to pierce/ # adapted from cc-cedict ¶ 拮 拮 [jie2] {git3} /antagonistic/laboring hard/pressed/hard up/short of money/ # adapted from cc-cedict
挈 挈 [qie4] /to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)/ 挈 挈 [qie4] /tirer de bas en haut/ 挈 挈 [qie4] /herausziehen, ausreißen (V)/ 挈 挈 [qie4] {kit3} /to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)/to assist/to lead by hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 挈 挈 [qie4] {hit3} /to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)/to assist/to lead by hand/ # adapted from cc-cedict
夹[jia1]/ ¶ 挾 挟 [xie2] /(bound form) to clasp under the arm/(bound form) to coerce/(bound form) to harbor (resentment etc)/Taiwan pr. [xia2]/ 挾 挟 [xie2] /tenir sous le bras/forcer/contraindre/ ¶ 挾 挟 [jia1] /tenir entre/ 挾 挟 [xie2] /nötigen, zwingen (V)/ 挾 挟 [xie2] {hip6} /(adjective) Tight or cramped/ ¶ 挾 挟 [xie2] {gaap3} /to clasp under the arm/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gip6} /to hold under the arm or between two fingers/placed in between/cramped/tight/crowded/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gep6} /to hold under the arm or between two fingers/placed in between/cramped/tight/crowded/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip3} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip6} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {haap6} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict 挟み;挟;はさみ;挾み;挾;挿み;挿 [はさみ] /Papierklemme/Büroklammer/Einklemmen/Klammern/
捩 捩 [lie4] /tear/twist/ 捩 捩 [lie4] /plier/tordre/ 捩 捩 [lie4] /zerren, reißen (V)/ 捩 捩 [lie4] {lai6} /plucking method for the pipa, a traditional Chinese instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 捩 捩 [lie4] {lit6} /to tear/to twist/to turn/to snap/ # adapted from cc-cedict ¶ 捩 捩 [lie4] {leoi6} /to tear/to twist/to turn/to snap/ # adapted from cc-cedict もじり;捩り;捩;錑り;錑 [もじり] /Wortparodie/Parodie/ ¶ ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/
捫 扪 [men2] /lay hands on/to cover/ 捫 扪 [men2] /palper/étouffer/retenir/couvrir/ 捫 扪 [men2] /decken, umfassen (V)/ 捫 扪 [men2] {mun4} /lay hands on/to cover/to pat/ # adapted from cc-cedict ¶ 捫 扪 [men2] {mun1} /lay hands on/to cover/to pat/ # adapted from cc-cedict
据[ju4]/ ¶ 据 据 [ju1] /used in 拮据[jie2 ju1]/ ¶ 据 据 [ju4] /variant of 據|据[ju4]/ ¶ 據 据 [ju4] /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ 據 据 [ju4] /preuve/d'après/selon/occuper/s'emparer de/saisir/ 據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ 據 据 [ju4] {geoi3} /(noun) (of documentation) 1. Proof; 2. Evidence/ ¶ 據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict
捱 捱 [ai2] /variant of 挨[ai2]/ 捱 捱 [ai2] /lambiner/endurer/souffrir/traîner/remettre au lendemain/ 捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ ¶ 捱 捱 [ai2] /Variante von 挨[ai2] (X)/
捲 卷 [juan3] /to roll up/to sweep up; to carry along/a roll/classifier for rolls, spools etc/ 捲 卷 [juan3] /enrouler/balayer/rouleau/bobine/ 捲 卷 [juan3] /Rolle, Spirale, Spule, Wicklung, Band (Bücher) (S)/aufrollen, einrollen, zusammenrollen (V)/ 捲 卷 [juan3] {gyun2} /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/to embroil/a roll/a reel/to rebuke/ # adapted from cc-cedict
掄 抡 [lun1] /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/ ¶ 掄 抡 [lun2] /to select/ 掄 抡 [lun2] /sélectionner/choisir/ ¶ 掄 抡 [lun1] /brandir/lancer/ 掄 抡 [lun1] /strudeln, wirbeln (V)/ ¶ 掄 抡 [lun2] /auswählen, küren (V)/ 掄 抡 [lun1] {leon4} /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/to choose/ # adapted from cc-cedict
掖 掖 [ye1] /to tuck (into a pocket)/to hide/to conceal/ ¶ 掖 掖 [ye4] /to support by the arm/to help/to promote/at the side/also pr. [yi4]/ 掖 掖 [ye4] /soutenir par le bras/aider/promouvoir/ ¶ 掖 掖 [ye1] /mettre (dans une poche)/cacher/fourrer/ 掖 掖 [ye1] /einklemmen, umlegen (V)/Ye (Eig, Fam)/ 掖 掖 [ye1] {jat6} /to tuck (into a pocket)/to hide/to conceal/to fold up/to support someone by the arms/to assist/ # adapted from cc-cedict ¶ 掖 掖 [ye1] {jik6} /to tuck (into a pocket)/to hide/to conceal/to fold up/to support someone by the arms/to assist/ # adapted from cc-cedict 脇(P);腋;掖 [わき] /(n) (1) armpit/under one's arm/side/flank/(n) (2) (also written as 傍, 側) beside/close to/near/by/(n) (3) aside/to the side/away/out of the way/(n) (4) off-track/off-topic/(n) (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist/supporting role/(n) (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems)/(P)/EntL1562530X/ わき;ワキ;脇;腋;掖 [わき] /Seite/anderer Ort/woanders/anderswo/Achsel/Achselhöhle/oberer Innenarm/Waki/Nebenrolle/Nebendarsteller/Folgevers/zweiter Vers (bei Renga)/ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
挣扎[zheng1 zha2]/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/ 掙 挣 [zheng1] /lutter/se débattre/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /se libérer de/se débarrasser de/s'arracher de/gagner/ 掙 挣 [zheng4] /sich befreien, abschütteln, sich frei machen von etw. (V)/sich einhandeln, verdienen, erwerben (V)/ ¶ 掙 挣 [zheng1] /sich befreien (V), sich von etw. od. jmdm. freimachen, etw. abschütteln (V)/sich verdienen, erwerben (V)/ 掙 挣 [zheng4] /küzd/keres (pénzt)/ 掙 挣 [zheng1] {zang1} /(verb) Throw off/ ¶ 掙 挣 [zheng1] {zaang6} /to break away from/to stuff with/to gorge/to earn/ # adapted from cc-cedict ¶ 掙 挣 [zheng1] {zang1} /to struggle/to strive/to endeavour/ # adapted from cc-cedict ¶ 掙 挣 [zheng1] {zaang1} /to struggle/to strive/to endeavour/ # adapted from cc-cedict
掣 掣 [che4] /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/ 掣 掣 [che4] /tirer/retirer/ 掣 掣 [che4] /zerren (V)/ziehen (V)/zurückziehen (V)/zurücktreten (V)/blitzartig etw. tun (V)/ 掣 掣 [che4] {zai3} /(verb) 1. to brake; 2. to turn on/off; (noun) switch/ ¶ 掣 掣 [che4] {cit3} /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/to drag/to hinder/switch/button/brake/ # adapted from cc-cedict ¶ 掣 掣 [che4] {zai3} /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/to drag/to hinder/switch/button/brake/ # adapted from cc-cedict
掬 掬 [ju1] /to hold in one's hands/classifier for a double handful/Taiwan pr. [ju2]/ 掬 掬 [ju1] /prendre avec les deux mains jointes/ 掬 掬 [ju1] /packen, fassen, ergreifen (V)/ 掬 掬 [ju1] {guk1} /to hold with both hands/to grasp firmly/fig. to offer up sincerely/to hasten/to boost/to gush out due to high pressure/to be in a state of high pressure/ # adapted from cc-cedict
揀 拣 [jian3] /to choose/to pick/to sort out/to pick up/ 揀 拣 [jian3] /trier/choisir/ 揀 拣 [jian3] /auswählen (V)/ választ/fel|szed; össze|gyűjt/
揆 揆 [kui2] /consider/estimate/ 揆 揆 [kui2] /conjecturer/calculer/ 揆 揆 [kui2] /schätzen, bewerten (V)/ 揆 揆 [kui2] {kwai4} /consider/estimate/to guess/prime minister/important affair/to manage/principle/standard/ # adapted from cc-cedict ¶ 揆 揆 [kui2] {kwai5} /consider/estimate/to guess/prime minister/important affair/to manage/principle/standard/ # adapted from cc-cedict 揆 [き] /(n) (rare) way/method/EntL1980720X/ 軌;揆 [き] /Wagenspur/dieselbe Spur/
揖 揖 [yi1] /to greet by raising clasped hands/ 揖 揖 [yi1] /saluer en levant les mains jointes/ 揖 揖 [yi1] /Begrüßung (trad. chin. Begrüßung mit vor edr Brust gefalteten Händen) (S)/begrüßen, grüßen (trad. chin. Begrüßung mit vor edr Brust gefalteten Händen) (V)/ 揖 揖 [yi1] {jap1} /to greet by raising clasped hands/to salute/to bow/to defer to/to yield/ # adapted from cc-cedict ¶ 揖 揖 [yi1] {jap1} /numerous/ # adapted from cc-cedict
搗 捣 [dao3] /to pound/to beat/to hull/to attack/to disturb/to stir/ 搗 捣 [dao3] /broyer/piler/pénétrer/battre/ 搗 捣 [dao3] /etw. zerstampfen, etw. mörsern (V); Bsp.: 搗成粉 捣成粉 -- etw. zu Pulver zerstoßen/stänkern, jmdn. belästigen (V)/stören (V)/ támad; zavar; zaklat/csépel; morzsol/
搪 搪 [tang2] /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/ 搪 搪 [tang2] /résister/enduire/ 搪 搪 [tang2] /draußen bleiben (V)/ausbleiben (V)/abwehren (V)/entkommen (V)/sich breitmachen, ausbreiten (V)/lackieren, verkleiden (V)/schmieren, verschmieren (V)/etw. bestreichen (V)/ 搪 搪 [tang2] {tong4} /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/to be perfunctory/to hoodwink/ # adapted from cc-cedict
搶 抢 [qiang1] /(literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage)/opposite in direction; contrary/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/ 搶 抢 [qiang1] /affronter (dans certaines expressions)/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /piller/saisir/arracher/s'emparer de/se précipiter/se disputer (qch)/ 搶 抢 [qiang1] /aneinandergeraten (V)/entgegengesetzt (Adj), auf Kollisionskurs (S)/gegen etw. stoßen (V)/ foszt/meg|ragad/tülekszik/ 搶 抢 [qiang3] {coeng1} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong2} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {coeng2} /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/to sharpen/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong1} /chaos/name of a comet/ # adapted from cc-cedict
搽 搽 [cha2] /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/ 搽 搽 [cha2] /oindre/farder/ 搽 搽 [cha2] /verstreichen (Salbe, Puder) (V)/anschmieren; schmieren (V)/aufmalen (V)/ 搽 搽 [cha2] {caa4} /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/to rub on/to put on/to anoint/ # adapted from cc-cedict
摑 掴 [guai1] /to slap/also pr. [guo2]/ 摑 掴 [guai1] /gifler/ ¶ 摑 掴 [guo2] /gifler/ 摑 掴 [guo2] /schlagen (V)/ つかみ;掴み;掴;摑み;摑;攫み;攫 [つかみ] /Griff/Greifen/Handvoll/Backe/Spannbacke/Klemmbacke/Klaue/Einstimmen; des Publikums/Intro; zur Einstimmung des Publikums/
摒 摒 [bing4] /to discard/to get rid of/ 摒 摒 [bing4] /rejeter/abandonner/exclure/ 摒 摒 [bing4] /ablegen, abwerfen, etw. aussondern (V)/jmdn. hinauskomplimentieren (V)/ 摒 摒 [bing4] {bing2} /to discard/to get rid of/to arrange/ # adapted from cc-cedict ¶ 摒 摒 [bing4] {bing3} /to discard/to get rid of/to arrange/ # adapted from cc-cedict
摟 搂 [lou1] /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/ ¶ 摟 搂 [lou3] /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ 摟 搂 [lou3] /embrasser/étreindre/ ¶ 摟 搂 [lou1] /ramasser/ratisser/rafler/ 摟 搂 [lou1] /akquirieren, dringend bitten (V)/erfassen, sammeln (V)/sammeln, einsammeln (V)/schuften (V), Schiebung (S)/ ¶ 摟 搂 [lou3] /erfassen, umfassen (V)/liebkosen, umarmen (V)/ szed; össze|gyűjt/ki|zsarol (pénzt)/magához húz/ ¶ 摟 搂 [lou3] /meg|ölel; át|ölel/magához ölel/ 摟 搂 [lou3] {lau5} /(verb) to twist/ ¶ 摟 搂 [lou3] {lau1} /to wear over one's shoulder or head or face/to crawl on/to lie flat down on something/to extort by force/stingy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau2} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau5} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau3} /to invite or encourage someone to do something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau4} /to collect/to drag/to extort/ # adapted from cc-cedict
摺 折 [zhe2] /variant of 折[zhe2]/to fold/ ¶ 摺 摺 [zhe2] /document folded in accordion form/to fold/ 摺 折 [zhe2] /briser/plier/diminuer/séparer/déduire/escompter/(après un chiffre, indique une réduction)/ ¶ 摺 摺 [zhe2] /plier/document/ 摺 摺 [zhe2] /einwickeln, falten (V)/ 摺 折 [zhe2] {zit3} /piss off; shut up (Cantonese)/ ¶ 摺 摺 [zhe2] {zaap3} /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/to bend/folding/collapsible/booklet/to go out of business/to stay in a particular place for a while/aloof/to close/ # adapted from cc-cedict ¶ 摺 摺 [zhe2] {zip3} /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/to bend/folding/collapsible/booklet/to go out of business/to stay in a particular place for a while/aloof/to close/ # adapted from cc-cedict
撈 捞 [lao1] /to fish up/to dredge up/ 撈 捞 [lao1] /repêcher/tirer profit/ 撈 捞 [lao1] /auffischen (V)/ergattern (V)/ fog; ki|halász/ 撈 捞 [lao1] {lou4} /(slang) 1. to work (for a living); (verb) to mix well (food such as needles)/ ¶ 撈 捞 [lao1] {laau4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {laau1} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou1} /to earn a living through dishonest means/to mix thoroughly/to make money/ # adapted from cc-cedict
撐 撑 [cheng1] /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/ 撐 撑 [cheng1] /s'appuyer/soutenir/résister/tenir bien/ 撐 撑 [cheng1] /stützen; staken; mühsam aufrechterhalten; aufspannen, aufhalten; vollstopfen (V)/ támaszt (alulról)/fáradságosan meg|tart/tol (rúddal)/ki|nyit (pl. esernyőt)/csordultig tölt/ 撐 撑 [cheng1] {caang1} /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/to back up/to punt a boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 撐 撑 [cheng1] {caang3} /to support/to back up/to maintain/to discuss/to negotiate/to tolerate/to do perfunctory/ # adapted from cc-cedict
撓 挠 [nao2] /to scratch/to thwart/to yield/ 撓 挠 [nao2] /gratter/déranger/fléchir/ 撓 挠 [nao2] /kratzen (V)/löschen, kratzen (V)/ 撓 挠 [nao2] {naau4} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict ¶ 撓 挠 [nao2] {naau5} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict ¶ 撓 挠 [nao2] {naau6} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict 撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/ ¶ 撓わ;撓 [たわわ] /(adj-na) (uk) heavily laden (of a branch)/sagging/drooping/bent low/EntL2008850X/ たわわ;撓わ;撓 [たわわ] /sich (unter der Last der Früchte) biegend/
撚 撚 [nian3] /to play tricks on or toy with/delicate/exquisite (Cantonese)/ 撚 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 撚 撚 [nian3] /jmdn. Streiche spielen (V)/anfällig; delikat; heikel (Adj)/auserlesen (kanton.) (Adj)/ 撚 撚 [nian3] {nan2} /to play tricks on or toy with/delicate/exquisite (Cantonese)/to be good at/dick, the penis/fucking/ # adapted from cc-cedict ¶ 撚 撚 [nian3] {nin2} /to twirl / twist with fingers/to hold/a wick/a type of plucking method for the pipa, a traditional Chinese instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 撚 撚 [nian3] {nin5} /to twirl / twist with fingers/to hold/a wick/a type of plucking method for the pipa, a traditional Chinese instrument/ # adapted from cc-cedict より;ヨリ;縒り;縒;撚り;撚 [より] /Drehung/Verdrehung/
撥 拨 [bo1] /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/ 撥 拨 [bo1] /remuer/pousser/allouer/composer un numéro de téléphone/(classificateur pour groupe (de personnes))/ 撥 拨 [bo1] /wählen (eine Nummer, Telefon) (V)/ tol (kézzel, lábbal, rúddal)/el|forgat/penget/tárcsáz/ 撥 拨 [bo1] {but6} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {but3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {put3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict 撥;桴;枹(rK) [ばち;バチ] /(n) (1) (uk) (esp. 撥) plectrum (for a shamisen, biwa, etc.)/pick/(n) (2) (uk) (esp. 桴, 枹) drumstick (for taiko)/mallet (for a gong)/beater/EntL1567710X/ ばち;バチ;撥;桴;枹 [ばち] als 撥/Plektrumals 桴, 枹/Trommelschlägel/Trommelstock/
撫 抚 [fu3] /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/ 撫 抚 [fu3] /caresser/élever/nourrir/ 撫 抚 [fu3] /jmdn. trösten (V); beruhigen (V)/trösten (V)/streicheln (V)/liebkosen (V)/alter Ausdruck für Provinz oder Provinzverwalter (Sprachw)/ 撫 抚 [fu3] {fu2} /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/to bring up/ # adapted from cc-cedict
撻 挞 [ta4] /(bound form) to whip; to flog/(loanword) tart/ 撻 挞 [ta4] /frapper/Tartares/ 撻 挞 [ta4] /reißend, schnell (Adj)/ 撻 挞 [ta4] {taat3} /(food) 1. tart; (verb)/steal (money); (verb)/fail; 2. screw up; (verb) 1. wear (sandals or Flip Flops); (verb) start (a vehicle)/ ¶ 撻 挞 [ta4] {daat3} /to lay out/patch, quanitifier for places / area/to fall face down/to fall backwards/ # adapted from cc-cedict ¶ 撻 挞 [ta4] {taat1} /to steal/to start (a car)/to turn on (ignition)/tart (a loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 撻 挞 [ta4] {taat3} /flog/rapid/to whip/chastise/to strike/to forfeit (a deposit)/to repudiate (debt)/to screw up/to shuffle/to display/to show/untidy/slipshod/ # adapted from cc-cedict
撿 捡 [jian3] /to pick up; to collect; to gather/ 撿 捡 [jian3] /ramasser/recueillir/ 撿 捡 [jian3] /aufheben (V)/ vesz (földről)/össze|gyűjt/össze|szed/
擄 掳 [lu3] /(bound form) to capture (sb)/ 擄 掳 [lu3] /capturer/piller/prisonnier/esclave/ 擄 掳 [lu3] /gefangen nehmen, gefangennehmen (alt) (V)/
擋 挡 [dang3] /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ ¶ 擋 挡 [dang4] /to arrange/to put in order/ 擋 挡 [dang3] /arrêter/abriter/cacher/barrer/écran/barreau/vitesse/ ¶ 擋 挡 [dang4] /disposer/ordonner/ 擋 挡 [dang3] /blockieren, abblocken (V)/ hárít/ki|véd/akadályoz; gátol/útjába áll/ 擋 挡 [dang3] {dong2} /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/to shelter from/to ward off/screen/ # adapted from cc-cedict ¶ 擋 挡 [dang3] {dong3} /to arrange/ # adapted from cc-cedict
擘 擘 [bo4] /thumb/to break/to tear/to pierce/to split/ 擘 擘 [bo4] /ouvrir/briser/ 擘 擘 [bo4] /Daumen (S)/aufbrechen (V)/zerreißen (V)/durchbohren (V)/aufspalten (V)/ 擘 擘 [bo4] {baai1} /an alternative form for 掰, to tear/ # adapted from cc-cedict ¶ 擘 擘 [bo4] {maak3} /thumb/to break/to tear/to pierce/to split/an outstanding person/to pull apart/to rip apart/to open/to spread or stretch one's fingers / hands / legs etc/ # adapted from cc-cedict
擠 挤 [ji3] /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/ 擠 挤 [ji3] /presser/bousculer/pousser/ 擠 挤 [ji3] /Stoß (S)/drängen, drücken (V)/drücken, pressen (V); Bsp.: 擠奶 挤奶 -- melken/herausdrücken, ausstoßen, ausschließen (V)/stoßen (V)/voll, überfüllt (Adj)/ présel/ki|nyom/tolong/ 擠 挤 [ji3] {zai1} /(verb) jostle/ ¶ 擠 挤 [ji3] {zai1} /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/to put/to place/to shove/to squeeze out/crammed/ # adapted from cc-cedict
擰 拧 [ning2] /to pinch/wring/ ¶ 擰 拧 [ning3] /mistake/to twist/ ¶ 擰 拧 [ning4] /stubborn/ 擰 拧 [ning2] /tordre/essorer/pincer/ ¶ 擰 拧 [ning3] /visser/tourner (une vanne, un bouchon à vis)/erreur/être en désaccord/ ¶ 擰 拧 [ning4] /têtu/ 擰 拧 [ning3] /drehen, schrauben (V)/verkehrt, falsch, falsch aufgefasst, verdreht (Adj)/entgegengesetzt, uneinig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning4] /eigensinnig, dickköpfig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning2] /abbringen, erzwingen (V)/kneifen, zwicken (V)/ csavar (pl. vizes ruhát)/meg|csavar; meg|csíp (pl. fület)/ 擰 拧 [ning2] {ning6} /(verb) 1. spin; 2. turn around/ ¶ 擰 拧 [ning2] {ning1} /to carry with a hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning4} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling2} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict
擱 搁 [ge1] /to place/to put aside/to shelve/ ¶ 擱 搁 [ge2] /to bear/to stand/to endure/ 擱 搁 [ge1] /placer/mettre de côté/mettre à l'écart/ ¶ 擱 搁 [ge2] /supporter/endurer/ 擱 搁 [ge1] /setzen, platzieren (V)/ tesz/el|helyez/ ¶ 擱 搁 [ge2] /el|visel/ki|bír/ 擱 搁 [ge1] {gok3} /to place/to put aside/to shelve/to endure/to delay/ # adapted from cc-cedict
擲 掷 [zhi4] /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhi2]/ 擲 掷 [zhi4] /lancer/ 擲 掷 [zhi2] /etw. (weg)schleudern (V)/ 擲 掷 [zhi4] {zaak6} /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhí]/to cast/to fling/to throw/to hurl/ # adapted from cc-cedict
擺 摆 [bai3] /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/ 擺 摆 [bai3] /disposer/arranger/agiter/pendule (physique)/ 擺 摆 [bai3] /Pendel (S, Phys)/setzen, stellen, legen (V)/ rendez/rak/lenget/inga/ 擺 摆 [bai3] {baai2} /(verb) 1. state; display; 2. swing; 3. wag/ ¶ 擺 摆 [bai3] {baai2} /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/to put/to place/to display/to swing/to sway/to put on (an expression)/ # adapted from cc-cedict
抖擞[dou3sou3]/ ¶ 擻 擞 [sou4] /(dialect) to stoke the embers (to revive a fire)/Taiwan pr. [sou3]/ 擻 擞 [sou3] /secouer/ 擻 擞 [sou3] /bangend, zitternd (Adj)/ 擻 擞 [sou3] {sau2} /to shake / pull oneself together/ # adapted from cc-cedict ¶ 擻 擞 [sou3] {sau3} /to shake/trembling/quake/to flutter/ # adapted from cc-cedict
擾 扰 [rao3] /to disturb/ 擾 扰 [rao3] /troubler/déranger/ 擾 擾 [lin3] /zittern vor Kälte, zittern vor Angst (V)/ ¶ 擾 扰 [rao3] /durcheinander bringen, beunruhigen (V)/stören, belästigen (V)/ 擾 扰 [rao3] {jiu2} /to disturb/to trouble/to tame/to raise and train/ # adapted from cc-cedict ¶ 擾 扰 [rao3] {jiu5} /to disturb/to trouble/to tame/to raise and train/ # adapted from cc-cedict 擾 [じょう] /Chaos/in Unordnung geraten/verwirren/
攆 撵 [nian3] /to expel/to oust/(dialect) to chase after/to try to catch up with/ 攆 撵 [nian3] /expulser/évincer/ 攆 撵 [nian3] /ausweisen, ausschließen (V)/
攏 拢 [long3] /to gather together; to collect/to approach; to draw near to/to add; to sum up/to comb (hair)/ 攏 拢 [long3] /approcher/attacher/lier/peigner/ 攏 拢 [long3] /sammeln, einsammeln (V)/ 攏 拢 [long3] {lung5} /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/ # adapted from cc-cedict
攔 拦 [lan2] /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/ 攔 拦 [lan2] /barrer/bloquer/ 攔 拦 [lan2] /behindern, hindern (V)/ állja az utat/akadályoz/gátol/le|int; stoppol/ 攔 拦 [lan2] {laan4} /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/to hold back/to intercept/ # adapted from cc-cedict
攘 攘 [rang3] /(literary) to push up one's sleeves/(literary) to reject; to resist/(literary) to seize; to steal/(literary) to perturb/Taiwan pr. [rang2]/ 攘 攘 [rang3] /repousser/ 攘 攘 [rang3] /etw. an sich reißen (V)/sich jmdn. widersetzen, jmdn. zurückweisen (V)/vertreiben (V)/ 攘 攘 [rang3] {joeng4} /to push up one's sleeves/to reject or resist/to seize/to perturb/to steal/ # adapted from cc-cedict ¶ 攘 攘 [rang3] {joeng5} /chaotic/disorderly/tumult/hustle and bustle/ # adapted from cc-cedict ¶ 攘 攘 [rang3] {joeng6} /chaotic/disorderly/tumult/hustle and bustle/ # adapted from cc-cedict ¶ 攘 攘 [rang3] {joeng6} /an alternative form for 讓, to permit/ # adapted from cc-cedict
攙 搀 [chan1] /to take by the arm and assist/to mix; to blend; to dilute; to adulterate/ 攙 搀 [chan1] /aider/soutenir/mélanger/ 攙 搀 [chan1] /jmdn. am Arm führen, jmdn. den Arm zur Stütze reichen (V)/jmdn. aufrichten (V)/mischen, vermischen (V)/ kever/fel|hígít/
攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ 攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ 攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ 攜 携 [xie2] /visz (magával)/hordoz/kézen fog; kézen fogva vezet/
攣 挛 [luan2] /(bound form) (of muscles) to cramp; to spasm/ 攣 挛 [luan2] /lier/ 攣 挛 [luan2] /verbogen (Adj)/ 攣 挛 [luan2] {lyun4} /homosexual/ ¶ 攣 挛 [luan2] {lyun1} /twisted/bent/crooked/cramped/tangled/entwined/curly/gay/anxious/feeling uneasy/ # adapted from cc-cedict ¶ 攣 挛 [luan2] {lyun4} /contracted and rigid muscle/ # adapted from cc-cedict 攣;手萎 [てなえ] /(n) (arch) arm disability/someone with disabled arms/EntL2262120/
攤 摊 [tan1] /to spread out/vendor's stand/ 攤 摊 [tan1] /étaler/étal/ 攤 摊 [tan5] /Verkaufsstand (S)/ ¶ 攤 摊 [tan1] /auseinander spreizen (V)/ terjed/árusító bódé/(számlálószó: víz, pocsolya, folt)/ 攤 摊 [tan1] {taan1} /(verb) 1. lay back; 2. take (a break); 3. lie on (bed); 2. share (with cost); (noun) unit of puddle/ ¶ 攤 摊 [tan1] {taan1} /to spread out/vendor's stand/to share out/puddle, a classifier/a stall/ # adapted from cc-cedict
攪 搅 [jiao3] /to disturb/to annoy/to mix/to stir/ 攪 搅 [jiao3] /remuer/mélanger/déranger/ 攪 搅 [jiao3] /anregen, bewegen (V)/ärgern, belästigen (V)/durcheinander bringen, beunruhigen (V)/mischen, mixen (V)/ kever/bosszant; zavar/ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /stir up unnecessary issues (Cantonese)/ ¶ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /to disturb/to annoy/to mix/to stir/to arrange/to interfere with/to make a mistake/to behave wrongly/to mess with/to mess up/ # adapted from cc-cedict
攫 攫 [jue2] /to seize/to snatch/to grab/ 攫 攫 [jue2] /saisir/prendre/ 攫 攫 [jue2] /ergreifen (V)/ 攫 攫 [jue2] {fok3} /to seize/to snatch/to grab/to plunder/ # adapted from cc-cedict ¶ 攫 攫 [jue2] {gwok3} /to seize/to snatch/to grab/to plunder/ # adapted from cc-cedict つかみ;掴み;掴;摑み;摑;攫み;攫 [つかみ] /Griff/Greifen/Handvoll/Backe/Spannbacke/Klemmbacke/Klaue/Einstimmen; des Publikums/Intro; zur Einstimmung des Publikums/
攬 揽 [lan3] /to monopolize; to seize/to take into one's arms; to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc); to canvass/ 攬 揽 [lan3] /serrer dans ses bras/attacher/accaparer/ 攬 揽 [lan3] /befestigen (V)/etw. an sich reißen, etw. allein beherrschen, etw. komplett übernehmen, monopolisieren (V)/etw. an sich ziehen, übernehmen, heranziehen, packen (V)/jmdn. in die Arme nehmen (schließen), umarmen (V)/ 攬 揽 [lan3] {laam5} /(verb) cuddle/ ¶ 攬 揽 [lan3] {laam2} /to take into one's arms/to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc)/to support/to protect/ # adapted from cc-cedict ¶ 攬 揽 [lan3] {laam5} /to monopolize/to seize/to solicit/to canvass/ # adapted from cc-cedict ¶ 攬 揽 [lan3] {laam6} /to loop (scarf, belt etc) around/ # adapted from cc-cedict
敎 敎 [jiao4] /variant of 教[jiao4]/ 敎 敎 [jiao4] /Variante von 教[jiao4] (X)/
敖 敖 [Ao2] /surname Ao/ ¶ 敖 敖 [ao2] /variant of 遨[ao2]/ 敖 敖 [ao2] /vadrouiller/divaguer/se promener/ 敖 敖 [ao4] /streichen, wandern, bummeln (V)/ 敖 敖 [ao2] {ngou4} /an alternative form for 遨, to ramble / to rove/a surname/old variant of 熬áo [熬]/scorching/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 敖 敖 [ao2] {ngou6} /an alternative form for 傲, proud/ # adapted from cc-cedict
叙利亚[Xu4 li4 ya4]/ ¶ 敘 叙 [xu4] /to narrate/to chat/ 敘 叙 [xu4] /raconter/narrer/parler/bavarder/ 敘 叙 [xu4] /erzählen, begleitend kommentieren (V)/ 敘 叙 [xu4] {zeoi6} /to narrate/to chat/to express/to state/to relate/ # adapted from cc-cedict
敝 敝 [bi4] /my (polite)/poor/ruined/shabby/worn out/defeated/ 敝 敝 [bi4] /usé/ 敝 敝 [bi4] /mein (höflich) (Pron)/arm (Adj)/ruiniert (Adj)/schäbig (Adj)/abgegriffen (Adj)/bezwungen (Adj)/ 敝 敝 [bi4] {bai6} /my (polite)/poor/ruined/shabby/worn out/defeated/to break/to destroy/broken/tattered/ # adapted from cc-cedict
數 数 [shu3] /to count/to count as; to regard as/to enumerate; to list/ ¶ 數 数 [shu4] /number; figure/several; a few/ ¶ 數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ 數 数 [shuo4] /nombre/ ¶ 數 数 [shu4] /nombre/quelques/plusieurs/ ¶ 數 数 [shu3] /compter/ 數 数 [shu4] /Zahl, Anzahl (S, Math)/Nummer, Numerus (S, Math)/etliche, einige, mehrere (Pron)/Schicksal, Geschick (S)/ ¶ 數 数 [shu3] /zählen, abzählen, gelten (V)/ ¶ 數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ sorol/ ¶ 數 数 [shu4] /szám/sors/terv/SZ:個|个[ge4]/ 數 数 [shu4] {sou2} /(noun) 1. Math; (adjective) Mathematic/ ¶ 數 数 [shu4] {cuk1} /meticulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sok3} /frequently/repeatedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou2} /to count/to be counted as/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict 屡々(P);屡屡;屡;数数;数々;数 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) (See 度々・たびたび) often/again and again/frequently/repeatedly/(P)/EntL1005580X/ ¶ 数 [かず] /(n) number/amount/(P)/EntL1580820X/ ¶ 数 [すう] /(pref) (1) several/a number of/(n,n-suf) (2) quantity/amount/(n) (3) counting/figures/numbers/(n) (4) number/numeral/figure/(n) (5) {gramm} number/(n) (6) destiny/fate/course of events/trend/(P)/EntL1580825X/ 数 [かず] /Zahl/Anzahl/(zahlenmäßige) Menge/große Anzahl/große Zahl/Vielzahl/Numerus/Zahl/Zahlform/ ¶ 数 [すう] /Nummer/Zahl/Schicksal/Bestimmung/Gesetz/ ¶ けじめ;ケジメ;差別;区別;数 [けじめ] /Unterschied/Differenz/ 屡々 / 屡屡 / 数々 / 数数 / 屡 / 数[しばしば] /vaak/dikwijls/menigmaal/menige keer/meerdere keren/verscheidene malen/meermaals/herhaaldelijk/bij herhaling/regelmatig/veelvuldig/veeltijds/ ¶ 数[かず] /cijfer/getal/aantal/ ¶ 数[すう] /(1) tal/getal/aantal/(2) lot/noodlot/fortuin/gang (van zaken)/(3) enkele/een aantal/een paar/verscheidene/enige/verschillende/meerdere/ettelijke/diverse/
殓[lian4]/ 斂 敛 [lian4] /retenir/collecter/ 斂 敛 [lian3] /anordnen, arrangieren (V)/sich beherrschen (V)/ 斂 敛 [lian3] {lim5} /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [liàn]/to gather/to accumulate/to harvest/less than/ # adapted from cc-cedict ¶ 斂 敛 [lian3] {lim6} /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [liàn]/to gather/to accumulate/to harvest/less than/ # adapted from cc-cedict
斃 毙 [bi4] /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/ 斃 毙 [bi4] /sterben (V)/totschießen (V)/abstoßen (V)/nach vorne fallen (V)/(suffix) zum Tode (S)/
斐 斐 [fei3] /phonetic fei or fi/(literary) (bound form) rich with literary elegance/phi (Greek letter Φφ)/ 斐 斐 [fei3] /brillant/remarquable/ 斐 斐 [fei3] /elegant (Adj)/Phi (griech. Buchstabe ϕφ) (Sprachw)/Fei (Eig, Fam)/ 斐 斐 [fei3] {fei2} /phonetic fei or fi/elegant/phi (Greek letter Φ, φ)/a surname/ # adapted from cc-cedict
斡 斡 [wo4] /to turn/ 斡 斡 [wo4] /drehen, rotieren (V)/Wo (Eig, Fam)/ 斡 斡 [wo4] {gun2} /to control/to be in charge of/ # adapted from cc-cedict ¶ 斡 斡 [wo4] {waat3 /wat3} /to turn/to revolve/to rotate/ # adapted from cc-cedict
斫[zhuo2]/ 斵 斫 [zhuo2] /hacher/ 斫 斫 [zhuo2] /spalten, abschneiden (V)/
斷 断 [duan4] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ 斷 断 [duan4] /certainement/couper/casser/rompre/interrompre/renoncer à/décider/ 斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ tör/meg|szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ 斷 断 [duan4] {tyun5} /(verb) stop (breathe)/ ¶ 斷 断 [duan4] {dyun3} /to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/to decide/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {tyun5} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict 断 [だん] /(n) decision/judgment/resolution/(P)/EntL1918840X/ 断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/ 断[だん] /(1) beslissing/uitspraak/beschikking/(a) afsnijden/doorsnijden/verbreken/(b) onderbroken worden/ophouden met/(c) beslissen/(d) altijd/beslist/
旌 旌 [jing1] /banner/make manifest/ 旌 旌 [jing1] /bannière/signaler/ 旌 旌 [jing1] /Banner, Fahne (S)/ 旌 旌 [jing1] {sing1} /banner made with feathers/make manifest/the whereabouts of someone/to honour officially/ # adapted from cc-cedict ¶ 旌 旌 [jing1] {zing1} /banner made with feathers/make manifest/the whereabouts of someone/to honour officially/ # adapted from cc-cedict 旌 [せい] /(n) flag (esp. originally a flagpole-topping streamer made of feathers)/EntL2414180/ 旗;幡;旌 [はた] /Flagge/Fahne/Banner/Fahnenabzeichen/Familienwappen幡/Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt/Fallblättchen; einer Schachuhr/
旎 旎 [ni3] /fluttering of flags/ 旎 旎 [ni3] /flottement des drapeaux/ 旎 旎 [ni3] /Fahnenwehen (S)/ 旎 旎 [ni3] {nei5} /fluttering of flags/romantic/ # adapted from cc-cedict
旖 旖 [yi3] /fluttering of flag/ 旖 旖 [yi3] /tel un drapeau qui flotte au vent/gracieux et beau/ 旖 旖 [yi3] /Fahnenwehen (S)/ 旖 旖 [yi3] {ji2} /fluttering of flag/charming/graceful/enticing/glorious/ # adapted from cc-cedict
舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/ 舊 旧 [jiu4] /vieux/ancien/usé/ 舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ 舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /(adjective) 1. ex-; (adjective) general term of something that is solid "一舊"/ ¶ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict 旧 [きゅう] /(pref) (1) old/former/ex-/(n) (2) the old/old things/old customs/(n) (3) old times/bygone days/(n,pref) (4) (abbr) (See 旧暦) Japan's old (lunisolar) calendar/(P)/EntL1230380X/ ¶ 元;旧;故 [もと] /(adj-no,n-pref) (1) former/ex-/past/one-time/(n,adj-no) (2) earlier times/the past/previous state/(n,adv) (3) formerly/previously/originally/before/EntL2219590X/ 旧 [きゅう] als N. /Alter/Altheit/alte Sache/früher/ehemalig/Mondkalender; galt in Japan bis 1872/nach dem Mondkalender /Alter/Altheit/alte Sache/früher/ehemalig/Mondkalender; galt in Japan bis 1872/nach dem Mondkalenderals Präf. /Alt…/Ex…/ehemalig /Alt…/Ex…/ehemalig/ ¶ 元;もと;故;旧 [もと] adverbial verwendet/früher/ehemals/vormals/vorzeiten/einmal/ 古 / 旧 / 故[ふる] /(1) door veelvuldig gebruik afgesleten goed/oude spullen/[i.h.b.] afdankertje/afleggertje/krijgertje [m.b.t. andermans eigendom meestal geprefigeerd met お]/(2) oud ~/~ van vroeger/(3) afgebruikt ~/afgesleten ~/afgedragen ~/tweedehands ~/gebruikt ~/(4) ervaren ~/doorgewinterd ~/ ¶ 旧[きゅう] /ex-/voormalig/
晝 昼 [zhou4] /daytime/ 晝 昼 [zhou4] /jour/ 晝 昼 [zhou4] /am Tage vorkommend, Tageszeit (S)/ 昼;ひる;午 [ひる] /Mittag/Tag/tagsüber/Mittagessen/ 昼 / 午[ひる] /(1) dag/overdag/(2) [form./arch.] noen/middag/'s middags twaalf uur/[form./arch.] noentijd/(3) twaalfuurtje/lunch/middagmaal/middageten/middagboterham/[niet alg./form./arch.] noenmaal/
西晋[Xi1 Jin4] (265-316), Eastern Jin 東晉|东晋[Dong1 Jin4] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shan1xi1]/ ¶ 晉 晋 [jin4] /to move forward/to promote/to advance/ 晉 晋 [jin4] /avancer/promouvoir/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 晉 晋 [jin4] /befördert werden, aufsteigen (V)/eintreten, vorgehen, vorrücken (V)/Jin (Eig, Fam)/ 晋;晉 [すすむ] /Susumu/
晏 晏 [Yan4] /surname Yan/ ¶ 晏 晏 [yan4] /late/quiet/ 晏 晏 [yan4] /tard/ 晏 晏 [yan4] /ruhig, still, gemütlich (Adj)/spät (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ 晏 晏 [yan4] {aan3} /(noun) 1. lunch; 2. afternoon/ ¶ 晏 晏 [yan4] {aan3} /late/quiet/peaceful/lunch/a surname/clear/vivid/gentle/ # adapted from cc-cedict ¶ 晏 晏 [yan4] {ngaan3} /late/quiet/peaceful/lunch/a surname/clear/vivid/gentle/ # adapted from cc-cedict
晒[shai4]/ ¶ 曬 晒 [shai4] /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/ 曬 晒 [shai4] /exposer au Soleil/faire sécher/ 曬 晒 [shai4] /an der Sonne trocknen (V)/sich sonnen (V)/ süt (nap)/ 曬 晒 [shai4] {saai3} /to show off (Cantonese)/ ¶ 曬 晒 [shai4] {saai3} /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/to have very strong sunlight/to sunbathe/to show off/to flaunt/to print out photos/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict 晒し;曝し;晒;曝 [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/EntL1593900X/ さらし;晒し;晒;曝し;曝 [さらし] /Bleichen/gebleichte Baumwolle/Bleichpulver/ 晒[さらし] /(1) bleking/het bleken/(2) gebleekte stof/(3) aandekaakstelling/het aan de schandpaal nagelen/(4) sarashi-lied [soort Japanse traditionele volkszang]/(5) sarashi-dans [bep. bij kabuki opgevoerde dans]/
晤 晤 [wu4] /to meet (socially)/ 晤 晤 [wu4] /se voir/avoir une entrevue/ 晤 晤 [wu4] /nachkommen, begegnen (V)/
晩 晩 [wan3] /variant of 晚[wan3]/ 晩 晩 [wan3] /Abend, Nacht (S)/spät (Adj)/ 晩 [ばん] /(n,adv) (1) evening/night/(n) (2) (abbr) (See 晩飯・ばんめし) dinner/evening meal/(ctr) (3) counter for nights/(P)/EntL1482110X/ 晩 [ばん] /Abend/Nacht/ 晩[ばん] /(1) avond/avondstond/(2) [maatwoord voor avonden]/
暈 晕 [yun1] /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ ¶ 暈 晕 [yun4] /dizzy/halo/ring around moon or sun/ 暈 晕 [yun4] /halo/vapeurs/étourdissement/vertige/ ¶ 暈 晕 [yun1] /étourdi/avoir le vertige/avoir la tête qui tourne/s'évanouir/perdre connaissance/ 暈 晕 [yun1] /Ohnmacht, Schwindel (S)/schwindlig (Adv); Bsp.: 頭暈 头晕 -- schwindlig sein, schwindlig werden/ ájul/eszméletét veszti/szédül/ 暈 晕 [yun1] {jan6} /swooning as a result of excessive loss of blood/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan4} /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan6} /halo around sun / moon or colour / light/ # adapted from cc-cedict 暈 [かさ;うん] /(n) halo (around the Sun, Moon, etc.)/ring/corona/EntL1957130X/ ぼけ;ボケ;惚け;惚;呆け;呆;暈け;暈 [ぼけ] als N. /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto) /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto)als Suff. /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von … /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von …als Präf. /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist/ ¶ うん;暈 [うん] /Halo/Aureole/Hof/Strahlenkranzatmosphärische Leuchterscheinung, die Sonne u. Mond wie ein Kranz umgibt/ ¶ くま;曲;隈;阿;暈 [くま] /Ecke/Winkel/Rand/Schattierung/Abstufung/Schminken/Bemalung/ ¶ かさ;暈 [かさ] /Halo/Aureole/Hof/Strahlenkranzatmosphärische Leuchterscheinung, die Sonne u. Mond wie ein Kranz umgibt/
辉[hui1]/ 暉 晖 [hui1] /lumière du Soleil/ 暉 晖 [hui1] /strahlend, leuchtend (Adj)/ 暉 晖 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/light/ # adapted from cc-cedict 暉 [あきら] /Akira/
暨 暨 [ji4] /and/to reach to/the limits/ 暨 暨 [ji4] /et/jusqu'/ 暨 暨 [ji4] /sowie, sowohl (Konj)/Ji (Eig, Fam)/ 暨 暨 [ji4] {kei3} /and/to reach to/the limits/to attain/confines/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 暨 暨 [ji4] {gei6} /and/to reach to/the limits/to attain/confines/a surname/ # adapted from cc-cedict
暹 暹 [xian1] /sunrise/ 暹 暹 [xian1] /Siam/ 暹 暹 [xian1] /Siam (ehem. Thailand) (Geo, Gesch)/ 暹 暹 [xian1] {cim1} /sunrise/to advance/to go forward/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict ¶ 暹 暹 [xian1] {cim3} /sunrise/to advance/to go forward/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict 暹 [せん] /(n) (abbr) (See 暹羅・シャム) Siam (former name of Thailand)/EntL2843340/
曠 旷 [kuang4] /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/ 曠 旷 [kuang4] /manquer/négliger/vaste/étendu/désert/ 曠 旷 [kuang4] /öde, überflüssig (Adj)/Kuang (Eig, Fam)/ 曠 旷 [kuang4] {kwong3} /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/carefree/ # adapted from cc-cedict ¶ 曠 旷 [kuang4] {kong3} /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/carefree/ # adapted from cc-cedict
曦 曦 [xi1] /(literary) sunlight (usu. in early morning)/ 曦 曦 [xi1] /rayons du Soleil/ 曦 曦 [xi1] /"Erste Sonnenstrahlen" (auch in männlichen Vornamen) (Eig)/"Licht des Tages". (nur in weiblichen Namen verwendet) (Eig)/(poetischer vll. mit) "Morgenröte" (zu übersetzen.) (Eig)/ 曦 曦 [xi1] {hei1} /light of day/early dawn/sunlight/sunshine/ # adapted from cc-cedict
曳 曳 [ye4] /to drag/to pull/Taiwan pr. [yi4]/ 曳 曳 [ye4] /tirer/ 曳 曳 [ye4] /schleppen (V), Luftwiderstand (S)/ziehen (V)/ 曳 曳 [ye4] {jai6} /(adjective) 1. mischievous; 2. naughty; (of quality) poor/ ¶ 曳 曳 [ye4] {jai5} /inferior/substandard/harmful/noxious/bad/ # adapted from cc-cedict ¶ 曳 曳 [ye4] {jai5} /naughty/mischievous/ # adapted from cc-cedict ¶ 曳 曳 [ye4] {jai1} /naughty/mischievous/ # adapted from cc-cedict ¶ 曳 曳 [ye4] {jai6} /to drag/to pull/Taiwan pr. [yì]/to trail on the ground/to trace/to tow/ # adapted from cc-cedict 曳[えい] /trekken/slepen/
曷 曷 [he2] /why/how/when/what/where/ 曷 曷 [he2] /pourquoi ?/quoi ?/où ?/ 曷 曷 [he2] /als (Konj), während (P)/das (Art), was (Pron)/ 曷 曷 [he2] {hot3} /why/how/when/what/where/very/extremely/a type of insect/ # adapted from cc-cedict ¶ 曷 曷 [he2] {hot6} /why/how/when/what/where/very/extremely/a type of insect/ # adapted from cc-cedict
朦胧[meng2long2]/ 朧 胧 [long2] /lune montante/ 朧 胧 [long2] {lung4} /rising moon/the moon's brightness/ # adapted from cc-cedict 朧;朧ろ [おぼろ] /(adj-na) (1) (uk) hazy/dim/faint/vague/(n) (2) (uk) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried/EntL2587070/ おぼろ;朧 [おぼろ] /vage/ungenau/trübe/dunstig/verschwommen/Fischbrösel/
术[shu4]/ ¶ 朮 朮 [zhu2] /variant of 術|术[zhu2]/ 术[zhu2] (X)/ ¶ 朮 朮 [shu4] /Variante von 術|术[shu4] (X)/ 朮 [おけら;うけら] /(n) Atractylodes japonica/EntL2216040/ おけら;オケラ;朮 [おけら] /Okera/Atractylodes japonicaeine Hirseart/ ¶ うけら;朮 [うけら] /Okera/Atractylodes japonicaeine Hirseart/
機 机 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ 機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ 機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ 台[tai2]/ 機 机 [ji1] {gei1} /(noun) device/ ¶ 機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict 机;案 [つくえ] /Schreibtisch/Arbeitstisch/Esstisch/ ¶ 机;几 [き] /Schreibtisch/ 机[つくえ] /bureau/werktafel/[i.h.b.] schoolbank/bank/
条[tiao2],根[gen1]/ ¶ 桿 杆 [gan3] /stick/pole/lever/classifier for long objects such as guns/ 杆 杆 [gan1] /poteau/hampe/mât (de navire)/manche/barre/ ¶ 桿 杆 [gan3] /poteau/hampe/mât (de navire)/ 桿 杆 [gan1] /Mast (S)/Stange (S)/ ¶ 杆 杆 [gan1] /Leitungsmast (S)/Mast, Stab (S)/ ¶ 桿 杆 [gan3] /Halm (S)/ZEW für längliche Geräte (Zähl)/ 桿 杆 [gan1] /rúd/ ¶ 桿 杆 [gan3] /rúd/nyél; szár/tengely/SZ:根[gen1]/(számlálószó: hosszúkás, rúdszerű eszközök, tárgyak, pl. fegyverek)/ 杆 杆 [gan1] {gon1} /pole M: 条tiáo [条] / 根gēn [根]/staff/shaft of spear/post/ # adapted from cc-cedict
杞 杞 [Qi3] /Qi, a Zhou Dynasty vassal state/surname Qi/ ¶ 杞 杞 [qi3] /Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense)/willow/ 杞 杞 [qi3] /Lycium chinense/saule/Qi (principauté du temps des Zhou)/ 杞 杞 [qi3] /Qi (Eig, Fam)/ 杞 杞 [qi3] {gei2} /Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense)/willow/a small ancient state/medlar tree/a surname/ # adapted from cc-cedict
條 条 [tiao2] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/ 條 条 [tiao2] /(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes...)/bande/petite branche/brindille/clause/article/point/ 條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ 條 条 [tiao2] {tiu4} /(noun) unit of person/ ¶ 條 条 [tiao2] {tiu4} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict 筋(P);条 [すじ(P);スジ] /(n) (1) muscle/tendon/sinew/(n) (2) vein/artery/(n) (3) fiber/fibre/string/(n) (4) line/stripe/streak/(n) (5) (See 筋が通る) reason/logic/(n) (6) plot/storyline/(n) (7) lineage/descent/(n) (8) school (e.g. of scholarship or arts)/(n) (9) aptitude/talent/(n) (10) source (of information, etc.)/circle/channel/(n) (11) well-informed person (in a transaction)/(n) (12) logical move (in go, shogi, etc.)/(n) (13) {shogi} ninth vertical line/(n) (14) seam on a helmet/(n) (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)/(n) (16) (arch) social position/status/(n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.)/along/(suf,ctr) (18) counter for long thin things/counter for roads or blocks when giving directions/(suf) (19) (筋 only) street (in Osaka)/(suf,ctr) (20) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)/(P)/EntL1241750X/ ¶ 件;条;行 [くだり] /(n) (uk) passage/paragraph/EntL2087210X/ ¶ 条 [じょう] /(n,ctr) (1) article (in a document)/clause/section/provision/(ctr) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc./(conj) (3) (as とは言い条) although/though/(conj) (4) (used in letters) since/as/because/inasmuch as/(n) (5) (hist) (See 条坊制) jō/north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system)/EntL2078550X/ 条 [じょう] /Artikel/Paragraph/Absatz/Paragraph/Strahl/Streifen/Strom/ ¶ くだり;件;条 [くだり] /Stelle/Abschnitt/ 条[じょう] /(1) [jur.] artikel/wetsartikel/bepaling/(2) straal/streep/lijn/strook/[m.b.t. water] stroompje/[m.b.t. rook] pluim/(3) [maatwoord voor artikels]/ ¶ 筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/
回来[hui2lai5])/ever since (as in 自古以來|自古以来[zi4gu3 yi3lai2])/for the past (amount of time)/(prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世|来世[lai2shi4])/(between two verbs) in order to/(after a round number) approximately/(used after 得[de2] to indicate possibility, as in 談得來|谈得来[tan2de5lai2], or after 不[bu4] to indicate impossibility, as in 吃不來|吃不来[chi1bu5lai2])/ 來 来 [lai2] /venir/arriver/prochain/suivant/environ/ 來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ 來 来 [lai2] /jön/ 來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict 来 [らい] /(pref) (1) next (year, spring, etc.)/coming/(suf) (2) since (e.g. last month)/for (e.g. 20 years)/(P)/EntL1547710X/ 来 [こ] /Mizen·kei und Meirei·kei von kuru/ ¶ 来;き;來 [き] /Rückkehr/ ¶ 来 [らい] /Rai/ 来[らい] /(a) komend/aanstaand/volgend/toekomstig/eerstkomend/[gew.] naaste/(b) sinds …/sedert … /
杳 杳 [yao3] /dark and quiet/disappear/ 杳 杳 [yao3] /ténébreux/noir/ 杳 杳 [yao3] /spurlos verschwunden (Adj)/ 杳 杳 [yao3] {jiu2} /dark and quiet/disappear/remote and out of sight/obscure/dark/mysterious/deep/ # adapted from cc-cedict ¶ 杳 杳 [yao3] {miu5} /dark and quiet/disappear/remote and out of sight/obscure/dark/mysterious/deep/ # adapted from cc-cedict 杳 [よう] /(adj-t,adv-to) (See 杳として) dark/not understood/unknown/EntL2453120/ よう;杳 [よう] /dunkel/düster/lichtlos/trübe/dämmerig/stockfinster/schwach/matt/undeutlich/unsicher/unklar/vage/weit entfernt/tief/bodenlos/
杵 杵 [chu3] /pestle/to poke/ 杵 杵 [chu3] /pilon/battoir à linge/ 杵 杵 [chu3] /Stampfer (S), Stößel (S)/jmdn. ficken (V), vögeln (V)/ 杵 杵 [chu3] {cyu5} /pestle/to poke/a baton used for 'beating' clothes when washing/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 杵 杵 [chu3] {cyu2} /pestle/to poke/a baton used for 'beating' clothes when washing/to jab/ # adapted from cc-cedict 杵 [きね] /(n) mallet/pestle/pounder/EntL1956060X/ ¶ 杵 [しょ] /(n) (See 金剛杵・こんごうしょ) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism)/EntL2843093/ きね;杵 [きね] /Stößel/Mörserkeule/Stampfer/ 杵[きね] /(1) vijzelstamper/mortierstamper/stamper/(2) [Jap.herald.] gestileerde vijzelstamper/(3) mannelijk lid/(4) [Edo-gesch.] shamisen-lied/
杷 杷 [ba4] /handle or shaft (of an axe etc)/hoe/to harrow/ ¶ 杷 杷 [pa2] /used in 枇杷[pi2pa5]/ 杷 杷 [pa2] /râteau/ 杷 杷 [pa2] /Loquat (Eriobotrya, Japanische Wollmispel) (S, Bio)/ 竹杷;杷 [さらい;さらえ] /(n) (See 熊手) farmer's rake/EntL2624540/
枇 枇 [pi2] /used in 枇杷[pi2pa5]/ 枇 枇 [pi2] /nèfle du Japon/eriobotrya bibas/ 枇 枇 [pi2] /Loquat (Japanische Wollmispel Eriobotrya japonica) (S, Bio)/
樞 枢 [shu1] /(bound form) hinge; pivot (usu. fig.)/ 樞 枢 [shu1] /pivot en bois d'une porte/axe/centre/fondamental/ 樞 枢 [shu1] /Achse (S)/Kernpunkt (S)/Drehpunkt (S)/Hauptsache (S)/Mittelpunkt (S)/Türangel (S)/Zapfen (S)/grundlegend (Adj)/unentbehrlich (Adj)/wesentlich (Adj)/wichtigste (Adj)/ 樞 枢 [shu1] {syu1} /hinge/pivot/center of power/ # adapted from cc-cedict 枢 [くるる;くろろ;くる;くるり] /(n) (1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame)/(n) (2) (See 猿・4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/EntL2221960/ ¶ 枢 [とぼそ] /(n) (1) (See 枢・くるる・1) cavities in the frame of a door used as part of a pivot hinge/(n) (2) (arch) door/EntL2221990/ ¶ 枢;戸まら [とまら] /(n) (uk) (See 枢・くるる・1) extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge)/EntL2222000/ くるる;枢 [くるる] /Türangel/Zapfen/Bolzen, um die Tür zu verschließen/ ¶ とぼそ;枢 [とぼそ] /Drehzapfen/Angelzapfen/Zapfen/Tür/ 枢[くるる] /(1) tap van een deuras/(2) pal/arrêt/ ¶ 枢[とぼそ] /(1) taatskom/taatspot/(2) deur/
枸 枸 [gou1] /bent/crooked/ ¶ 枸 枸 [gou3] /Chinese wolfberry (Lycium chinense)/ ¶ 枸 枸 [ju3] /Citrus medica/ 枸 枸 [gou1] /citronnier de Médie/ ¶ 枸 枸 [gou3] /goji chinois/Lycium chinense/ ¶ 枸 枸 [ju3] /Citrus medica/cédratier/Cédrat/ 枸 枸 [ju3] /Zitronatzitrone, Cedrat (lat. Citrus medica) (S, Bio)/ ¶ 枸 枸 [gou3] /chinesische Wolfsbeere (Lycium chinense) (S, Bio)/ ¶ 枸 枸 [gou1] /Neigung (S), gebogen, verkrümmt (Adj)/gekrümmt (Adj), gebeugt (Adj)/ 枸 枸 [gou1] {gau1} /Acgle sepiaria/ # adapted from cc-cedict ¶ 枸 枸 [gou1] {gau2} /Acgle sepiaria/ # adapted from cc-cedict ¶ 枸 枸 [gou1] {geoi2} /Acgle sepiaria/ # adapted from cc-cedict
柚 柚 [you4] /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/ 柚 柚 [you4] /pamplemoussier/ 柚 柚 [you4] /Pampelmuse (S)/ 柚 柚 [you4] {jau2} /teak/teakwood/ # adapted from cc-cedict ¶ 柚 柚 [you4] {jau4} /teak/teakwood/ # adapted from cc-cedict ¶ 柚 柚 [you4] {jau6} /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/ # adapted from cc-cedict ¶ 柚 柚 [you4] {jau2} /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/ # adapted from cc-cedict ¶ 柚 柚 [you4] {zuk6} /shuttle of a loom/ # adapted from cc-cedict ユズ;ゆず;柚;柚子 [ゆず] /Yuzu/japanische Zitrone/Citrus junos/ ¶ 柚 [ゆず] /Yuzu/ 柚[ゆう] /(1) yuzu-boom/Citrus junos/(2) yuzu-vrucht/yuzu/ ¶ 柚 / 柚子 / ユズ[ゆず] /(1) yuzu-boom/Citrus junos/(2) yuzu-vrucht/yuzu/(3) weinig attractieve vrouw/lelijk meisje/laideron/ ¶ 柚[ゆ] /(1) yuzu-boom/Citrus junos/(2) yuzu-vrucht/yuzu/
柜[gui4]/ ¶ 柜 柜 [ju3] /Salix multinervis/ ¶ 櫃 柜 [gui4] /cupboard/cabinet/wardrobe/ 櫃 柜 [gui4] /armoire/coffre/ ¶ 柜 柜 [ju3] /variété de saule (botanique)/ 柜 柜 [gui4] /Schrank, Kabinett (S)/ 櫃 柜 [gui4] /szekrény/ 櫃 柜 [gui4] {gwai6} /(noun) (of cargo) 1. ship container; (of customer service or shop) 2. counter/ ¶ 櫃 柜 [gui4] {gwai6} /cupboard/cabinet/wardrobe/counter/the anus, a jargon used in peison/ # adapted from cc-cedict
柩 柩 [jiu4] /bier/ 柩 柩 [jiu4] /cercueil/ 柩 柩 [jiu4] /Bahre, Totenbahre (S)/ 棺(P);柩 [かん(棺)(P);ひつぎ;きゅう(柩)] /(n) coffin/casket/(P)/EntL1955980X/ ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ 棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/
柯 柯 [Ke1] /surname Ke/ ¶ 柯 柯 [ke1] /(literary) branch; stem; stalk/(literary) ax handle/ 柯 柯 [ke1] /branche/rameau/ 柯 柯 [ke1] /eindämmen (V), Stängel (S)/Ke (Eig, Fam)/ 柯 柯 [ke1] /ág/szár/nyél/(családnév) Ke/ 柯 柯 [ke1] {o1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 柯 柯 [ke1] {o1} /handle of ax/stem/a surname/to urinate/to defecate/ # adapted from cc-cedict ¶ 柯 柯 [ke1] {ngo1} /handle of ax/stem/a surname/to urinate/to defecate/ # adapted from cc-cedict 柯;柲(oK) [ふる] /(n) (rare) handle of an axe/handle of a hatchet/EntL2202500/
査 査 [cha2] /Japanese variant of 查/ 査 査 [cha2] /prüfen, überprüfen, nachprüfen (V)/suchen (V)/
栩 栩 [xu3] /used in 栩栩[xu3xu3]/jolcham oak (Quercus serrata)/ 栩 栩 [xu3] /chêne coréen/quercus serrata/ 栩 栩 [xu3] /Quercus serrata, gesägte Eiche (S, Bio)/ 栩 栩 [xu3] {heoi2} /Quercus serrata/chestnut oak/very much alive/ # adapted from cc-cedict 橡 / 栃 / 杼 / 栩 / トチ[とち] /[plantk.] Japanse paardenkastanje/Japanse wilde kastanjeboom/Aesculus turbinata/
桀 桀 [jie2] /(emperor of Xia dynasty)/cruel/ 桀 桀 [jie2] /cruel/perchoir/ 桀 桀 [jie2] /inhuman, schrecklich (Adj)/verrückt (Adj)/Jie (Eig, Fam)/
桅 桅 [wei2] /mast/ 桅 桅 [wei2] /mât/ 桅 桅 [wei2] /Mast (S)/ 桅 桅 [wei2] {ngai4} /mast of a ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 桅 桅 [wei2] {wai4} /mast of a ship/ # adapted from cc-cedict
桓 桓 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 桓 桓 [huan2] /Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)/ 桓 桓 [huan2] /(nom de famille)/ 桓 桓 [huan2] /Huan (Eig, Fam)/ 桓 桓 [huan2] {wun4} /Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)/name of an ancient ethnic group/mighty/ # adapted from cc-cedict
桿 杆 [gan3] /stick/pole/lever/classifier for long objects such as guns/ 桿 杆 [gan3] /poteau/hampe/mât (de navire)/ 桿 杆 [gan1] /Mast (S)/Stange (S)/ ¶ 桿 杆 [gan3] /Halm (S)/ZEW für längliche Geräte (Zähl)/ 桿 杆 [gan1] /rúd/ ¶ 桿 杆 [gan3] /rúd/nyél; szár/tengely/SZ:根[gen1]/(számlálószó: hosszúkás, rúdszerű eszközök, tárgyak, pl. fegyverek)/ かん;桿 [かん] /Hebel/Stange/Kolben/Stab/
梃 梃 [ting3] /a club (weapon)/ 梃 梃 [ting3] /bâton/tige/ 梃 梃 [ting3] /eine Keule, ein Knüppel (S)/ 梃 梃 [ting3] {ting5} /a club (weapon)/a stalk/straight/ # adapted from cc-cedict 丁;挺;梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/EntL1165000X/ ¶ 梃子;梃 [てこ;テコ] /(n) (1) (uk) lever/(n) (2) (uk) agent (causing something to happen)/instrument/force/(n) (3) (uk) assistant/helper/EntL1598310X/ てこ;テコ;梃子;梃 [てこ] /Hebel/Unterstützung/ ¶ ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] /Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches/Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches/ 梃子 / 梃[てこ] /hefboom/dommekracht/hevel/lichter/[gew.] handboom/[gew.] waag/
梓 梓 [zi3] /Chinese catalpa (Catalpa ovata), a tree that serves as a symbol of one's hometown and whose wood is used to make various items/(bound form) printing blocks/ 梓 梓 [zi3] /catalpa/ 梓 梓 [zi3] /Catalpa kaempferi, gelber Trompetenbaum (S, Bio)/Druckstöcke (S)/ 梓 梓 [zi3] {zi2} /Catalpa kaempferi/printing blocks/hometown/printing board/carpenter/a surname/ # adapted from cc-cedict 梓 [あずさ;し;アズサ] /(n) (1) (あずさ, アズサ only) (uk) (See 夜糞峰榛) Japanese cherry birch (Betula grossa)/(n) (2) (あずさ, アズサ only) (See キササゲ) yellow catalpa (Catalpa ovata)/(n) (3) (あずさ, アズサ only) (See 赤芽柏・1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(n) (4) printing block/(n) (5) (あずさ only) (abbr) (See 梓弓) catalpa bow/(n) (6) (あずさ only) (abbr) (See 梓巫女) catalpa medium/EntL1152850X/ し;梓 [し] /Druckstock/Holzschnitt (das Kanji steht eigentlich für den Trompetenbaum oder Katalpa; aus dessen Holz wurden die Druckstöcke angefertigt)/ ¶ あずさ;アズサ;梓 [あずさ] /Trompetenbaum/Katalpa/Mallotus japonicus/Bogen aus Katalpa-Holz (z.B. zur Geisterbeschwörung verwendet)/Druckstock/Holzdruck/ ¶ きささげ;キササゲ;木豇豆;楸;梓;梓木 [きささげ] /japanischer Trompetenbaum/japanische Katalpa/Catalpa ovata/ ¶ 梓 [あずさ] /Azusa/Azusa/ 梓 / アズサ[あずさ] /(1) [plantk.] Japanse trompetboom/Catalpa ovata/(2) vrucht van de Japanse trompetboom/(3) [plantk.] Japanse suikerberk/Betula grossa/(4) [plantk.] Mallotus japonicus/(5) schors/bast van de Mallotus japonicus/
梟 枭 [xiao1] /owl/valiant/trafficker/ 梟 枭 [xiao1] /rapace nocturne/Strigiformes/(fig.) brave/contrebandier/dealer de drogue/ 梟 枭 [xiao1] /Eule (lat. Strigiformes) (S, Zool)/Schmuggler (S)/enthaupten, köpfen (V, Gesch)/mutig, tapfer, tollkühn und rücksichtslos (Adj)/Xiao (Eig, Fam)/ 梟 枭 [xiao1] {hiu1} /owl/valiant/trafficker/an form of punishment in the past where one's head is stuck on to a pole in public display/ # adapted from cc-cedict 梟 [ふくろう;ふくろ;さけ;フクロウ] /(n) (uk) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis)/EntL1568080X/ ふくろう;フクロウ;梟 [ふくろう] /Eule/Strigidae/Habichtskauz/Strix uralensis/ 梟 / フクロウ[ふくろう] /(1) [dierk.] uil/Strigidae/(2) [dierk.] oeraluil/Strix uralensis/(3) Fukurō [titel van een kyōgen-stuk]/
梵语[Fan4 yu3] or 梵文[Fan4 wen2]/abbr. for 梵蒂岡|梵蒂冈[Fan4 di4 gang1], the Vatican/ 梵 梵 [Fan4] /pur/bouddhique/ 梵语[fan4 yu3] oder 梵文[fan4 wen2] (X)/Abk. für 梵蒂岡|梵蒂冈[fan4 di4 gang1] (X), der Vatikan (S, Rel)/ 梵 [ぼん] /(n) (1) Brahman (ultimate reality of the universe in Hinduism)/Brahma/(n) (2) Brahma (Hindu creator god)/(n) (3) (abbr) (See 梵語) Sanskrit/EntL2704550/ ぼん;梵 [ぼん] /Brahman/Weltseele/göttliche Kraft/Brahma/der Schöpfer/indisch/sankritisch (als Präfix)/ ¶ 梵 [そよぎ] /Soyogi/
棗 枣 [zao3] /(bound form) jujube; Chinese date (Zizyphus jujuba)/ 棗 枣 [zao3] /jujube/datte/ 棗 枣 [zao3] /Datteln, Jujube (S, Bio)/Zao (Eig, Fam)/ 棗 [なつめ;ナツメ] /(n) (1) (uk) jujube (Ziziphus jujuba)/Chinese date/red date/(n) (2) small tea caddy (tea ceremony)/EntL1568250X/ ナツメ;なつめ;棗 [なつめ] /Dattel/Ziziphus jujuba var. inermis/lackiertes Teedöschen (ein Teegerät)/ 棗 / ナツメ[なつめ] /(1) [plantk.] jujube/borstbezieboom/Zizyphus jujuba/(2) jujubebes/jujubevrucht/borstbezie/(3) gelakt theedoosje in de vorm van een jujubevrucht/
棣 棣 [di4] /Kerria japonica/ 棣 棣 [di4] /Corête du Japon/Kerria japonica/ 棣 棣 [di4] /Kerria japonica (S)/ 棣 棣 [di4] {dai6} /Kerria japonica/'brother', an affectionate way to address younger friends/elegant and leisurely look/through/ # adapted from cc-cedict
棲 栖 [qi1] /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/ 棲 栖 [qi1] /se percher/ 棲 栖 [qi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/Qi (Eig, Fam)/ ¶ 棲 栖 [xi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ 棲 栖 [qi1] {cai1} /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/ # adapted from cc-cedict ¶ 棲 栖 [qi1] {sai1} /restless/ # adapted from cc-cedict
棹 棹 [zhuo1] /variant of 桌[zhuo1]/ ¶ 櫂 棹 [zhao4] /oar (archaic)/scull/paddle/to row/a boat/ 櫂 棹 [zhao4] /table/ 棹 棹 [zhuo1] /Handteller, Platte (Tischtennisplatte) (S)/ 竿(P);棹 [さお] /(n) (1) rod/pole/(n) (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.)/shamisen/(n) (3) beam (i.e. the crossbar of a balance)/(n) (4) single line (esp. as a flying formation for geese)/(n) (5) (sl) penis/(ctr) (6) counter for flags (on poles)/counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan)/(P)/EntL1214060X/ かい;櫂;棹;橈 [かい] /Ruder/Riemen/Paddel/ ¶ さお;サオ;竿;棹 [さお] /Stange/Stab/Rute (einer Angel)/Hals (einer Shamisen o. Ä.)/Balken (einer Waage)/Stake (Stange zum Abstoßen u. Vorwärtsbewegen eines Bootes)/Penis/ 櫂 / 棹[かい] /roeispaan/roeiriem/riem/[i.h.b.] peddel/paddel/pagaai/[gew.] parrel/ ¶ 竿 / 棹[さお] /(1) roede/mast/boom/stok/(2) [三味線の] hals/(3) [veroud.] [maatwoord voor vlaggen/kasten/opbergkisten]/
楓 枫 [feng1] /maple (genus Acer)/ 楓 枫 [feng1] /liquidambar/érable/ 楓 枫 [feng1] /Ahorn, Amberbaum (S, Bio)/ 蛙手;鶏冠木;楓 [かえるで] /(n) (arch) (See カエデ) maple (tree)/EntL2859188/ ¶ 楓 [ふう;フウ] /(n) (uk) Formosan sweetgum (Liquidambar formosana)/EntL2564680/ ¶ 楓;槭樹 [かえで;カエデ] /(n) maple (Acer spp.)/maple tree/EntL2061900X/ かえで;カエデ;楓;槭樹 [かえで] /Ahorn/Acereine Pflanzengattung der Seifenbaumgewächse/hellgrüner Kimonostoff/gelbgrüner Kimonstoff/Ahornwappen/ ¶ フウ;ふう;楓 [ふう] /Chinesischer Amberbaum/Taiwanischer Amberbaum/Formosa-Amberbaum/Liquidambar formosanaein Amberbaum/
楔 楔 [xie1] /wedge/to hammer in (variant of 揳[xie1])/ 楔 楔 [xie1] /enfoncer/clouer/ 楔 楔 [xie4] /Keil (S)/Xie (Eig, Fam)/ 楔 楔 [xie1] {sit3} /to wedge/wedge/gatepost/cuneiform script/ # adapted from cc-cedict 楔;轄 [くさび] /(n) (1) (uk) wedge/chock/linchpin/lynchpin/(n) (2) (uk) tie/bond/EntL1568290X/ くさび;クサビ;轄;楔 [くさび] /Keil/Brücke/Verbindung/ 楔[くさび] /(1) wig/keg/spie/splitpen/klamp/luns/[drukk.] kooi/(2) [fig.] dat wat verbindt/band/binding/
棱[leng2], corner/square beam/edge/arris (curve formed by two surfaces meeting at an edge)/used in 楞迦[Leng2 jia1], Sri Lanka/ ¶ 楞 楞 [leng4] /variant of 愣[leng4]/to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/ 楞 楞 [leng4] /arête/bord/ 楞 楞 [leng2] /Ecke (S)/ 楞 楞 [leng2] {ling4} /variant of 棱, corner/square beam/edge/arris (curve formed by two surfaces meeting at an edge)/see 楞迦 Sri Lanka/ # adapted from cc-cedict ¶ 楞 楞 [leng2] {ling6} /stupified/dumbfounded/ferous/rash/ # adapted from cc-cedict
枏 楠 [nan2] /variant of 楠[nan2]/ ¶ 柟 楠 [nan2] /variant of 楠[nan2]/ ¶ 楠 楠 [nan2] /Machilus nanmu/Chinese cedar/Chinese giant redwood/ 楠 楠 [nan2] /bois dur ressemblent au cèdre/ 楠 楠 [nan2] /Nanmu (lat. Phoebe zhennan S.Lee et F.N.Wei, Machilus nanmu, Phoebe nanmu) (S, Bio)/ 樟;楠 [くすのき;くす;クスノキ;クス] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/EntL1460720X/ くす;クス;楠;樟 [くす] /Kampferbaum/Cinnamomum camphora/ ¶ クスノキ;くすのき;楠;楠木;樟 [くすのき] /Kampferbaum/Cinnamomum camphora/ ¶ 楠木;楠 [くすのき] /Kusunoki/ 樟 / 楠 / クスノキ[くすのき] /[plantk.] kamferboom/kamferlaurier/Cinnamomum camphora/ ¶ 樟 / 楠 / クス[くす] /[plantk.] kamferboom/kamferlaurier/Cinnamomum camphora/
楨 桢 [zhen1] /evergreen shrub/ 楨 桢 [zhen1] /arbuste à feuilles persistantes/ 楨 桢 [zhen1] /Hartholz (S, Bio)/(früher beim Bau einer Mauer eingesetzte) Grenzpfeiler (S)/
楫 楫 [ji2] /oar (archaic)/ ¶ 檝 楫 [ji2] /variant of 楫[ji2]/ 檝 楫 [ji2] /rame/aviron/ 楫 楫 [ji2] /rudern (V)/Ruder (S)/ かじ;梶;楫;柁;舵 [かじ] /Riemen/Ruder/Steuer/Steuerruder/Deichsel/ 梶 / 楫 / 檝 / 舵[かじ] /[scheepv.] roer/stuur/
楹 楹 [ying2] /pillar/ 楹 楹 [ying2] /colonne/ 楹 楹 [ying2] /Pfeiler, Pfeiler (S)/ 楹 楹 [ying2] {jing4} /pillar/a numerary adjunct used for buildings/ # adapted from cc-cedict
层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/ 樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ 樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ 层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/(családnév) Lou/ 樓 楼 [lou2] {lau4} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict 楼;樓(oK) [ろう] /(n,n-suf) (1) (suffix used in names) tower/tall building/belvedere/(n,n-suf) (2) turret/lookout/watchtower/(n,n-suf) (3) (arch) brothel/EntL1957090X/ 楼 [ろう] /hohes Gebäude/Wachturm eines japan. Schlosses/ 楼[ろう] /(1) huis met verdiepingen/verdiepingshuis/flatgebouw/torengebouw/[Belg.N.] building/(2) wachttoren/waaktoren/kijktoren/uitkijktoren/belvedère/mirador/(3) groot gebouw/bouwgevaarte/paleis/(4) [achtervoegsel na de naam van een hoog gebouw/traditioneel Japans hotel/restaurant/serail/bordeel]/(a) hoog gebouw/(b) toren/kijktoren/(c) theepaviljoen/restaurant/bordeel/
榛 榛 [zhen1] /(bound form) hazelnut tree (Corylus heterophylla)/ 榛 榛 [zhen1] /coudrier/noisetier/noisette/ 榛 榛 [zhen1] /Hasel, Haselnuss (lat: Corylus, ein Pflanzengattung) (Eig, Bio)/ 榛 榛 [zhen1] /mogyoró (Corylus)/ 榛 榛 [zhen1] {zeon1} /hazel tree/Corylus heterophylla/hazelnut/thicket/underbrush/ # adapted from cc-cedict 榛 [はしばみ;ハシバミ] /(n) (uk) Asian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii)/Siberian hazel/EntL2066150X/ ¶ 榛 [はり;はぎ] /(n) (arch) (See 榛の木) Japanese alder (Alnus japonica)/EntL2447960/ はしばみ;ハシバミ;波自波弥;波止波美;蓁栗;葉柴実;波之波美;榛子;榛 [はしばみ] /Hasel/Haselstrauch/Corylus heterophylla var. thunbergii/
榭 榭 [xie4] /pavilion/ 榭 榭 [xie4] /belvédère/ 榭 榭 [xie4] /Pavillon (S)/ 榭 榭 [xie4] {ze6} /pavilion/ # adapted from cc-cedict
榷 榷 [que4] /footbridge/toll, levy/monopoly/ 榷 榷 [que4] /pont/taxe/ 榷 榷 [que4] /Laufsteg, Fußgängerbrücke (S)/ 榷 榷 [que4] {gok3} /footbridge/toll, levy/monopoly/taxation/ # adapted from cc-cedict ¶ 榷 榷 [que4] {kok3} /to discuss/ # adapted from cc-cedict
榻 榻 [ta4] /couch/ 榻 榻 [ta4] /lit/ 榻 榻 [ta4] /gepolsterte Liege, Polsterliege (S)/(langes, schmales) niedriges Bett (S)/ 榻 榻 [ta4] /kerevet, pamlag, bambuszdívány/
槀 槁 [gao3] /variant of 槁[gao3]/dried up/ ¶ 槁 槁 [gao3] /dried up (wood)/dead tree/ 槁 槁 [gao3] /sec/ 槁 槁 [gao3] /abtrocknen, dörren (V)/mies, faulig (Adj)/welk (Adj)/
槌 槌 [chui2] /mallet/pestle/beetle (for wedging or ramming)/ 槌 槌 [chui2] /maillet/ 槌 槌 [chui2] /Holzhammer; Knüppel (S)/Stampfer; Stößel (S)/Ramme (S)/ 槌 槌 [chui2] {ceoi4} /mallet/pestle/beetle (for wedging or ramming)/hammer/ # adapted from cc-cedict 槌;鎚;椎(rK) [つち] /(n) hammer/mallet/sledgehammer/gavel/EntL1956700X/ つち;椎;槌;鎚 [つち] /Hammer/Schlägel/Schlegel/ 槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/
杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/ 槍 枪 [qiang1] /Brenner, Schusswaffe, Speer, pistolenähnlicher Gegenstand (S, Mil)/ fegyver/lándzsa/pisztoly/puska/(puska alakú vagy funkciójú tárgy)/lövés/SZ:支[zhi1],把[ba3],桿|杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]/ 槍 枪 [qiang1] {caang1} /name of a comet/ # adapted from cc-cedict ¶ 槍 枪 [qiang1] {coeng1} /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun M: 支zhī [支] / 把bǎ [把] / 杆gǎn [杆] / 条tiáo [条] / 枝zhī [枝]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/lance/javelin/ # adapted from cc-cedict 矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) (ほこ only) weapon/arms/(n) (3) (ほこ only) grip of a bow/(n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears/(P)/EntL1603450X/ やり;ヤリ;槍;鎗;鑓 [やり] /Speer/Lanze/Spieß/Hellebarde/Lanze (Name eines Steines)/Speer (Sportgerät)/ 槍 / 鎗 / 鑓[やり] /(1) speer/spies/spiets/piek/lans/werpspies/javelijn/werpschicht/(2) kunst van het speerwerpen/
槓 杠 [gang4] /coffin-bearing pole (old)/thick pole; bar; rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (a knife, razor etc)/to get into a dispute with/standard; criterion/hyphen; dash/ 槓 杠 [gang4] /barre/poteau/pôle/pied de biche/ ¶ 槓 槓 [gang4] /barre horizontale/levier/poteau/pied de biche/ 槓 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ 槓 槓 [gang4] {gong3} /thick pole/bar/rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (knife)/(old) coffin-bearing pole/to quarrel/ # adapted from cc-cedict ¶ 槓 槓 [gang4] {gong6} /chelas of a crab / lobster/ # adapted from cc-cedict ¶ 槓 槓 [gang4] {lung5} /a large chest / box/to trick/to device/ # adapted from cc-cedict 槓 [カン] /(n,vs) {mahj} (See 槓子) forming a four-of-a-kind (chi:)/declaring a kong/EntL2752520/
槨 椁 [guo3] /outer coffin/ 槨 椁 [guo3] /cercueil extérieur/ 槨 椁 [guo3] /äußerer Totenschrein (S)/ かく;椁;槨 [かく] /Außensarg/Sargummantelung/
槪 槪 [gai4] /variant of 概[gai4]/ 槪 槪 [gai4] /général/approximatif/ 槪 槪 [gai4] /Variante von 概[gai4] (X)/
只[zhi1]/ 槳 桨 [jiang3] /aviron/ 槳 桨 [jiang3] /Paddel (S)/Riemen (S)/ 槳 桨 [jiang3] /evező/lapát (evezőé, légcsavaré)/
樁 桩 [zhuang1] /stump; stake; pile/classifier for events, cases, transactions, affairs etc/ 樁 桩 [zhuang1] /pieu/ 樁 桩 [zhuang1] /Stumpf (S)/Pfahl (S)/Stapel (S)/ZEW für Gegenstände, Artikel (Zähl)/ 樁 桩 [zhuang1] /halom/(számlálószó: elemek, ügyek)/
樊 樊 [Fan2] /surname Fan/ ¶ 樊 樊 [fan2] /(literary) fence/ 樊 樊 [fan2] /haie/clôture/ 樊 樊 [fan2] /Korb, Kabine, Käfig (S)/Einzäunung (S), Umfriedung (S)/Fan (Eig, Fam)/ 樊 樊 [fan2] {faan4} /cage/fence/a surname/numerous and disorderly/ # adapted from cc-cedict ¶ 樊 樊 [fan2] {faan6} /cage/fence/a surname/numerous and disorderly/ # adapted from cc-cedict
橫 横 [heng2] /horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (sth) flat (on a surface)/to cross (a river, etc)/in a jumble/chaotic/(in fixed expressions) harsh and unreasonable/violent/ ¶ 橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ 橫 横 [heng2] /horizontal/transversal/pervers/ ¶ 橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ 橫 横 [heng4] /unbändig, ungebärdig (Adj)/ ¶ 橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ 橫 横 [heng4] /durva; nyers/váratlan/ ¶ 橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ 橫 横 [heng2] {waang4} /(Cantonese)/harsh and unreasonable/unexpected/ ¶ 橫 横 [heng2] {gwong1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /horizontal/across/(horizontal character stroke)/unrestrained/from east to west or vice versa/broad/strong/well built/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict 横 [よこ(P);ヨコ] /(n) (1) (See 横になる) horizontal (as opposed to vertical)/lying down/(n) (2) (See 首を横に振る) side-to-side (as opposed to front-to-back)/width/breadth/(n) (3) side (of a box, etc.)/(n) (4) beside/aside/next to/(n) (5) (See 横から口を挟む) unconnected/(P)/EntL1180570X/ ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ ¶ 横;よこ;ヨコ [よこ] /Seite/Breite/Seite/Flanke/Körperseite/Außenseite/etw. Inkorrektes/Schuss/Einschuss/Schussfaden/Querfaden/ 横[よこ] /(1) horizontale richting/zijdelingse richting/dwarse richting/dwarste/transverse richting/transversale richting/(2) zijde/zij/boord (van een schip)/(3) breedte/wijdte/(4) buitenaf/
樵 樵 [qiao2] /firewood/gather wood/ 樵 樵 [qiao2] /bois à brûler/couper du bois/ 樵 樵 [qiao2] /Brennholz (S)/ 樵 樵 [qiao2] {ciu4} /firewood/gather wood/a lookout tower/ # adapted from cc-cedict 木こり;樵;木樵;樵夫 [きこり;しょうふ(樵夫)] /(n) woodcutter/lumberjack/logger/EntL1350000X/ きこり;木こり;樵;木樵;樵夫 [きこり] /Holzfäller/Holzhacker/Holzhauer/ 樵 / 木樵[きこり] /houthakker/hakker/bosbouwer/houtvervoerder/
樸 朴 [pu3] /plain and simple/Taiwan pr. [pu2]/ 樸 朴 [pu3] /simple/ 樸 朴 [pu3] /schlicht und einfach (Adj)/ 樸 朴 [pu3] /egyszerű/közönséges/ 樸 朴 [pu3] {buk6} /a type of tree from the elm family/ # adapted from cc-cedict ¶ 樸 朴 [pu3] {buk1} /a type of tree from the elm family/ # adapted from cc-cedict ¶ 樸 朴 [pu3] {pok3} /plain and simple/Taiwan pr. [pú]/unrefined/unadorned/honest/uncarved wood/ # adapted from cc-cedict 木肌;樹肌;木皮;樸;木膚 [きはだ(木肌,樹肌,木膚);こはだ] /(n) bark (of a tree)/EntL1807250X/ 木肌;木皮;木膚;樸 [こはだ] /Baumrinde/Rinde/Borke/
樺 桦 [hua4] /(botany) birch (genus Betula)/ 樺 桦 [hua4] /bouleau/ 樺 桦 [hua4] /Birke (S)/ 樺;桜皮 [かば(樺);かんば(樺);かにわ(ok);カバ] /(n) (uk) birch (esp. Japanese white birch)/EntL1208890X/ かば;カバ;樺 [かば] /Birke/Betula/ ¶ かんば;カンバ;樺 [かんば] /Birke/Betula platyphylla var. japonica/ 樺[かにわ] /(1) (schors van de) japanse vogelkers/(2) (schors van de) grootbladige berk/ ¶ 樺[かば] /[plantk.] berk/berkenboom/Betula/ ¶ 樺[か] /berk/
樽 樽 [zun1] /goblet/bottle/wine-jar/ ¶ 罇 樽 [zun1] /variant of 樽[zun1]/ 罇 樽 [zun1] /vase à vin/ 樽 樽 [zun1] /Becher, Kelchglas (S)/ 樽 樽 [zun1] {zeon1} /goblet/bottle/wine-jar/slam dunk in basketball/ # adapted from cc-cedict 樽 [たる] /(n) cask/barrel/(P)/EntL1633680X/ たる;樽 [たる] /Fass/Fässchen/Tonne/ 樽[たる] /(1) vat/ton/fust/(2) [maatwoord voor vaten/tonnen]/
橇 橇 [qiao1] /sled/sleigh/ 橇 橇 [qiao1] /luge/traineau/ 橇 橇 [qiao1] /Schlitten, kleiner Pferdeschlitten (S)/ 橇 橇 [qiao1] {ceoi3} /sled/sleigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 橇 橇 [qiao1] {hiu1} /sled/sleigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 橇 橇 [qiao1] {zyut3} /sled/sleigh/ # adapted from cc-cedict 橇;轌 [そり;ソリ] /(n) (uk) sleigh/sled/sledge/EntL1573500X/ ¶ 橇;樏 [かんじき;カンジキ] /(n) (uk) snowshoes/EntL2002100X/ かんじき;樏;欙;橇 [かんじき] /Schneeschuh/ ¶ そり;ソリ;橇;轌 [そり] /Schlitten/ 樏 / 橇[かんじき] /sneeuwschoen/sneeuwijzer/raquette/ ¶ 橇[そり] /slee/slede/
橢 椭 [tuo3] /ellipse/ 橢 椭 [tuo3] /ovale/ 橢 椭 [tuo3] /Ellipse (S, Math)/länglich rund (Adj)/elliptisch (Adj)/oval (Adj)/ 橢 椭 [tuo3] {to5} /ellipse/oval/oval-shaped/ # adapted from cc-cedict ¶ 橢 椭 [tuo3] {to2} /ellipse/oval/oval-shaped/ # adapted from cc-cedict
檄 檄 [xi2] /dispatch/order/ 檄 檄 [xi2] /déclaration de guerre/ 檄 檄 [xi2] /anordnen, gliedern (V)/ 檄 檄 [xi2] {hat6} /dispatch/order/a call to arms/urgency/ # adapted from cc-cedict 檄 [げき] /(n) (1) (written) appeal/circular/manifesto/(n) (2) (col) encouragement/encouraging words/letter of encouragement/EntL1957140X/ げき;檄 [げき] /Manifest/Pamphlet/Flugschrift/öffentliche Erklärung/
挡[dang3])/ ¶ 檔 档 [dang4] /(bound form) shelves (for files); pigeonholes/(bound form) files/crosspiece (of a table etc)/(bound form) (of goods) grade/vendor's open-air stall/(Tw) timeslot for a show or program/classifier for shows/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/ 檔 档 [dang4] /dossier/archives/barreau/traverse/classe/qualité/ 挡[dang3] (X), Gang, Getriebe, Ausrüstung (S)/ tár/fel|jegyzések/polcok/ 檔 档 [dang4] {dong2} /official records/file/records/ # adapted from cc-cedict ¶ 檔 档 [dang4] {dong3} /grade (of goods)/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dǎng]/stall/stand/kiosk/a vice den/a gambling den/ # adapted from cc-cedict
秦桧[Qin2 Hui4]/Taiwan pr. [Kuai4]/ ¶ 檜 桧 [gui4] /Chinese juniper (Juniperus chinensis)/(old) coffin lid decoration/Taiwan pr. [kuai4]/ 檜 桧 [gui4] /cyprès/ 檜 桧 [gui4] /Chinesischer Wacholder (Juniperus chinensis) (S, Bio)/ 檜 桧 [gui4] {kui2} /Chinese Juniper (Juniperus chinensis)/coffin lid decoration (old)/used in name/ # adapted from cc-cedict ¶ 檜 桧 [gui4] {kiu3} /Chinese Juniper (Juniperus chinensis)/coffin lid decoration (old)/used in name/ # adapted from cc-cedict 檜;檜木;桧;桧木 [ひのき;ひ(檜,桧)(ok);ヒノキ] /(n) (uk) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa)/Japanese cypress/EntL1568030X/ いぶき;檜 [いぶき] /chinesischer Wacholder/ ¶ ひ;檜 [ひ] /Hinoki/japanische Zypresse/Lebensbaum/Chamaecyparis obtusa/ ¶ ひのき;ヒノキ;桧;檜;檜木 [ひのき] /Hinoki/japanische Zypresse/Lebensbaum/Chamaecyparis obtusa/ 檜 / 檜木 / ヒノキ[ひのき] /(1) [plantk.] dwergcipressenboom/dwergcipres/Chamaecyparis obtusa/(2) [plantk.] Hibacipres/Thujopsis dolabrata/(3) [plantk.] Japanse levensboom/Thuja standishii/(4) [plantk.] schijncipres/Chamaecyparis pisifera/
檳 槟 [bing1] /betel palm (Areca catechu); betel nut/Taiwan pr. [bin1]/ 檳 槟 [bin1] /noix d'arec/bétel/ ¶ 檳 槟 [bing1] /areca/ 檳 槟 [bing1] /Betelpalme (Areca catechu) (S, Bio)/Betelnuss (S, Bio)/taiwan. Ausspr. [bin1] (X)/ 檳 槟 [bing1] {ban1} /betel palm (Areca catechu)/betel nut/Taiwan pr. [bīn]/a type of apple/ # adapted from cc-cedict ¶ 檳 槟 [bing1] {bing2} /betel palm (Areca catechu)/betel nut/Taiwan pr. [bīn]/a type of apple/ # adapted from cc-cedict
柠檬[ning2meng2]/ 檸 柠 [ning2] /citron/ 檸 柠 [ning2] /minderwertiger Artikel (S, Wirtsch)/Zitrone, Limone (S, Ess)/
檻 槛 [jian4] /banister/balustrade/cage for animal or prisoner/to transport caged prisoner on a cart/ ¶ 檻 槛 [kan3] /door sill/threshold/ 檻 槛 [jian4] /cage/barreau/ ¶ 檻 槛 [kan3] /seuil (de porte)/ 檻 槛 [kan3] /Schwelle, Türschwelle (S, Arch); Bsp.: 門檻 门槛 -- Schwelle, Türschwelle _f_/ 檻 槛 [kan3] {haam5} /bannisters/balustrade/railings for animals/cage for prisoners used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 檻 槛 [kan3] {laam6} /door sill/threshold/ # adapted from cc-cedict 檻 [おり] /(n) cage/pen/(jail) cell/(P)/EntL1568410X/ おり;オリ;檻 [おり] /Käfig/Zelle/Kerker/ 檻[おり] /kooi/
櫂 棹 [zhao4] /oar (archaic)/scull/paddle/to row/a boat/ 櫂 棹 [zhao4] /table/ 櫂 [かい] /(n) paddle/oar/scull/EntL1589630X/ かい;櫂;棹;橈 [かい] /Ruder/Riemen/Paddel/ 櫂 / 棹[かい] /roeispaan/roeiriem/riem/[i.h.b.] peddel/paddel/pagaai/[gew.] parrel/
櫃 柜 [gui4] /cupboard/cabinet/wardrobe/ 櫃 柜 [gui4] /armoire/coffre/ 櫃 柜 [gui4] /szekrény/ 櫃 柜 [gui4] {gwai6} /(noun) (of cargo) 1. ship container; (of customer service or shop) 2. counter/ ¶ 櫃 柜 [gui4] {gwai6} /cupboard/cabinet/wardrobe/counter/the anus, a jargon used in peison/ # adapted from cc-cedict 櫃 [ひつ] /(n) (1) (uk) chest/coffer/(n) (2) (See 御櫃) rice tub/lidded round, wooden container for cooked rice/EntL2253480/ ひつ;櫃 [ひつ] /Truhe/Lade/Kasten/ 櫃[ひつ] /(1) kist/bak/koffer/(2) afgesloten houten vat voor gekookte rijst/
櫓 橹 [lu3] /scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word)/ 櫓 橹 [lu3] /Skullboot (S)/ 櫓;矢倉 [やぐら] /(n) (1) turret/watchtower/(n) (2) high wooden stage/scaffolding/(n) (3) (See 炬燵) wooden frame (of a kotatsu)/(n) (4) {shogi} yagura/fortress/(n) (5) (arch) weapons storehouse/EntL1559990X/ ¶ 櫓;艪 [ろ] /(n) Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock)/EntL1560000X/ ろ;艪;櫓 [ろ] /Ruder/ ¶ やぐら;矢倉;櫓 [やぐら] /offener Holzturm/Aussichtsturm/Holzturm für eine Signaltrommel (die z.B. den Beginn einer Theatervorstellung oder eines Sumō-Turniers ankündigt)/Baugerüst/Ausguck eines japanischen Schiffes/Bohrturm/Lagerhaus für Pfeile/Gerüst/Rahmen/Gestell (z.B. eines Kotatsu)/ 櫓 / 矢倉[やぐら] /(1) [bouwk.] toren/(2) hoog houten podium/(3) boortoren/ ¶ 櫓[ろ] /roeiriem/roeispaan/riem/spaan/
櫚 榈 [lu:2] /palm tree/ 櫚 榈 [lu:2] /palmier/ 櫚 榈 [lü2] /Palme (S)/ 櫚 榈 [lv2] {leoi3} /palm tree/name of a hardwood tree, similar to sandalwood/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫚 榈 [lv2] {leoi4} /palm tree/name of a hardwood tree, similar to sandalwood/ # adapted from cc-cedict
櫛 栉 [zhi4] /comb/to comb/to weed out/to eliminate/Taiwan pr. [jie2]/ 櫛 栉 [zhi4] /Peigne de coiffure/ 櫛 栉 [zhi4] /Kamm (S)/kämmen (V)/ausmerzen (V)/eliminieren (V)/taiwan. Ausspr. [jie2] (X)/ 櫛 栉 [zhi4] {zit1} /a comb/to comb/to weed out/to eliminate/Taiwan pr. [jié]/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫛 栉 [zhi4] {zit3} /a comb/to comb/to weed out/to eliminate/Taiwan pr. [jié]/ # adapted from cc-cedict 櫛 [くし(P);クシ] /(n) comb/(P)/EntL1246490X/ くし;櫛 [くし] /Kamm/ 櫛 / 梳[くし] /kam/
櫝 椟 [du2] /cabinet/case/casket/ 櫝 椟 [du2] /boite/armoire/ 櫝 椟 [du2] /Kasten, Kabinett, Schrank, Schrein (S)/Etui (S), Gehäuse (S)/Umhüllung (S), Schatulle (S)/
櫥 橱 [chu2] /wardrobe/closet/cabinet/ 櫥 橱 [chu2] /consigne automatique/balaise/ 櫥 橱 [chu2] /Garderobe (S)/Wandschrank (S), heimlich (Adj)/Kasten, Kabinett, Schrank (S)/ 櫥 橱 [chu2] {cyu4} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫥 橱 [chu2] {cyu1} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫥 橱 [chu2] {ceoi4} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict
欖 榄 [lan3] /(bound form) olive/ 欖 榄 [lan3] /olive/ 欖 榄 [lan3] /Olive (S, Bio)/ bogyó/ 欖 榄 [lan3] {laam5} /(verb) To hug; to cuddle/ ¶ 欖 榄 [lan3] {laam5} /olive/ # adapted from cc-cedict ¶ 欖 榄 [lan3] {laam2} /olive/ # adapted from cc-cedict
欧洲[Ou1zhou1])/surname Ou/ ¶ 歐 欧 [ou1] /(used for transliteration)/old variant of 謳|讴[ou1]/ 歐 欧 [ou1] /(abr.) Europe/euro-/(utilisé pour les transcriptions phonétiques)/ 歐 欧 [ou1] /Europa (Abk. für 欧洲[ou1 zhou1]) (S, Pol)/ 歐 欧 [ou1] /(rövidítés) Európa/ 歐 欧 [ou1] {au1} /(used for transliteration)/old variant of 讴ōu [讴]/abbreviation for Europe/European/a surname/an alternative form for 謳, to sing/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau1} /(used for transliteration)/old variant of 讴ōu [讴]/abbreviation for Europe/European/a surname/an alternative form for 謳, to sing/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {au2} /an alternative form for 嘔, to vomit/an alternative form for 敺, to strike/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau2} /an alternative form for 嘔, to vomit/an alternative form for 敺, to strike/ # adapted from cc-cedict 欧 [おう] /(n) (abbr) (See 欧羅巴・ヨーロッパ) Europe/EntL2846658/ 欧 [おう] /Europa/ 欧[おう] /(1) Europa/(a) Europa/
欽 钦 [Qin1] /surname Qin/ ¶ 欽 钦 [qin1] /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/ 欽 钦 [qin1] /respecter/vénérer/impérial/ 欽 钦 [qin1] /respektieren, achten (V)/königlich, fürstlich (Adj)/Qin (Eig, Fam)/ 欽 钦 [qin1] {jam1} /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/respectful/respectfully/to adore/ # adapted from cc-cedict
叹[tan4]/ 歎 叹 [tan4] /soupirer/admirer/ 歎 叹 [tan4] /säuseln (V)/ 歎 叹 [tan4] {taan3} /(verb) 1. Acclaim; 2. Enjoy/ ¶ 歎 歎 [tan4] {taan3} /to sigh/to gasp/to exclaim/to admire/to enjoy/to have a good life/to have a comfortable existence/to live it up/ # adapted from cc-cedict 嘆;歎 [たん] /(n) (1) sigh/(n) (2) grief/lamentation/EntL1891990X/ 嘆;歎 [たん] /Bewunderung/Seufzen vor Rührung/Klage/Jammer/Trauer/
吗[ma5], 呢[ne5] or 啊[a1])/ 歟 欤 [yu2] /calme/(finale)/ 歟 欤 [yu2] /(Fragepartikel)/ 歟 欤 [yu2] {jyu4} /(literary) (final particle similar to 吗ma [吗], 呢ne [呢] or 啊ā [啊], to expression doubt / admiration / surprise / question)/ # adapted from cc-cedict か / 乎 / 歟 / 耶[か] /(1) [vraagpartikel]/(2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt]/(3) [partikel dat verbazing aangeeft]/
歿 歿 殁 [mo4] /to end/to die/ 歿 殁 [mo4] /mourir/ 歿 殁 [mo4] /beenden, beendigen (V)/krepieren, verenden (V)/sterben (V)/ 没(P);歿 [ぼつ] /(n,n-suf) (1) death/(n) (2) (没 only) (abbr) (See ボツ,没書・ぼっしょ) rejection (of a manuscript, etc.)/(pref) (3) (没 only) lacking/without/(P)/EntL1521960X/ 没;歿 [ぼつ] /Ablehnung/Zurückweisung (eines Manuskripts)auch 歿/Tod/ 歿
殘 残 [can2] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/ 殘 残 [can2] /incomplet/défectueux/invalide/handicapé/reste/résidu/sauvage/brutal/cruel/détruire/ruiner/ 殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ tesz/brutális/kegyetlen/ 殘 残 [can2] {caan4} /remaining/ ¶ 殘 残 [can2] {caan1} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict ¶ 殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict 残 [ざん] /(n,pref) remainder/the rest/what is left/EntL2081390/ 残り / 残[のこり] /rest/overblijfsel/overschot/het overige/het verdere/het overgeblevene/restant/residu/staartje [b.v. wijn]/restje/[fig.] tamp/[i.h.b.] etensresten/[i.h.b.] kliekje/[i.h.b.] kliek/[i.h.b.] afval/
殤 殇 [shang1] /to die in childhood/war dead/ 殤 殇 [shang1] /mourir jeune/mort de guerre/ 殤 殇 [shang1] /jung sterben (V)/sterben (V)/ 殤 殇 [shang1] {soeng1} /to die in childhood/war dead/national mourning/ # adapted from cc-cedict
殮 殓 [lian4] /to prepare a dead body for coffin/ 殮 殓 [lian4] /habiller un mort/ensevelir/ 殮 殓 [lian4] /einsargen, aufbahren (V)/
殯 殡 [bin4] /a funeral/to encoffin a corpse/to carry to burial/ 殯 殡 [bin4] /mettre en bière/funérailles/pratiquer un rite funéraire/ 殯 殡 [bin4] /einen Sarg in der Kondolenzhalle aufstellen (V)/einen Sarg zum Friedhof fahren (V)/einen Sarg zur Grabstätte tragen (V)/
歼击机[jian1 ji1 ji1], fighter plane/ 殲 歼 [jian1] /annihiler/anéantir/détruire/ 殲 歼 [jian1] /aufheben, auslöschen (V)/ semmisít/
毆 殴 [Ou1] /surname Ou/ ¶ 毆 殴 [ou1] /to beat up/to hit sb/ 毆 殴 [ou1] /battre/frapper/ 毆 殴 [ou1] /kämpfen (V), Handgemenge (S)/ 毆 殴 [ou1] {au2} /to beat up/to hit sb/to break/to smash/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau2} /to beat up/to hit sb/to break/to smash/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {au3} /to beat/to rot/to stay ina place for a long time/(insects / fungus) to incubate / grow/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau3} /to beat/to rot/to stay ina place for a long time/(insects / fungus) to incubate / grow/ # adapted from cc-cedict
毁[hui3]/to defame/to slander/ 譭 毁 [hui3] /détruire/démolir/ 燬 毁 [hui3] /zerstören, verbrennen, vernichten (V)/ ¶ 譭 毁 [hui3] /verleumden, entehren (V)/verlästern, diffamieren (V)/ ¶ 毁 毁 [hui3] /ruinieren, zerstören (V)/ ¶ 毀 毁 [hui3] /beschädigen, schädigen (V)/notschlachten, vernichten (V)/verderben, ruinieren (V)/ semmisít/tönkre|tesz/meg|rágalmaz/
毋 毋 [Wu2] /surname Wu/ ¶ 毋 毋 [wu2] /(literary) no/don't/to not have/nobody/ 毋 毋 [wu2] /(négatif, prohibitif)/ne pas/(80e radical)/ 毋 毋 [wu2] /kein (Pron)/nicht (Adv)/ 毋 毋 [wu2] /ne; nem; nem szabad/családnév/ 毋 毋 [wu2] {mou4} /(literary) no/don't/to not have/nobody/a surname/KangXi radical 80/ # adapted from cc-cedict
毓 毓 [yu4] /(literary) to produce; to foster; to nurture/ 毓 毓 [yu4] /élever/éduquer/ 毓 毓 [yu4] /Hinter... (P), hinterster (Adj)/ 毓 毓 [yu4] {juk1} /(archaic) to give birth to a child/to rear/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 毓 毓 [yu4] {juk6} /(archaic) to give birth to a child/to rear/a surname/ # adapted from cc-cedict
毗 毗 [pi2] /to adjoin/to border on/ ¶ 毘 毗 [pi2] /variant of 毗[pi2]/ 毘 毗 [pi2] /connecter/adjacent/limitrophe/ 毗 毗 [pi2] /angrenzen, nebeneinander liegen (V)/ 毗 毗 [pi2] {pei4} /to adjoin/to border on/to connect/to assist/connecting/adjacent to/ # adapted from cc-cedict ¶ 毗 毗 [pi2] {bei2} /to adjoin/to border on/to connect/to assist/connecting/adjacent to/ # adapted from cc-cedict
毽 毽 [jian4] /shuttlecock/ 毽 毽 [jian4] /volant (jeu)/ 毽 毽 [jian4] /Federball (S)/
氐 氐 [Di1] /name of an ancient tribe/ ¶ 氐 氐 [di3] /foundation/on the whole/ 氐 氐 [di3] /arriver à/base/fond/ ¶ 氐 氐 [Di1] /di (groupe ethnique)/ 氐 氐 [di1] /(Name eines alten Stammes) (Eig, Ethn)/ ¶ 氐 氐 [di3] /Untergrund, Fundament, Stiftung (S)/insgesamt (Adv)/ 氐 氐 [Di1] {dai1} /name of an ancient tribe/name of a constellation/ # adapted from cc-cedict ¶ 氐 氐 [Di1] {dai2} /fundamental/ # adapted from cc-cedict 氐 [てい] /(n) (1) (hist) Di (ancient Chinese ethnic group)/(n) (2) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2230330X/
氖 氖 [nai3] /neon (chemistry)/ 氖 氖 [nai3] /néon/ 氖 氖 [nai3] /Neon (Element 10, Ne) (S, Chem)/ 氖 氖 [nai3] /neon (kémiai elem)/
氟 氟 [fu2] /fluorine (chemistry)/ 氟 氟 [fu2] /fluor/ 氟 氟 [fu2] /Fluor (Element 9, F) (S, Chem)/ 氟 氟 [fu2] /fluor (kémiai elem)/
氤氲[yin1yun1]/ 氤 氤 [yin1] /forces génératives/émanation magique/ 氤 氤 [yin1] /generative Kräfte (S)/magische Ausstrahlung (S)/ 氤 氤 [yin1] {jan1} /generative forces/magic emanation/hanging fog/misty/ # adapted from cc-cedict
氦 氦 [hai4] /helium (chemistry)/ 氦 氦 [hai4] /hélium/ 氦 氦 [hai4] /Helium (Element 2, He) (S, Chem)/ 氦 氦 [hai4] /hélium/
氫 氢 [qing1] /hydrogen (chemistry)/ 氫 氢 [qing1] /hydrogène/ 氫 氢 [qing1] /Hydrogen (S, Chem)/Wasserstoff (Element 1, H) (S, Chem)/ 氫 氢 [qing1] /hidrogén/
氷 冰 [bing1] /variant of 冰[bing1]/ 氷 冰 [bing1] /glace/ ¶ 氷 氷 [bing1] /glace/ 氷 氷 [bing1] /japanische Variante von 冰 (= Eis) (X)/ 氷;冰 [ひ] /(n) (1) (arch) ice/(n) (2) hail/EntL1488850X/ ¶ 氷柱;氷 [つらら;ひょうちゅう(氷柱)] /(n) (1) (uk) icicle/(n) (2) (ひょうちゅう only) ice pillar (for cooling a room)/(n) (3) (つらら only) (arch) ice/EntL1583430X/ つらら;氷柱;氷;雪柱 [つらら] /Eiszapfen/Eis/ ¶ 氷;凍り;こおり [こおり] /Wassereis/Eis/Splittereis/Eiswürfel/geraspeltes Eis mit Sirup/ 氷[こおり] /(1) ijs/(2) ijswater/water van gesmolten ijs/ ¶ 氷[ひょう] /(a) ijs/(b) bevriezen/
汀 汀 [ting1] /sandbar/shoal/sandbank/ 汀 汀 [ting1] /berge lisse et plate au niveau de l'eau/ 汀 汀 [ting1] /Sandbank (S, Geo)/(Flachland am Ufer eines Flusses)/ 汀 汀 [ting1] {ding1} /sandbar/shoal/sandbank/beach/shore/ # adapted from cc-cedict ¶ 汀 汀 [ting1] {ting1} /sandbar/shoal/sandbank/beach/shore/ # adapted from cc-cedict 渚(P);汀 [なぎさ] /(n) water's edge/beach/shore/(P)/EntL1343540X/ ¶ 汀;渚;水際 [みぎわ] /(n) water's edge/shore/waterside/EntL1436490X/ なぎさ;汀;渚;沚 [なぎさ] /Strand/Küste/Meeresufer/ ¶ みぎわ;汀;渚;水際 [みぎわ] /Ufer/Gestade/Küste/Strand/
汐 汐 [xi1] /night tides/evening ebbtide/Taiwan pr. [xi4]/ 汐 汐 [xi1] /Abend Gezeiten (Ebbe-Flut) (S)/ 汐 汐 [xi1] /éjszakai dagály/ 潮(P);汐 [しお(P);うしお(潮)] /(n) (1) tide/current/(n) (2) sea water/(n) (3) (しお only) opportunity/chance/(n) (4) (うしお only) (abbr) (See 潮汁・うしおじる) thin soup of fish or shellfish boiled in seawater/(P)/EntL1428620X/ うしお;潮;汐 [うしお] /Gezeiten/Flut/Meerwasser/Meeresströmung/Gezeitenströmung/klare, salzige Suppe aus Fischen und Muscheln/ ¶ 潮;汐 [しお] /Ebbe und Flut/Gezeiten/Salzwasser/Gelegenheit/richtiger Augenblick/
汕头[Shan4 tou2]/ 汕 汕 [shan4] /piège à poisson en bambou/barrage/ 汕 汕 [shan4] /Fischfalle (S)/Reuse (S)/Shantou (früher Swatou, bezirksfreie Stadt in der Provinz Guangdong) (Geo)/
汚 污 [wu1] /variant of 污[wu1]/ 汚 [よごれ;ヨゴレ] /(n) (uk) (See 汚鮫・よごれざめ,オーシャニックホワイトティップシャーク) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)/EntL2553430/ 汚れ;汚;けがれ;穢れ [けがれ] /Schmutz/Dreck/Unreinheit/Befleckung/Fleck/Flecken/Makel/Schande/Schandfleck/
汚 污 [wu1] /variant of 污[wu1]/ ¶ 污 污 [wu1] /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/ 污 污 [wu1] /saleté/crasse/sale/pollué/corrompu/salir/ 污 污 [wu1] /Dreck (S)/Schmutz (S)/ 污 污 [wu1] {waa1} /subsidence/ # adapted from cc-cedict ¶ 污 污 [wu1] {wu1} /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/ # adapted from cc-cedict ¶ 污 污 [wu1] {wu3} /wine stain/ # adapted from cc-cedict
汲 汲 [Ji2] /surname Ji/ ¶ 汲 汲 [ji2] /to draw (water)/ 汲 汲 [ji2] /puiser/ 汲 汲 [ji2] /ansaugen, entnehmen (Wasser) (V)/Ji (Eig, Fam)/ 汲 汲 [ji2] /vizet húz\mer (kútból ) 从井里汲水 cóng jǐng lǐ jí shuǐ vizet mer a kútból/nyugtalan, türelmetlen 汲汲忙忙 Jíjí máng mang rendkívül elfoglalt, 汲汲营营 Jíjí yíng yíng buzgó,/[családnév]/常到井边汲水的瓦罐早晚会被打破. Cháng dào jǐng biān jí shuǐ de wǎ guàn zǎowǎn huì bèi dǎpò. addig jár a korsó a kútra míg el nem törik/ 汲 汲 [ji2] {kap1} /to draw (water)/to imbibe/to draw on (experience)/a surname/to feel anxious and eager to strive for something/ # adapted from cc-cedict
汾 汾 [fen2] /name of a river/ 汾 汾 [fen2] /(nom d'une rivière)/ 汾 汾 [fen2] /(Flussname)/
沅 沅 [Yuan2] /Yuan river in Guizhou and Hunan/ 沅 沅 [Yuan2] /(nom d'une rivière dans le Guizhou et Hunan)/ 沅 沅 [yuan2] /Yuan Fluss (in Guizhou und Hunan) (Geo)/
沉 沉 [chen2] /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/ 沉 沉 [chen2] /couler/sombrer/lourd/pesant/profond/ 沉 沉 [chen2] /versenken, zum Sinken bringen, unterdrücken (V)/versinken, sinken, untergehen (V)/schwer (Adj)/tief (Adj)/ merül/el|süllyed/el|süllyeszt/csökkent/mély/nehéz/ 沉 沉 [chen2] {cam4} /addiction/ ¶ 沉 沉 [chen2] {cam4} /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/to be addicted to/ # adapted from cc-cedict ¶ 沉 沉 [chen2] {zam6} /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/to be addicted to/ # adapted from cc-cedict
沌 沌 [dun4] /used in 混沌[hun4dun4]/ 沌 沌 [dun4] /chaos/confus/ 沌 沌 [dun4] /perplex (Adj), unübersichtlich (Adj), verwirrt (Adj), konfus (Adj), wirr (Adj)/dick, schwerfällig, träge (Adj)/ 沌 沌 [dun4] {cyun5} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 沌 沌 [dun4] {deon6} /confused/turbid/chaotic/murky/ # adapted from cc-cedict
沒 没 [mei2] /(negative prefix for verbs) have not; not/ ¶ 沒 没 [mo4] /drowned/to end/to die/to inundate/ 沒 没 [mei2] /ne pas (avoir)/ ¶ 沒 没 [mo4] /noyer/inonder/mourir/sombrer/submerger/disparaitre/noyé/ 沒 没 [mei2] /nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben (V)/ ¶ 沒 没 [mo4] /bis ans Ende (S)/etw. überschwemmen, überfluten (V)/etw. konfiszieren (V)/sich verlieren (V)/sterben (V)/tauchen (V)/untergehen, versinken (V)/untertauchen, verschwinden (V)/ merül/el|süllyed/el|tűnik/el|rejtőzik/ ¶ 沒 没 [mei2] /(igei tagadószó)/ 沒 没 [mei2] {mut6} /(determiner) 1. No (e.g. no fun); (preposition) Be without; (adjective) submerged/ ¶ 沒 没 [mei2] {mut6} /(negative prefix for verbs)/have not/not/to be inferior to/to sink/to submerge/to rise beyond/to confiscate/to disappear/to come to an end/ # adapted from cc-cedict ¶ 沒 没 [mei2] {mei6} /(negative prefix for verbs)/have not/not/to be inferior to/to sink/to submerge/to rise beyond/to confiscate/to disappear/to come to an end/ # adapted from cc-cedict 没;歿 [ぼつ] /Ablehnung/Zurückweisung (eines Manuskripts)auch 歿/Tod/ 没[ぼつ] /(1) onaanvaard/afgewezen/geweigerd (manuscript)/(2) gestorven/overleden/(3) gebrek aan …/a-/(a) zinken/(b) bedolven/begraven worden/(c) zich verschuilen/(d) negeren/(e) sterven/(f) achteruitgaan/(g) in beslag nemen/(h) verwerpen/
沱 沱 [tuo2] /tearful/to branch (of river)/ 沱 沱 [tuo2] /petite baie d'une rivière/ 沱 沱 [tuo2] /kleine Bucht an einem Flussufer (S)/abspringen, springen (V)/tränenvoll, tränenreich (Adj)/ 沱 沱 [tuo2] {to4} /tearful/to branch (of river)/waterways/surging flow/ # adapted from cc-cedict
泅 泅 [qiu2] /to swim (bound form)/ 泅 泅 [qiu2] /nager/ 泅 泅 [qiu2] /tauchen, untertauchen (V)/
泓 泓 [hong2] /clear/vast and deep/classifier for a body of clear water/ 泓 泓 [hong2] /étendue/nappe/ 泓 泓 [hong2] /klar, frei (Adj)/
泗 泗 [Si4] /river in Shandong/ ¶ 泗 泗 [si4] /nasal mucus/ 泗 泗 [si4] /nom de rivières/ 泗 泗 [si4] /Ortsname (S)/ 泗 泗 [si4] {si3} /nasal mucus/name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泗 泗 [si4] {sei3} /nasal mucus/name of a river/ # adapted from cc-cedict
泱 泱 [yang1] /agitated (wind, cloud)/boundless/ 泱 泱 [yang1] /vapeur s'élevant/vaste/ 泱 泱 [yang1] /aufgeregt, gehandelt (Adj)/grenzenlos (Adj)/ 泱 泱 [yang1] {joeng1} /agitated (wind, cloud)/boundless/ # adapted from cc-cedict ¶ 泱 泱 [yang1] {ong1} /agitated (wind, cloud)/boundless/ # adapted from cc-cedict ¶ 泱 泱 [yang1] {ngong1} /agitated (wind, cloud)/boundless/ # adapted from cc-cedict
洱 洱 [er3] /see 洱海[Er3 hai3]/ 洱 洱 [er3] /(nom d'un lac)/ 洱 洱 [er3] /ein See in Yunnan (Eig, Geo)/ 洱 洱 [er3] {ji5} /Erhai Lake/name of a tea/ # adapted from cc-cedict
洶 汹 [xiong1] /torrential rush/tumultuous/ 洶 汹 [xiong1] /jaillir/ 洶 汹 [xiong1] /stürmisch, ungestüm (Adj)/ 洶 汹 [xiong1] {hung1} /torrential rush/tumultuous/noisy/restless/turbulent/ # adapted from cc-cedict
淺 浅 [jian1] /sound of moving water/ ¶ 淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ 淺 浅 [jian1] /murmure de l'eau/ ¶ 淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ 淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ 淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ 淺 浅 [qian3] {cin2} /easy; simple/ ¶ 淺 浅 [qian3] {cin2} /shallow/light (color)/superficial/simple/easy/straightforward/short time/not long/ # adapted from cc-cedict ¶ 淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict 浅[あさ] /(1) [slang] boerse samoerai/(a) laag/ondiep/oppervlakkig/licht/bleek/
浚 浚 [jun4] /to dredge (a river)/ ¶ 濬 浚 [jun4] /variant of 浚[jun4]/ 濬 浚 [jun4] /profond/ 浚 浚 [jun4] /ausbaggern (V)/ 浚 浚 [jun4] {zeon3} /to deepen (e.g. a ditch)/to extract/to manage/ladle (old)/to dredge/a dredger/ # adapted from cc-cedict ¶ 浚 浚 [jun4] {seon3} /to deepen (e.g. a ditch)/to extract/to manage/ladle (old)/to dredge/a dredger/ # adapted from cc-cedict
浬 浬 [li3] /nautical mile/ 浬 浬 [li3] /mille marin/ 浬 浬 [li3] /Seemeile (S)/ 海里;浬 [かいり;カイリ] /(n) nautical mile/EntL1589740X/ 海里;カイリ;浬 [かいり] /Seemeile/nautische Meile; 1852 m/ ¶ ノット;節;浬 [のっと] /Knoten/KnotenEinheit für Geschwindigkeit von Schiffen etc.; eine Seemeile – 1852 m – pro Stunde/ ¶ り;浬 [り] /Seemeile/nautische Meile; 1852 m/ 海里 / 浬[かいり] /zeemijl/
涇 泾 [Jing1] /Jing River/ 涇 泾 [Jing1] /rivière/couler/ 涇 泾 [jing1] /Jing Fluss (Fluss in der Provinz Gansu) (Geo)/
涌[yong3]/ ¶ 湧 涌 [yong3] /to bubble up/to rush forth/ 涌 涌 [chong1] /(utilisé dans les noms de lieu)/ ¶ 湧 涌 [yong3] /jaillir/surgir/affluer/ 涌 涌 [yong3] /aufsteigen, hochsteigen, emporsteigen (V)/fluten, strömen, vorwärtsdrängen (V)/sprudeln, hervorquellen (V)/ 湧 涌 [yong3] {jung2} /(verb) swarm;/
㳄 涎 [xian2] /variant of 涎[xian2]/ ¶ 涎 涎 [xian2] /saliva/ 涎 涎 [xian2] /salive/ 涎 涎 [xian2] /schamlos (Adj)/Speichel (S)/ 涎 [よだれ] /(n) (uk) drool/(P)/EntL1013160X/ よだれ;涎 [よだれ] /Geifer/Speichel/Spucke/ 涎[よだれ] /kwijl/[Belg.N./spreekt.] zever/
涓 涓 [Juan1] /surname Juan/ ¶ 涓 涓 [juan1] /brook/to select/ 涓 涓 [juan1] /ruisseau/pur/ 涓 涓 [juan1] /auswählen, küren (V)/Bach (S)/Juan (Eig, Fam)/ 涓 涓 [juan1] {gyun1} /brook/to select/to remove/to eliminate/ # adapted from cc-cedict
涸 涸 [he2] /to dry/to dry up/ 涸 涸 [he2] /dessécher/ 涸 涸 [he2] /abtrocknen, dörren (V)/ausdorren, stecken bleiben (V)/ 涸 涸 [he2] {kok3} /to dry/to dry up/drained/exhausted/dried up/ # adapted from cc-cedict ¶ 涸 涸 [he2] {hok6} /to dry/to dry up/drained/exhausted/dried up/ # adapted from cc-cedict 涸[から] /(1) opdroging/droogvalling/verdroging/uitdroging/(2) opgedroogd/drooggevallen/verdroogd/uitgedroogd/
淄 淄 [zi1] /black/name of a river/ 淄 淄 [zi1] /noir/(nom d'une rivière)/ 淄 淄 [zi1] /schwarz (Adj), (Flussname)/
淅 淅 [xi1] /(onom.) sound of rain, sleet etc/ 淅 淅 [xi1] /(onom.) bruit de la pluie/ 淅 淅 [xi1] /rein waschen (V)/reinigen (V)/Xi (Flussname) (Eig, Geo)/(English: sleet etc.)/klar, rein (Adj)/Reis waschen (V)/ ¶ 淅 淅 [xi4] /siehe 淅 [xi1] (X)/ 淅 淅 [xi1] / rizst mos/családnév/ 淅 淅 [xi1] {sik1} /(onom.) sound of rain, sleet, wind etc/to wash rice/water used to wash rice/ # adapted from cc-cedict
淇 淇 [qi2] /name of a river/ 淇 淇 [qi2] /(nom d'une rivière dans la province du Henan)/ 淇 淇 [qi2] /Qi - Names eines Flusses (Eig, Geo)/
淒 凄 [qi1] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/ 淒 凄 [qi1] /triste/solitaire/ 淒 凄 [qi1] /traurig (Adj)/
淙 淙 [cong2] /noise of water/ 淙 淙 [cong2] /clapotis/bruit de l'eau qui coule/ 淙 淙 [cong2] /rauschen (V)/
淞 淞 [Song1] /name of a river in Jiangsu Province/ ¶ 淞 淞 [song1] /variant of 凇[song1]/ 淞 淞 [song1] /(nom d'une rivière)/ 淞 淞 [song1] /Variante von 凇[song1] (X)/(Flussname in der Provinz Jiangsu) (Geo)/
淪 沦 [lun2] /to sink (into ruin, oblivion)/to be reduced to/ 淪 沦 [lun2] /tomber/sombrer/être réduit à/ 淪 沦 [lun2] /krepieren, umkommen (V)/versinken, untergehen, zugrunde gehen (V)/
淵 渊 [yuan1] /deep pool/deep/profound/ 淵 渊 [yuan1] /profond/gouffre/eau profonde/ 淵 渊 [yuan1] /Abgrund, Hölle (S)/tiefes Wasser, tiefer Teich, tiefer Tümpel (S)/Wasserwirbel, Wasseruntiefe (S)/tief (Adj)/Yuan (Eig, Fam)/ 淵 渊 [yuan1] {jyun1} /deep pool/deep/profound/abyss/gulf/origin / root cause/a place for people or objects to gather/a surname/ # adapted from cc-cedict ふち;淵;潭;渕;渊 [ふち] /Abgrund/Tiefe/Schlucht/Untiefe/Tiefe/Abgrund/schwierige Lage/Rand/ 淵 / 潭[ふち] /(1) diep water/geul/(2) [fig.] afgrond/[fig.] peilloze diepte/
渙 涣 [huan4] /to dissipate/to dissolve/ 渙 涣 [huan4] /se disperser/se dissiper/répandre/disparaitre/ 渙 涣 [huan4] /ausbreiten, ausdehnen (V)/ausufern (eines Flusses), über die Ufer treten (V)/ 渙 涣 [huan4] {wun6} /to dissipate/to dissolve/scattered/dispersed/ # adapted from cc-cedict
渚 渚 [zhu3] /islet/bank/ 渚 渚 [zhu3] /ilot/rive/berge/ 渚 渚 [zhu3] /Inselchen (S)/ 渚 渚 [zhu3] {zyu2} /islet/small sand bank/ # adapted from cc-cedict 汀;渚;水際 [みぎわ] /(n) water's edge/shore/waterside/EntL1436490X/ なぎさ;汀;渚;沚 [なぎさ] /Strand/Küste/Meeresufer/ ¶ みぎわ;汀;渚;水際 [みぎわ] /Ufer/Gestade/Küste/Strand/ 渚[なぎさ] /strand/kust/
渥 渥 [wo4] /to enrich/to moisten/ 渥 渥 [wo4] /gratifier/ 渥 渥 [wo4] /befeuchten, durchnässen, einweichen, bewässern (V)/ 渥 渥 [wo4] {ak1} /to enrich/to moisten/to soak/to dye/great/deep/ # adapted from cc-cedict ¶ 渥 渥 [wo4] {ngak1} /to enrich/to moisten/to soak/to dye/great/deep/ # adapted from cc-cedict 悪;渥;飽 [あく] /Aku/
关中平原[Guan1 zhong1 Ping2 yuan2]/ 渭 渭 [Wei4] /(nom d'une rivière)/ 关中 Ebene) (Geo)/
渾 浑 [hun2] /muddy; turbid/brainless; foolish/(bound form) simple; natural/(bound form) whole; entire; all over/ 渾 浑 [hun2] /trouble/stupide/ 渾 浑 [hun2] /schlammig (Adj)/vermischen (V)/ 渾 浑 [hun2] /sáros; zavaros/buta/ 渾 浑 [hun2] {gwan2} /water flowing continuously / freely/ # adapted from cc-cedict ¶ 渾 浑 [hun2] {wan4} /whole/complete/all over/simple and natural/unsophisticated/ # adapted from cc-cedict ¶ 渾 浑 [hun2] {wan6} /muddy/to mix/foolish/stupid/wretched/to blend/to merge/ # adapted from cc-cedict
湊 凑 [cou4] /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/ 湊 凑 [cou4] /réunir/collecter/approcher/rapprocher/ 湊 凑 [cou4] /sammeln (V)/ gyűlik/véletlenül történik/ 湊 凑 [cou4] {cau3} /(verb) 1. to babysit; 2. Look after/ ¶ 湊 凑 [cou4] {cau3} /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/to raise/to look after/ # adapted from cc-cedict 港;みなと;湊;水門 [みなと] /Hafen/ ¶ 湊 [みなと] /Minato/ 港 / 湊 / 水門[みなと] /haven/
湍 湍 [tuan1] /to rush (of water)/ 湍 湍 [tuan1] /flux/rejaillir/ 湍 湍 [tuan1] /rasen, drängen (V)/ 湍 湍 [tuan1] {teon1} /to rush (of water)/rapid water current/rapids/ # adapted from cc-cedict ¶ 湍 湍 [tuan1] {cyun2} /to rush (of water)/rapid water current/rapids/ # adapted from cc-cedict ¶ 湍 湍 [tuan1] {tyun1} /to rush (of water)/rapid water current/rapids/ # adapted from cc-cedict ¶ 湍 湍 [tuan1] {zyun2} /to rush (of water)/rapid water current/rapids/ # adapted from cc-cedict 瀬(P);湍 [せ] /(n) (1) (See 淵・1) shallows/shoal/(n) (2) rapids/current/torrent/(n) (3) (See 立つ瀬) position/place/(n) (4) chance/opportunity/(P)/EntL1374360X/
湔 湔 [jian1] /to wash/to redress (a wrong)/name of a river/ 湔 湔 [jian1] /nettoyer/purifier/ 湔 湔 [jian1] /reinigen (V)/
湛 湛 [Zhan4] /surname Zhan/ ¶ 湛 湛 [zhan4] /deep/clear (water)/ 湛 湛 [zhan4] /(abr. pour la rivière Xiangjiang dans la province du Hunan)/ 湛 湛 [zhan4] /tief und klar (Wasser) (Adj)/Zhan (Eig, Fam)/ 湛 湛 [zhan4] /mély/tiszta/ 湛 湛 [zhan4] {cam4} /submerged/ # adapted from cc-cedict ¶ 湛 湛 [zhan4] {daam1} /to be obsessed with/ # adapted from cc-cedict ¶ 湛 湛 [zhan4] {zaam3} /deep/clear (water)/profound/limpid/tranquil/a surname/ # adapted from cc-cedict 湛え;湛 [たたえ] /Flut/Hochflut/Gefülltheit/Gefühlsausdruck mit dem Gesicht/
湮 湮 [yan1] /(literary) to sink into oblivion/(literary) to silt up/Taiwan pr. [yin1]/ ¶ 湮 湮 [yin1] /variant of 洇[yin1]/ 湮 湮 [yan1] /tomber dans l'oubli/obstruer/boucher/ ¶ 湮 湮 [yin1] /plonger/ 湮 湮 [yan1] /nicht zu erkennen, verdunkeln (V)/untertauchen (V)/ ¶ 湮 湮 [yin1] /nicht zu erkennen, verdunkeln (V)/untertauchen (V)/ 湮 湮 [yan1] {jan1} /to inundate/to bury/to cover up/obscured/submerged/to sink/to block up/to stain/ # adapted from cc-cedict ¶ 湮 湮 [yan1] {jin1} /to inundate/to bury/to cover up/obscured/submerged/to sink/to block up/to stain/ # adapted from cc-cedict
灣 湾 [wan1] /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/ 灣 湾 [wan1] /golfe/baie/tournant/ 灣 湾 [wan1] /Bucht (S, Geo)/Flussbiegung (S, Geo)/Golf (S, Geo)/Meerbusen (S, Geo)/vertäuen, festmachen (eines Schiffes) (V)/ horgonyoz; ki|köt/ 灣 湾 [wan1] {waan1} /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/the bend of stream/nine (a triad jargon)/ # adapted from cc-cedict ¶ 灣 湾 [wan1] {waan4} /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/the bend of stream/nine (a triad jargon)/ # adapted from cc-cedict 湾 [わん] /(n,n-suf) bay/gulf/inlet/(P)/EntL1562800X/ 湾 [わん] /Bucht/Golf/ 湾[わん] /baai/zeeboezem/golf/inham/[geol.] sinus/
湿 湿[shi1]/ ¶ 濕 湿 [shi1] /moist/wet/ 濕 湿 [shi1] /humide/mouillé/moite/imbibé d'eau/ 濕 湿 [xi2] /Nässe, Feuchtigkeit (S)/nass, feucht (Adj)/ ¶ 湿 湿 [shi5] /feucht, nass (Adj)/ 濕 湿 [shi1] /nedves/vizes/párás/nyirkos/ 濕 湿 [shi1] {sap1} /trivial (Cantonese)/ ¶ 濕 湿 [shi1] {sap1} /moist/wet/damp/humid/humidity, a factor contributing to illness according to traditional principles of Chinese medicine/to reward/to beat up/ # adapted from cc-cedict 湿 [しつ] /(n) (1) moisture/humidity/dampness/(n) (2) scabies/sarcoptic mange/the itch/EntL2842990/ 湿 [しつ] /Feuchtigkeit/Feuchte/Krätze/Skabies/ 湿
溘 溘 [ke4] /suddenly/ 溘 溘 [ke4] /subitement/soudain/ 溘 溘 [ke4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/ 溘 溘 [ke4] {hap6} /suddenly/abruptly/unexpectedly/the sound of water/freezing cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 溘 溘 [ke4] {hap1} /suddenly/abruptly/unexpectedly/the sound of water/freezing cold/ # adapted from cc-cedict
溥 溥 [Pu3] /surname Pu/ ¶ 溥 溥 [pu3] /extensive/pervading/ 溥 溥 [pu3] /étendu/envahissant/ 溥 溥 [pu3] /ausgiebig, eingehend (Adj)/ 溥 溥 [pu3] {pou2} /extensive/pervading/widespread/big/great/vast/wide/a surname/ # adapted from cc-cedict
湿[shi1]/ 溼 溼 [shi1] /mouillage (physique)/
滂 滂 [pang1] /rushing (water)/ 滂 滂 [pang1] /précipitation (eau)/ 滂 滂 [pang1] /hetzend, sausend (Adj)/sintflutartig (Regen) (Adj)/ 滂 滂 [pang1] {pong1} /rushing / gushing (water)/torrential/voluminous/ # adapted from cc-cedict ¶ 滂 滂 [pang1] {pong4} /rushing / gushing (water)/torrential/voluminous/ # adapted from cc-cedict
滄 沧 [cang1] /blue-green or azure (of water)/vast (of water)/cold/ 滄 沧 [cang1] /bleu foncé/vert azuré/glauque/ 滄 沧 [cang1] /dunkelblau (Adj); Bsp.: 滄海 沧海 -- weites Meer/
滌 涤 [di2] /to wash/to cleanse/ 滌 涤 [di2] /nettoyer/ 滌 涤 [di2] /waschen, reinigen (书) (V)/waschen, wässern (V)/ 滌 涤 [di2] {dik6} /to wash/to cleanse/to sweep/to wash away/to get rid of/ # adapted from cc-cedict
滓 滓 [zi3] /(bound form) dregs; sediment/ 滓 滓 [zi3] /lie/vice/ 滓 滓 [zi3] /Ablagerung (S)/Abschaum (S)/ 滓;粕;糟 [かす;カス] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) (often 粕) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (uk) {hanaf} (See カス札) 1-point card/EntL1568780X/ かす;滓 [かす] /Abschaum/Abhub/Ausschuss/Abfall/Auswurf/Bodensatz/Rückstand/ ¶ おり;オリ;澱;滓 [おり] /Bodensatz/Hefe/ 滓 / 澱[おり] /neerslag/bezinksel/afzetting/afzetsel/sediment/residu/overblijfsel/aanzetsel/grondsop/moer/[酒類の] droesem/drab/draf/depot/spoeling/[コーヒーの] koffiedik/ ¶ 糟 / 滓 / 粕[かす] /(1) sediment/neerslag/bezinksel/afzetting/aanzetsel/residu/grondsop/[酒類の] droesem/drab/depot/[コーヒーの] koffiedik/[水面の] brijn/vuil/vlies/(2) overblijfsel/residu/vuil/vuilnis/afval/(3) [fig.] hef/heffe/uitvaagsel/uitschot/schuim/tuig/
滯 滞 [zhi4] /sluggish/ 滯 滞 [zhi4] /stagner/ 滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ akadt/lomha/ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /(adjective) (of food) 1. oily; 2. fatty; (of stomach) 1. too stuffed; too full/ ¶ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict
滬 沪 [Hu4] /short name for Shanghai/ 滬 沪 [Hu4] /autre nom de la ville de Shanghai/ 滬 沪 [hu4] /Abk. für Shanghai 上海 (X)/ 滬 [こ] /(n) (abbr) (obs) (See 上海) Shanghai (China)/EntL2844354/ 滬 [こ] /Shanghai/HuStadt in Ost-China im Delta des Jangtsekiang; chin. Abk./
滲 渗 [shen4] /to seep/to ooze/to horrify/ 滲 渗 [shen4] /s'infiltrer/ 滲 渗 [shen4] /erschrecken, erschrecken (V)/sickern (V)/ 滲 渗 [shen4] {sam3} /to seep/to ooze/to horrify/to soak through/to infiltrate/ # adapted from cc-cedict
滾 滚 [gun3] /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/ 滾 滚 [gun3] /rouleau/rouler/s'en aller/va-t'en !/dégage !/Casse-toi !/Fous le camp/ 滾 滚 [gun3] /drehen, rollen (V)/kochen, sieden (V, Ess)/ lép; el|tűz; húz/ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /(verb) 1. go away; 2. get off!; (adjective) 1. boiling; 2. hot/ ¶ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict ¶ 滾 滚 [gun3] {kwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict たぎり;沸り;沸;滾り;滾 [たぎり] /Kochen/Sieden/Brodeln/Gerätschaft, die das Kochgeräusch des Wassers in einem Kessel verschönert/
漕 漕 [cao2] /to transport (esp. grain) by water/(literary) watercourse; canal/ 漕 漕 [cao2] /transport par l'eau/canal/cours d'eau/ 漕 漕 [cao2] /Transport zu Wasser (S)/Wasserlauf; fließendes Gewässer (S)/Kanal (S)/
漣 涟 [lian2] /ripple/tearful/ 漣 涟 [lian2] /ondulations/larmes/ 漣 涟 [lian2] /kleine, sich kräuselnde Wellen (S)/tränenreich, tränenvoll (Adj)/ 漣 涟 [lian2] {lin4} /ripple/tearful/flowing continuously/name of water bodies/ # adapted from cc-cedict さざ波;細波;漣;小波 [さざなみ] /(n) (1) (uk) ripple (on water)/wavelets/(n) (2) (uk) ripple (e.g. of uneasiness)/unrest/disturbance/EntL1295700X/ さざなみ;さざ波;細波;小波;漣 [さざなみ] /kleine Welle/Kräuseln der Wellen/leichte Aufregung/Reibung/
漩 漩 [xuan2] /whirlpool/eddy/also pr. [xuan4]/ 漩 漩 [xuan2] /tourbillon/eau qui tournoie/ 漩 漩 [xuan2] /Strudel (S)/
漪 漪 [yi1] /ripple/ 漪 漪 [yi1] /rides/ondulations/ 漪 漪 [yi1] /kleine Welle (S)/Wirbel (S)/ 漪 漪 [yi1] {ji1} /ripple/swirling/ # adapted from cc-cedict ¶ 漪 漪 [yi1] {ji2} /ripple/swirling/ # adapted from cc-cedict
漲 涨 [zhang3] /to rise (of prices, rivers)/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /to swell/to distend/ 漲 涨 [zhang3] /monter/augmenter/hausser/enfler/gonfler/devenir rouge par un coup de sang/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /se gonfler/se congestionner/excéder/ 漲 涨 [zhang3] /aufsteigen, erhöhen (V)/ duzzad; puffad; felfúvódik/ ¶ 漲 涨 [zhang3] /emelkedik (árak, vízszint stb.)/ 漲 涨 [zhang3] {zoeng2} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict ¶ 漲 涨 [zhang3] {zoeng3} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict
漳 漳 [Zhang1] /Zhang river in Fujian/ 漳 漳 [Zhang1] /(nom d'une rivière)/ 漳 漳 [zhang1] /Zhang Fluss (in Fujian) (Geo)/
漿 漿 浆 [jiang1] /thick liquid/to starch/ ¶ 漿 浆 [jiang4] /variant of 糨[jiang4]/ 漿 浆 [jiang1] /eau de riz/sirop/pus/bouillie/pâte/ ¶ 漿 浆 [jiang4] /pâte/plasma/jus/encollage/bouillie/ 漿 浆 [jiang1] /etw. Dickflüssiges, Flüssigkeit zähere Konsistenz (S); Bsp.: 豆漿,糖漿 豆浆,糖浆 -- Sojamilch, Sirup/stärken (V)/ 漿 浆 [jiang1] /paszta; szirup; pép/ 漿 浆 [jiang1] {zoeng1} /broth/serum/to starch/thick fluid/ # adapted from cc-cedict 煮御水;漿 [におもい] /(n) (arch) boiled drinking water/EntL2443450/ ¶ 濃漿;漿;濃水;白飲 [こんず(濃漿,漿);しょう(漿);こみず(濃漿,濃水,白飲)(ok)] /(n) (arch) (See 重湯) rice water/EntL2443440/ 作り水;作水;漿 [つくりみず] /einmal erhitztes und wieder abgekühltes Wasser/ ¶ におもい;煮おもい;煮御水;漿 [におもい] /(kaltes) abgekochtes Wasser/ 漿
潑 泼 [po1] /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ 潑 泼 [po1] /mordant/violent/brutal/hargneux/acariâtre/verser/renverser/répandre/impétueux/intrépide/hardi/ 潑 泼 [po1] /anspritzen, bespritzen (V)/gießen (V)/ fröcsköl/le|locsol/nyers és durva/ 潑 泼 [po1] {put3} /(adjective) Vigorous/ ¶ 潑 泼 [po1] {put3} /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ # adapted from cc-cedict
潛 潜 [qian2] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/ 潛 潜 [qian2] /se cacher/plonger/ 潛 潜 [qian2] /tauchen, untertauchen (V)/verbergen, verhehlen (V)/verheimlichen, verbergen (V)/heimlich, hintergründig (Adj)/ merül/el|rejt/rejtett; titkos/ 潛 潜 [qian2] {cim4} /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/to not turn up/to not participate in activities/potential/hidden/secretly/a surname/to study very hard/to swot/ # adapted from cc-cedict ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/
潦 潦 [lao3] /flooded/heavy rain/ ¶ 潦 潦 [liao2] /used in 潦草[liao2 cao3] and 潦倒[liao2 dao3]/ 潦 潦 [lao3] /grande pluie/ 潦 潦 [lao3] /überflutet, überschwemmt (Adj)/heftige Regenfälle, starker Regen (S, Met)/ 潦 潦 [lao3] {liu2} /sloppy/careless/perfunctory/without care/ # adapted from cc-cedict ¶ 潦 潦 [lao3] {liu4} /sloppy/careless/perfunctory/without care/ # adapted from cc-cedict ¶ 潦 潦 [lao3] {liu5} /sloppy/careless/perfunctory/without care/ # adapted from cc-cedict ¶ 潦 潦 [lao3] {lou5} /flooded/heavy rain/puddles/frustrated/dejected/down and out/ # adapted from cc-cedict ¶ 潦 潦 [lao3] {lou6} /inundate/torrent/ # adapted from cc-cedict にわたずみ;庭水;潦;行潦;庭潦;潢潦 [にわたずみ] /Regenpfütze/auf dem Boden verbliebenes Regenwasser/
潸 潸 [shan1] /tearfully/ 潸 潸 [shan1] /pleurer/ 潸 潸 [shan1] /tränenreich (Adj)/ 潸 潸 [shan1] {saan1} /tearfully/weep/ # adapted from cc-cedict ¶ 潸 潸 [shan1] {saan2} /tearfully/weep/ # adapted from cc-cedict ¶ 潸 潸 [shan1] {sim2} /tearfully/weep/ # adapted from cc-cedict
潺 潺 [chan2] /flow/trickle (of water)/ 潺 潺 [chan2] /débit/filet d'eau/ 潺 潺 [chan2] /Abfluss (S), Fließen (S)/Rinnsal, Tröpfeln (Wasser) (S)/ 潺 潺 [chan2] {saan4} /weak; thin/remains/ ¶ 潺 潺 [chan2] {saan4} /flow/trickle (of water)/sound of flowing water/slow flowing (water)/tears and mucus streaming down/ # adapted from cc-cedict
潼 潼 [tong2] /high/name of a pass/ 潼 潼 [tong2] /haut/(nom d'un col)/ 潼 潼 [tong2] /hoch (Adv)/(Name eines Gebirgspasses)/ 潼 潼 [tong2] {tung4} /high/name of a pass/name of a place/lofty/damp/ # adapted from cc-cedict
澀 涩 [se4] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ 澀 涩 [se4] /Gatter, Gitterrost (S)/herb, säuerlich (Adj)/kratzend, hemmend (Adv)/ 澀 涩 [se4] {gip3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {saap3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sap1} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sap3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sik1} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict
澆 浇 [jiao1] /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/ 澆 浇 [jiao1] /arroser/verser/asperger/ 澆 浇 [jiao1] /übergießen (V)/bewässern (V)/gießen (V)/ önt/önt (fémet)/ 澆 浇 [jiao1] {giu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {hiu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {ngou6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {jiu6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
澗 涧 [jian4] /mountain stream/ 澗 涧 [jian4] /torrent/ 澗 涧 [jian4] /Bergbach (S)/eine Sextillion (10^36) (Num)/ 澗 涧 [jian4] {gaan3} /(noun) Creek/ ¶ 澗 涧 [jian4] {gaan3} /mountain stream/brook/ravine/ # adapted from cc-cedict ¶ 澗 涧 [jian4] {gaan2} /mountain stream/brook/ravine/ # adapted from cc-cedict 澗 [かん] /(num) 10^36/undecillion/EntL2127890X/ かん;澗 [かん] /eine Sextillion/10³⁶/
澧 澧 [Li3] /Lishui River in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖[Dong4ting2 Hu2]/surname Li/ 澧 澧 [Li3] /(nom d'un cours d'eau dans la province du Hunan)/ 澧 澧 [li3] /Li (Fluss in Nord Hunan, in den Lake Dongting 洞庭湖) (Geo)/Li (Eig, Fam)/
澱 淀 [dian4] /to form sediment; to precipitate/ 澱 淀 [dian4] /lac peu profond/déposer/précipiter/ 澱 淀 [dian4] {din6} /sediment/precipitate/dregs/starch/ # adapted from cc-cedict 澱 [おり] /(n) dregs/lees/grounds/sediment/EntL2076390X/ ¶ 澱;淀 [よど] /(n) pool (in river)/EntL2076400X/ ¶ 淀み;淀;澱み;澱 [よどみ] /(n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/EntL2027960X/ よど;淀;澱 [よど] /stehendes Wasser/totes Wasser (in einem sonst fließenden Gewässer)/ ¶ よどみ;淀み;淀;澱み;澱 [よどみ] /Stagnation/Stehen/Ablagerung/Sediment/Stocken/Stammeln/ ¶ おり;オリ;澱;滓 [おり] /Bodensatz/Hefe/ 滓 / 澱[おり] /neerslag/bezinksel/afzetting/afzetsel/sediment/residu/overblijfsel/aanzetsel/grondsop/moer/[酒類の] droesem/drab/draf/depot/spoeling/[コーヒーの] koffiedik/
澹 澹 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 澹 澹 [dan4] /tranquil/placid/quiet/ 澹 澹 [Tan2] /(nom de famille)/ ¶ 澹 澹 [dan4] /tranquille/calme/paisible/imperturbable/ 澹 澹 [dan4] /friedlich (Adj)/ たん;澹 [たん] /ruhige Bewegung mit Wind und Wellen/
濂 濂 [lian2] /name of a river in Hunan/ 濂 濂 [lian2] /(nom d'une rivière)/ 濂 濂 [lian2] /(Flussname in Hunan) (Geo)/
濕 湿 [shi1] /moist/wet/ 濕 湿 [shi1] /humide/mouillé/moite/imbibé d'eau/ 濕 湿 [xi2] /Nässe, Feuchtigkeit (S)/nass, feucht (Adj)/ 濕 湿 [shi1] /nedves/vizes/párás/nyirkos/ 濕 湿 [shi1] {sap1} /trivial (Cantonese)/ ¶ 濕 湿 [shi1] {sap1} /moist/wet/damp/humid/humidity, a factor contributing to illness according to traditional principles of Chinese medicine/to reward/to beat up/ # adapted from cc-cedict
濘 泞 [ning4] /muddy/ 濘 泞 [ning4] /boueux/ 濘 泞 [ning4] /schlammig, matschig, verschmutzt (Adj)/ 濘 泞 [ning4] {ning6} /muddy/ # adapted from cc-cedict
濛 蒙 [meng2] /drizzle/mist/ 濛 濛 [meng2] /bruine/buée/ 濛 蒙 [meng2] /feuchter Dunst (S)/nieseln (V)/ ¶ 濛 濛 [meng2] /träufeln, nieseln (V)/ 濛 濛 [meng2] {mung4} /drizzle/mist/raining/ # adapted from cc-cedict
濠 濠 [hao2] /trench/ 濠 濠 [hao2] /fossé/tranchée/douves/ 濠 濠 [hao2] /ausheben, graben (V)/Schützengraben (S, Mil)/ 濠 濠 [hao2] {hou4} /trench/moat/ditch/name of river/ # adapted from cc-cedict 壕(P);濠 [ごう] /(n) (1) (濠 is usu. filled with water, 壕 is usu. dry) moat/fosse/trench/ditch/(n) (2) (壕 only) underground air-raid shelter/dugout/(P)/EntL1956270X/ ¶ 豪(P);濠 [ごう] /(n) (abbr) (See 豪太剌利・オーストラリア) Australia/(P)/EntL2746830/ ¶ 堀(P);濠;壕 [ほり] /(n) (1) moat/fosse/(n) (2) canal/ditch/(P)/EntL1522060X/ 豪;濠 [ごう] /Australien (Abk.)/ ¶ ごう;壕;濠 [ごう] /Graben/Unterstand/Luftschutzraum/ ¶ 堀;濠 [ほり] /Graben/Kanal/Wassergraben/Burggraben/Schlossgraben/Wallgraben/ 濠[ごう] /(1) slotgracht/(2) Australië/[afk.] Austr./
濡 濡 [ru2] /dilatory/to moisten/ 濡 濡 [ru2] /imbiber/tremper/humide/souiller/ 濡 濡 [ru2] /anfeuchten, befeuchten (V)/aufschiebend (Adj)/ 濡 濡 [ru2] {jyu4} /dilatory/to moisten/to immerse/wet/damp/to dwell / remain somewhere/to accept humiliation/ # adapted from cc-cedict ¶ 濡 濡 [ru2] {nyun5} /dilatory/to moisten/to immerse/wet/damp/to dwell / remain somewhere/to accept humiliation/ # adapted from cc-cedict
濤 涛 [tao1] /big wave/Taiwan pr. [tao2]/ 濤 涛 [tao1] /grandes vagues/flots/ 濤 涛 [tao1] /Vorname (S)/Brandungswellen (S)/Wellen (S)/ 濤 涛 [tao1] /hullám (nagy)/Tao (utónév)/ 波(P);浪;濤 [なみ] /(n) (1) wave/(n) (2) (id) ups and downs/(P)/EntL1470970X/ 波;なみ;ナミ;浪;濤 [なみ] /Welle/Woge/Brandung/Brecher/Flut/Fluktuation/Schwankungen/Wellen/Falten/
濬 浚 [jun4] /variant of 浚[jun4]/ 濬 浚 [jun4] /profond/ ¶ 濬 濬 [jun4] /draguer/creuser/approfondir/ 濬 濬 [jun4] /hintergründig, tiefdenkend (Adj)/
濺 溅 [jian4] /to splash/ 濺 溅 [jian4] /jaillir/éclabousser/asperger/ 濺 溅 [jian4] /anspritzen, bespritzen (V)/ 濺 溅 [jian4] /fröcsköl/csobban/ 濺 溅 [jian4] {zin1} /the sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict ¶ 濺 溅 [jian4] {zin3} /to splash/to splatter/ # adapted from cc-cedict
濾 滤 [lu:4] /to strain/to filter/ 濾 滤 [lu:4] /filtrer/ 濾 滤 [lü4] /abseihen, strapazieren (V)/filtern (V)/
瀆 渎 [du2] /disrespectful/(literary) ditch/ 瀆 渎 [du2] /manquer de respect envers/traiter sans égards/mépriser/ 瀆 渎 [du2] /respektlos (Adj), abschätzig (Adj)/Graben, Bach (lit.) (S)/ szegés; gaz|tett/árok; lefolyó; csatorna/// 瀆 渎 [du2] {dau6} /an alternative form for 竇, hole/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀆 渎 [du2] {duk6} /disrespectful/(literary) ditch/sluice/gutter/drain/to soil/ # adapted from cc-cedict
瀉 泻 [xie4] /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ 瀉 泻 [xie4] /couler/diarrhée/dysenterie/assécher/ 瀉 泻 [xie4] /Diarrhö, Diarrhöe, Durchfall (S, Med)/fließen (V)/ 瀉 泻 [xie4] /ömlik; áramlik/hasmenés/ 瀉 泻 [xie4] {se2} /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀉 泻 [xie4] {se3} /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀉 泻 [xie4] {se3} /to be afraid of/ # adapted from cc-cedict
沈阳[Shen3 yang2]/ ¶ 瀋 沈 [shen3] /(literary) juice/ 瀋 沈 [shen3] /(nom de famille)/ 瀋 渖 [shen3] /einschenken, gießen (V)/ 瀋 沈 [shen3] {sam2} /liquid/to pour/juice/water/leak/pour/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
瀏 浏 [liu2] /clear/deep (of water)/swift/ 瀏 浏 [liu2] /clair/limpide/manifeste/rapide/ 瀏 浏 [liu2] /klar; hell (Adj)/tief (Wasser) (Adj)/flink; zügig; rasch (Adj)/ 瀏 浏 [liu2] {lau4} /clear/deep (of water)/swift/bright/ # adapted from cc-cedict
瀕 濒 [bin1] /to approach/to border on/near/ 瀕 濒 [bin1] /rive/rivage/ 瀕 濒 [bin1] /annähern (V)/angrenzen an (V)/nah (Adj)/ 瀕 濒 [bin1] {ban1} /an alternative form for 濱, coast/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀕 濒 [bin1] {pan4} /to approach/to border on/near/on the verge of/ # adapted from cc-cedict
瀚 瀚 [han4] /ocean/vastness/ 瀚 瀚 [han4] /vaste/immense/ 瀚 瀚 [han4] /Meer, Ozean (S, Geo)/ 瀚 瀚 [han4] {hon6} /ocean/vastness/wide/extensive/expansive/immense/ # adapted from cc-cedict
瀛 瀛 [ying2] /ocean/ 瀛 瀛 [ying2] /océan/ 瀛 瀛 [ying2] /Meer, Ozean (S, Geo)/ 瀛 瀛 [ying2] {jing4} /ocean/a surname/ # adapted from cc-cedict
瀝 沥 [li4] /to drip/to strain or filter/a trickle/ 瀝 沥 [li4] /goutte/tomber goutte à goutte/filtrer/ 瀝 沥 [li4] /sickern, träufeln (V)/ 瀝 沥 [li4] {lik1} /to drip/to strain or filter/a trickle/dregs/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀝 沥 [li4] {lik6} /to drip/to strain or filter/a trickle/dregs/ # adapted from cc-cedict
瀟 潇 [xiao1] /(of water) deep and clear/(of wind and rain) howling and pounding/(of light rain) pattering/ 瀟 潇 [xiao1] /(nom d'une rivière)/bruit de la pluie et du vent/profond et clair/ 瀟 潇 [xiao1] /(Wasser) tief und klar (Adj)/(wind und Regen) heulend und hämmernd (Adj)/(leichter Regen) trippelnd (Adj)/ 瀟 潇 [xiao1] {siu1} /(of water) deep and clear/(of wind and rain) howling and pounding/(of light rain) pattering/natural and unrestrained (mannerism)/ # adapted from cc-cedict
瀰 弥 [mi2] /brimming or overflowing/ 瀰 弥 [mi2] /plein/énorme/remplir/ 瀰 弥 [mi2] /überfließend, überlaufend (Adj)/ 瀰 㳽 [mi2] {mei4} /brimming or overflowing/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀰 㳽 [mi2] {mei5} /brimming or overflowing/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀰 㳽 [mi2] {nei4} /brimming or overflowing/ # adapted from cc-cedict
瀾 澜 [lan2] /swelling water/ 瀾 澜 [lan2] /houle/vagues/ 瀾 澜 [lan2] /Wogen, hohe Wellen (S)/ 瀾 澜 [lan2] {laan4} /swelling water/billow/great wave/ripple/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀾 澜 [lan2] {laan6} /resplendent/dissipated/scattered/naive/ # adapted from cc-cedict
灑 洒 [sa3] /to sprinkle/to spray/to spill/to shed/ 灑 洒 [sa3] /répandre/arroser/ 灑 灑 [sa3] /berieseln, besprengen (V)/bespritzen (V)/verschütten (V)/ ¶ 灑 洒 [sa3] /sprayen, sprühen (V)/verschütten, ausschütten (V)/ ömlik; ki|loccsan; ki|fröccsen/permetez/
灘 滩 [tan1] /beach/shoal/rapids/CL:片[pian4]/classifier for liquids: pool, puddle/ 灘 滩 [tan1] /banc de sable/grève/rapide/ 灘 滩 [tan1] /Küste (S)/Strand (S)/ なだ;洋;灘 [なだ] /offene See/stürmisches Meer/ 灘[なだ] /(1) volle/open zee/zeegebied (waar het zeer vaak woelig is/stormt)/(2) Nada/
盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] /lampe/lanterne/lumière/ 燈 灯 [deng1] /Lampe, Leuchte, Laterne (S)/Brenner (S)/Elektronenröhre (S)/ 盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict 点火;灯 [とぼし] /(n) (arch) light/lamp/EntL2519590/ ¶ 灯 [ひ] /(n) light/lamp/(P)/EntL1582290X/ ¶ 灯;照射 [ともし] /(n) (1) (灯 only) light/lamp/(n) (2) (esp. 照射) baiting deer with a lighted torch/EntL2519580/ ¶ 灯;灯し;明かし [あかし] /(n) (See 御明かし) light (esp. as a religious offering)/lamp/EntL2519560/ ¶ 灯;燈(oK) [とう] /(n) (1) light/lamp/(suf,ctr) (2) counter for electric lights/EntL2519570/ ¶ 灯火;灯;燭;燈火(oK);灯し火(io) [ともしび] /(n) light/lamp/torch/EntL2850328/ ¶ 明かり(P);明り;灯り(P);灯;灯かり;灯火(iK) [あかり] /(n) (1) (明かり, 明り only) light/illumination/glow/gleam/(n) (2) (See 明かりを消す) lamp/light/(P)/EntL1586210X/ あかし;灯;燈;灯火 [あかし] /Licht/Lampe/ ¶ ともし;照射;灯 [ともし] /Licht/Lichtquelleauch 照射/Anzünden von Feuern zum Anlocken von Hirschen bei der sommerlichen Hirschjagd in den Bergen/Lockfeuer bei der sommerlichen Hirschjagd in den Bergen/ ¶ 灯;燈 [とう] /Licht/Lampe/ ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] /Licht/Lampenlicht/Lampenschein/ ¶ 灯;燈 [ひ] /Licht/Lampe/ ¶ とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ 灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/ ¶ 灯[ひ] /licht/lichtje/gloed/
炉[lu2]/ 爐 炉 [lu2] /fourneau/four/ 爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ 爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ 爐 炉 [lu2] {lou4} /(noun) Burner/ ¶ 爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict 炉 [ろ] /(n) (1) hearth/fireplace/(n) (2) furnace/kiln/EntL2410890/ 炉 [ろ] /Herd/Feuerstelle/Ofen/Schmelzofen/Hochofen/Brennofen/Kiln/Reaktor/ 炉[ろ] /(1) verzonken haard [in het midden van de vloer]/open haard/vuurhaard/haardstede/stookplaats/stookgelegenheid/[i.h.b.] oven/(2) pottenbakkersoven/(3) smeltoven/fornuis/(a) haard/stoof/(b) brander/
炙 炙 [zhi4] /to broil/to roast/ 炙 炙 [zhi4] /faire rôtir/ 炙 炙 [zhi4] /grillen (V)/ 炙 炙 [zhi4] {zek3} /to broil/to roast/to toast/to cauterize/roasted meat/to study directly under someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 炙 炙 [zhi4] {zik3} /to broil/to roast/to toast/to cauterize/roasted meat/to study directly under someone/ # adapted from cc-cedict
炯 炯 [jiong3] /bright/clear/ ¶ 烱 炯 [jiong3] /old variant of 炯[jiong3]/ 烱 炯 [jiong3] /briller/ 炯 炯 [jiong3] /hell (Adj)/klar (Adj)/ ¶ 烱 炯 [jiong3] /alte Variante von 炯[jiong3] (X)/ 炯 炯 [jiong3] {gwing2} /bright/clear/hot/brilliant/shining/ # adapted from cc-cedict
炳 炳 [bing3] /bright/brilliant/luminous/ 炳 炳 [bing3] /brillant/splendide/éclatant/lumineux/illustre/remarquable/splendeur/ 炳 炳 [bing3] /hell (Adj)/brillant (Adj)/leuchtend (Adj)/ 炳 炳 [bing3] {bing2} /bright/brilliant/luminous/glorious/ # adapted from cc-cedict 炳 [へい] /(adj-t,adv-to) (obs) bright/shining/clear/evident/EntL2844812/
點 点 [dian3] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/ 點 点 [dian3] /un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/ 點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ számol; számba vesz/fel|sorol/ki|választ/rá|mutat/meg|gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ 點 点 [dian3] {dim2} /(adverb) 1. What; 2. How (noun) 1. snack (dim sum); 2. hour; (verb) 1. examine; 2. check; (verb) (of head) to nod/ ¶ 點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict 点 [てん] /(n) (1) dot/spot/point/speck/mark/(n) (2) mark (in an exam, etc.)/grade/score/points/(n) (3) point (in a game)/score/goal/run/(n) (4) {geom} point/(n) (5) point/aspect/matter/detail/part/respect/way/viewpoint/(n) (6) (punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)/dot/(n) (7) "dot" stroke (in a Chinese character)/(ctr) (8) counter for points, marks, goals, etc./(ctr) (9) counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc./(P)/EntL1441390X/ ちょぼ;点 [ちょぼ] /Punkt/Gidayu-Begleitung/ ¶ 中手;點;点 [なかて] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ ¶ ぽち;ポチ;点 [ぽち] als N. auch 点/kleiner Punkt/Pünktchen/Trinkgeld/Pochitypischer Hundename/Kriecher/Speichellecker/Lakai auch 点/kleiner Punkt/Pünktchen/Trinkgeld/Pochitypischer Hundename/Kriecher/Speichellecker/Lakaials Suff. /geringe Menge an …/nur …/ungenügende Menge an … /geringe Menge an …/nur …/ungenügende Menge an …/ ¶ 中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ ¶ 点 [てん] /Punkt/Tupfen/Fleck/Punkt/Zensur/Punkt/Matrixpunkt/Tropfenmuster/Punkt/Treffer/Tor/Dezimalpunkt/Dezimalkomma/Punkt/japanisches Komma/japanischer Betonungspunkt (neben den Zeichen)/Punkt/Diskussionspunkt/Hinsicht/Beziehung/Standpunkt/Gesichtspunkt/ 点[てん] /(1) punt/stip/stippel/[als decimaalteken] komma/[Lat.] punctum/(2) puntje/stipje/tittel/[op letterteken; veroud.] tip/(3) punctuatie/interpunctie/interpunctieteken/[taalk./veroud.] sluitteken/(4) punt/waarderingspunt/waarderingscijfer/cijfer/[m.b.t. een Japans dichtwerk] waarderingsteken/(5) punten/score/[voetbal] doelpunt/treffer/[cricket/honkbal] run/(6) punt/kwestie/opzicht/standpunt/gezichtspunt/oogpunt/(7) [maatwoord voor punten/runs]/(8) [maatwoord voor stuks/artikelen]/
烊 烊 [yang2] /molten/smelt/ 烊 烊 [yang2] /fondre/fondu/ 烊 烊 [yang2] /duftend, gerochen (Adj)/ 烊 烊 [yang2] {joeng4} /molten/smelt/to melt/ # adapted from cc-cedict ¶ 烊 烊 [yang2] {joeng6} /(shop) to close for the night/ # adapted from cc-cedict
缕[lu:3]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ ¶ 菸 烟 [yan1] /tobacco (variant of 煙|烟[yan1])/ 煙 烟 [yan1] /fumée/brouillard/vapeur/ 菸 烟 [yan1] /Rauch, Nebel (S)/Tabak (S)/ ¶ 煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ 煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ 煙 烟 [yan1] {jin1} /(noun) ace (of cards)/ ¶ 煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict けむ;煙;烟 [けむ] /Rauch/Qualm (Abk.)/ ¶ 煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ 煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/
烽 烽 [feng1] /beacon fire/ 烽 烽 [feng1] /feu d'alarme/ 烽 烽 [feng1] /Leuchtturmfeuer (S)/ 烽 烽 [feng1] {fung1} /beacon fire/signal fire/ # adapted from cc-cedict
焙 焙 [bei4] /to dry over a fire/to bake/ 焙 焙 [bei4] /sécher sur le feu/couver artificiellement/ 焙 焙 [bei4] /rösten (V)/ 焙 焙 [bei4] {bui6} /to dry over a fire/to bake/to roast/ # adapted from cc-cedict
煉 炼 [lian4] /to refine/to smelt/ 煉 炼 [lian4] /schmelzen, härten, stählen (V)/ 煉 炼 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to distill/to condense/to polish the wording/to temper/to train/ # adapted from cc-cedict 練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/
煜 煜 [yu4] /brilliant/glorious/ 煜 煜 [yu4] /brillant/glorieux/ 煜 煜 [yu4] /brillant (Adj), hell leuchtend (Adj)/glorreich, ruhmreich, ruhmvoll (Adj)/ 煜 煜 [yu4] {juk1} /brilliant/glorious/bright/shining/prosperous/flame/ # adapted from cc-cedict ¶ 煜 煜 [yu4] {jap6} /brilliant/glorious/bright/shining/prosperous/flame/ # adapted from cc-cedict
煥 焕 [huan4] /(bound form) shining; glowing; lustrous/ 煥 焕 [huan4] /brillant/ 煥 焕 [huan4] /glänzend, glanzvoll (Adj)/ 煥 焕 [huan4] {wun6} /brilliant/lustrous/shining/ # adapted from cc-cedict
煦 煦 [xu4] /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xu3]/ 煦 煦 [xu4] /doux/chaleureux/confortable/cosy/bien au chaud/ 煦 煦 [xu4] /freundlich, sanft, gütig (Adj)/ 煦 煦 [xu4] {heoi2} /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xǔ]/to radiate warmth/warm and gentle/kind/gracious/genial/ # adapted from cc-cedict ¶ 煦 煦 [xu4] {heoi3} /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xǔ]/to radiate warmth/warm and gentle/kind/gracious/genial/ # adapted from cc-cedict ¶ 煦 煦 [xu4] {jyu2} /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xǔ]/to radiate warmth/warm and gentle/kind/gracious/genial/ # adapted from cc-cedict ¶ 煦 煦 [xu4] {jyu3} /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xǔ]/to radiate warmth/warm and gentle/kind/gracious/genial/ # adapted from cc-cedict
煬 炀 [yang2] /molten/smelt/ 煬 炀 [yang2] /fondre/fondu/ 煬 炀 [yang2] /duftend, gerochen (Adj)/
熨 熨 [yu4] /reconciled/smooth/ ¶ 熨 熨 [yun4] /an iron/to iron/ 熨 熨 [yun4] /repasser/ 熨 熨 [yun4] /bügeln (V)/ ¶ 熨 熨 [yu4] /glatt, lieblich (Adj)/ 熨 熨 [yun4] /vasal/vasaló; vasalás/ 熨 熨 [yu4] {tong3} /to iron/to press/ # adapted from cc-cedict ¶ 熨 熨 [yu4] {wan6} /to iron/to press/ # adapted from cc-cedict ¶ 熨 熨 [yu4] {wat1} /reconciled/smooth/appropriate/apt/ # adapted from cc-cedict ¶ 熨 熨 [yu4] {wai3} /reconciled/smooth/appropriate/apt/ # adapted from cc-cedict 熨斗;熨 [のし;ぬし(ok)] /(n) (uk) (See のし紙) noshi/long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift/EntL1569080X/ のし;熨斗;熨 [のし] /Noshilanger Streifen aus Seeohr bzw. Papier zur Markierung von Geschenken/ 熨斗 / 熨[のし] /plakje gedroogd zeeoor gewikkeld in een vouwwerkje van rood en wit papier en als blijk van erkentelijkheid aangebracht op een geschenk/
熹 熹 [xi1] /bright/warm/ 熹 熹 [xi1] /aube/aurore/ 熹 熹 [xi1] /glücklich, intelligent, hell (Adj)/wärmend (Adj), warm (Adj)/ 熹 熹 [xi1] {hei1} /bright/warm/prosperous/dim light/glimmer/warm/bright/brightness/dawn/ # adapted from cc-cedict
熾 炽 [chi4] /to burn/to blaze/splendid/illustrious/ 熾 炽 [chi4] /enflammé/en feu/en flammes/ 熾 炽 [chi4] /verbrennen (V), flackern (V), glänzend (Adj), brillant (Adj), klangvoll (Adj), illuster/ 熾 炽 [chi4] {ci3} /to burn/to blaze/splendid/illustrious/burning hot/intense/ # adapted from cc-cedict 燠;熾 [おき] /(n) embers/live charcoal/EntL1569140X/ おき;燠;熾 [おき] /Glut/glühendes Stück Holzkohle/glühende Kohle/glühende Asche/
燄 焰 [yan4] /variant of 焰[yan4]/ 燄 焰 [yan4] /flamme/brillant/ ¶ 燄 燄 [yan4] /Flamme (combustion)/ 燄 焰 [yan4] /anmachen (V), Anpflaumerei (S)/Flamme (S); Bsp.: 焰火 焰火 -- Feuerwerk/ 燄 燄 [yan4] {jim6} /flame/blazing/brillaint/ # adapted from cc-cedict ¶ 燄 燄 [yan4] {jim4} /flame/blazing/brillaint/ # adapted from cc-cedict
燉 炖 [dun4] /to stew/ 燉 炖 [dun4] /cuire à petit feu/étuver/ 燉 炖 [dun4] /schmoren, aufwärmen (V)/ 燉 炖 [dun4] /főz/párol/melegít/ 燉 燉 [dun4] {dan6} /to stew/to heat with fire/to reheat food/ # adapted from cc-cedict ¶ 燉 燉 [dun4] {deon6} /to stew/to heat with fire/to reheat food/ # adapted from cc-cedict
燎 燎 [liao2] /to burn/to set afire/ ¶ 燎 燎 [liao3] /to singe/ 燎 燎 [liao3] /bruler/embraser/ ¶ 燎 燎 [liao2] /bruler/mettre au feu/ 燎 燎 [liao2] /leichter Brandschaden (S)/ 燎 燎 [liao2] {liu4} /to burn/to set afire/to illuminate/a signal lamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 燎 燎 [liao2] {liu5} /to burn/to set afire/to illuminate/a signal lamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 燎 燎 [liao2] {liu6} /to burn/to set afire/to illuminate/a signal lamp/ # adapted from cc-cedict
燐 磷 [lin2] /variant of 磷[lin2]/ 燐 燐 [lin2] /Phosphore/ 燐 燐 [lin2] /Phosphor (S)/ 燐 [りん;リン] /(n) (uk) phosphorus (P)/EntL1555530X/ リン;りん;P;燐 [りん] /Phosphornichtmetallisches chemisches Element; Zeichen: P/ 燐[りん] /[chem.] fosfor/fosforus/[afk.] P/
燙 烫 [tang4] /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ 燙 烫 [tang4] /très chaud/brulant/bruler/repasser/ 燙 烫 [tang4] /bügeln, plätten (V)/blanchieren, überbrühen, brühen (V, Ess)/verbrühen, verbrennen, verheizen (V)/heiß, scharf (Adj)/verbrannt, verbrüht (Adj)/ forráz/forral; főz/forró/vasal/ 燙 烫 [tang4] {tong3} /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ # adapted from cc-cedict
燜 焖 [men4] /to cook in a covered vessel/to casserole/to stew/ 燜 焖 [men4] /daube/étuver/cuire/cuisson/ 燜 焖 [men4] /schmoren (etw. zähes in zugedeckeltem Topf in schwachem Feuer kochen) (V, Ess); Bsp.: 燜牛肉 焖牛肉 -- Rindfleisch schmoren/ 燜 焖 [men4] {mun6} /to cook in a covered vessel/to casserole/to stew/to simmer/to cook over slow fire/ # adapted from cc-cedict ¶ 燜 焖 [men4] {man1} /to cook in a covered vessel/to casserole/to stew/to simmer/to cook over slow fire/ # adapted from cc-cedict
燦 灿 [can4] /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/ 燦 灿 [can4] /brillant/étincelant/ 燦 灿 [can4] /glänzend, strahlend (Adj)/ glorreich, prächtig, herrlich (Adj)/ 燦 灿 [can4] {caan3} /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/country bumpkin/ # adapted from cc-cedict 燦 [さん] /(adj-t,adv-to) brilliant/resplendent/EntL2423530/ さん;燦 [さん] /Glänzen/Strahlen/Funkeln/
燧 燧 [sui4] /(bound form) material or tool used to light a fire by means of friction or the sun's rays/(bound form) beacon fire (alarm signal in border regions), esp. one lit during daytime to produce smoke/ 燧 燧 [sui4] /allumer/ 燧 燧 [sui4] /Feuer (in Zusammensetzungen) (S) ; Bsp.: 燧石 燧石 -- Feuerstein/ 燧 燧 [sui4] {seoi6} /fire/speculum/to obtain fire by drilling wood, striking flint, sun's rays etc/flintstone/beacon/signal fire/torch/ # adapted from cc-cedict 火鑽;火鑽り;火切り;燧 [ひきり] /(n) hand drilling (to start a fire)/hand drill/rubbing sticks to make a fire/EntL2530090/ 火切り;火切;火きり;ひきり;火鑽り;火鑽;燧 [ひきり] /Feuermachen durch heftiges Gegeneinanderreiben von Holzstücken/ ¶ 火打ち;火打;燧 [ひうち] /Feuerschlagen/Feuermachen mit dem Feuerstein/
燬 毁 [hui3] /to destroy by fire/ 燬 毁 [hui3] /zerstören, verbrennen, vernichten (V)/
燮 燮 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 燮 燮 [xie4] /to blend/to adjust/to harmonize/harmony/ ¶ 爕 燮 [xie4] /old variant of 燮[xie4]/ 爕 燮 [xie4] /mélanger/ajuster/harmoniser/harmonie/ 燮 燮 [xie4] /Eintracht, Harmonie (S)/
燴 烩 [hui4] /to braise/to cook (rice etc) with vegetables, meat and water/ 燴 烩 [hui4] /braiser/fricoter/ 燴 烩 [hui4] /anschmoren (V, Ess)/in Soja und Essig kochen (V)/geschmort (Adj)/gekocht in Soja und Essig (S)/
燻 熏 [xun1] /variant of 熏[xun1]/ 燻 燻 [xun1] /Fumage/ 燻 熏 [xun1] /duften, riechen (V)/etw. räuchern (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (V)/ 燻 燻 [xun1] {fan1} /to smoke/to fumigate/to assail the nostrils/to perfume/to cure with smoke/smoke/fog/vapor/ # adapted from cc-cedict いぶし;燻し;燻 [いぶし] /Räuchern/Ausräucherung/Begasung/Oxidation/Mattierung von Metall/Rauchfeuer zum Vertreiben von Insekten/
爍 烁 [shuo4] /bright/luminous/ 爍 烁 [shuo4] /reluire/scintiller/étinceler/ 爍 烁 [shuo4] /funkeln, leuchten (V)/ 爍 烁 [shuo4] {lik1} /bright/luminous/to shine/glitter/sparkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 爍 烁 [shuo4] {soek3} /bright/luminous/to shine/glitter/sparkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 爍 烁 [shuo4] {lok6} /to flake/ # adapted from cc-cedict
爛 烂 [lan4] /soft; mushy/well-cooked and soft/to rot; to decompose/rotten/worn out/chaotic; messy/utterly; thoroughly/crappy; bad/ 爛 烂 [lan4] /pourrir/se décomposer/attendri/amolli/pourri/usé/en morceau/chaotique/désordonné/merdique/ 爛 烂 [lan4] /scheiße, beschissen, mies, ätzend (umg) (Adj); Bsp.: 我的中文很爛。 我的中文很烂。 -- Mein Chinesisch ist beschissen. (mod, 1949 -)/sanft, sacht (Adj)/verfault (Adj, Ess)/zerkocht (Adj)/ rohad; meg|romlik; el|bomlik/kásás/lágy; szétfőtt/(köznyelvi) vacak; rossz/ 爛 烂 [lan4] {laan6} /(adjective) 1. addicted to; (slang) drunk;/ ¶ 爛 烂 [lan4] {laan6} /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/crappy/bad/spoiled/decayed/bright coloured/cheesy/crummy/lacking style/to be addicted to/broken/damaged/incomplete/mashed/sodden/low quality/messy/very/extremely/ # adapted from cc-cedict 爛 [らん] /(adj-t,adv-to) (rare) brilliant/bright/EntL1915440/ らん;爛 [らん] /blitzend/glänzend/leuchtend/strahlend/
爨 爨 [Cuan4] /surname Cuan/ ¶ 爨 爨 [cuan4] /cooking-stove/to cook/ 爨 爨 [cuan4] /cuire/fourneau de cuisine/ 爨 爨 [cuan4] /Kochherd (S)/kochen (V)/Cuan (Eig, Fam)/ かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/
爰 爰 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 爰 爰 [yuan2] /therefore/consequently/thus/hence/thereupon/it follows that/where?/to change (into)/ancient unit of weight and money/ 爰 爰 [yuan2] /donc/ensuite/dans/tarder/changer/ 爰 爰 [yuan2] /dann, also, daher, darum, deshalb, folglich (Adv)/Yuan (Eig, Fam)/ 爰 爰 [yuan2] {jyun4} /therefore/consequently/thus/hence/thereupon/it follows that/where?/to change (into)/ancient unit of weight and money/then/and then a surname/to lead on to/ # adapted from cc-cedict ¶ 爰 爰 [yuan2] {wun4} /therefore/consequently/thus/hence/thereupon/it follows that/where?/to change (into)/ancient unit of weight and money/then/and then a surname/to lead on to/ # adapted from cc-cedict
爺 爷 [ye2] /grandpa/old gentleman/ 爺 爷 [ye2] /grand-père/père/ 爺 爷 [ye2] /Großpapa, Großvater, Opa (S)/ 爺 爷 [ye2] /nagyapa/idős úr/ 爺 爷 [ye2] {je4} /grandfather (only for father's father)/ ¶ 爺 爷 [ye2] {je4} /grandpa/old gentleman/father/master/sir/lord/god/ # adapted from cc-cedict 爺 [じじ;じじい;じい;ジジイ;ジジ] /(n) (1) (uk) (See 祖父・2) old man/(n) (2) (derog) (usu. ジジイ) old geezer/EntL1584870X/ ちゃん;父;爺 [ちゃん] /Papa; in der Edo-Zeit vom einfachen Volk verwendet/ ¶ じじ;祖父;爺 [じじ] /Großvater/alter Mann/ ¶ じい;爺 [じい] /Alter/alter Mann (korrumpierte Aussprache von jiji)/ ¶ じじい;ジジイ;爺 [じじい] /alter Mann/Alter/alter Knochen/alter Knacker/ 爺[じじい] /(1) oude man/oudje/(2) [min.] ouwe/opa/
爻 爻 [yao2] /the solid and broken lines of the eight trigrams 八卦[ba1 gua4], e.g. ☶/ 爻 爻 [yao2] /entrelacer/changer/(89e radical)/ 爻 爻 [yao2] /Radikal Nr. 89 = mischen, durchkreuzen, knüpfen (Sprachw)/ 爻 [こう] /(n) (See 卦) yao (line representing yin or yang that comprises one third of a trigram)/EntL2232150/ こう;爻 [こう] /horizontale Bildelemente der Trigramme (⚊ symbolisiert Yang, ⚋ symbolisiert Yin)/
爾 尔 [er3] /thus/so/like that/you/thou/ 爾 尔 [er3] /ainsi/comme ça/tu (arch.)/(phonétique dans les noms)/ 爾[er3] (X)/ ¶ 爾 尔 [er3] /daher, somit (Adv)/so, auf diese Weise (Adv)/ 爾 尔 [er3] /így/tehát/ 爾 尔 [er3] {ji5} /thus/so/like that/you/thou/used as a final particle/an adverb particle/a suffix after an adjective/your/that/near/ # adapted from cc-cedict 爾;儞(oK) [おれ] /(pn) (arch) (vulg) you/EntL2174500/ ¶ 然;爾 [しか] /(int) (1) (arch) like that/as such/(int) (2) yeah/uh-huh/EntL2174510/ ¶ 汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ なんじ;汝;爾 [なんじ] /du/ihrPersonalpron. 2. Ps. Sg./ 汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/
被墙[bei4 qiang2])/ 牆 墙 [qiang2] /mur/ 牆 墙 [qiang2] /Mauer (S, Arch)/Wand (S, Arch)/ 牆 墙 [qiang2] /fal/SZ:面[mian4],堵[du3]/ 垣(P);牆 [かき] /(n) (See かきね・1,生け垣) fence/hedge/barrier/wall/railing/(P)/EntL1204780X/ 垣;牆;籬 [かき] /Zaun/Umzäunung/Gehege/Gatter/Hecke/Geländer/ 牆[しょう] /hek/heining/muur/
牒 牒 [die2] /(official) document/dispatch/ 牒 牒 [die2] /tablette pour écrire/document/ 牒 牒 [die2] /Schriftstück; Dokument (offiziell) (S)/Abfertigung, Versand (S)/ 牒 牒 [die2] {dip6} /(official) document/dispatch/records/certificate/book/ # adapted from cc-cedict
牖 牖 [you3] /to enlighten/lattice window/ 牖 牖 [you3] /fenêtre/diriger/ 牖 牖 [you3] /erleuchten (V)/Gitterfenster (S)/ 窓(P);窗;牖 [まど] /(n) window/(P)/EntL1401400X/
牘 牍 [du2] /documents/ 牘 牍 [du2] /tablettes à écrire/lettre/ 牘 牍 [du2] /Akten, Dokumente, Urkunden (S)/ 牘 牍 [du2] {duk6} /documents/writing tablet/books/ # adapted from cc-cedict
牝 牝 [pin4] /(of a bird, animal or plant) female/keyhole/valley/ 牝 牝 [pin4] /femelle des animaux/ 牝 牝 [pin4] /weiblich (Adj)/ 牝 牝 [pin4] {pan5} /(of a bird, animal or plant) female/keyhole/valley/deep gorge/ # adapted from cc-cedict 雌(P);牝;牸 [めす(P);めん;メス] /(n,adj-no) (uk) (See 雄) female (animal, plant)/(P)/EntL1312880X/ ¶ 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ 雌;めす;メス;牝 [めす] /Weibchen (bei Tieren)/ ¶ めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ 雌 / 牝[めす] /(1) [biol./dierk.] wijfje/vrouwtje/vrouwelijk dier/wijfjesdier/(2) [biol./dierk.] wijfjes-/vrouwtjes-/-in/
牟 牟 [Mou2] /surname Mou/ ¶ 牟 牟 [Mu4] /see 牟平[Mu4 ping2]/ ¶ 牟 牟 [mou2] /barley/to moo/to seek or obtain/old variant of 侔[mou2]/old variant of 眸[mou2]/ 牟 牟 [mou2] /mugir/ 牟 牟 [mou2] /Gerste (S)/muhen (V)/Mou (Eig, Fam)/trachten, bemächtigen (V)/ 牟 牟 [mou2] {mau4} /barley/to moo/to seek or obtain/old variant of 侔móu [侔]/old variant of 眸móu [眸]/moo of cows/a surname/low/to strive after/ # adapted from cc-cedict
牠 它 [ta1] /it (pronoun for an animal)/ 牠 牠 [ta1] /(animaux) il, elle, lui/moi (psychanalyse)/ 牠 牠 [ta1] /es (Personalpronomen 3. Pers., benutzt für Tiere) (Pron)/
牯 牯 [gu3] /bullock/cow/ 牯 牯 [gu3] /taureau/ 牯 牯 [gu3] /Ochse (S)/Kuh (S), Rind (S)/ 牯 牯 [gu3] {gu2} /bullock/cow/ox/ # adapted from cc-cedict
牴 牴 [di3] /to butt/resist/ 牴 牴 [di3] /résister/donner un coup de corne/ 牴 牴 [di3] /erwehren, widerstehen (V)/stoßen (V)/
犄 犄 [ji1] /ox-horns/wing of an army/ 犄 犄 [ji1] /corne de boeuf/ 犄 犄 [ji1] /Ochsenhörner (S)/Flügel einer Armee (S, Mil)/ 犄 犄 [ji1] {gei1} /ox-horns/wing of an army/corner/ # adapted from cc-cedict ¶ 犄 犄 [ji1] {gei2} /ox-horns/wing of an army/corner/ # adapted from cc-cedict
犒 犒 [kao4] /to reward or comfort with presents of food, drink etc/ 犒 犒 [kao4] /rémunération en vivre ou en argent/ 犒 犒 [kao4] /belohnen oder trösten mit Geschenken in Form von Getränken oder Essen (V)/
犖 荦 [luo4] /brindled ox/clear/eminent/ 犖 荦 [luo4] /geblendetes Rind (S)/deutlich (Adj), klar (Adj)/hochgestellt (Adj), hochstehend (Adj)/ 犖 荦 [luo4] {lok3} /brindled ox/clear/eminent/brindled in colour/ # adapted from cc-cedict
犛 犛 [li2] /black ox/yak/ 犛 犛 [li2] /boeuf noir/yak/ 犛 犛 [li2] /Grunzochse (S)/ 犛 犛 [li2] {lei4} /black ox/yak/ # adapted from cc-cedict ¶ 犛 犛 [li2] {maau4} /black ox/yak/ # adapted from cc-cedict ¶ 犛 犛 [li2] {mou4} /black ox/yak/ # adapted from cc-cedict
犢 犊 [du2] /calf/sacrificial victim/ 犢 犊 [du2] /veau/ 犢 犊 [du2] /Kalb (S)/Opfertier (S)/ 子牛;仔牛;犢 [こうし] /Kalb/
狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/ 狀 状 [zhuang4] /forme/état/situation/plainte/ 狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ 狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /(noun) 1. Attorney; 2. Form; 3. Status; 4. Record (of reward); (adjective)/ ¶ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict 状 [じょう] /(n,n-suf) (1) (See 帯状) form/shape/appearance/(n,n-suf) (2) state/condition/circumstances/(n,n-suf) (3) (See 招待状) letter/correspondence/(P)/EntL1356690X/ 様;さま;状;方 [さま] /Form/Zustand/Situation/Lage/Umstand/ ¶ 状 [じょう] /Zustand/Lage/Umstände/Form/Brief/ 様 / 状[さま] /(1) voorkomen/aanblik/uitzicht/aanzien/schijn/gezicht/air/toestand/staat/gesteldheid/situatie/omstandigheden/(2) -elings/-waarts [drukt een richting/oriëntatie uit]/(3) meneer/mijnheer/[afk.] m./de heer/[afk.] dhr./mevrouw/[afk.] Mw./[afk.] Mevr./madame/[afk.] Mme./[afk.] Mad./juffrouw/mejuffrouw/[afk.] Mej. [eerbetonend suffix; voorafgegaan door een naam/titel/status e.d.]/(4) [vaak i.c.m. het prefix o お of go ご een kwalificatie inklemmend]/(5) [voorafgegaan door de ren'yōkei van een dōshi noemt het de handeling die iem. net op het punt staat te doen]/(6) [voorafgegaan door de ren'yōkei van een dōshi noemt het de wijze of manier waarop een handeling zich voltrekt]/ ¶ 状[じょう] /(1) omstandigheden/situatie/toestand/staat/gesteldheid/(2) voorkomen/uitzicht/schijn/(3) brief/schrijven/[scherts.] epistel/[i.h.b.] verslag/bericht/kennisgeving/rapport/(4) -brief/(5) -achtig/-ig/-(ge)lijk/als (van) een ~/gelijkend op ~/-vormig/in de vorm van ~/
狄 狄 [Di2] /surname Di/generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD)/ ¶ 狄 狄 [di2] /low ranking public official (old)/ 狄 狄 [di2] /(nom de famille)/ 狄 狄 [di2] /niederrangiger Amtsträger (alt) (S)/Di (Eig, Fam)/(generischer Name für nördliche ethnische Minderheiten währen der Qin und Han Dynastien, 221 BC-220 AD)/ 狄 狄 [di2] /(családnév) Di/ 狄 狄 [di2] {dik6} /low ranking public official (old)/name of a tribe/a surname/a strong Elaphurus davidianus/an alternative form for 翟used in the past, plumes/ # adapted from cc-cedict 狄 [てき] /(n) (hist) (See 北狄) Di people (Zhou dynasty term for non-ethnic Chinese to the north)/EntL2805150/
狎 狎 [xia2] /(bound form) (literary) to take liberties with sb or sth/to treat frivolously/ 狎 狎 [xia2] /habitué/mépriser/ 狎 狎 [xia2] /frivol (Adj)/sich Vertraulichkeiten leisten (V)/ 狎 狎 [xia2] {haap6} /be intimate with/disrespect/to mock/to make fun of/ # adapted from cc-cedict
獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/ 獨 独 [du2] /indépendant/unique/seul/solitaire/singulier/ 獨 独 [du2] /einzig (Adj), allein (Konj)/ 獨 独 [du2] /egyedül/egyedüli/magányosan/ 獨 独 [du2] {duk6} /alone/independent/single/sole/only/uniquely/childless/solitude/used to emphasize an interrogative phrase/ # adapted from cc-cedict 独 [どく] /(n) (abbr) (See 独逸・ドイツ) Germany/(P)/EntL2162470/ 独;獨 [どく] /Deutschland/ 独[どく] /(1) eenling/solitair/het zonder gezelschap zijn/het alleen zijn/(2) wees/(3) kinderloze bejaarde/(4) Duitsland/
狭[xia2]/ 陿 狭 [xia2] /étroit/ 狹 狭 [xia2] /begrenzt, eng (Adj)/ 狹 狭 [xia2] /szűk; keskeny/ 狹 狭 [xia2] {gip6} /narrow/narrow-minded/limited/to pinch/ # adapted from cc-cedict ¶ 狹 狭 [xia2] {haap6} /narrow/narrow-minded/limited/to pinch/ # adapted from cc-cedict 狭 [せ] /(n) (usu. as 〜も狭に) (See 狭に) narrowness/being cramped/being almost full/EntL2729800/ ¶ 狭;小 [さ] /(pref) narrow/thin/EntL2729810/ 狭;狹 [さ] /Enge; selten und ungebräuchlich/
狷 狷 [juan4] /impetuous/rash/upright (character)/ ¶ 獧 狷 [juan4] /nimble/variant of 狷[juan4]/impetuous/rash/ 狷 狷 [juan4] /médiocre/ 狷 狷 [juan4] /behutsam, bedacht (Adj)/
狽 狈 [bei4] /a legendary wolf/distressed/wretched/ 狽 狈 [bei4] /loup légendaire/misérable/dans la détresse/ 狽 狈 [bei4] /erbärmlich (Adj)/bekümmert, betrübt (Adj)/legendärer Wolf (S, Myth)/
猙 狰 [zheng1] /hideous/fierce-looking/ 猙 狰 [zheng1] /hideux/aspect féroce/ 猙 狰 [zheng1] /abscheulich, scheußlich (Adj)/ 猙 狰 [zheng1] {zaang1} /hideous/fierce-looking/ # adapted from cc-cedict ¶ 猙 狰 [zheng1] {zang1} /hideous/fierce-looking/ # adapted from cc-cedict
猥 猥 [wei3] /humble/rustic/plentiful/ 猥 猥 [wei3] /libre/ 猥 猥 [wei3] /gewöhnlich, alltäglich (Adj)/kunterbunt (Adj)/ordinär (Adj)/ 猥 猥 [wei3] {wai2} /humble/rustic/plentiful/trivial/cheap/numerous/unworthily/vulgar/wanton/obscene/coarse/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 猥 猥 [wei3] {wui1} /humble/rustic/plentiful/trivial/cheap/numerous/unworthily/vulgar/wanton/obscene/coarse/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 猥 猥 [wei3] {wui2} /humble/rustic/plentiful/trivial/cheap/numerous/unworthily/vulgar/wanton/obscene/coarse/lecherous/ # adapted from cc-cedict みだら;淫ら;淫;猥ら;猥 [みだら] /Wollust/Lüsternheit/Geilheit/Unanständigkeit/Obszönität/
只[zhi1])/(dialect) to hide oneself/(loanword) (coll.) modem/ ¶ 貓 猫 [mao2] /used in 貓腰|猫腰[mao2yao1]/ 貓 猫 [mao1] /chat/modem (fam.)/ 貓 猫 [mao1] /Katze (S, Zool); Bsp.: 雄貓 雄猫 -- Kater; Bsp.: 小貓 小猫 -- Kätzchen/ 只[zhi1]/ 貓 猫 [mao1] {maau1} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict ¶ 貓 猫 [mao1] {maau4} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict ¶ 貓 猫 [mao1] {miu4} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict 猫 [ねこ(P);ネコ] /(n) (1) cat (esp. the domestic cat, Felis catus)/(n) (2) shamisen/(n) (3) geisha/(n) (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow/(n) (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer/(n) (6) (uk) (sl) (ant: タチ) bottom (submissive partner of a homosexual relationship)/(P)/EntL1467640X/ ¶ 猫 [ねこま] /(n) (arch) (See 猫・1) cat/EntL2698030/ 猫;ねこ;ネコ;貓 [ねこ] /Katze/Kater/Kätzchen/Shamisen/passiver Part beim Geschlechtsverkehr/Schubkarre/Schubkarren/Schiebkarre/Schiebkarren/ 猫 / ネコ[ねこ] /(1) [dierk.] kat/poes/[Barg.] mauwerik/Felis ocreata domestica/[i.h.b.] katachtige/(2) geisha/poes/[Barg.] minette/(3) kruiwagen/
獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/ 獻 献 [xian4] /offrir/dédier/ 獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ ajánl; szentel; adományoz/ki|állít; közszemlére tesz/ 獻 献 [xian4] {hin3} /(food) Gravy/ ¶ 獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict 献 [こん] /Zählwort für gefüllte Gläser bei einem Bankett/ ¶ 献 [けん] /darbringen/opfern/schenken/widmen/Weiser/weise Person/Weisheit/
猷 猷 [you2] /to plan/to scheme/ 猷 猷 [you2] /indécis/semblable/aussi/projeter/ 猷 猷 [you2] /planen (V)/schikanieren (V)/ 猷 猷 [you2] {jau4} /to plan/to scheme/plan/to plot/way/to paint/ # adapted from cc-cedict
獅 狮 [shi1] /(bound form) lion/ 獅 狮 [shi1] /lion/ 獅 狮 [shi1] /Löwe (S, Zool)/ 獅 狮 [shi1] /oroszlán/
个[ge4]/ 獎 奖 [jiang3] /récompense/prime/récompenser/ ¶ 獎 奬 [jiang3] /distinction (honorifique)/ 獎 奖 [jiang3] /Preis, Auszeichnung (S)/Unterstützung (S)// 个[ge4]/ 獎 奖 [jiang3] {zoeng2} /prize/award/encouragement M: 个gè [个]/reward/to reward/to award/to praise/to commend/to give financial assistance to/ # adapted from cc-cedict
獐 獐 [zhang1] /river deer/roebuck/ ¶ 麞 獐 [zhang1] /variant of 獐[zhang1]/ 麞 獐 [zhang1] /chevreuil des marais/hydropotes inermis/ 獐 獐 [zhang1] /Rehbock (S, Zool)/ 獐;麕;麞;麇 [のろ;ノロ] /(n) (uk) roe deer (Capreolus capreolus)/European roe/EntL2667380/ ノロ;のろ;麕;麇;麞;獐 [のろ] /Reh/Europäisches Reh/Capreolus capreolus/ 獐 / 麞 / 麇 / ノロ[のろ] /[dierk.] ree/Capreolus capreolus/
獗 獗 [jue2] /unruly/rude/ 獗 獗 [jue2] /féroce/ 獗 獗 [jue2] /unanständig, unhöflich (Adj)/ 獗 獗 [jue2] {kyut3} /unruly/rude/wild/violent/lawless/ # adapted from cc-cedict
獰 狞 [ning2] /fierce-looking/ 獰 狞 [ning2] /farouche/hideux/ 獰 狞 [ning2] /grimmig schauen (V)/ 獰 狞 [ning2] {ning4} /fierce-looking/ferocious appearance/hideous/ # adapted from cc-cedict
獷 犷 [guang3] /rough/uncouth/boorish/ 獷 犷 [guang3] /weit, breit, ausgedehnt (Adj)/ 獷 犷 [guang3] {gwong2} /rough/uncouth/boorish/fierce/rude/uncivilised/ # adapted from cc-cedict
獺 獭 [ta3] /otter/Taiwan pr. [ta4]/ 獺 獭 [ta3] /loutre/ 獺 獭 [ta3] /Otter (lat: Lutrinae, ein Säugetier) (S, Zool)/ 獺 獭 [ta3] {caat3} /otter/Taiwan pr. [tà]/ # adapted from cc-cedict ¶ 獺 獭 [ta3] {taat3} /otter/Taiwan pr. [tà]/ # adapted from cc-cedict 川獺;獺;河獺 [かわうそ;うそ(獺);おそ(獺);だつ(獺);カワウソ] /(n) (1) (uk) otter (Lutra lutra)/(n) (2) (uk) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi)/EntL1390120X/ おそ;オソ;獺 [おそ] /Fischotter/Lutra lutra/ ¶ 川うそ;かわうそ;カワウソ;川獺;獺 [かわうそ] /Fischotter/Lutra lutra/ ¶ うそ;ウソ;獺 [うそ] /Fischotter/Lutra lutra/ 獺[うそ] /[dierk.] otter/visotter/ ¶ 獺[おそ] /[dierk.] otter/visotter/ ¶ 獺[だつ] /[dierk.] otter/visotter/
玀 猡 [luo2] /name of a tribe/ 玀 猡 [luo2] /(nom d'une tribu)/ 玀 猡 [luo2] /Luo (Name eines Stammes) (Eig, Ethn)/ 玀 猡 [luo2] {lo4} /name of a tribe/pig/ # adapted from cc-cedict
玟 玟 [min2] /jade-like stone/ ¶ 玟 玟 [wen2] /veins in jade/ 玟 玟 [wen2] /veines de jade/ ¶ 玟 玟 [min2] /(pierre ressemblant au jade)/ 玟 玟 [min2] /jadeähnlicher Stein (S)/
玳 玳 [dai4] /tortoise shell/turtle/ ¶ 瑇 玳 [dai4] /variant of 玳[dai4]/ 瑇 玳 [dai4] /tortue marine/ 玳 玳 [dai4] /Schildkröte (S)/Schildpatt (S)/
珀 珀 [po4] /used in 琥珀[hu3 po4]/ 珀 珀 [po4] /ambre/ 珀 珀 [po4] /Bernstein (S)/ 珀 珀 [po4] /borostyán/
珊 珊 [shan1] /coral/ 珊 珊 [shan1] /corail/ 珊 珊 [shan1] /Korallen (S, Bio)/ サンチ;珊;糎 [さんち] /Zentimeter/
珮 佩 [pei4] /girdle ornaments/ 珮 佩 [pei4] /porter (un objet sur soi)/respecter/ 珮 佩 [pei4] /Gürtelschmuck (S)/ 珮 珮 [pei4] {pui3} /girdle jade ornaments/ # adapted from cc-cedict 佩;珮 [はい] /(n) (1) (hist) type of ancient oriental belt/(ctr) (2) (佩 only) (arch) counter for swords/EntL1563260X/
琅琊山[Lang2 ya2 Shan1]/Taiwan pr. [ye2]/ 琊 玡 [ya2] /(utilisé dans les noms de lieu)/ 琅玡山[lang2 ya2 shan1])/ ¶ 琊 琊 [ya2] /Ort in Provinz Shandong (Eig, Geo)/
琥 琥 [hu3] /used in 琥珀[hu3po4]/ 琥 琥 [hu3] /ambre/ 琥 琥 [hu3] /Bernstein (S, Geol)/ 琥 琥 [hu3] {fu2} /amber/jewel in the shape of a tiger/ # adapted from cc-cedict
琪 琪 [qi2] /(literary) fine jade/ 琪 琪 [qi2] /jade fin/ 琪 琪 [qi2] /Engel (S)/schöner Jade (S)/
琶 琶 [pa2] /see 琵琶, pipa lute/ 琶 琶 [pa2] /guitare/ 琶 琶 [pa2] /Laute (S, Mus)/
琺 珐 [fa4] /enamel ware/cloisonne ware/ 琺 珐 [fa4] /émaux/émail cloisonné/ 琺 珐 [fa4] /Emailgeschirr (S)/Cloisonne, Zellenschmelz Ware (S)/ 琺[ほう] /(a) email/(b) cloisonné/
琿 珲 [hun2] /(fine jade)/ 琿 珲 [hun2] /(jade fin)/ 琿 珲 [hun2] /(feine Jade)/ 琿 珲 [hun2] {fai1} /(fine jade)/a place name/bright/glorious/splendid/ # adapted from cc-cedict ¶ 琿 珲 [hun2] {wan4} /(fine jade)/a place name/bright/glorious/splendid/ # adapted from cc-cedict
瑁 瑁 [mao4] /(jade)/ 瑁 瑁 [mao4] /(jade)/ 瑁 瑁 [mao4] /(Jade)/ 瑁 瑁 [mao4] {mou6} /(jade)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瑁 瑁 [mao4] {mui6} /tortoise shell/ # adapted from cc-cedict
瑕 瑕 [xia2] /blemish/flaw in jade/ 瑕 瑕 [xia2] /défaut d'une pierre précieuse/tache/vice/ 瑕 瑕 [xia2] /beflecken (V)/Schönheitsfehler (S)/Erbärmlichkeit (S)/Xia (Eig, Fam)/ 傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ 傷;きず;キズ;疵;瑕 [きず] /Verletzung (durch Schlag oder Schnitt)/Wunde/Verwundung/Blessur/Trauma/Stelle/Narbe/Beschädigung (bes. der Oberfläche einer Sache)/Fehler/Sprung/Riss/Kratzer/Fehler/Schwäche/Makel/Beschädigung des Rufs/Schande/Unehre/(seelische) Verletzung/
瑚 瑚 [hu2] /used in 珊瑚[shan1hu2]/ 瑚 瑚 [hu2] /corail/ 瑚 瑚 [hu2] /Koralle, Korallen (S, Zool)/ 瑚 瑚 [hu2] {wu4} /coral/person of virtue/ # adapted from cc-cedict
瑛 瑛 [ying1] /(literary) translucent stone similar to jade/(literary) luster of jade/ 瑛 瑛 [ying1] /beau jade/éclat/lustre du jade/ 瑛 瑛 [ying1] /das Funkeln (S)/der Schein der Jade (S)/glänzend (Adj)/ 瑛 瑛 [ying1] {jing1} /(crystal)/lustrous of jade / gem/ # adapted from cc-cedict
瑜 瑜 [yu2] /excellence/luster of gems/ 瑜 瑜 [yu2] /beau jade/point fort/qualité/ 瑜 瑜 [yu2] /Jade, Tugend, Trefflichkeit, Vortrefflichkeit (S)/ 瑜 瑜 [yu2] /jáde/ 瑜 瑜 [yu2] {jyu4} /excellence/luster of gems/flawless gem / jade/virtues/yoga/ # adapted from cc-cedict
瑣 琐 [suo3] /fragmentary/trifling/ 瑣 琐 [suo3] /fragment/petit/insignifiant/ 瑣 琐 [suo3] /nichtig (Adj)/trivial, klein, unwichtig (Adj)/ 瑣 琐 [suo3] {so2} /fragmentary/trifling/petty/troublesome/chain-like pattern/the sound of jade/ # adapted from cc-cedict
瑤 瑶 [Yao2] /Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia/surname Yao/ ¶ 瑤 瑶 [yao2] /jade/precious stone/mother-of-pearl/nacre/precious/used a complementary honorific/ 瑤 瑶 [yao2] /jade précieux/jaspe/ 瑤 瑶 [yao2] /ein grüner Edelstein (Jaspis) (S, Geol)/Perlmutt (S)/ 瑤 瑶 [yao2] {jiu4} /jade/precious stone/mother-of-pearl/nacre/precious/used a complementary honorific/white like jade/esteemed/mythical / of immortals/name of an ethnic group/ # adapted from cc-cedict
瑩 莹 [ying2] /luster of gems/ 瑩 莹 [ying2] /éclat des pierres précieuses/ 瑩 莹 [ying2] /jadeartiger Stein (S), glänzend und durchsichtig (Adj)/ 瑩 莹 [ying2] {jing4} /luster of gems/bright/lustrous/ # adapted from cc-cedict
瑪 玛 [ma3] /agate; cornelian/ 瑪 玛 [ma3] /agate/cornaline/ 瑪 玛 [ma3] /Achat (S)/ 瑪 玛 [ma3] /achát (kvarcokból álló kristály)/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/
琅琊[Lang2 ya2]/ ¶ 瑯 琅 [lang2] /(gem)/tinkling of pendants/ 瑯 琅 [lang2] /pur/(gemme)/ 瑯 瑯 [lang2] {long4} /(gem)/tinkling of pendants/pearl-like jade/pure and white/onomatopoeia for the sound of reading aloud/kind of white cornelian/ # adapted from cc-cedict 瑯[ろう] /(a) jaspisachtige edelsteen/(b) [topon.] Láng/
璋 璋 [zhang1] /jade tablet used in ceremonies, shaped like the left or right half of a "gui" 圭[gui1], also given to male infants to play with/ 璋 璋 [zhang1] /tablette de jade (usage rituel)/ 璋 璋 [zhang1] /Jadetäfelchen (länglicher verzierter Jadegegenstand) (S)/ 璋 璋 [zhang1] {zoeng1} /ancient jade ornament/ # adapted from cc-cedict
璜 璜 [huang2] /semicircular jade ornament/ 璜 璜 [huang2] /ornement de jade semi-circulaire/ 璜 璜 [huang2] /halbrundes Jadeornament (S)/ 璜 璜 [huang2] /(félköríves jáde függő)/
璣 玑 [ji1] /irregular pearl/ 璣 玑 [ji1] /perle/ 璣 玑 [ji1] /ungleichmäßige Perle (S)/
璦 瑷 [ai4] /fine quality jade/ 璦 瑷 [ai4] /jaspe/pierre précieuse/ 璦 瑷 [ai4] /Edelstein (S, Geol)/ 璦 瑷 [ai4] {ngoi3} /fine quality jade/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 璦 瑷 [ai4] {oi3} /fine quality jade/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
瓊 琼 [qiong2] /jasper/fine jade/beautiful/exquisite (e.g. wine, food)/abbr. for Hainan province/ 瓊 琼 [qiong2] /beau jade/exquis/abrév. pour la province du Hainan/ 瓊 琼 [qiong2] /schön (Adj)/exquisit, vorzüglich (Speise, Getränke) (Adj)/Jaspis (Quarz) (S, Geol)/feiner Jade (S)/Abk. für die Provinz Hainan (X)/ 瓊 琼 [qiong2] /finom jáde/szép; míves (tárgy)/(földrajzi név) Hainan; Hajnan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 瓊 琼 [qiong2] {king4} /jasper/fine jade/beautiful/exquisite (e.g. wine, food)/abbr. for Hainan province/a dice/to coagulate/ # adapted from cc-cedict
瓏 珑 [long2] /tinkling of gem-pendants/ 瓏 珑 [long2] /tintement de bijoux ou de pendentifs/ 瓏 珑 [long2] /(onom.) Klimpern von Edelsteinanhängern (S)/ 瓏 珑 [long2] {lung4} /tinkling of gem-pendants/a gem carved with dragon design/to describe a jade that is bright and clear/dry and arid/clear and bright/ # adapted from cc-cedict
瓠 瓠 [hu4] /gourd/ 瓠 瓠 [hu4] /Calebasse/ 瓠 瓠 [hu4] /Flaschenkürbis, Kalebasse (auch 葫芦, lat. Allium scorodoprasum) (S, Agrar)/Hu (Eig, Fam)/ 瓠;瓢;匏 [ふくべ;ひょう(瓢)] /(n) (1) (uk) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/EntL2229440/ ¶ 瓠;匏;瓢 [ひさご;ひさこ(ok);ひさ(瓠)(ok);ひょう(瓢)] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/EntL2229450/ ひさご;ヒサゴ;瓠;匏;瓢 [ひさご] /Kürbis/Flaschenkürbis/Lagenaria siceraria var. gourda/ ¶ フクベ;瓢;瓠;匏 [ふくべ] /Flaschenkürbis/Kürbisflasche/Kalebasse/
甄 甄 [Zhen1] /surname Zhen/ ¶ 甄 甄 [zhen1] /to distinguish/to evaluate/ 甄 甄 [zhen1] /examiner/distinguer/ 甄 甄 [zhen1] /formen, gestalten (V)/Zhen (Eig, Fam)/ 甄 甄 [zhen1] {jan1} /to distinguish/to evaluate/to make pottery/a potter/a potter's wheel/a surname/to select/to discriminate/to examine/to discern/to grade/ # adapted from cc-cedict ¶ 甄 甄 [zhen1] {zan1} /to distinguish/to evaluate/to make pottery/a potter/a potter's wheel/a surname/to select/to discriminate/to examine/to discern/to grade/ # adapted from cc-cedict
温州市[Wen1 zhou1 shi4] in Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/ ¶ 甌 瓯 [ou1] /(pottery) bowl or drinking vessel/ 甌 瓯 [ou1] /tasse/bol/ 甌 瓯 [ou1] /Bowling spielen, kegeln (V, Sport)/Bütte (S)/Tasse (S)/ 甌 瓯 [ou1] {au1} /(pottery) bowl or drinking vessel/a small tray/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 甌 瓯 [ou1] {ngau1} /(pottery) bowl or drinking vessel/a small tray/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ほとぎ;缶;甌 [ほとぎ] /Krug/
甕 瓮 [Weng4] /surname Weng/ ¶ 甕 瓮 [weng4] /pottery container for water, wine etc/ 甕 甕 [weng4] /jarre/ 甕 甕 [weng4] /Urne (S)/ 甕 瓮 [weng4] {ong3} /pottery container for water, wine etc/earthen jar/urn/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 甕 瓮 [weng4] {ung3} /pottery container for water, wine etc/earthen jar/urn/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 甕 瓮 [weng4] {ngung3} /pottery container for water, wine etc/earthen jar/urn/a surname/ # adapted from cc-cedict 瓮;甕 [もたい;へ(瓮)] /(n) (arch) earthenware vessel for alcoholic beverages, etc./EntL2199740/ ¶ 甕 [たしらか] /(n) (arch) fired earthenware vessel used by the emperor to clean his hands/EntL2199760/ ¶ 甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ ¶ 甕;甕わ [みか(甕);みかわ] /(n) (arch) large earthenware pot (for brewing sake)/EntL1585800X/ かめ;カメ;瓶子;瓶;甕 [かめ] /Krug/Kruke/Karaffe/Topf/ 瓶 / 甕[かめ] /pot/kruik/kan/kit/vat/urn/[i.h.b.] vaas/
苏[su1]/to revive/ 甦 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/ 甦 [よみがえ] /(n) resurrection/EntL1569480X/
宁波[Ning2 bo1]/short name for Ningbo/ ¶ 甬 甬 [tong3] /variant of 桶[tong3], bucket/(classifier) cubic dry measure (5 pecks 五斗, approx half-liter)/ ¶ 甬 甬 [yong3] /path screened by walls on both sides/ 甬 甬 [yong3] /Ningbo/ 甬 甬 [yong3] /Dienstmädchen (S)/Straße, Pfad (S)/ 甬 甬 [yong3] {jung2} /path screened by walls on both sides/part of a place name/clock handles/flower bud/a dry measure/tunnel/ # adapted from cc-cedict ¶ 甬 甬 [yong3] {jung5} /path screened by walls on both sides/part of a place name/clock handles/flower bud/a dry measure/tunnel/ # adapted from cc-cedict
甭 甭 [beng2] /(contraction of 不用[bu4yong4]) need not; please don't/ ¶ 甭 甭 [beng4] /(dialect) very/ 甭 甭 [beng2] /ce n'est pas la peine de/il n'est pas nécessaire de/ 甭 甭 [beng2] /nicht (Adv), nicht nötig (Adj)/es erübrigt sich (V)/ 甭 甭 [beng2] /nem kell; nem szükséges (不 és 用 összevonása)/ 甭 甭 [beng2] {bang2} /need not/(contraction of 不 and 用)/ # adapted from cc-cedict ¶ 甭 甭 [beng2] {bat1} /need not/(contraction of 不 and 用)/ # adapted from cc-cedict ¶ 甭 甭 [beng2] {bung2} /need not/(contraction of 不 and 用)/ # adapted from cc-cedict
张[zhang1])/to draw (a line) (variant of 劃|划[hua4])/stroke of a Chinese character (variant of 劃|划[hua4])/(calligraphy) horizontal stroke (variant of 劃|划[hua4])/ 畫 画 [hua4] /dessin/peinture/magazine/dessiner/peindre/ 畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ 张[zhang1]/ 畫 画 [hua4] {waa2} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waa6} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict 絵(P);画 [え(P);が(画)] /(n) (1) picture/drawing/painting/sketch/(n) (2) image (TV, film, etc.)/picture/footage/(P)/EntL1202270X/ 絵;画 [え] /Bild/Gemälde/Zeichnung/Skizze/Abbildung/Figur/Schema/Malerei/Malerkunst/Vignette/Holzschnitt/Abzug/Fernsehbild/Bild auf der Filmleinwand/ ¶ 画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/ ¶ 画 [が] /Bild/Zeichnung/ 画 / 劃[かく] /(1) horizontale hele of onderbroken lijn [vormt samen met twee andere lijnen een trigram]/(2) streepje als onderdeel van een kanji/streek/pennenstreek/trek/pennentrek/haal/(3) [maatwoord om het aantal halen/trekken/streken/strepen te tellen waarmee een karakter is gevormd]/ ¶ 画[が] /(1) tekening/prent/schildering/schilderij/(a) tekening/schildering/(b) tekenen/schilderen/(c) verluchting/beschildering/kleuring/
畚 畚 [ben3] /a basket or pan used for earth, manure etc/ 畚 畚 [ben3] /corbeille/ 畚 畚 [ben3] /ein Korb oder Topf mit Erde (Mist, Dung etc.) (S)/ 畚 畚 [ben3] {bun2} /a basket or pan used for earth / manure etc/ # adapted from cc-cedict 畚 [ふご;もっこ;もっこう;いしみ] /(n) implement for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope/EntL2154460/ もっこ;モッコ;畚 [もっこ] /(viereckiger) Tragekorb aus Stroh (zum Transport von Steinen oder Erde)/ ¶ ふご;畚 [ふご] /Tragekorb (aus Bambus, Stroh o.Ä.)/Fischkorb/ 畚[もっこ] /(1) draagmat [= met vier koorden aan een stok bevestigde strooien mat voor het transport van aarde of stenen]/(2) mokko-lendendoek/
畦 畦 [qi2] /small plot of farm land/Taiwan pr. [xi1]/ 畦 畦 [qi2] /champ/ 畦 畦 [qi2] /Beet (S)/Bodenfalte, Falte (am Boden) (S)/ 畦;畔 [あぜ;くろ(畔)] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) (See 畦道) footpath between rice fields/causeway/EntL1250980X/ ¶ 畝(P);畦 [うね] /(n) (1) ridge (in field)/row of raised earth when planting crops/(n) (2) rib (cloth, mountains, sea)/cord (e.g. corduroy)/(P)/EntL1374420X/ くろ;畔;壠;畦 [くろ] /Rain/Feldrain/Fußweg zwischen zwei Feldern/ ¶ 畝;うね;畦 [うね] /Bodenerhöhung zwischen zwei Furchen/Furche/Ackerfurche/Furchenrücken/Rippe (bei Geweben)/ ¶ けい;畦 [けい] /Keialtes Flächenmaß; 50 Se; ca. 5.000 m² od. 50 a/ ¶ あぜ;畔;畦 [あぜ] /Rain/Feldrain/Damm zwischen zwei Reisfeldern/ 畦[あぜ] /(1) wal/rug tussen twee rijstvelden/(2) ribbel tussen twee groeven/
畿 畿 [ji1] /territory around the capital/ 畿 畿 [ji1] /les alentours d'une capitale/ 畿 畿 [ji1] /Ji (Eig, Fam)/Hauptstadtregion, Umgebung der Hauptstadt (S, Geo)/ 畿 畿 [ji1] /a főváros fennhatósága alá tartozó terület/a főváros és környéke/az ajtón belül; küszöb /föld; vidék/A Nyugati Han-dinasztia végén, Csang'an nyugati részének neve/megye; prefektura/ 畿 畿 [ji1] {gei1} /territory around the capital/imperial domain/ # adapted from cc-cedict ¶ 畿 畿 [ji1] {kei4} /territory around the capital/imperial domain/ # adapted from cc-cedict
疇 畴 [chou2] /arable fields/cultivated field/class/category/ 疇 畴 [chou2] /terres arables/champs cultivés/sorte/catégorie/ 疇 畴 [chou2] /Gebiet, Flur (S, Agrar)/
疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/ ¶ 疋 疋 [shu1] /foot/ ¶ 疋 疋 [ya3] /variant of 雅[ya3]/ 疋 匹 [pi3] /compagnon/égaler/rivaliser/assortir/apparier/(classificateurs pour les chevaux, les mules, les tissus)/personne ordinaire/ ¶ 疋 疋 [pi3] /(classificateur des étoffes)/103e radical/ 疋 疋 [pi3] /Radikal Nr. 103 = Rolle Kleiderstoff, Stoffballen (Sprachw)/Stoffballen, Frechdachs (S)/ 疋 疋 [pi3] {ngaa5} /same as 雅, elegant, graceful, refined/ # adapted from cc-cedict ¶ 疋 疋 [pi3] {pat1} /classifier for horses, mules etc/Taiwan pr. [pī]/ordinary person/classifier for cloth: bolt/horsepower/be a match for/equal/to match/lone/single/ # adapted from cc-cedict ¶ 疋 疋 [pi3] {so1} /a Kangxi radical/ # adapted from cc-cedict 匹(P);疋 [ひき(P);き] /(ctr) (1) (ひき only) counter for small animals/(ctr) (2) counter for rolls of cloth (two han in size)/(ctr) (3) (き only) (arch) counter for horses/(n) (4) roll of cloth/(P)/EntL1583370X/ 匹 / 疋[ひき] /(1) hiki [lengtemaat voor stoffen/thans ongeveer 22,8 meter (bij 28,785 cm)]/(2) hiki [munteenheid equivalent met 10 mon 文]/(3) [maatwoord voor dieren waaronder insecten en vissen]/(4) [hoeveelheid van 50 stuks naainaalden]/ ¶ 疋[むら] /[maatwoord voor rollen stof]/
疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/ 疎 [おろ] /(pref) incompletely/insufficiently/partially/somewhat/EntL2701970/ ¶ 疎 [そ] /(adj-na,n) (1) (ant: 密・みつ・1) sparse/(adj-na,n) (2) (ant: 親・しん・1) distant (of a relationship)/estranged/alienated/EntL2256070/ まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/ ¶ あばら;荒ら;荒;疎ら;疎 [あばら] als Na.‑Adj. /Verfallenheit/Baufälligkeit/verfallen/baufällig/Spärlichkeit/Lückenhaftigkeit/Verödung/spärlich/lückenhaft/mit Lücken /Verfallenheit/Baufälligkeit/verfallen/baufällig/Spärlichkeit/Lückenhaftigkeit/Verödung/spärlich/lückenhaft/mit Lückenals N. /verfallenes Haus/baufälliges Haus/Hütte/meine elende Behausung; besch.-höfl. für die eigene Wohnung/Unterstand/Rasthütte ohne vier Wändeals Abk. für/Tür, deren Bambusgeflecht löchrig geworden ist/Haus ohne Türen /verfallenes Haus/baufälliges Haus/Hütte/meine elende Behausung; besch.-höfl. für die eigene Wohnung/Unterstand/Rasthütte ohne vier Wändeals Abk. für/Tür, deren Bambusgeflecht löchrig geworden ist/Haus ohne Türen/ ¶ 愚か;愚;おろか;疎か;疎 [おろか] /Dummheit/Einfalt/Unzulänglichkeit/Nachlässigkeit/Erscheinen als dumm/ ¶ おろそか;疎そか;疎か;疎;踈そか;踈か;踈;麁そか;麁か;麁 [おろそか] /Nachlässigkeit/Unvorsichtigkeit/ 疎[そ] /(1) karig/schaars/schraal/(2) afgezonderd/geïsoleerd/eenzaam/(3) verlaten/veronachtzaamd/verwaarloosd/
疝 疝 [shan4] /hernia/ 疝 疝 [shan4] /hernie/ 疝 疝 [shan4] /Leistenbruch (S, Med)/ 疝 [せん] /(n) (rare) (See 疝気) colic/EntL2843313/ あた腹;あたはら;疝 [あたはら] /plötzliche Leibschmerzen/plötzliche Bauchschmerzen/Kolik/plötzlicher Zorn/plötzlicher Ärger/plötzliche Wut/ ¶ あた腹;あたばら;疝 [あたばら] /plötzliche Leibschmerzen/plötzliche Bauchschmerzen/Kolik/plötzlicher Zorn/plötzlicher Ärger/plötzliche Wut/
疥 疥 [jie4] /scabies/ 疥 疥 [jie4] /gale/ 疥 疥 [jie4] /Krätze (S)/ 疥 疥 [jie4] {gaai3} /scabies/ # adapted from cc-cedict はたけ;疥 [はたけ] /Pityriasis alba/Pityriasis alba faciei/Pityriasis simplexHautkrankheit mit trockenen, fein-schuppigen, hellen Flecken vor allem im Gesicht/Pityriasis/Schuppung der Haut/Psoriasis/Schuppenflechte/Krätze/Räude/Kleienpilzflechte/Kleienflechte/Pityriasis versicolor/
疳 疳 [gan1] /rickets/ 疳 疳 [gan1] /rachitisme/ 疳 疳 [gan1] /Rachitis (S)/ 疳 [かん] /(n) (1) (in Chinese medicine) infantile neurosis characterized by crying at night and convulsions/(n) (2) (See 癇) temper/nerves/EntL2521550/ かん;疳 [かん] /Nervenkrankheit bei Kindern/nervlich verursachte Krankheit wie Verstopfung/ ¶ かん;癇;疳 [かん] /Hitzköpfigkeit/Jähzorn/Erregbarkeit/Reizbarkeit/Nervosität/
疵 疵 [ci1] /blemish/flaw/defect/ 疵 疵 [ci1] /défaut/tache/faute/ 疵 疵 [ci1] /kleiner Fehler (S)/Mangel (S)/Defekt (S)/ 疵 疵 [ci1] {ci1} /blemish/flaw/defect/disease/fault/excrescence/calamity/ache/spot/ # adapted from cc-cedict ¶ 疵 疵 [ci1] {ci4} /blemish/flaw/defect/disease/fault/excrescence/calamity/ache/spot/ # adapted from cc-cedict 傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ 傷;きず;キズ;疵;瑕 [きず] /Verletzung (durch Schlag oder Schnitt)/Wunde/Verwundung/Blessur/Trauma/Stelle/Narbe/Beschädigung (bes. der Oberfläche einer Sache)/Fehler/Sprung/Riss/Kratzer/Fehler/Schwäche/Makel/Beschädigung des Rufs/Schande/Unehre/(seelische) Verletzung/ 疵[きず] /(1) barst/scheur/kras/schram/kneuzing/(2) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/mankement/fout/imperfectie/defect/manco/feil/smet/klad/onzuiverheid/(3) smet/schandvlek/vlek/bezoedeling/blaam/(4) psychisch trauma/psychotrauma/kwetsing/krenking/[veroud.] grief/
疽 疽 [ju1] /gangrene/ 疽 疽 [ju1] /furoncle/gangrène/ 疽 疽 [ju1] /Brand, Wundbrand (S)/ 疽 疽 [ju1] {zeoi1} /gangrene/an abscess/an ulcer/a carbuncle/ # adapted from cc-cedict ¶ 疽 疽 [ju1] {ceoi1} /gangrene/an abscess/an ulcer/a carbuncle/ # adapted from cc-cedict 疽 [そ] /(n) (See 癰) type of carbuncle/EntL2565600/
痔 痔 [zhi4] /piles/hemorrhoid/ 痔 痔 [zhi4] /hémorroïdes/ 痔 痔 [zhi4] /Hämorrhoiden (S, Med)/ 痔 [じ(P);ぢ(ok)] /(n) hemorrhoids/piles/(P)/EntL1956340X/ じ;痔 [じ] /Hämorrhoiden/Hämorridenringförmig unter der Enddarmschleimhaut angelegte arteriovenöse Gefäßpolster/Hämorrhoidalleidenvergrößerte oder tiefer getretene Hämorrhoiden/ 痔[じ] /[geneesk.] aambeien/hemorroïden/
痙 痉 [jing4] /spasm/ 痙 痉 [jing4] /spasme/ 痙 痉 [jing4] /Krampf; Spasmus (S, Med)/ 痙 痉 [jing4] {ging6} /spasm/convulsions/fits/ # adapted from cc-cedict
痞 痞 [pi3] /constipation/lump in the abdomen/ 痞 痞 [pi3] /constipation/obstruction d'entrailles/dyspepsie/ 痞 痞 [pi3] /Raufbold, Rohling, Schurke (S)/ 痞 痞 [pi3] {mau1} /ruffian/scoundrel/hooligan/rascally/vulgarism/ # adapted from cc-cedict ¶ 痞 痞 [pi3] {pei2} /constipation/lump in the abdomen/dyspepsia/spleen infection/ # adapted from cc-cedict ¶ 痞 痞 [pi3] {pei5} /constipation/lump in the abdomen/dyspepsia/spleen infection/ # adapted from cc-cedict ¶ 痞 痞 [pi3] {fau2} /constipation/lump in the abdomen/dyspepsia/spleen infection/ # adapted from cc-cedict
痣 痣 [zhi4] /birthmark/mole/ 痣 痣 [zhi4] /naevus/grain de beauté/tache de naissance/ 痣 痣 [zhi4] /Muttermal, Geburtsmal (S, Med)/ jegy/ 痣 痣 [zhi4] {zi3} /(noun) Naevus/ ¶ 痣 痣 [zhi4] {zi3} /birthmark/mole/ # adapted from cc-cedict あざ;アザ;痣;黶 [あざ] /blauer Fleck/blaues Auge/Muttermal/ 痣[あざ] /(1) huidvlek/pigmentvlek/[i.h.b.] moedervlek/wijnvlek/vuurvlek/pepervlek/peperkous/[Belg.N.] geboortevlek/[geneesk.] macula/naevus/(2) blauwe plek/kneuzing/bloeduitstorting/[目の] blauw oog/
疿 痱 [fei4] /variant of 痱[fei4]/ ¶ 痱 痱 [fei4] /prickly heat/ 痱 痱 [fei4] /fièvre miliaire/chaleur épineuse/ 痱 痱 [fei4] /Hitzeausschlag, Hitzepickel (S, Med)/ ¶ 疿 痱 [fei4] /Variante von 痱[fei4] (X)/ 痱 痱 [fei4] {fai2} /prickly heat/heat rash/ulcers/ # adapted from cc-cedict ¶ 痱 痱 [fei4] {fei2} /prickly heat/heat rash/ulcers/ # adapted from cc-cedict ¶ 痱 痱 [fei4] {fai6} /prickly heat/heat rash/ulcers/ # adapted from cc-cedict ¶ 痱 痱 [fei4] {fei4} /stroke/ # adapted from cc-cedict
痺 痹 [bi4] /paralysis/numbness/ 痺 痹 [bi4] /paralysie/engourdissement/ 痺 痹 [bi4] /Lähmung (S)/Benommenheit (S), Taubheit (S)/ 痺 痺 [bi4] {bei1} /quail/ # adapted from cc-cedict ¶ 痺 痺 [bi4] {bei3} /an alternative form for 痹,paralysis/numbness/ # adapted from cc-cedict しびれ;痺れ;痺 [しびれ] /Gefühllosigkeit/Taubheit/Lähmung/Erstarrung/
痿 痿 [wei3] /atrophy/ 痿 痿 [wei3] /atrophie/ 痿 痿 [wei3] /Verkümmerung (S)/ 痿 痿 [wei3] {wai2} /atrophy/paralysis/sexual impotence/wilted/exhaustion/wither/weaken/abate/ # adapted from cc-cedict ¶ 痿 痿 [wei3] {wai1} /atrophy/paralysis/sexual impotence/wilted/exhaustion/wither/weaken/abate/ # adapted from cc-cedict
瘀 瘀 [yu1] /hematoma (internal blood clot)/extravasated blood (spilt into surrounding tissue)/contusion/ 瘀 瘀 [yu1] /sang extravasé/ 瘀 瘀 [yu1] /Hämatom, Bluterguss (S, Med)/extravasiertes Blut (in umgebendem Gewebe) (S)/Erguss (S, Med)/ ömleny/belső vér|rög/ 瘀 瘀 [yu1] {jyu1} /(noun) 1. bruise; (slang) embarrassing/ ¶ 瘀 瘀 [yu1] {jyu1} /hematoma (internal blood clot)/extravasated blood (spilt into surrounding tissue)/contusion/bruise/stagnating (blood)/to lose face/embarrassing/to be ashamed/to show disrespect to/to take someone's face away/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘀 瘀 [yu1] {jyu2} /hematoma (internal blood clot)/extravasated blood (spilt into surrounding tissue)/contusion/bruise/stagnating (blood)/to lose face/embarrassing/to be ashamed/to show disrespect to/to take someone's face away/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘀 瘀 [yu1] {jyu3} /hematoma (internal blood clot)/extravasated blood (spilt into surrounding tissue)/contusion/bruise/stagnating (blood)/to lose face/embarrassing/to be ashamed/to show disrespect to/to take someone's face away/ # adapted from cc-cedict
瘁 瘁 [cui4] /care-worn/distressed/tired/overworked/sick/weary/ 瘁 瘁 [cui4] /fatigue/usé/ 瘁 瘁 [cui4] /abgehärmt (Adj)/bekümmert; leidvoll (Adj)/erschöpft; müde (Adj)/überarbeitet (Adj)/ 瘁 瘁 [cui4] {seoi6} /care-worn/distressed/tired/overworked/sick/weary/to be worn out/ # adapted from cc-cedict
瘉 瘉 [yu4] /to heal/ 瘉 瘉 [yu4] /geheilt, abgeheilt, genesen (Adj)/
瘋 疯 [feng1] /insane/mad/wild/ 瘋 疯 [feng1] /fou/aliéné/ 瘋 疯 [feng1] /geisteskrank, wahnsinnig (Adj)/verrückt, wild (Adj)/ beteg/bolond/ 瘋 疯 [feng1] {fung1} /insane/mad/wild/crazy/mentally ill/ # adapted from cc-cedict
瘫痪[tan1huan4]/ 瘓 痪 [huan4] /maladie/souffrance/ 瘓 痪 [huan4] /Krankheit (S, Med)/ 瘓 痪 [huan4] {wun6} /illness/numbness of the limbs/paralysis/to be paralysed/ # adapted from cc-cedict
瘠 瘠 [ji2] /barren/lean/ 瘠 瘠 [ji2] /maigre/ 瘠 瘠 [ji2] /mager, hager (Adj)/ 瘠 瘠 [ji2] {zik3} /barren/lean/thin/emaciated/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘠 瘠 [ji2] {zek3} /barren/lean/thin/emaciated/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘠 瘠 [ji2] {zik6} /barren/lean/thin/emaciated/ # adapted from cc-cedict
瘡 疮 [chuang1] /sore/skin ulcer/ 瘡 疮 [chuang1] /ulcère/furoncle/blessure/ 瘡 疮 [chuang1] /Hautgeschwür, Geschwür (S, Med)/Wunde (äußerlich - 外伤) (S, Med)/schlimm, weh (Adj)/ 瘡 疮 [chuang1] {cong1} /sore/skin ulcer/tumor/wound/ # adapted from cc-cedict 瘡 [かさ] /(n) (1) pustule/scab/(n) (2) syphilis/pox/EntL2130640/ ¶ 瘡 [くさ] /(n) eczema/EntL2130630/ かさ;瘡 [かさ] /Geschwür/Syphilis/Lustseuche/ ¶ くさ;瘡 [くさ] /Hautausschlag/Ekzem/
疟子[yao4zi5]/ 瘧 疟 [nu:e4] /malaria/ 瘧 疟 [yao4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ ¶ 瘧 疟 [nüe4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ 瘧 疟 [nve4] {joek6} /malaria/impaludism/intermittent fever/ # adapted from cc-cedict 疫病み;瘧 [えやみ] /(n) (1) (arch) (esp. 疫病み) infectious disease/plague/epidemic/(n) (2) (arch) (esp. 瘧) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/EntL2736580/ ¶ 瘧 [おこり;わらわやみ] /(n) ague/intermittent fever/the shakes/malarial fever/EntL2154380/ おこり;瘧 [おこり] /Wechselfieber/Schüttelfrost/Malaria/ ¶ えやみ;疫病み;瘧 [えやみ] /Seuche/Epidemieauch 瘧/Wechselfieber/Sumpffieber/Malaria/ ¶ わらわやみ;瘧 [わらわやみ] /Wechselfieber/Sumpffieber/Malaria/ 瘧[わらわやみ] /[geneesk.] koortsziekte/anderdaagse koorts/± malaria/malariakoorts/
瘴 瘴 [zhang4] /malaria/miasma/ 瘴 瘴 [zhang4] /malaria/ 瘴 瘴 [zhang4] /Sumpffieber (S)/ 瘴 瘴 [zhang4] {zoeng3} /malaria pestilential vapors/miasma/ # adapted from cc-cedict
癆 痨 [lao2] /tuberculosis/ 癆 痨 [lao2] /tuberculose/ 癆 痨 [lao2] /Schwindsucht (S, Med), erschöpft (Adj)/ 癆 痨 [lao2] {lou4} /tuberculosis/consumption/consumptive disease/internal injury caused by overstrain/ # adapted from cc-cedict
癘 疠 [li4] /ulcer/plague/ 癘 疠 [li4] /ulcère/peste/ 癘 疠 [li4] /Geschwür, Ulkus (S)/Pest (S)/ 癘 疠 [li4] {lai6} /ulcer/plague/sore/pestilence/pestile/ # adapted from cc-cedict ¶ 癘 疠 [li4] {laai3} /ulcer/plague/sore/pestilence/pestile/ # adapted from cc-cedict
癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ 癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ 痴;癡 [ち] /Dummheit/
癢 痒 [yang3] /to itch/to tickle/ 癢 痒 [yang3] /gratter/démanger/démangeaison/ ¶ 癢 癢 [yang3] /Prurit/ 癢 癢 [yang3] /jucken (V), Juckreiz (S)/ 癢 痒 [yang3] /viszket/csiklandoz/
癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/ 癥 症 [zheng1] /tumeur abdominale/occlusion intestinale/point de friction/ ¶ 癥 癥 [zheng1] /symptôme/
癩 癞 [lai4] /scabies/skin disease/ 癩 癞 [lai4] /maladie de peau/lèpre/gale/ 癩 癞 [lai4] /Krätze (S)/ 癩 癞 [lai4] {laai3} /scabies/skin disease/favus/leprosy/mange/shoddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 癩 癞 [lai4] {laai6} /scabies/skin disease/favus/leprosy/mange/shoddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 癩 癞 [lai4] {laat6} /head bald from scabies/favus of the scalp/ # adapted from cc-cedict ¶ 癩 癞 [lai4] {laat3} /head bald from scabies/favus of the scalp/ # adapted from cc-cedict 癩 [らい;かったい;かたい] /(n) (uk) (sens) Hansen's disease/leprosy/leper/EntL2094480/ かったい;癩 [かったい] /Aussatz/Lepra/ ¶ らい;癩 [らい] /Aussatz/Lepra/ 癩[かったい] /(1) [geneesk.] melaatsheid/lepra/ziekte van Hansen/(2) bedelarij/[meton.] bedelaar/ ¶ 癩[らい] /[geneesk.] melaatsheid/lepra/ziekte van Hansen/
癬 癣 [xuan3] /ringworm/Taiwan pr. [xian3]/ 癬 癣 [xuan3] /teigne/dartre/herpès/impétigo/mycose/tinea/ 癬 癣 [xuan3] /Flechte, Haarflechte, Ringelflechte (S, Med)/Hautpilz (S, Med); Bsp.: 足癬 足癣 -- Fußpilz/
癮 瘾 [yin3] /addiction/craving/ 癮 瘾 [yin3] /gout/passion/ 癮 瘾 [yin3] /flehend (Adj), heftiges Verlangen (S)/Hang (S)/Sucht (S)/ 癮 瘾 [yin3] /függőség/ 癮 瘾 [yin3] {jan5} /fun/ ¶ 癮 瘾 [yin3] {jan5} /addiction/craving/habit/ # adapted from cc-cedict ¶ 癮 瘾 [yin3] {jan2} /addiction/craving/habit/ # adapted from cc-cedict
癱 瘫 [tan1] /paralyzed/ 癱 瘫 [tan1] /paralysie/ 癱 瘫 [tan1] /lahm (Adj)/ 癱 瘫 [tan1] {taan1} /(noun) 1. Cripple; (adjective) Cripple/ ¶ 癱 瘫 [tan1] {taan1} /paralyzed/to become weak / feeble/break down/numbness/palsy/ # adapted from cc-cedict ¶ 癱 瘫 [tan1] {taan2} /paralyzed/to become weak / feeble/break down/numbness/palsy/ # adapted from cc-cedict
癲 癫 [dian1] /mentally deranged/crazy/ 癲 癫 [dian1] /folie/démence/fureur/convulsions/attaques/ 癲 癫 [dian1] /geistesgestört (Adj)/aberwitzig, fetzig, hirnverbrannt, närrisch (Adj)/ 癲 癫 [dian1] {din1} /mentally deranged/crazy/lunatic/insane/ # adapted from cc-cedict
皈 皈 [gui1] /to comply with/to follow/ 皈 皈 [gui1] /se conformer à/suivre/ 皈 皈 [gui1] /beachten, befolgen (V)/
皎 皎 [jiao3] /bright/white/ 皎 皎 [jiao3] /brilliant/resplendissant/ 皎 皎 [jiao3] /freudig, heiter, glücklich (Adj)/weiß (Adj)/ 皎 皎 [jiao3] {gaau2} /bright/white/brilliant/clear/ # adapted from cc-cedict
皚 皑 [ai2] /(literary) white as snow/ 皚 皑 [ai2] /blancheur/ 皚 皑 [ai2] /weiß (Schnee) (Adj)/
皰 疱 [pao4] /pimple/acne/blister/boil/ulcer/ 皰 疱 [pao4] /pustule/ampoule/ 皰 皰 [pao4] /Pickel, Finne (Pustel) (S, Med)/ ¶ 皰 疱 [pao4] /Pickel (S), Akne (S), Pustel (S), Brandblase (S), Furunkel (S), Geschwür (S), Ulkus (S)/
皴 皴 [cun1] /chapped/cracked/ 皴 皴 [cun1] /gercé/crevassé/ 皴 皴 [cun1] /gerissen (Adj), geplatzt (Adj)/gesprungen (Adj), rissig (Adj)/ 皴 皴 [cun1] {seon1} /chapped/cracked/ # adapted from cc-cedict ¶ 皴 皴 [cun1] {ceon1} /chapped/cracked/ # adapted from cc-cedict 皴 [しゅん] /(n) (rare) wrinkle/crease/EntL2843082/ ¶ 皺(P);皴 [しわ(P);シワ] /(n) (1) (uk) wrinkle/crease/(n) (2) (uk) ripple/(P)/EntL1569740X/ しわ;シワ;皺;皴 [しわ] /Falte/Runzel/Krähenfüße/Furche/Knitter/Knitterfalte/ 皺 / 皴[しわ] /(1) rimpel/[i.h.b.] frons/[i.h.b.] groef/[fig.] voor/(2) kreuk/kreukel/frommel/plooi/vouw/
皺 皱 [zhou4] /to wrinkle/wrinkled/to crease/ 皺 皱 [zhou4] /plisser/froisser/pli/ride/ 皺 皱 [zhou4] /Falten werfen, falten, knittern, kniffen, zerknittern (V)/knicken (V)/runzeln (V)/faltig, gerunzelt (Adj)/ 皺 皱 [zhou4] {zau3} /(verb) Frown/ ¶ 皺 皱 [zhou4] {zau3} /to wrinkle/wrinkled/to crease/to crumple/crinkled/knitted/ # adapted from cc-cedict 皺 [しぼ;さび] /(n) (1) (See 烏帽子) bumpy texture of a material (esp. woven fabric)/(n) (2) creases in an eboshi hat/EntL2149970/ しぼ;皺 [しぼ] /Falte/Kräusel/ ¶ しわ;シワ;皺;皴 [しわ] /Falte/Runzel/Krähenfüße/Furche/Knitter/Knitterfalte/ 皺 / 皴[しわ] /(1) rimpel/[i.h.b.] frons/[i.h.b.] groef/[fig.] voor/(2) kreuk/kreukel/frommel/plooi/vouw/
盂 盂 [yu2] /basin/wide-mouthed jar or pot/ 盂 盂 [yu2] /grande tasse/cuvette/ 盂 盂 [yu2] /Behälter, Container (S)/Tasse (S)/ 盂[う] /(1) nap/kom/etensbak/(2) [maatwoord voor nappen/kommen]/(3) Yú/(a) etensbak/kom/bekken/(b) komvormig voorwerp/(c) fonetisch teken met uitspraak "u"/(d) [naam voor een bep. jachtformatie]/
盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/ 盃 杯 [bei1] /verre/tasse/coupe/coupe (trophée)/(classificateur pour certains contenants pour liquides)/ ¶ 盃 盃 [bei1] /(coupe/trophée)/ 盃 盃 [bei1] /Cup, Sporttrophäe (S, Sport)/schröpfen (V)/Dichtungshalter (S)/ 杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] /(n) sake cup/cup for alcoholic beverages/(P)/EntL1472630X/ ¶ 杯;盃 [はい] /(n) (1) (See 杯・さかずき) sake cup/cup for alcoholic beverages/(ctr) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc./(ctr) (3) counter for boats/(ctr) (4) counter for octopuses and squid/(n-suf) (5) {sports} (See アジア杯) cup/championship/EntL2019640X/ 杯;盃 [はい] /Glas/Tasse/Becher/… Gläser/… Tassen/… LöffelZählwort für mit etw. gefüllte Tassen, Gläser und Löffel/Pokal/Cup/ ¶ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/ 杯 / 盃[さかずき] /sake-glaasje/sake-kommetje/wijnglas/drinkglas/drinkbeker/beker/bokaal/kelk/kroes/ ¶ 杯 / 盃[はい] /(1) beker/kelk/kop/glas/kommetje/[i.h.b.] cup/[i.h.b.] sake-glaasje/(2) [kwantor voor glazen/kopjes/kommetjes/eetlepels e.d.]/(3) [kwantor voor octopussen/inktvissen/zeeoren]/(4) [kwantor voor schepen]/
盇 盍 [he2] /variant of 盍[he2]/ ¶ 盍 盍 [he2] /why not/ 盍 盍 [he2] /pourquoi pas/quoi ?/ 盍 盍 [he2] /warum nicht? (Frage)/ ¶ 盇 盍 [he2] /Variante von 盍[he2] (X)/
盎 盎 [ang4] /(literary) ancient earthenware container with a big belly and small mouth/(literary) brimming; abundant/ 盎 盎 [ang4] /abondant/vase de terre cuite à large panse et ouverture étroite/cruche/ 盎 盎 [ang4] /reichlich (Adj)/Schale, Schüssel, Pot (S)/ 盎 盎 [ang4] {on1} /abundant/bowl/dish/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 盎 盎 [ang4] {ong3} /abundant/bowl/dish/pot/ # adapted from cc-cedict ¶ 盎 盎 [ang4] {ngong3} /abundant/bowl/dish/pot/ # adapted from cc-cedict
盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/ 盜 盗 [dao4] /voleur/bandit/voler/dérober/ 盜 盗 [dao4] /stehlen (V)/rauben (V)/plündern; ausplündern (V)/Dieb (S)/Bandit (S)/Räuber (S)/ 盜 盗 [dao4] /lop/rabol/rabló/tolvaj/ 盜 盗 [dao4] {dou6} /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/burglar/pirate/ # adapted from cc-cedict 盗み;盗;ぬすみ [ぬすみ] /Diebstahl/Stehlen/Dieberei/Mausen/
盞 盏 [zhan3] /a small cup/classifier for lamps/ 盞 盏 [zhan3] /coupe/godet/(classificateur pour les lampes)/ 盞 盏 [zhan3] /kleine Schale, kleiner Becher (S)/ZEW für Lampen u.a. (Zähl)/ 盞 盏 [zhan3] {zaan2} /bargain; great value (Cantonese)/ ¶ 盞 盏 [zhan3] {zaan2} /a small cup/classifier for lamps/would merely bring about (something undesirable)/would merely waste efforts / time/ # adapted from cc-cedict 杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] /(n) sake cup/cup for alcoholic beverages/(P)/EntL1472630X/ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/
盥 盥 [guan4] /to wash (especially hands)/ 盥 盥 [guan4] /laver/ 盥 盥 [guan4] /waschen, wässern (V)/ 盥 盥 [guan4] {fun2} /to wash (especially hands)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盥 盥 [guan4] {gun3} /to wash (especially hands)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盥 盥 [guan4] {gun2} /to wash (especially hands)/ # adapted from cc-cedict 盥 [たらい;タライ] /(n) (uk) tub/washbasin/washbowl/EntL2096310/ たらい;盥 [たらい] /Waschbottich/Zuber/Wanne/ 盥[たらい] /tobbe/kuip/teil/[i.h.b.] waskuip/wastobbe/wasteil/wastrog/[veroud./w.g.] tub/
卢森堡[Lu2sen1bao3]/ ¶ 盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬|庐[lu2]/(slang) (Tw) troublesome/fussy/ 盧 卢 [lu2] /(nom de famille)/ 盧 卢 [lu2] /Reisschüssel (S)/Lew (Eig, Vorn)/schwarz (Adj)/pingelig (Adj)/Abk. für Luxemburg 卢森堡 [lu2 sen1 bao3] (X)/Lu (Eig, Fam)/ 盧 卢 [lu2] /(családnév) Lu/ 盧 卢 [lu2] {leoi4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 盧 卢 [lu2] {lou4} /(old) rice vessel/black/old variant of 庐lú [庐]/(Taiwan slang) troublesome/fussy/cottage/hut/a surname/ # adapted from cc-cedict 盧 [の] /Rohkorean. Familienname/
荡[dang4]/ ¶ 盪 荡 [tang4] /variant of 燙|烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/ 盪 盪 [dang4] /remuer/agiter/troubler/ 盪 盪 [dang4] /schütteln, erschüttern (V)/ ¶ 盪 荡 [dang4] /schütteln (V)/ 盪 荡 [dang4] {dong3} /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/to swing / rock/to rinse/to wash away/to clear up/to toss about/ # adapted from cc-cedict ¶ 盪 荡 [dang4] {tong3} /an alternative form for 趟, a quantifier for one round trip or number of times of an action/ # adapted from cc-cedict
眞 眞 [zhen1] /variant of 真[zhen1]/ 眞 眞 [zhen1] /Variante von 真[zhen1] (X)/ 眞 眞 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict 真;眞 [しん] /Wahrheit/Reinheit/Wirklichkeit/Echtheit/Tatsache/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/
眩 眩 [xuan4] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/ 眩 眩 [xuan4] /être pris d'étourdissements/ 眩 眩 [xuan4] /schillernd (Adj)/brillant (Adj)/geblendet (Adj)/schwindlig (Adj)/ 眩 眩 [xuan4] {jyun6} /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/giddy/to be confused by/dazed/disorient/to be addicted to/charming/glare/to be bewildered/puzzled/ # adapted from cc-cedict ¶ 眩 眩 [xuan4] {jyun4} /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/giddy/to be confused by/dazed/disorient/to be addicted to/charming/glare/to be bewildered/puzzled/ # adapted from cc-cedict ¶ 眩 眩 [xuan4] {waan6} /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/giddy/to be confused by/dazed/disorient/to be addicted to/charming/glare/to be bewildered/puzzled/ # adapted from cc-cedict
眸 眸 [mou2] /pupil (of the eye)/eye/ 眸 眸 [mou2] /pupille de l'oeil/ 眸 眸 [mou2] /Pupille, Auge (S)/ 眸 眸 [mou2] {mau4} /pupil (of the eye)/eye/to look down at attentively/ # adapted from cc-cedict ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] /Pupille/ 瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/
众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/ ¶ 眾 众 [zhong4] /(bound form) crowd; multitude/(bound form) many; numerous/ 眾 众 [zhong4] /eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen (S)/viel (Pron), zahlreich, zahllos (Adj)/Zhong (Eig, Fam)/ 眾 众 [zhong4] /tömeg/sokaság/sok; számos/ 眾 众 [zhong4] {zung1} /a surname/a type of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 眾 众 [zhong4] {zung3} /many/numerous/crowd/multitude/masses/people/ # adapted from cc-cedict
睏 困 [kun4] /sleepy/tired/ 睏 困 [kun4] /se trouver dans l'embarras/se tracasser/se tourmenter/être affligé/encercler/fatigué/avoir sommeil/ 睏 困 [kun4] /álmos/fáradt/
睜 睁 [zheng1] /to open (one's eyes)/ 睜 睁 [zheng1] /ouvrir les yeux/écarquiller les yeux/ 睜 睁 [zheng1] /anfangen, eröffnen (V)/ nyit (szemet)/ 睜 睁 [zheng1] {zaang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 睜 睁 [zheng1] {zang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict
睞 睐 [lai4] /to glance/to look askance at/ 睞 睐 [lai4] /battement de paupières/clignotement de paupières/pétillement du regard/ 睞 睐 [lai4] /anstarren (V)/ 睞 睐 [lai4] {loi6} /to glance/to look askance at/to squint at/cock-eyed/ # adapted from cc-cedict
睥 睥 [pi4] /used in 睥睨[pi4ni4]/Taiwan pr. [bi4]/ 睥 睥 [bi4] /désapprouver/ 睥 睥 [bi4] /misstrauisch schauen (V)/ 睥 睥 [bi4] {pai5} /look askance/to glare at/ # adapted from cc-cedict ¶ 睥 睥 [bi4] {pai3} /look askance/to glare at/ # adapted from cc-cedict ¶ 睥 睥 [bi4] {pei5} /look askance/to glare at/ # adapted from cc-cedict
睨 睨 [ni4] /to look askance at/ 睨 睨 [ni4] /regard oblique/ 睨 睨 [ni4] /misstrauisch schauen auf (V)/ 睨 睨 [ni4] {ngai6} /to look askance at/to squint/to glare at/ # adapted from cc-cedict にらみ;睨み;睨 [にらみ] /scharfer Blick/feindseliger Blick/Autorität/Einfluss/
睽 睽 [kui2] /separated/stare/ 睽 睽 [kui2] /abgesondert, getrennt (Adj)/ 睽 睽 [kui2] {kwai4} /separated/stare/staring/to go against/strabismus/to deviate form/to depart from/to not conform/to stare at/solitary/an alternative form for 暌, to separate/ # adapted from cc-cedict ¶ 睽 睽 [kui2] {kwai1} /separated/stare/staring/to go against/strabismus/to deviate form/to depart from/to not conform/to stare at/solitary/an alternative form for 暌, to separate/ # adapted from cc-cedict
叡 睿 [rui4] /variant of 睿[rui4]/ ¶ 睿 睿 [rui4] /astute/perspicacious/farsighted/ 睿 睿 [rui4] /perspicace/ 睿 睿 [rui4] /weit vorausschauend (Adj)/ 睿 睿 [rui4] {jeoi6} /astute/perspicacious/farsighted/to refer to anything that is related to the emperor/ # adapted from cc-cedict
瞇 眯 [mi1] /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/ 瞇 眯 [mi1] /cligner/ ¶ 瞇 眯 [mi3] /cligner les yeux/ 瞇 眯 [mi1] /schielen (V)/blinzeln (V)/ 瞇 眯 [mi1] /hunyorog/szundít egyet/ 瞇 瞇 [mi1] {mai5} /an alternative form for 眯, to be unable to open eyes with something entering into one's eyes/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞇 瞇 [mi1] {mei1} /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞇 瞇 [mi1] {mi1} /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞇 瞇 [mi1] {mai4} /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/ # adapted from cc-cedict
瞌 瞌 [ke1] /to doze off/sleepy/ 瞌 瞌 [ke1] /somnoler/sommeil/ 瞌 瞌 [ke1] /schläfrig (Adj)/einnicken (V)/ 瞌 瞌 [ke1] {hap6} /to doze off/sleepy/drowsy/to take a nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞌 瞌 [ke1] {hap1} /to doze off/sleepy/drowsy/to take a nap/ # adapted from cc-cedict
瞑 瞑 [ming2] /to close (the eyes)/ 瞑 瞑 [ming2] /oeil clos/ 瞑 瞑 [ming2] /in Frieden sterben (V)/zufrieden sterben (V)/die Augen für immer schließen (und zufrieden sterben) (V)/ 瞑 瞑 [ming2] {ming4} /to close (the eyes)/to sleep/to lie down/to fall/dormancy/anesthesia/to think day and night/to close the eyes in one's death/dusk/dark/dim-sighted/evening/night/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞑 瞑 [ming2] {ming5} /to close (the eyes)/to sleep/to lie down/to fall/dormancy/anesthesia/to think day and night/to close the eyes in one's death/dusk/dark/dim-sighted/evening/night/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞑 瞑 [ming2] {min6} /to close (the eyes)/to sleep/to lie down/to fall/dormancy/anesthesia/to think day and night/to close the eyes in one's death/dusk/dark/dim-sighted/evening/night/ # adapted from cc-cedict
瞞 瞒 [man2] /to conceal from/to keep (sb) in the dark/ 瞞 瞒 [man2] /cacher/ 瞞 瞒 [man2] /verheimlichen (V)/ rejt; el|titkol (vki elől)/ 瞞 瞒 [man2] {mun4} /to conceal from/to keep (sb) in the dark/to deceive/to lie/eyes half-closed/to hide the truth from/ # adapted from cc-cedict
瞟 瞟 [piao3] /to cast a glance/ 瞟 瞟 [piao3] /zieuter/bigler/ 瞟 瞟 [piao3] /auf etw. schielen, flüchtig etw. jmd. ansehen (V)/ 瞟 瞟 [piao3] {piu5} /to cast a glance/to look askance at/to squin/to throw a glance/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞟 瞟 [piao3] {piu2} /to cast a glance/to look askance at/to squin/to throw a glance/ # adapted from cc-cedict
瞠 瞠 [cheng1] /stare at sth beyond reach/ 瞠 瞠 [cheng1] /regarder en face/regarder fixement/ 瞠 瞠 [cheng1] /jmdn. od. etw. lange anstarren (V)/ 瞠 瞠 [cheng1] {caang1} /stare at sth beyond reach/wide-eyed/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞠 瞠 [cheng1] {tong4} /stare at sth beyond reach/wide-eyed/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞠 瞠 [cheng1] {zaang1} /stare at sth beyond reach/wide-eyed/ # adapted from cc-cedict
瞥 瞥 [pie1] /to shoot a glance/glance/to appear in a flash/ 瞥 瞥 [pie1] /entrapercevoir/entr'apercevoir/ 瞥 瞥 [pie1] /mit den Augen blinzeln (V)/Glanz (S)/ 瞥 瞥 [pie1] {pit3} /to shoot a glance/glance/to appear in a flash/ # adapted from cc-cedict
瞰 瞰 [kan4] /to look down from a height/to spy on sth/ ¶ 矙 瞰 [kan4] /variant of 瞰[kan4]/ 矙 瞰 [kan4] /regarder d'un lieu élevé/plonger le regard dans/ 瞰 瞰 [kan4] /Glanz (S)/Vogelperspektive (S)/ 瞰 瞰 [kan4] {ham3} /to look down from a height/to spy on sth/to watch/to overlook/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞰 瞰 [kan4] {ham6} /to look down from a height/to spy on sth/to watch/to overlook/ # adapted from cc-cedict
瞽 瞽 [gu3] /blind/undiscerning/ 瞽 瞽 [gu3] /aveugle/ 瞽 瞽 [gu3] /blind (Adj), erblindet (Adj)/einsichtslos (Adj), uneinsichtig (Adj)/ 盲(P);瞽 [めくら(P);めしい(盲)] /(n) (1) (sens) blindness/blind person/(n) (2) (めくら only) illiteracy/illiterate person/(n) (3) (めくら only) ignorance/ignoramus/(P)/EntL1584760X/ めくら;盲;瞽 [めくら] /Blindheit/Blinder/Analphabetismus/Analphabet/Unwissenheit/Unwissender/
瞿 瞿 [Qu2] /surname Qu/ ¶ 瞿 瞿 [qu2] /startled/Taiwan pr. [ju4]/ 瞿 瞿 [ju4] /surpris/ ¶ 瞿 瞿 [Qu2] /(nom de famille)/ 瞿 瞿 [ju4] /aufgeschreckt (Adj), aufschrecken (V)/Ju (Eig, Fam)/ 瞿 瞿 [ju4] {geoi3} /startled/agog/staring/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞿 瞿 [ju4] {geoi2} /startled/agog/staring/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞿 瞿 [ju4] {geoi4} /startled/agog/staring/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞿 瞿 [ju4] {keoi4} /a surname/a halberd/thoroughfare/Buddhist/Buddhism/ # adapted from cc-cedict
矇 蒙 [meng1] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/ ¶ 矇 蒙 [meng2] /blind/dim-sighted/ 矇 蒙 [meng2] /dumm, unwissend (Adj)/dösig, schummrig, unklar, verschwommen (Adj)/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /betrügen, täuschen, schwindeln (V)/blindlings raten, auf gut Glück vermuten, herumrätseln (V)/betäubt, besinnungslos (Adj)/ 矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ ¶ 矇 矇 [meng2] {mung1} /to squint at/drowsy/ # adapted from cc-cedict ¶ 矇 矇 [meng2] {mung4} /blind/dim sighted/stupid/ignorant/blurred/to deceive/to hide the truth from/to make a wild guess/ # adapted from cc-cedict
蒙眬[meng2 long2]/ 蒙眬[meng2 long2] (X)/ 矓 眬 [long2] {lung4} /(of vision) fuzzy/faint/blurred/bleary-eyed/ # adapted from cc-cedict
矚 瞩 [zhu3] /to gaze at/to stare at/ 矚 瞩 [zhu3] /fixer du regard/regarder attentivement/ 矚 瞩 [zhu3] /Blick (S)/ 矚 瞩 [zhu3] {zuk1} /to gaze at/to stare at/to focus eyes on/to watch carefully/ # adapted from cc-cedict
矜 矜 [jin1] /to boast/to esteem/to sympathize/ 矜 矜 [jin1] /avoir pitié/épargner/se vanter/ferme/vigoureux/ 矜 矜 [jin1] /sich rühmen können mit, auf etw. stolz sein (V)/Prahlerei (S)/ 矜 矜 [jin1] {ging1} /to boast/to esteem/to sympathize/to take pride in oneself/showing self-respect, acting with dignity/to pity/discreet/restrained/reserved/ # adapted from cc-cedict ¶ 矜 矜 [jin1] {ging6} /to boast/to esteem/to sympathize/to take pride in oneself/showing self-respect, acting with dignity/to pity/discreet/restrained/reserved/ # adapted from cc-cedict ¶ 矜 矜 [jin1] {gwaan1} /an alternative form for 鰥, widower / widowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 矜 矜 [jin1] {kan4} /a spear shaft/ # adapted from cc-cedict ¶ 矜 矜 [jin1] {kam4} /a spear shaft/ # adapted from cc-cedict
矽 矽 [xi1] /(Tw) silicon (chemistry)/Taiwan pr. [xi4]/ 矽 矽 [xi1] /Silicium/ 矽 矽 [xi4] /Silizium (Element 14, Si) (Taiwan, Hongkong) (S, Chem)/ 矽 矽 [xi1] /szilícium (Si) /
砝码[fa3 ma3]/ 砝 砝 [fa3] /Gewicht einer Waage (S, Tech)/
砥 砥 [di3] /baffle (pier)/whetstone/ 砥 砥 [di3] /cloison/pierre à aiguiser/ 砥 砥 [di3] /Schallwand (Pfeiler) (S)/Schleifstein (S), Wetzstein (S)/ 砥 砥 [di3] {dai1} /baffle (pier)/whetstone/to polish/ # adapted from cc-cedict ¶ 砥 砥 [di3] {dai2} /baffle (pier)/whetstone/to polish/ # adapted from cc-cedict ¶ 砥 砥 [di3] {zi1} /baffle (pier)/whetstone/to polish/ # adapted from cc-cedict ¶ 砥 砥 [di3] {zi2} /baffle (pier)/whetstone/to polish/ # adapted from cc-cedict 砥 [と] /(n) (See 砥石・といし) whetstone/grindstone/EntL2832539/ と;砥 [と] /Wetzstein/Schleifstein/
砧 砧 [zhen1] /anvil/ ¶ 碪 砧 [zhen1] /variant of 砧[zhen1]/ 碪 砧 [zhen1] /bloc/ 砧 砧 [zhen1] /Amboss (S)/ 砧 砧 [zhen1] {zam1} /anvil/flat stone/hammering block/a chopping block / board/a stone slab for laundry by beating with wooden club/ # adapted from cc-cedict 砧 [きぬた] /(n) fulling block/wooden or stone block for beating cloth/EntL1956050X/ きぬた;砧 [きぬた] als N. /Plätthammer/Walkhammer/Walkkeule/Tuchwalkkeule; Stoff wird mit Schlägeln geschlagen, um ihn zu glätten; Vorgang ähnelt Walken/Plättbord/Walkbord/Plätten/Walken/Klang des Walkens mit Schlägeln/keulenförmiges Kissen/Amboss/Incusmittleres Gehörknöchelchen/schlanke Glasflasche/Walkgestellein Bühnenrequisit im Nō/Schlāgeltanzlied/SchlāgelbegleitungMusikbegleitung, die den Klang der Walkschlägel imitiert /Plätthammer/Walkhammer/Walkkeule/Tuchwalkkeule; Stoff wird mit Schlägeln geschlagen, um ihn zu glätten; Vorgang ähnelt Walken/Plättbord/Walkbord/Plätten/Walken/Klang des Walkens mit Schlägeln/keulenförmiges Kissen/Amboss/Incusmittleres Gehörknöchelchen/schlanke Glasflasche/Walkgestellein Bühnenrequisit im Nō/Schlāgeltanzlied/SchlāgelbegleitungMusikbegleitung, die den Klang der Walkschlägel imitiertals Eigenname /KinutaNō-Sück von Zeami Motokiyo /KinutaNō-Sück von Zeami Motokiyo/
砭 砭 [bian1] /ancient stone acupuncture needle/to criticize/to pierce/ 砭 砭 [bian1] /percer/aiguille de pierre/critiquer/ 砭 砭 [bian1] /antike Steinakupunkturnadel (S, Med)/bemängeln; kritisieren (V)/lochen, piercen (V)/ 砭 砭 [bian1] {bin1} /ancient stone acupuncture needle/to criticize/to pierce/counsel/stone probe/nip/hillside/to treat and cure/to stab/ # adapted from cc-cedict ¶ 砭 砭 [bian1] {bin2} /ancient stone acupuncture needle/to criticize/to pierce/counsel/stone probe/nip/hillside/to treat and cure/to stab/ # adapted from cc-cedict 石針;石鍼;砭 [いしばり] /(n) (arch) stone needle used in Chinese acupuncture/EntL2854438/
砲 炮 [pao4] /variant of 炮[pao4]/ 砲 炮 [pao4] /canon/pièce d'artillerie/pétard/ ¶ 砲 砲 [pao4] /canon/pièce d'artillerie/pétard/ 砲 炮 [pao4] /Geschütz, Kanone (S, Mil)/Steinschleuder (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/ 砲 砲 [pao4] {baau1/ baau3} /quick-fried mutton/ # adapted from cc-cedict ¶ 砲 砲 [pao4] {paau3} /cannon M: 座zuò [座]/firecracker/big gun/mortar/ # adapted from cc-cedict ¶ 砲 砲 [pao4] {paau3} /to prepare herbal medicine by roasting or parching/to concoct/to cook up/ # adapted from cc-cedict ¶ 砲 砲 [pao4] {paau4} /to prepare herbal medicine by roasting or parching/to concoct/to cook up/ # adapted from cc-cedict ¶ 砲 砲 [pao4] {paau4} /to barbecue/branding iron/ # adapted from cc-cedict 銃(P);砲 [じゅう] /(n) gun/rifle/small arms/(P)/EntL1337000X/ ¶ 砲 [ほう] /(n,n-suf) gun/cannon/artillery/ordnance/(P)/EntL1517560X/ 砲 [ほう] /Geschütz/Kanone/Artillerie/ ¶ 銃;砲 [つつ] /Flinte/Gewehr/ 砲[ほう] /kanon/vuurmond/geschut/artillerie/
硃 朱 [zhu1] /(bound form) cinnabar/ 硃 朱 [zhu1] /vermillon/ 硃 朱 [zhu1] /Zinnober, Cinnabarit (S, Geol)/zinnoberrot (rot) (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/
硏 硏 [yan2] /variant of 研[yan2]/ 硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ ¶ 硏 硏 [yan2] /Variante von 研[yan2] (X)/ 研;硏 [けん] /Ken/
硯 砚 [yan4] /ink-stone/ 硯 砚 [yan4] /encrier chinois/pierre à encre/ 硯 砚 [yan4] /Tuschstein (auf dem die Tusche angerieben wird) (S)/Yan (Eig, Fam)/ 硯 砚 [yan4] {jin6} /ink-stone/fellow students/ # adapted from cc-cedict 硯 [すずり] /(n) inkstone/EntL1956220X/ すずり;硯 [すずり] /Tuschreibstein/Reibstein/ 硯[すずり] /inktsteen/
硼 硼 [peng2] /boron (chemistry)/ 硼 硼 [peng2] /borax/ 硼 硼 [peng2] /Bor (Element 5, B) (S, Chem)/ 硼 硼 [peng2] /bór (kémiai elem)/ 硼 硼 [peng2] {paang4} /boron (chemistry)/borax/ # adapted from cc-cedict ¶ 硼 硼 [peng2] {pang4} /boron (chemistry)/borax/ # adapted from cc-cedict
碉 碉 [diao1] /rock cave (archaic)/ 碉 碉 [diao1] /maison en pierre du Tibet/caverne de roche/ 碉 碉 [diao1] /Felshöhle (archaic) (S)/ 碉 碉 [diao1] {diu1} /rock cave (archaic)/room made of stone/a watchtower/ # adapted from cc-cedict
碩 硕 [shuo4] /large/big/ 碩 硕 [shuo4] /grand/large/ 碩 硕 [shuo4] /groß, riesig (Adj)/ 碩 硕 [shuo4] {sek6} /large/big/great/eminent/huge/ # adapted from cc-cedict
碼 码 [ma3] /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/ 碼 码 [ma3] /numéro/nombre/empiler/poids de balance/(classificateur pour les longueurs, les distances, les événements, etc.)/ 碼 码 [ma3] /Yard, Ziffer, Nummer (S)/ halmoz/szám/kód/(számlálószó: esemény, történés; ruhák esetén: kb. 1m hossz)/ 碼 码 [ma3] {maa5} /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/numerals/symbol/yard/ # adapted from cc-cedict ヤード;yd;碼 [やーど] /YardLängenmaß von 0,9144m/
磋 磋 [cuo1] /deliberate/to polish/ 磋 磋 [cuo1] /polir/corriger/ 磋 磋 [cuo1] /bewusst, gewollt (Adj)/abschleifen, polieren (V)/ 磋 磋 [cuo1] {co1} /deliberate/to polish/to scrutinize/to consult/to confer/to grind and polish/ # adapted from cc-cedict
磐 磐 [pan2] /firm/stable/rock/ 磐 磐 [pan2] /ferme/stable/robuste/ 磐 磐 [pan2] /fest, gesetzt (Adj)/ 磐 磐 [pan2] {pun4} /firm/stable/rock/boulder/a monolith/to linger/ # adapted from cc-cedict 岩(P);巌;磐;巖(sK) [いわ] /(n) (1) rock/boulder/(n) (2) crag/(P)/EntL1217270X/ 岩;巌;磐 [いわ] /Gestein/Fels/Felsblock/Felsen/Klippe/Riff/
块[kuai4]/ 磚 砖 [zhuan1] /brique/carreau/ 块[kuai4] (X)/Zhuan (Eig, Fam)/ kocka/csempe/SZ:塊|块[kuai4]/ 磚 砖 [zhuan1] {zyun1} /brick M: 块kuài [块]/tile/ # adapted from cc-cedict 磚;塼;甎 [せん] /(n) (rare) (See 煉瓦・れんが) brick (used in Chinese-style buildings)/EntL2843345/ せん;磚;甎;塼 [せん] /flacher grau-schwarzer Ziegel (chinesischen Ursprungs)/
磬 磬 [qing4] /chime stones, ancient percussion instrument made of stone or jade pieces hung in a row and struck as a xylophone/ 磬 磬 [qing4] /cloche/instruments de musique formés de pierre/ 磬 磬 [qing4] /Klangstein (altes Schlaginstrument) (S)/Qing (topfförmiges Schlaginstrument aus Messing in buddh. Tempeln) (S)/ 磬 磬 [qing4] {hing3} /chime stones, ancient percussion instrument made of stone or jade pieces hung in a row and struck as a xylophone/to bow/to gallop/an alternative form for 罄, empty/ # adapted from cc-cedict 磬 [きん] /(n) inverted copper or iron bell shaped like a bowl (sounded when reciting sutras)/EntL2256860/ ¶ 磬 [けい] /(n) sounding stone/qing/ancient Chinese chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples/EntL2256850/ けい;磬 [けい] /Keieine Lithophon; in einem Rahmen hängendes sparrenförmiges Steinplättchen, das mit einem Hammer angeschlagen wird/
磯 矶 [ji1] /breakwater/jetty/ 磯 矶 [ji1] /écueil/rocher/obstacle/ 磯 矶 [ji1] /Wellenbrecher (S)/ 磯 矶 [ji1] {gei1} /breakwater/jetty/eddy/submerged rock/a rock surrounded by water/ # adapted from cc-cedict いそ;石;磯;礒 [いそ] /felsige Küste/Meeresküste/Meeresufer/Rumpfseite eines Koto oder einer Biwa/unterer Teil des Sattelbogens; eines japan. Sattels/ 磯[いそ] /(1) rotsig strand/rotsstrand/rotskust/(2) strandrots/(3) rand van een Japanse kroon/(4) zijkant van de klankkast een Japanse luit/harp/citer/(5) iso [= kam tussen de zadelbogen van een Japans zadel]/(6) ontoereikend/onervaren/ordinair/ ¶ 磯[そ] /rotsig strand/rotsstrand/rotskust/
磴 磴 [deng4] /cliff-ledge/stone step/ 磴 磴 [deng4] /talus/degré/ 磴 磴 [deng4] /Klippenvorsprung (S)/Steinstufe (S)/
磺 磺 [huang2] /sulfur/ 磺 磺 [huang2] /soufre/ 磺 磺 [huang2] /Schwefel (S, Chem)/ 磺 磺 [huang2] {wong4} /sulfur/brimestone/ # adapted from cc-cedict
礙 碍 [ai4] /to hinder/to obstruct/to block/ 礙 碍 [ai4] /entraver/gêner/embarrasser/bloquer/obstruer/ 礙 碍 [ai4] /stören, behindern, hindern, hemmen (V)/ 礙 碍 [ai4] /akadályoz/útjában van/ 礙 碍 [ai4] {ngoi6} /to hinder/to obstruct/to block/to be in the way of/to be harmful to/ # adapted from cc-cedict
礦 矿 [kuang4] /mineral deposit; ore deposit/ore/a mine/ 礦 矿 [kuang4] /Mine (S)/Bergwerk (S, Geol)/Erz (S, Geol)/ 礦 矿 [kuang4] /érc/ásvány/ 礦 矿 [kuang4] {gwong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict ¶ 礦 矿 [kuang4] {kwong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict ¶ 礦 矿 [kuang4] {kong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict
礪 砺 [li4] /grind/sandstone/ 礪 砺 [li4] /aiguiser/pierre à aiguiser/ 礪 砺 [li4] /Sandstein (S, Geol)/schleifen, abschleifen (V)/ 礪 砺 [li4] {lai6} /grind/sandstone/whetstone/to sharpen/ # adapted from cc-cedict
礫 砾 [li4] /(bound form) gravel; small stone/ 礫 砾 [li4] /gravier/pierraille/cailloux/ 礫 砾 [li4] /Kies (S)/ 礫 砾 [li4] {lik1} /gravel/small stone/pebbles/ # adapted from cc-cedict ¶ 礫 砾 [li4] {lik6} /gravel/small stone/pebbles/ # adapted from cc-cedict 小石(P);礫 [こいし] /(n) pebble/small stone/(P)/EntL1348400X/ ¶ 礫 [れき] /(n) small stone/gravel/EntL2855951/ ¶ 礫;飛礫 [つぶて] /(n) (uk) stone (used for throwing)/EntL1570060X/ れき;礫 [れき] /kleiner Stein/Kieselstein/KiesSteinbruch mit einer Korngröße von größer als 2 mm/ ¶ つぶて;礫;飛礫 [つぶて] /geworfener Stein/Stein zum Werfen/ ¶ 石つぶて;石礫;礫 [いしつぶて] /geworfener Stein/Stein zum Werfen/Steinewerfen/
礬 矾 [fan2] /alum/ 礬 矾 [fan2] /alun/ 礬 矾 [fan2] /Alaun (ein Salz) (S, Chem)/ 礬 矾 [fan2] {faan4} /alum/ # adapted from cc-cedict ¶ 礬 矾 [fan2] {faan6} /alum/ # adapted from cc-cedict
礼记[Li3ji4], Classic of Rites/ ¶ 禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ 禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ 禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ 禮 礼 [li3] /ceremónia/rituálé/etikett/ajándék/SZ:份[fen4]/(családnév) Li/ 禮 礼 [li3] {lai5} /gift/rite/ceremony M: 份fèn [份]/propriety/etiquette/courtesy/manners/social customs/a surname/ # adapted from cc-cedict 礼 [れい] /(n) (1) (See お礼・1) thanks/gratitude/(n) (2) manners/etiquette/(n,ctr) (3) bow (i.e. bending of the body)/bowing/(n) (4) reward/gift/(n) (5) ceremony/ritual/(n) (6) (abbr) (See 礼金・2) key money/(P)/EntL1557450X/ 礼 [れい] /Gruß/Begrüßung/Salut/Verbeugung/gute Manieren/Höflichkeit/gute Umgangsformen/Etikette/Dank/Dankbarkeit/Vergütung/Honorar/Geschenk/Revanche/ 礼[うや] /hoffelijkheid/beleefdheid/manieren/etiquette/ ¶ 礼[れい] /(1) etiquette/ceremonieel/decorum/fatsoen/hoffelijkheid/beleefdheid/wellevendheid/welgemanierdheid/(2) dank/bedankje/erkentelijkheid/(3) beloning/honorarium/vergoeding/tegenprestatie/tegengeschenk/(4) buiging/nijging/groet/saluut/salutatie/revérence/(5) ceremonie/rite/ritus/plechtigheid/(6) [maatwoord voor buigingen/formele groeten/revérences]/
祁 祁 [Qi2] /surname Qi/ ¶ 祁 祁 [qi2] /large/vast/ 祁 祁 [qi2] /(nom de famille)/ 祁 祁 [qi2] /Qi (Eig, Fam)/ 祁 祁 [qi2] {kei4} /large/vast/numerous/ample/abundant/to pray/a surname/ # adapted from cc-cedict
祆 祆 [Xian1] /Ahura Mazda, the creator deity in Zoroastrianism/ 祆 祆 [xian1] /Ormazda, Ormuzd (Eig)/Ahura Mazda (Licht-und Schöpfer-Gott der Feueranbeter, Parsismus/Zoroastrismus) (Eig, Myth)/ 祆 祆 [Xian1] {jiu1} /Ormazda, the Sun God of the Zoroastrians and Manicheans/the Sun God/ # adapted from cc-cedict ¶ 祆 祆 [Xian1] {hin1} /Ormazda, the Sun God of the Zoroastrians and Manicheans/the Sun God/ # adapted from cc-cedict
祇 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 祇 祇 [qi2] /god of the earth/ 祇 只 [zhi3] /seulement/ne... que/simplement/uniquement/mais/ 祇 只 [zhi3] /nur, bloß, lediglich (Adv)/ ¶ 祇 祇 [qi2] /Frieden, Friede (S)/ 祇 只 [zhi3] /de/csak/ 祇 祇 [qi2] {kei4} /earth-spirit/peace/god of the earth/ # adapted from cc-cedict ¶ 祇 祇 [qi2] {zi2} /an alternative form for 只, only/ # adapted from cc-cedict たまたま;偶々;偶偶;偶;適適;適々;会;祇;摘 [たまたま] /selten/gelegentlich/zufällig/durch Zufall/
祐 祐 [you4] /(of divinity) to bless/to protect/ 祐 祐 [you4] /bénir (pour une divinité)/protéger/ 祐 佑 [you4] /sichern, beschützen (V)/ ¶ 祐 祐 [you4] /verletzen (V)/ 祐[ゆう] /helpen/hulp/[i.h.b.] goddelijke redding/
祗 祗 [zhi1] /respectful (ly)/ 祗 祗 [zhi1] /respect/ne que/ 祗 祗 [zhi1] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/ 祗 祗 [zhi1] {zi1} /respectful (ly)/to respect/to look up to/to revere/ # adapted from cc-cedict ¶ 祗 祗 [zhi1] {zi2} /respectful (ly)/to respect/to look up to/to revere/ # adapted from cc-cedict
祚 祚 [zuo4] /blessing/the throne/ 祚 祚 [zuo4] /bénédiction/trône/ 祚 祚 [zuo4] /Segen (S), verletzend (Adj)/Zuo (Eig, Fam)/ 祚 祚 [zuo4] {zou6} /blessing/the throne/year/to bless/happiness/ # adapted from cc-cedict 祚 [そ] /(n) (arch) (See 皇位) rank of the emperor/imperial throne/EntL2843368/
祺 祺 [qi2] /auspicious/propitious/good luck/felicity/euphoria/used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress/ 祺 祺 [qi2] /faste/propice/de bon augure/bonne chance/bonheur/euphorie/ 祺 祺 [qi2] /Glück (S)/ 祺 祺 [qi2] {kei4} /auspicious/propitious/good luck/felicity/euphoria/used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress/good luck/good fortune/blessing/serene/poised/ # adapted from cc-cedict
禪 禅 [chan2] /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ ¶ 禪 禅 [shan4] /to abdicate/ 禪 禅 [shan4] /abdiquer/ ¶ 禪 禅 [chan2] /(bouddh.) méditation/contemplation/bouddhisme Chan/Zen/dhyana/ 禪 禅 [chan2] /Dhyana, Zen (höherer Bewusstseinszustand der Meditation) (S)/Meditation (S, Buddh)/ 禪 禅 [chan2] {sim4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sim3} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict 禅 [ぜん] /Zen-Sekte/Zen-Buddhismus/ 禅[ぜん] /zenboeddhisme/chanboeddhisme/zen/
禎 祯 [zhen1] /auspicious/lucky/ 禎 祯 [zhen1] /faste/de bon augure/ 禎 祯 [zhen1] /günstig (Adj), verheißungsvoll (Adj)/glückbringend (Adj), glücksbringend (Adj)/ 禎 祯 [zhen1] {zing1} /auspicious/lucky/good omen/ # adapted from cc-cedict
禦 御 [yu4] /(bound form) to defend; to resist/ 禦 御 [yu4] /résister à/impérial/conduire/gouverner/ 禦 御 [yu4] /erwehren, widerstehen (V)/ 禦 御 [yu4] {jyu6} /to defend/to resist/to guard against/to take precautions against/ # adapted from cc-cedict 防ぎ;防;禦ぎ;禦;拒ぎ;拒;扞ぎ;捍ぎ [ふせぎ] /Verteidigung/
禧 禧 [xi3] /joy/ 禧 禧 [xi3] /bonheur/ 禧 禧 [xi3] /Freude, Wonne (Freude, Vergnügen) (S)/ ¶ 禧 禧 [xi1] /siehe xi3 (X)/ 禧 禧 [xi3] {hei1} /joy/happiness/congratulations/blessings/auspiciousness/ # adapted from cc-cedict ¶ 禧 禧 [xi3] {hei2} /joy/happiness/congratulations/blessings/auspiciousness/ # adapted from cc-cedict
禱 祷 [dao3] /prayer/pray/supplication/ 禱 祷 [dao3] /prier/supplier/prière/supplication/ 禱 祷 [dao3] /beten (V)/flehen (V)/Gebet (S, Rel)/ 禱 祷 [dao3] {dou2} /prayer/pray/supplication/to plead/to entreat/ # adapted from cc-cedict ¶ 禱 祷 [dao3] {tou2} /prayer/pray/supplication/to plead/to entreat/ # adapted from cc-cedict
禿 禿 秃 [tu1] /bald (lacking hair or feathers)/barren; bare; denuded/blunt (lacking a point)/(of a piece of writing) unsatisfactory; lacking something/ 禿 秃 [tu1] /chauve/ 禿 秃 [tu1] /unverblümt (Adj)/glatzköpfig (Adj)/kahlköpfig (Adj)/Tu (Eig, Fam)/ 禿 秃 [tu1] /kopasz/nyers; direkt/hiányos; nem teljes/ 禿 秃 [tu1] {tuk1} /bald/blunt/bare/ # adapted from cc-cedict 禿 [かぶろ;かむろ] /(n) (1) (hist) children's hairstyle of short untied hair/child with short untied hair/(n) (2) (hist) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period)/(n) (3) (arch) baldness/bald head/EntL2848143/ かむろ;禿 [かむろ] /Scheren des Kopfes eines Kindes/Kind mit geschorenem Kopf/kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten/ ¶ かぶろ;禿 [かぶろ] /Scheren des Kopfes eines Kindes/Kind mit geschorenem Kopf/kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten/ ¶ はげ;禿げ;禿 [はげ] /Glatzköpfigkeit/Kahlköpfigkeit/Glatzköpfiger/Glatze/Kahlheit/ 禿
秘鲁[Bi4 lu3]/ ¶ 秘 秘 [mi4] /secret/secretary/ 秘 秘 [mi4] /secret/secrétaire/ 祕 秘 [mi4] /geheim, heimlich, vertraulich, verborgen (Adj)/geheim halten, verheimlichen (V)/Botschaftssekretär (S)/ 秘 秘 [mi4] /titok/titkár/ 秘 秘 [mi4] {bei3} /secret/secretary/mysterious/abstruse/ # adapted from cc-cedict ¶ 秘 秘 [mi4] {bit1} /secret/secretary/mysterious/abstruse/ # adapted from cc-cedict ¶ 秘 秘 [mi4] {bai3} /secret/secretary/mysterious/abstruse/ # adapted from cc-cedict 秘 [ひ] /(n) (rare) (See 秘中の秘) secret/mystery/EntL2843923/ 秘;祕 [ひ] /Geheimnis/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 秘[ひ] /(1) geheim/geheimheid/verborgenheid/(2) mysterie/geheimenis/arcanum/(a) geheimhouden/verbergen/(b) mysterieus/esoterisch/(c) geconstipeerd/hardlijvig/
秣 秣 [mo4] /feed a horse with grain/horse feed/ 秣 秣 [mo4] /fourrage/ 秣 秣 [mo4] /Pferdefutter (S)/ 秣 秣 [mo4] {mut3} /feed a horse with grain/horse feed/fodder/ # adapted from cc-cedict ¶ 秣 秣 [mo4] {mut6} /feed a horse with grain/horse feed/fodder/ # adapted from cc-cedict 馬草;秣 [まぐさ;うまくさ] /(n) fodder/EntL2257290/ まぐさ;馬草;秣 [まぐさ] /Futter/Heu/
稱 称 [chen4] /to fit; to match; to suit/(coll.) to have; to possess/Taiwan pr. [cheng4]/ ¶ 稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ ¶ 稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ 稱 称 [chen4] /correspondre à/aller bien ensemble/s'assortir/s'harmoniser/convenir/être conforme à/ ¶ 稱 称 [cheng1] /(s') appeler/nom/appellation/dire/déclarer/exprimer/peser/louer/exalter/ ¶ 稱 称 [cheng4] /balance romaine/ 稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ méri a súlyát/meg|méredzkedik/ ¶ 稱 称 [chen4] /meg|felelő/illik/ 稱 称 [cheng1] {cing1} /to state/to name/name/appellation/to praise/name/to declare / state officially/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to weigh/a weighing scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict 称 [しょう] /(n) (1) name/title/designation/(n) (2) fame/reputation/EntL1351220X/ 称 [しょう] /Name/Titel/Benennung/Ruf/Ansehen/ 称[しょう] /(1) naam/benaming/(2) goede naam/roem/faam/eer/reputatie/
稈 秆 [gan3] /stalks of grain/ 稈 秆 [gan3] /paille/ 稈 秆 [gan3] /Halm; Stengel (S); Bsp.: 麥稈 麦秆 -- Strohhalm; Bsp.: 麥稈 麦秆 -- Strohhalm/ 稈 秆 [gan3] {gon2} /stalks of grain/straw/ # adapted from cc-cedict 稈 [かん] /(n) culm (hollow stem of a grass)/EntL2256960/
稔 稔 [ren3] /ripe grain/ 稔 稔 [ren3] /moisson/année/ 稔 稔 [ren3] /reifes Korn (S)/ 稔 稔 [ren3] {jam5} /familiar/ # adapted from cc-cedict ¶ 稔 稔 [ren3] {nam5} /beauty/ripe grain/harvest/to be familiar with/ # adapted from cc-cedict ¶ 稔 稔 [ren3] {nim1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 実り;実;みのり;稔り;稔 [みのり] /Ernte/Frucht/ ¶ 実;稔;實 [みのる] /Minoru/ 稔[ねん] /vrucht dragen/
穆棱[Mu4 ling2]/ 稜 棱 [leng2] /arête/bord/ ¶ 稜 稜 [leng2] /coin/ 稜 稜 [leng2] /Ecke, Winkel (S, Math)/ 稜 稜 [leng2] {ling4} /an alternative form for 棱/corner/edge/arris (sharp ridge formed by two surfaces meeting at an edge)/square beam/protrusion/ # adapted from cc-cedict ¶ 稜 稜 [leng2] {ling6} /a unit of measurement for fields used in the past/ # adapted from cc-cedict 稜 [りょう] /(n) (1) edge/angle/(n,n-suf) (2) ridge (e.g. of a mountain)/EntL2558030/ 稜 [りょう] /Ecke/Kante/Würde/Feierlichkeit/ ¶ そば;稜 [そば] /Ecke/Kante/spitze Stelle/
稟 禀 [bing3] /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/ 稟 禀 [bing3] /informer un supérieur/pétition/ 稟 禀 [bing3] /Bericht, Eingabe, Bittschrift, Rapport (S)/(Befehle u.ä.) entgegennehmen, befolgen (V)/Bericht (an seinen Vorgesetzten oder die Eltern) erstatten (V)/ 稟 禀 [bing3] {ban2} /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/to take/to receive (instructions)/endowed/natural/gifted/to report someone (to a teacher, the police)/ # adapted from cc-cedict ¶ 稟 禀 [bing3] {lam5} /an alternative form for 廩, granary/ # adapted from cc-cedict
稷 稷 [ji4] /millet/God of cereals worshiped by ancient rulers/minister of agriculture/ 稷 稷 [ji4] /millet/Panicum milliaceum/ 稷 稷 [ji4] /Ji (Eig, Fam)/ 稷 稷 [ji4] {zik1} /panicled millet/God of cereals worshiped by ancient rulers/minister of agriculture/ # adapted from cc-cedict 黍;稷 [きび;きみ(ok);キビ] /(n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/EntL1226580X/ きび;キビ;黍;稷 [きび] /Rispenhirse/echte Hirse/Panicum miliaceum/ 黍 / 稷[きび] /[plantk.] pluimgierst/millet/Panicum miliaceum/
穆 穆 [Mu4] /surname Mu/ ¶ 穆 穆 [mu4] /solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默/ 穆 穆 [mu4] /solennel/grave/ 穆 穆 [mu4] /ernst, feierlich (Adj)/Mu (Eig, Fam)/ 穆 穆 [mu4] {muk6} /solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默/majestic/respectful/harmonious/serene/a surname/ # adapted from cc-cedict
苏[su1]/to revive/ 穌 稣 [su1] /recueillir/revivre/ 穌 稣 [su1] /auferstehen, beleben (V)/ 穌 稣 [su1] {sou1} /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/to regain consciousness/to come to/ # adapted from cc-cedict
穎 颖 [ying3] /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/ 穎 颖 [ying3] /intelligent/ 穎 颖 [ying3] /Getreidespitze (S)/Spelze; Spelz (S)/Spitze; spitzes Ende (S)/Punkt; Zacken (S)/gescheit (Adj)/begabt (Adj)/herausragend (Adj)/Ying (Eig, Fam)/ 穎 [えい] /(n) awn/glume/EntL1860960X/ えい;穎;頴 [えい] /Granne/Ähre/Ährenspitze/Spitze (von Dingen)/Intelligenz/
穡 穑 [se4] /gather in harvest/ 穡 穑 [se4] /récolter/ 穡 穑 [se4] /einsammeln der Ernte (V)/ 穡 穑 [se4] {sik1} /gather in harvest/to farm/harvest grain/stingy/ # adapted from cc-cedict
穢 秽 [hui4] /(bound form) dirty; filthy/ 穢 秽 [hui4] /sale/malpropre/ 穢 秽 [hui4] /Dreck (S)/Schmutz (S)/ 穢 秽 [hui4] {wai3} /dirt/filth/unclean/immoral/obscene/bawdy/wanton/filthy/ # adapted from cc-cedict え;穢 [え] /Unreinheit/Beschmutztheit; insbes. durch die Entbindung, Monatsblutung, Tod usw./diese (schmutzige) Welt/
穹 穹 [qiong2] /vault/dome/the sky/ 穹 穹 [qiong2] /voûte céleste/ciel/ 穹 穹 [qiong2] /Gewölbe (S)/Kuppel, Dom, Kuppe (S)/der Himmel (S)/ 穹 穹 [qiong2] {gung1} /vault/dome/the sky/high and vast/elevated/arched/deep/ # adapted from cc-cedict ¶ 穹 穹 [qiong2] {hung1} /vault/dome/the sky/high and vast/elevated/arched/deep/ # adapted from cc-cedict ¶ 穹 穹 [qiong2] {kung4} /vault/dome/the sky/high and vast/elevated/arched/deep/ # adapted from cc-cedict
竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/ 竊 窃 [qie4] /secrètement/voler/ 竊 窃 [qie4] /etw. stehlen (V)/verstohlen, heimlich (Adj)/ 竊 窃 [qie4] /lop/lopva; titokban/ 竊 窃 [qie4] {sit3} /to steal/secretly/(humble) I/thief/stealthily/ # adapted from cc-cedict ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/
窈 窈 [yao3] /(literary) deep; profound; dim (variant of 杳[yao3])/ 窈 窈 [yao3] /retiré/ 窈 窈 [yao3] /tief (Adj)/ruhig und elegant (Adj)/Variante von 杳[yao3] (X)/ 窈 窈 [yao3] {jiu2} /deep/quiet and elegant/variant of 杳yǎo [杳]/obscure/secluded/refined/fathomless/poised/enticing/ # adapted from cc-cedict ¶ 窈 窈 [yao3] {miu5} /deep/quiet and elegant/variant of 杳yǎo [杳]/obscure/secluded/refined/fathomless/poised/enticing/ # adapted from cc-cedict
窓 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/ 窓 窓 [chuang1] /(fenêtre)/ 窓;窗 [まど] /Fenster/Window/Fenster/ 窓 / 窗[まど] /venster/raam/[comp.] window/[Barg.] glimmerik/[Barg.] lichterik/[Barg.] wip/wipper/
窕 窕 [tiao3] /quiet and secluded/gentle, graceful, and elegant/ 窕 窕 [tiao3] /calme et reclus/gentil, plein de grâce et élégant/ 窕 窕 [tiao3] /ruhig und verschwiegen (Adj)/freundlich, anmutig und elegant (Adj)/ 窕 窕 [tiao3] {diu6} /quiet and secluded/gentle, graceful, and elegant/slender/charm/ # adapted from cc-cedict ¶ 窕 窕 [tiao3] {tiu5} /quiet and secluded/gentle, graceful, and elegant/slender/charm/ # adapted from cc-cedict
窠 窠 [ke1] /nest/ 窠 窠 [ke1] /cavité/ 窠 窠 [ke1] /Nest (S)/ 窠 窠 [ke1] {fo1} /nest/hole/indention/den/ # adapted from cc-cedict ¶ 窠 窠 [ke1] {wo1} /nest/hole/indention/den/ # adapted from cc-cedict か;窩;窠 [か] /Grube/Höhle/Vertiefung/Fossa/Fovea/
窩 窝 [wo1] /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/ 窩 窝 [wo1] /abriter/contenir/fléchir/courber/nichée/portée/nid/abri/creux/cavité/ 窩 窝 [wo1] /Nest (S)/ZEW für Würfe, Nester (Zähl)/ üreg (emberi testen)/(számlálószó) alom (egyszerre született állatkölykök)/ 窩 窝 [wo1] {wo1} /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/cave/hiding place/a small construction/a hiding place/to turn about to bend/to cramp/to depress/a hideout/residence/to hit/ # adapted from cc-cedict か;窩;窠 [か] /Grube/Höhle/Vertiefung/Fossa/Fovea/
窪 洼 [wa1] /depression; low-lying area/low-lying; sunken/ 窪 洼 [wa1] /creux/dépression/flaque/ 窪 洼 [wa1] /Bedrückung (S)/Unterdrückung (S)/Wa (Eig, Fam)/ 窪 洼 [wa1] {waa1} /depression/sunken/swamp/hollow/pit/ # adapted from cc-cedict 窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ くぼ;窪;凹 [くぼ] /Vertiefung/Senke/eingesunkene Stelle/Depression/ ¶ 窪 [くぼ] /Kubo/
窺 窥 [kui1] /to peep/to pry into/ 窺 窥 [kui1] /guetter/ 窺 窥 [kui1] /linsen (V), lauern (V)/in etw. herumschnüffeln (V)/ 窺 窥 [kui1] /leselkedik/kukucskál/ 窺 窥 [kui1] {kwai1} /to peep/to pry into/to watch stealthily/to spy on/to watch with limited vision/ # adapted from cc-cedict
竄 窜 [cuan4] /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/ 竄 窜 [cuan4] /fuir/s'enfuir/ 竄 窜 [cuan4] /fliehen; davonlaufen; davonstürzen; abhauen (V)/ menekül/száműz/ 竄 窜 [cuan4] {cyun2} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict ¶ 竄 窜 [cuan4] {cyun3} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict
竅 窍 [qiao4] /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/ 竅 窍 [qiao4] /trou/orifice/ 竅 窍 [qiao4] /aufklappen, eröffnen (V)/Intelligenz (S)/Körperöffnung (S, Bio)/(fig.) Schlüssel (Problemlösungen) (S)/ 竅 窍 [qiao4] {hiu3} /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave/ # adapted from cc-cedict ¶ 竅 窍 [qiao4] {kiu3} /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave/ # adapted from cc-cedict
竇 窦 [Dou4] /surname Dou/ ¶ 竇 窦 [dou4] /(literary) hole; aperture/(anatomy) cavity; sinus/ 竇 窦 [dou4] /trou/sinus/ 竇 窦 [dou4] /(生理) Sinus (S)/(洞) Loch, Höhle (S)/Abfluss (S)/Abwege (S)/Abzug (S)/Ausweg (S)/Übelstand (S)/Bestechlichkeit (S)/Betrügereien (S)/Fehler (S)/Loch (S)/Loch in Wand oder Tür (S)/Mittel (S)/Schlupfloch (S)/Weg (S)/untergraben (V)/Dou (Eig, Fam)/ein Loch aushöhlen (V)/ 竇 窦 [dou4] {dau3} /(noun) hideaway, den/ ¶ 竇 窦 [dou4] {dau3} /a den/a nest/a sheltering place/a vice den/headquarters of traid / gang/a 'hang out'/a 'pad', usually refers to somewhere where a group of friends or a singleton lives/ # adapted from cc-cedict ¶ 竇 窦 [dou4] {dau6} /hole/aperture/(anatomy) cavity/sinus/a surname/ # adapted from cc-cedict
并[bing4]/ 竝 并 [bing4] /côte à côte/ensemble/et/combiner/unir/joindre/pas du tout (suivi d'une négation)/
笃[du3]/ 竺 竺 [du3] /bambou/Inde/ ¶ 竺 竺 [Zhu2] /(nom de famille)/ 竺 竺 [zhu2] /Zhu (Eig, Fam)/
竽 竽 [yu2] /free reed wind instrument similar to the sheng 笙[sheng1], used in ancient China/ 竽 竽 [yu2] /orgue à bouche/ 竽 竽 [yu2] /Mundorgel (Musikinstrument) (S, Mus)/ 竽 [う] /(n) (hist) yu/free reed wind instrument used in ancient China and Nara-period Japan/EntL2832319/
笆 笆 [ba1] /an article made of bamboo strips/fence/ 笆 笆 [ba1] /haie/bambou épineux/ 笆 笆 [ba1] /Gegenstand aus Bambusstreifen (S)/Einzäunung, Umfriedung, Hindernis (S)/ 籬;間狭;笆;架 [ませ] /(n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./EntL2268970/ ませ;間狭;架;馬柵;馬塞;籬;笆 [ませ] /Bambuszaun/Reisigzaun/Abtrennungen der Sitzplatzboxen im Theater/
笞 笞 [chi1] /to whip with bamboo strips/ 笞 笞 [chi1] /bâton en bambou/léger/frapper du bambou (5 degrés de 10 à 60 coups)/ 笞 笞 [chi1] /mit Bambusstreifen schlagen (V)/ 笞 笞 [chi1] {ci1} /to whip with bamboo strips or wooden stick/ # adapted from cc-cedict 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/ ¶ 笞 [ち] /(n) (hist) (See 五刑・2) caning (10-50 strokes; least severe of the five ritsuryō punishments)/EntL2249050/ ¶ 笞;楚 [しもと] /(n) (arch) (uk) scourge/whip/switch/EntL2249060/ むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] /Peitsche/Rute/Stöckchen/ ¶ しもと;笞 [しもと] /Rute/Stock (um Kriminelle als Bestrafung zu schlagen)/ ¶ ち;笞 [ち] /Auspeitschung/Geißelung/Stäupen/Bestrafung durch Peitschenhiebe; eine der fünf Bestrafungsarten im alten japan. Recht/ 鞭 / 笞 / 策[むち] /zweep/gesel/karwats/roe/roede/knoet/[w.g.] larp/
笠 笠 [li4] /bamboo rain hat/ 笠 笠 [li4] /chapeau de pluie en bambou/ 笠 笠 [li4] /Regenhut aus Bambus (S)/ 笠 笠 [li4] {lap1} /(Cantonese)/homonym for love/robbery/to chicken-out/to put on something over one's head (a cap or hat)/to praise/ ¶ 笠 笠 [li4] {lap1} /to slip on/to cover something from top down/to steal/to sweet talk/ # adapted from cc-cedict ¶ 笠 笠 [li4] {lap1} /bamboo rain hat/ # adapted from cc-cedict ¶ 笠 笠 [li4] {lap6} /bamboo rain hat/ # adapted from cc-cedict 笠 [かさ] /(n) (1) conical hat (East-Asian style)/coolie hat/(n) (2) (See 傘・かさ・2) something shaped like a conical hat or an umbrella/shade (of a lamp)/mushroom cap/pileus/(P)/EntL1207670X/ かさ;笠 [かさ] /Bambushut/Strohhut/Binsenhut/Schirm/Lampenschirm/Schirm/Pilzhut/ ¶ 笠 [かさ] /Kasa/ ¶ 笠 [りゅう] /Ryū/ 笠[かさ] /(1) van stro/zegge/bamboe gemaakt kegelvormig hoofddeksel/strooien hoed/bamboe hoed/strohoed/(2) kap/[電灯の] lampenkap/abat-jour/[gew.] muts/[きのこの] hoed/
筍 笋 [sun3] /bamboo shoot/ 筍 笋 [sun3] /pousse de bambou/ 筍 笋 [sun3] /Bambussprossen (S, Ess)/ 筍 笋 [sun3] {seon2} /(adjective) 1. Cheap; 2. extraordinary or great (deal, work, etc.)/ ¶ 筍 笋 [sun3] {seon2} /bamboo shoot/young / tender (meat)/winter squash/bargain/ # adapted from cc-cedict 竹の子;筍;笋(rK) [たけのこ;タケノコ] /(n) (1) (uk) bamboo shoot/(n) (2) (uk) (abbr) (See 筍医者) young, inexperienced doctor/EntL1596900X/ ¶ 筍;笋 [たかんな;たかむな;たこうな] /(n) (arch) (See 竹の子・1) bamboo shoot/EntL2706030/ 竹の子;たけのこ;タケノコ;筍;笋 [たけのこ] /Bambussprössling/junger, unerfahrener Arzt/Quacksalber/Leben vom stückweisen Verkauf des Besitzes/ 筍 / 竹子 / 笋[たけのこ] /(1) [plantk.] bamboescheut/bamboeloot/bamboespruit/(2) opvallende verstellapjes in een oud kledingstuk/(3) kwakzalver/charlatan/boerenbedrieger/[inform.] wonderdokter/lapzalver/kakadoris/kakkedoris/[gew.] heggendokter/[gew.] tandentrekker/(4) uitverkoop van persoonlijke bezittingen om rond te komen/(5) [Barg.] samenwerking/samenspanning/geheul/het onder één hoedje spelen/het handjeklap doen/spelen/
筠 筠 [yun2] /skin of bamboo/ 筠 筠 [yun2] /ferme/ 筠 筠 [yun2] /Bambus (S, Bio)/ 筠 筠 [yun2] {gwan1} /used in place names/ # adapted from cc-cedict ¶ 筠 筠 [yun2] {wan4} /skin of bamboo/bamboo/ # adapted from cc-cedict
筵 筵 [yan2] /bamboo mat for sitting/ 筵 筵 [yan2] /natte de bambou pour s'assoir/banquet/festin/ 筵 筵 [yan2] /(alt) Sitzmatte (S)/ 筵 筵 [yan2] {jin4} /bamboo mat for sitting/feast/banquet/ # adapted from cc-cedict 筵;蓆;莚;席 [むしろ;えん(筵)] /(n) (1) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (arch) seat/EntL1604880X/ むしろ;ムシロ;筵;蓆;莚 [むしろ] /Strohmatte/ 筵 / 蓆 / 席 / 莚[むしろ] /(1) mat van gevlochten biezen/bamboe/stro/lisdodde e.d./biezenmat/bamboemat/stromat/(2) plaats bestemd voor deelnemers aan een culturele opvoering of een (boeddhistische) dienst/(3) slaapplaats/slaapstee/slaapstede/slaapmat/
箏 筝 [zheng1] /zheng or guzheng, a long zither with moveable bridges, played by plucking the strings/ 箏 筝 [zheng1] /cithare à 12 cordes/ 箏 筝 [zheng1] /Guzheng (S, Mus)/Zheng (S, Mus)/ 箏 筝 [zheng1] {zaang1} /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/kite/ # adapted from cc-cedict ¶ 箏 筝 [zheng1] {zang1} /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/kite/ # adapted from cc-cedict 琴(P);箏;筝 [こと(P);そう(箏,筝)] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) (こと only) (arch) stringed instrument/(n) (3) (箏, 筝 only) zheng (Chinese zither)/guzheng/(P)/EntL1241450X/ 琴;箏 [こと] /Koto/Sō-no-kotoversch. Typen der japan. Wölbbrettzither; 6‑ oder 13-saitig; am häufigsten wird das Sō-no-Koto – kurz Koto genannt – verwendet; moderne Kotos sind 180–190 cm lang und haben 13 oder mehr Saiten; die Saiten werden durch bewegliche Stege gestimmt und mit Plektren gespielt/ ¶ そう;箏 [そう] /Koto/Sō-no-koto/
箔 箔 [bo2] /plaited matting (of rushes, bamboo etc)/silkworm basket/metal foil/foil paper/ 箔 箔 [bo2] /treillis/ 箔 箔 [bo2] /geflochtene Matten (Binsen, Bambus) (S)/Seidenwurmkorb (S)/Metallfolie (S)/Plastikfolie, Folie (S)/ 箔 箔 [bo2] {bok6} /plaited matting (of rushes, bamboo etc)/silkworm basket/metal foil/foil paper/reed screen/frame for growing silkworms/tinsel/gilt/ # adapted from cc-cedict 箔 [はく] /(n) (1) foil/(gold, etc.) leaf/(n) (2) prestige/EntL2020200X/ はく;ハク;箔 [はく] /Metallblatt/Blatt/Folie/Flitter/Vergoldung/Versilberung0/Prestige/Ansehen/Gewicht/
箝 箝 [qian2] /pliers/pincers/to clamp/ 箝 箝 [qian2] /pince/ 箝 箝 [qian2] /befestigen, halten (V)/kleine Zange, Zange (S)/Kneifzange (S)/
针[zhen1]/ 箴 箴 [zhen1] /aiguille/sonde/avertir/exhorter/ 箴 箴 [zhen1] /ermahnen, warnen (V)/Zhen (Eig, Fam)/ 箴 箴 [zhen1] {zam1} /to warn/to admonish/variant of 针zhēn [针]/to caution/type of didactiv literary composition/ # adapted from cc-cedict 箴 [しん] /(n) (1) (rare) warning/admonition/(n) (2) (rare) (See 箴言・1) proverb/maxim/aphorism/EntL2843492/ しん;箴 [しん] /Ermahnung/Belehrung/Warnung/Maxime/Aphorismus/Spruch/ 箴[しん] /(1) naald/naainaald/(2) [geneesk.] stenen naald/acupunctuurnaald/(3) vermaning/onderwijzing/(4) [bijb.] (het boek) Spreuken/[ウルガタ聖書の] Proverbia/[afk.] Spr./[afk.] Prov./(a) naald/(b) vermanen/berisping/
篁 篁 [huang2] /(bamboo)/bamboo grove/ 篁 篁 [huang2] /(bambou)/bosquet de bambous/ 篁 篁 [huang2] /Bambus (S, Bio)/ 竹叢;竹むら;篁 [たかむら] /(n) bamboo grove/EntL1422320X/ 竹むら;竹叢;篁;竹群 [たかむら] /Bambushain/Bambuswald/
篆 篆 [zhuan4] /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/ 篆 篆 [zhuan4] /caractères antiques des sceaux/sceau/écriture sigillaire/ 篆 篆 [zhuan4] /Siegelschrift (S)/ 篆 篆 [zhuan4] {syun6} /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/an official stamp/ # adapted from cc-cedict 篆 [てん] /(n) (See 篆書) seal-engraving style (of writing Chinese characters)/seal script/EntL2844766/ てん;篆 [てん] /Tensho/chinesische Siegelschriftein Schreibstil bzw. eine Drucktype/
篙 篙 [gao1] /pole for punting boats/ 篙 篙 [gao1] /perche de bambou/gaffe pour faire avancer une barque/ 篙 篙 [gao1] /Staken, Stake (lange Stange zum Bewegen eines Boot) (S, Tech)/Stange (S)/
篩 筛 [shai1] /(bound form) a sieve/to sieve; to sift; to filter/to eliminate through selection/to warm a pot of rice wine (over a fire or in hot water)/to pour (wine or tea)/(dialect) to strike (a gong)/ 篩 筛 [shai1] /tamiser/cribler/tamis/ 篩 筛 [shai1] /Sieb (S, Agrar)/durchsieben (V)/filtern (V)/sichten, sieben (V)/ 篩 筛 [shai1] {sai1} /(utensil) 1. Sieve or sifter; (verb) Sift through/ ¶ 篩 筛 [shai1] {sai1} /to filter/to sift/to sieve/to pour wine/to warm up wine over a fire/to oust/to knock out/to eliminate/jolt/bump/jerk/toss/ # adapted from cc-cedict ¶ 篩 筛 [shai1] {si1} /to filter/to sift/to sieve/to pour wine/to warm up wine over a fire/to oust/to knock out/to eliminate/jolt/bump/jerk/toss/ # adapted from cc-cedict 篩;篩い(io) [ふるい] /(n) (1) (uk) (See 篩に掛ける・1) sieve/sifter/screen/(n) (2) (uk) (See 篩に掛ける・2) screening (jobs, candidates, etc.)/EntL1918270X/ ふるい;篩 [ふるい] /Sieb/Auswahlverfahren/ 篩[し] /zeef/zift/het zeven/het ziften/ ¶ 篩[ふるい] /zeef/zift/reuter/
篾 篾 [mie4] /the outer layer of a stalk of bamboo (or reed or sorghum); a thin bamboo strip/ 篾 篾 [mie4] /bambou fendu en fines lanières/ 篾 篾 [mie4] /Bambussplints für einen Korb (S)/
簍 篓 [lou3] /basket/ 簍 篓 [lou3] /manne/corbeille/ 簍 篓 [lou3] /Korb, Körbchen (S)/ 簍 篓 [lou3] {lau5} /deep basket made from weaving bamboo / wickers / twigs/ # adapted from cc-cedict
簞 箪 [dan1] /round basket for cooked rice/ 簞 箪 [dan1] /corbeille/panier rond pour le riz cuit/ 簞 箪 [dan1] /kleiner runder Bambuskorb zum Halten von gekochtem Reis (S)/ 簞 箪 [dan1] {daan1} /round bamboo basket for cooked rice/ # adapted from cc-cedict
簣 篑 [kui4] /basket for carrying soil/ 簣 篑 [kui4] /panier/ 簣 篑 [kui4] /Kui (Eig, Fam)/
簪 簪 [zan1] /hairpin/ ¶ 簮 簪 [zan1] /old variant of 簪[zan1]/ 簮 簪 [zan1] /épingle à tête plate/épingle à cheveux/ 簪 簪 [zan1] /Haarnadel (S)/ 簪 簪 [zan1] {zaam1} /hairpin/clasp/to wear in hair/ # adapted from cc-cedict 簪;髪挿(rK);釵(oK) [かんざし] /(n) (uk) ornamental hairpin/EntL1985350X/ かんざし;簪 [かんざし] /Schmuckhaarnadel/Schmuckhaarpfeil/ 簪[かんざし] /(1) in het haar gestoken sierspeld/ornamentele haarspeld/(2) dwarskoker van een Japanse kroon/kroonspeld/(3) kam/(4) haarsnit/haardracht/coupe/
簫 箫 [xiao1] /xiao, a Chinese musical instrument of ancient times, similar to panpipes/ 簫 箫 [xiao1] /flute de Pan/ 簫 箫 [xiao1] /chinesischer Langflöte (aus Bambus) (Mus)/Xiāo (Eig, Mus)/ furulya; xiao (függőlegesen tartott hagyományos fúvós hangszer)/ 簫 [しょう] /(n) (See 洞簫,排簫) xiao (vertical Chinese bamboo flute)/EntL2230190/
簷 檐 [yan2] /variant of 檐[yan2]/ 簷 檐 [yan2] /avant-toit/auvent/ 簷 檐 [yan2] /Dachgesims, Dachvorsprung (S)/ 軒(P);簷;檐;宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) (See 庇・2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/EntL1260330X/ 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
签[qian1])/visa/ 簽 签 [qian1] /unterschreiben (V)/ rúd (jósláshoz, sorshúzáshoz)/címke/alá|ír/ 簽 签 [qian1] {cim1} /bamboo slips used for divination/ ¶ 簽 签 [qian1] {cim1} /to sign one's name/visa/variant of 签qiān [签]/to endorse/slip of paper/bamboo slips for drawing lots of divinations/ # adapted from cc-cedict
簾 帘 [lian2] /hanging screen or curtain/ 簾 帘 [lian2] /rideau/banderole/ ¶ 簾 簾 [lian2] /rideau/ 簾 帘 [lian2] /Gardine (S)/Vorhang (S)/Werbefahne (vor Geschäften) (S)/ 簾 [れん] /(n,ctr) (rare) (See 簾・すだれ・1) bamboo screen/rattan blind/EntL2844155/ ¶ 簾;簀垂れ(rK) [すだれ;す(簾)(ok)] /(n) (1) (uk) bamboo screen/rattan blind/(n) (2) (すだれ only) (uk) bamboo mat (for rolling sushi)/EntL1559100X/ す;簾 [す] /Bambusjalousie/Bambusvorhang/ ¶ すだれ;簾 [すだれ] /Bambusjalousie/Bambusvorhang/ 簾[すだれ] /(1) bamboescherm/bamboegordijn/[Ind.N.] kree/(2) rotanscherm/rotangordijn/
籃 篮 [lan2] /basket (receptacle)/basket (in basketball)/ 籃 篮 [lan2] /panier/corbeille/ 籃 篮 [lan2] /Korb (S)/Teller, Idiot (S)/ 籃 篮 [lan2] /kosár/ 籃 篮 [lan2] {laam4} /basket/goal/ # adapted from cc-cedict ¶ 籃 篮 [lan2] {laam2} /basket/goal/ # adapted from cc-cedict らん;籃 [らん] /Bambuskorb (mit Henkel)/Bambusgestell/
籌 筹 [chou2] /chip (in gambling); token (for counting); ticket/to prepare; to plan; to raise (funds)/resource; way; means/ 籌 筹 [chou2] /préparer/combiner/projeter/ 籌 筹 [chou2] /vorbereiten (V)/planen (V)/ készít; tervez/zseton; játék|pénz/ 籌 筹 [chou2] {cau4} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 籌 筹 [chou2] {cau2} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict 謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ ¶ 籌 [ちゅう] /(n) (arch) wooden skewer used for counting/EntL2232260/ はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ 籌[ちゅう] /(1) rekenstokjes/(a) rekenstokjes/berekenen/plan/
籟 籁 [lai4] /a sound/a noise/musical pipe with 3 reeds/ 籟 籁 [lai4] /(ancien instrument à vent chinois)/bruit sonore/ 籟 籁 [lai4] /Musik (S, Mus)/ 籟 籁 [lai4] {laai6} /a sound/a noise/musical pipe with/reeds/bamboo flute/ # adapted from cc-cedict
籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/ 籤 签 [qian1] /signer/étiquette/fiche de bambou/ 籤 籤 [qian1] {cim1} /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/tally/lot/marker/ # adapted from cc-cedict 箋;籤 [せん] /(n) (1) slip (of paper)/(n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.)/label/EntL2456620/ ¶ 籤 [ひご] /(n) (uk) thin strip of bamboo/EntL2456610/ ¶ 籤;鬮(rK);籖(rK) [くじ(P);クジ] /(n) (uk) lottery/lot/raffle/draw/(P)/EntL1570360X/ くじ;クジ;籖;籤;鬮 [くじ] /Los/Glückslos/Lotterie/Verlosung/Losentscheid/ ¶ ひご;籤 [ひご] /dünne Stange aus gespaltenem Bambus/schmaler Bambusstreifen/ 籤 / 鬮[くじ] /(1) loterij/verloting/kansspel/(2) lot/lootje/loterijbriefje/lottobiljet/lottobulletin/ ¶ 籤[ひご] /bamboereepje/
籬 篱 [li2] /a fence/ 籬 篱 [li2] /clôture en bambou/ 籬 篱 [li2] /Zaun, Hecke (S)/ 籬 篱 [li2] {lei4} /a fence/a hedge/wattle/ # adapted from cc-cedict 籬 [まがき] /(n) roughly woven fence/EntL2265090/ ¶ 籬;間狭;笆;架 [ませ] /(n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence/(n) (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc./EntL2268970/ まがき;籬 [まがき] /Hecke/Hag/grob geflochtener Zaun aus Bambus od. Reisig/lebender Zaun/ ¶ ませ;間狭;架;馬柵;馬塞;籬;笆 [ませ] /Bambuszaun/Reisigzaun/Abtrennungen der Sitzplatzboxen im Theater/ ¶ 垣;牆;籬 [かき] /Zaun/Umzäunung/Gehege/Gatter/Hecke/Geländer/
籮 箩 [luo2] /basket/ 籮 箩 [luo2] /panier/manne/(argot) fessier/ 籮 箩 [luo2] /Idiot (S, vulg)/Korb, feinmaschiger Korb aus Bambus (S, Agrar)/Sieb aus einmaschiger Bambus (S, Agrar)/ 籮 箩 [luo2] {lo4} /(slang) bum/ ¶ 籮 箩 [luo2] {lo1} /arse/buttocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 籮 箩 [luo2] {lo4} /bamboo basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 籮 箩 [luo2] {lo1} /bamboo basket/ # adapted from cc-cedict
籲 吁 [yu4] /to implore/ 籲 吁 [yu4] /appeler/plaider/implorer/invoquer/ 籲 吁 [yu4] /anflehen, flehen (V)/Yu (Eig, Fam)/ 籲 籲 [yu4] {joek6} /to implore/to request/to appeal/to plead/to urge/to beseech/to cry/to beg for help/ # adapted from cc-cedict ¶ 籲 籲 [yu4] {jyu6} /to implore/to request/to appeal/to plead/to urge/to beseech/to cry/to beg for help/ # adapted from cc-cedict
粘 粘 [nian2] /variant of 黏[nian2]/ ¶ 粘 粘 [zhan1] /to glue; to paste/to adhere; to stick to/ 粘 粘 [nian2] /visqueux/collant/ ¶ 粘 粘 [zhan1] /coller/ 粘 粘 [zhan1] /etw. leimen (V)/kleistern (V)/haften; kleben (V)/an etw. haften (V)/ ¶ 粘 粘 [nian2] /Variante von 黏[nian2] (X)/ 粘 粘 [nian2] /nyálkás/ragacsos/ragaszt/ragad/ ¶ 粘 粘 [zhan1] /ragaszt/ 粘 粘 [zhan1] {nim1} /to glue/to stick/to paste/viscous/mucous/glutinous/ # adapted from cc-cedict ¶ 粘 粘 [zhan1] {nim4} /to glue/to stick/to paste/viscous/mucous/glutinous/ # adapted from cc-cedict ¶ 粘 粘 [zhan1] {zim1} /to glue/to stick/to paste/viscous/mucous/glutinous/ # adapted from cc-cedict 粘 [ねば] /(n) (1) (See お粘) stickiness/gumminess/sticky material/gummy material/(n) (2) (abbr) (See 粘土・ねばつち) clay/EntL2837836/ 粘り;粘;ねばり [ねばり] /Klebrigkeit/Zähflüssigkeit/Schleimigkeit/Zähigkeit/Beharrlichkeit/Ausdauer/
妆[zhuang1]/ 粧 妆 [zhuang1] /se maquiller/se parer/parure/ornement/ 粧 粧 [zhuang1] {zong1} /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry/ # adapted from cc-cedict 装い;装;粧い;粧 [よそおい] /Kleidung/Gewand/Aussehen/Erscheinung/Aufmachung/Vorbereitung/
秔 粳 [jing1] /variant of 粳[jing1]/ ¶ 稉 粳 [jing1] /variant of 粳[jing1]/ ¶ 粳 粳 [jing1] /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/Taiwan pr. [geng1]/ 粳 粳 [jing1] /rundkörniger nichtklebender Reis (Japonica Reis) (S, Ess)/taiwan. Ausspr. [geng1] (X)/ ¶ 秔 粳 [jing1] /Variante von 粳[jing1] (X)/ ¶ 稉 粳 [jing1] /Variante von 粳[jing1] (X)/ 粳 [うる;うるち] /(n) (うるち refers only to rice) (See 糯) nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes)/EntL2036280X/ うる;粳 [うる] /nichtklebender Reis/gewöhnlicher Reis/Oryza sativa/ ¶ うるち;粳 [うるち] /nichtklebender Reis/gewöhnlicher Reis/Oryza sativa/ 粳[うるち] /niet-klevende rijst/
广东[Guang3 dong1]/ 粵 粤 [Yue4] /autre nom de la province du Guangdong/ 粵 粤 [yue4] /Guangdong (Abk. Provinz in China) (Geo)/ 粵 粤 [yue4] /(földrajzi név) Guangdong és Guangxi; Kuangtung és Kuanghszi (a két tartomány rövid, hagyományos neve)/ 粵 粤 [Yue4] {jyut6} /Cantonese/short name for Guangdong 广东Guǎngdōng [广东]/initial particle/ # adapted from cc-cedict
粽 粽 [zong4] /rice dumplings wrapped in leaves/ ¶ 糉 粽 [zong4] /variant of 粽[zong4]/ 糉 粽 [zong4] /pouding/triangulaire de millet ou de riz/ 糉 粽 [zong4] /Variante von 粽[zong4] (X)/ ¶ 粽 粽 [zong4] /Reisdumplings in Blättern (S, Ess)/ 粽;茅巻き [ちまき] /(n) rice cake wrapped in bamboo leaves/EntL1957160X/ ちまき;粽 [ちまき] /in Bambusblätter eingewickelte Mochi (zum Knabenfest)/ 粽 / 茅巻[ちまき] /[cul.] in bamboeblad gewikkelde mochi/
糜 糜 [Mi2] /surname Mi/ ¶ 糜 糜 [mei2] /millet/ ¶ 糜 糜 [mi2] /rice gruel/rotten/to waste (money)/ 糜 糜 [mei2] /bouillie de riz/écume/entièrement/ ¶ 糜 糜 [mi2] /millet/ 糜 糜 [mi2] /ermordet, gedopt (Adj)/ 糜 糜 [mei2] {mei4} /(noun) 1. Congee; 2. Paste; (adjective) Rotten/ ¶ 糜 糜 [mei2] {mei4} /millet/rice gruel/congee/mashed/paste/rotten/to smash/to waste/wasteful/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 糜 糜 [mei2] {mai4} /millet/rice gruel/congee/mashed/paste/rotten/to smash/to waste/wasteful/a surname/ # adapted from cc-cedict
糞 粪 [fen4] /manure/dung/ 糞 粪 [fen4] /matière fécale/excrément/selles/crottin/bouse/ 糞 粪 [fen4] /Gülle (S)/Mist (S), Dung (S)/ 糞 粪 [fen4] /ürülék; szar; kaka/trágya/ 糞 粪 [fen4] {fan3} /manure/dung/to apply manure to/to fertilize/to clean up/ # adapted from cc-cedict 糞 [ふん;フン] /(n) (uk) feces (esp. animal)/excrement/dung/EntL2834408/ ¶ 糞;屎 [ばば] /(n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit/crap/(n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh/poop/something dirty/EntL1010310X/ ふん;フン;糞 [ふん] /Exkremente/Kot/Dreck/Mist/Losung/Fäkalien/ ¶ くそ;クソ;糞;屎 [くそ] /Kacke/Scheiße/Kot/Auswurf/Schmutz/Mist/Kacke!/Scheiße!/Mist!(als Ausruf bzw. Fluch)/scheiß…/sau… (vulgärer Affix zur Verstärkung)/ ¶ ばば;糞;屎 [ばば] /Aa/großes Geschäft/Schmutz/schmutzige Ablagerung/ 糞[くそ] /(1) poep/kak/drek/stront/schijt/uitwerpselen/(2) vuil/(3) shit!/kut!/[〜ったれ] kut!/kut met peren!/verdomme!/godver!/verdorie!/verdraaid!/verdikkeme!/(4) klote-/kut- [= beledigend voorvoegsel]/(5) reuze-/buitengewoon/enorm/uitzonderlijk/(6) [= intensief suffix met minachtende connotatie]/ ¶ 糞[ふん] /uitwerpselen/feces/excrement/fecaliën/vuiligheid/drek/drol/keutel/dreutel/poep/mest/[euf.] bolus/[inform.] kak/[vulg.] stront/[vulg.] schijt/[jachtt.] gewei/[jachtt.] geweide/[Barg.] bout/
糢 糢 [mo2] /blurred/ 糢 糢 [mo2] /unscharf, verschwommen (Adj)/
糸 糸 [mi4] /fine silk/Kangxi radical 120/ 糸 糸 [mi4] /fil de soie/(120e radical)/ 糸 糸 [mi4] /Radikal Nr. 120 = Seide (Varianten: 糹, 纟) (Sprachw)/ 糸 糸 [mi4] {mik6} /fine silk/KangXi radical 120/ # adapted from cc-cedict ¶ 糸 糸 [mi4] {si1} /fine silk/KangXi radical 120/ # adapted from cc-cedict 糸 [いと] /(n,n-suf) thread/yarn/string/(P)/EntL1311450X/ ¶ 糸 [し] /(n) (1) thread/(num) (2) 0.0001/one ten-thousandth/EntL2127930/ 糸 [し] /ein Zehntausendstel/Zehntausendstel einer japan. Geldeinheit/ ¶ 糸 [いと] /Faden/Garn/Zwirn/Schnur/Leine/Saite/Angelschnur/ 糸[いと] /(1) draad/garen/(2) touw/koord/(3) snaar/ ¶ 糸[し] /(1) een tienduizendste/(2) een duizendste van een procent/(a) draad/streng/(b) draadachtig iets/(c) [muz.] snaarinstrument/snaar/(d) een tienduizendste deel/extreme geringe hoeveelheid/
商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] (the name refers to a crupper 紂|纣[zhou4], the piece of horse tack most likely to be soiled by the horse)/ ¶ 紂 纣 [zhou4] /crupper (harness strap running over a horse's hindquarters and under its tail)/ 紂 纣 [zhou4] /Di Xin/sangle de selle de cheval/ 紂 纣 [zhou4] /Sattelriemen, Kruppe (Pferderücken) (S)/ 紂 纣 [zhou4] {zau6} /saddle crupper (harness strap on horse's back)/name of an emperor/ # adapted from cc-cedict
紇 纥 [ge1] /knot/ ¶ 紇 纥 [he2] /tassels/ 紇 纥 [ge1] /noeud/ ¶ 紇 纥 [he2] /soie de piètre qualité/ 紇 纥 [he2] /Quaste (S)/ ¶ 紇 纥 [ge1] /Knoten, Krawattenknoten (S)/
紉 纫 [ren4] /to thread (a needle)/to sew; to stitch/(literary) very grateful/ 紉 纫 [ren4] /tresser/enfiler/ 紉 纫 [ren4] /aufreihen, bespannen (V)/einfädeln, verketten (V)/ 紉 纫 [ren4] /tűbe cérnát fűz/ölt, varr/mélységesen hálás ( levelezésben használatos, 至纫高谊) / 紉 纫 [ren4] {jan6} /to string/to thread (needle)/ # adapted from cc-cedict
紐 纽 [niu3] /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/ 紐 纽 [niu3] /noeud/bouton/ 紐 纽 [niu3] /drehen, rotieren (V)/reißen (V)/Knopf, Schaltfläche (S)/ 紐 纽 [niu3] {nau2} /(noun) Refer to New Zealand/ ¶ 紐 纽 [niu3] {nau2} /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/handle/knob/ # adapted from cc-cedict ¶ 紐 纽 [niu3] {nau5} /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/handle/knob/ # adapted from cc-cedict 紐 [ひも(P);ヒモ] /(n) (1) (uk) string/cord/(n) (2) (uk) leash/(n) (3) (uk) (col) (esp. ヒモ) man who is financially dependent on a woman/gigolo/pimp/(n) (4) (uk) restrictions/conditions/(n) (5) (uk) mantle (shellfish, etc.)/(n) (6) (uk) {food} small intestine (beef, pork)/oviduct meat (chicken)/(P)/EntL1487970X/ ひも;ヒモ;紐 [ひも] /Schnur/Kordel/Faden/Band/Strick/Bedingung/Beschränkung/Zuhälter/Gigolo/Liebhaber, der sich aushalten lässt/Mantel/Pallium (bei Mollusken)/ 紐[ひも] /(1) touwtje/snoer/lijn/koord/pees/riempje/bandje/[靴の] veter/(2) impliciete voorwaarden/kleine lettertjes/beperkende bepalingen/(3) pooier/souteneur/Jantje soet/[volkst.] bikker/[Barg.] mietnasser/[Barg.] boutebikker/[Barg.] pol/
紕 纰 [pi1] /error/carelessness/spoiled silk/ 紕 纰 [pi1] /lâche/ 紕 纰 [pi1] /Fehler, Irrtum (S)/ 紕 纰 [pi1] {pei1} /error/carelessness/spoiled silk/ # adapted from cc-cedict ¶ 紕 纰 [pi1] {pai1} /error/carelessness/spoiled silk/ # adapted from cc-cedict ¶ 紕 纰 [pi1] {pei4} /a type of hat/ # adapted from cc-cedict 迷い;迷;まよい;紕い;紕 [まよい] /Zweifel/Verlegenheit/Bestürztheit/Sinnestäuschung/Täuschung/Hirngespinst/Trugbild/Illusion/Wahn/Aberglaube/Betörung/Vernarrtheit/
紗 纱 [sha1] /cotton yarn/muslin/ 紗 纱 [sha1] /filé/gaze/soie fine/ 紗 纱 [sha1] /Baumwollgarn (S)/Musselin, Mousselin (eine Stoffart) (S)/ 紗 纱 [sha1] {saa1} /cotton yarn/muslin/gauze/thin silk/thread/ # adapted from cc-cedict 紗 [しゃ] /(n) (silk) gauze/EntL1956370X/ しゃ;紗 [しゃ] /Seidengaze/Flor/feine Gaze/dünner Stoff/ ¶ さ;紗 [さ] /Seidengaze/
紜 纭 [yun2] /confused/numerous/ 紜 纭 [yun2] /confus/en désordre/pêlemêle/pêle-mêle/ 紜 纭 [yun2] /bestürzt, irritiert (Adj)/
紮 扎 [za1] /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zha2]/ ¶ 紮 扎 [zha1] /(of troops) to be stationed (at)/Taiwan pr. [zha2]/ 紮 扎 [za1] /lier/nouer/ 紮 扎 [za1] /abschnüren (V)/umschließen (V)/ kötöz; kötegel/(számlálószó) köteg (virágok, bankjegyek)/ 紮 扎 [za1] {zaat3} /(verb) To get promoted/ ¶ 紮 紮 [za1] {zaat3} /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zhá]/to prick/to run or stick (a needle etc) into/jug (a classifier for liquids such as beer)/to struggle free/to station/to plunge/to fasten/to be promoted in a triad gang/to have a vasectomy/ # adapted from cc-cedict
紼 绋 [fu2] /heavy rope/rope of a bier/ 紼 绋 [fu2] /câble/lier/ 紼 绋 [fu2] /schweres Seil (S)/Seil für eine Bahre (S)/
絀 绌 [chu4] /crimson silk/deficiency/to stitch/ 絀 绌 [chu4] /inadéquat/insuffisant/ 絀 绌 [chu4] /purpurrote Seide (S)/Fehlbetrag (S), Mangel (S)/steppen, absteppen, sticken (V)/ 絀 绌 [chu4] {ceot1} /crimson silk/deficiency/to stitch/to sew/insufficient/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 絀 绌 [chu4] {zeot3} /crimson silk/deficiency/to stitch/to sew/insufficient/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 絀 绌 [chu4] {zyut3} /crimson silk/deficiency/to stitch/to sew/insufficient/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 絀 绌 [chu4] {zyut6} /crimson silk/deficiency/to stitch/to sew/insufficient/inadequate/ # adapted from cc-cedict
絆 绊 [ban4] /to trip/to stumble/to hinder/ 絆 绊 [ban4] /trébucher/buter/entraver/ 絆 绊 [ban4] /hinfallen (V)/stolpern (V)/aufhalten (V), behindern (V)/ 絆 绊 [ban4] {bun6} /to trip/to stumble/to hinder/a trap/fetter/shackle/ # adapted from cc-cedict ¶ 絆 绊 [ban4] {bun3} /to trip/to stumble/to hinder/a trap/fetter/shackle/ # adapted from cc-cedict きずな;絆;紲 [きずな] /Fessel/Band/Verbindung/Leine/ ¶ ほだし;絆し;絆 [ほだし] /Bande/Bindung/Fessel/Beschränkung/Einschränkung/Unfreiheit/Hobbles/Hobbel/Haile/Fessel/Fußfessel/Hand‐ und Fußfessel/ 絆[きずな] /(1) band/betrekking/[fig.] keten/[fig.] kluister/[fig.] boei/(2) tui/tuier/tuiertouw/tuierketting/lijn/ketting/[鷹狩りで] langveter/veter/
絢 绚 [xuan4] /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/ 絢 绚 [xuan4] /prompt/rapide/paré/décoré/ 絢 绚 [xuan4] /geziert (Adj), zieren (V)/ 絢 绚 [xuan4] {hyun3} /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/effulgent/ # adapted from cc-cedict ¶ 絢 绚 [xuan4] {seon1} /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/effulgent/ # adapted from cc-cedict
絨 绒 [rong2] /velvet/woolen/ 絨 绒 [rong2] /duvet/laine fine/ 絨 绒 [rong2] /aus Wolle, Wollware (S)/Samt (S)/ 絨 绒 [rong2] {jung4} /velvet/woolen/silk / cotton / woollen fabric/down (feathers)/cloth with nap service on one or the other side/ # adapted from cc-cedict
綁 绑 [bang3] /to tie/bind or fasten together/to kidnap/ 綁 绑 [bang3] /lier/ligoter/attacher/ficeler/kidnapper/enlever/ 綁 绑 [bang3] /binden; festbinden (V); Bsp.: 綁腿 绑腿 -- Gamasche/ köt/meg|kötöz/
綏 绥 [sui2] /to pacify/Taiwan pr. [sui1]/ 綏 绥 [sui2] /paisible/calme/pacifier/calmer/ 綏 绥 [sui2] /befrieden, beruhigen, beschwichtigen (V)/friedlich, ruhig (Adj)/ 綏 绥 [sui2] {seoi1} /to pacify/Taiwan pr. [suī]/carriage harness/to stop/to appease/peaceful/fine/ # adapted from cc-cedict
綑 捆 [kun3] /variant of 捆[kun3]/ 綑 捆 [kun3] /botte/lier/attacher/ 綑 捆 [kun3] /zusammenbinden (V)/Bündel (Zähl)/
綜 综 [zeng4] /heddle/Taiwan pr. [zong4]/ ¶ 綜 综 [zong1] /(bound form) to synthesize; to combine/Taiwan pr. [zong4]/ 綜 综 [zong1] /résumer/synthétiser/ 綜 综 [zong1] /addieren, resümieren (V)/ 綜 综 [zong1] {zung1} /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zòng]/overall/comprehensive/to summerize/to synthesize/ # adapted from cc-cedict ¶ 綜 综 [zong1] {zung3} /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zòng]/overall/comprehensive/to summerize/to synthesize/ # adapted from cc-cedict 綜 [あぜ] /(n) warp controller (on a loom)/EntL2571330/ あぜ;綜 [あぜ] /Litze/Helfe/
綢 绸 [chou2] /(light) silk/CL:匹[pi3]/ 綢 绸 [chou2] /soie/soierie/ 綢 绸 [chou2] /leichte Seide (S)/ 綢 绸 [chou2] {cau4} /(light) silk fabric M: 匹pǐ [匹]/satin damask/ # adapted from cc-cedict
綰 绾 [wan3] /bind up/string together/ 綰 绾 [wan3] /lier/tissu/ 綰 绾 [wan3] /verbunden (Adj)/aneinandergereiht (Adj)/
辍[chuo4]/ ¶ 綴 缀 [zhui4] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/ 綴 缀 [zhui4] /coudre/relier/joindre/orner/décorer/ 綴 缀 [chuo4] /einstellen (V)/ 綴 缀 [chuo4] {zyut3} /an alternative form for 輟,to stop (before completion)/to cease/to suspend;/to patch together/to link/to connect/to mend/to put together/to decorate/ # adapted from cc-cedict ¶ 綴 缀 [chuo4] {zyut6} /an alternative form for 輟,to stop (before completion)/to cease/to suspend;/to patch together/to link/to connect/to mend/to put together/to decorate/ # adapted from cc-cedict つづり;綴り;綴 [つづり] /Buchstabieren/Rechtschreibung/Orthographie/Silbe/ ¶ とじ;綴じ;綴 [とじ] /Bindung/Heften/Nähen/
綵 䌽 [cai3] /variant of 彩[cai3]/ 綵 䌽 [cai3] /Variante von 彩[cai3] (X)/
綸 纶 [lun2] /to classify/to twist silk/silk thread/ 綸 纶 [lun2] /cordon de soie/ajuster/classer/ 綸 纶 [lun2] /klassifizieren, unterteilen (V)/Nähseide, entbastete Seide (S)/Lun (Eig, Fam)/ りん;綸 [りん] /(dicker) Faden/Garn/Schnur/Siegelschnur/Angelschnur/
綺 绮 [qi3] /beautiful/open-work silk/ 綺 绮 [qi3] /beau/soie ajourée/ 綺 绮 [qi3] /schön (Adj)/Qi (Eig, Fam)/ 綺 [き;かんはた;かんばた;かにはた] /(n) (arch) thin twilled silk fabric/EntL2253490/
绰号[chuo4hao4] and 綽名|绰名[chuo4ming2]/ 綽 绰 [chuo4] /spacieux/vaste/ 綽 绰 [chuo5] /weitläufig; anmutig (Landschaft) (Adj)/ 綽 绰 [chuo4] {coek3} /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/graceful/delicate/nickname/upright/faintly/gentle/to grab/to lift up/ # adapted from cc-cedict
綾 绫 [ling2] /damask/thin silk/ 綾 绫 [ling2] /soierie fine/ 綾 绫 [ling2] /Damast (S)/ 綾;文 [あや] /(n) (1) (uk) figure/design/(n) (2) (綾 only) twill weave/pattern of diagonal stripes/(n) (3) (uk) style (of writing)/figure (of speech)/(n) (4) (uk) design/plot/plan/(n) (5) (uk) minor market fluctuation/technical correction/(n) (6) (uk) (abbr) (See 綾取り・あやとり) cat's cradle/(n) (7) (uk) (abbr) (See 綾竹) lease rod (in a loom)/EntL2034990X/ あや;綾 [あや] /Twill/Damast/Köper/ ¶ あや;文;綾 [あや] /buntes Muster/Damast/gemusterter Stoff/Redefigur/Wortspiel/Plan/Trick/ ¶ 綾 [あや] /Aya/ 綾[あや] /(1) patroon/weefpatroon/dessin/motief/figuur/(2) [i.h.b.] gekeperd patroon/keperverband/dwarsgestreept patroon/visgraatmotief/(3) [taalk.] stijlfiguur/stijlversiering/stijl/beeld/bloemrijke/figuurlijke uitdrukking/trope/troop/(4) complexe verwikkeling/plot/intrige/complicatie/(5) [beurst.] kleine fluctuatie/technische verandering/(6) gedessineerde stof/[i.h.b.] keperstof/keperweefsel/gekeperd weefsel/keper/(7) afneemspel/afneemspelletje/kop-en-schotelschemerlamp/(8) [text.] leesroede/(9) onderscheid/verschil/ ¶ 綾[りょう] /[stofn.] keperstof/keperweefsel/keper/
緇 缁 [zi1] /Buddhists/black silk/dark/ 緇 缁 [zi1] /(noir)/ 緇 缁 [zi1] /Buddhisten (S)/schwarze Seide (S)/dunkel (Adj)/
绪[xu4]/ 绪[xu4] (X)/ 緒;緖 [しょ] /Anfang/Beginn/
緘 缄 [jian1] /letters/to close/to seal/ 緘 缄 [jian1] /cacheter/sceller/fermer/ 緘 缄 [jian1] /abschließen, schließen (V)/Buchstaben (S)/ 緘 缄 [jian1] {gaam1} /letters/to close/to seal/to bind/ # adapted from cc-cedict ¶ 緘 缄 [jian1] {zin1} /letters/to close/to seal/to bind/ # adapted from cc-cedict 緘 [かん] /(n) (1) (See 緘する・かんする・1) seam/seal (e.g. envelope)/(n) (2) writing on the seal of an envelope/EntL2842929/
緝 缉 [ji1] /to seize/to arrest/Taiwan pr. [qi4]/ ¶ 緝 缉 [qi1] /to stitch finely/ 緝 缉 [qi1] /coudre finement/ ¶ 緝 缉 [ji1] /arrêter/saisir/ 緝 缉 [ji1] /kapern (V)/ 緝 缉 [qi1] /sűrű\szoros öltésekkel összevarr/ ¶ 緝 缉 [ji1] /elfog; letartóztat/ 緝 缉 [ji1] {cap1} /to seize/to search and arrest a criminal/Taiwan pr. [qì]/to weave hempen thread/to hem clothing/to sew in close stitches/bright/open/peaceful/ # adapted from cc-cedict
緞 缎 [duan4] /satin/ 緞 缎 [duan4] /satin/étoffe de soie épaisse/ 緞 缎 [duan4] /Satin (S)/
缅甸[Mian3 dian4])/ ¶ 緬 缅 [mian3] /distant/remote/detailed/ 緬 缅 [mian3] /lointain/éloigné/ 緬 缅 [mian3] /entfernt, fern, weit (Adj)/ 緬 缅 [mian3] {min5} /distant/remote/detailed/to think of/abbreviation for Burma/ # adapted from cc-cedict 緬 [めん] /(n) (abbr) (See 緬甸) Myanmar/Burma/EntL2861101/
縈 萦 [ying2] /(literary) to wind around/ 縈 萦 [ying2] /enrouler/ 縈 萦 [ying2] /herumwinden (V)/ 縈 萦 [ying2] /körülvesz; bekerít; körülzár; gúzsba köt/ 縈 萦 [ying2] {jing4} /to wind around/to entangle/to entwine/to coil/to encompass/to be concerned for/to be preoccupied with/ # adapted from cc-cedict
縑 缣 [jian1] /thick waterproof silk/ 縑 缣 [jian1] /taffetas/ 縑 缣 [jian1] /dicke wasserabweisende Seide (S)/ かとり;縑 [かとり] /dichtes Seidenstoff/dichtes Seidengewebe/dichte Seide/
縲 缧 [lei2] /(literary) thick rope used to restrain a prisoner/ 縲 缧 [lei2] /lier/ 縲 缧 [lei2] /binden (V)/
縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/ 縷 缕 [lu:3] /filet/ 縷 缕 [lü3] /Faden (S)/Gewinde (S)/
繃 绷 [beng1] /to draw tight; to stretch taut/to tack (with thread or pin)/(bound form) embroidery hoop/(bound form) woven bed mat/ ¶ 繃 绷 [beng3] /to have a taut face/ 繃 绷 [beng1] /langes/broderie au métier/ ¶ 繃 绷 [beng3] /tendre/sauter/rebondir/coudre à longs points/faufiler/épingler/se surmener/s'éreinter/fendre/craquer/ 繃 绷 [beng1] /eng schnallen (V)/straff spannen (V)/befestigen (V)/Stickrahmen (S)/gewobene Bettmatte (S)/ ¶ 繃 绷 [beng3] /angespanntes Gesicht haben (V)/ feszít/ ¶ 繃 绷 [beng3] /el|nyújtja arcát (elégedetlen)/meg|húz; meg|erőltet (izmot)/ 繃 绷 [beng3] {bang1} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {baang6} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {maang1} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {mang2} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict
繅 缫 [sao1] /to reel silk from cocoons/ 繅 缫 [sao1] /dévider un cocon/ 繅 缫 [sao1] /Seide vom Kokon abwickeln (V)/ 繅 缫 [sao1] {sou1} /to reel silk from cocoons/elegant composistions/ # adapted from cc-cedict
缭[liao3]/ ¶ 繆 缪 [miao4] /mu (Greek letter Μμ)/ ¶ 繆 缪 [miu4] /error; erroneous (variant of 謬|谬[miu4])/ ¶ 繆 缪 [mou2] /to wind round/ ¶ 繆 缪 [mu4] /old variant of 穆[mu4]/ 繆 缪 [miu4] /erreur/erroné/ ¶ 繆 缪 [miao4] /(nom de famille)/ ¶ 繆 缪 [mou2] /s'enrouler/ 繆 缪 [miao4] /Miao (Eig, Fam)/ 繆 缪 [miao4] /(családnév) Miao/ 繆 缪 [mou2] {mau4} /to repair/to prepare/affectionate/ # adapted from cc-cedict ¶ 繆 缪 [mou2] {mau6} /to wind round/an alternative form for 謬, erroneous / absurd/ # adapted from cc-cedict ¶ 繆 缪 [mou2] {miu6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 繆 缪 [mou2] {muk6} /an alternative form for 穆, solemn/ # adapted from cc-cedict
繚 缭 [liao2] /to wind round/to sew with slanting stitches/ 繚 缭 [liao2] /entourer/ 繚 缭 [liao2] /sich winden um (V)/mit schrägen Stichen nähen (V)/ 繚[りょう] /(a) verwikkeld raken/in de war raken/(b) omgeven/draaien om/
繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ 繞 绕 [rao4] /aufrollen (V)/blasen, drehen (V)/schlingen (V)/umgehen (V)/ teker; fel|csavar/kering/meg|kerül; ki|kerül/össze|zavar/ 繞 绕 [rao4] {jiu2} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 繞 绕 [rao4] {jiu5} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict 繞 [にょう] /(n) (uk) (e.g. 道, 起) kanji radical that runs from the left to the bottom part of the kanji/kanji enclosure-type radical/EntL2175530/ にょう;繞 [にょう] /NyōRadikaltyp, der die linke und die untere Seite eines Kanji belegt; z.B.: 廴 oder 辶/
繡 绣 [xiu4] /to embroider; embroidery/ 繡 绣 [xiu4] /broder/broderie/ 繡 绣 [xiu4] /besticken (V)/Xiu (Eig, Fam)/ 繡 绣 [xiu4] /hímez/hímzés/ しゅう;繡;繍 [しゅう] /Stickerei/
繹 绎 [yi4] /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/ 繹 绎 [yi4] /démêler/tirer au clair/ 繹 绎 [yi4] /stetig (Adj), Dauer- (Vorsilbe)/ 繹 绎 [yi4] {jik6} /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/to sort out/to infer/ # adapted from cc-cedict
繽 缤 [bin1] /helter-skelter/mixed colors/in confusion/ 繽 缤 [bin1] /pêlemêle/pêle-mêle/couleurs mélangées/dans la confusion/ 繽 缤 [bin1] /Helter-Skelter, Hals über Kopf (S)/vermischte Farben (S)/durcheinander (Adj)/ 繽 缤 [bin1] {ban1} /helter-skelter/mixed colors/in confusion/colourful/exciting/flourishing/abundant/thriving/ # adapted from cc-cedict ¶ 繽 缤 [bin1] {pan1} /helter-skelter/mixed colors/in confusion/colourful/exciting/flourishing/abundant/thriving/ # adapted from cc-cedict
纂儿[zuan3r5])/red silk ribbon/variant of 纘|缵[zuan3]/ 纂 纂 [zuan3] /compiler/éditer/recueil/ 纂 纂 [zuan3] /Haarknoten, Dutt, Gogsch (Haarnoten einer Frisur) (S)/zusammenstellen, verfassen (V, Lit); Bsp.: 纂修 纂修 -- zusammenstellen, kompilieren, editieren/ 纂 纂 [zuan3] {zyun2} /to compile/bun (of hair)/red silk ribbon/variant of 缵zuǎn [缵]/to edit/topknot/chignon/ # adapted from cc-cedict
纏 缠 [chan2] /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/ 纏 缠 [chan2] /enrouler/entourer/emmêler/mêler/être retenu/importuner/ennuyer/ 纏 缠 [chan2] /aufspulen (V)/winden, wickeln (V)/herumwickeln, einwickeln (V)/Rolle, Spule (S)/ teker/tekercsel/be|csavar (vmibe)/össze|gubancol/piszál; zavar; bosszant/ 纏 缠 [chan2] {cin4} /(verb) To bug (someone)/ ¶ 纏 缠 [chan2] {cin4} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict ¶ 纏 缠 [chan2] {zin6} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict 纏;纏い [まとい] /(n) (1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather/(n) (2) fireman's standard (Edo period)/EntL2834613/ まとまり;纏まり;纏り;纏 [まとまり] /Abschluss/Schluss/Konklusion/Beendigung/Einigung/Zusammenfassung/Einheit/Integration/Vereinigung/Zusammenhang/Ordnung/ ¶ まとい;纏い;纏 [まとい] /Anziehen/Tragen/Kleidung/Standarte des Generals/Standarte der Brandwehr (seit der Edo-Zeit)/
纓 缨 [ying1] /tassel/sth shaped like a tassel (e.g. a leaf etc)/ribbon/ 纓 缨 [ying1] /cordon de chapeau/gland/ 纓 缨 [ying1] /Quast (S)/Quaste (S)/ 纓 缨 [ying1] {jing1} /tassel/sth shaped like a tassel (e.g. a leaf etc)/ribbon/to annoy/to bother/to suffer from/ # adapted from cc-cedict 纓 [えい] /(n) (1) tail (of a traditional Japanese cap)/(n) (2) chinstrap/EntL2585260/ えい;纓 [えい] /dekorativer Stoffstreifen am hinteren Teil einer Krone oder Eboshi/Kinnriemen (einer Krone)/
纜 缆 [lan3] /cable/hawser/to moor/ 纜 缆 [lan3] /câble/amarre/ 纜 缆 [lan3] /Kabel (S)/Trosse (S)/festmachen (V)/ 纜 缆 [lan3] /kábel; kötél/ 纜 缆 [lan3] {laam6} /cable/hawser/to moor/heavy duty rope/ # adapted from cc-cedict 纜;艫綱 [ともづな] /(n) stern line/mooring line/EntL2267090/ とも綱;ともづな;艫綱;纜 [ともづな] /Schiffstau/
缽 钵 [bo1] /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/ 缽 钵 [bo1] /kleines irdenes Gefäß (S), Almosenschale der Mönche(S)/Paatra (S)/
罄 罄 [qing4] /to use up/to exhaust/empty/ 罄 罄 [qing4] /épuiser/ 罄 罄 [qing4] /aufbrauchen (V), verfeuern (V)/ausschöpfen (V)/inhaltslos (Adj), öd (Adj)/
罈 坛 [tan2] /earthen jar/ 罈 坛 [tan2] /jarre de terre/plateforme/plate-forme/autel/
罟 罟 [gu3] /to implicate/net for birds or fish/ 罟 罟 [gu3] /filet/châtier/ 罟 罟 [gu3] /beinhalten, anklagen (V)/ 罟 罟 [gu3] {gu2} /to implicate/net for birds or fish/to catch with a net/ # adapted from cc-cedict ¶ 罟 罟 [gu3] {gu1} /to implicate/net for birds or fish/to catch with a net/ # adapted from cc-cedict
罹 罹 [li2] /happen to/sorrow/suffer from/ 罹 罹 [li2] /souffrir/subir/ 罹 罹 [li2] /zustoßen (V)/Bedauern, Gram (S)/
羈 羁 [ji1] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/ 羈 羁 [ji1] /Zaumzeug; Zaum (S)/Halfter; Schlinge (S)/zurückhalten; bändigen (V)/inhaftieren; festsetzen (V)/logieren (V)/Gasthof (S)/ 羈 羁 [ji1] {gei1} /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/a temporary lodging/hair in a bun/to put up at a temporary lodging/ # adapted from cc-cedict 面繋;面懸;面掛;羈 [おもがい] /(n) headstall/headgear/EntL1812380X/ 面がい;面懸;面掛;面繋;面繫;羈 [おもがい] /Gurt zum Gebiss des Pferdes/
羌 羌 [Qiang1] /Qiang ethnic group of northwestern Sichuan/surname Qiang/ ¶ 羌 羌 [qiang1] /muntjac/grammar particle indicating nonsense (classical)/ ¶ 羗 羌 [qiang1] /variant of 羌[qiang1]/ 羗 羌 [qiang1] /Qiang (ethnie)/ 羗 羌 [qiang1] /Variante von 羌[qiang1] (X)/ ¶ 羌 羌 [qiang1] /Muntjaks (S, Zool)/(Grammatik Partikel zur Anzeige von Unsinn, klassisch)/Qiang (ethnische Gruppe) (Eig, Ethn)/Qiang (Eig, Fam)/ 羌 羌 [qiang1] {goeng1} /muntjac/grammar particle indicating nonsense (classical)/a surname/name of a tribe/ # adapted from cc-cedict 羌 [きょう] /(n) Qiang (Chinese ethnic group)/EntL2230340/ ¶ 羌;羗 [きょん;キョン] /(n) (uk) Reeves's muntjac (Muntiacus reeves, species of barking deer)/Chinese muntjac/EntL2421340/ キョン;きょん;羌;羗 [きょん] /Chinesischer Muntjak/Chinesischer Muntjakhirsch/Muntiacus reevesiein mittelgroßer Hirsch im Osten Chinas und auf Taiwan/
羯 羯 [Jie2] /Jie people, a tribe of northern China around the 4th century/ ¶ 羯 羯 [jie2] /ram, esp. gelded/to castrate/deer's skin/ 羯 羯 [jie2] /bélier castré/branche des Huns vivant dans le nord de la Chine antique/ 羯 羯 [jie2] /kastrierter Bock (S)/kastrieren (V)/Hirschfell (S)/Jie people, ursprünglich ein Zweig der Tokhara 月支[yue4 zhi1] (X)/allgemeine Ausdrücke für Nicht-Han Völker (S)/ 羯 羯 [jie2] {kit3} /ram, esp. gelded/castrated ram/deer's skin/an ancient barbaric tribe/ # adapted from cc-cedict 羯 [けつ] /(n) Jie (ancient Chinese ethnic group)/EntL2230310/
羲 羲 [Xi1] /same as Fuxi 伏羲[Fu2xi1], a mythical emperor/surname Xi/ 羲 羲 [Xi1] /haleine/vapeur/ 羲 羲 [xi1] /wie Fuxi 伏羲[fu2 xi1] (X), mythischer Kaiser (S)/Xi (Eig, Fam)/ 羲 羲 [Xi1] {hei1} /same as Fuxi 伏羲 Fú Xī [伏羲], a mythical emperor/surname Xi/vapor/breath/ # adapted from cc-cedict
羶 羶 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/ 羶 羶 [shan1] /odeur déplaisante (de bouc, de mouton...)/ 羶 羶 [shan1] /Ranggeruch (von Schafen und Ziegen) (S)/
羸 羸 [lei2] /entangled/lean/ 羸 羸 [lei2] /ruiné/ 羸 羸 [lei2] /mager, hager (Adj)/ 羸 羸 [lei2] {leoi4} /entangled/lean/emaciated/weak/exhausted/ # adapted from cc-cedict
羿 羿 羿 [Yi4] /surname Yi/name of a legendary archer (also called 后羿[Hou4 Yi4])/ 羿 羿 [Yi4] /(nom d'un fameux archer)/ 羿 羿 [yi4] /Yi (Eig, Fam)/ 羿
翎 翎 [ling2] /tail feathers/plume/ 翎 翎 [ling2] /plume/ailes/ 翎 翎 [ling2] /Schwanzfeder (S)/ 翎 翎 [ling2] {ling4} /tail feathers/plume/wing/ # adapted from cc-cedict
翕 翕 [xi1] /to open and close (the mouth etc)/friendly/compliant/Taiwan pr. [xi4]/ 翕 翕 [xi4] /unir/ 翕 翕 [xi4] /übereinstimmen, beipflichten (V)/ 翕 翕 [xi1] {jap1} /to open and close (the mouth etc)/friendly/compliant/Taiwan pr. [xì]/to close up/to draw up/harmoniously/to agree/to wave/ # adapted from cc-cedict ¶ 翕 翕 [xi1] {hap1} /to open and close (the mouth etc)/friendly/compliant/Taiwan pr. [xì]/to close up/to draw up/harmoniously/to agree/to wave/ # adapted from cc-cedict ¶ 翕 翕 [xi1] {jap6} /to open and close (the mouth etc)/friendly/compliant/Taiwan pr. [xì]/to close up/to draw up/harmoniously/to agree/to wave/ # adapted from cc-cedict
翟 翟 [Di2] /surname Di/variant of 狄[Di2], generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD)/ ¶ 翟 翟 [Zhai2] /surname Zhai/ ¶ 翟 翟 [di2] /long-tail pheasant/ 翟 翟 [di2] /faisan à longue queue/ ¶ 翟 翟 [Zhai2] /(nom de famille)/ 翟 翟 [zhai2] /Zhai (Eig, Fam)/ ¶ 翟 翟 [di2] /Fasanenfeder (S)/langschwänziger Fasan (S, Zoo)/ 翟 翟 [di2] {dik6} /long-tail pheasant/ # adapted from cc-cedict ¶ 翟 翟 [di2] {zaak6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
翡 翡 [fei3] /green jade/kingfisher/ 翡 翡 [fei3] /jade vert/martin-pêcheur/ 翡 翡 [fei3] /grüner Jade (S)/Eisvogel (S, Zool)/ 翡 翡 [fei3] {fei2} /green jade/kingfisher/jadeite/emerald/ # adapted from cc-cedict ¶ 翡 翡 [fei3] {fei6} /green jade/kingfisher/jadeite/emerald/ # adapted from cc-cedict
翱 翱 [ao2] /see 翱翔[ao2 xiang2]/ ¶ 翺 翱 [ao2] /variant of 翱[ao2]/ 翺 翱 [ao2] /s'envoler/prendre son envol/ 翺 翱 [ao2] /Variante von 翱[ao2] (X)/ ¶ 翱 翱 [ao2] /siehe 翱翔[ao2 xiang2] (X)/ 翱 翱 [ao2] {ngou4} /to soar/to hover/to roam/ # adapted from cc-cedict ¶ 翱 翱 [ao2] {ngou6} /to soar/to hover/to roam/ # adapted from cc-cedict
瞖 翳 [yi4] /variant of 翳[yi4]/ ¶ 翳 翳 [yi4] /feather screen/to screen/to shade/cataract/ 翳 翳 [yi4] /couvrir/taie/ 翳 翳 [yi4] /überprüfen, verdecken (V)/beschatten, schattieren (V)/ 翳 翳 [yi4] {ai3} /(adjective) (of room, weather, etc.) 1. hot and stale; (of physically condition) suffocated and compressed (in chest)/ ¶ 翳 翳 [yi4] {ai3} /stuffy/ # adapted from cc-cedict ¶ 翳 翳 [yi4] {ngai3} /feather screen/to screen/to shade/cataract/pheasant tail fan/to wither and die/to hide/to conceal/hidden/veiled/dark/cast off/ # adapted from cc-cedict 陰(P);蔭;翳 [かげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) behind (something)/other side/back/(n) (3) the background/behind the scenes/behind someone's back/(n) (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.)/darkness/(P)/EntL1590150X/ ¶ 霞(P);翳み;翳 [かすみ] /(n) (1) (霞 only) (uk) (See 霧・1) haze (esp. in spring)/mist/(n) (2) (uk) (esp. 翳み,翳) dimness (of sight)/(P)/EntL1196510X/ ¶ 翳;刺羽;指羽 [さしは;さしば;えい(翳);は(翳)] /(n) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc./EntL2260970/ 陰;かげ;蔭;翳 [かげ] /Schatten/nicht von Licht beschienener Ort/von etwas verdeckter Ort/toter Winkel/nicht sichtbarer Ort/Rückseite/Silhouette/Heimlichkeit/kleines Fest außerhalb der Reihenfolge/Empfangen einer Gunst/Person, von der man eine Gunst empfängt/ ¶ サシバ;さしば;差羽;刺羽;鸇;翳;鶆鳩 [さしば] /Graugesichtbussard/Butastur indicus/ 翳[さしば] /ceremoniële waaier/± flabellum/
翹 翘 [qiao2] /outstanding/to raise/ ¶ 翹 翘 [qiao4] /to stick up/to rise on one end/to tilt/ 翹 翘 [qiao4] /avoir un côté relevé/rebiquer/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /lever/dresser/excellent/ 翹 翘 [qiao2] /Haarschmuck der Frauen (hist.) (S, Gesch)/Schwanzfeder (hist) (S, Bio)/heben, anheben, etw. an einem Ende nach oben heben (V)/krümmen, sich nach oben biegen (V)/hervorragend (Adj)/ emel; fel|tart/felfelé hajlít/felfelé dönt/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /fel|emel/felfelé görbül/ 翹 翘 [qiao4] {kiu3} /to stick up/to rise on one end/to tilt/to bend upwards/to curl up/to stick up/ # adapted from cc-cedict ¶ 翹 翘 [qiao4] {kiu4} /tall feather/a woman's hair decoration/to lift up/to elevate/to raise/bent/upturned/to become warped/outstanding/ # adapted from cc-cedict
耆 耆 [qi2] /man of sixty or seventy/ 耆 耆 [qi2] /sexagénaire/ 耆 耆 [qi2] /Qi (Eig, Fam)/ 耆 耆 [qi2] {kei4} /man of sixty or seventy/aged/old/elderly/brave/high handed/to hate/ # adapted from cc-cedict ¶ 耆 耆 [qi2] {si3} /and alternative form for 嗜, to like/ # adapted from cc-cedict ¶ 耆 耆 [qi2] {zi2} /to reach/ # adapted from cc-cedict
耒 耒 [lei3] /plow/ 耒 耒 [lei3] /charrue/(127e radical)/ 耒 耒 [lei3] /Pflug (S), pflügen (V)/Radikal Nr. 127 = Pflug, Egge (Sprachw)/ 耒 耒 [lei3] {leoi6} /plow/a plough/handle of plow/KangXi radical 127/ # adapted from cc-cedict ¶ 耒 耒 [lei3] {loi6} /plow/a plough/handle of plow/KangXi radical 127/ # adapted from cc-cedict ¶ 耒 耒 [lei3] {leoi5} /plow/a plough/handle of plow/KangXi radical 127/ # adapted from cc-cedict 耒 [らいすき] /(n) (See 耒偏) kanji "plow" or "three-branch tree" radical/EntL2181000/ らいすき;耒 [らいすき] /linksstehendes Spatenradikal/
耜 耜 [si4] /plow/plowshare/ 耜 耜 [si4] /soc/ 耜 耜 [si4] /Pflug (S), pflügen (V)/
聱 聱 [ao2] /difficult to pronounce/ 聱 聱 [ao2] /difficile à prononcer/tordu/entortillé/compliqué/ 聱 聱 [ao2] /schwierig auszusprechen (V)/ 聱 聱 [ao2] {ngou4} /difficult to pronounce/bent and twisted/too complicated/rough (experience)/ # adapted from cc-cedict
聳 耸 [song3] /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/ 聳 耸 [song3] /élever/exciter/ambitieux/sourd de naissance/ 聳 耸 [song3] /emporragen (V)/Bestürzung hervorrufen, Furcht einflößen (V)/ izgat; meg|ijeszt/ 聳 耸 [song3] {sung2} /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/to urge on/to rise up/to stir/outstanding/shock/to alarm/ # adapted from cc-cedict
聶 聂 [Nie4] /surname Nie/ ¶ 聶 聂 [nie4] /to whisper/ 聶 聂 [nie4] /chuchoter/(nom de famille)/ 聶 聂 [nie4] /flüstern, tuscheln (V)/Nie (Eig, Fam)/ 聶 聂 [nie4] {nip6} /to whisper/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 聶 聂 [nie4] {sip3} /to movement of leaves / trees/ # adapted from cc-cedict
聾 聋 [long2] /deaf/ 聾 聋 [long2] /sourd/ 聾 聋 [long2] /Gehörlosigkeit (S, Med)/gehörlos, taub, hörbehindert (Adj, Med)/ halló/ 耳癈;聾 [みみしい] /(n) (obs) deafness/deaf person/EntL2844255/ ¶ 聾 [つんぼ] /(n) (sens) deafness/deaf person/EntL1585300X/ ¶ 聾 [ろう] /(n) deafness/EntL2844256/ つんぼ;聾 [つんぼ] /Taubheit/Tauber/ ¶ ろう;聾 [ろう] /Taubheit/Gehörlosigkeit/Tauber/Gehörloser/ 聾[つんぼ] /(1) doofheid/(2) dove/
聿 聿 [yu4] /(arch. introductory particle)/then/and then/ 聿 聿 [yu4] /pinceau/(129e radical)/ ¶ 聿 肀 [yu4] /instrument d'écriture/pinceau/stylet/vite/particule explétive/ 聿 聿 [yu4] /schreiben (V), Feder (Variante: 肀) (S)/Yu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 129 = Schreibpinsel (Sprachw)/ 聿 聿 [yu4] {jyut6} /(arch. introductory particle)/then/and then/pen / pencil / writin / brush/a surname/agile/ # adapted from cc-cedict ¶ 聿 聿 [yu4] {leot6} /(arch. introductory particle)/then/and then/pen / pencil / writin / brush/a surname/agile/ # adapted from cc-cedict ¶ 聿 聿 [yu4] {wat6} /(arch. introductory particle)/then/and then/pen / pencil / writin / brush/a surname/agile/ # adapted from cc-cedict
肄 肄 [yi4] /to learn/to practice or study (old)/ 肄 肄 [yi4] /s'exercer/étudier/ 肄 肄 [yi4] /praktizieren, ausüben (V)/ 肄 肄 [yi4] {ji6} /to learn/to practice or study (old)/to toll/to review/ # adapted from cc-cedict ¶ 肄 肄 [yi4] {si3} /to learn/to practice or study (old)/to toll/to review/ # adapted from cc-cedict
肓 肓 [huang1] /region between heart and diaphragm/ 肓 肓 [huang1] /région entre le cœur et le diaphragme/ 肓 肓 [huang1] /Region zwischen Herz und Zwerchfell (Eig, Med)/
肫 肫 [zhun1] /gizzard/ 肫 肫 [zhun1] /sincère/diligent/ 肫 肫 [zhun1] /Muskelmagen (S)/ 肫 肫 [zhun1] {seon4} /overall/ # adapted from cc-cedict ¶ 肫 肫 [zhun1] {zeon1} /gizzard/sincere/honest/ # adapted from cc-cedict
肱 肱 [gong1] /upper arm/arm/ 肱 肱 [gong1] /bras/ 肱 肱 [gong1] /Oberarmknochen (S)/ 腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ ¶ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] /Ellbogen/ 肘 / 肱 / 臂[ひじ] /elleboog/[anat.] cubitus/
膽 胆 [dan3] /gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos)/ 膽 胆 [dan3] /vésicule biliaire/bile/(avoir les) tripes/culot/courage/audace/ 膽 胆 [dan3] /Gallenblase (S, Med)/Mut, Kühnheit, Tapferkeit, Schneid (S, Psych)/Einsatzgefäß (S)/ hólyag/belsőségek/bátorság; merészség/ 膽 胆 [dan3] {daam2} /gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos)/bulb/ # adapted from cc-cedict 胆 [い] /(n) gallbladder/liver/EntL2859215/ い;胆 [い] /Gallenblase/ ¶ 胆 [たん] /Leber/Mut/Kühnheit/Charakterfestigkeit/ ¶ 肝;きも;キモ;胆 [きも] /Leber/Gallenblase/Eingeweide/Därme/Gedärme/Herz/Beherztheit/Mut/Schneid/Mumm/Fassung/Essenz/Wesen/Wesentliches/Hauptsache/Überlegung/Erwägung/Nachdenken/Vernunft/
胛 胛 [jia3] /shoulder blade/ 胛 胛 [jia3] /omoplate/ 胛 胛 [jia3] /Schulterblatt (S)/ 胛 胛 [jia3] {gaap3} /shoulder blade/shoulder/ # adapted from cc-cedict 胛 [かいがね] /(n) (arch) (See 肩甲骨) shoulder blade/scapula/EntL2193280/ かいがね;胛 [かいがね] /Schulterblatt/
胤 胤 [yin4] /descendant/heir/offspring/posterity/to inherit/ 胤 胤 [yin4] /succéder/progéniture/descendance/ 胤 胤 [yin4] /beerben, erben (V)/ 胤 [たね] /(n) issue/offspring/paternal blood/EntL1170130X/ 種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/
胥 胥 [Xu1] /surname Xu/ ¶ 胥 胥 [xu1] /all/assist/to store/ 胥 胥 [xu1] /aider/tous/ 胥 胥 [xu1] /alle (Adv), ganz (Adj)/speichern, aufbewahren (V)/Xu (Eig, Fam)/ 胥 胥 [xu1] {seoi1} /all/assist/to store/to wait/to observe/an officer/secretary/a surname/crab paste/a short moment/an intellect/each other/mutually/together/ # adapted from cc-cedict
胭 胭 [yan1] /rouge/ ¶ 臙 胭 [yan1] /variant of 胭[yan1]/ 臙 胭 [yan1] /gosier/rouge/fard/ 胭 胭 [yan1] /Rouge (S), Rouge auflegen (V)/
胱 胱 [guang1] /used in 膀胱[pang2guang1]/ 胱 胱 [guang1] /vessie/ 胱 胱 [guang1] /Blase, Heizbalg (S)/
脩 修 [xiu1] /variant of 修[xiu1]/ ¶ 脩 脩 [xiu1] /dried meat presented by pupils to their teacher at their first meeting (in ancient times)/dried; withered/ 脩 脩 [xiu1] /cultiver/réparer/paye d'un professeur/ 脩 脩 [xiu1] /ausbessern, reparieren (V)/ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ ¶ 脩 [おさむ] /Osamu/ 脩[しゅう] /(a) gedroogd vlees/(b) naar behoren inrichten/ordenen/fatsoeneren/(c) lang/
脹 胀 [zhang4] /to swell; dropsical; swollen; bloated/ 脹 胀 [zhang4] /se dilater/se gonfler/ 脹 胀 [zhang4] /anschwellen, schwellen (V)/aufquellen (V)/sich ausdehnen (V)/ 脹 胀 [zhang4] {zoeng3} /dropsical/swollen/to swell/to be bloated/to inflate/ # adapted from cc-cedict
腆 腆 [tian3] /make strong (as liquors)/virtuous/ 腆 腆 [tian3] /bomber/ 腆 腆 [tian3] /tugendhaft, züchtig (Adj)/ 腆 腆 [tian3] {tin2} /make strong (as liquors)/virtuous/prosperous/protruding/sumptuous/proper / decent/to expose/unashamed/shy/ # adapted from cc-cedict
腑 腑 [fu3] /internal organs/ 腑 腑 [fu3] /entrailles/ 腑 腑 [fu3] /innere Organe (S, Med)/ 腑 腑 [fu3] {fu2} /internal organs/ # adapted from cc-cedict 腑 [ふ] /(n) internal organ/viscera/gut/EntL2252370/ ふ;腑 [ふ] /Eingeweide/ 腑[ふ] /(1) ingewanden/inwendige organen/geweide/gewei/(2) hart/gemoed/(a) ingewanden/inwendige organen/(b) gemoed/innerlijk/
腱 腱 [jian4] /tendon/sinew/ 腱 腱 [jian4] /tendon/ 腱 腱 [jian4] /Knorpel (S)/Saite (S)/Sehnen (S)/ 腱 腱 [jian4] {gin3} /tendon/sinew/ # adapted from cc-cedict ¶ 腱 腱 [jian4] {gin1} /tendon/sinew/ # adapted from cc-cedict ¶ 腱 腱 [jian4] {gin6} /tendon/sinew/ # adapted from cc-cedict 腱 [けん] /(n) tendon/EntL1570980X/ けん;腱 [けん] /Sehne/Tendo/ 腱[けん] /[anat.] pees/spierpees/
双[shuang1],隻|只[zhi1]/classifier for kicks/ ¶ 腳 脚 [jue2] /role (variant of 角[jue2])/ 腳 脚 [jiao3] /pied (porteur)/base/ ¶ 腳 脚 [jue2] /rôle/ 腳 脚 [jiao3] /Fuß (S)/ fej/láb (állaté vagy tárgyé)/alap/SZ:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/ 腳 脚 [jiao3] {goek3} /(noun) 1. footnote; (slang) player (Mah-jong game); (slang) (of travelling) expenditure/ ¶ 腳 脚 [jiao3] {goek3} /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object) M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/classifier for kicks/foundation/a footbakker/footnote/transporting manually/a player in a Mahjong or drinking game/ # adapted from cc-cedict ¶ 腳 脚 [jiao3] {gok3} /role to play a character in a play / show / movie etc/ # adapted from cc-cedict
膈应[ge4ying5]/ 膈 膈 [ge2] /diaphragme/incapable d'avaler/ 膈 膈 [ge2] /Blende, Diaphragma (S)/Membran (S)/ 膈 [かく] /(n) (rare) diaphragm/vicinity of the diaphragm/EntL2576070/
膠 胶 [jiao1] /to glue/glue/gum/rubber/ 膠 胶 [jiao1] /coller/caoutchouc/colle forte/glu/collant/ 膠 胶 [jiao1] /Gummi (S)/Kleber, Leim (S)/leimen (V)/leimig, klebrig, zähflüssig (Adj)/Jiao (Eig, Pers)/ 膠 胶 [jiao1] /ragasztó/gumi/ragacsos anyag/ 膠 胶 [jiao1] {gaau1} /plastic/dumb; stupid/ ¶ 膠 胶 [jiao1] {gaau1} /to glue/glue/gum/rubber/adhesive/sticky/plastic/dumb/nonsense/someone who lacks common sense and intelligence/a derogatory term for someone with a weird hobby or fetish/ # adapted from cc-cedict 膠 [にかわ] /(n) gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)/EntL1571040X/ ¶ 鰾膠;鮸膠;鮸;膠 [にべ] /(n) (1) (rare) (uk) (See 膠・にかわ) gelatinous glue (produced from fish entrails)/isinglass/(n) (2) (uk) (usu. as 〜もない or 〜もなく) (See にべもない) amiability/friendliness/graciousness/flattery/EntL2857435/ にかわ;膠 [にかわ] /Tierleim/tierischer Leim/Leim/ ¶ やに;ヤニ;脂;膠 [やに] /Harz/Gummi/Augenbutter/Augenschleim/(ugs.) Schlaf/Schlafsand/Teer/Nikotin/
膩 腻 [ni4] /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/ 膩 腻 [ni4] /gras/graisseux/en avoir assez/ 膩 腻 [ni4] /fettig (Adj), schmalzig (Adj), leicht, weich, sanft (Adj), salbungsvoll (Adj), fettig (Adj), eng, innig, intim (Adj), überdrüssig (Adj)/ 膩 腻 [ni4] {nau6} /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/oily/dirty/smooth/fatty/to be bored of/to be fed up with/ # adapted from cc-cedict ¶ 膩 腻 [ni4] {nei6} /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/oily/dirty/smooth/fatty/to be bored of/to be fed up with/ # adapted from cc-cedict
膺 膺 [ying1] /breast/receive/ 膺 膺 [ying1] /poitrine/recevoir/ 膺 膺 [ying1] /entgegennehmen, erhalten (V)/ 膺 膺 [ying1] {jing1} /breast/receive/to undertake/to bear/to be appointed/to be chosen/to strike / blow/ # adapted from cc-cedict
膾 脍 [kuai4] /chopped meat or fish/ 膾 脍 [kuai4] /hachis/ 膾 脍 [kuai4] /in kleine Stücke geschnittenes Fleisch, das Hackfleisch (S, Ess)/ 膾 脍 [kuai4] {kui2} /chopped meat or fish/to mince/to be relished with great popularity/ # adapted from cc-cedict 膾;鱠 [なます] /(n) (uk) {food} namasu/dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar/EntL1957170X/ なます;膾;鱠 [なます] /Namasu (mit Essig angemachter Fisch‑ und Frischgemüse-Salat)/ 膾[なます] /(1) fijngesneden rauwe stukjes vis/schelpdieren/vlees/(2) [cul.] slaschotel/salade van rauwe vis/schelpdieren/daikon/worteltjes enz. met een dressing van azijn/sesamazijn/miso/(3) geslachtsgemeenschap/
膿 脓 [nong2] /pus/ 膿 脓 [nong2] /pus/ 膿 脓 [nong2] /Eiter (S, Med)/eitrig (Adj)/ 膿;膿み(sK) [うみ;のう] /(n) (1) pus/(n) (2) (うみ only) corruption/rot/evils/EntL1470560X/ うみ;膿 [うみ] /Eiter/Korruption/ ¶ のう;膿 [のう] /Eiter/ 膿[うみ] /(1) etter/pus/[gew.] dracht/(2) ongewenste/corrupte toestand/[fig.] uitwas/ ¶ 膿[のう] /etter/pus/
臃肿[yong1 zhong3]/ 臃 臃 [yong1] /Schwellung (S, Med)/anschwellen (V, Med)/ 臃 臃 [yong1] {jung2} /obese/bloated/swollen (style)/(fig.) (of an organization) oversized or overstaffed/to swell up/swelling/fat/ # adapted from cc-cedict ¶ 臃 臃 [yong1] {jung1} /obese/bloated/swollen (style)/(fig.) (of an organization) oversized or overstaffed/to swell up/swelling/fat/ # adapted from cc-cedict
张[zhang1],個|个[ge4]/ 臉 脸 [lian3] /visage/face/réputation/ 臉 脸 [lian3] /Ansehen, Prestige (S)/Gesicht (S)/ 张[zhang1],個|个[ge4]/ 臉 脸 [lian3] {lim5} /(noun) (figurative) Facing expression who show someone is mad or happy/ ¶ 臉 脸 [lian3] {lim5} /face M: 张zhāng [张] / 个gè [个]/reputation/dignity/honour/countenance/front part of something/cheek/ # adapted from cc-cedict
臍 脐 [qi2] /(bound form) the navel; the umbilicus/(bound form) the belly flap of a crab; apron/ 臍 脐 [qi2] /nombril/ 臍 脐 [qi2] /Nabel (S)/ 臍 脐 [qi2] {ci4} /navel/the belly flaps in crabs/the ligament at the base of pearl/the part of a melon where it joins the stem/umbilicus/belly button/ # adapted from cc-cedict 臍 [へそ(P);ほぞ;ヘソ] /(n) (1) (uk) navel/belly button/(n) (2) (へそ, ヘソ only) (uk) protrusion or depression in the middle of an object/(n) (3) (uk) center/centre/most important part/main point/(P)/EntL1571170X/ ほぞ;ホゾ;臍 [ほぞ] /Nabel/ ¶ さい;臍 [さい] /HilumStelle, an der ein Same angewachsen war/ ¶ へそ;ヘソ;臍;𦜝 [へそ] /Nabel/Umbilicus/etw., das dem Nabel ähnelt/Zentrum/ 臍[へそ] /(1) [ook fig.] navel/(2) middelpunt/centrum/navel/midden/(3) [biol.] hilum/hilus/
髌[bin4]/ 臏 膑 [bin4] /rotulien/ 髌[bin4] (X)/ あわた;臏 [あわた] /Kniescheibe/Patella/ ¶ あしきり;剕;刖;跀;臏;髕 [あしきり] /Abschlagen des Unterschenkelseine der fünf Leibesstrafen im alten China/
臘 腊 [la4] /ancient practice of offering sacrifices to the gods in the 12th lunar month/the 12th lunar month/(bound form) (of meat, fish etc) cured in winter, esp. in the 12th lunar month/ 臘 腊 [la4] /sacrifice d'hiver/12e mois lunaire/ 臘 腊 [la4] /Dezember im chin. Kalender (S); Bsp.: 臘月 腊月 -- 12. Mon. des chin. Kalender (Opfermonat)/etw. Gepöcketes, etw. Geräuchertes (S); Bsp.: 臘味 腊味 -- Gepöcketes, Geräuchertes/ hónap/szárított; tartósított (pl. hús; a 12. hónapban tartósítják)/ 臘 腊 [la4] {laap6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict ¶ 臘 腊 [la4] {lip6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict 臘 [ろう] /(n) (1) {Buddh} offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice/(n) (2) twelfth month of the lunisolar calendar/(n) (3) (See 臈) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat)/EntL2457980/
臚 胪 [lu2] /belly/skin/to state/to pass on information/to display/ 臚 胪 [lu2] /exposer/étaler/disposer/arranger/ 臚 胪 [lu2] /abbalgen, Fell abziehen (V)/darlegen, erklären (V)/ 臚 胪 [lu2] {lou4} /belly/skin/to state/to pass on information/to display/to arrange in order/front/to narrate/to report/to offer sacrifice to/title of officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict
脏[zang4]/ 臧 臧 [zang1] /bon/ 臧 臧 [zang1] /gut (Adj), lieb (Adj)/richtig, korrekt, zutreffend (Adj)/Zang (Eig, Fam)/ 臧 臧 [zang1] {zong1} /good/right/generous/a surname/a male slave / servant/a bribery/correct/corruption/a bribe/a corrupt persion/to collect/to hide/warehouse/store/internal organs/to bury/success/booty, stolen goods/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
臻 臻 [zhen1] /to arrive/to reach (esp. perfection)/utmost/(used in commercials)/ 臻 臻 [zhen1] /atteindre/arriver/ 臻 臻 [zhen1] /äußerst (Adj)/erreichen, ankommen (V)/ 臻 臻 [zhen1] {zeon1} /to arrive/to reach (esp. perfection)/utmost/(used in commercials)/superior/ # adapted from cc-cedict
臾 臾 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 臾 臾 [yu2] /a moment/little while/ 臾 臾 [yu2] /(un) instant/ 臾 臾 [yu2] /Weilchen (S)/Yu (Eig, Fam)/ 臾 臾 [yu2] {jung5} /to instigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 臾 臾 [yu2] {jyu4} /a moment/little while/instant/short while/uneven land with sunken areas/ # adapted from cc-cedict
舂 舂 [chong1] /to pound (grain)/beat/ 舂 舂 [chong1] /piler/ 舂 舂 [chong1] /zerklopfen, klopfen, schlagen (V)/zerstoßen (Körner) (V)/ 舂 舂 [chong1] {zung1} /fall over or into (Cantonese)/ ¶ 舂 舂 [chong1] {zung1} /to pound (grain)/beat/to grind in mortar/to punch with fist/to dash / rush / charge / plunge/ # adapted from cc-cedict うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/
舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/ 舉 举 [ju3] /lever/soulever/choisir/élire/citer/action/exploit/entier/tout/ 舉 举 [ju3] /heben, hochheben (V)/ emel/idéz/ki|nevez/ 舉 举 [ju3] {geoi2} /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/an act/a move/a deed/an action/to initiate/to undertake/to nominate/to recommend/to praise/to give birth to/to erect/to suggest/all of/deportment/ # adapted from cc-cedict
舐 舐 [shi4] /to lick/to lap (up)/ 舐 舐 [shi4] /lécher/ 舐 舐 [shi3] /auflecken (V); Bsp.: 舐痔 舐痔 -- Schmeichler_m_ (Chinesisch-Deutsches Wörterbuch; Cram, DeGruyter & Co., Hamburg 1963, ISBN 3-11-003548-0, Rep, 1912 - 1949)/lecken (V)/ 舐 舐 [shi4] {laai2} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict ¶ 舐 舐 [shi4] {lem2} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict ¶ 舐 舐 [shi4] {lim2} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict ¶ 舐 舐 [shi4] {saai2} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict ¶ 舐 舐 [shi4] {saai5} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict ¶ 舐 舐 [shi4] {si6} /to lick/to lap (up)/ # adapted from cc-cedict 嘗め;舐め;嘗;舐 [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (uk) {hanaf} bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/EntL2229110/ なめ;嘗め;嘗;舐め;舐 [なめ] /Lecken/Arzneivorkoster eines Adligen/
舛 舛 [chuan3] /mistaken/erroneous/contradictory/ 舛 舛 [chuan3] /mésaventure/contretemps/ 舛 舛 [chuan3] /gegensätzlich (Adj), irren (V)/Radikal Nr. 136 = gegensätzlich, irren, nebeneinanderliegen (Sprachw)/ 舛 舛 [chuan3] {cyun2} /mistaken/erroneous/contradictory/unfortunate/hapless/unlucky/to go against/to contradict/to oppose/to deviate/astray/ # adapted from cc-cedict 舞脚;舛 [まいあし] /(n) kanji "dancing legs" radical (radical 136)/EntL2181030/
舜 舜 [Shun4] /Shun (c. 23rd century BC), mythical sage and leader/ 舜 舜 [Shun4] /sage/(nom de famille)/ 舜 舜 [shun4] /Shun (Eig, Fam)/Shun (Fünfter der Fünf Kaiser 五帝 [wu3 di4]- mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) (Eig, Pers, ca. 2233 - ca. 2184 v.Chr.)/
舢 舢 [shan1] /sampan/ 舢 舢 [shan1] /sampan/ 舢 舢 [shan1] /Sampan (S)/
舨 舨 [ban3] /sampan/ 舨 舨 [ban3] /échantillon/ 舨 舨 [ban3] /Sampan, Wohnboot (S)/
舫 舫 [fang3] /2 boats lashed together/large boat/ 舫 舫 [fang3] /bateau/ 舫 舫 [fang3] /2 aneinander gebundene Boote (S)/großes Boot (S)/ 舫 舫 [fang3] {fong2} /boats lashed together/large boat/yacht/ # adapted from cc-cedict
艙 舱 [cang1] /cabin/the hold of a ship or airplane/ 艙 舱 [cang1] /cabine (avion)/cale (bateau)/ 艙 舱 [cang1] /Innenraum eines Schiffes oder Flugzeugs, Schiffsräume (S)/Kalte, Kabine, Koje, Passagierraum (S)/ tér; kabin (hajón, repülőn)/
艮 艮 [gen3] /blunt/tough/chewy/ ¶ 艮 艮 [gen4] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing mountain/☶/ancient Chinese compass point: 45° (northeast)/ 艮 艮 [gen4] /opiniâtre/dur/(183e radical)/(un des huit trigrammes)/ 艮 艮 [gen4] /Radikal Nr. 138 = Grenze (Sprachw)/eines der Acht Trigramme (八卦 bā guà) (S), (symbolisiert Aufrichtigkeit), ☶ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 45° (Nordost) (S)/ ¶ 艮 艮 [gen3] /unverblümt, hart, zäh (Adj)/ 艮 艮 [gen3] {gan3} /blunt/tough/chewy/outspoken/simple (clothing)/upright (personality)/seventh of the eight diagrams for divination/KangXi radical 138/straightfoward/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 艮 艮 [gen3] {ngan4} /blunt/tough/chewy/outspoken/simple (clothing)/upright (personality)/seventh of the eight diagrams for divination/KangXi radical 138/straightfoward/a surname/ # adapted from cc-cedict 丑寅;艮 [うしとら] /(n) (arch) northeast/EntL1860000X/ ¶ 艮 [ごん;こん;え] /(n) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)/EntL2064450X/ こん;艮;☴ [こん] /Gon (chin.) Gèn/Bergeines der Trigramme des I Ging: ☴/Unbeweglichkeit/Nordosten/ ¶ うしとら;丑寅;艮 [うしとら] /Nordosten/ ¶ ごん;艮;☴ [ごん] /Gon (chin.) Gèn/Bergeines der Trigramme des I Ging: ☴/Unbeweglichkeit/Nordosten/
艱 艰 [jian1] /difficult/hard/hardship/ 艱 艰 [jian1] /difficile/dur/ 艱 艰 [jian1] /schwer (Adj)/Gefahr (S)/Geldnot (S)/Mühsal (S)/Not (S)/Notbremse (S)/Notfall (S)/Nothilfe (S)/Notruf (S)/notwendig (Adj)/Raumnot (S)/Wassernot (S)/Wohnungsnot (S)/Zeitnot (S)/ 艱 艰 [jian1] {gaan1} /difficult/hard/hardship/bereavement, particularly of parents/ # adapted from cc-cedict
艳[yan4]/ 艶 艶 [yan4] {jim6} /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/beautiful/sexy/voluptuous/ # adapted from cc-cedict 艶 [えん] /(adj-na,n) charming/fascinating/voluptuous/EntL1615260X/ ¶ 艶 [つや(P);ツヤ] /(n) (1) gloss/luster/lustre/shine/sheen/polish/(n) (2) mellowness (of a voice)/youthfulness (e.g. of skin)/(n) (3) interest/appeal/charm/color/colour/feeling/(n) (4) romance/love/sexiness/(P)/EntL1177680X/ えん;艶 [えん] /Charme/Faszination/Sinnlichkeit/ ¶ あで;艶 [あで] /Charme/Zauber/Sexappeal/ ¶ つや;ツヤ;艶 [つや] /Glanz/Glätte/Lebhaftigkeit/Interesse/Charme/Übertreibung/Ausschmückung/ 艶 / 光沢[つや] /(1) glans/luister/(2) jeugdige glans/gloed van nieuwigheid/frisse bekoorlijkheid/gladheid/(3) jeu/kleur/charme/karakter/rijpheid/volheid/(4) [fig.] pasmunt/[oneig.] smeergeld/geld waarmee onderhandelingen e.d. vlot gemaakt worden/
芍 芍 [Que4] /see 芍陂[Que4 pi2]/ ¶ 芍 芍 [shao2] /Chinese peony/Paeonia albiflora or lactiflora/ 芍 芍 [shao2] /Pivoine chinoise/paeonia albiflora ou lactiflora/ 芍 芍 [que4] /siehe 芍陂[que4 pi2] (X)/ ¶ 芍 芍 [shao2] /chinesische Pfingstrose, Päonie (S, Bio)/Paeonia albiflora, Paeonia lactiflora (Eig, Bio)/ 芍 芍 [shao2] {coek3} /Chinese peony/Paeonia albiflora or lactiflora/water chestnut/ # adapted from cc-cedict ¶ 芍 芍 [shao2] {zoek3} /Chinese peony/Paeonia albiflora or lactiflora/water chestnut/ # adapted from cc-cedict
芟 芟 [shan1] /to cut down/to mow/to eliminate/scythe/ 芟 芟 [shan1] /faucher/tondre/désherber/ 芟 芟 [shan1] /mähen, abmähen (V)/ 芟 芟 [shan1] {saam1} /to cut down/to mow/to eliminate/scythe/to weed out/ # adapted from cc-cedict ¶ 芟 芟 [shan1] {saan1} /to cut down/to mow/to eliminate/scythe/to weed out/ # adapted from cc-cedict
芯 芯 [xin1] /(bound form) the pith of the rush plant (used as a lampwick)/ ¶ 芯 芯 [xin4] /used in 芯子[xin4zi5]/Taiwan pr. [xin1]/ 芯 芯 [xin4] /essence/intérieur (plante)/moelle/ 芯 芯 [xin1] /Kern, Docht (S); Bsp.: 核芯 核芯 -- Kern; Bsp.: 蠟燭芯 蜡烛芯 -- Kerzendocht; Bsp.: 芯子 芯子 -- Docht, Zunge einer Schlange; Bsp.: 岩芯 岩芯 -- Bohrkern/ 芯 芯 [xin1] {sam1} /lamp pith/wick/core of an object/pith from rush (juncus effusus)/ # adapted from cc-cedict ¶ 芯 芯 [xin1] {seon3} /the tongue of a snake/ # adapted from cc-cedict 芯 [しん] /(n) (1) wick/marrow/staple (for stapler)/(pencil) lead/stuffing/pith/(n) (2) (See 心・しん・3) core/heart/centre/center/(n) (3) (See 蕊・しべ・1) pistil (of a flower)/(n) (4) (See 蕊・しべ・2) stamen/(P)/EntL1595120X/ しん;シン;芯 [しん] /Staubfaden/Stempel/Pistill/Kern/Kernpunkt/Docht/Futter/Fütterung/Mine/Bleistiftmine/Mark/Zentrum/Kern/zentraler Zweig/ 芯[しん] /(1) ziel/[fig.] hart/(2) kern/hart/binnenste/[fig.] merg/[蝋燭の] wiek/lemmet/kous/kousje/katoen/katoentje/[林檎/梨の] klokhuis/pit/[鉛筆の] stift/[豆の] top/[衿/帯/屏風/襖の] vulling/opvulling/vulsel/opvulsel/voering/stoffering/capitonnage/[トイレット・ペーパーのロールの] binnenhuls/
芻 刍 [chu2] /to mow or cut grass/hay/straw/fodder/ 芻 刍 [chu2] /foin/paille/couper de l'herbe/ 芻 刍 [chu2] /geschnittenes Gras (S)/Heu, Stroh (S)/
苒 苒 [ran3] /luxuriant growth/passing (of time)/ 苒 苒 [ran3] /croissance luxuriante/passage (du temps)/ 苒 苒 [ran3] /durchgehend (Adj), Passspiel (S, Sport)/ 苒 苒 [ran3] {jim5} /luxuriant growth/passing (of time)/successively/in order/ # adapted from cc-cedict
苓 苓 [ling2] /fungus/tuber/ 苓 苓 [ling2] /tubercule/champignon/ 苓 苓 [ling2] /Pilz (S)/ 苓 苓 [ling2] {ling4} /fungus/tuber/licorice/ # adapted from cc-cedict
莴苣[wo1ju4]/ ¶ 苣 苣 [qu3] /used in 苣蕒菜|苣荬菜[qu3mai5cai4]/Taiwan pr. [ju4]/ 苣 苣 [ju4] /laitue/ 莴苣 (X)/
苧烯[ning2 xi1], limonene)/tangled/in disarray/ 苧 苎 [zhu4] /ramie/ 薴 苧 [ning2] /Camphen (C10H16) (S, Chem)/ ¶ 苧 苎 [zhu4] /Pflanzensorte (Rohstoff für Textilindustrie) (S, Bio)/ 苧 苎 [zhu4] {cyu5} /Boehmeria nivea / ramie/Chinese grass/ # adapted from cc-cedict 苧;苧麻;真麻;真苧 [からむし(苧,苧麻);むし(苧);ちょま(苧麻);まお(苧麻,真麻,真苧);カラムシ] /(n) (uk) (See ラミー) ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)/EntL2122200/ ¶ 麻(P);苧 [あさ(麻)(P);お(ok)] /(n) (1) cannabis (Cannabis sativa)/hemp (plant)/(n) (2) hemp (fiber)/linen/flax/jute/(P)/EntL1524290X/ からむし;カラムシ;苧麻;枲;苧 [からむし] /Ramie/Chinagras/Boehmeria nivea/ ¶ お;麻;苧 [お] /Hanf/Hanfschnur/Ramieschnur/
条[tiao2]/ 莖 茎 [jing1] /tige/ 莖 茎 [jing1] /Sprossachse (S, Bio)/ 条[tiao2]/ 莖 茎 [jing1] {ging3} /stalk/stem M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict ¶ 莖 茎 [jing1] {hang4} /stalk/stem M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict 茎 [くき] /(n) stalk/stem/(P)/EntL1251950X/ ¶ 中子;中心;茎 [なかご] /(n) (1) core/(n) (2) tang (of a sword, etc.)/(n) (3) (See 入れ子・1) middle of a nest of boxes/EntL1695530X/ 茎;莖 [けい] als N. /Stiel/Stängel/Stengel /Stiel/Stängel/Stengelals Suff. /Zählwort für lange schmale Gegenstände /Zählwort für lange schmale Gegenstände/ ¶ 中子;中心;茎 [なかご] /Zentrum/Inneres/Kern/Angel/Erl (einer Klinge)/Gusskern/Formkern/Buddha/ ¶ 茎;クキ [くき] /Stängel/Stiel/Halm/Stiel (z.B. einer Naginata)/mit Stiel und Blättern Eingelegtes (z.B. Rettiche od. Rüben)/ ¶ なかご;茎 [なかご] /Angel/Schwertangel/ 茎[くき] /stengel/steel/steeltje/halm/
茗 茗 [ming2] /Thea sinensis/young leaves of tea/ 茗 茗 [ming2] /jeune feuille de thé/sinensis/ 茗 茗 [ming2] /Tee (S)/zarte Teeblätter (S, Ess)/ 茗 茗 [ming2] {ming4} /Thea sinensis/young tender leaves of tea/premium quality tea leaves/ # adapted from cc-cedict ¶ 茗 茗 [ming2] {ming5} /Thea sinensis/young tender leaves of tea/premium quality tea leaves/ # adapted from cc-cedict 茗 [めい] /(n) (See 茶・ちゃ・1) tea (esp. picked late)/EntL2844251/
茱 茱 [zhu1] /cornelian cherry/ 茱 茱 [zhu1] /cornouiller mâle (Cornus mas)/ 莉 茱 [zhu1] /Kornelkirsche (S, Bio)/Cornus mas (Eig, Bio)/ 茱 茱 [zhu1] /húsos som; Cornus mas/ 茱 茱 [zhu1] {zyu1} /cornelian cherry / dogwood/ # adapted from cc-cedict
茲 兹 [zi1] /now/here/this/time/year/ 茲 兹 [zi1] /ceci/maintenant/ 茲 兹 [zi1] /hiermit (Adv)/ 茲 兹 [zi1] /most/ezennel/év/ 茲 兹 [zi1] {ci4} /part of an ancient place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 茲 兹 [zi1] {zi1} /now/here/this/time/year/ # adapted from cc-cedict 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
茴 茴 [hui2] /(bound form) fennel/ 茴 茴 [hui2] /fenouil/ 茴 茴 [hui2] /Fenchel (S)/
茹 茹 [Ru2] /surname Ru/ ¶ 茹 茹 [ru2] /to eat/(extended meaning) to endure/putrid smell/vegetables/roots (inextricably attached to the plant)/ 茹 茹 [ru2] /manger/(fig.) endurer/odeur putride/ 茹 茹 [ru2] /essen, fressen (V)/Ru (Eig, Fam)/ 茹 茹 [ru2] {jyu4} /to eat/(extended meaning) to endure/putrid smell/vegetables/roots (inextricably attached to the plant)/ # adapted from cc-cedict ¶ 茹 茹 [ru2] {jyu6} /to eat/(extended meaning) to endure/putrid smell/vegetables/roots (inextricably attached to the plant)/ # adapted from cc-cedict
荀 荀 [Xun2] /surname Xun/ ¶ 荀 荀 [xun2] /herb (old)/ 荀 荀 [xun2] /(nom de famille)/ 荀 荀 [xun2] /Kraut, Heilkraut (alt) (S, Bio)/Xun (Eig, Fam)/ 荀 荀 [xun2] {seon1} /herb (old)/a surname/name of an ancient state/ # adapted from cc-cedict ¶ 荀 荀 [xun2] {seon2} /a bargain/ # adapted from cc-cedict
楚国[Chu3 guo2]/ 荊 荆 [jing1] /gattilier/baie de gattilier/ 荊 荆 [jing1] /Brombeersträucher (S)/Dornen (S)/Jing (Eig, Fam)/ 荊 荆 [jing1] {ging1} /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty State of Chu 楚国 Chǔ Guó [楚国]/thorns/brambles/cane/a dated way to address one's wife/cane/a surname/ # adapted from cc-cedict 茨;荊;棘 [いばら;イバラ] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) (often written 薔薇) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) {archit} cusp/EntL1167940X/ いばら;イバラ;茨;棘;荊 [いばら] /Dornbusch/Vielblütige Rose/Rispen-Rose/Rosa multiflora/Dorn/Stachel; insbes. im Chūbu und Kansai/Scheitelpunkt; z. B. eines Giebels/
荏 荏 [ren3] /beefsteak plant (Perilla frutescens)/soft/weak/ 荏 荏 [ren3] /souple/faible/ 荏 荏 [ren3] /Sesamblatt (Perilla frutescens) (S, Bio)/angenehm; leicht; weich; sanft (Adj)/energielos; schwach; flau (Adj)/ 荏 荏 [ren3] {jam5} /Perilla ocimoides/soft/beans/pliable/herb/ # adapted from cc-cedict ¶ 荏 荏 [ren3] {jam3} /Perilla ocimoides/soft/beans/pliable/herb/ # adapted from cc-cedict ¶ 荏 荏 [ren3] {jam6} /Perilla ocimoides/soft/beans/pliable/herb/ # adapted from cc-cedict 荏 [え] /(n) (arch) (See 荏胡麻) egoma (type of perilla)/Perilla frutescens var. frutescens/EntL1173300X/ え;エ;荏 [え] /Perilla/Shiso/E·goma/Sesamblatt/Perilla frutescenseine Gattung in der Familie der Lippenblütler/ 荏[え] /[plantk.] Japanse zwartenetel/Perilla frutescens var. japonica/ ¶ 荏[じん] /(a) [plantk.] Japanse zwartenetel/(b) [plantk.] tuinboon/(c) [plantk.] sojaboon/(d) zacht/teer/(e) routinematig verstrijken/
荸荠[bi2qi2]/ 荸 荸 [bi2] /châtaigne d'eau/ 荸荠[bi2 qi2] (X)/
荻 荻 [di2] /Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed)/used in Japanese names with phonetic value Ogi/ 荻 荻 [di2] /roseau/ 荻 荻 [di2] /Anaphalis yedoensis (perlig immerwährendes Schilf) (S, Bio)/ 荻 [おぎ(P);オギ] /(n) Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus)/(P)/EntL1182610X/ おぎ;荻 [おぎ] /Rohrschilf/Miscanthus sacchariflorus/ ¶ 荻 [おぎ] /Ogi/ 荻[おぎ] /[plantk.] Miscanthus sacchariflorus [= soort van siergras]/ ¶ 荻[てき] /[plantk.] Miscanthus sacchariflorus/
荼 荼 [tu2] /thistle/common sowthistle (Sonchus oleraceus)/bitter (taste)/cruel/flowering grass in profusion/ 荼 荼 [tu2] /laiteron amer/Sonchus/Lacturia/ 荼 荼 [tu2] /Tu (Eig, Fam)/ 荼 荼 [tu2] {caa4} /an alternative form for 茶,tea/ # adapted from cc-cedict ¶ 荼 荼 [tu2] {ce4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 荼 荼 [tu2] {syu1} /name of a door god/ # adapted from cc-cedict ¶ 荼 荼 [tu2] {tou4} /thistle/common sowthistle (Sonchus oleraceus)/bitter (taste)/cruel/flowering grass in profusion/ # adapted from cc-cedict
莎 莎 [sha1] /katydid (family Tettigoniidae)/phonetic "sha" used in transliteration/ ¶ 莎 莎 [suo1] /used in 莎草[suo1cao3]/ 莎 莎 [suo1] /roseau/ 莎 莎 [sha1] /Katydiden, Buschgrillen (Familie der Tetigoniidae, Insekt) (S, Bio), phonetisch sha in Transliterationen (X)/ 莎 莎 [sha1] /(fonetikus átiratokban használt szótag)/ 莎 莎 [sha1] {saa1} /katydid (family Tettigoniidae)/phonetic "sha" used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 莎 莎 [sha1] {so1} /a type of sedge grass/ # adapted from cc-cedict
莒 莒 [Ju3] /Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province/ ¶ 莒 莒 [ju3] /alternative name for taro (old)/ 莒 莒 [ju3] /plante textile/ 莒 莒 [ju3] /Ju (Eig, Fam)/ 莒 莒 [ju3] {geoi2} /alternative name for taro (old)/a hemp like plant/part of a place name (old)/ # adapted from cc-cedict
莓 莓 [mei2] /berry/strawberry/ 莓 莓 [mei2] /baie/fraise/ 莓 莓 [mei2] /Beere (S)/ 莓 莓 [mei2] /bogyó/ 莓 莓 [mei2] {mui4} /berry/strawberry/ # adapted from cc-cedict ¶ 莓 莓 [mei2] {mui2} /berry/strawberry/ # adapted from cc-cedict いちご;イチゴ;苺;莓 [いちご] /Erdbeere/Fragaria/
细辛[xi4 xin1]/ 莘 莘 [xin1] /Asarum/asaret (plante)/(nom de famille)/ ¶ 莘 莘 [shen1] /nom de pays/nombreux/ 莘 莘 [xin1] /Xin (Eig, Fam)/Xin (Name eines alten Staates) (Eig, Gesch)/
莞 莞 [guan1] /Skimmia japonica/ ¶ 莞 莞 [guan3] /(district)/ ¶ 莞 莞 [wan3] /smile/ 莞 莞 [wan3] /jonc/sourire/ ¶ 莞 莞 [guan1] /Skimmia japonica/skimmia du Japon/ ¶ 莞 莞 [guan3] /(district)/ 莞 莞 [wan3] /Lächeln (S)/Wan (Eig, Fam)/ ¶ 莞 莞 [guan1] /Salz-Teichbinse, Skimmia japonica (S, Bio)/ 莞 莞 [guan1] {gun1} /a type of long stem aquatic grass/Scirpus lacustris/ # adapted from cc-cedict ¶ 莞 莞 [guan1] {gwaan1} /a type of long stem aquatic grass/Scirpus lacustris/ # adapted from cc-cedict ¶ 莞 莞 [guan1] {gun2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 莞 莞 [guan1] {wun1} /an alternative form for 豌, peas/ # adapted from cc-cedict ¶ 莞 莞 [guan1] {wun2} /an alternative form for 豌, peas/ # adapted from cc-cedict ¶ 莞 莞 [guan1] {wun5} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 太藺;莞 [ふとい;フトイ] /(n) (uk) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani)/EntL2255070/ ふとい;フトイ;太藺;莞 [ふとい] /Teichsimse/Scirpus tabernaemontani/ 莞[かん] /glimlachend/
莠 莠 [you3] /Setaria viridis/vicious/ 莠 莠 [you3] /vicieux/setaria viridis/ 莠 莠 [you3] /lasterhaft (Adj)/ 莠 莠 [you3] {jau5} /Setaria viridis/vicious/undesirable/evil/of bad quality/ # adapted from cc-cedict
莢 荚 [jia2] /pod (botany)/ 莢 荚 [jia2] /graine/gousse/ 莢 荚 [jia2] /Behälter, Fuß (zur Befestigung von Instrumenten) (S)/ 莢 [さや] /(n) shell (e.g. of a pea)/pod/hull/EntL1571540X/ さや;莢 [さや] /Schote/Hülse/Schale/ 莢[さや] /dop/bolster/peul/peulenschil/peuldop/
菁 菁 [jing1] /leek flower/lush/luxuriant/ 菁 菁 [jing1] /fleur de poireau/cyanine/ 菁 菁 [jing1] /grün, frisch, sauber, klar (Adj)/prächtig, gut (Adj)/ 菁 菁 [jing1] {cing1} /leek flower/lush/luxuriant/turnip/flowers/water weeds/essence/vegetabels/ # adapted from cc-cedict ¶ 菁 菁 [jing1] {zing1} /leek flower/lush/luxuriant/turnip/flowers/water weeds/essence/vegetabels/ # adapted from cc-cedict
菅 菅 [jian1] /(grass)/Themeda forsbali/ 菅 菅 [jian1] /Themeda forskali/ 菅 菅 [jian1] /Jian (Eig, Fam)/ 菅 [すげ(P);すが(ok);スゲ(P)] /(n) (uk) sedge (Cyperaceae spp., esp. members of genus Carex)/(P)/EntL2248290/ すが;スガ;菅 [すが] /Segge/Carexzu den Riedgräsern gehörendes Gras mit ährenartigen Blütenständen u. dreikantigen Stängeln/ ¶ すげ;スゲ;菅 [すげ] /Segge/Carexzu den Riedgräsern gehörendes Gras mit ährenartigen Blütenständen u. dreikantigen Stängeln/ ¶ 菅 [すが] /Suga/ ¶ 菅 [かん] /Kan/ 菅[かん] /Kan/ ¶ 菅[すが] /[plantk.] zegge/Carex/ ¶ 菅[すげ] /[plantk.] zegge/Carex/
茭白笋[jiao1bai2sun3], which is swollen by a smut fungus/(variant of 菇[gu1]) mushroom/ 菰 菰 [gu1] /zizania/zizanie/ 菰 菰 [gu1] /Champignon (S)/Wildreis (Zizania) (S, Ess)/ 菰 菰 [gu1] {gu1} /Zizania latifolia / wildrice/mushroom/ # adapted from cc-cedict 薦;菰 [こも] /(n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves)/(n) (2) (abbr) (See 薦被り・2) beggar/(n) (3) (arch) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/EntL2245190/ こも;薦;菰 [こも] /Wildreis/Zizania latifolia/grobgewebte Strohmatte/Wandermönch (Abk.)/Bettler (Abk.)/
菴 庵 [an1] /variant of 庵[an1]/ 菴 庵 [an1] /couvent/monastère/petit temple bouddhiste/ ¶ 菴 菴 [an1] /petit temple bouddhiste/ 菴 庵 [an1] /Variante von 庵[an1] (X)/ 庵(P);菴;廬 [いおり(P);あん(庵,菴);いお] /(n,n-suf) hermitage/retreat/(P)/EntL1154280X/ あん;庵;菴 [あん] /Einsiedelei/Eremitage/ ¶ いおり;庵;廬;菴 [いおり] /Klause/Einsiedelei/Einsiedlerhütte/Eremitage/Hütte/kleines Haus/einfaches Haus/mein Haus/mein Häuschen/meine Hüttebescheidene Bezeichnung für das eigene Haus/Schuppen/Kaserne/Feldlager/Iori-Wappen/Wappen eines Hauses/Sparre/Chevron/nach unten offener Winkel/Giebel/Giebelzeichen/Reklameschild für Star-Schauspieler/auf einem speziellen Reklameschild verzeichneter Star-Schauspieler/
烟[yan1])/ ¶ 菸 菸 [yu1] /to wither/dried leaves/faded/withered/ 菸 菸 [yu1] /fumée/brouillard/vapeur/ ¶ 菸 菸 [yan1] /cigarette/tabac/fumée/ 菸 烟 [yan1] /Rauch, Nebel (S)/Tabak (S)/ ¶ 菸 菸 [yan1] /Zigarette (S)/ 菸 菸 [yan1] {jin1} /variant of 烟yān [烟]/cigarette/tobacco/smoke/soot/ # adapted from cc-cedict
菽 菽 [shu1] /legumes (peas and beans)/ 菽 菽 [shu1] /Soja/ 菽 菽 [shu1] /Bohne (S)/ 菽 菽 [shu1] {suk6} /legumes (peas and beans)/ # adapted from cc-cedict ¶ 菽 菽 [shu1] {suk1} /legumes (peas and beans)/ # adapted from cc-cedict 豆(P);荳;菽 [まめ(P);マメ] /(n) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, e.g. beans, peas, pulses)/bean/pea/(n) (2) (See 大豆) soya bean (Glycine max)/soybean/soy/(n) (3) (col) female genitalia (esp. the clitoris)/(n) (4) (col) (uk) {food} kidney/(pref) (5) small/miniature/baby/midget/small-scale/(pref) (6) child/(P)/EntL1450030X/ まめ;マメ;豆;荳;菽 [まめ] /Bohne/Erbse/Hülsenfrüchte/(insbes.) Sojabohnen/Kitzler/Klitoris/weibliche Schamteile/Vagina/Frau/Niere; z. B. von Rind oder Schwein/ 豆 / 荳 / 菽[まめ] /(1) peulvrucht/boon/[i.h.b.] sojaboon/(2) miniatuur-/mini-/dwerg-/~ in het klein/klein ~ [voorvoegsel dat aanduidt dat het in het grondwoord genoemde erg klein is in zijn soort]/
萃 萃 [cui4] /collect/collection/dense/grassy/thick/assemble/gather/ 萃 萃 [cui4] /se réunir/se grouper/ 萃 萃 [cui4] /ansammeln (V)/Ansammlung (S)/Dichte (S)/grasbedeckt (Adj)/dick (Adj)/zusammengesetzt (Adj)/versammelt (Adj)/
萊 莱 [lai2] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ 萊 莱 [lai2] /(nom de certaines plantes sauvages)/ 萊 莱 [lai2] /Weißer Gänsefuß (S, Bio)/Lai (Eig, Fam)/ 萊 莱 [lai2] /fehér libatop (Chenopodium album)/gyom/parlag/(átiratokban használt szótag)/ 萊 莱 [lai2] {loi4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/fallow field/ # adapted from cc-cedict
萋 萋 [qi1] /Celosia argentea/luxuriant/ 萋 萋 [qi1] /Celosia argentea/célosie argentée/luxuriant/ 萋 萋 [qi1] /üppig, verschwenderisch (Adj)/ 萋 萋 [qi1] {cai1} /Celosia argentea/luxuriant/mixed/desolate/crowded/ # adapted from cc-cedict
萱 萱 [xuan1] /orange day-lily (Hemerocallis flava)/ ¶ 萲 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/ ¶ 蕿 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/ ¶ 藼 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/ ¶ 蘐 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/ 萱 萱 [xuan1] /Taglilie, Hemerocallis flava (S, Bio)/ 萱 萱 [xuan1] {hyun1} /orange day-lily (Hemerocallis flava)/mother/mother's residence/a symbol of reflief from sorrow/ # adapted from cc-cedict 茅;萱 [かや] /(n) grass used for thatching/sedge used for thatching/EntL1209310X/ カヤ;かや;茅;萱 [かや] /Schilfgras/Miscanthusgras (wie es zum Dachdecken verwendet wird)/
莴苣[wo1ju4]/used in 萵筍|莴笋[wo1sun3]/ 萵 莴 [wo1] /laitue/salade/ 莴苣 (X)/ ちしゃ;チシャ;萵苣;萵 [ちしゃ] /Eissalat/Lattich/Lactuca sativa/
萸 萸 [yu2] /cornelian cherry/ 萸 萸 [yu2] /cornouiller mâle (Cornus mas)/ 萸 萸 [yu2] /Kornelkirsche (S, Bio)/
萼 萼 [e4] /calyx of a flower/ ¶ 蕚 萼 [e4] /old variant of 萼[e4]/ 蕚 萼 [e4] /calice de fleur/ 蕚 萼 [e4] /alte Variante von 萼[e4] (X)/ ¶ 萼 萼 [e4] /Blütenkelch (S, Bio)/ 萼 萼 [e4] {ngok6} /stem and calyx of flower/a younger brother/ # adapted from cc-cedict 萼 [がく;うてな] /(n) {bot} calyx/EntL2264790X/ がく;萼;蕚 [がく] /Blütenkelch/Calyx/ 萼[がく] /[plantk.] bloemkelk/kelk/
葦 苇 [wei3] /reed/rush/Phragmites communis/ 葦 苇 [wei3] /roseau/ 葦 苇 [wei3] /Schilf, Ried, Reet, Rohr, Schilfrohr (S, Bio)/drängen, hetzen (V)/ 葦;蘆;葭;芦 [あし;よし;アシ;ヨシ] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/EntL1152820X/ あし;アシ;葦;蘆;葭;芦 [あし] /Schilf/Schilfrohr/Ried/Phragmites communis/ ¶ よし;ヨシ;葦;蘆;葭 [よし] /Schilf/Schilfrohr/Ried/Phragmites communis/ 葦[あし] /[plantk.] riet/lies/Phragmites communis/
葩 葩 [pa1] /corolla of flower/ 葩 葩 [pa1] /corolle d'une fleur/ 葩 葩 [pa1] /Blumenkrone, Corolla (S, Bio)/ 花びら;花平;花弁;花片;花瓣;葩 [はなびら] /Blütenblatt/ 花弁 / 花びら / 花瓣 / 花片 / 葩 / 花平[はなびら] /[plantk.] bloemblad/bloemblaadje/kroonblad/petaal/[Lat.] petala/
蔥 葱 [cong1] /scallion/green onion/ 蔥 葱 [cong1] /ognon/oignon/ 蔥 葱 [cong1] /Lauch, Porree, Zwiebel (S, Ess)/ hagyma/ 蔥 葱 [cong1] {cung1} /scallion/green onion/pale green/yellowish green/ # adapted from cc-cedict 葱 [ねぎ(P);ネギ] /(n) (uk) Welsh onion (Allium fistulosum)/Japanese bunching onion/green onion/spring onion/scallion/(P)/EntL1467630X/ ねぎ;ネギ;葱 [ねぎ] /Porree/Lauch/Frühlingszwiebeln/Allium fistulosum/ 葱 / ネギ[ねぎ] /[plantk.] grof bieslook/bosuitje/lente-uitje/nieuwe ui/Allium fistulosum/
荤粥[Xun1yu4]/ 葷 荤 [hun1] /obscur/viande/aliments gras/ 葷 荤 [hun1] /Fleisch oder Fisch (S)/ étel (hús vagy hal; nem vegetáriánus)/erős szagú élelmiszer/ 葷 [くん] /(n) (1) strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic)/(n) (2) pungent vegetable (esp. ginger and water pepper)/EntL2850124/
蒐 蒐 [sou1] /madder (Rubia cordifolia)/to hunt, esp. in spring/to gather; to collect/ 蒐 蒐 [sou1] /garance (Rubia cordifolia)/cueillir/collectionner/ 蒐 蒐 [sou1] /Krapp (Rubia cordifolia) (S, Bio)/suchen (V)/versammeln (V)/einsammeln (V)/ 蒐 蒐 [sou1] {sau1} /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/to assemble/to seek/madder (Rubia cordifolia)/to assemble for war/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒐 蒐 [sou1] {sau2} /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/to assemble/to seek/madder (Rubia cordifolia)/to assemble for war/ # adapted from cc-cedict
蒞 莅 [li4] /to attend (an official function)/to be present/to administer/to approach (esp. as administrator)/ 蒞 莅 [li4] /gouverner/ 蒞 莅 [li4] /bedienen, erledigen (V)/ 蒞 莅 [li4] {lei6} /to attend (an official function)/to be present/to administer/to approach (esp. as administrator)/to reach/to arrive/onomatopoeia for the sound of flowing water or blowing wind/ # adapted from cc-cedict
蒿 蒿 [hao1] /celery wormwood (Artemisia carvifolia)/to give off/to weed/ 蒿 蒿 [hao1] /armoise/ 蒿 蒿 [hao1] /Wermut, Wermutkraut (S, Bio)/Hao (Eig, Fam)/ 蒿 蒿 [hao1] {hou1} /celery wormwood (Artemisia carvifolia)/to give off/to weed/to worry/to pull out/to pull up/crown daisy/ # adapted from cc-cedict 蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/EntL1517830X/
蓀 荪 [sun1] /fragrant grass/ 蓀 荪 [sun1] /herbe parfumée/ 蓀 荪 [sun1] /duftendes Gras (S, Bio)/
蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/ 蓆 席 [xi2] /natte/place/siège/banquet/ 蓆 席 [xi2] /Variante von 席[xi2] (X)/gewobene Matte (S)/ 蓆 席 [xi2] {zik6} /beach mat/ ¶ 蓆 蓆 [xi2] {zek6} /woven mat/straw mat/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓆 蓆 [xi2] {zik6} /woven mat/straw mat/ # adapted from cc-cedict 筵;蓆;莚;席 [むしろ;えん(筵)] /(n) (1) woven mat (esp. one made of straw)/(n) (2) (arch) seat/EntL1604880X/ むしろ;ムシロ;筵;蓆;莚 [むしろ] /Strohmatte/ 筵 / 蓆 / 席 / 莚[むしろ] /(1) mat van gevlochten biezen/bamboe/stro/lisdodde e.d./biezenmat/bamboemat/stromat/(2) plaats bestemd voor deelnemers aan een culturele opvoering of een (boeddhistische) dienst/(3) slaapplaats/slaapstee/slaapstede/slaapmat/
蓓 蓓 [bei4] /(flower) bud/ 蓓 蓓 [bei4] /bourgeon (de fleur)/ 蓓 蓓 [bei4] /Knospe, Keim (Blume) (S, Bio)/
萝卜[luo2 bo5]/ 蔔 卜 [bo5] /(radis)/
蒋介石[Jiang3 Jie4shi2]/ 蔣 蒋 [Jiang3] /(nom de famille)/ 蔣 蒋 [jiang3] /Jiang (Eig, Fam)/ 蔣 蒋 [Jiang3] {zoeng1} /Zizania latifolia/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔣 蒋 [Jiang3] {zoeng2} /surname Jiang/refers to Chiang Kai-shek 蒋介石/ # adapted from cc-cedict
蔭 荫 [yin4] /shade/ 蔭 荫 [yin4] /ombre/ 蔭 荫 [yin4] /Schatten (S)/beschatten (V), Ton (S)/Abenddämmerung (S)/schützen (V)/schirmen (V)/schattenspendend (Adj)/schattig (Adj)/Protektion durch den Vater (dessen hohe Stellung) (S)/ 蔭 荫 [yin4] {jam1} /shade/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔭 荫 [yin4] {jam3} /shade/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔭 荫 [yin4] {jam3} /shelter/protect/ # adapted from cc-cedict 陰(P);蔭;翳 [かげ] /(n) (1) shade/shadow/(n) (2) behind (something)/other side/back/(n) (3) the background/behind the scenes/behind someone's back/(n) (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.)/darkness/(P)/EntL1590150X/ 陰;かげ;蔭;翳 [かげ] /Schatten/nicht von Licht beschienener Ort/von etwas verdeckter Ort/toter Winkel/nicht sichtbarer Ort/Rückseite/Silhouette/Heimlichkeit/kleines Fest außerhalb der Reihenfolge/Empfangen einer Gunst/Person, von der man eine Gunst empfängt/ 蔭[いん] /(a) lommer/schaduw/(b) verhullen/verbergen/(c) gunst/hulp/(d) familiebegunstiging/(e) weelderige groei/ ¶ 蔭[おん] /(1) [ritsuryō] privileges voor verwanten/(a) familiebegunstiging/ ¶ 蔭[かげ] /(1) lommer/schaduw/(2) verborgene/achtergrond/(3) gunst/steun/bescherming/begunstiging/hulp/
蕃 蕃 [bo1] /see 吐蕃[Tu3 bo1]/ ¶ 蕃 蕃 [fan1] /variant of 番[fan1]/foreign (non-Chinese)/ ¶ 蕃 蕃 [fan2] /luxuriant/flourishing/to reproduce/to proliferate/ 蕃 蕃 [fan2] /luxuriant/abondant/divers et varié/ ¶ 蕃 蕃 [fan1] /étranger (non Chinois)/ 蕃 蕃 [fan2] /üppig, schwunghaft (Adj) /sich fortpflanzen (V), sich vermehren (V) /wuchern (V), proliferieren (V), stark zunehmen (V)/ ¶ 蕃 蕃 [fan1] /Variante von 番[fan1] (X)/fremd (nicht-chinesisch) (Adj)/ ¶ 蕃 蕃 [bo1] /siehe 吐蕃[tu3 bo1] (X)/ 蕃 蕃 [fan1] {faan1} /foreign country/foreigner/foreign (non-Chinese)/barbarian/classifier for occurrences (of an action or deed)/-fold (as in twofold etc)/kind/sort/a loyal friend/a brother/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕃 蕃 [fan1] {faan4} /flourishing/luxuriant/lush/to proliferate/to multiply/to increase/ # adapted from cc-cedict ばん;蛮;蕃 [ばん] /(von China aus gesehen) Südbarbaren/Ausland/Ausländer/
蕙 蕙 [hui4] /Coumarouna odorata/ 蕙 蕙 [hui4] /orchidée/ 蕙 蕙 [hui4] /Coumarouna odorata (S)/ 蕙 蕙 [hui4] {wai6} /Coumarouna odorata/a type of orchid/a type of fragrant grass/ # adapted from cc-cedict
蕨 蕨 [jue2] /Pteridium aquilinum/bracken/ 蕨 蕨 [jue2] /fougère/ 蕨 蕨 [jue2] /Adlerfarn (S, Bio)/ 蕨 [わらび] /(n) bracken/EntL1562770X/ わらび;ワラビ;蕨 [わらび] /Farnkraut/Adlerfarn/Farn/Pteridium aquilinum var. latiusclum/ ¶ 蕨 [わらび] /WarabiStadt im Südosten der Präf. Saitama; flächenmäßig kleinste Stadt Japans/Warabi/ 蕨 / ワラビ[わらび] /[plantk.] adelaarsvaren/varenkruid/Pteridium aquilinum/
蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/ 蕩 荡 [dang4] /se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/ 蕩 荡 [dang4] {dong6} /loiter/ ¶ 蕩 荡 [dang4] {dong6} /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/to wash away/to cleanse/to drift/unsettled/to swat/licentious/vast/ # adapted from cc-cedict
蕪 芜 [wu2] /overgrown with weeds/ 蕪 芜 [wu2] /couvert d'herbes touffues/envahi par les mauvaises herbes/confus/embrouillé/ 蕪 芜 [wu2] /überwuchert mit Unkraut (S)/Ödland, Brache (S)/ 蕪 芜 [wu2] {mou4} /overgrown with weeds/mixed or disorderly/ # adapted from cc-cedict 蕪;蕪菁(rK) [かぶ;かぶら;カブ;カブラ] /(n) (uk) turnip (Brassica rapa)/EntL1499280X/ かぶら;カブラ;蕪菁;蕪 [かぶら] /Rübe/Brassica campestris var. rapa/ ¶ かぶ;カブ;蕪 [かぶ] /Rübe/Brassica campestris var. rapa/ 蕪[かぶら] /[plantk.] raap/knol/Brassica campestris/ ¶ 蕪[かぶ] /(1) [plantk.] raap/stoppelknol/knol/Brassica rapa/(2) [Jap.herald.] gestileerde raap/(3) knotje haar als haarstukje/
蕭 萧 [Xiao1] /surname Xiao/ ¶ 蕭 萧 [xiao1] /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/ 蕭 萧 [xiao1] /triste/désert/ 蕭 萧 [xiao1] /traurig (Adj)/Xiao (Eig, Fam)/ 蕭 萧 [xiao1] {siu1} /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/common artesmisia/soughing of wind/mournful/dejected/rare/dense/respectful/severe/thin/neighing of horse/ # adapted from cc-cedict 蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/EntL1517830X/
薑 姜 [jiang1] /ginger/ 薑 姜 [jiang1] /gingembre/(nom de famille)/ 薑 姜 [jiang1] /Ingwer (S, Bio)/ 薑 姜 [jiang1] /gyömbér/(családnév) Jiang/ 薑;椒 [はじかみ] /(n) (1) (arch) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale)/(n) (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum)/EntL2265160/ ショウガ;しょうが;生が;生姜;生薑;薑 [しょうが] /Ingwer/Zingiber officinale/Geiz/Knauserei/ ¶ はじかみ;ハジカミ;椒;薑 [はじかみ] /Ingwer/Zingiber officinale/japanischer Pfeffer/Gelbholz/Zanthoxylum piperitum/
蔷薇[qiang2 wei1]/ 薔 蔷 [qiang2] /rose rouge/rose sauvage/églantine/ 薔 蔷 [qiang2] /Heckenrose (S)/ 薔 蔷 [qiang2] {coeng4} /wild rose/ # adapted from cc-cedict ¶ 薔 蔷 [qiang2] {sik1} /a surname/a type of aquatic plant/ # adapted from cc-cedict 薔[しょう] /(a) waterpeper/(b) roos/
薛 薛 [Xue1] /surname Xue/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC)/ ¶ 薛 薛 [xue1] /wormwood like grass (classical)/ 薛 薛 [xue1] /(nom de famille)/ 薛 薛 [xue1] /Wermut (S)/Xue (Eig, Fam)/ 薛 薛 [xue1] {sit3} /wormwood like grass (classical)/name of a feudal state/a surname/ # adapted from cc-cedict
薜 薜 [bi4] /Ficus pumila/ 薜 薜 [bi4] /ficus/ 薜 薜 [bi4] /Ficus pumila (S, Bio)/
薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/surname Sa/ 薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/(nom de famille)/ 薩 萨 [sa4] /Sa (Eig, Fam)/ 薩 萨 [sa4] /(családnév) Sa/Bódhiszattva/(átiratokban használt írásjegy)/ 薩 萨 [Sa4] {saat3} /Bodhisattva/surname Sa/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict
藐 藐 [miao3] /to despise/small/variant of 渺[miao3]/ 藐 藐 [miao3] /mesquin/mépriser/ 藐 藐 [miao3] /klein, unbedeutend (Adj)/ 藐 藐 [miao3] {miu5} /to despise/small/variant of 渺miǎo [渺]/to disregard/to disdain/to look down upon/insignificant/ # adapted from cc-cedict ¶ 藐 藐 [miao3] {mok6} /to despise/small/variant of 渺miǎo [渺]/to disregard/to disdain/to look down upon/insignificant/ # adapted from cc-cedict
藪 薮 [sou3] /marsh/gathering place/ 藪 薮 [sou3] /marais/lieu de rencontre/lieu de rassemblement/ 藪 薮 [sou3] /Marsch, Moor (S, Geo)/Marschland (S, Geo)/Sumpf (S, Geo)/Versammlungsort (S)/Zufluchtsstätte (S)/sich versammeln (V)/ ¶ 藪 薮 [sou4] /siehe 藪[sou3] (X)/ 藪 薮 [sou3] {sau2} /marsh/gathering place/swamp/wild country/clump of trees or bushes/ # adapted from cc-cedict 藪;薮 [やぶ;ヤブ] /(n) (1) (やぶ only) thicket/bush/grove/scrub/(n) (2) (abbr) (uk) (See 藪医者・やぶいしゃ) (medical) quack/EntL1634220X/ やぶ;ヤブ;藪;薮 [やぶ] /Busch/Gebüsch/Kurpfuscher/Schielen/ ¶ 藪 [やぶ] /Yabu/ 藪[やぶ] /[plantk.] struikgewas/kreupelbos/bosje/kreupelhout/ruigte/onderhout/
藹 蔼 [ai3] /friendly/ 藹 蔼 [ai3] /amicalement/ 藹 蔼 [ai3] /freundlich (Adj)/ 藹 蔼 [ai3] {oi2} /friendly/exuberant/ # adapted from cc-cedict ¶ 藹 蔼 [ai3] {ngoi2} /friendly/exuberant/ # adapted from cc-cedict 藹[あい] /bloeiend/gedijend/kalm/
藺 蔺 [Lin4] /surname Lin/ ¶ 藺 蔺 [lin4] /juncus effusus/ 藺 蔺 [lin4] /(nom de famille)/ 藺 蔺 [lin4] /Lin (Eig, Fam)/ 藺 蔺 [lin4] {leon6} /juncus effuses/a surname/ # adapted from cc-cedict 藺 [い;イ] /(n) (uk) (See イグサ) soft rush (Juncus effusus var. decipiens)/common rush/EntL2035220X/ い;イ;藺 [い] /Flatterbinse/Flatter-Binse/Flattersimse/Flatter-Simse/Juncus effusus var. decipiensein Binsengewächs/ 藺[い] /[plantk.] pitrus/Juncus effusus/ ¶ 藺[りん] /(a) [plantk.] pitrus/(b) [mil.] stortsteen/(c) trappen/treden/
蘆 芦 [lu2] /rush/reed/Phragmites communis/ 蘆 芦 [lu2] /roseau/ 蘆 芦 [lu2] /Binse (S)/Schilf, Reet (S, Bio)/ 蘆 芦 [lu2] {lou4} /rush/reed/Phragmites communis/bottle gourd/ # adapted from cc-cedict 葦;蘆;葭;芦 [あし;よし;アシ;ヨシ] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/EntL1152820X/ あし;アシ;葦;蘆;葭;芦 [あし] /Schilf/Schilfrohr/Ried/Phragmites communis/ ¶ よし;ヨシ;葦;蘆;葭 [よし] /Schilf/Schilfrohr/Ried/Phragmites communis/
蘊 蕴 [yun4] /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ 蘊 蕴 [yun4] /accumuler/contenir/ 蘊 蕴 [yun4] /abholen, einsammeln (V)/ 蘊 蕴 [yun4] {wan2} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘊 蕴 [yun4] {wan3} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘊 蕴 [yun4] {wan5} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict 蘊[うん] /(1) ophoping/opeenstapeling/verzameling/opslag/(2) [boeddh.] skandha/(a) stapelen/opslaan/(b) [boeddh.] skandha/(c) bodem/diepste/(d) belemmering/opstopping/(e) zwoel/broeierig/
苹果[ping2guo3]/ ¶ 蘋 𬞟 [pin2] /clover fern (Marsilea quadrifolia)/ 蘋 苹 [ping2] /pomme/ 蘋 苹 [pin2] /Kleefarn, (lat: Marsilia quadrifolia) (S, Bio)/ 蘋 苹 [ping2] {pan4} /a type of grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘋 苹 [ping2] {ping4} /apple/ # adapted from cc-cedict
苏/ 蘚 藓 [xian3] /mousse/lichen/bryophyte/ 蘚 藓 [xian3] /Moos (S, Bio)/ 苔(P);蘚;蘿 [こけ(P);コケ(P)] /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/(P)/EntL1411030X/ こけ;コケ;苔;蘚;蘿 [こけ] /Moos/Bryophyta/Zungenbelag/ 苔 / 蘚 / 蘿[こけ] /(1) [plantk.] mos/(2) [plantk.] korstmos/licheen/(3) [舌の] aanslag/aanzetting/
蘸 蘸 [zhan4] /to dip in (ink, sauce etc)/ 蘸 蘸 [zhan4] /tremper/ 蘸 蘸 [zhan4] /stippen; kurz eintauchen (V)/
蘿 萝 [luo2] /radish/ 蘿 萝 [luo2] /radis/navet/ 蘿 萝 [luo2] /Radieschen (S)/ 蘿 萝 [luo2] /retek/ 蘿 萝 [luo2] {lo4} /radish/a type of creeping plant/ # adapted from cc-cedict 苔(P);蘚;蘿 [こけ(P);コケ(P)] /(n) (1) (uk) moss/(n) (2) (uk) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.)/(P)/EntL1411030X/ ¶ 蘿 [かげ] /(n) (arch) (See 日陰鬘) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)/EntL2200180/ こけ;コケ;苔;蘚;蘿 [こけ] /Moos/Bryophyta/Zungenbelag/ 苔 / 蘚 / 蘿[こけ] /(1) [plantk.] mos/(2) [plantk.] korstmos/licheen/(3) [舌の] aanslag/aanzetting/
虔 虔 [qian2] /to act with reverence/reverent/ 虔 虔 [qian2] /sincère/ferme/déterminé/respectueux/ 虔 虔 [qian2] /ehrfürchtig, fromm (Adj)/ 虔 虔 [qian2] {kin4} /to act with reverence/reverent/sincere/devout/to rob/ # adapted from cc-cedict 虔 [けん] /Ken/
虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/ 虛 虚 [xu1] /vide/inoccupé/vacant/faux/faible/fragile/en vain/ 虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /(adjective) Unreal/ ¶ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict 虚 [きょ] /(n) (1) unpreparedness/(n) (2) falsehood/(n) (3) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2248040X/ ¶ 虚;空;洞 [うろ;うつお(ok);うつほ(ok);うつせ(虚,空)(ok)] /(n) hollow/cavity/hole/EntL2036320X/ 虚 [きょ] /Unvorbereitetheit/Unaufmerksamkeit/Unvorsichtigkeit/Unwahrheit/Lüge/Falschheit/Substanzlosigkeit/Leerheit/Kyoeiner der 28 Abschnitte der Ekliptik/Imaginarität (z.B. einer Zahl)/ ¶ うつろ;虚;空ろ;虚ろ;洞 [うつろ] auch 洞/Augehöhltheit/Hohlheit/Leerheit/Inhaltslosigkeit/Substanzlosigkeit/Hohlheit/Geistesabwesenheit/Leerheit/ ¶ うろ;空;虚;洞 [うろ] /Höhle/Hohlheit/ 虚[うろ] /holte/gat/uitholling/holle ruimte/lege plek/
虧 亏 [kui1] /to lose (money); to have a deficit/to be deficient/to treat unfairly/luckily; fortunately; thanks to/(used to introduce an ironic remark about sb who has fallen short of expectations)/ 虧 亏 [kui1] /perdre/manquer/heureusement/ 虧 亏 [kui1] /Defizit (S)/Mangel (S)/Manko (S)/Unzulänglichkeit (S)/ 虧 亏 [kui1] /pénzt veszíteni;vesztesége van; tönkremegy/hiányzik;hiánya van/szerencsére;hála vminek,vkinek;köszönhetően vminek,vkinek/tisztességtelenül;méltánytalanul;igazságtalanul bánik vkivel/veszteség;kár/a vitális energia károsodása/szarkazmus kifejezésére/ 虧 亏 [kui1] {fai1} /deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that.../damage/to lose/to fail/to treat unfairly/waning/to owe/impotent/weak/feeble/ # adapted from cc-cedict ¶ 虧 亏 [kui1] {kwai1} /deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that.../damage/to lose/to fail/to treat unfairly/waning/to owe/impotent/weak/feeble/ # adapted from cc-cedict
虱 虱 [shi1] /louse/ ¶ 蝨 虱 [shi1] /louse/ 蝨 虱 [shi1] /pou/ 虱 虱 [shi1] /Laus (S, Bio)/ 虱 虱 [shi1] /tetű/ 虱;蝨 [しらみ;しし(虱)(ok);シラミ] /(n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/EntL1571860X/ シラミ;しらみ;虱;蝨 [しらみ] /Laus/ 虱 / 蝨 / シラミ[しらみ] /[dierk.] luis/
蠶 蚕 [can2] /silkworm/ 蠶 蚕 [can2] /ver à soie/toute chenille à cocon/ 蠶 蚕 [can2] /Seidenspinner (S, Zool)/ 蚕;かいこ;カイコ;蠶 [かいこ] /Seidenraupe/Bombyx mori/ ¶ こ;蚕 [こ] /Seidenraupe/ 蚕 / カイコ[かいこ] /[dierk./entom.] zijderups/Bombyx mori/
蚩 蚩 [Chi1] /surname Chi/ ¶ 蚩 蚩 [chi1] /ignorant/worm/ 蚩 蚩 [chi1] /ignorant/bourru/ 蚩 蚩 [chi1] /ungebildet, ignorant (Adj)/Wurm (S)/Chi (Eig, Fam)/ 蚩 蚩 [chi1] {ci1} /ignorant/worm/rustic/to sneer at/a surname/to bully/a legendary marine beast/a type of insect/stupid/ugly/vulgar and stupid/ # adapted from cc-cedict
蚱 蚱 [zha4] /grasshopper/ 蚱 蚱 [zha4] /sauterelle/ 蚱 蚱 [zha4] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/ 蚱 蚱 [zha4] {zaa3} /grasshopper/locust/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚱 蚱 [zha4] {zaak3} /grasshopper/locust/ # adapted from cc-cedict
蚶 蚶 [han1] /small clam (Arca inflata)/ 蚶 蚶 [han1] /palourde/ 蚶 蚶 [han1] /Archenmuschel (lat: Arca) (S, Bio)/ 蚶 [きさ] /(n) (arch) (See 赤貝) blood clam (Scapharca broughtonii)/EntL2197720/ 赤貝 / 蚶[あかがい] /(1) [dierk.] Scapharca broughtonii [= soort van arkschelp]/(2) [dierk.] zeemossel/Mytilus coruscus/(3) het op met teugels doorschoten schelpen lopen/± potlopen/(4) [volkst.] vrouwelijk schaamdeel/
蛆 蛆 [qu1] /maggot/ 蛆 蛆 [qu1] /asticot/ 蛆 蛆 [qu1] /Made (S)/ 蛆 蛆 [qu1] {ceoi1} /maggot/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛆 蛆 [qu1] {zeoi1} /centipede/ # adapted from cc-cedict 蛆 [うじ;ウジ] /(n) (uk) maggot/larva/grub/EntL1957180X/ うじ;ウジ;蛆 [うじ] /Made/ 蛆[うじ] /made/maai/larve/insectenlarve/worm/rups/kwatworm/ ¶ 蛆[しょ] /(a) made/larve/worm/(b) steken/prikken/(c) schuim/
痐 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/ ¶ 蚘 蛔 [hui2] /variant of 蛔[hui2]/ ¶ 蛔 蛔 [hui2] /roundworm/Ascaris lumbricoides/ ¶ 蛕 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/ ¶ 蜖 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/ 蜖 蛔 [hui2] /ténia/ 蛔 蛔 [hui2] /Rundwurm (S)/
蛟龙[jiao1 long2]/ 蛟 蛟 [jiao1] /crocodile/ 蛟 蛟 [jiao1] /Haifisch, Hai (S, Zool)/ 蛟;虬;虯;螭 [みずち;みつち(ok)] /(n) {jpmyth} mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/EntL2817280/ みずち;蛟 [みずち] /Wasserdrachenvierbeiniger im Wasser lebender schlangenartiger gehörnter giftspuckender Drachen/
蛭 蛭 [zhi4] /fluke/leech/hirudinea/ 蛭 蛭 [zhi4] /hirudinea/sangsue/ 蛭 蛭 [zhi4] /Blutegel (S)/Nassauer, Achterliek (S)/ 蛭 [ひる;ヒル] /(n) (uk) leech/EntL1490510X/ ひる;ヒル;蛭 [ひる] /Blutegel/ 蛭[ひる] /[dierk.] bloedzuiger/[gew.] echel/[gew.] laken/[gew.] lijklaken/Hirudo/
蠻 蛮 [man2] /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/ 蠻 蛮 [man2] /brutal/sauvage/plutôt/assez/ 蠻 蛮 [man2] /alte Bezeichnung für die Minderheiten im Süden Chinas (S)/grob, roh (Adj); Bsp.: 蠻勁 蛮劲 -- Wilde Kraft/sehr (Adv), recht (Adj); Bsp.: 蠻好 蛮好 -- recht gut/ 蠻 蛮 [man2] /barbár; vad/nagyon/(kínai déli kisebbségeinek történelmi megnevezése)/ 蠻 蛮 [man2] {maan4} /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/unreasonable/rude/savage/ # adapted from cc-cedict ばん;蛮;蕃 [ばん] /(von China aus gesehen) Südbarbaren/Ausland/Ausländer/
蛹 蛹 [yong3] /chrysalis/pupa/ 蛹 蛹 [yong3] /chrysalide/ 蛹 蛹 [yong3] /Insektenpuppe (S)/Larve (S)/ 蛹 蛹 [yong3] {jung2} /chrysalis/pupa/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛹 蛹 [yong3] {jung5} /chrysalis/pupa/ # adapted from cc-cedict 蛹 [さなぎ] /(n) chrysalis/pupa/EntL1571990X/ さなぎ;サナギ;蛹 [さなぎ] /Puppe/Pupa/Chrysalis/
蛻 蜕 [tui4] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/ 蛻 蜕 [tui4] /dépouille/changer de peau/muer/ 蛻 蜕 [tui4] /sich häuten (V, Bio)/ 蛻 蜕 [tui4] {seoi3} /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/to molt/to transform/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛻 蜕 [tui4] {teoi3} /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/to molt/to transform/ # adapted from cc-cedict 抜け殻;脱け殻;抜殻(io);脱殻(io);蛻 [ぬけがら] /(n) (See 蛻・もぬけ) cast-off skin (snake, insect, etc.)/husk/empty shell/exuvia/exuviae/EntL1478210X/ ¶ 蛻;蛻け;藻抜け(ateji);裳脱け [もぬけ] /(n) (uk) shed skin (of a snake, insect, etc.)/ecdysis/EntL1402260X/ もねけ;裳抜け;蛻 [もぬけ] /Häutung (einer Schlange, Zikade etc.)/ 抜け殻 / 脱殻 / 蛻[ぬけがら] /(1) afgeworpen omhulsel/huid/schaal/exuviën/(2) [蛇の] afgeworpen slangenvel/slangenhemd/(3) [fig.] leeg karkas/schim/
蜃 蜃 [shen4] /giant clam/(mythology) clam-monster said to breathe out a vapor that forms a mirage of buildings/ 蜃 蜃 [shen4] /(animal mythique)/palourde/serpent de mer/ 蜃 蜃 [shen4] /hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S)/ ¶ 蜃 蜃 [chen4] /Eidechse (S, Zool)/Seeschlange (S, Zool)/sagenhaftes Seeungeheuer (S)/Ausspr. auch [shen4] (X)/ しん;蜃 [しん] /große Venusmuschel/gigantische Venusmuschel, die durch ihren Atem Fata Morganen auslösen kann/
蜇 蜇 [zhe1] /to sting/ ¶ 蜇 蜇 [zhe2] /jellyfish/ 蜇 蜇 [zhe1] /piquer/ ¶ 蜇 蜇 [zhe2] /méduse/ 蜇 蜇 [zhe1] /stechen (Insekt) (V, Bio)/ 蜇 蜇 [zhe1] {zit3} /to sting/to prick/to irritate (one's eyes or skin)/jellyfish/ # adapted from cc-cedict
蛻 蜕 [tui4] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/ 蛻 蜕 [tui4] /dépouille/changer de peau/muer/ 蛻 蜕 [tui4] /sich häuten (V, Bio)/ 蛻 蜕 [tui4] {seoi3} /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/to molt/to transform/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛻 蜕 [tui4] {teoi3} /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/to molt/to transform/ # adapted from cc-cedict
蜢 蜢 [meng3] /grasshopper/ 蜢 蜢 [meng3] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/ 蜢 蜢 [meng3] {maang5} /grasshopper/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜢 蜢 [meng3] {maang2} /grasshopper/ # adapted from cc-cedict
蜥 蜥 [xi1] /(bound form) lizard/ 蜥 蜥 [xi1] /saurien/sauria/ 蜥 蜥 [xi1] /Chamäleon (S, Zool)/Eidechse (S, Zool)/ 蜥 蜥 [xi1] /gyík/
蜴 蜴 [yi4] /used in 蜥蜴[xi1yi4]/ 蜴 蜴 [yi4] /Eumeces latiscutatus/ 蜴 蜴 [yi4] /Chamäleon (S, Zool)/ 蜴 蜴 [yi4] /kaméleon/
蜿 蜿 [wan1] /used in 蜿蜒[wan1 yan2]/ 蜿 蜿 [wan1] /ramper/ 蜿 蜿 [wan1] /erregen, verschieben (V)/ 蜿 蜿 [wan1] {jyun1} /to move (as snake)/crooked/wriggling/zigzagging/meander/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜿 蜿 [wan1] {jyun2} /to move (as snake)/crooked/wriggling/zigzagging/meander/ # adapted from cc-cedict
蝕 蚀 [shi2] /to nibble away at sth/to eat into/to erode/ 蝕 蚀 [shi2] /perdre/corroder/ronger/ 蝕 蚀 [shi2] /korrodieren, hineinfressen (V)/(etw. frisst sich in etw. hinein)/ 蝕 蚀 [shi2] {sik6} /(verb) 1. eclipse; 2. termite/ ¶ 蝕 蚀 [shi2] {sik6} /to nibble away at sth/to eat into/to erode/to corrode/eclipse/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝕 蚀 [shi2] {sit6} /to suffer a loss/ # adapted from cc-cedict 食;蝕 [しょく] /(n) {astron} eclipse (solar, lunar, etc.)/occultation/EntL2837078/ しょく;蝕 [しょく] /Eklipse/Verfinsterung der Sonne bzw. des Mondes/
虾蟆[ha2ma5]/ ¶ 蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/ 蝦 虾 [xia1] /crevette/ 蝦 虾 [xia1] /Garnele, Krabbe, Shrimps, (Schrimps) (S, Zool)/ rák/ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /(slang) 1. bully; 2. intimidate/ ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /shrimp/prawn/to bully/to pick on someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa4} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict えび;エビ;海老;蝦;鰕;蛯 [えび] /Zehnfußkrebs/DecapodaSammelbegriff für bestimmte Krebstiere/Krebs/Krabbe/Hummerkrabbe/Hummer/Garnele/Shrimp/Languste/Vorhängeschloss/Garnelenfesselung/Krummfesselungeine Fesselungs‐ und Foltermethode der Edo-Zeit; Beine werden mit den Knien nach außen im Schneidersitz gefesselt und Oberkörper oder Hals werden nach vorne gebeugt fixiert/ ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] /Frosch/
蝨 虱 [shi1] /louse/ 蝨 虱 [shi1] /pou/ ¶ 蝨 蝨 [shi1] /Phthiraptera/ 蝨 蝨 [shi1] /lausen (V), Laus (S)/ 虱;蝨 [しらみ;しし(虱)(ok);シラミ] /(n) (uk) louse (esp. a sucking louse)/lice/EntL1571860X/ シラミ;しらみ;虱;蝨 [しらみ] /Laus/ 虱 / 蝨 / シラミ[しらみ] /[dierk.] luis/
蜗牛[wo1 niu2]/ 蝸 蜗 [wo1] /escargot/ 蝸 蜗 [wo1] /Schneckensorte (S, Bio)/ 蝸 蜗 [wo1] {wo1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝸 蜗 [wo1] {waa1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝸 蜗 [wo1] {gwaa1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict かたつむり;カタツムリ;蝸牛;蝸 [かたつむり] /Schnecke/
蜋 螂 [lang2] /variant of 螂[lang2]/ ¶ 螂 螂 [lang2] /dragonfly/mantis/ 螂 螂 [lang2] /mante/ 螂 螂 [lang2] /Libelle (S)/ 螂 螂 [lang2] {long4} /dragonfly/mantis/a type of beetle/ # adapted from cc-cedict
蚂螂[ma1lang2]/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /used in 螞蟥|蚂蟥[ma3huang2]/used in 螞蟻|蚂蚁[ma3yi3]/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /used in 螞蚱|蚂蚱[ma4zha5]/ 螞 蚂 [ma1] /libellule/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /fourmi/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /sauterelle/ 螞 蚂 [ma3] /Ameise (S, Bio)/ ¶ 螞 蚂 [ma1] /Libelle (S)/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/ 螞 蚂 [ma3] {maa1} /dragonfly/ # adapted from cc-cedict ¶ 螞 蚂 [ma3] {maa5} /ant/leech/ # adapted from cc-cedict ¶ 螞 蚂 [ma3] {maa6} /locust/ # adapted from cc-cedict
螟 螟 [ming2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/ 螟 螟 [ming2] /charançon/ 螟 螟 [ming2] /nerviges Insekt (S)/Rüsselmottenlarve (S) (Aphomia gullaris oder Plodia interpuncuella oder Heliothus armigera etc), große Ackerpest (S)/
螫 螫 [shi4] /(literary) (of a bee or spider etc) to sting or bite/ ¶ 螫 螫 [zhe1] /(of a bee or spider etc) to sting or bite/(of an irritant) to make (one's eyes or skin) sting/ 螫 螫 [shi4] /piquer/ ¶ 螫 螫 [zhe1] /piqure d'insecte venimeux/ 螫 螫 [shi4] /stechen, brennen (V)/Ausspr. auch [zhe1] (X)/ 螫 螫 [shi4] /csípés; marás (pl. rovar, kígyó, csalán)/ 螫 螫 [shi4] {cik1} /to sting/also pr. [zhē]/poison/poisonous insect/ # adapted from cc-cedict ¶ 螫 螫 [shi4] {sik1} /to sting/also pr. [zhē]/poison/poisonous insect/ # adapted from cc-cedict
螳 螳 [tang2] /praying mantis/ 螳 螳 [tang2] /mante (insecte)/ 螳 螳 [tang2] /Gottesanbeterin (S, Bio)/
蝼蛄[lou2 gu1]/ 螻 蝼 [lou2] /fourmi etc./ 蝼蛄[lou2 gu1] (X)/ 螻蛄;螻 [けら;おけら(螻蛄);ろうこ(螻蛄);ケラ;オケラ] /(n) (1) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)/(n) (2) (おけら, オケラ only) (col) (uk) being penniless/being broke/EntL1572190X/ けら;ケラ;螻蛄;螻 [けら] /Maulwurfsgrille/Gryllota alpidae/
蝈蝈 long-horned grasshopper/ 蟈 蝈 [guo1] /petite grenouille verte/cigale/ 蟈 蝈 [guo1] /Cyrtophyllus sp. (eine Art Heuschrecke) (Eig, Bio)/
蟑 蟑 [zhang1] /cockroach/ 蟑 蟑 [zhang1] /cafard/blatte/cancrelat/coquerelle/ 蟑 蟑 [zhang1] /Küchenschabe (S, Bio)/
蟒 蟒 [mang3] /python/ 蟒 蟒 [mang3] /boa/python/ 蟒 蟒 [mang3] /Pythonschlange (S)/ 蟒 蟒 [mang3] /piton/ 蟒;蟒蛇;蠎 [うわばみ;ウワバミ] /(n) (1) (uk) large snake/(n) (2) (col) (uk) heavy drinking/heavy drinker/EntL1572250X/ うわばみ;ウワバミ;蟒蛇;蟒 [うわばみ] /Riesenschlange/starker Trinker/Säufer/
蟬 蝉 [chan2] /cicada/ 蟬 蝉 [chan2] /cigale/ 蟬 蝉 [chan2] /Zikade (S, Bio)/ 蟬 蝉 [chan2] /kabóca (a Cicadidae család egy tagja)/ 蟬 蝉 [chan2] {sim4} /cicada/continous/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟬 蝉 [chan2] {sin4} /cicada/continous/ # adapted from cc-cedict せみ;セミ;蟬;蝉 [せみ] /Zikade/Grille/kleine Rolle/kleine Spule/
蟯 蛲 [nao2] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/ 蟯 蛲 [nao2] /Wurmsorte (Parasit im Dickdarm) (S, Med)/
蟹 蟹 [xie4] /crab/ ¶ 蠏 蟹 [xie4] /variant of 蟹[xie4]/ 蠏 蟹 [xie4] /crabe/ 蟹 蟹 [xie4] /Krabbe (S, Zool)/Krebs (S, Zool)/ 蟹 蟹 [xie4] {haai5} /(stock terminology) undervalued (stocks)/ ¶ 蟹 蟹 [xie4] {haai5} /crab/the vagina/a wallet/ # adapted from cc-cedict かに;カニ;蟹 [かに] /Krabbe/FlusskrabbeZählwort ist bzw. Zählwort für die Beine ist /Kindspech/ 蟹[かに] /[dierk.] krab/
蟻 蚁 [yi3] /ant/ 蟻 蚁 [yi3] /fourmi/ 蟻 蚁 [yi3] /Ameise (S, Bio)/Yi (Eig, Fam)/ 蟻 蚁 [yi3] {ngai5} /(slang) trouble/ 蟻 [あり(P);アリ] /(n) (uk) ant/(P)/EntL1225940X/ あり;アリ;蟻;螘 [あり] /Ameise/Formicidea/ 蟻[あり] /[dierk.] mier/Formica/
只[zhi1]/ 蠅 蝇 [ying2] /mouche/ 蠅 蝇 [ying2] /Fliege (S, Bio)/ 蠅 蝇 [ying2] /házilégy; közönséges légy; Musca domestica/ はえ;ハエ;蝿;蠅 [はえ] /Fliege/Brachycera/ ¶ はい;ハイ;蠅;蝿 [はい] /Fliege/Brachycera/ 蝿 / 蠅 / ハエ[はえ] /[dierk.] vlieg/Musca/
蠍 蝎 [xie1] /scorpion/ 蠍 蝎 [xie1] /scorpion/ 蠍 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/ 蠍 [さそり;サソリ] /(n) (uk) scorpion (Scorpiones spp.)/EntL1572220X/ サソリ;さそり;蠍 [さそり] /Skorpion/ 蠍[さそり] /[dierk.] schorpioen/Scorpionida/
蠔 蚝 [hao2] /oyster/ 蠔 蚝 [hao2] /huitre/ ¶ 蠔 蠔 [hao2] /huitre/ 蠔 蚝 [hao2] /Auster, Austern (lat. Ostreidae) (S, Zool)/
蠟 蜡 [la4] /candle/wax/ 蠟 蜡 [la4] /cire/bougie/ 蠟 蜡 [la4] /Kerze (S)/Wachs (S)/ 蠟 蜡 [la4] /gyertya/viasz/ ろう;ロウ;蠟;蝋 [ろう] /Wachs/
蠡 蠡 [li2] /calabash/ ¶ 蠡 蠡 [li3] /wood-boring insect/ 蠡 蠡 [li2] /coquillage/calebasse coupée en deux, servant de louche/ ¶ 蠡 蠡 [li3] /ver du bois/ 蠡 蠡 [li2] /Kalebasse, Flaschenkürbis (S, Bio)/ 蠡 蠡 [li2] {lai5} /calabash shell/gourd ladle/a drinking cup/a dipper/a woodworm/wood boring insect/to bore into the wood/ # adapted from cc-cedict ¶ 蠡 蠡 [li2] {lai4} /calabash shell/gourd ladle/a drinking cup/a dipper/a woodworm/wood boring insect/to bore into the wood/ # adapted from cc-cedict ¶ 蠡 蠡 [li2] {lo4} /viviparidae / a river snail/ # adapted from cc-cedict
蠣 蛎 [li4] /oyster/ 蠣 蛎 [li4] /huitre/ 蠣 蛎 [li4] /Auster, Austern (lat. Ostreidae) (S, Zool)/ 牡蠣(P);牡蛎;蠣;硴 [かき(P);ぼれい(牡蠣,牡蛎);カキ(P)] /(n) (uk) oyster/oyster shell/(P)/EntL1182920X/
蠱 蛊 [gu3] /arch. legendary venomous insect/to poison/to bewitch/to drive to insanity/to harm by witchcraft/intestinal parasite/ 蠱 蛊 [gu3] /insecte venimeux légendaire/empoisonner/ensorceler/jeter un sort/parasite intestinal/ 蠱 蛊 [gu3] /Sinn (S)/Wahnsinn (S)/ 蠱 [まじ] /(n) (1) (arch) (See 蠱物) charmed and cursed/(n) (2) something that bewilders/something that leads one astray/the work of demons/EntL2182950/
蠹 蠹 [du4] /insect that eats into books, clothing etc/moth-eaten/worm-eaten/ 蠹 蠹 [du4] /mite/insecte qui mange des livres, des vêtements, etc./rongé/vermoulu/mité/ 蠹 蠹 [du4] /Insekt das sich in Bücher, Kleider etc. einfrisst (S, Zool)/Mottenfraß (S)/Wurmfraß (S)/
众[zhong4]/ 衆 众 [zhong4] /nombreux/foule/ 衆 衆 [zhong4] {zung1} /a surname/a type of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 衆 衆 [zhong4] {zung3} /many/numerous/crowd/multitude/masses/people/ # adapted from cc-cedict 衆 [しゅう(P);しゅ] /(n) (1) (ant: 寡・か・1) great numbers (of people)/numerical superiority/masses/(n,n-suf) (2) (hon) (fam) people/folk/clique/bunch/(P)/EntL1333240X/ 衆 [しゅう] /Menge/Masse/die Leute/das Volk/ 衆[しゅ] /(1) menigte/massa/grote hoeveelheid/groot aantal/drom/(2) groep/(3) volk/mensen/lieden/lui/(4) [Heian-gesch.] tokoronoshu [= lagere bedienden binnen het Civiele Huis van de Keizer]/(5) [boeddh.] saṃgha [= congregatie]/(6) [honoratief meervoudssuffix gevoegd achter een persoonsnaam]/(a) veelheid/menigte/massa/(b) [boeddh.] saṃgha/
衢 衢 [qu2] /thoroughfare/ 衢 衢 [qu2] /rue/passage/ 衢 衢 [qu2] /Verkehrsstraße, Durchgang (S)/ ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/
袂 袂 [mei4] /sleeve of a robe/ 袂 袂 [mei4] /manche d'habit/ 袂 袂 [mei4] /Ärmel, Manschette (S)/ 袂 [たもと] /(n) (1) (See 袂を分かつ) sleeve (esp. of a kimono)/pocket of sleeve/(n) (2) vicinity (esp. of a bridge)/(n) (3) foot of a mountain/base of a mountain/EntL2078380X/ たもと;袂 [たもと] /Ärmel/Ärmeltasche/Fuß (eines Berges)/Zugang (einer Brücke)/ 袂 / 手本[たもと] /(1) [着物の] mouwslip/(2) [山の] voet/(3) [橋の] rand/nabijheid/buurt/
袈 袈 [jia1] /used in 袈裟[jia1sha1]/ 袈 袈 [jia1] /camelot grossier/ 袈 袈 [jia1] /buddhistisches Mönchsgewand (S)/ 袈 袈 [jia1] {gaa1} /Buddhist monk's robe/triad gang's robe/ # adapted from cc-cedict
袒 袒 [tan3] /to bare/ ¶ 襢 袒 [tan3] /old variant of 袒[tan3]/ 襢 袒 [tan3] /se dénuder/se décolleter/ 袒 袒 [tan3] /abnehmen, ausziehen (V)/ 袒 袒 [tan3] {taan2} /to bare/bare/to be stripped/naked/to be partial to/to shield/to shelter/ # adapted from cc-cedict
袞 衮 [gun3] /imperial robe/ 袞 衮 [gun3] /robe impériale/ 袞 衮 [gun3] /kaiserliches Gewand (S)/ 袞 衮 [gun3] {gwan2} /imperial robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 袞 衮 [gun3] {kwan2} /imperial robe/ # adapted from cc-cedict
裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/ 裝 装 [zhuang1] /feindre/simuler/charger/remplir/installer/équiper/costume/maquillage/ 裝 装 [zhuang1] /einbauen, montieren, aufladen (V)/installieren (V, EDV)/sich verkleiden, sich verstellen (V); Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen/ öltözik/játszik (vminek a szerepét játssza)/kosztüm/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/telepít/be|szerel/ 裝 装 [zhuang1] {zong1} /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/to decorate/to fill/garments/to dress up/to equip/to peep/to cause trouble/to make difficulties/to set a trap for someone/ # adapted from cc-cedict 装 [そう] /(n) (1) clothing/dressing/(n,n-suf) (2) (See 装丁・1) binding (of a book)/EntL2414600/ 装い;装;粧い;粧 [よそおい] /Kleidung/Gewand/Aussehen/Erscheinung/Aufmachung/Vorbereitung/ ¶ 装 [そう] /Kleidung/Gewand/Aussehen/Erscheinung/Aufmachung/ 装[しょう] /zich opkleden/zich tooien/ ¶ 装[そう] /(1) het zich-kleden/kleding/tooi/(2) [boekdr.] band/(a) zich opkleden/zich tooien/(b) versieren/aankleden/(c) monteren/uitrusten/
裊 袅 [niao3] /delicate/graceful/ 裊 袅 [niao3] /zierlich, fein, zart (Adj)/ 裊 袅 [niao3] {niu5} /delicate/graceful/curling upwards/wavering gently/ # adapted from cc-cedict ¶ 裊 袅 [niao3] {niu1} /delicate/graceful/curling upwards/wavering gently/ # adapted from cc-cedict
裔 裔 [yi4] /descendants/frontier/ 裔 裔 [yi4] /descendance/postérité/ 裔 裔 [yi4] /Grenzgebiet, entfernte Gegend, Grenze (S)/Nachkommen, Nachfahren (S)/ kor/határ|vidék; határ|övezet/ 裔 裔 [yi4] {jeoi6} /descendants/frontier/progeny/posterity/hem of a garment/borderland/distant land/ # adapted from cc-cedict 裔 [えい;こはな] /(n) descendant/scion/lineage/EntL2228390/
裘 裘 [Qiu2] /surname Qiu/ ¶ 裘 裘 [qiu2] /fur/fur coat/ 裘 裘 [qiu2] /fourrure/ 裘 裘 [qiu2] /Fell, Fell (gegerbt) (S)/Pelzmantel (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 裘 裘 [qiu2] {kau4} /fur/fur coat/a surname/ # adapted from cc-cedict 皮衣;裘 [かわごろも;かわぎぬ(皮衣)] /(n) fur coat/EntL1650260X/ ¶ 毛衣;裘 [けごろも] /(n) (1) fur coat (to protect against the cold)/(n) (2) clothes made with the down of birds/EntL2176620/ 皮衣;裘 [かわごろも] /Pelzmantel/Mönchsgewand/Mönch; nach der Überlieferung, dass Shakyamuni Buddha während seiner Schulungszeit ein Hirschfell getragen habe/ ¶ 毛衣;裘 [けごろも] /Pelzmantel/Behaarung/Haarkleid/Pelz/Gefieder/Kleidung aus Federn/
裟 裟 [sha1] /used in 袈裟[jia1 sha1]/ 裟 裟 [sha1] /chape de bonze/ 裟 裟 [sha1] /buddhistisches Mönchsgewand (S)/
里[li3]/ 裡 里 [li3] /Futter, Innenseite (S); Bsp.: 襯裡 衬里 -- Futter; Bsp.: 裡面 里面 -- Innenseite; Innere; Bsp.: 衣服裡兒 衣服里儿 -- Kleiderfutter/innerhalb, in (P); Bsp.: 手裡 手里 -- in der Hand; Bsp.: 房子裡 屋子里 -- im Haus/ 裡 里 [li3] {lei5} /lining/interior/inside/internal/within/ # adapted from cc-cedict ¶ 裡 里 [li3] {leoi5} /lining/interior/inside/internal/within/ # adapted from cc-cedict 裏;裡 [り] /(suf) (after a noun that represents a state or condition; often as 〜裏に) (See 成功裏,暗々裏) in (e.g. secret)/with (e.g. success)/EntL2841132/ 裏;裡 [り] /Innenseite von Kleidung/InnerstesSuffix an die sinojapan. Lesung von Zeichen/…heit/…keit (bedeutet, dass ein solcher Zustand oder eine solche Bedingung herrscht)/ ¶ 内;うち;中;裡 [うち] als N.0 /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unter /Innenseite/Inneres/innen/drinnen/eigenes Haus/Zuhause/während/solange/bevor/unterals Pron.1 /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht /ichPersonalpron 1. Ps. Sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht/
裨 裨 [Pi2] /surname Pi/ ¶ 裨 裨 [bi4] /to benefit/to aid/advantageous/profitable/ ¶ 裨 裨 [pi2] /subordinate/secondary/small/ 裨 裨 [bi4] /utile/réparer/ ¶ 裨 裨 [pi2] /habit de cour/aider/ 裨 裨 [bi4] /begünstigen (V)/unterstützen (V)/vorteilhaft (Adj)/profitabel (Adj)/ ¶ 裨 裨 [pi2] /untergeordnet (Adj)/zweitrangig, sekundär (Adj)/klein (Adj)/Pi (Eig, Fam)/ 裨 裨 [bi4] {bei1} /to benefit/to aid/advantageous/profitable/to help/to supplement/to increase/to enhance/an ancient surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 裨 裨 [bi4] {pei4} /seconday/small/minor/ # adapted from cc-cedict
裴 裴 [Pei2] /surname Pei/ ¶ 裴 裴 [pei2] /(of a garment) long and flowing/ ¶ 裵 裴 [pei2] /variant of 裴[pei2]/ 裴 裴 [Pei2] /Pei (nom de famille)/ 裴 裴 [pei2] /(Kleidung) lang und wallend (Adj)/Pei (Eig, Fam)/ 裴 裴 [Pei2] {pui4} /surname Pei/gown hanging down/ # adapted from cc-cedict
緥 褓 [bao3] /variant of 褓[bao3]/ ¶ 褓 褓 [bao3] /cloth for carrying baby on back/ 褓 褓 [bao3] /langes/ 緥 褓 [bao3] /Variante von 褓[bao3] (X)/ ¶ 褓 褓 [bao3] /Tuch für das Tragen eines Babys auf dem Rücken (S)/ 褓 褓 [bao3] {bou2} /cloth for carrying baby on back/swaddling cloth/infancy/ # adapted from cc-cedict
褚 褚 [Chu3] /surname Chu/ ¶ 褚 褚 [zhu3] /padding (in garment)/to store up/pocket/Taiwan pr. [chu3]/ 褚 褚 [Chu3] /(nom de famille)/ ¶ 褚 褚 [zhu3] /rembourrage (vêtements)/ 褚 褚 [chu3] /Chu (Eig, Fam)/ 褚 褚 [Chu3] {cyu2} /surname Chu/ # adapted from cc-cedict ¶ 褚 褚 [Chu3] {cyu5} /bag/valise/to stuff / pad clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 褚 褚 [Chu3] {zyu2} /bag/valise/to stuff / pad clothing/ # adapted from cc-cedict 褚 [ちょ] /Chu/
褫 褫 [chi3] /to strip/to deprive of/to discharge/to dismiss/to undress/ 褫 褫 [chi3] /ôter/dévêtir/dépouiller/priver qqn de qch/ 褫 褫 [chi3] /entkleiden (V)/entziehen (V)/entladen (V)/entlassen (V)/etw. ausziehen (V)/ 褫 褫 [chi3] {ci2} /to strip/to deprive of/to discharge/to dismiss/to undress/to tear off/ # adapted from cc-cedict
褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/ 褲 裤 [ku4] /culotte/caleçon/pantalon/ 褲 裤 [ku4] /Hosen (S)/Hose (S)/ 褲 裤 [ku4] /nadrág/
褴褛[lan2lu:3]/ 褸 褛 [lu:3] /souillé/sali/en haillons/en lambeaux/ 褸 褛 [lü3] /ramponiert, ruiniert (Adj)/verschmutzen (V)/foul (Adj)/ 褸 褛 [lv3] {lau1} /overcoat/topcoat/outer garment/ # adapted from cc-cedict ¶ 褸 褛 [lv3] {lau5} /soiled/tattered/worn/ragged/lapel/collar/ # adapted from cc-cedict ¶ 褸 褛 [lv3] {leoi5} /soiled/tattered/worn/ragged/lapel/collar/ # adapted from cc-cedict
褻 亵 [xie4] /obscene/disrespectful/ 褻 亵 [xie4] /sale/déguenillé/négligé (vêtement)/traiter sans respect/ 褻 亵 [xie4] /liederlich, unzüchtig (Adj)/ 褻 亵 [xie4] {sit3} /obscene/disrespectful/indecent/intimate (clothing)/licentious/ # adapted from cc-cedict 褻 [け] /(adj-no,n) (ant: 晴れ・2) mundane/commonplace/ordinary/EntL1572450X/ け;ケ;褻 [け] /Gewöhnlichkeit/Alltäglichkeit/
襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ 襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ 襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/
襄 襄 [Xiang1] /surname Xiang/ ¶ 襄 襄 [xiang1] /(literary) to assist/ 襄 襄 [xiang1] /aider/assister/ 襄 襄 [xiang1] /helfen, assistieren (V, Lit)/Xiang (Eig, Fam)/ 襄 襄 [xiang1] {soeng1} /to help/to assist/mutual assistance/to rush into or up/to raise or hold up/high/tall/old variant of 欀/chariot horse (old)/change (old)/to undress/ # adapted from cc-cedict 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/
襖 袄 [ao3] /coat/jacket/short and lined coat or robe/ 襖 袄 [ao3] /manteau/veste/vêtement court doublé/robe ouatée ou fourrée/ 襖 袄 [ao3] /Mantel (S)/Jacke (S)/kurze gefütterte Jacke oder Gewand (S)/ 襖 袄 [ao3] /(kínai stílusú rövid,bélelt felső) kabát/这件小袄儿是用各色花布斗起来的。 Zhè jiàn xiǎo ǎo er shì yòng gèsè huā bù dòu qǐlái de. Ez a kis kabát különböző virágos szövetekből készült./ 襖 袄 [ao3] {ou2} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ou3} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ngou2} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ngou3} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict 襖 [あお] /(n) (arch) everyday garment worn by men in ancient Japan/EntL2086380X/ ¶ 襖 [ふすま] /(n) fusuma/Japanese sliding screen/(P)/EntL1181720X/ あお;襖 [あお] /Offiziersgewand/Offiziersuniform; unter dem Ritsuryō-System/Jagdgewand/Jagdkleidung/leicht gefüttertes Übergewand/ ¶ ふすま;襖 [ふすま] /Fusuma/Schiebetür/Schiebewand (zwischen Zimmern mit festem, undurchsichtigem Papier in einem Holzrahmen)/ 襖[ふすま] /fusuma [aan beide zijden met papier of stof behangen houten raamwerk als schuifdeur; afkorting van fusumashōji]/
襠 裆 [dang1] /crotch/seat of a pair of trousers/ 襠 裆 [dang1] /entrejambe d'un pantalon/ 襠 裆 [dang1] /Schritt (S)/Hosenboden (S)/ まち;マチ;襠 [まち] /ärmelloses Kleidungsstück/Zwickel/Lasche/Einsatz/Seitenfalte/Bodenfalte/
褴褛[lan2lu:3]/ 襤 褴 [lan2] /déguenillé/ 襤 褴 [lan2] /schäbig, zerrissen, zerlumpt (Adj)/ 襤 褴 [lan2] {laam4} /ragged garments/tattered/threadbare/ # adapted from cc-cedict
襪 袜 [wa4] /socks/stockings/ 襪 袜 [wa4] /Kniestrumpf, Kniestrümpfe (S)/Socke (S)/Strumpf, Strümpfe (S)/ 襪 袜 [wa4] /zokni/harisnya/ 下沓 / 襪[しとうず] /ceremoniële sokken/
襯 衬 [chen4] /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/ 襯 衬 [chen4] /doublure/doubler/mettre en dessous/faire ressortir/rehausser/ 襯 衬 [chen4] /gegen die Haut (Kleidung) (S)/füttern; ausfüttern (V)/Futterstoff; Innenfutter (S)/abstechen (V)/finanziell unterstützen (V)/ 襯 衬 [chen4] {can3} /(verb) 1. kiss; (of fashion arrangement, color, couple, etc.) 2. to match (; (noun)/ ¶ 襯 衬 [chen4] {can3} /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/inner garments/to provide a background/background/to bring to the fore/to supplement/to match (clothes, couple, colour)/to give alms/ # adapted from cc-cedict 肌着;膚着;肌衣;襯 [はだぎ] /Unterwäsche/
覃 覃 [Qin2] /surname Qin/ ¶ 覃 覃 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 覃 覃 [tan2] /deep/ 覃 覃 [tan2] /(prénom)/ ¶ 覃 覃 [Qin2] /(nom de famille)/ 覃 覃 [qin2] /Qin (Eig, Fam)/ ¶ 覃 覃 [tan2] /tief, innig (Adj)/Tan (Eig, Fam)/ 覃 覃 [tan2] {cam4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 覃 覃 [tan2] {taam4} /deep/profound/deeply/to spread to/to reach to/extensive/ # adapted from cc-cedict
覓 觅 [mi4] /(literary) to seek/to find/ 覓 觅 [mi4] /positionieren, suchen (V)/
覦 觎 [yu2] /to desire passionately/ 覦 觎 [yu2] /désirer passionnellement/ 覦 觎 [yu2] /leidenschaftlich wünschen (V)/ 覦 觎 [yu2] {jyu4} /to desire passionately/to covet/to long for/ # adapted from cc-cedict ¶ 覦 觎 [yu2] {jyu6} /to desire passionately/to covet/to long for/ # adapted from cc-cedict
覬 觊 [ji4] /to covet/to long for/ 覬 觊 [ji4] /espérer/désirer/ 覬 觊 [ji4] /begehren (V)/ersehnen, verlangen nach (V)/ 覬 觊 [ji4] /vágyik vmire; megkíván/ 覬 觊 [ji4] {gei3} /to covet/to long for/to desire/ # adapted from cc-cedict ¶ 覬 觊 [ji4] {kei3} /to covet/to long for/to desire/ # adapted from cc-cedict
覲 觐 [jin4] /(history) to have an audience with the Emperor/ 覲 觐 [jin4] /(histoire) avoir une audience avec l'Empereur/ 覲 觐 [jin4] /(hist.) Audienz beim Herrscher haben (V)/ 覲 觐 [jin4] {gan2} /(history) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict ¶ 覲 觐 [jin4] {gan3} /(history) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict ¶ 覲 觐 [jin4] {gan6} /(history) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict
觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/ 觸 触 [chu4] /toucher/émouvoir/exciter/ 觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ érint/fel|kavar/ 觸 触 [chu4] {cuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict ¶ 觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict 触 [そく] /(n) (1) {Buddh} contact/touch/(n) (2) {Buddh} tactile object/(n) (3) {Buddh} uncleanliness/EntL2762610/ 触れ;触;布令 [ふれ] /amtliche Bekanntmachung/ ¶ そく;触 [そく] /Berührung/
觴 觞 [shang1] /feast/goblet/ 觴 觞 [shang1] /festin/coupe de vin/ 觴 觞 [shang1] /ergötzen, feiern (V)/ 觴 觞 [shang1] {soeng1} /feast/goblet/a wine vessel/to propose a toast/ # adapted from cc-cedict 杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] /(n) sake cup/cup for alcoholic beverages/(P)/EntL1472630X/ 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/
訊 讯 [xun4] /(bound form) to ask; to inquire/(bound form) to interrogate; to question/(bound form) news; information/ 訊 讯 [xun4] /interroger/nouvelle/dépêche/ 訊 讯 [xun4] /ausfragen, nach etw. fragen (V)/verhören, vernehmen (V)/schnell, eilig (Adj)/Meldung, Information (S)/ hallgat; ki|faggat/ 訊 讯 [xun4] {seon3} /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/to inquire/to examine/to reproach/to trial at court/ # adapted from cc-cedict
訌 讧 [hong4] /strife/disorder/rioting/fighting/Taiwan pr. [hong2]/ 訌 讧 [hong4] /Konflikt, interne Auseinandersetzungen (S)/ 訌 讧 [hong4] {hung3} /strife/disorder/rioting/fighting/ # adapted from cc-cedict ¶ 訌 讧 [hong4] {hung4} /strife/disorder/rioting/fighting/ # adapted from cc-cedict ¶ 訌 讧 [hong4] {hung6} /strife/disorder/rioting/fighting/ # adapted from cc-cedict
訕 讪 [shan4] /to mock/to ridicule/to slander/ 訕 讪 [shan4] /médire/ravaler/ 訕 讪 [shan4] /beschimpfen, sexuell missbrauchen (V)/
訖 讫 [qi4] /finished/ 訖 讫 [qi4] /finir/atteindre/ 訖 讫 [qi4] /ausgespielt, beendet (Adj)/ 訖 讫 [qi4] {gat1} /finished/conclude/stop/exhaust/ # adapted from cc-cedict ¶ 訖 讫 [qi4] {ngat6} /finished/conclude/stop/exhaust/ # adapted from cc-cedict
訛 讹 [e2] /error/false/to extort/ 訛 讹 [e2] {ngo4} /error/false/to extort/to swindle/to cheat/erroneous/wrong/to persist in asking/to move about/to stir/ # adapted from cc-cedict 訛り(P);訛 [なまり] /(n) (1) (uk) accent (of one's speech)/(n) (2) dialect/provincialism/patois/(n) (3) corrupted form (e.g. of word)/mispronunciation/(P)/EntL1572570X/ なまり;訛り;訛 [なまり] /Dialekt/Akzent/Provinzialismus/korrumpierte Form/
訝 讶 [ya4] /astounded/ 訝 讶 [ya4] /étonné/stupéfait/ 訝 讶 [ya4] /verblüfft (Adj)/
十六字诀 on guerrilla warfare)/ 訣 诀 [jue2] /formule/truc/recette/se séparer pour toujours/ 訣 诀 [jue2] /Kniff, Trick (S)/Abschied nehmen (V)/ 訣 诀 [jue2] {kyut3} /farewell/secrets (of an art)/secret formula/knack/trick/tips/key/ # adapted from cc-cedict
訥 讷 [ne4] /to speak slowly/inarticulate/ 訥 讷 [ne4] /lent/ 訥 讷 [ne4] /langsam, schwerfällig, nicht schlagfertig (Sprechen, Reden) (Adj, Lit)/reichlich, groß (Adj)/ 訥 讷 [ne4] {nat6} /to speak slowly/inarticulate/to stammer/to mumble/ # adapted from cc-cedict ¶ 訥 讷 [ne4] {neot6} /to speak slowly/inarticulate/to stammer/to mumble/ # adapted from cc-cedict ¶ 訥 讷 [ne4] {naap6} /to speak slowly/inarticulate/to stammer/to mumble/ # adapted from cc-cedict
註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/ 註 注 [zhu4] /note/commentaire/annoter/commenter/enjeu/mise/verser/fixer/concentrer/ 註 注 [zhu4] /Anmerkung (S)/anmerken (V)/registrieren (V)/ 註 注 [zhu4] {zyu3} /to register/to annotate/note/comment/to record/commentary/annotations/explanatory note/ # adapted from cc-cedict 注(P);註 [ちゅう] /(n,vs) annotation/explanatory note/comment/(P)/EntL1426520X/ 注;ちゅう;註 [ちゅう] /Notiz/Anmerkung/ 注 / 註[ちゅう] /annotatie/aantekening/noot/kanttekening/commentaar/toelichting/glos/
证[zheng4]/ 証 証 [zheng4] /admonester/ 証 証 [zheng4] /beständig machen, dicht machen (V)/ 証 証 [zheng4] {zing3} /to admonish/variant of 证zhèng [证]/to prove/to verify/to confirm/proof/evidence/ # adapted from cc-cedict 印(P);標;証;証し(io) [しるし] /(n) (1) (esp. 印, 標) mark/sign/(n) (2) (also written as 徴) symbol/emblem/(n) (3) (esp. 印, 標) badge/crest/flag/(n) (4) (esp. 証, 証し) evidence/proof/(n) (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.)/(P)/EntL1168060X/ ¶ 証 [しょう] /(n) (1) proof/evidence/(n-suf) (2) certificate/license/permit/membership card/ID card/(n) (3) {Buddh} enlightenment/(n) (4) symptoms (in Chinese medicine)/patient's condition/EntL2859158/ あかし;証し;証;證;明かし [あかし] /Zeugnis/Beweis/Beweisführung/ ¶ 証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/ 証[しょう] /(1) bewijs/blijk/bewijsmateriaal/teken/(2) [boeddh.] adhigama [= verwerving van de verlichting]/(3) [Chin.geneesk.] symptoom/indicatie/(a) bewijs/(b) bewijsje/bewijsstuk/attest/getuigschrift/diploma/akte/(c) realisering van de waarheid/
詁 诂 [gu3] /to comment/to explain/ 詁 诂 [gu3] /expliquer des textes anciens en termes modernes/ 詁 诂 [gu3] /darlegen, erklären (V)/Erläuterung (S)/Kommentar (S)/Kommentator (S)/ 詁 诂 [gu3] {gu2} /to comment/to explain/explanation/exegesis/to use modern language to interpret archaic or dialectal language/ # adapted from cc-cedict ¶ 詁 诂 [gu3] {gu3} /to comment/to explain/explanation/exegesis/to use modern language to interpret archaic or dialectal language/ # adapted from cc-cedict 詁 [よみ] /(bedeutungsentspr.) Auslegung eines alten Wortes/Lesung/
詆 诋 [di3] /to defame/to slander/ 詆 诋 [di3] /blâmer/ 詆 诋 [di3] /verleumden (V)/jmdn. schlechtmachen (V)/ 詆 诋 [di3] {dai2} /to defame/to slander/to insult/ # adapted from cc-cedict
詛 诅 [zu3] /curse/swear (oath)/ 詛 诅 [zu3] /maudire/jurer/ 詛 诅 [zu3] /verfluchen, verdammen, verwünschen (V)/ 詛 诅 [zu3] {zo3} /curse/swear (oath)/ # adapted from cc-cedict ¶ 詛 诅 [zu3] {zo2} /curse/swear (oath)/ # adapted from cc-cedict のろい;呪い;呪;詛い;詛 [のろい] /Fluch/Verwünschung/
詢 询 [xun2] /to ask about/to inquire about/ 詢 询 [xun2] /s'informer/se renseigner/ 詢 询 [xun2] /erfragen, abfragen (V)/ 詢 询 [xun2] {seon1} /to ask about/to inquire about/to consult/ # adapted from cc-cedict
詫 诧 [cha4] /to be surprised/to be astonished/ 詫 诧 [cha4] /être surpris/être étonné/ 詫 诧 [cha4] /Staunen (S), über etw. erstaunt sein, von etw. überrascht sein (V)/ わび;詫;詫び [わび] /Entschuldigung/Abbitte/
詬 诟 [gou4] /disgrace/to revile/ 詬 诟 [gou4] /honte/outrage/injure/insulte/outrager/faire honte/couvrir de honte/injurier avec colère/insulter/s'emporter contre/ 詬 诟 [gou4] /missbrauchen, beschimpfen (V)/Schamgefühl (S)/ 詬 诟 [gou4] {gau2} /sense of shame/to abuse/to scold/to berate/to insult/ # adapted from cc-cedict ¶ 詬 诟 [gou4] {gau3} /sense of shame/to abuse/to scold/to berate/to insult/ # adapted from cc-cedict ¶ 詬 诟 [gou4] {hau2} /sense of shame/to abuse/to scold/to berate/to insult/ # adapted from cc-cedict
詭 诡 [gui3] /(bound form) sly; crafty/(literary) weird; bizarre/(literary) contradictory; inconsistent/ 詭 诡 [gui3] /rusé/astucieux/habile/tromper/tricher/frauder/ 詭 诡 [gui3] /listig (Adj)/ 詭 诡 [gui3] {gwai2} /sly/crafty/to deceive/to cheat/to defraud/queer/peculiar/unusual/weird/ # adapted from cc-cedict
詹 詹 [Zhan1] /surname Zhan/ ¶ 詹 詹 [zhan1] /(literary) verbose/(literary) to arrive, to reach/ 詹 詹 [zhan1] /(nom de famille)/ 詹 詹 [zhan1] /ankommen (hist.) (V)/geradeaus (Adv)/nach oben blicken, ansehen, zu etw. aufschauen (auch 瞻) (V)/nach vorne (Adv)/oben sehen, zu etw. hoch sehen (auch 瞻) (V)/redselig, wortreich, langatmig (Adj), redet zu viel (Redew)/außerordentlich, ausgezeichnet (Adj)/Zhan (Eig, Fam)/ 詹 詹 [zhan1] {zim1} /excellent/verbose/a surname/ # adapted from cc-cedict
詼 诙 [hui1] /whimsical/humorous/ 詼 诙 [hui1] /plaisanter/humour/ 詼 诙 [hui1] /launisch, skurril (Adj)/ 詼 诙 [hui1] /tréfál; viccel; ugrat/tréfás; vicces/ 詼 诙 [hui1] {fui1} /whimsical/humorous/to tease/to joke with/to ridicule/to mock/ # adapted from cc-cedict
誅 诛 [zhu1] /to put (a criminal) to death/to punish/ 誅 诛 [zhu1] /mettre à mort/critiquer et punir/ 誅 诛 [zhu1] /strafen, bestrafen (V)/ 誅 诛 [zhu1] {zyu1} /to put (a criminal) to death/to punish/to execute/ # adapted from cc-cedict 誅 [ちゅう] /(n) death penalty/EntL2662790/
譽 誉 [yu4] /to praise/to acclaim/reputation/ 譽 誉 [yu4] /réputation/louer/ 譽 誉 [yu4] /Ansehen, Leumund (S)/Yu (Eig, Fam)/ 誉れ;誉;ほまれ [ほまれ] /Ruhm/Ehre/Ruf/Reputation/ ¶ 誉 [ほまれ] /Homare/
誑 诳 [kuang2] /to deceive; to dupe/falsehood; lie/(dialect) to amuse/ 誑 诳 [kuang2] /tromper/duper/ 誑 诳 [kuang2] /betrügen, täuschen (V)/Lügen (S)/ 誑 诳 [kuang2] {gwong2} /to deceive/lies/to cheat/to delude/ # adapted from cc-cedict
誡 诫 [jie4] /commandment/to prohibit/ 誡 诫 [jie4] /avertir/recommander/ 誡 诫 [jie4] /Gebot, Warnung (S); Bsp.: 告誡 告诫 -- Warnung, Ermahnung aussprechen/warnen, verwarnen, ermahnen (V)/ 誡 诫 [jie4] {gaai3} /commandment/to prohibit/to warn/to admonish/commandment/ # adapted from cc-cedict 戒;誡 [かい] /Gebot/Vorschrift/
誣 诬 [wu1] /to accuse falsely/ 誣 诬 [wu1] /accuser faussement/calomnier/ 誣 诬 [wu1] /verleumden, bezichtigen, jdn. wissentlich falsch beschuldigen (V)/ 誣 诬 [wu1] {mou4} /to accuse falsely/to defame/ # adapted from cc-cedict
誥 诰 [gao4] /to enjoin/to grant (a title)/ 誥 诰 [gao4] /annonce/informer un inférieur/décret/ 誥 诰 [gao4] /auferlegen, vorschreiben (V)/bewilligen, gestatten (V)/ 誥 诰 [gao4] {gou3} /to enjoin/to grant (a title)/to inform/to notify/to admonish/to order/ # adapted from cc-cedict
誨 诲 [hui4] /to teach/to instruct/to induce/ 誨 诲 [hui4] /enseigner/avertir/ 誨 诲 [hui4] /instruieren, belehren (V)/ 誨 诲 [hui4] {fui3} /to teach/to instruct/to induce/to encourage/to urge/ # adapted from cc-cedict
说[shuo1]/ 説 [せつ] /(n,n-suf) (1) theory/doctrine/(n) (2) opinion/view/(n) (3) rumour/rumor/gossip/hearsay/(P)/EntL1386370X/ 説 [せつ] /Meinung/Ansicht/Theorie/Lehre/Bestätigung/Gerücht/ 説[せつ] /(1) mening/visie/opvatting/opinie/inzicht/idee/oordeel/(2) theorie/stelling/leer/(3) gerucht/verhaal/[er is] sprake [van]/(4) [maatwoord voor meningen/theorieën/geruchten]/
誼 谊 [yi4] /friendship/also pr. [yi2]/ 誼 谊 [yi4] /amitié/ 誼 谊 [yi4] /Freundschaft (S)/ 誼 谊 [yi4] {ji4} /friendship/also pr. [yí]/courtesy/duties/obligations/appropriate/suitable/ # adapted from cc-cedict ¶ 誼 谊 [yi4] {ji6} /adoptive/adopted/ # adapted from cc-cedict 誼;誼み;好;好み [よしみ;ぎ(誼);よしび(誼,好)] /(n) (uk) friendship/friendly relations/connection/relation/intimacy/EntL1608940X/ よしみ;好み;好;誼み;誼 [よしみ] /Freundschaft/freundschaftliche Beziehung/
諂 谄 [chan3] /to flatter/to cajole/ 諂 谄 [chan3] /flagorner/flatter/ 諂 谄 [chan3] /jmdm. schmeicheln (V)/jmdn. bezirzen etw. zu tun (V)/ 諂 谄 [chan3] {cim2} /to flatter/to cajole/to toady/to truckle/ # adapted from cc-cedict
諄 谆 [zhun1] /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/ 諄 谆 [zhun1] /expliquer/inculquer/réitérer/ 諄 谆 [zhun1] /wiederholt, verschiedentlich, ernsthaft (Adj)/ 諄 谆 [zhun1] {deon1} /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/patient/earnestly/ # adapted from cc-cedict ¶ 諄 谆 [zhun1] {zeon1} /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/patient/earnestly/ # adapted from cc-cedict
諉 诿 [wei3] /to shirk/to give excuses/ 諉 诿 [wei3] /esquiver/éviter/donner des excuses/ 諉 诿 [wei3] /drücken (V)/ 諉 诿 [wei3] {wai2} /to shirk/to give excuses/to pass the buck/to shift blame/ # adapted from cc-cedict
諍 诤 [zheng4] /to admonish/to warn sb of their errors/to criticize frankly/Taiwan pr. [zheng1]/ 諍 诤 [zheng4] /avertir franchement/ 諍 诤 [zheng4] /verwarnen (V)/ 諍 诤 [zheng4] {zaang1} /an alternative form for 爭, to fight/ # adapted from cc-cedict ¶ 諍 诤 [zheng4] {zaang3} /to admonish/to warn sb of their errors/to criticize frankly/Taiwan pr. [zhēng]/to expostulate/to remonstrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 諍 诤 [zheng4] {zang3} /to admonish/to warn sb of their errors/to criticize frankly/Taiwan pr. [zhēng]/to expostulate/to remonstrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 諍 诤 [zheng4] {zang1} /to admonish/to warn sb of their errors/to criticize frankly/Taiwan pr. [zhēng]/to expostulate/to remonstrate/ # adapted from cc-cedict いさかい;諍;諍い [いさかい] /Zank/Streit/
諜 谍 [die2] /to spy/ 諜 谍 [die2] /espionnage/espion/ 諜 谍 [die2] /auskundschaften, spionieren (V)/ 諜 谍 [die2] {dip6} /to spy/a spy/spying/espionage/ # adapted from cc-cedict 諜[ちょう] /onderzoeken/inlichtingen inwinnen/
諫 谏 [Jian4] /surname Jian/ ¶ 諫 谏 [jian4] /to remonstrate/to admonish/ 諫 谏 [jian4] /faire des remontrances/ 諫 谏 [jian4] /ermahnen, abmahnen (V)/Jian (Eig, Fam)/
諱 讳 [hui4] /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ 諱 讳 [hui4] /cacher/taire/tabou/ 諱 讳 [hui4] /für tabu erklären, tabuisieren (V)/ 諱 讳 [hui4] {wai5} /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ # adapted from cc-cedict ¶ 諱 讳 [hui4] {wai3} /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ # adapted from cc-cedict 諱 [いみな;ただのみな] /(n) (1) real name (of a deceased person or a noble)/(n) (2) (いみな only) (See 贈り名) posthumous name/EntL2245380/ いみな;忌み名;諱 [いみな] /postumer Name/ 諱[いみな] /(1) postume naam/(2) echte naam (van een hoogwaardigheidsbekleder)/ ¶ 諱[ただのみな] /privénaam/particuliere naam/
諷 讽 [feng3] /to satirize/to mock/to recite/Taiwan pr. [feng4]/ 諷 讽 [feng3] /railler/se moquer de/ 諷 讽 [feng3] /verspotten (V)/ 諷 讽 [feng3] {fung3} /to satirize/to mock/to recite/Taiwan pr. [fèng]/to remonstrate implicitly/ # adapted from cc-cedict
諺 谚 [yan4] /proverb/ 諺 谚 [yan4] /proverbe/dicton/ 諺 谚 [yan4] /Sprichwort (S)/ 諺 谚 [yan4] {jin6} /proverb/maxim/saying/ # adapted from cc-cedict 諺 [ことわざ] /(n) (uk) proverb/saying/aphorism/maxim/(P)/EntL1264600X/ ことわざ;諺 [ことわざ] /Sprichwort/Spruch/Sinnspruch/Maxime/ 諺[ことわざ] /spreekwoord/proverbium/adagium/spreuk/kernspreuk/
謊 谎 [huang3] /lies/to lie/ 謊 谎 [huang3] /mensonge/ 謊 谎 [huang3] /Lüge, Unwahrheit (S)/lügen, betrügen (V)/ 謊 谎 [huang3] /hazugság/ 謊 谎 [huang3] {fong1} /lies/to lie/false/ # adapted from cc-cedict ¶ 謊 谎 [huang3] {fong2} /lies/to lie/false/ # adapted from cc-cedict
謗 谤 [bang4] /to slander/to defame/to speak ill of/ 謗 谤 [bang4] /médire/vilipender/diffamer/ 謗 谤 [bang4] /jmdn. schlechtmachen; verlästern (V)/verleumden (V)/jmdn. heruntermachen (V)/ 謗 谤 [bang4] {pong3} /to slander/to defame/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict ¶ 謗 谤 [bang4] {bong3} /to slander/to defame/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict
謨 谟 [mo2] /plan/to practice/ 謨 谟 [mo2] /planen (V), vorhaben (V)/ausüben, betreiben, praktizieren (V)/ 謨 谟 [mo2] {mou4} /plan/to practice/scheme/to be without/to worship/ # adapted from cc-cedict
謬 谬 [miu4] /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/ 謬 谬 [miu4] /erroné/absurde/ 謬 谬 [miu4] /abwegig, absurd, falsch (Adj)/täuschen, verwirren, betrügen (V); Bsp.: 所謂差之毫厘。謬以千里。 所谓差之毫厘。谬以千里。 -- Man sagt: Wer um ein hundertstel Haar danebenzielt, weicht um tausend Meilen ab. (Yuan, 1279 - 1368)/Miu (Eig, Fam)/ 謬 谬 [miu4] {mau6} /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/ # adapted from cc-cedict
哗[hua2]/ 譁 哗 [hua2] /clameur/ 譁 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ 譁 譁 [hua2] {waa1} /cat-calling sound/clamor/noise/uproar/hubbub/ # adapted from cc-cedict
譎 谲 [jue2] /deceitful/ 譎 谲 [jue2] /tromper/ 譎 谲 [jue2] /betrügerisch (Adj)/ 譎 谲 [jue2] {kyut3} /deceitful/cunning/crafty/sly/queer/stange/ # adapted from cc-cedict ¶ 譎 谲 [jue2] {gwat1} /deceitful/cunning/crafty/sly/queer/stange/ # adapted from cc-cedict
譏 讥 [ji1] /to ridicule/ 譏 讥 [ji1] /rire de/ 譏 讥 [ji1] /verhöhnen (V), Gespött (S)/ 譏 讥 [ji1] {gei1} /to ridicule/to jeer/to mock/to inspect/ # adapted from cc-cedict
谈[tan2]/ 譚 谭 [tan2] /(nom de famille)/ 譚 谭 [tan2] /Variante von 谈 [tan2] (X)/Tan (Eig, Fam)/ 譚 谭 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/a surname/ # adapted from cc-cedict 譚 [たん] /(suf,n) (See 英雄譚・えいゆうたん) story/tale/EntL2841763/ 話し;話;はなし;譚 [はなし] /Rede/Gespräch/Unterhaltung/Besprechung/Geschwätz/Geplauder/Gerede/Klatsch/Geschichte/Erzählung/Gerede/Gerücht/Hörensagen/Gesprächsthema/Gesprächsgegenstand/Gesprächsstoff/ ¶ たん;譚 [たん] /Geschichte/ ¶ たん;譚 [たん] /Geschichte/Erzählung/Schilderung/
譴 谴 [qian3] /to censure/to reprimand/ 譴 谴 [qian3] /juger/gronder/ 譴 谴 [qian3] /ausschimpfen, schelten (V)/ 譴 谴 [qian3] {hin2} /to censure/to reprimand/to denounce/to reproach/to be demoted and banished/ # adapted from cc-cedict
讒 谗 [chan2] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/ 讒 谗 [chan2] /médire/calomnie/ 讒 谗 [chan2] /verleumden (V)/diffamieren (V)/falsch darstellen (V)/boshaft reden (V)/ 讒 [ざん] /(n) (See 讒言) false charge/slander/defamation/EntL2842977/
讖 谶 [chen4] /(literary) prophecy; omen/ 讖 谶 [chen4] /prophétie/augure/ 讖 谶 [chen4] /Prophezeiung, Omen (S)/ 讖 [しん] /(n) (rare) foretelling/prophecy/EntL2250190/ しん;讖 [しん] /Prophezeiung/Vorhersage/
谿 谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/ 谿 溪 [xi1] /ruisseau/ 谿 溪 [qi1] /Flüsschen (S)/ ¶ 谿 溪 [xi1] /Flüsschen (S)/ 谷(P);渓;谿 [たに] /(n) valley/(P)/EntL1581590X/ 谷;渓;谿 [たに] /Tal/Schlucht/Wellental/ 谷 / 渓 / 谿[たに] /(1) dal/vallei/(2) [fig.] dal/laagte/laagtepunt/diepte/dieptepunt/[meteo.] depressie/(3) [bouwk.] kiel/ 谿
豉 豉 [chi3] /salted fermented beans/ 豉 豉 [chi3] /graines de soja fermenté et salé/ 豉 豉 [chi3] /gesalzene und fermentierte Bohnen (S, Ess)/
豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/ 豎 竖 [shu4] /ériger/dresser/vertical/ 豎 竖 [shu4] /errichten (V)/senkrecht (Adj)/Vertikale (S, Math)/ 豎 竖 [shu4] /függőleges/emel (épületet)/függőleges vonás (írásjegyben)/ 豎 竖 [shu4] {syu6} /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/perpendicular/upright/a boy before puberty/an eunuch/to stand up/ # adapted from cc-cedict
艳[yan4]/ 豔 艳 [yan4] /joli/élégant/resplendissant/brillant/érotique/ 豔 豔 [yan4] /zauberhaft, wunderschön (Blumen, Kleidung) (Adj)/ 豔 豔 [yan4] {jim6} /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/beautiful/sexy/voluptuous/ # adapted from cc-cedict
豕 豕 [shi3] /hog/swine/ 豕 豕 [shi3] /Sus (genre)/ 豕 豕 [shi3] /Radikal Nr. 152 = Schwein (Sprachw)/Schwein (veraltet für 豬) (S, Zool)/ 豕 豕 [shi3] {ci2} /hog/swine/KangXi radical 152/ # adapted from cc-cedict 猪;豬;豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/EntL2203230/ ¶ 猪の子;猪子;豕 [いのこ] /(n) (1) (arch) (See 猪・いのしし) wild boar/(n) (2) infant wild boar/(n) (3) (See 豚・1) pig/EntL2203240/ ¶ 豚(P);豕 [ぶた(P);ブタ] /(n) (1) pig (Sus scrofa domesticus)/(n) (2) (See 豚肉・ぶたにく) pork/(n) (3) (derog) fatso/fatty/(P)/EntL1457390X/ いの子;猪の子;猪子;豕 [いのこ] /Wildschwein/Wildsau/Sus scrofa/Wildschweinferkel/Schwein/ ¶ 豚;ブタ;ぶた;豕 [ぶた] /Schwein/ 豚 / 豕[ぶた] /varken/zwijn/biek/[uitdr.] een Weesper student/[Barg.] gasser/[gew.] bak/[gew.] kees/[gew.] keu/[gew.] koes/[gew.] toet/[gew.] viggen/
豢 豢 [huan4] /to rear/to raise (animals)/ 豢 豢 [huan4] /nourrir/ 豢 豢 [huan4] /großziehen (V)/ 豢 豢 [huan4] {waan6} /to rear/to raise (animals)/to feed (animal)/domestic animals/ # adapted from cc-cedict
头[tou2]/ 豬 猪 [zhu1] /porc/cochon/ 豬 猪 [zhu1] /Hausschwein, Schwein (S, Zool)/ 头[tou2]/ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /(slang) (of people) 1. stupid; 2. Fool; 3. fat 4. cubby/ ¶ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /hog/pig/swine M: 口kǒu [口] / 头tóu [头]/a virgin/ # adapted from cc-cedict 猪;豬;豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/EntL2203230/
貂 貂 [diao1] /sable or marten (genus Martes)/ 貂 貂 [diao1] /martre/zibeline/ 貂 貂 [diao1] /Marder (S, Zool)/ 貂;黄鼬 [てん;テン] /(n) (1) (uk) Japanese marten (Martes melampus)/(n) (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes)/EntL2196950/ てん;テン;貂;黄鼬 [てん] /Marder/Zobel/Martes melampus/ 貂 / 黄鼬 / テン[てん] /[dierk.] marter/Martes melampus/
貉 貉 [he2] /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also pr. [hao2]/ ¶ 貉 貉 [mo4] /old term for northern peoples/silent/ 貉 貉 [hao2] /chien viverrin/ ¶ 貉 貉 [mo4] /tapir/tribu du Nord/ ¶ 貉 貉 [he2] /blaireau/ 貉 貉 [mo4] /Marderhund, Enok, Tanuki (S, Zool)/still, wortkarg (Adj)/ 貉 貉 [he2] {hok6} /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also pr. [háo]/ # adapted from cc-cedict ¶ 貉 貉 [he2] {lok3} /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also pr. [háo]/ # adapted from cc-cedict ¶ 貉 貉 [he2] {mak6} /an alternative form for 貊, a wild tribe in the North/ # adapted from cc-cedict ¶ 貉 貉 [he2] {maak6} /an alternative form for 貊, a wild tribe in the North/ # adapted from cc-cedict むじな;ムジナ;狢;貉 [むじな] /Dachs/Meles meles/ 狢 / 貉 / ムジナ[むじな] /(1) [dierk.] das/(2) [dierk./oneig.] wasbeerhond/marterhond/(3) [fig./pej.] consorten/medestanders/soortgelijken/kornuiten/medeschurken/
貍 狸 [li2] /variant of 狸[li2]/ 貍 狸 [li2] /renard/chat sauvage/ ¶ 貍 貍 [li2] /chat sauvage/ 貍 貍 [li2] /Wildkatze (S, Zool)/ たぬき;タヌキ;狸;貍 [たぬき] /japanischer Marderhund/Tanuki/Nyctereutes procyonoides/durchtriebene Person/TanukiFabelwesen, welches oft eine Sakeflasche, einen Goldsack oder Kassenbuch mit sich trägt; je nach Laune bringt die Begegnung mit einem Tanuki Glück oder Pech/
只[zhi1])/(dialect) to hide oneself/(loanword) (coll.) modem/ ¶ 貓 猫 [mao2] /used in 貓腰|猫腰[mao2yao1]/ 貓 猫 [mao1] /chat/modem (fam.)/ 貓 猫 [mao1] /Katze (S, Zool); Bsp.: 雄貓 雄猫 -- Kater; Bsp.: 小貓 小猫 -- Kätzchen/ 只[zhi1]/ 貓 猫 [mao1] {maau1} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict ¶ 貓 猫 [mao1] {maau4} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict ¶ 貓 猫 [mao1] {miu4} /cat M: 只zhī [只]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/to arch one's back/to be drunk/to be high on drugs/ # adapted from cc-cedict 猫;ねこ;ネコ;貓 [ねこ] /Katze/Kater/Kätzchen/Shamisen/passiver Part beim Geschlechtsverkehr/Schubkarre/Schubkarren/Schiebkarre/Schiebkarren/
资[zi1]/ 貲 赀 [zi1] /estimer/mettre une amende (arch.)/ 貲 赀 [zi1] /Besitz, Eigenschaft (S)/ 貲 赀 [zi1] {zi1} /to estimate/to fine (archaic)/variant of 资zī [资]/to count/wealth/a limited amount/to calculate/price/ # adapted from cc-cedict
貶 贬 [bian3] /to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage/to censure/to depreciate/ 貶 贬 [bian3] /dégrader/dévaluer/déprécier/diminuer/ 貶 贬 [bian3] /reduzieren (V)/zurückstufen (V)/abwerten, entwerten (V)/herabsetzen (V)/verurteilen (V)/missbilligen (V)/ 貶 贬 [bian3] {bin2} /to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage/to censure/to depreciate/criticism/ # adapted from cc-cedict
貽 贻 [yi2] /to present/to bequeath/ 貽 贻 [yi2] /léguer/ 貽 贻 [yi2] /vermachen (V)/ 貽 贻 [yi2] {ji4} /to present/to bequeath/to give as a present/to hand down/ # adapted from cc-cedict
賁 贲 [Ben1] /surname Ben/ ¶ 賁 贲 [ben1] /energetic/ ¶ 賁 贲 [bi4] /bright/ 賁 贲 [ben1] /éclatant/brillant/élégant/ ¶ 賁 贲 [bi4] /orné/glorieux/ 賁 贲 [ben1] /energisch, tatkräftig (Adj)/Ben (Eig, Fam)/ ¶ 賁 贲 [bi4] /aufgeweckt, gescheit, heiter, hell, intelligent, klar, leuchtend (Adj)/ 賁 贲 [ben1] /fut; rohan/családnév/ 賁 贲 [bi4] {ban1} /cardia/a royal guard/to forge ahead/energetic/ # adapted from cc-cedict ¶ 賁 贲 [bi4] {ban3} /cardia/a royal guard/to forge ahead/energetic/ # adapted from cc-cedict ¶ 賁 贲 [bi4] {bei3} /to honor (me / us) with your presence/bright/ # adapted from cc-cedict ¶ 賁 贲 [bi4] {fan4} /grand/a legendary three-legged turtle/ # adapted from cc-cedict ¶ 賁 贲 [bi4] {fan5} /an alternative form for 憤, resent/an alternative form for 僨, overthrown/ # adapted from cc-cedict
賅 赅 [Gai1] /surname Gai/ ¶ 賅 赅 [gai1] /complete/full/ 賅 赅 [gai1] /complet/ 賅 赅 [gai1] /komplett, voll (Adj)/Gai (Eig, Fam)/ 賅 赅 [gai1] {goi1} /complete/full/inclusive/prepared for/ # adapted from cc-cedict
賈 贾 [Jia3] /surname Jia/ ¶ 賈 贾 [gu3] /merchant/to buy/ 賈 贾 [gu3] /marchand/acheter/ ¶ 賈 贾 [Jia3] /(nom de famille)/ 賈 贾 [gu3] /Kaufmann (S)/einkaufen (V)/ ¶ 賈 贾 [jia3] /Jia (Eig, Fam)/ 賈 贾 [gu3] /kereskedő/ad-vesz; kereskedik/ ¶ 賈 贾 [jia3] /(családnév) Jia/ 賈 贾 [gu3] {gaa2} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賈 贾 [gu3] {gaa3} /an alternative form for 價, price/ # adapted from cc-cedict ¶ 賈 贾 [gu3] {gu2} /merchant/to buy/a trader/a businessman/to trade/to sell in commerce/to incur/to invite/ # adapted from cc-cedict
賑 赈 [zhen4] /to provide relief/to aid/ 賑 赈 [zhen4] /secourir par charité/subvenir aux besoins/ 賑 赈 [zhen4] /befreien, erleichtern (V)/helfen, materiell unterstützen (V)/ 賑 赈 [zhen4] {zan3} /to provide relief/to aid/rich/ # adapted from cc-cedict にぎわい;賑わい;賑い;賑 [にぎわい] /Lebhaftigkeit/Belebtheit/Prosperität/Blühen/ ¶ にぎやか;賑やか;賑か;賑 [にぎやか] /lebhaft/laut/gesellig/fröhlich/geschäftig/belebt/
賒 赊 [she1] /to buy or sell on credit/distant/long (time)/to forgive/ 賒 赊 [she1] /à crédit/différer/ 賒 赊 [she1] /etw. auf Kredit kaufen (V)/etw. auf Kredit verkaufen (V)/
笔[bi3]/ 賬 账 [zhang4] /compte/dette/ 笔[bi3] (X)/ 賬 账 [zhang4] {zoeng3} /account/bill/debt M: 本běn [本] / 笔bǐ [笔]/credit/account book/ # adapted from cc-cedict
賺 赚 [zhuan4] /to earn/to make a profit/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /to cheat/to swindle/ 賺 赚 [zhuan4] /gagner de l'argent/bénéfice/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /tromper/escroquer/ 賺 赚 [zuan4] /betrügen (V)/ ¶ 賺 赚 [zhuan4] /Gewinn machen (V)/Profit machen (V, Wirtsch)/verdienen (V)/ ver/át|ejt/ 賺 赚 [zhuan4] {zaam6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 賺 赚 [zhuan4] {zaan6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict
賽 赛 [sai4] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/ 賽 赛 [sai4] /concourir/rivaliser/surpasser/compétition/match/ 賽 赛 [sai4] /Wettkampf, Spiel (mitmachen) (S)/übertreffen (V)/ szárnyal/ 賽 赛 [sai4] {coi3} /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/contest/race/to be comparable to/to be a match for/an ancient sacrificing ceremony to gods/ # adapted from cc-cedict 賽;采(rK);骰子(rK) [さい] /(n) (form) (See サイコロ) dice/die/EntL2215020/ さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/
贅 赘 [zhui4] /(bound form) superfluous/(bound form) (of a man) to move into the household of one's in-laws after marrying; (of the bride's parents) to have the groom join one's household/ 贅 赘 [zhui4] /répéter/joindre/excroissance/parasite/superflu/ 贅 赘 [zhui4] /überflüssig, unnötig (Adj)/ 贅 赘 [zhui4] {zeoi3} /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/ # adapted from cc-cedict ¶ 贅 赘 [zhui4] {zeoi6} /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/ # adapted from cc-cedict 贅 [ぜい] /(n) extravagance/luxury/EntL2060080X/ ぜい;贅 [ぜい] /Luxus/Verschwendung/
贍 赡 [shan4] /to support/to provide for/ 贍 赡 [shan4] /raffiné/riche/adéquat/ 贍 赡 [shan4] /fördern, stützen (V)/vorsehen (V)/ 贍 赡 [shan4] {sim6} /to support/to provide for/sufficient/rich/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 贍 赡 [shan4] {sin6} /to support/to provide for/sufficient/rich/elegant/ # adapted from cc-cedict
贏 赢 [ying2] /to beat/to win/to profit/ 贏 赢 [ying2] /gagner/vaincre/ 贏 赢 [ying2] /Gewinn, Profit (S)/gewinnen, siegen (V)/ 贏 赢 [ying2] /nyer/győz/ 贏 赢 [ying2] {jeng4} /to beat/to win/to profit/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 贏 赢 [ying2] {jing4} /to beat/to win/to profit/gain/ # adapted from cc-cedict 贏[えい] /(a) rest/overschot/(b) langer worden/rekken/
贓 赃 [zang1] /stolen goods; loot; spoils/ 贓 赃 [zang1] /objets volés/butin/ 贓 赃 [zang1] /Beute, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeswaren (S, Rechtsw); Bsp.: 追贓 追赃 -- die Beute wieder abnehmen/gestohlene Ware (S, Rechtsw)/ 贓 赃 [zang1] {zong1} /stolen goods/booty/spoils/loot/embezzled/stolen/ # adapted from cc-cedict
贖 赎 [shu2] /to redeem/to ransom/ 贖 赎 [shu2] /racheter/réparer/ 贖 赎 [shu2] /auslösen (V)/einlösen, amortisieren (V)/ vált; meg|vált/váltságdíjat fizet/ 贖 赎 [shu2] {suk6} /to redeem/to ransom/to buy/to atone for/to expiate/to pay for (a prescription)/ # adapted from cc-cedict ¶ 贖 赎 [shu2] {zuk6} /to give change (of money)/ # adapted from cc-cedict あがない;贖ない;贖い;贖 [あがない] /Entschädigung/Wiedergutmachung/Kompensation/Sühne/Buße/
贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/ 贛 赣 [Gan4] /autre nom de la province du Jiangxi/ 贛 赣 [gan4] /Gan (Eig, Fam)/Provinz Jiangxi (Eig, Geo)/ 贛 赣 [gan4] /(földrajzi név) Jiangxi; Csianghszi (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 贛 赣 [Gan4] {gam3} /abbr. for Jiangxi Province 江西省 Jiāngxī Shěng [江西省]/Gan River in Jiangxi Province 江西省 Jiāngxī Shěng [江西省]/ # adapted from cc-cedict ¶ 贛 赣 [Gan4] {gung3} /a surname/ # adapted from cc-cedict
赧 赧 [nan3] /blushing with shame/ 赧 赧 [nan3] /honte/ 赧 赧 [nan3] /Scham (S)/Schamröte (S)/ 赧 赧 [nan3] {naan5} /blushing with shame/ # adapted from cc-cedict ¶ 赧 赧 [nan3] {naan2} /blushing with shame/ # adapted from cc-cedict
赭 赭 [zhe3] /ocher/ 赭 赭 [zhe3] /ocre/ 赭 赭 [zhe3] /ocker (Adj), Ocker (S)/
赳 赳 [jiu1] /see 赳赳[jiu1 jiu1]/ 赳 赳 [jiu1] /majestätische Erscheinung (S)/großartig (Adj)/
趕 赶 [gan3] /to overtake; to catch up with/to hurry; to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward; to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until; by (a certain time)/ 趕 赶 [gan3] /rattraper/se presser/se hâter/se dépêcher/ 趕 赶 [gan3] /aufholen (V)/überholen, einholen (V)/eilen (V)/rasen, drängen (V)/vertreiben, wegjagen (V)/chauffieren (V)/ ered/siet/utol|ér/előre|hajt/el|űz/ 趕 赶 [gan3] {gon2} /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/to pursue/to follow/to expel/to encounter/to be a match for/to increase the pace of/to herd/swiftly/quickly/to win back lost money in gambling/ # adapted from cc-cedict
前赵[Qian2 Zhao4] (304-329) and Later Zhao 後趙|后赵[Hou4 Zhao4] (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/ ¶ 趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/ 趙 赵 [zhao4] /(nom de famille)/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ 趙 赵 [zhao4] /Zhao (Eig, Fam)/Zhao (antiker Staat) (Gesch)/(Zhao war ein Staat des chinesischen Altertums während der Zeit der Streitenden Reiche)/ 趙 赵 [zhao4] {ziu6} /to surpass (old)/a surname/the name of a ancient state/ # adapted from cc-cedict ¶ 趙 赵 [zhao4] {tiu5} /to surpass (old)/a surname/the name of a ancient state/ # adapted from cc-cedict 趙 [ちょう] /Zhaoeines der Länder im Zeitalter der Kämpfenden Reiche/
趨 趋 [qu1] /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/ 趨 趋 [qu1] /tendre à/se hâter/ 趨 趋 [qu1] /beeilen, eilen, hasten (V)/zu etw. neigen, tendieren, einer Tendenz folgen (V)/ 趨 趋 [qu1] /siet; rohan/hajlik; tendál/ 趨 趋 [qu1] {ceoi1} /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/to pursue/to drift toward/ # adapted from cc-cedict ¶ 趨 趋 [qu1] {cuk1} /an alternative form for 促, to hurry/ # adapted from cc-cedict
跆 跆 [tai2] /to trample, to kick/ 跆 跆 [tai2] /zertrampeln, trampeln (V)/
跎 跎 [tuo2] /to stumble/to waste time/ 跎 跎 [tuo2] /trébucher/ 跎 跎 [tuo2] /stolpern (V)/ 跎 跎 [tuo2] {to4} /to stumble/to waste time/to slip/to falter/to vacilate/ # adapted from cc-cedict
蹒跚[pan2shan1]/ 跚 跚 [shan1] /boiter/ 跚 跚 [shan1] /hinken, lahmen, humpeln (V)/ 跚 跚 [shan1] {saan1} /limp/to stagger/ # adapted from cc-cedict
踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/ 踐 践 [jian4] /marcher sur/piétiner/fouler aux pieds/exécuter/tenir (sa promesse)/être fidèle/ 踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ 踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ 踐 践 [jian4] {cin5} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict ¶ 踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict
跼 局 [ju2] /cramped; narrow/ 跼 跼 [ju2] /begrenzt, eng (Adj)/
踊 踊 [yong3] /leap/ ¶ 踴 踊 [yong3] /leap/ 踴 踊 [yong3] /bondir/ 踴 踊 [yong3] /hervorspringen, überspringen (V)/ ¶ 踊 踊 [yong3] /hervorspringen, überspringen (V)/ 踊 踊 [yong3] {jung2} /leap/to jump up/ # adapted from cc-cedict ¶ 踊 踊 [yong3] {jung5} /leap/to jump up/ # adapted from cc-cedict 踊り;おどり;オドリ;踊 [おどり] /Tanz/Tanzen/
踝 踝 [huai2] /ankle/ 踝 踝 [huai2] /cheville (anatomie)/ 踝 踝 [huai2] /Fußknöchel, Knöchel (S)/ 踝 [くるぶし] /(n) (uk) {anat} ankle/malleolus/ankle bone/EntL1573290X/ くるぶし;踝 [くるぶし] /Fußknöchel/ ¶ くろぶし;踝 [くろぶし] /Fußknöchel/ ¶ つぶぶし;踝 [つぶぶし] /Fußknöchel/Knie/ ¶ つぶなぎ;踝 [つぶなぎ] /Fußknöchel/ 踝[くるぶし] /[anat.] enkelbot/enkel/malleolus/sprongbeen/kootbeen/
踟蹰[chi2chu2]/ 踟 踟 [chi2] /indécis/hésitant/ 踟 踟 [chi2] /zögernd (Adj)/unentschieden (Adj)/zögernd (Adj)/ 踟 踟 [chi2] {ci4} /hesitating/undecided/hesitant/embarrased/ # adapted from cc-cedict
踫 碰 [peng4] /old variant of 碰[peng4]/ 踫 碰 [peng4] /toucher/rencontrer/ 踫 踫 [peng4] {pung3} /to touch/to meet with/to bump into/to collide/ # adapted from cc-cedict
踴 踊 [yong3] /leap/ 踴 踊 [yong3] /bondir/ 踴 踊 [yong3] /hervorspringen, überspringen (V)/
踵 踵 [zhong3] /to arrive/to follow/heel/ 踵 踵 [zhong3] /talon/suivre/ 踵 踵 [zhong3] /beachten, befolgen (V)/ 踵 踵 [zhong3] {dung2} /to arrive/to follow/heel/to visit/to call on/ # adapted from cc-cedict ¶ 踵 踵 [zhong3] {zung2} /to arrive/to follow/heel/to visit/to call on/ # adapted from cc-cedict 踵 [かかと(P);きびす;くびす;あくと] /(n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.)/(P)/EntL1573310X/ かかと;カカト;踵 [かかと] /Ferse/ ¶ くびす;踵 [くびす] /Ferse/ ¶ くびひす;踵 [くびひす] /Ferse/ ¶ きびす;踵 [きびす] /Ferse/ 踵[かかと] /(1) [anat.] hiel/hak/[m.b.t. viervoeters] achtervoet/[bijb.] verzenen/(2) [m.b.t. schoeisel] hak/hiel/
踹 踹 [chuai4] /to kick/to trample/to tread on/ 踹 踹 [chuai4] /donner un coup de pied/fouler du pied/marcher sur/ 踹 踹 [chuai4] /treten (V), einen Fußtritt geben (V)/trampeln (V)/ 踹 踹 [chuai4] {caai2} /to kick (with bottom of one's foot)/to trample/to tread on/to step on/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/to walk on stilts/to propel oneself with the movement of feet/to search for/to belittle/to criticise harshly/to continuously work non-stop to try and finish something/to lose money in successive bets in gambling/to enter/to cross into (a territory)/ # adapted from cc-cedict ¶ 踹 踹 [chuai4] {jaai2} /to kick (with bottom of one's foot)/to trample/to tread on/to step on/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/to walk on stilts/to propel oneself with the movement of feet/to search for/to belittle/to criticise harshly/to continuously work non-stop to try and finish something/to lose money in successive bets in gambling/to enter/to cross into (a territory)/ # adapted from cc-cedict ¶ 踹 踹 [chuai4] {cyun2} /calf (of one's leg)/ # adapted from cc-cedict ¶ 踹 踹 [chuai4] {dyun3} /calf (of one's leg)/ # adapted from cc-cedict
蹉 蹉 [cuo1] /to error/to slip/to miss/to err/ 蹉 蹉 [cuo1] /faire une erreur/manquer/rater/ 蹉 蹉 [cuo1] /sich irren (V)/ausrutschen (V)/verfehlen; verpassen (V)/irren (V)/ 蹉 蹉 [cuo1] {co1} /to error/to slip/to miss/to err/mistake/failure/ # adapted from cc-cedict
蹊跷[qi1qiao1]/Taiwan pr. [xi1]/ ¶ 蹊 蹊 [xi1] /(literary) footpath/ 蹊 蹊 [xi1] /sentier pour piéton/ 蹊 蹊 [xi1] /Fußpfad, Fußweg (S)/Fussweg (S)/ 蹊 蹊 [xi1] {hai4} /footpath/path/way/to trample/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹊 蹊 [xi1] {kai2} /odd/strange/fishy/ # adapted from cc-cedict けい;蹊 [けい] /schmaler Weg/
蹙 蹙 [cu4] /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/ 蹙 蹙 [cu4] /hâte/fouler/affligé/ 蹙 蹙 [cu4] /in Falten legen (Sirn) (V)/faltig (Stirn) (Adj)/zweifeln (V)/bekümmert; leidvoll (Adj)/ 蹙 蹙 [cu4] {cuk1} /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/urgent/suddenly/grieve/lament/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹙 蹙 [cu4] {zuk1} /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/urgent/suddenly/grieve/lament/ # adapted from cc-cedict
迹[ji4]/ 蹟 蹟 [ji4] /Trace (algèbre)/ 蹟 迹 [ji1] /anreißen, anzeichnen (V)/Spur, Zeichen (S)/ 蹟 蹟 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict
蹒跚[pan2shan1]/Taiwan pr. [man2]/ 蹣 蹒 [pan2] /mou/ 蹣 蹒 [pan2] /hinken, lahmen (V)/ 蹣 蹒 [pan2] {mun4} /limp/to jump over/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹣 蹒 [pan2] {pun4} /limp/to jump over/ # adapted from cc-cedict
蹤 踪 [zong1] /(bound form) footprint; trace; tracks/ 蹤 踪 [zong1] /trace/empreinte/ 蹤 踪 [zong1] /Fußabdruck, Fährte, Spur (S)/
蹶 蹶 [jue2] /to stumble/to trample/to kick (of horse)/ ¶ 蹶 蹶 [jue3] /see 尥蹶子[liao4 jue3 zi5]/ 蹶 蹶 [jue2] /trébucher/fouler aux pieds/ ¶ 蹶 蹶 [jue3] /tomber/ 蹶 蹶 [jue2] /stolpern (V)/treten, ausschlagen (V)/ 蹶 蹶 [jue2] {gwai3} /a turmoil/a upheaval/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹶 蹶 [jue2] {kyut3} /to stumble/to trample/to kick (of horse)/to fall down/to suffer a setback/ # adapted from cc-cedict
蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/ 蹺 跷 [qiao1] /lever les pieds/ 蹺 跷 [qiao1] /Stelze (S)/ emel; fel|tart (lábat, ujjat)/lábujjhegyen jár/gólyaláb/ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to skip one's classes/arm-crossing/ ¶ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/to hold up one's thumb/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹺 跷 [qiao1] {kiu2} /coincidental/surprising/strange/fortunate/skillful/ingenious/ # adapted from cc-cedict
蹼 蹼 [pu3] /web (of feet of ducks, frogs etc)/ 蹼 蹼 [pu3] /palmure/ 蹼 蹼 [pu3] /Schwimmhäute (S, Zool)/ 蹼 蹼 [pu3] {buk6} /web (of feet of ducks, frogs etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹼 蹼 [pu3] {pok3} /web (of feet of ducks, frogs etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹼 蹼 [pu3] {buk1} /web (of feet of ducks, frogs etc)/ # adapted from cc-cedict 水かき;水掻き;蹼;水搔き(oK) [みずかき] /(n) (1) web (between fingers or toes)/(n) (2) paddle/paddle blade/EntL1737660X/ 水かき;水搔き;水搔;水掻き;水掻;蹼 [みずかき] /Schwimmhaut (von Vögeln, Fröschen etc.)/Schaufel/Schaufelrad/ 水掻き / 蹼[みずかき] /(1) zwemvlies/[verk.] vlies/(2) peddel/schoep/[外輪の] bord/lepel/
达[da2]/ 达[da2] (X)/ 躂 跶 [da1] {daat3} /to stumble/to slip/variant of 达dá [达]/to lie down/ # adapted from cc-cedict ¶ 躂 跶 [da1] {taat3} /to stroll/to saunter/ # adapted from cc-cedict
踯躅[zhi2zhu2]/ 躅 躅 [zhu2] /marcher avec précaution/hésiter/halter/ 躅 躅 [zhu2] /vorsichtig gehen (V)/zögern, zaudern (V)/
踌躇[chou2chu2]/ 躇 躇 [chu2] /hésiter/irrésolu/ 躇 躇 [chu2] /zaudern, zögern (V)/ 躇 躇 [chu2] {cyu4} /to hesitate/to falter/to be undecided/ # adapted from cc-cedict ¶ 躇 躇 [chu2] {cyu1} /to hesitate/to falter/to be undecided/ # adapted from cc-cedict
躉 趸 [dun3] /wholesale/ 躉 趸 [dun3] /vente en gros/ 躉 趸 [dun3] /Großhandel (S, Wirtsch)/ 躉 趸 [dun3] {dan2} /(Cantonese)/giant grouper (fish)/barge/buttock/classifier for buildings/ ¶ 躉 趸 [dun3] {dan2} /wholesale/a batch/to buy wholesale/to hoard/to put something down/pedestal/base / foundation/supporters/followers/fans/a block of/buttocks/arse/ # adapted from cc-cedict
踌躇[chou2chu2]/ 躊 踌 [chou2] /aller et venir/hésiter/vaciller/ 躊 踌 [chou2] /nach vorn und zurückschreiten (Phrase)/unsicher sein (V)/wanken (V), schwanken (V)/ 躊 踌 [chou2] {cau4} /to pace back and forth/to hesitate/to waver/to falter/complacent/smug/ # adapted from cc-cedict
踯躅[zhi2zhu2]/ 躑 踯 [zhi2] /hésiter/s'arrêter/ 躑 踯 [zhi2] /aufhalten, aufhören (V)/zögernd (Adj)/ 躑 踯 [zhi2] {zaak6} /hesitating/to stop/to waver/to be irresolute/ # adapted from cc-cedict ¶ 躑 踯 [zhi2] {zik6} /hesitating/to stop/to waver/to be irresolute/ # adapted from cc-cedict
躡 蹑 [nie4] /to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow/ 躡 蹑 [nie4] /marcher à pas feutrés/ 躡 蹑 [nie4] /Tritt, Schritt (S)/leise gehen (V)/treten, zertreten (V)/ 躡 蹑 [nie4] {nip6} /to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow/to step on/to track/to sneak/to pursue/ # adapted from cc-cedict
蹂躏[rou2lin4]/ 躪 躏 [lin4] /überfluten, überschwemmen, rasch um sich greifen (V)/unterdrücken, schikanieren (V)/
軀 躯 [qu1] /human body/ 軀 躯 [qu1] /corps humain/ 軀 躯 [qu1] /(menschlicher) Körper; Leib; Leben (S)/ 軀 躯 [qu1] {keoi1} /human body/trunk/torso/ # adapted from cc-cedict むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/ ¶ 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/ ¶ く;軀;躯 [く] /Körper/LeibZählwort für Buddhastatuen usw./
軋 轧 [Ya4] /surname Ya/ ¶ 軋 轧 [ga2] /to crush together (in a crowd)/to make friends/to check (accounts)/ ¶ 軋 轧 [ya4] /to crush/to knock sb down with a vehicle/ ¶ 軋 轧 [zha2] /to roll (steel)/ 軋 轧 [zha2] /écraser/ 軋 轧 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/Gekritzel (S)/rollen, walzen (V)/ 軋 轧 [ya4] {gaat3} /to make friends/associate/contact/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {zaat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {aat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {ngaat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict
軔 轫 [ren4] /brake/ 軔 轫 [ren4] /frein/ 軔 轫 [ren4] /Abkantpresse, Bremse (S)/ 軔 轫 [ren4] {jan6} /a block which serves as a brake to halt a carriage/a measurement of length/ # adapted from cc-cedict
軛 轭 [e4] /yoke/ 軛 轭 [e4] /joug/ 軛 轭 [e4] /beschränken, zusammenschließen (V)/ 軛 轭 [e4] {aak1} /to restrain/to yoke/harness shafts/ # adapted from cc-cedict ¶ 軛 轭 [e4] {ngaak1} /to restrain/to yoke/harness shafts/ # adapted from cc-cedict 頸木;軛;衡 [くびき] /(n) (1) (uk) yoke/(n) (2) (uk) constraints/oppression/EntL1831840X/ くびき;首木;衡;軛;頸木;頚木 [くびき] /Joch/ 頸木 / 軛 / 首木[くびき] /juk/
𫐘轲[kan3ke3]/ 軻 轲 [ke3] /essieu/ 軻 轲 [ke1] /(Name von Menzius)/
軼 轶 [yi4] /to excel/to surpass/to be scattered/variant of 逸[yi4], leisurely/ 軼 轶 [yi4] /être perdu/égaré/surpasser/dépasser/ 軼 轶 [yi4] /geordnet (Adj), in Ordnung bringen (V)/zerlegen, zerstreuen (V)/ 軼 轶 [yi4] {dit6} /an alternative form for 迭, repeatedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 軼 轶 [yi4] {jat6} /to excel/to surpass/to be scattered/variant of 逸yì [逸], leisurely/to rush forth/to encircle (enemy)/ # adapted from cc-cedict
軾 轼 [shi4] /(literary) handrail at the front of a carriage or chariot; to bow while leaning on this handrail as a gesture of respect/ 軾 轼 [shi4] /barre transversale à l'avant du chariot/ 軾 轼 [shi4] /Reck (S)/
輊 轾 [zhi4] /back and lower of chariot/short/low/ 輊 轾 [zhi4] /voiture que son poids fait pencher vers l'avant/attacher une grande importance à/donner beaucoup de poids à/ 輊 轾 [zhi4] /hinten und niedrig (Wagen) (Adj)/kurz (Adj)/flach; niedrig (Adj)/
輒 辄 [zhe2] /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/ 輒 辄 [zhe2] /dann; sodann (Adv)/auf einmal (Adv)/immer; stets; von jeher (Adv)/Gepäckträger auf einem Wagen (S)/ 輒 辄 [zhe2] {zip3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict ¶ 輒 辄 [zhe2] {zit3} /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/usually/often/a stepping board on chariot / cart/then/afterwards/sides of chariot where weapons are placed/ # adapted from cc-cedict
輓 挽 [wan3] /variant of 挽[wan3]/to draw (a cart)/to lament the dead/ 輓 挽 [wan3] /enrouler/retrousser/tirer/ 輓 挽 [wan3] /ziehen (V)/ 輓 挽 [wan3] {waan5} /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/to mourn/to mourn/late/elegy/to ogger condolence/lately/ # adapted from cc-cedict
輔 辅 [fu3] /to assist/to complement/auxiliary/ 輔 辅 [fu3] /complémentaire/subsidiaire/aider/assiter/ 輔 辅 [fu3] /unterstützen, assistieren, aushelfen (V)/ egészít/segéd-/ 輔 辅 [fu3] {fu6} /to assist/to complement/auxiliary/cheek bone/protective/subsidiary/supplement/side poles of cart acting as wheel guard/an official assistant/territoty surrounding capital/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict
輛 辆 [liang4] /classifier for vehicles/ 輛 辆 [liang4] /(classificateur pour les véhicules)/ 輛 辆 [liang4] /ZEW für Fahrzeuge (z. B. Auto, Fahrrad, Taxi, Straßenbahn) (Zähl)/ 輛 辆 [liang4] /(számlálószó: járművekre)/ 輛;輌 [りょう] /(ctr) (See 両・りょう・2) counter for carriages (e.g. in a train)/counter for vehicles/EntL2714770/ 両;輛 [りょう] als N.1 /Paar/zwei Stück/RyōGewichtseinheit für Medizin bzw. Silber und Gold/RyōMünzeinheit der Edo-Zeit; während der Meiji-Zeit im Volksmund gleichbedeutend für Yen verwendet /Paar/zwei Stück/RyōGewichtseinheit für Medizin bzw. Silber und Gold/RyōMünzeinheit der Edo-Zeit; während der Meiji-Zeit im Volksmund gleichbedeutend für Yen verwendetals Suff. /Zählwort für Züge, Wagen etc./Zählwort für Paare; ursprüngl. 輛 geschrieben/Zählwort für Rüstungen /Zählwort für Züge, Wagen etc./Zählwort für Paare; ursprüngl. 輛 geschrieben/Zählwort für Rüstungen/
輜 辎 [zi1] /covered wagon/military supply wagon/ 輜 辎 [zi1] /Planwagen (S)/militärischer Lieferwagen (S)/
輟 辍 [chuo4] /to stop (before completion)/to cease/to suspend/ 輟 辍 [chuo4] /cesser/interrompre/ 輟 辍 [chuo4] /mit etw. aufhören; aussetzen (V)/ 輟 辍 [chuo4] {zyut3} /to stop (before completion)/to cease/to suspend/to halt/ # adapted from cc-cedict ¶ 輟 辍 [chuo4] {zyut6} /to stop (before completion)/to cease/to suspend/to halt/ # adapted from cc-cedict
輦 辇 [nian3] /(archaic) man-drawn carriage/an imperial carriage/to transport by carriage/ 輦 辇 [nian3] /char impérial/cour impériale/ 輦 辇 [nian3] /Handkarren (S)/kaiserlicher Wagen (S)/Beförderung mit einem Wagen (S)/ 輦 辇 [nian3] /emberi erővel húzott vagy tolt kocsi/kocsikázik; kocsikázás/szállít; szállítás/olyan szekér, amelyet a császár vagy családja használ/kíséret‎/fővárosra való utalás/
輯 辑 [ji2] /to gather up/to collect/to edit/to compile/ 輯 辑 [ji2] /volume/tome/partie/compiler/éditer/ 輯 辑 [ji2] /abholen, einsammeln (V)/zusammenstellen (V)/ 輯 辑 [ji2] {cap1} /to gather up/to collect/to edit/to compile/summary/abstract/selection/peaceful/harmonious/ # adapted from cc-cedict
輻 辐 [fu2] /spoke of a wheel/ 輻 辐 [fu2] /rayon/ 輻 辐 [fu2] /Speiche (S)/ 輻 [や] /(n) (See スポーク) spoke/EntL2180090/ や;輻 [や] /Speiche/
輾 辗 [zhan3] /roll over on side/turn half over/ 輾 辗 [zhan3] /tourner/ 輾 辗 [zhan3] /Walze (S)/auf die andere Seite rollen (V)/überfahren (V)/eine halbe Umdrehung (S)/sich hin und her wälzen, rollen (V); Bsp.: 輾不眠 辗不眠 -- sich hin und her wälzen und nicht schlafen können/umdrehen (V)/von Ort zu Ort wandern, durch viele Hände laufen, im Umlauf sein (V); Bsp.: 他從上海輾到達延安 他从上海辗到达延安 -- er hat sich über viele Orte von Shanghai nach Yan'an durchgeschlagen/walzen (V)/wälzen (V)/zerquetschen (V)/ 輾 辗 [zhan3] {nin5} /an alternative form for 碾, to crush with roller/ # adapted from cc-cedict ¶ 輾 辗 [zhan3] {nin6} /an alternative form for 碾, to crush with roller/ # adapted from cc-cedict ¶ 輾 辗 [zhan3] {zin2} /roll over on side/turn half over/to toss about/to toss and turn/ # adapted from cc-cedict
轂 毂 [gu1] /wheel/ ¶ 轂 毂 [gu3] /hub of wheel/ 轂 毂 [gu3] /moyeu/ ¶ 轂 毂 [gu1] /roue/ 轂 毂 [gu1] /Rad (S)/schieben (V), Drehscheibe (S)/ 轂 [こしき;こく] /(n) hub (of a wheel)/nave/EntL2398590/ こしき;轂 [こしき] /Radnabe/
轅 辕 [yuan2] /shafts of cart/yamen/ 轅 辕 [yuan2] /brancard/limon (longues pièces de bois entre lesquelles on attelle un animal)/ 轅 辕 [yuan2] /Deichsel (S)/Yuan (Eig, Fam)/ 轅 辕 [yuan2] {jyun4} /shafts of cart/yamen, office of magistrate in the the past/a surname/ # adapted from cc-cedict 轅 [ながえ] /(n) shafts (attached to the yoke of a cart, plow, etc.)/EntL2219510/ ながえ;轅 [ながえ] /Deichsel/ 轅[ながえ] /lamoenstok/lamoenboom/
没[mei2]) way; idea/ 轍 辙 [zhe2] /trace de roue/ornière/voie/ ¶ 轍 辙 [che4] /ornière/précédent/ 轍 辙 [che4] /annullieren, abziehen (V)/entfernen, beseitigen (V)/Wagenspur (S)/ ¶ 轍 辙 [zhe2] /Wagengeleise, Wagenspur (S)/rückverfolgen, verfolgen (V)/ 轍 辙 [zhe2] {cit3} /rut/track/rhyme/(dialect) way/method/direction of traffic/idea/ # adapted from cc-cedict 轍 [わだち;てつ] /(n) rut/wheel track/furrow/EntL1437770X/ てつ;轍 [てつ] /Wagenspur/ ¶ わだち;轍 [わだち] /Wagenspur/ 轍[わだち] /wagenspoor/rijspoor/spoor/wagenslag/wielslag/[veroud./gew.] leze/
轎 轿 [jiao4] /sedan chair/palanquin/litter/ 轎 轿 [jiao4] /palanquin/ 轎 轿 [jiao4] /Sänfte (S); Bsp.: 花轎 花轿 -- bunt geschückte Brautsänfte; Bsp.: 抬轎 抬轿 -- eine Sänfte tragen/ 轎 轿 [jiao4] {giu2} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {giu6} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {kiu2} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {kiu4} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict
轔 辚 [lin2] /rumbling of wheels/ 轔 辚 [lin2] /Rumpeln von Rädern (S)/
轟 轰 [hong1] /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/ 轟 轰 [hong1] /(onom.) boum !/bang !/gronder/bombarder/explosion/attaquer/chasser (au loin)/expulser/ 轟 轰 [hong1] /knallen, bumsen (V)/vertreiben, aufscheuchen (V)/ hesseget; el|zavar/ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /to bombard/ ¶ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/blast/to explode/to bomb/noise of explosion/a booming noise/to drive off/grand/spectacular/ # adapted from cc-cedict 轟 [とどろ] /(adv) (arch) roaring/EntL2786890/ とどろき;轟き;轟 [とどろき] /Dröhnen/Donnern/Tosen/lauter Herzschlag/schnelles Schlagen des Herzens/ ¶ 轟 [とどろき] /Todoroki/
轡 辔 [pei4] /bridle; reins/ 轡 辔 [pei4] /rênes/bride/ 轡 辔 [pei4] /Zaum (S)/ 轡;銜;鑣;馬銜;轡銜 [くつわ(轡,銜,鑣,馬銜);くつばみ(ok)] /(n) bit (mouthpiece)/EntL1956140X/ くつわ;クツワ;轡 [くつわ] /Gebiss; eines Pferdezaums/ ¶ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] /Gebiss; eines Pferdezaums/ 轡[くつわ] /(1) bit/(2) kopstuk/hoofdstel/(3) teugel/toom/breidel/(4) [Jap.herald.] gestileerd bit/(5) bordeel/[meton.] bordeelhouder/(6) [Jap.cul.] in olie gebakken rijstballetje in de vorm van een paardenbit/
辞[ci2]/ ¶ 辭 辞 [ci2] /to resign/to dismiss/to decline/(literary) to take leave/(archaic poetic genre) ballad/variant of 詞|词[ci2]/ 辭 辞 [ci2] /terme/parole/prendre congé de qqn/démissionner/licencier/éviter/se soustraire/ 辭 辞 [ci2] /abdanken, aufgeben (V, Lit)/ mond (pozícióról, állásról)/le|köszön/el|utasít/ 辭 辞 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/expression/phrase/an ancient form of poetic prose/to take leave/to resign/to concede/to step back/to evade/to shirk/to dismiss/ # adapted from cc-cedict 辞 [じ] /(n) (1) address (e.g. opening or closing remarks)/speech/words/(n) (2) ci (Chinese literary form)/(n) (3) (See 詞・3) ancillary word/EntL2082010/ 辞 [じ] /Worte/Rede/Aufsatz/ ¶ 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ 辞[じ] /(1) woord/woorden/tekst/rede/toespraak/(2) lyrische poëzie/beschrijving/(3) [Hashimoto-gramm.] gebonden woord/bindwoord/(4) [Tokieda-gramm.] moneem/(a) woorden/tekst/(b) weigeren/ophouden/(c) vaarwelzeggen/(d) lyrische poëzie/
辦 办 [ban4] /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/ 辦 办 [ban4] /régler/s'occuper de/se débrouiller/établir/créer/préparer/punir/ 辦 办 [ban4] /handeln; handhaben; erledigen (V); Bsp.: 辦法 办法 -- Methode; Mittel; Weg; Lösung; Bsp.: 辦公 办公 -- im Büro arbeiten; Amtsgeschäfte erledigen; Bsp.: 辦理 办理 -- behandeln; handhaben; erledigen; ausführen; Bsp.: 辦護照 办护照 -- sich einen Reisepass ausstellen lassen; Bsp.: 辦手續 办手续 -- Formalitäten erledigen; Bsp.: 怎麼辦呢? 怎么办呢? -- Was machen wir jetzt?; Bsp.: 這辦得到。 这办得到。 -- Das lässt sich machen./verwalten; bewirtschaften (V); Bsp.: 辦醫院 办医院 -- ein Krankenhaus verwalten; Bsp.: 辦農場 办农场 -- eine Farm bewirtschaften/organisieren; ausrichten; vorbereiten (V); Bsp.: 辦酒席 办酒席 -- ein Bankett vorbereiten/vor Gericht bringen; bestrafen (V); Bsp.: 法辦 法办 -- jemanden vor Gericht bringen/Büro (S); Bsp.: 外辦 外办 -- Büro für auswärtige Angelegenheiten/ 辦 办 [ban4] /csinál/intéz/kezel/ 辦 办 [ban4] {baan6} /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/to transact/to punish/to purchase supplies/ # adapted from cc-cedict
辮 辫 [bian4] /a braid or queue/to plait/ 辮 辫 [bian4] /tresser/tresse/natter/ 辮 辫 [bian4] /Zopf, Flechte (S)/ 辮 辫 [bian4] {bin1} /a braid or queue/to plait/a pigtail/ # adapted from cc-cedict
㢠 迥 [jiong3] /variant of 迥[jiong3]/ ¶ 迥 迥 [jiong3] /distant/ ¶ 逈 迥 [jiong3] /old variant of 迥[jiong3]/ 逈 迥 [jiong3] /tout à fait différent/ 迥 迥 [jiong3] /fern, entfernt (Adj)/ 迥 迥 [jiong3] {gwing2} /distant/far/separated/different/ # adapted from cc-cedict
迦 迦 [jia1] /(phonetic sound for Buddhist terms)/ 迦 迦 [jia1] /(sanscrit)/ 迦 迦 [jia1] /Jia (Eig, Fam)/ 迦 迦 [jia1] {gaa1} /(phonetic sound for Buddhist terms)/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 迦 迦 [jia1] {haai6} /an alternative version of邂, to encounter/ # adapted from cc-cedict
迴 回 [hui2] /to curve/to return/to revolve/ 迴 迴 [hui2] /Hui (ethnie)/ 迴 迴 [hui2] {wui4} /to curve/to return/to revolve/curving/zigzag/ # adapted from cc-cedict
迹[ji4]/ ¶ 迹 迹 [ji4] /variant of 跡|迹[ji4]/ 迹 迹 [ji4] /traces/empreinte de pas/vestiges/chercher/découvrir/ 蹟 迹 [ji1] /anreißen, anzeichnen (V)/Spur, Zeichen (S)/ ¶ 跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ 跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ 跡 迹 [ji4] {zek3} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict ¶ 跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict 跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/
迺 迺 [nai3] /variant of 乃[nai3] (used as a surname, in given names or in place names)/ 迺 迺 [nai3] /darauf, daraufhin (Adv)/
逅 逅 [hou4] /used in 邂逅[xie4hou4]/ 逅 逅 [hou4] /rencontre fortuite/ 逅 逅 [hou4] /sich unerwartet treffen (V)/ 逅 逅 [hou4] {hau6} /to meet unexpectedly/to come across/to run into/ # adapted from cc-cedict
逍 逍 [xiao1] /leisurely/easygoing/ 逍 逍 [xiao1] /errer/flâner/ 逍 逍 [xiao1] /gemächlich (Adj)/locker, gelassen (Adj)/ 逍 逍 [xiao1] {siu1} /leisurely/easy-going/to ramble/to loiter/to jaunt/ # adapted from cc-cedict
逕 迳 [jing4] /way/path/direct/diameter/ 逕 迳 [jing4] /sentier/direct/passer par/diamètre/ 逕 迳 [jing4] /Bahn, Weg (S)/
逖 逖 [ti4] /(literary) remote; far away/ 逖 逖 [ti4] /fern, weit (Adj)/
這 这 [zhe4] /(pronoun) this; these/(bound form) this; the (followed by a noun)/(bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. [zhei4], esp. in Beijing)/ 這 这 [zhe4] /ce/ceci/cet/cette/ 這 这 [zhei4] /diese, dieser, dieses (Pron)/ ¶ 這 这 [zhe4] /diese, das (Pron); Bsp.: 這本書 这本书 -- dieses Buch; Bsp.: 這孩子 这孩子 -- dieses Kind; Bsp.: 這是我的朋友。 这是我的朋友。 -- Das ist mein Freund./nun, jetzt (Adv); Bsp.: 我這就去。 我这就去。 -- Ich gehe jetzt./ 這 这 [zhe4] /ez/ezek/(kiejtése számlálószó előtt többnyire [zhei4], különösen Pekingben)/ ¶ 這 这 [zhei4] /ez/ezek/ 這 这 [zhe4] {ze2} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict ¶ 這 这 [zhe4] {ze3} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict ¶ 這 这 [zhe4] {ze5} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict
逵 逵 [kui2] /crossroads/thoroughfare/ 逵 逵 [kui2] /voie/chemin/ 逵 逵 [kui2] /Kreuzung oder Einmündung mit Vorfahrt, Querstraßen (S)/ 逵 逵 [kui2] {kwai4} /crossroads/thoroughfare/highway/ # adapted from cc-cedict
遁 遁 [dun4] /to evade/to flee/to escape/ ¶ 遯 遁 [dun4] /variant of 遁[dun4]/ 遯 遁 [dun4] /s'enfuir/se cacher/ 遯 遁 [dun4] /Variante von 遁[dun4] (X)/ ¶ 遁 遁 [dun4] /entkommen, fliehen, entrinnen (V)/ 遁 遁 [dun4] {deon6} /to evade/to flee/to escape/to hide/to conceal oneself/ # adapted from cc-cedict
遐 遐 [xia2] /distant/long-lasting/to abandon/ 遐 遐 [xia2] /loin/éloigné/long/de longue durée/ 遐 遐 [xia2] /entfernt, fern (Adj)/ 遐 遐 [xia2] {haa4} /distant/long-lasting/to abandon/ # adapted from cc-cedict
遑 遑 [huang2] /leisure/ 遑 遑 [huang2] /loisir/repos/inoccupé/insouciant/ 遑 遑 [huang2] /Freizeit (S)/ 遑 遑 [huang2] {wong4} /leisure/leisurely/to hurry about/anxious/disturbed/not to/ # adapted from cc-cedict いとま;暇;遑 [いとま] /Zeit/freie Zeit/Muße/Entlassung/Abschied/Verabschiedung/Lebewohl/Adieu/Urlaub/Scheidung/
遘 遘 [gou4] /meet unexpectedly/ 遘 遘 [gou4] /rencontrer de façon inattendue/ 遘 遘 [gou4] /sich unerwartet treffen (V)/
遨 遨 [ao2] /to make an excursion; to ramble; to travel/ 遨 遨 [ao2] /se promener/flâner/errer à l'aventure/ 遨 遨 [ao2] /Exkursionen machen (V)/wandern, schweifen (V)/reisen (V)/ 遨 遨 [ao2] {ngou4} /to make excursion/to ramble/to travel/to play about/scorching/to tour/to roam/ # adapted from cc-cedict ¶ 遨 遨 [ao2] {ngou6} /to make excursion/to ramble/to travel/to play about/scorching/to tour/to roam/ # adapted from cc-cedict
遴 遴 [Lin2] /surname Lin/ ¶ 遴 遴 [lin2] /(literary) to select/ 遴 遴 [lin2] /marcher ou agir avec peine/choisir/ 遴 遴 [lin2] /auslesen, auswählen, wählen (lit.) (V)/Lin (Eig, Fam)/ 遴 遴 [lin2] {leon4} /(literary) to select/to choose/surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 遴 遴 [lin2] {leon6} /an alternative form for 吝, stingy / miserly / parsimonious/ # adapted from cc-cedict
辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (916-1125)/ ¶ 遼 辽 [liao2] /(bound form) distant; faraway/ 遼 辽 [Liao2] /éloigné/lointain/ 遼 辽 [liao2] /entfernt (Adj), weit weg (Adv)/Liao He (Fluss in der Mandschurei) (Eig, Geo)/Tataren-Dynastie (S, Gesch)/ 遼 辽 [liao2] /(rövidítés, földrajzi név) Liaoning (tartomány)/ 遼 辽 [Liao2] {liu4} /short name for Liaoning 辽宁Liáoníng [辽宁] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/distant/remote/faraway/ # adapted from cc-cedict 遼 [りょう] /(n) (hist) Liao (Manchurian dynasty; 916-1125 CE)/Khitan Empire/EntL2714690/ 遼 [りょう] /LiaoReich eines mongolischen Stämmeverbandes; 916–1125/ ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
遽 遽 [ju4] /hurry/fast/suddenly/ 遽 遽 [ju4] /soudain/hâtif/rapide/ 遽 遽 [ju4] /schnell, plötzlich (Adj)/ 遽 遽 [ju4] {geoi6} /hurry/fast/suddenly/unexpectedly/at once/to be in a hurry/ # adapted from cc-cedict ¶ 遽 遽 [ju4] {geoi3} /hurry/fast/suddenly/unexpectedly/at once/to be in a hurry/ # adapted from cc-cedict
邁 迈 [mai4] /to take a step/to stride/ 邁 迈 [mai4] /âgé/d'un âge avancé/enjamber/faire une enjambée/passer par dessus/faire des pas/ 邁 迈 [mai4] /Duplikation (S)/einen Schritt machen (V)/ 邁 迈 [mai4] /lép/lépést tesz/ 邁 迈 [mai4] {maai6} /to take a step/to stride/to advance/to embark on/old in age/to surpass/journey/(for time) to pass/to encourage/aloof/at a leisurely pace/ # adapted from cc-cedict
邂 邂 [xie4] /used in 邂逅[xie4hou4]/ 邂 邂 [xie4] /rencontrer par hasard/ 邂 邂 [xie4] /sich unerwartet treffen (V)/ 邂 邂 [xie4] {haai5} /to meet unexpectedly/chance meeting/to encounter/ # adapted from cc-cedict ¶ 邂 邂 [xie4] {haai6} /to meet unexpectedly/chance meeting/to encounter/ # adapted from cc-cedict
邇 迩 [er3] /recently/near/close/ 邇 迩 [er3] /proche/près/ 邇 迩 [er3] /nahe (P), in der Nähe (S)/ 邇 迩 [er3] {ji5} /recently/near/close/lately/ # adapted from cc-cedict
邏 逻 [luo2] /patrol/ 邏 逻 [luo2] /patrouiller/logique/ 邏 逻 [luo2] /Logik (S), logisch (Adj)/ 邏 逻 [luo2] {lo4} /patrol/ # adapted from cc-cedict ¶ 邏 逻 [luo2] {lo6} /patrol/ # adapted from cc-cedict
邐 逦 [li3] /winding/ 邐 逦 [li3] /sinueux/tortueux/ 邐 逦 [li3] /biegend, kurvenreich (Adj)/ 邐 逦 [li3] {lei5} /winding/meandering/ # adapted from cc-cedict
邕 邕 [Yong1] /Yong River (Guangxi)/short name for Nanning (Guangxi)/ ¶ 邕 邕 [yong1] /city surrounded by a moat/old variant of 雍[yong1]/old variant of 壅[yong1]/ 邕 邕 [yong1] /concorde/union/ 邕 邕 [yong1] /harmonisch (Adj)/Yong (Fluss in Guangxi) (Geo)/Abk. für die Stadt Nanning (X)/ 邕 邕 [yong1] {jung1} /city surrounded by a moat/old variant of 雍yōng [雍], to block up/old variant of 壅yōng [壅]/harmonious/peaceful/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
邢 邢 [Xing2] /surname Xing/place name/ 邢 邢 [Xing2] /(nom de famille)/ 邢 邢 [xing2] /Ortsname (S)/Xing (Eig, Fam)/
邱 邱 [Qiu1] /surname Qiu/ ¶ 邱 邱 [qiu1] /variant of 丘[qiu1]/ 邱 邱 [qiu1] /(nom de famille)/ 邱 邱 [qiu1] /Abwurfstelle, Aufschüttung (S)/Qiu (Eig, Fam)/ 邱 邱 [qiu1] {jau1} /mound/a surname/husband of deceased daughter/ # adapted from cc-cedict
邵 邵 [Shao4] /surname Shao/place name/ 邵 邵 [Shao4] /(nom de famille)/ 邵 邵 [shao4] /Shao (Eig, Fam)/
郞 郞 [Lang2] /surname Lang (variant of 郎[Lang2])/ ¶ 郞 郞 [lang2] /variant of 郎[lang2]/ 郞 郞 [lang2] /Variante von 郎[lang2] (X)/Lang (Eig, Fam)/ ¶ 郞 郎 [lang4] /ein untrennbares Morphem (S); Bsp.: 屎殼郞 屎壳郎 -- Mistkäfer/ ¶ 郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/
鄉 乡 [xiang1] /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ 鄉 乡 [xiang1] /village/campagne/canton (division administrative)/village natal/ 鄉 乡 [xiang1] /Bürgerschaft, Gemeinde (S)/Dorf, Heimat, Geburtsort (S)/ falu/ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng1} /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng3} /an alternative form for the word嚮, incline to/ # adapted from cc-cedict
鄒 邹 [Zou1] /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong/ 鄒 邹 [Zou1] /(nom de famille)/ 鄒 邹 [zou1] /Zou (ein Vasallenstaat während der Zhou-Dynstie) (Eig, Pol)/Zou (Eig, Fam)/
乡[xiang1]/country/village/ 乡[xiang1] (X)/Land (S)/Dorf (S)/
鄧 邓 [Deng4] /surname Deng/ 鄧 邓 [Deng4] /(nom de famille)/ 鄧 邓 [deng4] /Deng (Eig, Fam)/ 鄧 邓 [Deng4] {dang6} /surname Deng/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
新郑[Xin1zheng4], a county-level city in Henan/surname Zheng/abbr. for Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4zhou1], the capital of Henan/ ¶ 鄭 郑 [zheng4] /bound form used in 鄭重|郑重[zheng4 zhong4] and 雅鄭|雅郑[ya3 zheng4]/ 鄭 郑 [Zheng4] /sérieux/(abr.) Zhengzhou/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 鄭 郑 [zheng4] /Familienname (Eig); Bsp.: 鄭州 郑州 -- Zhengzhou (Hauptstadt der Provinz Henan)/Zheng (Eig, Fam)/ 鄭 郑 [Zheng4] {zeng6} /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 郑州Zhèngzhōu [郑州]/serious/solemn/attentive/earnest/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄭 郑 [Zheng4] {zing6} /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 郑州Zhèngzhōu [郑州]/serious/solemn/attentive/earnest/ # adapted from cc-cedict 鄭 [じょう] /Jō/ ¶ 鄭 [てい] /Zhengchin. Staat in der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, etwa 806 bis 375 v.Chr./
鄱 鄱 [po2] /name of a lake/ 鄱 鄱 [po2] /(nom d'un lac)/ 鄱 鄱 [po2] /(Name eines Sees)/
酊 酊 [ding1] /tincture (loanword)/ ¶ 酊 酊 [ding3] /used in 酩酊[ming3 ding3]/ 酊 酊 [ding3] /ivre/ 酊 酊 [ding1] /Tinktur (Lehnwort) (S, Med)/ ¶ 酊 酊 [ding3] /berauscht, betrunken (Adj)/ 酊 酊 [ding1] {ding1} /tincture (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 酊 酊 [ding1] {ding2} /drunk/intoxicated/ # adapted from cc-cedict
酋 酋 [qiu2] /tribal chief/ 酋 酋 [qiu2] /chef du clan/chef de tribu/ 酋 酋 [qiu2] /Häuptling, Clanchef (S)/
酩 酩 [ming3] /used in 酩酊[ming3ding3]/ 酩 酩 [ming3] /ivre/en état d'ébriété/bourré/ 酩 酩 [ming3] /berauscht, beschwipst, betrunken (Adj)/ 酩 酩 [ming3] {ming4} /drunk/intoxicated/tipsy/ # adapted from cc-cedict ¶ 酩 酩 [ming3] {ming5} /drunk/intoxicated/tipsy/ # adapted from cc-cedict
醃 腌 [yan1] /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/ 醃 腌 [yan1] /salage/salaison/ 醃 腌 [yan1] /Abbindebehandlung (S)/einpökeln, salzen (V)/Beize, Essiggurke (S)/ 醃 醃 [yan1] {jim1} /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醃 醃 [yan1] {jip3} /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醃 醃 [yan1] {jip3} /irritating/corrosive/ # adapted from cc-cedict
醞 酝 [yun4] /to brew/ 醞 酝 [yun4] /incuber/concevoir/délibérer/ 醞 酝 [yun4] /ausbrüten, aufbrühen (V)/ 醞 酝 [yun4] {wan3} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醞 酝 [yun4] {wan5} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醞 酝 [yun4] {wan2} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict
醣 醣 [tang2] /carbohydrate/old variant of 糖[tang2]/ 醣 醣 [tang2] /glucide/ 醣 醣 [tang2] /Kohlehydrat, Kohlenhydrat (S)/ 醣 醣 [tang2] {tong4} /sugar/sweets/candy/carbohydrate M: 颗kē [颗] / 块kuài [块]/saccharide/ # adapted from cc-cedict
醬 酱 [jiang4] /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/ 醬 酱 [jiang4] /pâte de soja fermenté/sauce de soja/purée/ 醬 酱 [jiang4] /Sauce (S, Ess)/ szósz/szója|szószban marinált/ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /(seasoning) 1. soybean sauce; 2. Paste or jam –like seasoning/ ¶ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/a sauce / condiment/ # adapted from cc-cedict ひしお;醬;醤;醢 [ひしお] /Miso aus Bohnen, Getreide, Hefe und Salz als Zuspeise/in Miso eingelegte Auberginen, Kürbisse o. Ä./
醺 醺 [xun1] /helplessly intoxicated/ 醺 醺 [xun1] /ivre/ 醺 醺 [xun1] /ohnmächtig berauscht (Adj)/ 醺 醺 [xun1] {fan1} /helplessly intoxicated/to get drunk/tipsy/ # adapted from cc-cedict
釁 衅 [xin4] /quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/ 釁 衅 [xin4] /bagarre/rixe/dispute/oint de sang (arch.)/ ¶ 釁 釁 [xin4] /offrir du sang en sacrifice/ 釁 衅 [xin4] /Xin (Eig, Fam)/
釉 釉 [you4] /glaze (of porcelain)/ 釉 釉 [you4] /luisant/onctueux/émail/ 釉 釉 [you4] /Glasur (S)/ 釉 釉 [you4] {jau6} /glaze (of porcelain)/enamel in porcelain/ # adapted from cc-cedict 釉薬;釉;上薬;うわ薬(sK);上釉(sK) [うわぐすり;ゆうやく(釉薬);ゆう(釉)] /(n) glaze/enamel/EntL1586000X/ うわぐすり;上薬;釉薬;釉 [うわぐすり] /Glasur/Email/Emaille/Schmelz/Schmalt/ ¶ ゆう;釉 [ゆう] /Glasur/Email/Emaille/Schmelz/Schmalt/ 釉 / 上薬[うわぐすり] /glazuur/glaceersel/email/
神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Ai 哀[Ai1]/ ¶ 釐 厘 [li2] /one hundredth/centi-/ 釐 厘 [li2] /centi-/(unité de mesure)/ordonner/arranger/ ¶ 釐 釐 [li2] /(un) millième/ 釐 厘 [li2] /ein Hundertstel (Num), Zenti- (Vorsilbe, Math)/ 釐 厘 [li2] {hei1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 釐 厘 [li2] {hei2} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 釐 厘 [li2] {lei4} /one hundredth/centi-/one thousandth of a Chinese foot/one thousandth of a tael/one tenth of one per cent/happiness/to regulate/to rectify/ # adapted from cc-cedict
釗 钊 [zhao1] /to encourage/to cut/to strain/ 釗 钊 [zhao1] /encourager/exhorter/ 釗 钊 [zhao1] /abseihen, strapazieren (V)/fördern, ermutigen (V)/schneiden, kürzen (V)/ 釗 钊 [zhao1] {ciu1} /to encourage/to cut/to strain/to endeavour/to strive/ # adapted from cc-cedict ¶ 釗 钊 [zhao1] {ziu1} /to encourage/to cut/to strain/to endeavour/to strive/ # adapted from cc-cedict
釘 钉 [ding1] /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[ding1]/ ¶ 釘 钉 [ding4] /to join things together by fixing them in place at one or more points/to nail/to pin/to staple/to sew on/ 釘 钉 [ding4] /réunir les choses en les fixant en un ou plusieurs points/clouer/accrocher/agrafer/coudre/ ¶ 釘 钉 [ding1] /clou/ 釘 钉 [ding1] /Nagel (S)/ tűz/fel|varr/ ¶ 釘 钉 [ding1] /szög/szorosan követ/ 釘 钉 [ding1] {deng1} /(verb) 1. to sew/stitch (a button on a shirt) to drive (a nail)/ ¶ 釘 钉 [ding1] {deng1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict ¶ 釘 钉 [ding1] {ding1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict 釘 [くぎ(P);クギ] /(n) nail/spike/tack/rivet/brad/(pachinko) pin/(P)/EntL1436840X/ くぎ;クギ;釘 [くぎ] /Nagel/Stift/Metallstift/ 釘[くぎ] /(1) spijker/nagel/(2) pin/pen/
釦 扣 [kou4] /button/ 釦 扣 [kou4] /boutonner/attacher/retourner (qch)/arrêter (qqn)/confisquer/déduire/ 釦 扣 [kou4] /Knopf, Schaltfläche (S)/ 釦 釦 [kou4] {kau3} /button/buckle/clasp/ # adapted from cc-cedict ボタン;扣鈕;釦;鈕 [ぼたん] /Knopf/Taste/Knopf/Button/Maustaste/ 鈕 / 釦 / ボタン[ぼたん] /(1) knoop/knoopje/(2) knop/toets/(3) [maatwoord voor knopen op een jas/hemd]/
釧 钏 [Chuan4] /surname Chuan/ ¶ 釧 钏 [chuan4] /armlet/bracelet/ 釧 钏 [chuan4] /bracelet/ 釧 钏 [chuan4] /Armbinde (S)/Armband; Armreif (S)/Chuan (Eig, Fam)/ 釧 [くしろ] /(n) (arch) (See 古墳時代) bracelet (usu. dating from the Kofun period)/EntL2232670X/ くしろ;釧 [くしろ] /(antiker) Armreif/
釵 钗 [chai1] /hairpin/ 釵 钗 [chai1] /épingle à cheveux/broche/ 釵 钗 [chai1] /Haarnadel (S)/ 釵 [さい] /(n) sai (Okinawan weapon)/EntL2015020X/ サイ;さい;釵 [さい] /Sai/Saigabeleinem Dreizack ähnliche Waffe der alten Kampfkünste Okinawas/
鈉 钠 [na4] /sodium (chemistry)/ 鈉 钠 [na4] /sodium/ 鈉 钠 [na4] /Natrium (Element 11, Na) (S, Chem)/ 鈉 钠 [na4] /nátrium/ 鈉 钠 [na4] {naap6} /sodium (chemistry)/natrium/sharpen wood/ # adapted from cc-cedict
鈐 钤 [qian2] /latch of door/seal/ 鈐 钤 [qian2] /loquet de porte/fermoir/ 鈐 钤 [qian2] /versiegeln, siegeln (V)/
鈔 钞 [chao1] /money/paper money/variant of 抄[chao1]/ 鈔 钞 [chao1] /billet de banque/ 鈔 钞 [chao1] /Geld (S)/Papiergeld (S)/Variante von 抄[chao1] (X)/ 鈔 钞 [chao1] {caau1} /money/paper money/variant of 抄chāo [抄]/bank notes/copy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈔 钞 [chao1] {caau3} /money/paper money/variant of 抄chāo [抄]/bank notes/copy/ # adapted from cc-cedict 抄;鈔 [しょう] /(n) (1) excerpt/extract/(n) (2) annotation/(n) (3) shō (unit of volume, approx. 1.8 ml)/(n) (4) (鈔 only) (arch) banknote/paper money/EntL2249440/ 抄;鈔 [しょう] /Auszug/Extrakt/Auswahl/
鈕 钮 [Niu3] /surname Niu/ ¶ 鈕 钮 [niu3] /button/ 鈕 钮 [niu3] /bouton/(nom de famille)/ 鈕 钮 [niu3] /Knopf, Schaltfläche (S)/Niu (Eig, Fam)/ gomb/ 鈕 钮 [niu3] {nau2} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈕 钮 [niu3] {nau5} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict ボタン;扣鈕;釦;鈕 [ぼたん] /Knopf/Taste/Knopf/Button/Maustaste/ 鈕 / 釦 / ボタン[ぼたん] /(1) knoop/knoopje/(2) knop/toets/(3) [maatwoord voor knopen op een jas/hemd]/
鈞 钧 [jun1] /30 catties/great/your (honorific)/ 鈞 钧 [jun1] /ancienne unité de poids égale à 15 kg/vous (honorifique)/votre/ 鈞 钧 [jun1] /Jun (hist. Gewichtseinheit 1 Jun = 30 Jin) (S)/Töpferscheibe (S, Tech)/Sie, Ihr, Eure (Pron)/Jun (Eig, Fam)/ 鈞 钧 [jun1] {gwan1} /30 catties/great/your (honorific)/a potter's wheel/a surname/equal/same/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈞 钧 [jun1] {kwan1} /30 catties/great/your (honorific)/a potter's wheel/a surname/equal/same/ # adapted from cc-cedict 鈞 [きん] /(n) (hist) ancient Chinese unit of weight equivalent to 30 catties (15 kg)/EntL2856795/
鈣 钙 [gai4] /calcium (chemistry)/ 鈣 钙 [gai4] /calcium/ 鈣 钙 [gai4] /Calcium (Element 20, Ca) (S, Chem)/Kalzium (S, Chem)/ 鈣 钙 [gai4] /kalcium/
钴𬭁[gu3mu3]/ 鈷 钴 [gu3] /cobalt/ 鈷 钴 [gu3] /Cobalt (Element 27, Co) (S, Chem)/Kobalt (S, Chem)/ 鈷 钴 [gu3] /kobalt (kémiai elem)/ 鈷 钴 [gu3] {gu1} /cobalt (chemistry)/Taiwan pr. [gū]/household iron cobaltum/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈷 钴 [gu3] {gu2} /cobalt (chemistry)/Taiwan pr. [gū]/household iron cobaltum/ # adapted from cc-cedict こ;鈷 [こ] /Donnerkeil/
鈸 钹 [bo2] /cymbals/ 鈸 钹 [bo2] /cymbales/ 鈸 钹 [bo2] /Becken (S, Mus)/
鈾 铀 [you2] /uranium (chemistry)/Taiwan pr. [you4]/ 鈾 铀 [you2] /uranium/ 鈾 铀 [you2] /Uran, Uranium (Element 92, U) (S, Chem)/ 鈾 铀 [you2] /urán (kémiai elem, U)/
鉀 钾 [jia3] /potassium (chemistry)/ 鉀 钾 [jia3] /potassium/ 鉀 钾 [jia3] /Kalium (Element 19, K) (S, Chem)/ 鉀 钾 [jia3] /kálium/
鉋 铇 [bao4] /variant of 刨[bao4]/ 鉋 铇 [bao4] /Variante von 刨[bao4] (X)/ 鉋 铇 [bao4] {paau4} /sharpen (pencil with a sharpener) to/to plane (woodwork)/to shave off/to peel (with a potato peeler etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉋 铇 [bao4] {paau4} /carpenter's plane/a peeler/a shaver/a sharpener/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉋 铇 [bao4] {paau2} /carpenter's plane/a peeler/a shaver/a sharpener/ # adapted from cc-cedict 鉋 [かんな;カンナ] /(n) (uk) plane (woodworking tool)/EntL1573790X/ かんな;鉋 [かんな] /Hobel (Hobel verwendet man in Japan auf Zugdas heißt, man zieht den Hobel zu sich heran)/ 鉋[かんな] /schaaf/
鉑 铂 [bo2] /platinum (chemistry)/ 鉑 铂 [bo2] /platine/ 鉑 铂 [bo2] /Platin (Element 78, Pt) (S, Chem)/ 鉑 铂 [bo2] /platina (kémiai elem, Pt)/ 鉑 铂 [bo2] {bok6} /platinum (chemistry)/a thin sheet of metal/ # adapted from cc-cedict
鉗 钳 [qian2] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/ 鉗 钳 [qian2] /pinces/tenailles/ 鉗 钳 [qian2] /befestigen, halten (V)/beschränken, einschränken (V)/witzeln (V)/zurückhalten (V)/Fang, Klaue (S)/Kneifzange (S)/Zange (S)/kneifen (V)/Qian (Eig, Fam)/ 鉗 钳 [qian2] {kim4} /to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/to coerce/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉗 钳 [qian2] {kim4} /pincers/pliers/tongs/tweezers/forceps/clamp/claw (of animal)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉗 钳 [qian2] {kim2} /pincers/pliers/tongs/tweezers/forceps/clamp/claw (of animal)/ # adapted from cc-cedict はさみ;螯;鉗 [はさみ] /Schere/Zange (Krustentiere)/ 鋏 / 剪刀 / 螯 / 鉗[はさみ] /(1) schaar/knipper/(2) [dierk.] schaar/knijper/tang [van krab/kreeft/schorpioen e.d.]/(3) pons/ponstang/kniptang/gaatjestang/
钵[bo1]/ 鉢 钵 [bo1] /bol/bol d'aumône (écuelle d'aumône)/ 钵[bo1] (X)/ 鉢 [はち] /(n) (1) bowl/pot/basin/(n) (2) flowerpot/(n) (3) crown/brainpan/(P)/EntL1477090X/ 鉢;はち [はち] /Topf/Schüssel/Schale/Schädel/Gehirnschale/Scheide/Vagina/ 鉢[はち] /(1) nap/schaal/schotel/bekken/kom/bak/etensbak/(2) pot/bloempot/(3) schedel/hersenpan/kruin/(4) helmkap/(5) [maatwoord voor schotels/kommen/bakken/potten]/
鉤 钩 [gou1] /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/ 鉤 钩 [gou1] /crochet/faucille/unir/influencer/séduire/ 鉤 钩 [gou1] /Haken, Bügel (S)/ 鉤 钩 [gou1] /horog/horgol; varr (nagy öltésekkel)/pipa (írott jel)/ 針(P);鉤;鈎 [はり(P);ち(鉤,鈎)(ok)] /(n) (1) (See 鍼・1) needle/pin/(n) (2) (See 鉤・かぎ・1,釣り針・つりばり) hook/(n) (3) stinger/thorn/(n) (4) hand (e.g. clock, etc.)/pointer/(n) (5) staple (for a stapler)/(n) (6) (See 御針・1) needlework/sewing/(n) (7) malice/(ctr,n-suf) (8) counter for stitches/(P)/EntL1366210X/ ¶ 鉤;鈎 [かぎ] /(n) (1) hook/(n) (2) (abbr) (See 鉤括弧) hook bracket (Japanese quotation mark)/EntL1632960X/ はり;鉤;鈎 [はり] /Angelhaken/ ¶ かぎ;カギ;鉤;鈎 [かぎ] /Haken/ 針 / 鍼 / 鉤[はり] /(1) naald/[i.h.b.] acupunctuurnaald/[oneig.] speld/[dierk.] stekel/pikker/pieker/(2) naaldvormig voorwerp/(3) naaldwerk/naaiwerk/(4) [ook fig.] angel/tengel/haak/[ホッチキスの] nietje/[lit.t.] angelspits/[fig.] doorn/steek/uitsteeksel/[gew./蜂の] straal/(5) [meton.] acupunctuur/(6) [maatwoord voor naainaalden]/(7) [geneesk.] [maatwoord voor hechtingen]/ ¶ 鉤[かぎ] /haak/
銃 铳 [chong4] /ancient firearm/gun/ 銃 铳 [chong4] /mortier/arme à feu/ 銃 铳 [chong4] /alte Feuerwaffe (S)/Gewehr (S, Mil)/ 銃 铳 [chong4] {cung3} /ancient firearm/gun/a blunderbuss/ # adapted from cc-cedict 銃;砲 [つつ] /Flinte/Gewehr/ ¶ 銃 [じゅう] /Gewehr/Pistole/ 銃[じゅう] /(1) geweer/schietgeweer/vuurwapen/schietwapen/wapen/[inform.] spuit/[scherts./soldatent.] proppenschieter/[volkst./scherts.] schietijzer/(2) [maatwoord voor geweren/vuurwapens]/(a) geweer/vuurwapen/
銓 铨 [quan2] /to estimate/to select/ 銓 铨 [quan2] /schätzen, bewerten (V)/ 銓 铨 [quan2] {cyun4} /to estimate/to select/to weigh/to measure/to select officials by certain standards/ # adapted from cc-cedict
銖 铢 [zhu1] /twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams)/ 銖 铢 [zhu1] /baht (unité de poids)/ 銖 铢 [zhu1] /Zhu (alte Gewichtseinheit, ca. 1:24 Liang) (Eig, Phys)/ 銖 铢 [zhu1] {zyu1} /twenty-fourth part of a tael (/or/grams)/ # adapted from cc-cedict ¶ 銖 铢 [zhu1] {syu4} /twenty-fourth part of a tael (/or/grams)/ # adapted from cc-cedict 銖;朱 [しゅ] /(n) (1) (hist) (See 両・6) shu/unit of weight, 1-24th of a ryō/(n) (2) (hist) (See 両・4) shu/Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō/EntL2856794/ 朱;銖 [しゅ] /ShuGewichtseinheit; ein Vierundzwanzigstel eines Ryō, etwa 0,67g/ShuWährungseinheit in der Edo-Zeit; ein Sechzehntel eines Ryō; ein Viertel eines Bu/Shu/BuZinseinheit; ein Hundertstel, ein Prozent/
銜 衔 [xian2] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ 銜 衔 [xian2] /tenir dans la bouche (aux lèvres)/titre/grade/ 銜 衔 [xian2] /(amtlicher/militärischer) Rang oder Titel (S); Bsp.: 官銜 官衔 -- amtlicher Titel; Bsp.: 軍銜 军衔 -- militärischer Rang/Trense (S); Bsp.: 馬銜(即馬嚼子) 马衔(即马嚼子) -- Trense/ 銜 衔 [xian2] {haam4} /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ # adapted from cc-cedict ¶ 銜 衔 [xian2] {ham4} /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ # adapted from cc-cedict 轡;銜;鑣;馬銜;轡銜 [くつわ(轡,銜,鑣,馬銜);くつばみ(ok)] /(n) bit (mouthpiece)/EntL1956140X/ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] /Gebiss; eines Pferdezaums/
銬 铐 [kao4] /shackles/fetters/manacle/ 銬 铐 [kao4] /menottes/passer les menottes/ 銬 铐 [kao4] /Handschelle (S)/ 銬 铐 [kao4] /bilincs/béklyó/ 銬 铐 [kao4] {kaau3} /shackles/fetters/manacle/handcuffs/to handcuff/ # adapted from cc-cedict ¶ 銬 铐 [kao4] {kau3} /shackles/fetters/manacle/handcuffs/to handcuff/ # adapted from cc-cedict
銷 销 [xiao1] /to melt (metal)/to cancel; to annul/to sell/to expend; to spend/pin; bolt/to fasten with a pin or bolt/ 銷 销 [xiao1] /verrou/bruler/fondre/vendre/ 銷 销 [xiao1] /annullieren, verschmelzen, schmelzen, absetzen, verkaufen (V)/Keil (S)/ 銷 销 [xiao1] {siu1} /to melt (metal)/to cancel or annul/to sell/to spend/to fasten with a bolt/bolt or pin/to fuse/to market/to sell/to pass time/to finish/to be circulated/to vanish/to exhaust/to consume/pig iron/crude iron/molten/to eliminate/to dispel/to dissipate/to destroy/to use up/to expend/a type of knife used in the past/raw silk/to close a case/ # adapted from cc-cedict
銻 锑 [ti1] /antimony (chemistry)/ 銻 锑 [ti1] /antimoine/ 銻 锑 [ti1] /Antimon (Element 51, Sb) (S, Chem)/Stibium (lat) (Eig, Chem)/ 銻 锑 [ti1] /antimon (kémiai elem, Sb)/
銼 锉 [cuo4] /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/ 銼 锉 [cuo4] /lime/limer/ 銼 锉 [cuo4] /Feile (zum Glätten) (S)/Raspel (S)/feilen (V)/
鋁 铝 [lu:3] /aluminum (chemistry)/ 鋁 铝 [lu:3] /aluminium/ 鋁 铝 [lü3] /Aluminium (Element 13, Al) (S, Chem)/ 鋁 铝 [lü3] /alumínium/
鋅 锌 [xin1] /zinc (chemistry)/ 鋅 锌 [xin1] /zinc/ 鋅 锌 [xin1] /Zink (Element 30, Zn) (S, Chem)/ 鋅 锌 [xin1] /cink (kémiai elem)/
鋒 锋 [feng1] /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/ 鋒 锋 [feng1] /pointe/tranchant/avant-garde/avant (sport)/ 鋒 锋 [feng1] /Speerspitze, Offensive, Vorhut (S, Mil)/ 鋒 锋 [feng1] {fung1} /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/sharp point/front/spearhead/ # adapted from cc-cedict 切っ先;鋒;切先(io);切尖(rK);きっ先(sK) [きっさき;ほう(鋒)] /(n) (1) point (of a sword, etc.)/(n) (2) pointed verbal attack/EntL1591300X/ ¶ 矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) (ほこ only) weapon/arms/(n) (3) (ほこ only) grip of a bow/(n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears/(P)/EntL1603450X/ ¶ 矛先(P);鉾先;ほこ先;鋒先;鋒 [ほこさき] /(n) (1) point of a spear/spearhead/(n) (2) focus (of one's attack, criticism, etc.)/aim/target/brunt/(n) (3) force (of an argument)/edge/(P)/EntL1531100X/ 切先;切っ先;鋩;鋒 [きっさき] /Schwertspitze/Spitze einer Klinge/Spitze eines spitzen Gegenstandes/Spitze eines verbalen Angriffes/ ¶ 矛先;ほこ先;ほこさき;鉾先;鋒先;鋒 [ほこさき] /Speerspitze/scharfer Angriff/Angriffsziel/die Kraft eines Arguments/ ¶ 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/
鋤 锄 [chu2] /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/ 鋤 锄 [chu2] /biner/sarcler/extirper/éliminer/ 鋤 锄 [chu2] /eine Hacke (S)/hacken oder graben (V)/Unkraut jäten (V)/etw. beseitigen (V)/ 鋤 锄 [chu2] {co4} /to curb/ ¶ 鋤 锄 [chu2] {co4} /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/to eradicate/to work with a hoe/to uproot/to eliminate/to wipe out/to 'screw' (have sex with)/to arrest/to study hard/to study gambling form/ # adapted from cc-cedict 鋤;犂 [すき] /(n) (1) (esp. 鋤) spade/(n) (2) (esp. 犂) (See 唐鋤) plough/plow/EntL1345620X/ すき;鋤;犂 [すき] /Pflug/Spaten/ 鋤 / 犂[すき] /(1) spade/(2) ploeg/
鋪 铺 [pu1] /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/ 鋪 铺 [pu1] /étaler/étendre/disposer/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /boutique/quartier d'une ville/lit/relais de poste/ 鋪 铺 [pu1] /ausbreiten, verlegen (V)/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /Laden, kleines Geschäft; Bettstatt (S)/ bontakozik/le|rak; burkol/alaposan/ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /(verb) (of construction or renovation) 1. tile; 2. cover/ ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /plank bed/place to sleep/to lay out (something)/to spread out/to arrange/to pave/to unfold/to tile/to cover/a quanitifier for game/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /shop/store/(old) relay station/post station/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou2} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict 舗(P);鋪 [ほ] /(n) (1) shop/store/(ctr) (2) (See 畳物) counter for foldable things such as maps, etc./(P)/EntL1514050X/ ¶ 鋪 [しき] /(n) mine tunnel/mine shaft/mineshaft/EntL2229670/ しき;鋪 [しき] /Abschnitt eines Bergwerkes/
锐/ 锐 (X)/ 鋭 [えい] /(n,adj-na) (1) (ant: 鈍・どん) sharpness/(n) (2) sharp weapon/blade/(n) (3) fine soldier/EntL1861190X/
锔[ju1]/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/ 鋸 锯 [ju4] /scie/scier/dentelé/ ¶ 鋸 锯 [ju1] /scie/ 鋸 锯 [ju1] /Aufschneider (S)/Säge (S)/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /sägen (V)/Säge (S)/ 鋸 锯 [ju4] /fűrész/fűrészel/ 鋸 锯 [ju4] {geoi3} /a saw/to cut with a saw/to amputate/to kill/to chop/to destroy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋸 锯 [ju4] {goe3} /a saw/to cut with a saw/to amputate/to kill/to chop/to destroy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋸 锯 [ju4] {goe1} /to be ripped off/to trick someone out of money/ # adapted from cc-cedict 鋸 [のこぎり(P);ノコギリ] /(n) (1) (uk) saw/(n) (2) (uk) musical saw/(P)/EntL1232930X/ のこぎり;ノコギリ;鋸 [のこぎり] /Säge/ ¶ のこ;鋸 [のこ] /Säge/ 鋸 / ノコギリ[のこぎり] /zaag/ ¶ 鋸[のこ] /zaag/
錐 锥 [zhui1] /cone/awl/to bore/ 錐 锥 [zhui1] /poinçon/cône/ 錐 锥 [zhui1] /Ahle, Pfriem (S)/Kegel (S, Math)/langweilen, sich bohren (V)/ 錐 锥 [zhui1] {zeoi1} /cone/awl/to bore/awl/gimlet/auger/to drill/to perforate/ # adapted from cc-cedict ¶ 錐 锥 [zhui1] {jeoi1} /cone/awl/to bore/awl/gimlet/auger/to drill/to perforate/ # adapted from cc-cedict 錐 [きり] /(n) drill/gimlet/awl/auger/EntL1372690X/ ¶ 錐 [すい] /(n) cone/pyramid/EntL2531610/ きり;キリ;錐 [きり] /Bohrer/Ahle/Pfriem/ 錐[きり] /(1) boor/fret/(2) els/priem/(3) avegaar/agger/effer/
錘 锤 [chui2] /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/to strike with a hammer/ 錘 锤 [chui2] /marteau/massue/poids/marteler/ 錘 锤 [chui2] /hämmern (V), Hammer (S)/ 錘 锤 [chui2] /kalapács/buzogány/kalapál/ 錘 锤 [chui2] {ceoi4} /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 錘 锤 [chui2] {seoi4} /a metal weight suspended on steelyard/ # adapted from cc-cedict 重り;錘 [おもり] /(n) (1) weight/(n) (2) {fish} sinker/EntL1335920X/ ¶ 錘 [すい] /(suf,ctr) (1) counter for spindles/(n) (2) (See 分銅) weight (for scales)/EntL2433210/ ¶ 錘;沈子;墜子(oK) [いわ] /(n) (also written 岩) weight (of a fishing net)/EntL2433220/ ¶ 紡錘;錘 [ぼうすい(紡錘);つむ;つみ(錘)] /(n) spindle/EntL1519920X/ つむ;錘;紡錘 [つむ] /Spindel/ ¶ おもり;重り;錘 [おもり] /Gewicht/Senkblei/Lot/Senker/ ¶ 錘 [すい] /Zählwort für Spindeln/ 錘 / 重り[おもり] /(1) zinklood/vislood/(2) gewicht (voor weegschaal)/ ¶ 錘[すい] /(1) gewicht (voor weegschaal)/(2) [maatwoord voor klossen/spoelen]/(a) gewicht/(b) spindel/
錚 铮 [zheng1] /clang of metals/small gong/ 錚 铮 [zheng1] /cliquetis de métaux/petit gong/ 錚 铮 [zheng1] /Metallgeklapper, Klappern von Metall (S)/kleiner Gong (S)/ 錚 铮 [zheng1] {zaang1} /clang of metals/small gong/ # adapted from cc-cedict ¶ 錚 铮 [zheng1] {zang1} /clang of metals/small gong/ # adapted from cc-cedict ¶ 錚 铮 [zheng1] {caang1} /clang of metals/small gong/ # adapted from cc-cedict
錨 锚 [mao2] /anchor/ 錨 锚 [mao2] /ancre/ 錨 锚 [mao2] /Anker (S)/ いかり;碇;錨 [いかり] /Anker/
錫 锡 [xi1] /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xi2]/ 錫 锡 [xi1] /étain/donner/présent/(nom de famille)/ 錫 锡 [xi2] /Zinn (Element 50, Sn) (S, Chem)/ ¶ 錫 锡 [xi1] /Xi (Eig, Fam)/Zinn (Zähl)/(jmdm.) etw. gewähren (V)/ 錫 锡 [xi1] /ón (kémiai elem, Sn)/ 錫 锡 [xi1] {sek3} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 錫 锡 [xi1] {sik1} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 錫 锡 [xi1] {sik3} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict 錫 [しゃく] /(n) (abbr) (See 錫杖・しゃくじょう) bishop's staff/khakkhara/EntL2843028/ ¶ 錫 [すず(P);スズ] /(n) (uk) tin (Sn)/(P)/EntL1324280X/ すず;スズ;Sn;錫 [すず] /Zinnsilberweiß glänzendes Schwermetall; Zeichen: Sn/ 錫[すず] /[chem.] tin/[afk.] Sn/
錳 锰 [meng3] /manganese (chemistry)/ 錳 锰 [meng3] /manganèse/ 錳 锰 [meng3] /Mangan (Element 25, Mn) (S, Chem)/ 錳 锰 [meng3] /mangán (kémiai elem)/
錶 表 [biao3] /watch (timepiece)/meter; gauge/ 錶 表 [biao3] /montre-bracelet/montre de poche/instrument/compteur/jauge/tableau/montrer/exprimer/manifester/extérieur/ ¶ 錶 錶 [biao3] /apparence/cadran solaire ancien/disposé en tableau/(marqueur de parenté)/ 錶 表 [biao3] /(am Körper getragene) Uhr (S); Bsp.: 懷錶 怀表 -- Taschenuhr; Bsp.: 手錶 手表 -- Armbanduhr/ óra/zseb|óra/ 錶 表 [biao3] {biu1} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict ¶ 錶 表 [biao3] {biu2} /wrist or pocket watch/a meter (to measure something)/a gauge/ # adapted from cc-cedict
鍍 镀 [du4] /to plate (with gold, silver etc)/(prefix) -plated/ 鍍 镀 [du4] /dorer/argenter/ 鍍 镀 [du4] /-gepanzert (Nachsilbe)/gepanzert (Adj)/etw. panzern (V)/ 鍍 镀 [du4] {dou6} /-plated/to plate/to coat/to gild/ # adapted from cc-cedict
鍥 锲 [qie4] /to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at/ 鍥 锲 [qie4] /sculpter/graver/ciseler/ 鍥 锲 [qie4] /etw. gravieren (V)/ 鍥 锲 [qie4] {kit3} /to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at/sickle/ # adapted from cc-cedict
鍬 锹 [qiao1] /shovel/spade/ 鍬 锹 [qiao1] /pelle/bêche/ 鍬 锹 [qiao1] /Spaten, Schaufel (S)/ 鍬 [くわ] /(n) hoe/EntL1247180X/ くわ;鍬 [くわ] /flache Hacke/Feldhacke/Haue/Spaten/Pflug/ 鍬[くわ] /schoffel/
钟[zhong1]/ 鍾 锺 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/heure/ 鍾 锺 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/ 鍾 钟 [zhong1] /fületlen csésze/koncentrál/(családnév) Zhong/ 鍾 钟 [zhong1] {zung1} /handleless cup/goblet/to concentrate/variant of 钟zhōng [钟]/glass/a surname/ # adapted from cc-cedict 鍾 [しょう] /(n) round bronze jar used for storing alcohol (Han dynasty China)/EntL2798110/
鎂 镁 [mei3] /magnesium (chemistry)/ 鎂 镁 [mei3] /magnésium/ 鎂 镁 [mei3] /Magnesium (Element 12, Mg) (S, Chem)/ 鎂 镁 [mei3] /magnézium/ マグネシウム;Mg;麻倔涅叟母;鎂 [まぐねしうむ] /Magnesiumsilberweißes, glänzendes, dehnbares, weiches Leichtmetall; Zeichen: Mg/
鎊 镑 [bang4] /pound (sterling) (loanword)/ 鎊 镑 [bang4] /livre (monnaie)/ 鎊 镑 [bang4] /Pfund (Sterling) (Lehnwort) (S)/ 鎊 镑 [bang4] /font (pénznem)/
鎔 镕 [rong2] /to smelt/to fuse/variant of 熔[rong2]/ 鎔 鎔 [rong2] /fusion (physique)/ ¶ 鎔 镕 [rong2] /fusion (physique)/ 鎔 鎔 [rong2] /schmelzen, verschmelzen, zusammenschmelzen (auch 熔) (V)/ ¶ 鎔 熔 [rong2] /schmelzen, verschmelzen, zusammenschmelzen (V)/ ¶ 鎔 镕 [rong2] /verschmelzen (V), fusionieren (V)/Variante von 熔[rong2] (X)/
鎢 钨 [wu1] /tungsten (chemistry)/ 鎢 钨 [wu1] /tungstène/ 鎢 钨 [wu1] /Wolfram (Element 74, W) (S, Chem)/ 鎢 钨 [wu1] /volfrám (kémiai elem, W)/ 鎢 钨 [wu1] {wu1} /tungsten (chemistry)/wolfram/ # adapted from cc-cedict
镇[zhen4]/town/ 镇[zhen4] (X)/Stadt (S)/
鎳 镍 [nie4] /nickel (chemistry)/ 鎳 镍 [nie4] /nickel/ 鎳 镍 [nie4] /Nickel (Element 28, Ni) (S, Chem)/ 鎳 镍 [nie4] /nikkel (kémiai elem)/
鏃 镞 [zu2] /arrowhead/sharp/ 鏃 镞 [zu2] /pointe de flèche/ 鏃 镞 [zu2] /Pfeilspitze (S)/scharf; giftig; klar (Adj)/ 鏃 镞 [zu2] {zuk6} /arrowhead/sharp/barb/swift/quick/a copper basin with upright sides/to cut wood by rotating it against a knife/to warm wine with/to stir/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏃 镞 [zu2] {zuk1} /arrowhead/sharp/barb/swift/quick/a copper basin with upright sides/to cut wood by rotating it against a knife/to warm wine with/to stir/ # adapted from cc-cedict 鏃;矢尻;矢じり [やじり] /(n) arrowhead/EntL2150020/ 矢じり;矢尻;鏃 [やじり] /Pfeilspitze/ ¶ ぞく;鏃 [ぞく] /Pfeilspitze/ 鏃 / 矢尻[やじり] /pijlpunt/pijlspits/
鏈 链 [lian4] /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/ 鏈 链 [lian4] /chaine/ 鏈 链 [lian4] /Kette (S)/ 鏈 链 [lian4] /lánc/ 鏈 链 [lian4] {lin6} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏈 链 [lian4] {lin2} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏈 链 [lian4] {lin4} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict 鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/
鏑 镝 [di1] /dysprosium (chemistry)/ ¶ 鏑 镝 [di2] /arrow or arrowhead (old)/ 鏑 镝 [di1] /dysprosium (chimie)/ ¶ 鏑 镝 [di2] /dysprosium/ 鏑 镝 [di1] /Dysprosium (Element 66, Dy) (S, Chem)/ hegy/ ¶ 鏑 镝 [di1] /diszprózium (kémiai elem, Dy)/ 鏑 镝 [di2] {dik1} /arrow or arrowhead (old)/the barb of an arrow/the head of a javelin/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik6} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏑 镝 [di2] {dik1} /dysprosium/ # adapted from cc-cedict 鏑 [かぶら] /(n) (1) (abbr) (See 蕪) turnip-shaped whistle made of hollowed-out wood or deer horn (attached to an arrow to sound when fired)/(n) (2) (See 鏑矢) arrow with such a whistle attached/EntL2228110/ かぶら;鏑 [かぶら] /pfeifende Pfeilspitzerübenförmiger Hohlkörper mit Löchern, der beim Fliegen ein Pfeifen erzeugt/Signalpfeil/PfeifpfeilPfeil mit einer Spitze mit Hohlraum und Löchern, die den Pfeil beim Fliegen klingen lassen/ 鏑[かぶら] /Japanse fluitpijl [= pijl met raapvormige punt die in de vlucht gefluit laat horen]/
鏖 鏖 [ao2] /violent fighting/ 鏖 鏖 [ao2] /livrer un combat acharné et sanglant/ 鏖 鏖 [ao2] /heftiger Kampf (S)/ 鏖 鏖 [ao2] {ngou4} /violent fighting/to battle hard/to engage in a fierce battle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏖 鏖 [ao2] {ou1} /violent fighting/to battle hard/to engage in a fierce battle/ # adapted from cc-cedict 皆殺し;鏖 [みなごろし] /(n) massacre/annihilation/wholesale slaughter/EntL1202230X/ 皆殺し;皆殺;鏖;鏖し [みなごろし] /Töten aller/Ermorden aller/Auslöschung/Vernichtung/Ausrottung/Massenmord/
鏗 铿 [keng1] /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/ 鏗 铿 [keng1] /(onom.) tintement de métaux/ 鏗 铿 [keng1] /drücken, treffen (V)/ 鏗 铿 [keng1] {hang1} /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/to beat/ # adapted from cc-cedict
鏘 锵 [qiang1] /tinkling of small bells/ 鏘 锵 [qiang1] /(onom.) tintement/ 鏘 锵 [qiang1] /Klang kleiner Glocken (S)/
鏜 镗 [tang1] /noise of drums/ 鏜 镗 [tang1] /bruit de gong, etc./ 鏜 镗 [tang1] /Trommelgeräusch (S, Mus)/ 鏜 镗 [tang1] {tong1} /noise of drums/boring tool/ # adapted from cc-cedict
鏟 铲 [chan3] /to shovel/to remove/spade/shovel/ 鏟 铲 [chan3] /pelle/bêche/pelleter/aplanir/ 鏟 铲 [chan3] /schaufeln, wegräumen (V)/Spaten, Schaufel, Schippe (S)/ 鏟 铲 [chan3] /lapátol/lapát/ 鏟 铲 [chan3] {caan2} /to get rid of/ ¶ 鏟 铲 [chan3] {caan2} /to shovel/to remove/spade/shovel/a trowel/a scoop/to level off/ # adapted from cc-cedict
鏢 镖 [biao1] /dart-like throwing weapon/goods sent under the protection of an armed escort/ 鏢 镖 [biao1] /dard/arme de jet/escorter/ 鏢 镖 [biao1] /Wurfwaffe (S, Mil)/Wurfpfeil (S)/Güter die mit Begleitschutz versendet werden (V)/ 鏢 镖 [biao1] {biu1} /throwing weapon/dart/goods sent under the protection of an armed escort/spear/harpoon/ # adapted from cc-cedict
鏽 锈 [xiu4] /to rust/ 鏽 鏽 [xiu4] /Rouille (oxyde)/ 锈 (X), korrodieren (V)/rosten (V)/ ¶ 鏽 锈 [xiu4] /Rost (S)/ さび;サビ;錆;銹;鏽 [さび] /Rost/Patina/Beschlag/
鐃 铙 [nao2] /big cymbals/ 鐃 铙 [nao2] /clochette militaire pour arrêter les tambours/cymbales/ 鐃 铙 [nao2] /Nao (chin. Bronzeglocke ohne Klöppel) (S, Mus)/ 鐃 铙 [nao2] {naau4} /big cymbals/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐃 铙 [nao2] {naau6} /an alternative form for 撓, to disturb/ # adapted from cc-cedict くすみ;鐃 [くすみ] /kleiner Gong für Signale/kleiner Gong/
鐮 镰 [lian2] /(bound form) sickle/ 鐮 镰 [lian2] /faucille/ 鐮 镰 [lian2] /Sichel, Sense (S, Agrar)/
鐲 镯 [zhuo2] /bracelet/ 鐲 镯 [zhuo2] /bracelet/ 鐲 镯 [zhuo2] /Armband (S)/ 鐲 镯 [zhuo2] {zuk6} /a bracelet/an armlet/an armband/a small bell/ # adapted from cc-cedict
鐳 镭 [lei2] /radium (chemistry)/ 鐳 镭 [lei2] /radium/ 鐳 镭 [lei2] /Radium (Element 88, Ra) (S, Chem)/ 鐳 镭 [lei2] /rádium (kémiai elem, Ra)/
鐸 铎 [Duo2] /surname Duo/ ¶ 鐸 铎 [duo2] /large ancient bell/ 鐸 铎 [duo2] /grosse cloche/ 鐸 铎 [duo2] /große alte Glocke (S)/Duo (Eig, Fam)/ 鐸 铎 [duo2] {dok6} /(adjective) 1. Stingy; 2. Miserly/ ¶ 鐸 铎 [duo2] {dok6} /miserly/stingy/mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐸 铎 [duo2] {dok6} /large ancient bell/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐸 铎 [duo2] {nok6} /large ancient bell/ # adapted from cc-cedict 鐸 [たく;すず;ぬりて(ok);ぬて(ok);さなき(ok)] /(n) (1) (See 鈴) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)/(n) (2) (たく only) (See 風鈴) large wind bell/EntL2256830/ たく;鐸 [たく] /flache Glocke mit Klöppel (z.B. als Pferdeglocke oder Windglocke)/Handglocke/große Windglocke/ ¶ 大鈴;鐸 [おおすず] /Hängeglocke/
鐺 铛 [cheng1] /frying pan/griddle/ ¶ 鐺 铛 [dang1] /clank/clang/sound of metal/ 鐺 铛 [dang1] /agrafe/ ¶ 鐺 铛 [cheng1] /ding!/ 鐺 铛 [cheng1] /Bratpfanne (S)/gusseiserne Platte zum Backen von Pfannkuchen (S)/ ¶ 鐺 铛 [dang1] /Klirren (S)/Dröhnen; Klappern (S)/metallischer Klang (S)/ 鐺 铛 [cheng1] {caang1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {cang1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {cing1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {dong1} /iron chains/clank/tinkling of bells/to be chained/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {tong1} /an alternative form for 鏜, sounds of clock and drum/ # adapted from cc-cedict 鐺;璫;木尻;小尻 [こじり] /(n) (1) (鐺, 璫, 小尻 only) (ornamental) tip of a scabbard/(n) (2) (鐺, 璫, 木尻 only) bottom of a bargeboard or cantilever/EntL2566140/ こじり;鐺;璫 [こじり] /Balkenende/Balkenkopf/unterer Schwertscheidenschutz/
鉴[jian4]/ 鑒 鉴 [jian4] /miroir/avertissement/refléter/ 鑒 鉴 [jian4] /Beispiel, Leitbild (S)/Messing- oder Bronzespiegel (S)/nachdenken, widerspiegeln (V)/ermahnen, warnen (V)/inspizieren, beschauen (V)/prüfen, einsehen (V)/ かがみ;鑑;鑒 [かがみ] /Vorbild/Muster/Ideal/Musterbeispiel/Modell/
矿[kuang4]/ 鑛 矿 [kuang4] /mine/gisement/minerai/ 粗金;鉱;鑛 [あらがね;あらかね] /(n) ore/EntL1396980X/
鑠 铄 [shuo4] /bright/to melt/to fuse/ 鑠 铄 [shuo4] /fondre/ 鑠 铄 [shuo4] /schmelzen, verschmelzen, einschmelzen (V)/ 鑠 铄 [shuo4] {soek3} /bright/to melt/to fuse/to smelt/radiant/ # adapted from cc-cedict
镖[biao1]/ 鑣 镳 [biao1] /mors et bride/ 镖[biao1] (X)/ 鑣 镳 [biao1] /a zabla két vége/ 鑣 镳 [biao1] {biu1} /horsebit/variant of 镖biāo [镖]/bit (of a bridle)/bridle/ride/an alternative form for 鏢, dart/ # adapted from cc-cedict 轡;銜;鑣;馬銜;轡銜 [くつわ(轡,銜,鑣,馬銜);くつばみ(ok)] /(n) bit (mouthpiece)/EntL1956140X/ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] /Gebiss; eines Pferdezaums/
鑰 钥 [yue4] /key/also pr. [yao4]/ 鑰 钥 [yue4] /clé/ ¶ 鑰 钥 [yao4] /serrure/clef/ 鑰 钥 [yao4] /eingeben, tippen (V)/ ¶ 鑰 钥 [yue4] /eingeben, tippen (V)/Passfeder (S)/ 鑰 钥 [yao4] /kulcs/ 鑰 钥 [yue4] {joek6} /key/also pr. [yào]/lock/ # adapted from cc-cedict かぎ;カギ;鍵;鑰 [かぎ] /Schlüssel/Schloss/Türschloss/Schlüssel/Lösung/
鑲 镶 [xiang1] /to inlay/to embed/ridge/border/ 鑲 镶 [xiang1] /incruster/monter/insérer/border/incrustation/ 鑲 镶 [xiang1] /auslegen, einlegen (V)/einschließen, lagern (V)/Grat (S)/ 鑲 镶 [xiang1] {soeng1} /to inlay/to embed/ridge/border/to insert/to set/to mount/to fill/a cast mould/an ancient weapon/edge/whipgrafting/veneer/an empiecement/mosaic/rim/border/lace/to put in a false teeth/ # adapted from cc-cedict
鑼 锣 [luo2] /gong/CL:面[mian4]/ 鑼 锣 [luo2] /tamtam/tam-tam/ 鑼 锣 [luo2] /Gong (S, Mus)/
鑽 钻 [zuan1] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /an auger/diamond/ 鑽 钻 [zuan1] /percer un trou/s'insinuer/réfléchir/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /vrille/tarière/ 鑽 钻 [zuan1] /bohren (V)/Bohrer (S)/Diamant, Brillant, Stein (in der Uhr) (S)/ ássa magát (vmibe)/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /gyémánt/fúr/fúró/ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /diamond/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/a diamond/jewel/a drilling device/a driller/a borer/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict 鏨;鑽 [たがね] /(n) (1) (uk) chisel/(n) (2) (uk) burin/graver/engraving tool/(n) (3) (uk) gad/jumper/mining tool/EntL2105090/ たがね;タガネ;鏨;鑽 [たがね] /Meißel/Grabstichel/
鑾 銮 [luan2] /imperial/ 鑾 銮 [luan2] /grelot du char impérial/impérial/ 鑾 銮 [luan2] /kaiserlich (Adj)/Glöckchen (an der kaiserlichen Kutsche oder in der kaiserlichen Empfangshalle) (S)/ 鑾 銮 [luan2] {lyun4} /imperial/bells hung on horse/imperial carriage/ # adapted from cc-cedict
鑿 凿 [zao2] /(bound form) chisel/to bore a hole; to chisel; to dig/(literary) certain; authentic; irrefutable/also pr. [zuo4]/ 鑿 凿 [zao2] /creuser/percer/ ¶ 鑿 凿 [zuo4] /burin/creuser/percer/ 鑿 凿 [zao2] /graben (V)/meißeln (V)/ 鑿 凿 [zao2] /véső/vés/biztos; egyértelmű; kétségbevonhatatlan/ 鑿 [のみ] /(n) (uk) chisel/EntL1573920X/ のみ;鑿 [のみ] /Meißel/Beitel/Stemmeisen/ 鑿[のみ] /beitel/
閂 闩 [shuan1] /bolt/latch/to bolt/to latch/ 閂 闩 [shuan1] /barre de porte/loquet/verrou/ 閂 闩 [shuan1] /verriegeln, durchgehen (V)/Riegel (S)/ 閂 闩 [shuan1] /(ajtó)retesz, kallantyú, (kereszt)tolózár/上闩 shàng shuān betolja a reteszt/ [családnév]/bereteszel, elreteszel, keresztrúddal elzár/把门闩上 bǎ mén shuānshàng bereteszeli az ajtót/ 閂 闩 [shuan1] {saan1} /(verb) to switch off;/ ¶ 閂 闩 [shuan1] {saan1} /bolt/latch/to bolt/to latch/crossbar/to close/to turn off/ # adapted from cc-cedict 閂;貫木 [かんぬき;かんのき(ok)] /(n) (1) (uk) bar/bolt (e.g. on door)/latch/(n) (2) (uk) {sumo} double-arm lock/(n) (3) (uk) (rope) cinching/EntL2007710X/ かんぬき;カンヌキ;閂;貫木 [かんぬき] /Riegel/Riegelgriff/ 閂[かんぬき] /grendel/schuifijzer/schuifslot/schuif/
閃 闪 [Shan3] /surname Shan/ ¶ 閃 闪 [shan3] /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/(Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine/ 閃 闪 [shan3] /s'esquiver/quitter/briller/étinceler/ 閃 闪 [shan3] /Blitz (S, Met)/Shan (Eig, Fam)/ kerül (vmit)/félre|ugrik/ki|ficamít; meg|rándít/villan; villanás/(családnév) Shan/ 閃 闪 [shan3] {sim2} /(verb) sneak out (of a place); leave/ ¶ 閃 闪 [shan3] {sim2} /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/to avoid/to evade/to make way for/to have a mishap/to strain/to injure/to leave in a hurry/to shoot off/to sneak away/to clear out/to run for it/to flee/ # adapted from cc-cedict
间[jian1]/ ¶ 閒 閒 [jian4] /variant of 間|间[jian4]/ ¶ 閒 闲 [xian2] /idle/unoccupied/leisure/ 閒 閒 [jian4] /entre/ ¶ 閒 閒 [xian2] /inactif/inoccupé/loisir/temps libre/ ¶ 閒 闲 [xian2] /oisif/libre/inoccupé/au repos/ 閒 閒 [jian4] /getrennt, abgesondert (Adj)/ ¶ 閒 閒 [xian2] /leerstehend, ungenutzt (Adj)/außer Betrieb (S)/frei (Adj)/müßig, unbeschäftigt (Adj)/frei haben (V)/ 閒 𫔮 [jian1] {gaan1} /between/among/within a definite time or space/room/classifier for rooms/ # adapted from cc-cedict ¶ 閒 𫔮 [jian1] {gaan3} /section of a room or lateral space between two pairs of pillars/separate/on and off/ # adapted from cc-cedict ¶ 閒 𫔮 [jian1] {haan4} /leisure time/leisurely/free/unoccupied/peaceful/tranquil/calm/idle/free time/unimportant/irrelevant/empty/vacant/not in use/bored/ # adapted from cc-cedict
悯[min3]/ 閔 闵 [min3] /pitié/ 閔 闵 [min3] /Min (Eig, Fam)/ 閔 闵 [min3] {man5} /to sympathize/to pity/to feel compassion for/to mourn/to grieve/to urge on/to incite/a surname/disastrous news/to endeavour/an obstruction/ # adapted from cc-cedict
閘 闸 [zha2] /sluice; sluice gate/to dam up water/(coll.) brake/(coll.) electric switch/ 閘 闸 [zha2] /écluse/vanne/frein/ 閘 闸 [zha2] /Gang, Getriebe, Bremse (S)/Riegel (S)/Schleuse (S)/ 閘 闸 [zha2] {zaap6} /(noun) gate or door gate/ ¶ 閘 闸 [zha2] {zaap6} /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/flood gate/a control station on the river for domestic revenue/to dam up a river/a gate/teeth/ # adapted from cc-cedict 閘[こう] /sluisdeur/sasdeur/sluistoegang/
閡 阂 [he2] /obstruct/ 閡 阂 [he2] /faire obstacle/empêcher/obstruer/ 閡 阂 [he2] /versperren (V)/ 閡 阂 [he2] {goi1} /an alternative form for 垓, border/ # adapted from cc-cedict ¶ 閡 阂 [he2] {hat6} /estrangement/alienation/misunderstanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 閡 阂 [he2] {ngoi6} /to obstruct/an obstruction/ # adapted from cc-cedict
阁[ge2]/pavilion/cabinet/boudoir/ ¶ 閤 𬮤 [he2] /variant of 闔|阖[he2]/ 閤 合 [he2] /fermer/unir/combiner/convenir à/équivaloir à/ 阁[ge2] (X)/Pavillon(S)/Damenzimmer (S)/ ¶ 閤 閤 [he2] /Variante von 闔|阖[he2] (X)/
閨 闺 [gui1] /small arched door/boudoir; lady's chamber/(fig.) women/ 閨 闺 [gui1] /chambre de femme/petite porte voutée/boudoir/ 閨 闺 [gui1] /schmale Tür (S)/Damenzimmer (S)/ 閨 闺 [gui1] {gwai1} /small arched door/boudoir/lady's chamber/by ext. women/small entrance/a small gate/ # adapted from cc-cedict 閨;寝屋 [ねや] /(n) (1) bedroom (esp. one used by a married couple)/sleeping quarters/(n) (2) inner room/room at the back of the house/EntL2201030/ ねや;寝屋;閨 [ねや] /Schlafgemach/Schlafzimmer/
閩 闽 [Min3] /short name for Fujian province 福建[Fu2 jian4]/also pr. [Min2]/ 閩 闽 [Min3] /autre nom de la province de Fujian/ 閩 闽 [min3] /Abk. für Fujian Provinz 福建 [fu2 jian4] (X)/Reich Min (eins der Zehn Köngsreiche im historischen China, 909-945) (Eig, Gesch)/ 閩 闽 [min3] /(földrajzi név) Fujian; Fucsien (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
閭 闾 [lu:2] /gate of a village/village/ 閭 闾 [lu:2] /portail à l'entrée d'une ruelle ou d'un village/ 閭 闾 [lü2] /Dorf, Ortschaft (S)/Lü (Eig, Fam)/ 閭 闾 [lv2] {leoi4} /gate of a village/village/gate of an alley/lane/door/house/a village of 25 families/native village/hometown/an alleyway/the poor/ # adapted from cc-cedict ¶ 閭 闾 [lv2] {leoi5} /gate of a village/village/gate of an alley/lane/door/house/a village of 25 families/native village/hometown/an alleyway/the poor/ # adapted from cc-cedict
阅/ 阅 (X)/ 閲 [えつ] /(n) inspection (esp. of a document)/stamp of approval (for a document)/EntL2811650/ 閲 [えつ] /Aufsicht/Inspektion/Durchsicht/Revision/Passieren der Zensur/Passieren einer Prüfung/Bestätigungsstempel fürs Passieren der Zensur bzw. einer Prüfung/
闫[Yan2] in recent years)/ ¶ 閻 阎 [yan2] /(literary) the gate of a lane/ 閻 阎 [Yan2] /porte/hameau/rue/(nom de famille)/ 閻 阎 [yan2] /Eingang zu einer Gasse (S, Arch)/Yan (Eig, Fam)/
老板, boss/ ¶ 闆 板 [pan4] /to catch sight of in a doorway (old)/ 闆 板 [ban3] /planche/plaque/tôle/raide/dur/sévère/
闈 闱 [wei2] /door to women's room/gate to palace/ 闈 闱 [wei2] /portes du palais/portes de l'appartement des femmes/ 闈 闱 [wei2] /Tor zum Zimmer einer Frau (S)/Tor zum Palast (S)/ 闈 闱 [wei2] {wai4} /door to women's room/(side) gate to palace/living quarters/examination hall in palace examinations/ # adapted from cc-cedict
闊 阔 [kuo4] /rich/wide/broad/ 闊 阔 [kuo4] /large/riche/ 闊 阔 [kuo4] /reichlich, reich (Adj)/weit, breit, geräumig (Adj)/ 闊 阔 [kuo4] {fut3} /rich/wide/broad/separated/vast/to be apart/generous/to be a big spender/ample/ # adapted from cc-cedict
词[ci2]/classifier for songs or ci poems/ 闋 阕 [que4] /section d'une chanson/fermé/ 词[ci2] (X)/ZEW für Lieder oder Gedichte (Zähl)/ 齣;闋 [くさり(gikun)] /(n) (uk) (See 一くさり・ひとくさり) passage/section/EntL2614020/
闌 阑 [lan2] /railing/balustrade/door-screen/exhausted/late/ 闌 阑 [lan2] /toucher à sa fin/rampe/balustrade/exténué/ 闌 阑 [lan2] /Geländer, Reling, Balustrade (S, Arch)/zu Ende gehen, sich dem Ende neigen (V)/erschöpft, abgehetzt (Adj)/ 闌;酣 [たけなわ] /(n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.)/(in) full swing/EntL2008810X/ たけなわ;酣;闌 [たけなわ] /Höhepunkt/voller Schwung/
闐 阗 [tian2] /fill up/rumbling sound/ 闐 阗 [tian2] /remplir/abondant/ 闐 阗 [tian2] /auffüllen, auftanken (V)/
闔 阖 [he2] /door/to close/whole/ 闔 阖 [ge2] /porte/fermer/tout/ ¶ 闔 阖 [he2] /tout/ 闔 阖 [he2] /ganz, vollständig (Adj)/Einlegeboden (S)/He (Eig, Fam)/ 闔 阖 [he2] {hap6} /door/to close/whole/entire/all/ # adapted from cc-cedict
闖 闯 [chuang3] /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/ 闖 闯 [chuang3] /faire irruption/se lancer/se précipiter/se tremper/s'aguerrir/ 闖 闯 [chuang3] /sich stürzen, stürmen, sich durchschlagen (V)/sich durchkämpfen, sich durchs Leben schlagen (V)/ tör/meg|acélozza magát (a nehézségek leküzdésével)/ 闖 闯 [chuang3] {cam3} /to stick one's head out/to peep/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong2} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong3} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict
闡 阐 [chan3] /to express/to disclose/to enlighten/to open/ 闡 阐 [chan3] /manifester/expliquer/interpréter/ 闡 阐 [chan3] /enthüllen, aufdecken (V)/ 闡 阐 [chan3] {cin2} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict ¶ 闡 阐 [chan3] {zin2} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict ¶ 闡 阐 [chan3] {sin6} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict
闢 辟 [pi4] /to open (a door)/to open up (for development)/to dispel; to refute; to repudiate/(bound form) penetrating; incisive/ 闢 辟 [pi4] /frayer (un chemin)/ouvrir (une voie, une chronique...)/réfuter (une théorie)/rejeter (une position)/ 闢 辟 [pi4] /öffnen (eine Tür) (V)/sich auftun; erschließen (für Entwicklung) (V)/zerstreuen (V)/etw. widerlegen (V)/ablehnen; verleugnen (V)/ 闢 闢 [pi4] {pik1} /to open (a door)/to open up (for development)/to dispel/to refute/to repudiate/to settle/to develop/thorough/incisive/ # adapted from cc-cedict
阡 阡 [qian1] /road leading north and south/ 阡 阡 [qian1] /chemins surélevés qui séparent les champs/ 阡 阡 [qian1] /Weg (S)/ 阡 阡 [qian1] {cin1} /road leading north and south/footpaths between fields/paths/ # adapted from cc-cedict 千(P);阡;仟 [せん(P);ち(千)] /(num) (阡 and 仟 are used in legal documents) thousand/1,000/(P)/EntL1388740X/ 千;一〇〇〇;1000;阡;仟 [せん] /tausend/1000/ 千 / 阡 / 仟 / 1000 / 一〇〇〇 / 壱〇〇〇 / 1,000 / M[せん] /duizend/[fig.] massa/
阮 阮 [Ruan3] /surname Ruan/small state during the Shang Dynasty (1600-1046 BC) located in the southeast of present-day Gansu Province/ ¶ 阮 阮 [ruan3] /ruan, a four-stringed Chinese lute/ 阮 阮 [Ruan3] /(nom de famille)/ 阮 阮 [ruan3] /Neffe (S)/wir (schließt die angesprochene Person aus; Taiwanisch) (Pron)/Ruan (Eig, Fam)/ 阮 阮 [Ruan3] {jyun2} /surname Ruan/small state during the Shang Dynasty (1600-1046 BC) located in the southeast of modern-day Gansu Province/an ancient musical instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 阮 阮 [Ruan3] {jyun5} /surname Ruan/small state during the Shang Dynasty (1600-1046 BC) located in the southeast of modern-day Gansu Province/an ancient musical instrument/ # adapted from cc-cedict グエン;阮 [ぐえん] /Nguyễn (vietn. Familienn.)/
穽 阱 [jing3] /variant of 阱[jing3]/ ¶ 阱 阱 [jing3] /pitfall/trap/ 阱 阱 [jing3] /fosse/ 阱 阱 [jing3] /Bau, Bohrung (S)/ 阱 阱 [jing3] {zing6} /pitfall/trap/snare/ # adapted from cc-cedict ¶ 阱 阱 [jing3] {zeng2} /pitfall/trap/snare/ # adapted from cc-cedict ¶ 阱 阱 [jing3] {zeng6} /pitfall/trap/snare/ # adapted from cc-cedict
陀 陀 [tuo2] /(phonetic)/declivity/steep bank/ 陀 陀 [tuo2] /(phonétique)/pente/berge/ 陀 陀 [tuo2] /Abhang (S)/Steilufer (S)/ 陀 陀 [tuo2] {to4} /(verb) 1. To carry (e.g. gun); (of reduplication) Dizzy; (noun) language related to Buddhism, e.g. 南無阿彌陀佛/ ¶ 陀 陀 [tuo2] {to4} /(phonetic)/declivity/steep bank/rough terrain/a load/to possess/to control/ # adapted from cc-cedict
陲 陲 [chui2] /frontier/ 陲 陲 [chui2] /frontière/ 陲 陲 [chui2] /Grenze, Landesgrenze (S)/ 陲 陲 [chui2] {seoi4} /frontier/border/ # adapted from cc-cedict
隍 隍 [huang2] /dry moat/god of city/ 隍 隍 [huang2] /fossé de rempart/génie d'une ville/ 隍 隍 [huang2] /trockener Wassergraben (S)/Gott der Stadt (S)/ 隍 隍 [huang2] {wong4} /dry moat/god of city/dry ditch/ # adapted from cc-cedict
隨 随 [Sui2] /surname Sui/ ¶ 隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ 隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ 隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ 隨 随 [sui2] /követ (fizikailag; átvitten is: utasítást, előírást)/hagy (engedi, hogy kedve szerint tegyen)/enged (vkit tenni vmit)/amint/ 隨 随 [sui2] {ceoi4} /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/to accompany/to resemble/a surname/ # adapted from cc-cedict まま;ママ;儘;随;侭 [まま] /wie es ist/wie die Dinge sind/nach Belieben/wie es jmdm. beliebt/sic/so steht es da/so lautet die Quelle/ 儘 / 任 / 随 / 侭[まま] /(1) toestand zoals hij is/als zodanig/gegeven situatie/zoals het is/originele staat/zo/blauwblauw/onaangeroerd [blijven/laten/zijn enz.]/intact ~/onaangetast ~/met rust ~/ongemoeid ~/(2) zoals men wil/[naar de] wens/inval van 't ogenblik/z'n zin [krijgen/geven enz.]/(3) zoals ~/naar ~/volgens ~/(4) [drukwezen] correctie vervalt/sic/zoals het er staat/stet/
殒[yun3])/ 隕 陨 [yun3] /tomber du ciel/ 隕 陨 [yun3] /fallen, absinken (V)/Meteor (S)/ 隕 陨 [yun3] {jyun4} /the area of one's country's territory/ # adapted from cc-cedict ¶ 隕 陨 [yun3] {wan5} /to fall/meteor/to perish/see also 殒yǔn [殒]/to slip/to let fall/to die/ # adapted from cc-cedict
甘肃省[Gan1 su4 Sheng3]/ 隴 陇 [Long3] /autre nom de la province du Gansu/ 甘肃省[gan1 su4 sheng3] (X)/ 隴 陇 [long3] /(földrajzi név) Gansu; Kanszu (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 隴 陇 [Long3] {lung5} /short name for Gansu province 甘肃省 Gānsù Shěng [甘肃省]/ridge/hill/countryside/ # adapted from cc-cedict ろう;隴 [ろう] /Roalter chin. Gebietsname; heute: Prov. Gansu/
隶[li4]/ 隷 隶 [li4] /Radikal Nr. 171 = fangen, untergeordnet sein (Sprachw)/verbunden mit (Adj)/Schreiber (S)/ 隷 [れい] /(n) (abbr) (See 隷書・れいしょ) clerical script (ancient, highly angular style of kanji)/EntL2844147/ 隷;隸 [れい] /Reisho/Kanzleischrift/chinesische Kanzleischriftarchaischer auf Siegelschrift basierender Schriftstil aus der Qing-Zeit/
隸 隶 [li4] /(bound form) a person in servitude; low-ranking subordinate/(bound form) to be subordinate to/(bound form) clerical script (the style of characters intermediate between ancient seal and modern regular characters)/ 隸 隶 [li4] /dépendre de/être subordonné à/esclave/scribe/ 隸 隶 [li4] /zugeneigt, zugetan (Adj)/anreißen, anzeichnen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 171 = ergreifen, fangen, untergeordnet (Sprachw)/untergeben sein, unterstehen (V)/ 隸 隶 [li4] {dai6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict ¶ 隸 隶 [li4] {lai6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict ¶ 隸 隶 [li4] {doi6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict 隷;隸 [れい] /Reisho/Kanzleischrift/chinesische Kanzleischriftarchaischer auf Siegelschrift basierender Schriftstil aus der Qing-Zeit/
雉 雉 [zhi4] /ringed pheasant/ 雉 雉 [zhi4] /faisan/ 雉 雉 [zhi4] /Wand (S, Arch)/ 雉 雉 [zhi4] {zi5} /ringed pheasant/crenellated wall/ # adapted from cc-cedict ¶ 雉 雉 [zhi4] {zi6} /ringed pheasant/crenellated wall/ # adapted from cc-cedict 雉;雉子 [きじ;きぎす(ok);きぎし(ok);キジ] /(n) (uk) green pheasant (Phasianus versicolor)/Japanese pheasant/EntL1591200X/ きじ;キジ;雉;雉子 [きじ] /Fasan/Phasianus colchicus tohkaidi/ ¶ 高垣;雉 [たかがき] /hoher Zaun (ca. 3 m hoch)/ ¶ きぎし;雉;雉子 [きぎし] /Fasan/Phasianus colchicus tohkaidi; alte Bez. für 雉/ 雉[きじ] /[dierk.] fazant/
雋 隽 [Juan4] /surname Juan/ ¶ 雋 隽 [juan4] /meaningful/significant/ ¶ 雋 隽 [jun4] /variant of 俊[jun4]/ 雋 隽 [jun4] /gras/savoureux/ ¶ 雋 隽 [juan4] /signifiant/significatif/ 雋 隽 [jun4] /klug, listig (Adj)/Jun (Eig, Fam)/ 雋 隽 [juan4] {syun5} /meaningful/significant/concise/a surname/of lasting flavour/ # adapted from cc-cedict ¶ 雋 隽 [juan4] {cyun5} /meaningful/significant/concise/a surname/of lasting flavour/ # adapted from cc-cedict ¶ 雋 隽 [juan4] {zeon3} /an alternative form for 俊, unusually talented / superior / outstanding/ # adapted from cc-cedict 俊;雋;儁 [しゅん] /(n) (rare) excellence/genius/EntL1580160X/
雍 雍 [Yong1] /surname Yong/ ¶ 雍 雍 [yong1] /harmony/ ¶ 雝 雍 [yong1] /old variant of 雍[yong1]/ 雝 雍 [yong1] /harmonieux/ 雍 雍 [yong1] /Harmonie (S)/harmonisch (Adj)/Yong (Eig, Fam)/ 雍 雍 [yong1] {jung1} /harmony/union/harmonious/a surname/to jostle/to block up/majestic/ # adapted from cc-cedict ¶ 雍 雍 [yong1] {jung3} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
雛 雏 [chu2] /(bound form) chick; young bird/ 雛 雏 [chu2] /petit/jeune/oisillon/poussin/ 雛 雏 [chu2] /Jungvogel, Vogeljunges (S, Zool)/ 雛 雏 [chu2] {co1} /chick/young bird/baby / child / infant / toddler/childish/fledgling/young/embryonic/premature/ # adapted from cc-cedict ¶ 雛 雏 [chu2] {co4} /chick/young bird/baby / child / infant / toddler/childish/fledgling/young/embryonic/premature/ # adapted from cc-cedict 雛 [ひな(P);ヒナ] /(n) (1) (uk) (See 雛・ひよこ・1) young bird/chick/fledgling/(n) (2) hina doll/doll displayed during the Girls' Festival/(P)/EntL2847628/ ¶ 雛 [ひよこ(P);ひよっこ;ヒヨコ] /(n) (1) (uk) (See 雛・ひな・1) young bird/chick/fledgling/(n) (2) (uk) greenhorn/fledgeling/novice/rookie/(P)/EntL1373400X/ ひな;ヒナ;雛 [ひな] /Küken/Junges/(zeremonielle) Puppe; aus Papier od. Ton; zum Mädchenfest am 3. März – früher am dritten Tag des dritten Monats des Mondkalenders – aufgestellt; repäsentieren den Heian-Hof/(vor ein Wort gestellt) klein/süß/ ¶ ひよこ;ヒヨコ;雛 [ひよこ] /Küken/Vogeljunges/Anfänger/Grünschnabel/Greenhorn/ ¶ ひいな;雛 [ひいな] /Puppe (für das Hina-Matsuri)/ ¶ ひよっこ;雛 [ひよっこ] /Küken/Vogeljunges/Anfänger/Grünschnabel/Greenhorn/ 雛[ひな] /(1) kuiken/kuikentje/vogeltje/jonge vogel/[gew.] vogelken/(2) hina-pop/poppencollectie uitgestald ter opluistering van het hinamatsuri-festival/ ¶ 雛[ひよっこ] /(1) kuiken/kuikentje/nestvogel/nestkuiken/jong vogeltje/nesteling/(2) groentje/beginneling/aankomeling/onervaren persoon/melkmuil/piepjong kereltje/nuchter kalf/snotjongen/snotaap/
只[zhi1]/(slang) prostitute/ 雞 鸡 [ji1] /poule/coq/poulet/volaille/ 雞 鸡 [ji1] /Huhn (S, Zool)/ 只[zhi1]/ 雞 鸡 [ji1] {gai1} /fowl/chicken M: 只zhī [只]/(slang) prostitute/ten thousand dollars/the trigger of a gun/ # adapted from cc-cedict ニワトリ;にわとり;鶏;雞 [にわとり] /Huhn/Henne/Hahn/Gockel/Küken/Kücken/Gallus gallus var. domesticus/
雯 雯 [wen2] /multicolored clouds/ 雯 雯 [wen2] /nuages multicolores/ 雯 雯 [wen2] /bunte Wolken (S)/ 雯 雯 [wen2] {man4} /multicolored clouds/patterned clouds/ # adapted from cc-cedict
霆 霆 [ting2] /clap of thunder/ 霆 霆 [ting2] /foudre/coup de foudre/ 霆 霆 [ting2] /Donnerschlag (S)/ 霆 霆 [ting2] {ting4} /clap of thunder/thunderbolt/ # adapted from cc-cedict
霏 霏 [fei1] /fall of snow/ 霏 霏 [fei1] /chute de neige/ 霏 霏 [fei1] /Schneefall (S)/ 霏 霏 [fei1] {fei1} /fall of snow and rain/ # adapted from cc-cedict
霑 沾 [zhan1] /variant of 沾[zhan1]/to moisten/ 霑 沾 [zhan1] /mouiller/humecter/toucher/tirer avantage/être taché de/ ¶ 霑 霑 [zhan1] /humecter/ 霑 沾 [zhan1] /Variante von 沾[zhan1] (X)/befeuchten (V)/ 霑 霑 [zhan1] {zim1} /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/transliteration for James/ # adapted from cc-cedict
蜺 霓 [ni2] /Japanese cicada/old variant of 霓[ni2]/ ¶ 霓 霓 [ni2] /secondary rainbow/ 霓 霓 [ni2] /arc-en-ciel secondaire/ 霓 霓 [ni2] /(äußerer) Regenbogen (S, Met)/ にじ;虹;霓 [にじ] /Regenbogen/ 虹 / 霓[にじ] /regenboog/iris/
霖 霖 [lin2] /continued rain/ 霖 霖 [lin2] /pluie persistante/ 霖 霖 [lin2] /Dauerregen (S, Met)/ 霖 霖 [lin2] {lam4} /continued rain/long spell of rain/copious rain/ # adapted from cc-cedict 長雨(P);霖 [ながあめ(P);ながめ] /(n) long spell of rain/(P)/EntL1797640X/ 長雨;霖 [ながあめ] /lang anhaltender Regen/Dauerregen/Landregen/ ¶ ながめ;長雨;霖 [ながめ] /Dauerregen/Landregen/lang anhaltender Regen/
霪 霪 [yin2] /heavy rain/ 霪 霪 [yin2] /pluie continue/ 霪 霪 [yin2] /heftige Regenfälle, starker Regen (S, Met)/ 霪 霪 [yin2] {jam4} /long and heavy rain/excessive rain/ # adapted from cc-cedict
霽 霁 [ji4] /sky clearing up/ 霽 霁 [ji4] /s'éclaircir/ 霽 霁 [ji4] /aufhellender Himmel (S)/ 晴れ / 霽れ / 晴 / 霽[はれ] /(1) helder weer/mooi weer/(2) officieel/belangrijk/deftig/formeel/gala-/(3) vrijgesproken van ~/onverdacht ~/
霾 霾 [mai2] /haze/ 霾 霾 [mai2] /brume légère/smog/ 霾 霾 [mai2] /(trockener) Dunst (S, Met)/ 霾 霾 [mai2] {lei4} /haze/misty/foggy/dust storm/to blow sand storm/ # adapted from cc-cedict ¶ 霾 霾 [mai2] {maai4} /haze/misty/foggy/dust storm/to blow sand storm/ # adapted from cc-cedict ¶ 霾 霾 [mai2] {mai4} /haze/misty/foggy/dust storm/to blow sand storm/ # adapted from cc-cedict 霾 [ばい] /(n) (See 黄砂・こうさ・1) loess/yellow sand/bai/dust from the Yellow River region (China)/EntL2776140/ ばい;霾 [ばい] /Phänomen, dass Löss aus China vom Wind aufgewirbelt und verbreitet wird; reicht zum Frühlingsanfang mitunter bis Japan/
靂 雳 [li4] /clap of thunder/ 靂 雳 [li4] /foudre/ 靂 雳 [li4] /Donnerschlag (S)/ 靂 雳 [li4] {lik1} /clap of thunder/thunderbolt/crashing thunder/ # adapted from cc-cedict ¶ 靂 雳 [li4] {lik6} /clap of thunder/thunderbolt/crashing thunder/ # adapted from cc-cedict
靄 霭 [ai3] /mist/haze/cloudy sky/ 靄 霭 [ai3] /ciel nuageux/amicalement/brume/calme/paisible/amical/ 靄 霭 [ai3] /Nebel, Rauch, wolkiger Himmel (S)/ 靄 霭 [ai3] {oi2} /mist/haze/cloudy sky/calm/peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 靄 霭 [ai3] {ngoi2} /mist/haze/cloudy sky/calm/peaceful/ # adapted from cc-cedict 靄 [もや] /(n) (uk) (See 霧・1) mist/haze/EntL1574130X/ もや;モヤ;靄 [もや] /Dunst/Schwaden/leichter Nebel/ 靄[あい] /(a) nevel/(b) nevelig/wazig/ ¶ 靄[もや] /dunne nevel/heiigheid/waas/damp/
靜 静 [jing4] /still/calm/quiet/not moving/ 靜 静 [jing4] /calme/silencieux/serein/immobile/ 靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ 靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ 靜 静 [jing4] {zing6} /(adjective) (of business) In slow/ ¶ 靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict 静 [しず] /(pref) (See 静心) quiet/calm/still/EntL2812910/ ¶ 静 [せい] /(n) (1) (ant: 動) stillness/(n) (2) quiet/peacefulness/EntL2730730/ 静か;静;しずか [しずか] /still/ruhig/leise/sanft/gelassen/sacht/lautlos/schweigsam/friedlich/langsam/ ¶ 静 [しず] /still/ruhig/leise/sanft/ 静[しずか] /Shizuka/ ¶ 静[じょう] /rustig/kalm/ ¶ 静[せい] /(1) rust/roerloosheid/onbeweeglijkheid/(a) rustig zijn/tot rust komen/(b) stil zijn/(c) kalmeren/tot rust brengen/
靛 靛 [dian4] /indigo pigment/ 靛 靛 [dian4] /indigo et autres couleurs bleues/ 靛 靛 [dian4] /Indigopigment (S)/
腼[mian3]/ ¶ 靦 腼 [mian3] /bashful/ 靦 腼 [mian3] /timide/réservé/pudique/ 腼[mian3] (X)/ 靦 腼 [mian3] {min5} /bashful/shy/timid/ # adapted from cc-cedict ¶ 靦 腼 [mian3] {tin2} /facial/face to face/to be ashamed/unashamed/shamelss/thick-skinned/ # adapted from cc-cedict
靨 靥 [ye4] /dimple/ 靨 靥 [ye4] /fossette/ 靨 靥 [ye4] /kräuseln (V)/ えくぼ;靨;笑窪 [えくぼ] /Grübchen/ 靨[えくぼ] /kuiltje/[i.h.b.] wangkuiltje/
靼 靼 [da2] /(phonetic)/dressed leather/ 靼 靼 [da2] /(particule phonétique)/ 靼 靼 [da2] /(phonetisch)/aufbereitetes Leder (S)/ 靼 靼 [da2] {daat3} /(phonetic)/dressed leather/Tatars / Tartar/ # adapted from cc-cedict
鞅 鞅 [yang1] /martingale (part of a horse's harness)/used in 鞅鞅[yang1 yang1]/ ¶ 鞅 鞅 [yang4] /wooden yoke for a draft ox/ 鞅 鞅 [yang1] /martingale (calcul stochastique, méthode de jeu)/ 鞅 鞅 [yang3] /Martingal (S, Math)/Yang (Eig, Fam)/ 鞅;胸懸;胸繋;胸掛 [むながい;むなかき(ok)] /(n) martingale/EntL2601040/ むながい;胸懸;胸掛;鞅;胸繋;胸繫 [むながい] /Brustgurt des Sattels/ ¶ むなかき;鞅 [むなかき] /Brustgurt des Sattels/
鞏 巩 [Gong3] /surname Gong/ ¶ 鞏 巩 [gong3] /(bound form) to fix in place; to make firm and secure/ 鞏 巩 [gong3] /consolider/ 鞏 巩 [gong3] /verzurren (V)/fest, sicher, stark (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 鞏 巩 [gong3] {gung2} /secure/solid/a surname/ # adapted from cc-cedict
鞘 鞘 [qiao4] /scabbard; sheath/ 鞘 鞘 [qiao4] /fourreau/gaine/ 鞘 鞘 [qiao4] /Degenscheide, Scheide, Futteral (S)/Hülse (S)/ 鞘 鞘 [qiao4] {ciu3} /scabbard/sheath/a sheath-shaped thing/ # adapted from cc-cedict ¶ 鞘 鞘 [qiao4] {saau1} /a whiplash/ # adapted from cc-cedict 鞘 [さや] /(n) (1) (uk) scabbard/sheath/(n) (2) (uk) cap (on pen, brush, etc.)/case/sleeve/(n) (3) (uk) {bus} margin (between two prices)/spread/markup/commission/(n) (4) enclosure/outer fence/EntL1352120X/ さや;サヤ;鞘 [さや] /Scheide/Futteral/Etui/Marge/Gewinnspanne/Provision/ 鞘[さや] /(1) schede/koker/huls/foedraal/(2) [鉛筆の] dop/(3) [plantk.] peul/dop/[veroud.] bast/(4) [econ./geldw.] verschil/marge/
鞣 鞣 [rou2] /suede/chamois/tannin/to tan/ 鞣 鞣 [rou2] /foulage/ 鞣 鞣 [rou2] /etw. gerben, bräunen (V)/Gerbstoff (S)/Fensterleder (S)/Wildleder (S)/ 鞣 [なめし] /(pref) tanning/EntL2430500/ なめし;鞣し;鞣 [なめし] /Gerben/Gerberei/gegerbtes Fell/gegerbtes Leder/
秋千[qiu1qian1]/ 鞦 鞦 [qiu1] {cau1} /a swing/a leather strap/ # adapted from cc-cedict 鞦;尻繋 [しりがい] /(n) crupper/EntL2601010/ しりがい;鞦 [しりがい] /Schweifriemen/
韁 缰 [jiang1] /bridle/reins/halter/ 韁 缰 [jiang1] /bride/rênes/ ¶ 韁 韁 [jiang1] /bride/ 韁 韁 [jiang1] /im Zaum halten, sich wehren (V)/ ¶ 韁 缰 [jiang1] /zügeln (V)/
韃 鞑 [Da2] /Tartar/a tribe in China/ 韃 鞑 [da2] /Tartares/ 韃 鞑 [da2] /Tataren (Stamm in China) (Eig, Ethn)/ 韃 鞑 [Da2] {taat3} /Tartar / Tatars/a tribe in China/an alternative form for the word撻, whip/ # adapted from cc-cedict 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/
秋千[qiu1qian1]/
韋 韦 [Wei2] /surname Wei/ ¶ 韋 韦 [wei2] /soft leather/ 韋 韦 [wei2] /(nom de famille)/cuir tanné/ 韋 韦 [wei2] /weiches Leder (S)/Wei (Eig, Fam)/Radikal Nr. 178 = Leder, Haut, gegerbtes Leder (Sprachw)/ 韋 韦 [wei2] {wai4} /soft leather/tanned leather/a surname/KangXi radical number 178/ # adapted from cc-cedict ¶ 韋 韦 [wei2] {wai5} /soft leather/tanned leather/a surname/KangXi radical number 178/ # adapted from cc-cedict
韌 韧 [ren4] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/ 韌 韧 [ren4] /flexible/tenace/souple et résistant/ 韌 韧 [ren4] /weichgeglüht (Adj)/biegsam aber stark (Adj)/zäh (Adj)/hartnäckig (Adj)/ 韌 韧 [ren4] {jan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict ¶ 韌 韧 [ren4] {ngan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict
韜 韬 [tao1] /bow case or scabbard/to hide/military strategy/ 韜 韬 [tao1] /haut/(nom d'un col)/cacher/fourreau d'une épée/art de la guerre/stratégie/ 韜 韬 [tao1] /Bogentasche, Schwerttasche, Kriegskunst (S)/verbergen, verheimlichen (V)/ 韜 韬 [tao1] {tou1} /bow case or scabbard or sheath/to hide/military strategy/to cover up/ # adapted from cc-cedict
韻 韵 [yun4] /the final (of a syllable) (Chinese phonology)/rhyme/appeal/charm/(literary) pleasant sound/ 韻 韵 [yun4] /rime/charme/ 韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ 韻 韵 [yun4] {wan5} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict ¶ 韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict
韶 韶 [Shao2] /surname Shao/ ¶ 韶 韶 [shao2] /(music)/excellent/harmonious/ 韶 韶 [shao2] /beau/joli/ 韶 韶 [shao2] /hold, schön, exzellent, harmonisch (Adj, Mus)/Shao (Eig, Fam)/ 韶 韶 [shao2] {siu4} /(music)/excellent/harmonious/name of music of Emperor Shun/beautiful/ # adapted from cc-cedict
頁 页 [xie2] /head/ ¶ 頁 页 [ye4] /page/leaf/ 頁 页 [ye4] /page/feuille/ 頁 页 [ye4] /Blatt, Blätter (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Radikal Nr. 181 = Kopf, Seite, Blatt (Sprachw)/ 頁 页 [ye4] /oldal (könyvben)/lap/ 頁 页 [ye4] {jip6} /page/leaf/sheet/ # adapted from cc-cedict ¶ 頁 页 [ye4] {kit3} /KangXi radical 181/ # adapted from cc-cedict ¶ 頁 页 [ye4] {sau2} /KangXi radical 181/ # adapted from cc-cedict 大貝;頁 [おおがい] /(n) kanji "big shell" radical/EntL2182250/ ¶ 頁 [ページ] /(n,ctr) (1) (uk) page/(n-suf) (2) (uk) nth page/page .../(P)/EntL1120410/ おおがい;大貝;頁 [おおがい] /(rechts stehendes) Pēji-Radikal (der untere Teil wird vom Zeichen für Muschel gebildet)/ ¶ ページ;頁 [ぺーじ] /Buchseite/Seite/Seite/Page (der Speicherverwaltung)/Webseite (Abk.)/ ページ / 頁[ぺーじ] /(1) pagina/bladzijde/blad/folio/latus/[i.h.b.] homepage/webpagina/(2) [maatwoord voor pagina's/bladzijden/kantjes]/
頡 颉 [Xie2] /surname Xie/ ¶ 頡 颉 [jie2] /to confiscate/legendary dog-like animal (old)/ ¶ 頡 颉 [xie2] /(of a bird) to fly upwards/(of the neck) stiff/ 頡 颉 [jie2] /confisquer/(animal légendaire semblable à un chien)/ 頡 颉 [xie2] /knutschen (V), Ausschnitt (S)/Xie (Eig, Fam)/ 頡 颉 [jie2] {git3} /to extract/interception/ # adapted from cc-cedict ¶ 頡 颉 [jie2] {kit3} /to confiscate/legendary dog-like animal (old)/to fly upward/to soar/to contest/to rob/to rival/stiff (neck)/silk fabrics with patterns/an equal match/cangjie/ # adapted from cc-cedict ¶ 頡 颉 [xie2] {git3} /to extract/interception/ # adapted from cc-cedict ¶ 頡 颉 [xie2] {kit3} /to confiscate/legendary dog-like animal (old)/to fly upward/to soar/to contest/to rob/to rival/stiff (neck)/silk fabrics with patterns/an equal match/cangjie/ # adapted from cc-cedict
頤 颐 [yi2] /(literary) chin; jaw/(literary) to foster; to nurture; to protect/ 頤 颐 [yi2] /partie inférieure de la joue/nourrir/entretenir/se soigner/ 頤 颐 [yi2] /ernähren, hegen (V)/Pobacken, Backen (S)/Yi (Eig, Fam)/ 頤 颐 [yi2] {ji4} /cheek/lower cheek/chin/jaw/to nourish/ # adapted from cc-cedict 顎(P);頤;腮(oK);顋(oK);齶(oK);腭(oK) [あご(P);がく(顎,腭);アゴ] /(n) (1) jaw/chin/(n) (2) barb (of a fishhook)/(P)/EntL1207560X/ ¶ 頤 [おとがい] /(n) (1) (lower) jaw/(n) (2) chatterbox/EntL2562240/ あご;アゴ;顎;頤;齶;腭;頷 [あご] /Kinn/Kiefer/Mentum/ ¶ おとがい;頤 [おとがい] /Kinn/Unterkiefer/
頰 颊 [jia2] /cheeks/ 頰 颊 [jia2] /joue/ 頰 颊 [jia2] /Pobacken, Backen (S)/Wange (S)/ 頰 颊 [jia2] {gaap3} /cheeks/jaw/ # adapted from cc-cedict ¶ 頰 颊 [jia2] {haap3} /cheeks/jaw/ # adapted from cc-cedict 頬(P);頰 [ほお(P);ほほ(P)] /(n) cheek (of the face)/(P)/EntL1584160X/ ほほ;頰;頬 [ほほ] /Wange/Backe/ ¶ ほ;頰;頬 [ほ] /Wange/Backe/ ¶ ほお;頰;頬 [ほお] /Backe/Wange/
頷 颔 [han4] /chin/to nod (one's assent)/ 頷 颔 [han4] /menton/incliner la tête/ 頷 颔 [han4] /Kinn (S)/ あご;アゴ;顎;頤;齶;腭;頷 [あご] /Kinn/Kiefer/Mentum/
脖颈儿[bo2geng3r5]/ ¶ 頸 颈 [jing3] /neck/ 頸 颈 [jing3] /cou/ 頸 颈 [jing3] /Hals, Nacken (S)/Ausschnitt (S)/knutschen (V)/ 頸 颈 [jing3] /nyak/ 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ けい;頸 [けい] /Hals/Nacken/Zervix/ 首 / 頸[くび] /(1) hals/nek/(2) hoofd/(3) kraag/(4) hals van een fles/(5) ontslag/
頹 颓 [tui2] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ 頹 颓 [tui2] /Trümmerhaufen (S, Arch)/dekadent (Adj)/Tui (Eig, Fam)/ romlik/ 頹 颓 [tui2] {teoi4} /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ruined/decayed/to disintegrate/ # adapted from cc-cedict
顆 颗 [ke1] /classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc/ 顆 颗 [ke1] /grain/(classificateur pour les petits objets sphériques, les dents, les satellites)/ 顆 颗 [ke1] /ZEW für runde kleine Dinge (z. B. Perlen, Kugeln, Diamanten) bzw. klein wirkende Dinge (z. B. ferne Sterne, Planeten) (Zähl)/ 顆 颗 [ke1] /(számlálószó: kicsi vagy annak ható, kerek\gömbölyű dolgok: gyöngy, gyémánt, távoli csillag bolygó, mag)/ 顆 颗 [ke1] {fo2} /classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc/something small and round/grain/kernal/pellet/ # adapted from cc-cedict ¶ 顆 颗 [ke1] {fo3} /a clod/ # adapted from cc-cedict 顆 [か] /(n) (1) condyle/(ctr) (2) (arch) counter for grains and small spheres/EntL2100260/ か;顆 [か] /StückZählwort für Körner, Früchte etc./ ¶ か;顆 [か] /Condylus/Gelenkfortsatz/Gelenkkopf/Gelenkhöcker/ 顆[か] /(1) [maatwoord voor korrels/bolletjes/kiezels/tranen]/(2) [veroud.] [maatwoord voor meloenen/yuzu-vruchten/ballen]/(3) [veroud.] [maatwoord voor zegels/stempels]/(a) korrel/bolletje/
顏 颜 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 顏 颜 [yan2] /color/face/countenance/ 顏 颜 [yan2] /Yan (Eig, Fam)/Farbe, Gesicht (S)/ 顏 颜 [yan2] {ngaan4} /color/face/countenance/facial appearance/prestige/reputation/honour/a surname/ # adapted from cc-cedict 顔;顏 [かお] /Gesicht/Angesicht/Antlitz/Person/Gesichtsform/Gesichtszüge/Miene/Aussehen/Gesichtszüge/Physiognomie/Ansehen/Ehre/Ruf/guter Ruf/Einfluss/Repräsentant/Vertreter nach außen/Oberfläche/
颜[yan2]/ 顔 顔 [yan2] /Gan/ ¶ 顔 颜 [yan2] /air/mine/face/aspect/ 顔;容 [かんばせ] /(n) (1) (arch) countenance/visage/(n) (2) face/honor (honour)/dignity/EntL2221310X/ 顔;顏 [かお] /Gesicht/Angesicht/Antlitz/Person/Gesichtsform/Gesichtszüge/Miene/Aussehen/Gesichtszüge/Physiognomie/Ansehen/Ehre/Ruf/guter Ruf/Einfluss/Repräsentant/Vertreter nach außen/Oberfläche/ ¶ かんばせ;顔 [かんばせ] /Gesicht/Gesichtszüge/Gesichtsfarbe/ 顔[かお] /gezicht/gelaat/aangezicht/[veroud./form.] aanschijn/[inform.] bakkes/
顛 颠 [dian1] /top (of the head)/apex/to fall forwards/inverted/to jolt/ 顛 颠 [dian1] /ballotter/cahoter/sommet/cime/ 顛 颠 [dian1] /Scheitel (Kopf) (S)/Spitze (S)/hochschalten (V)/umgekehrt (Adj)/rucken, rütteln (V)/ 顛 颠 [dian1] {din1} /top (of the head)/apex/to fall forwards/inverted/to jolt/peak/to totter/to fall/to tumble/to trot/insane/summit/to upset/to topple/ # adapted from cc-cedict
顫 颤 [chan4] /to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhan4]/ 顫 颤 [chan4] /trembler/frissonner/ 顫 颤 [chan4] /bangen, erschauern (V)/bewegen, rütteln (V)/erschauern (V)/zittern, vibrieren (V)/schwanken, schwingen (V)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)\/ 顫 颤 [chan4] {zin3} /to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhàn]/trembling/ # adapted from cc-cedict
顰 颦 [pin2] /to scowl/to knit the brows/ 顰 颦 [pin2] /froncer les sourcils/plisser le front/grimacer/ 顰 颦 [pin2] /Falte zwischen den Augenbrauen, Stirnrunzeln (S)/ 顰 颦 [pin2] {pan4} /to scowl/to knit the brows/to frown/ # adapted from cc-cedict 顰み;顰 [ひそみ;ひん(顰)] /(n) knitted brows/frown/EntL1957210X/ ひそみ;顰み;顰;嚬み;嚬 [ひそみ] /gerunzelte Stirn/
顱 颅 [lu2] /forehead/skull/ 顱 颅 [lu2] /crâne/ 顱 颅 [lu2] /Schädel (S)/
颯 飒 [sa4] /sound of wind/valiant/melancholy/ 颯 飒 [sa4] /bruit du vent/vaillant/mélancolie/ 颯 飒 [sa4] /ablehnend, abwinkend (Adj)/ 颯 飒 [sa4] {saap3} /rustling / whistling , sound of wind/valiant/melancholy/bleak/dreary/withered/weakened/declining/ # adapted from cc-cedict 颯 [はやて] /Hayate/
颱 台 [tai2] /typhoon/ 颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/
颳 刮 [gua1] /to blow (of the wind)/ 颳 刮 [gua1] /gratter/racler/extorquer/souffler/ 颳 刮 [gua1] /wehen (V)/ 颳 刮 [gua1] /fúj (szél)/
颶 飓 [ju4] /hurricane/ 颶 飓 [ju4] /cyclone/typhon/ 颶 飓 [ju4] /Orkan (S, Met)/ 颶 飓 [ju4] {geoi6} /hurricane/cyclone/typhoon/gale/ # adapted from cc-cedict
扬[yang2], to scatter/to spread/ 颺 颺 [yang2] /ballotté par le vent ou des vagues/ ¶ 颺 飏 [yang2] /ballotté/voler en l'air/ 扬[yang2] (X), verstreuen (V)/ausbreiten (V)/ ¶ 颺 颺 [yang2] /aufsteigen, sich erheben (V)/
颼 飕 [sou1] /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/ 颼 飕 [sou1] /bruit du vent/murmure/ 颼 飕 [sou1] /blasen, sprengen (V)/ 颼 飕 [sou1] {sau1} /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/ # adapted from cc-cedict ¶ 颼 飕 [sou1] {suk1} /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/ # adapted from cc-cedict
飄 飘 [piao1] /to float (in the air); to flutter; to waft/complacent; frivolous/weak; shaky; wobbly/ 飄 飘 [piao1] /tourbillonner/flottant/gracieux/ 飄 飘 [piao1] /flattern, schweben (V)/hin und her wehen (V)/ 飄 飘 [piao1] /lebeg/lobog/ 飄 飘 [piao1] {piu1} /to float/to drift about/to flutter/to glide/to hover/floating/whirlwind/cyclone/self-satisfied/complacent/ # adapted from cc-cedict 旋風;つむじ風;飄;飃 [つむじかぜ] /Wirbelwind/Wirbelsturm/Tornado/Zyklon/ ¶ つむじ;旋風;飄 [つむじ] /Wirbelwind/Wirbelsturm/
飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ 飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ 翻;飜 [ハン;ファン] /(ctr) {mahj} han/fan/unit that doubles the score of a hand/EntL2833260/
飧 飧 [sun1] /(literary) supper/ ¶ 飱 飧 [sun1] /variant of 飧[sun1]/ 飱 飧 [sun1] /souper/mets/ 飧 飧 [sun1] /Abendessen (S)/ 飧 飧 [sun1] {syun1} /(literary) supper/evening meal/cooked food/ # adapted from cc-cedict
馄饨[hun2tun5]/Taiwan pr. [dun4]/ 飩 饨 [tun2] /raviolis chinois/ 飩 饨 [tun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/ 飩 饨 [tun2] {tan1} /Chinese ravioli/stuffed dumplings/wonton/ # adapted from cc-cedict ¶ 飩 饨 [tun2] {tan4} /Chinese ravioli/stuffed dumplings/wonton/ # adapted from cc-cedict ¶ 飩 饨 [tun2] {tyun4} /Chinese ravioli/stuffed dumplings/wonton/ # adapted from cc-cedict
飪 饪 [ren4] /cooked food/to cook (until ready)/ 飪 饪 [ren4] /gekochtes Essen (S, Ess)/kochen (garen) (V)/
飭 饬 [chi4] /(bound form) to put in order/to arrange properly/circumspect/well-behaved/to give (sb) an order/ 飭 饬 [chi4] /ordonner/commander/arranger/ 飭 饬 [chi4] /in Ordnung halten (V)/streng, strikt (Adj)/anordnen (V)/direkt (Adj)/ 飭 饬 [chi4] {cik1} /keep in order/stern/to order/direct/to readjust/to put to order/neat/orderly/to command/to give command/ # adapted from cc-cedict ¶ 飭 饬 [chi4] {sik1} /keep in order/stern/to order/direct/to readjust/to put to order/neat/orderly/to command/to give command/ # adapted from cc-cedict
飴 饴 [yi2] /maltose syrup/ 飴 饴 [yi2] /sirop/ 飴 饴 [yi2] /Saft (S)/Zucker (S)/Zuckersaft (S)/ 飴 饴 [yi2] {ji4} /syrup/sweet meats/sweet cakes/ # adapted from cc-cedict 飴 [あめ] /(n) (1) {food} (hard) candy/toffee/(n) (2) {food} rice-sugar/sugar made from the starch of rice, potatoes, etc./(n) (3) (abbr) (See 飴色) amber/yellowish-brown/(P)/EntL1153520X/ ¶ 飴 [たがね] /(n) (arch) confection (e.g. candy, mochi)/sweet/EntL2703280/ あめ;アメ;飴 [あめ] /Bonbon/Verlockung/Lockmittel/Bernsteinfarbe (Abk.)/ 飴[あめ] /snoepje/suikergoed/kandij/
餃 饺 [jiao3] /dumplings with meat filling/ 餃 饺 [jiao3] /ravioli/ 餃 饺 [jiao3] /(gefüllte) Teigtäschchen (pl.), Maultasche, Ravioli (pl.) (S, Ess)/ 餃 饺 [jiao3] {gaau2} /dumplings with filling/ # adapted from cc-cedict
餉 饷 [xiang3] /soldier's pay/ 餉 饷 [xiang3] /Sold (S, Mil)/ 餉 饷 [xiang3] {hoeng2} /soldier's pay/to offer a gift (especially food and drink) to guests/ # adapted from cc-cedict かれいい;乾飯;餉 [かれいい] /gekochter und dann getrockneter Reis; z. B. als Reiseproviant/ ¶ かれい;餉 [かれい] /gekochter und dann getrockneter Reis (z. B. als Reiseproviant)/
餒 馁 [nei3] /(bound form) hungry; starving/(bound form) dispirited/(literary) (of fish) putrid/ 餒 馁 [nei3] /avoir faim/perdre courage/ 餒 馁 [nei3] /hungrig, verhungert (Adj)/niedergeschlagen (Adj)/faulig, verdorben (Fisch) (Adj)/ 餒 馁 [nei3] {neoi5} /hungry/hunger/fish rotting/disheartened/dispirited/ # adapted from cc-cedict ¶ 餒 馁 [nei3] {noi5} /hungry/hunger/fish rotting/disheartened/dispirited/ # adapted from cc-cedict
馄饨[hun2 tun5]/ 餛 馄 [hun2] /(sorte de ravioli chinois)/ 餛 馄 [hun2] /chinesische Ravioli (S, Ess)/ 餛 馄 [hun2] {wan4} /Chinese ravioli/stuffed dumplings/wonton/ # adapted from cc-cedict
餞 饯 [jian4] /farewell dinner/preserves/ 餞 饯 [jian4] /conserves/salaisons/repas d'adieu/ 餞 饯 [jian4] /bewahrt, eingemacht (Adj)/ 餞 饯 [jian4] {zin3} /farewell dinner/preserves/to see off/to send off/ # adapted from cc-cedict ¶ 餞 饯 [jian4] {zin6} /farewell dinner/preserves/to see off/to send off/ # adapted from cc-cedict 餞;贐 [はなむけ;せん(餞)] /(n) (uk) (はなむけ is from 馬の鼻向け) farewell gift/parting gift/viaticum/EntL1574440X/ はなむけ;餞;贐 [はなむけ] /Abschiedsgeschenk/ 餞[はなむけ] /(1) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk/(2) reisgeld/reispenning/viaticum/
餡 馅 [xian4] /stuffing/forcemeat/filling/ 餡 馅 [xian4] /farce (viande)/ 餡 馅 [xian4] /Füllstoff (S)/Hackfleisch (S, Ess)/Füllung, Farce (S, Ess)/ 餡 馅 [xian4] {haam5} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 餡 馅 [xian4] {haam6} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 餡 馅 [xian4] {haam2} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict 餡 [あん] /(n) (1) (uk) {food} (See 餡こ・1) red bean paste/red bean jam/anko/(n) (2) (uk) {food} (See 葛餡) kudzu sauce/(n) (3) (uk) {food} filling (of a dumpling, etc.)/(n) (4) (uk) (See 餡子・2) filling/stuffing/inside/(P)/EntL1610575/ あん;アン;餡 [あん] /An/süßes Bohnenmus/Füllung/Füllsel (in Manjū, Mochi usw.)/Kuzuan/An auf Kuzubasis/Füllung/ ¶ あんこ;餡こ;餡;餡子 [あんこ] /An/süße Bohnenpaste/ 餡[あん] /(1) [cul.] rodebonenjam/rodebonenpasta/azukibonenpasta/(2) [cul.] vulling (gehakt/miso/groenten) van knoedels/rijstknoedels/(3) [cul.] pijlwortelsaus/(4) vulling/farce/
餵 喂 [wei4] /to feed/ 餵 喂 [wei4] /nourrir/faire manger/élever/ 餵 喂 [wei4] /füttern (V); Bsp.: 餵豬 喂猪 -- Schweine füttern/
馈[kui4]/ 餽 餽 [kui4] /beschenken (V)/
餾 馏 [liu2] /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/ ¶ 餾 馏 [liu4] /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/ 餾 馏 [liu4] /cuire à la vapeur/réchauffer/ ¶ 餾 馏 [liu2] /distiller/ 餾 馏 [liu2] /destillieren (V)/ ¶ 餾 馏 [liu4] /dampfen (V)/ 餾 馏 [liu2] {lau4} /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/to heat up in a steamer/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu2] {lau6} /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/to heat up in a steamer/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu4] {lau4} /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu4] {lau6} /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/ # adapted from cc-cedict
餿 餿 馊 [sou1] /rancid/soured (as food)/ 餿 馊 [sou1] /aigre/gâté/ 餿 馊 [sou1] /ranzig (Adj)/versauert (Adj)/ 餿 馊 [sou1] /romlott; avas; savanyú (étel)/ 餿 馊 [sou1] {sau1} /rancid/soured (as food)/spoiled/rotten/stale/lousy/stupid/ # adapted from cc-cedict ¶ 餿 馊 [sou1] {suk1} /rancid/soured (as food)/spoiled/rotten/stale/lousy/stupid/ # adapted from cc-cedict 餿
馒头[man2 tou5]/ 饅 馒 [man2] /brioche à la vapeur/ 饅 馒 [man2] /gedämpfte Rolle (S, Ess)/gedämpfte Brötchen (S, Ess)/gedämpftes Brot (S, Ess)/ 饅 馒 [man2] {maan4} /steamed bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 饅 馒 [man2] {maan6} /steamed bread/ # adapted from cc-cedict
饥[ji1]/ 饑 饥 [ji1] /faim/disette/ 饑 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ 饑 饑 [ji1] {gei1} /hungry/starving/famine/hunger/ # adapted from cc-cedict
饒 饶 [Rao2] /surname Rao/ ¶ 饒 饶 [rao2] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/ 饒 饶 [rao2] /riche/donner qch en supplément/pardonner/ 饒 饶 [rao2] /vergeben (V)/reich, reichhaltig (Adj)/ kímél/bőséges/hozzá|ad (extraként, bónuszként)/(családnév) Rao/
饜 餍 [yan4] /to eat to the full/ 饜 餍 [yan4] /satiété/ 饜 餍 [yan4] /das Essen genießen (V)/ 饜 餍 [yan4] {jim3} /to eat to the full/satiated/ # adapted from cc-cedict ¶ 饜 餍 [yan4] {jim1} /to eat to the full/satiated/ # adapted from cc-cedict
饞 馋 [chan2] /gluttonous/greedy/to have a craving/ 饞 馋 [chan2] /gourmand/glouton/ 饞 馋 [chan2] /gefräßig; unersättlich (Adj)/naschhaft (Adj)/ 饞 馋 [chan2] /falánk/torkos/mohó/ 饞 馋 [chan2] {caam4} /gluttonous/greedy/to have a craving/lewd/lecherous/covetous of/describes vegetables which requires to be cooked with a lot of oil for it to be palatable/ # adapted from cc-cedict
馥 馥 [fu4] /fragrance/scent/aroma/ 馥 馥 [fu4] /odeur agréable/parfum/ 馥 馥 [fu4] /Duft (S)/ 馥 馥 [fu4] {fuk1} /fragrance/scent/aroma/fragrant/ # adapted from cc-cedict ¶ 馥 馥 [fu4] {fuk6} /fragrance/scent/aroma/fragrant/ # adapted from cc-cedict
馭 驭 [yu4] /variant of 御[yu4]/to drive/to manage/to control/ 馭 驭 [yu4] /contrôler/gérer/conduire/ 馭 驭 [yu4] /besorgen, handhaben (V)/lenken, antreiben (V)/ 馭 驭 [yu4] {jyu6} /to resist/imperial/(classical) to drive (a chariot)/to manage/to govern/to ride/to control/ # adapted from cc-cedict 御;ぎょ;馭 [ぎょ] /Führen eines Pferdes/Zügeln/Handhabung/Beherrschung/
凭[ping2]/ 馮 冯 [ping2] /galoper/assister/attaquer/patauger/à force de/ ¶ 馮 冯 [Feng2] /(nom de famille)/ 馮 冯 [feng2] /galoppieren (V)/ 馮 冯 [ping2] {fung4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 馮 冯 [ping2] {fung4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 馮 冯 [ping2] {pang4} /to gallop/to assist/to attack/to wade/great/old variant of 凭píng [凭]/by dint of/ # adapted from cc-cedict
馱 驮 [duo4] /load carried by a pack animal/ ¶ 馱 驮 [tuo2] /to carry on one's back/ 馱 驮 [tuo2] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ ¶ 馱 驮 [duo4] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ 馱 驮 [tuo2] /auf dem Rücken tragen (V)/ 馱 驮 [tuo2] {do6} /a load carried on the back of an animal/ # adapted from cc-cedict ¶ 馱 驮 [tuo2] {to6} /a load carried on the back of an animal/ # adapted from cc-cedict ¶ 馱 驮 [tuo2] {to4} /to carry on one's back/ # adapted from cc-cedict
馳 驰 [chi2] /to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread/ 馳 驰 [chi2] /galoper/passer à toute vitesse/ 馳 驰 [chi2] /Geschwindigkeit (S)/Tempo (S)/schnell rennen (V)/ 馳 驰 [chi2] {ci4} /to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread/to propagate/to go swiftly/to hurry/far off/to yearn for/ # adapted from cc-cedict 馳 [はせ] /Hase/
馴 驯 [xun4] /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]/ 馴 驯 [xun4] /apprivoiser/dompter/ 馴 驯 [xun2] /domestizieren (V, Agrar)/dressieren, zähmen, bändigen, abrichten (V)/sanftmütig, zahm, gefügig, folgsam (Adj)/ 馴 驯 [xun4] {ceon4} /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xún]/docile/tame/obedient/gradual/to put under control/polished/ # adapted from cc-cedict ¶ 馴 驯 [xun4] {seon4} /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xún]/docile/tame/obedient/gradual/to put under control/polished/ # adapted from cc-cedict 慣らし;慣し;慣;馴らし;馴し;馴 [ならし] /Gewohnheit/Gewöhnung/
駁 驳 [bo2] /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/ 駁 驳 [bo2] /bunt (Adj)/heterogen (Adj)/etw. widerlegen (V)/jmdn. widersprechen (V)/ein Frachtschiff fahren (V)/Frachtschiff (S)/Schleppkahn (S)/ 駁 驳 [bo2] {bok3} /to connect/ ¶ 駁 驳 [bo2] {bok3} /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/to unload from a ship/mixed/confused/variegated/to link up/to connect/ # adapted from cc-cedict 斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/
駑 驽 [nu2] /(literary) inferior horse/ 駑 驽 [nu2] /rosse/mauvais cheval/vieux cheval/fatigué/faible/ 駑 驽 [nu2] /langsames Pferd (S)/schwerfällig (Adj)/stupide (Adj)/ 駑 驽 [nu2] {nou4} /worn out old horses/an inferior animal/incapable/slow/inferior/ # adapted from cc-cedict
敬辞[jing4 ci2])/ 駕 驾 [jia4] /atteler/piloter/monter (un cheval, etc.)/pousser (un chariot, etc.)/naviguer/hue/ 駕 驾 [jia4] /aufstellen, befestigen (V)/lenken, antreiben (V)/malen, saugen (V)/nutzbar machen, vorspannen (V)/ fog (kocsi elé)/(családnév) Jia/ 駕 驾 [jia4] {gaa3} /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self (honorific)/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/to over ride/to disseminate/cart/carriage/the emperor/ # adapted from cc-cedict 駕 [が] /(n) vehicle/horse-drawn carriage/EntL2834041/ が;駕 [が] /Fahrzeug/Pferdewagen/Kutsche/
駙 驸 [fu4] /prince consort/ 駙 驸 [fu4] /aider/gendre du roi/ 駙 驸 [fu4] /Prinzgemahl (S)/ 駙 驸 [fu4] {fu6} /prince consort/an emperor's son in law/an extra side horse/ # adapted from cc-cedict
駛 驶 [shi3] /(of a vehicle, horse etc) to go fast; to speed/(of a vehicle) to run; to go/(of a boat) to sail/ 駛 驶 [shi3] /aller vite/courir/galoper/piloter/ 駛 驶 [shi3] /fahren (V)/ 駛 驶 [shi3] {sai2} /to drive/ ¶ 駛 驶 [shi3] {sai2} /to gallop/speedily/to proceed to/to pilot (ship, plane etc)/to sail/to drive/fast/quick/ # adapted from cc-cedict ¶ 駛 驶 [shi3] {si2} /to gallop/speedily/to proceed to/to pilot (ship, plane etc)/to sail/to drive/fast/quick/ # adapted from cc-cedict
駝 驼 [tuo2] /hump or hunchbacked/camel/ 駝 驼 [tuo2] /Kamel (S, Zool)/Buckelige (S)/ 駝 驼 [tuo2] {to4} /hump or hunchbacked/camel/to carry on the back/ # adapted from cc-cedict
駟 驷 [si4] /team of 4 horses/ 駟 驷 [si4] /groupe de quatre chevaux/quadrige/ 駟 驷 [si4] /Stern (S)/Si (Eig, Fam)/ 駟 驷 [si4] {si3} /team of 4 horses/horse/name of a constellation/a quantifier for horses/horse drawn carriage / coach/rein/to control/ # adapted from cc-cedict 駟 [し] /(n) four-horse carriage/team of four horses/EntL2842988/ し;駟 [し] /die Pferde eines Vierspänners/Vierspänner/
駢 骈 [Pian2] /surname Pian/ ¶ 駢 骈 [pian2] /(of a pair of horses) to pull side by side/to be side by side/to be fused together/parallel (literary style)/ 駢 骈 [pian2] /paire/ensemble/pouces soudés/ 駢 骈 [pian2] /(ein Pferdepaar) nebeneinander eingespannt (Adj)/Parallele (lit. Stil) (S)/Pian (Eig, Fam)/ 駢 骈 [pian2] {pin4} /(of a pair of horses) to pull side by side/to be side by side/to be fused together/parallel (literary style)/associate/join/ # adapted from cc-cedict ¶ 駢 骈 [pian2] {ping4} /(of a pair of horses) to pull side by side/to be side by side/to be fused together/parallel (literary style)/associate/join/ # adapted from cc-cedict
駭 骇 [hai4] /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/ 駭 骇 [hai4] /(s') effrayer/sursauter de frayeur/ 駭 骇 [hai4] /erschrecken, in Schrecken versetzen (V)/erstaunen, in Erstaunen setzen (V)/ 駭 骇 [hai4] {haai5} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {haai6} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {hoi4} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {hoi5} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict
駱 骆 [Luo4] /surname Luo/ ¶ 駱 骆 [luo4] /camel/white horse with a black mane (archaic)/ 駱 骆 [luo4] /chameau/cheval blanc avec une crinière noire/ 駱 骆 [luo4] /Schimmel mit schwarzer Mähne (S, Lit)/Luo (Eig, Fam)/ 駱 骆 [luo4] {lok3} /camel/white horse with a black mane (archaic)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 駱 骆 [luo4] {lok6} /camel/white horse with a black mane (archaic)/a surname/ # adapted from cc-cedict
駿 駿 骏 [jun4] /spirited horse/ 駿 骏 [jun4] /cheval fougueux/ 駿 骏 [jun4] /feuriges Pferd, edles Pferd (S, Zool)/ 駿 骏 [jun4] {zeon3} /spirited horse/excellent horse/noble steed/great/lofty/swift/fleet/ # adapted from cc-cedict 駿[しゅん] /(a) toppaard/uitmuntend ros/(b) uitmunten/hoogstaand zijn/ ¶ 駿[すん] /provincie Suruga/ 駿
騁 骋 [cheng3] /to hasten/to run/to open up/to gallop/ 騁 骋 [cheng3] /galoper/libérer/ 騁 骋 [cheng3] /eilen (V)/hasten (V)/ 騁 骋 [cheng3] {cing2} /to hasten/to run/to open up/to gallop/to dash/to prance about/to roam/to show off/ # adapted from cc-cedict ¶ 騁 骋 [cheng3] {ping3} /to hasten/to run/to open up/to gallop/to dash/to prance about/to roam/to show off/ # adapted from cc-cedict
騖 骛 [wu4] /(bound form) to rush about/to strive for/ 騖 骛 [wu4] /emballé/ 騖 骛 [wu4] /fest, schnell (Adj)/ 騖 骛 [wu4] {mou6} /fast/greedy/run rapidly/to gallop/to pursue/to rush about/ # adapted from cc-cedict
騙 骗 [pian4] /to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by swinging one leg over/ 騙 骗 [pian4] /tromper/duper/escroquer/ 騙 骗 [pian4] /anlügen, anschwindeln, ergaunern (V)/betrügen, austricksen, zum Narren halten (V)/ ver/meg|téveszt/ だまし;騙し;騙 [だまし] /Betrug/Täuschen/Betrüger/ ¶ かたり;騙り;騙 [かたり] /Betrug/Betrügerei/Schwindel/Schwindelei/Täuschung/Gauner/Täuscher/Schwindler/
騫 骞 [qian1] /(literary) to hold high/ 騫 骞 [qian1] /défectueux/déficient/élever/ 騫 骞 [qian1] /fehlerhaft, schadhaft (Adj)/Erhöhung (S)/ 騫 骞 [qian1] {hin1} /defective/raise/to hold high/to fly/to soar/an inferior or worthless horse/to fail/ # adapted from cc-cedict
头[tou2]/ 騾 骡 [luo2] /Maultier (骡子分为马骡和驴骡, 由公驴和母马所生称为马骡, 反过来则称为驴骡) (S)/ 头[tou2]/ 騾 骡 [luo2] {lo4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict ¶ 騾 骡 [luo2] {leoi4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict ラバ;らば;騾馬;騾 [らば] /Maulesel/MaultierKreuzung von Pferdehengst u. Eselstute/
驀 蓦 [mo4] /leap on or over/suddenly/ 驀 蓦 [mo4] /soudain/subitement/tout à coup/ 驀 蓦 [mo4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/ 驀 蓦 [mo4] {mak6} /leap on or over/suddenly/abruptly/quickly/ # adapted from cc-cedict ¶ 驀 蓦 [mo4] {maak6} /leap on or over/suddenly/abruptly/quickly/ # adapted from cc-cedict
驃 骠 [piao4] /white horse/ 驃 骠 [piao4] /Pyu (groupe ethnique)/cheval blanc/ 驃 骠 [piao4] /Schimmel (weißes Pferd) (S, Zool)/
驕 骄 [jiao1] /proud/arrogant/ 驕 骄 [jiao1] /fier/orgueilleux/être fier de/ 驕 骄 [jiao1] /hochmütig (Adj)/stolz (Adj)/ 驕 骄 [jiao1] {giu1} /proud/arrogant/to disdain/to show off/to be proud of oneself/supercilious/intense/severe/spoiled/untamed/haughty/ # adapted from cc-cedict
驟 骤 [zhou4] /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zou4]/ 驟 骤 [zhou4] /soudain/subit/ 驟 骤 [zhou4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/ 驟 骤 [zhou4] {zaau6} /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zòu]/procedure/to gallop/ # adapted from cc-cedict ¶ 驟 骤 [zhou4] {zau6} /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zòu]/procedure/to gallop/ # adapted from cc-cedict
头[tou2]/ 驢 驴 [lu:2] /âne/bourrique/equus asinus/ 驢 驴 [lü2] /Esel (S, Zool); Bsp.: 一匹驢 一匹驴 -- ein Esel/ 头[tou2]/ 驢 驴 [lv2] {leoi4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict ¶ 驢 驴 [lv2] {lou4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict 兎馬;驢 [うさぎうま;ろ(驢)] /(n) donkey/EntL1444100X/ うさぎうま;ウサギウマ;兎馬;驢 [うさぎうま] /Esel/ ¶ うさぎま;ウサギマ;兎馬;驢 [うさぎま] /Esel/ ¶ ろ;驢 [ろ] /Esel/Equus asinus/
驥 骥 [ji4] /thoroughbred horse/refined and virtuous/ 驥 骥 [ji4] /bon cheval/pur-sang/excellent coursier/homme distingué/talent/ 驥 骥 [ji4] /Vollblutpferd (S)/ 驥 骥 [ji4] {kei3} /thoroughbred horse/refined and virtuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 驥 骥 [ji4] {gei3} /thoroughbred horse/refined and virtuous/ # adapted from cc-cedict
驪 骊 [li2] /black horse/jet steed/good horse/legendary black dragon/ 驪 骊 [li2] /cheval noir/ 驪 骊 [li2] /Rappe (schwarzes Pferd mit schwarzer Mähne) (S, Bio)/ 驪 骊 [li2] {lei4} /pure black horse/jet steed/good horse/legendary black dragon/name of a hill/name of a place/black/pair of horses/ # adapted from cc-cedict
骯 肮 [ang1] /dirty/filthy/ 骯 肮 [ang1] /dégoutant/sale/ 骯 肮 [ang1] /schmutzig, dreckig (Adj)/ 骯 肮 [ang1] /koszos/piszkos/ 骯 肮 [ang1] {hong4} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {ngong1} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {ong1} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {kong3} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict
骰 骰 [tou2] /dice/ 骰 骰 [tou2] /Dé/ 骰 骰 [tou2] /Würfelbein, ein Fußwurzelknochen (S, Med)/ さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/
骷髅[ku1lou2]/ 骷 骷 [ku1] /squelette/omoplate/rotule/ 骷 骷 [ku1] /provisorisch (Adj), Gerippe (S)/
骼 骼 [ge2] /skeleton/ 骼 骼 [ge2] /os/squelette/cadavre/ 骼 骼 [ge2] /provisorisch (Adj), Gerippe (S)/ 骼 骼 [ge2] {gaak3} /skeleton/bones/ # adapted from cc-cedict
髑髅[du2lou2]/used in 骷髏|骷髅[ku1lou2]/ 髏 髅 [lou2] /crâne/ 髏 髅 [lou2] /Schädel, Totenkopf (S)/ 髏 髅 [lou2] {lau4} /skull/skeleton/ # adapted from cc-cedict
髒 脏 [zang1] /dirty/filthy/to get (sth) dirty/ 髒 脏 [zang1] /sale/malpropre/ 髒 脏 [zang1] /schmutzig, dreckig (Adj)/ 髒 脏 [zang1] /mocskos/piszkos/
髦 髦 [mao2] /bang (hair)/fashionable/mane/ 髦 髦 [mao2] /à la mode/crinière/ 髦 髦 [mao2] /Mähne, Pony (Haar) (S)/modisch, elegant (Adj)/ 髦 髦 [mao2] {mou4} /bang (hair)/fashionable/mane/flowing hair of young child/handsome and talented person/ # adapted from cc-cedict ¶ 髦 髦 [mao2] {mou1} /bang (hair)/fashionable/mane/flowing hair of young child/handsome and talented person/ # adapted from cc-cedict
髭 髭 [zi1] /mustache/ 髭 髭 [zi1] /moustache/(beauté/mine/tenue/disposition)/ 髭 髭 [zi1] /Schnurrbart (S)/ 髭 髭 [zi1] {zi1} /mustache/bristling (hair)/unkempt (hair)/ruffled (hair)/ # adapted from cc-cedict ひげ;ヒゲ;髭;鬚;髯 [ひげ] /Bart/Schnurrbart/Kinnbart/Vollbart/Schnurrhaare/Bartel; z. B. beim Wels/Unruhfeder; einer Uhr/ 髭 / 鬚 / 髯[ひげ] /(1) baard/baardhaar/[i.h.b.] sik [van geitenbok]/[i.h.b.] bakkebaard/(2) snorrenbaard/snor/knevel/snorharen [van kat]/voeldraden [van karper]/
髥 髯 [ran2] /old variant of 髯[ran2]/ ¶ 髯 髯 [ran2] /beard/whiskers/ 髯 髯 [ran2] /barbe/ 髯 髯 [ran2] /jmdn. ansprechen, jmdm. mutig entgegentreten (V)/Backenbart (S)/ 髯 髯 [ran2] {jim4} /beard/whiskers/moustache/ # adapted from cc-cedict ¶ 髯 髯 [ran2] {jim6} /beard/whiskers/moustache/ # adapted from cc-cedict ひげ;ヒゲ;髭;鬚;髯 [ひげ] /Bart/Schnurrbart/Kinnbart/Vollbart/Schnurrhaare/Bartel; z. B. beim Wels/Unruhfeder; einer Uhr/ 髭 / 鬚 / 髯[ひげ] /(1) baard/baardhaar/[i.h.b.] sik [van geitenbok]/[i.h.b.] bakkebaard/(2) snorrenbaard/snor/knevel/snorharen [van kat]/voeldraden [van karper]/
髻 髻 [ji4] /hair rolled up in a bun, topknot/ 髻 髻 [ji4] /chignon/ 髻 髻 [ji4] /Haarknoten, Dutt (S)/ 髻 髻 [ji4] /konty; fejtetőn feltűzött haj/ 髻 [もとどり;たぶさ;たきふさ] /(n) (arch) place where hair is gathered together atop the head/hair tied (or pinned) together in this position/EntL2179720/ もとどり;髻 [もとどり] /Haarknoten/ ¶ たぶさ;髻 [たぶさ] /Samuraizopf/ 髻[もとどり] /haarknotje/knotje haar/
騣 鬃 [zong1] /variant of 鬃[zong1]/ ¶ 鬃 鬃 [zong1] /bristles/horse's mane/ ¶ 鬉 鬃 [zong1] /disheveled hair/horse's mane/ 鬃 鬃 [zong1] /crinière/ 騣 鬃 [zong1] /Variante von 鬃[zong1] (X)/ ¶ 鬉 鬃 [zong1] /unordentliches Haar (S)/Pferdemähne (S)/ ¶ 鬃 鬃 [zong1] /Borsten (S)/Pferdemähne (S)/
鬆 松 [song1] /loose/to loosen/to relax/floss (dry, fluffy food product made from shredded, seasoned meat or fish, used as a topping or filling)/ 鬆 松 [song1] /desserrer/lâcher/détendu/mou/pin (emblème de longévité, de constance et de fidélité)/ 鬆 松 [song1] /entspannen (V)/Song (Eig, Fam)/ lazít/ 鬆 松 [song1] {sung1} /(verb) 1. leave; (adjective) slack/ ¶ 鬆 松 [song1] {sung1} /(adjective) (of muffin etc.) 1. Fluffy; (adjective) (marking exam paper) Lenient/ ¶ 鬆 松 [song1] {sung1} /loose/to loosen/to relax/shredded dried meat/relaxed/fluffy/a surname/to escape/to get away/ # adapted from cc-cedict 鬆 [す] /(n) (1) (uk) cavity (in old root vegetables, tofu, metal casting, etc.)/pore/hollow/bubble/blowhole/(adj-no) (2) (uk) porous/pithy/spongy/EntL2425350/ す;鬆 [す] /Pore/Hohlraum/Loch/Blase (insbes. in Gusswaren, in überständigem Rettich oder in Nattō)/
鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ 鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ 鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/
鬚 须 [xu1] /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/ 鬚 须 [xu1] /barbe/moustache/falloir/devoir/ 鬚 须 [xu1] /jmdn. ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ 鬚 须 [xu1] /szakáll/bajusz/bojt/ 鬚 须 [xu1] {sou1} /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/whiskers/pistil of flowers/ # adapted from cc-cedict ひげ;ヒゲ;髭;鬚;髯 [ひげ] /Bart/Schnurrbart/Kinnbart/Vollbart/Schnurrhaare/Bartel; z. B. beim Wels/Unruhfeder; einer Uhr/ 髭 / 鬚 / 髯[ひげ] /(1) baard/baardhaar/[i.h.b.] sik [van geitenbok]/[i.h.b.] bakkebaard/(2) snorrenbaard/snor/knevel/snorharen [van kat]/voeldraden [van karper]/
鬢 鬓 [bin4] /temples/hair on the temples/ 鬢 鬓 [bin4] /tempes/cheveux des tempes/ 鬢 鬓 [bin4] /Schläfenhaare (S)/ 鬢 鬓 [bin4] /halánték/ 鬢 鬓 [bin4] {ban3} /temples/hair on the temples/sideburns/to braid hair/ # adapted from cc-cedict 鬢 [びん] /(n) (uk) sidelocks/hair at the temples/EntL2100300/ びん;鬢 [びん] /Schläfenhaare/
鬥 斗 [dou4] /to fight/to struggle/to condemn/to censure/to contend/to put together/coming together/ 鬥 斗 [dou4] /kämpfen, streiten, verdammen(V)/zusammenfügen, zusammen kommen (V)/Radikal 191 = kämpfen (Sprachw)/ viadal/
鬧 闹 [nao4] /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/ 鬧 闹 [nao4] /bruyant/animé/faire du bruit/faire du tapage/troubler/souffrir de/ 鬧 闹 [nao4] /lärmend, kakophonisch (Adj)/lärmen, stören, auslassen, an etw. leiden (V)/ 鬧 闹 [nao4] /zajos/zajt csap/bajt kever/szenved (vmiben\vmitől)/ 鬧 闹 [nao4] {naau6} /(verb) 1. scold; 2. blame; 3. argue/ ¶ 鬧 闹 [nao4] {naau6} /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/to quarrel/to create confusion/to stir up trouble/to suffer from/to experience/to cause something to happen/to distinguish/noisy/spree/boisterousness/stormy/uproarious/to scold/to berate/ # adapted from cc-cedict
鬨 哄 [hong4] /tumult/uproar/commotion/disturbance/ 鬨 哄 [hong4] /bruit/clameur/ 鬨 哄 [hong4] /Aufruhr, Ausschreitung (S)/ fordulás/tumultus/ 鬨 鬨 [hong4] {hong6} /an alternative form for 巷, alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬨 鬨 [hong4] {hung3} /tumult/uproar/commotion/disturbance/boisterous/clamor/noise/quarrel/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬨 鬨 [hong4] {hung6} /tumult/uproar/commotion/disturbance/boisterous/clamor/noise/quarrel/ # adapted from cc-cedict 鬨;鯨波(rK) [とき] /(n) (also written as 時) (See 鬨の声) battle cry/war cry/EntL2602070/ 勝ちどき;勝どき;勝ち鬨;勝鬨;鬨 [かちどき] /Triumphschrei/ ¶ とき;鬨;鯨波 [とき] /Kampfschrei/ 鬨 / 鯨波[とき] /strijdkreet/oorlogskreet/wapenkreet/krijgsleus/strijdleus/oorlogsleus/strijdleuze/krijgsgeschreeuw/
魘 魇 [yan3] /to have a nightmare/ 魘 魇 [yan3] /cauchemar/ 魘 魇 [yan3] /Albtraum, Alptraum (S)/ 魘 魇 [yan3] {jim2} /to have a nightmare/a nightmare/bad dreams/ # adapted from cc-cedict ¶ 魘 魇 [yan3] {jip3} /to have a nightmare/a nightmare/bad dreams/ # adapted from cc-cedict
鲁国[Lu3guo2]/Lu, short name for Shandong 山東|山东[Shan1dong1]/ ¶ 魯 鲁 [lu3] /(bound form) crass/stupid/rude/(used to represent the sounds of "ru", "lu" etc in loanwords)/ 魯 鲁 [lu3] /stupide/grossier/rude/(un des États de la Période des Printemps et Automnes)/ 魯 鲁 [lu3] /grob, derb (Adj)/Lu (Eig, Fam)/(Kleiner Staat während der Zeit der Streitenden Reiche, 戰國 Zhànguó, 475 - 221 v. Chr., im Alten China; Heimatstaat des Konfuzius 孔子[kong3 zi3]) (Gesch)/ 魯 鲁 [lu3] /buta; durva; nyers/vulgáris/(családnév) Lu/ 魯 鲁 [lu3] {lou5} /abbr. for Shandong/ ¶ 魯 鲁 [lu3] {lou5} /crass/stupid/rude/vulgar/rough/imprudent/a surname/part of a place name/name of an ancient state/ # adapted from cc-cedict 魯 [ろ] /(n) Lu (Chinese vassal state existing during the Spring and Autumn period)/EntL2845663/
魷 鱿 [you2] /cuttlefish/ 魷 鱿 [you2] /calmar/ 魷 鱿 [you2] /Tintenfisch (S, Zool)/
鮑 鲍 [Bao4] /surname Bao/ ¶ 鮑 鲍 [bao4] /abalone/ 鮑 鲍 [bao4] /ormeau/ 鮑 鲍 [bao4] /Bao (Eig, Fam)/Seeohr, Ohrschnecke (Eig, Zool)/ 鮑 鲍 [bao4] /kaliforniai ehető kagyló (angol: abalone; latin: Haliotidae)/(családnév) Bao/ 鮑 鲍 [bao4] {baau1} /a surname/used as part of a name/the vagina/eight (triad jargon)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮑 鲍 [bao4] {baau6} /abalone/dried fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮑 鲍 [bao4] {baau1} /abalone/dried fish/ # adapted from cc-cedict 鮑;鰒;石決明;蚫 [あわび;アワビ] /(n) (uk) abalone/ear shell/EntL1586880X/ あわび;アワビ;石決明;鮑;鰒;蚫 [あわび] /Seeohr/Abalone/Haliotis/ 鮑[あわび] /[dierk.] zeeoor/abalone/Haliotis/Nordotis discus/
鮫 鲛 [jiao1] /(bound form) shark/ 鮫 鲛 [jiao1] /requin/ 鮫 鲛 [jiao1] /Haifisch, Hai (S, Zool)/ 鮫 [さめ(P);サメ(P)] /(n) (uk) shark/(P)/EntL1299670X/ さめ;サメ;鮫 [さめ] /Hai/Haifisch/ 鮫[さめ] /[dierk.] haai/Selachii/
鯉 鲤 [li3] /carp/ 鯉 鲤 [li3] /carpe/ 鯉 鲤 [li3] /Karpfen (S, Zool)/ 鯉 [こい(P);コイ] /(n) common carp (Cyprinus carpio)/koi carp/(P)/EntL1271650X/ コイ;こい;鯉 [こい] /Karpfen/Cyprinus carpio/ 鯉[こい] /[dierk.] koi/koikarper/Cyprinus carpio/
鯊 鲨 [sha1] /shark/ 鯊 鲨 [sha1] /requin/ 鯊 鲨 [sha1] /Haifisch, Hai (S, Zool)/ 鯊 鲨 [sha1] /cápa/ 鯊;沙魚;蝦虎魚 [はぜ;ハゼ] /(n) (1) goby (fish)/(n) (2) (See マハゼ) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)/EntL1574800X/ ハゼ;はぜ;沙魚;鯊;蝦虎魚 [はぜ] /GobioideiUnterordnung der Grundelartigen/Acanthogobius flavimanusFisch aus der Gruppe der Grundelartigen/
鯽 鲫 [ji4] /bastard carp/sand perch/ 鯽 鲫 [ji4] /carpe bâtarde/perche de sable/ 鯽 鲫 [ji4] /Bastardkarpfen (S, Zool)/Sandbarsch (S, Zool)/ 鯽 鲫 [ji4] /széles kárász; Carassius carassius/ 鯽 鲫 [ji4] {zik1} /bastard carp/sand perch/carassius auratus/crucian carp/ # adapted from cc-cedict ¶ 鯽 鲫 [ji4] {zak1} /bastard carp/sand perch/carassius auratus/crucian carp/ # adapted from cc-cedict 鮒;鯽 [ふな;フナ] /(n) (uk) crucian carp (Carassius spp.)/EntL1502830X/ ふな;フナ;鮒;鯽;鮅 [ふな] /Carassiuseine Gattung der Karpfenfisch/Karausche/Moorkarpfen/Bauernkarpfen/Carassius carassiusein Karpfenfisch/ ¶ イカ;いか;柔魚;墨魚;烏賊;鰞;鯽;鰇;鰂;𩻻 [いか] /Tintenfisch/Sepia/
鲯鳅[qi2qiu1] (mahi-mahi, a fish unrelated to the loaches)/ 鰍 鳅 [qiu1] /loche (poisson)/ 鰍 鳅 [qiu1] /Schmerle (S)/ 鰍 [いなだ;イナダ] /(n) (uk) (ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)/EntL2192980/ ¶ 鰍;杜父魚 [かじか;とふぎょ(杜父魚);カジカ] /(n) (1) (uk) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb)/(n) (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)/EntL1207700X/ いなだ;イナダ;鰍 [いなだ] /Gelbschwanz/Seriola quinqueradiata/ ¶ かじか;カジカ;鰍 [かじか] /Kaulkopf/Spinnenfisch/ 鰍 / カジカ[かじか] /[dierk.] Japanse donderpad/Cottus pollux/
鰓 鳃 [sai1] /gills of fish/ 鰓 鳃 [sai1] /branchie/ouïe des poissons/ 鰓 鳃 [sai1] /Kieme (S)/ 鰓 鳃 [sai1] {saai2} /fear/ # adapted from cc-cedict ¶ 鰓 鳃 [sai1] {soi2} /gills of fish/ # adapted from cc-cedict 顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] /(n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin/jaw/(n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills/branchia/EntL2562230/ ¶ 鰓;腮(oK);顋(oK) [えら;エラ] /(n) (1) (uk) gills/branchia/(n) (2) (uk) angle of the mandible/gonial angle/EntL1574920X/ あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] /Kiemen/ ¶ えら;エラ;鰓;腮;顋 [えら] /Kieme/Unterkiefer/ 鰓 / 腮 / 顋[えら] /kieuw/
鰥 鳏 [guan1] /widower/ 鰥 鳏 [guan1] /célibataire/seul/ 鰥 鳏 [guan1] /Witwer (S)/ 鰥 鳏 [guan1] {gwaan1} /widower/a hugh fish/a bachelor/ # adapted from cc-cedict 寡男;鰥夫;鰥 [やもお] /(n) widower/EntL1192630X/ ¶ 鰥;鰥夫 [やもめ] /(n) (uk) (See 男やもめ・おとこやもめ・1,寡婦・かふ) widower/divorced man not remarried/EntL2741120/ やもめ;寡男;鰥夫;鰥 [やもめ] /Witwer/ 鰥 / 鰥夫[やもめ] /weduwnaar/[gew.] weduwman/[afk.] wedn./wedr./
鰭 鳍 [qi2] /fin/ 鰭 鳍 [qi2] /nageoire dorsale/ 鰭 鳍 [qi2] /Flosse (S)/ 鰭 [ひれ;はた(ok)] /(n) (uk) fin (e.g. of a fish)/EntL1490520X/ ひれ;ヒレ;鰭 [ひれ] /Flosse/ ¶ はた;鰭 [はた] /Flosse/ 鰭[ひれ] /vin/
鰱 鲢 [lian2] /Hypophthalmichthys moritrix/ 鰱 鲢 [lian2] /tanche/ 鰱 鲢 [lian2] /Silberkarpfen (lat. Hypophthalmichthys moritrix) (S, Zool)/ 鰱 鲢 [lian2] {lin4} /Hypophthalmichthys molitrix, silver carp/ # adapted from cc-cedict 鱮;鰱 [たなご;タナゴ] /(n) (uk) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)/EntL1007260X/
鰻 鳗 [man2] /(bound form) eel (Anguilla japonica)/ 鰻 鳗 [man2] /anguilliformes/ 鰻 鳗 [man2] /Aal (S, Zool)/Aalartige (lat: Anguilliformes, eine Ordnung der Fische) (S, Zool)/ 鰻 鳗 [man2] {maan4} /eel/ # adapted from cc-cedict ¶ 鰻 鳗 [man2] {maan6} /eel/ # adapted from cc-cedict 鰻 [うな;う] /(n-pref,n) (uk) (abbr) (often used in names of dishes containing eel) (See 鰻・うなぎ,鰻巻き・うまき) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/EntL2802220/ ¶ 鰻 [うなぎ(P);むなぎ(ok);ウナギ] /(n) (uk) eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)/(P)/EntL1172500X/ うなぎ;ウナギ;鰻 [うなぎ] /Aal/Anguilla japonica/ 鰻[うなぎ] /[dierk.] paling/aal/[gew.] happer/Anguilla anguilla/ ¶ 鰻[うな] /paling/aal/ ¶ 鰻[う] /[opschrift] paling/aal/ ¶ 鰻[まん] /[dierk.] paling/aal/
鰾 鳔 [biao4] /swim bladder/air bladder of fish/ 鰾 鳔 [biao4] /vessie natatoire/ 鰾 鳔 [biao4] /Schwimmblase (bei Fischen) (S, Bio)/ 鰾 鳔 [biao4] {piu5} /swim bladder/air bladder of fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 鰾 鳔 [biao4] {biu1} /swim bladder/air bladder of fish/ # adapted from cc-cedict 鰾 [ふえ;うきぶくろ(gikun);ひょう;ほばら(ok);ほはら(ok)] /(n) (See 浮き袋・2) swim bladder/air bladder/EntL2250040/ ふえ;鰾 [ふえ] /Schwimmblase/ ¶ 浮き袋;浮袋;浮きぶくろ;鰾;浮き囊;浮囊;浮き嚢;浮嚢 [うきぶくろ] /Schwimmring/Rettungsring/Schwimmgürtel/Schwimmweste/Schwimmblase/
鱔 鳝 [shan4] /Chinese yellow eel/ 鱔 鳝 [shan4] /anguille/ 鱔 鳝 [shan4] /Aal (S, Zool)/
鱖 鳜 [gui4] /mandarin fish/Chinese perch (Siniperca chuatsi)/ 鱖 鳜 [gui4] /Perche chinoise/ 鱖 鳜 [gui4] /Mandarinfisch, chinesischer Barsch (Siniperca chuatsi) (S, Zool)/
鱗 鳞 [lin2] /scales (of fish)/ 鱗 鳞 [lin2] /écailles de poisson/ 鱗 鳞 [lin2] /Flocke, Schuppe (S)/Lin (Eig, Fam)/ 鱗 [うろこ(P);こけ;こけら;ウロコ(P)] /(n) (1) (uk) scale (of fish, snake, etc.)/(n) (2) (uk) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))/(P)/EntL1555890X/ うろこ;ウロコ;鱗 [うろこ] /Schuppe/Fischschuppe/Reptilienschuppe/Fisch/Haarschuppe/Uroko-Wappen/Schuppenmuster/Dreieckmuster/Uroko-Muster/dreieckiges Ende der waagrechten Striche bei Minchō-Schriften/ ¶ こけ;鱗 [こけ] /Schuppe (eines Fischs oder Reptils)/ ¶ こけら;鱗 [こけら] /Schuppe (eines Fischs oder Reptils)/ ¶ いろくず;鱗 [いろくず] /Schuppe (eines Fischs oder Reptils)/ ¶ いろこ;鱗 [いろこ] /Schuppe; eines Fischs oder Reptils/ 鱗[うろこ] /schub/schilfer/ ¶ 鱗[こけら] /schub/schilfer/ ¶ 鱗[こけ] /schub/schilfer/
鱷 鳄 [e4] /(bound form) alligator; crocodile/ 鱷 鳄 [e4] /crocodile/ 鱷 鳄 [e4] /Krokodil, Alligator (S, Zool)/ 鱷 鳄 [e4] {ngok6} /(noun) Crook/
鱸 鲈 [lu2] /common perch/bass/ 鱸 鲈 [lu2] /perche (poisson)/ 鱸 鲈 [lu2] /Barsch (S, Zool)/ 鱸 [すずき;スズキ] /(n) (uk) Japanese sea bass (Lateolabrax japonicus)/EntL1575040X/ すずき;スズキ;鱸 [すずき] /Japanische Meerbrasse/Japanischer Barsch/Lateolabrax japonicus/ 鱸[すずき] /[dierk.] Japanse zeebaars/Lateolabrax japonicus/
鳩 鸠 [jiu1] /turtledove/(literary) to gather/ 鳩 鸠 [jiu1] /tourterelle/pénis (argot)/ 鳩 鸠 [jiu1] /Orientturteltaube (lat. Streptopelia orientalis) (S, Zool)/ 鳩 鸠 [jiu1] {gau1} /penis (Cantonese - used in degoratory terms)/ ¶ 鳩 鸠 [jiu1] {gau1} /slang for penis/'fuck'/a prick/describes something which is a nonsense or a frivolously / pointless activity/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳩 鸠 [jiu1] {kau1} /turtledove/(literary) to gather/pigeon/to assemble/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳩 鸠 [jiu1] {kau2} /turtledove/(literary) to gather/pigeon/to assemble/ # adapted from cc-cedict はと;ハト;鳩;鴿 [はと] /Taube/Columbidae/ 鳩[きゅう] /(a) duif/(b) (zich) verzamelen/bijeenkomen/bijeensteken/ ¶ 鳩 / 鴿 / ハト[はと] /[dierk.] duif/mok/Columba/[vulg.] dakschijter/
鳶 鸢 [yuan1] /kite (small hawk)/ 鳶 鸢 [yuan1] /Milvus/ 鳶 鸢 [yuan1] /Drachen, Papierdrachen (S)/flitzen, fliegen, schnell sein (V)/braun, teefarbig (Adj)/ 鳶 鸢 [yuan1] {jyun1} /kite (small hawk)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳶 鸢 [yuan1] {jyun4} /kite (small hawk)/ # adapted from cc-cedict 鳶;鴟;鵄 [とび;とんび;トビ;トンビ] /(n) (1) (uk) black kite (Milvus migrans)/(n) (2) (とび only) (abbr) (See 鳶職・1) construction worker/scaffold erector/firefighter/(n) (3) (とび only) (abbr) (See 鳶口) fire hook/(n) (4) (とび only) (abbr) (See 鳶色) reddish brown/(n) (5) (とんび only) (abbr) (See 鳶合羽) Inverness cape/(n) (6) (とんび only) filcher/sneak thief/pilferer/EntL1008670X/ とび;トビ;鳶;鴟;鵄 [とび] /Schwarzmilan/Schwarzer Milan/Milvus migrans/Feuerwehrmann/Brandwehr; in der Edo-Zeit/Gerüstarbeiter/Dacharbeiter/Feuerhaken/Feueraxt/FeuerwehrhakenFeuerwehraxt; mit spitzem Haken aus Metall an einem Holzstiel/Dunkelbraun/Rotbraun/ ¶ とんび;トンビ;鳶 [とんび] /Schwarzmilan/Schwarzer Milan/Milvus migrans/Havelock/Inverness-Mantellanger, ärmelloser Herrenmantel mit hüftlanger Pelerine/Dieb, der die Straßenauslagen von Geschäften oder Dinge am Hauseingang plündert/ 鳶 / 鴟 / 鵄 / トビ[とび] /(1) [dierk.] zwarte wouw/Milvus migrans/(2) hoogtewerker/steigerwerker/los werkman/arbeider/bouwvakker/(3) brandweerman/brandspuitgast/[Belg.N.] pompier/(4) vuurhaak/schoorsteenhaak/loopijzer/ovenkrabber/kruk/(5) kastanjebruine kleur/kastanjebruin/roodbruin/ ¶ 鳶[とんび] /(1) [dierk.] zwarte wouw/(2) kruimeldief/gelegenheidsdief/kruimelaar/krabbedief/[i.h.b.] zakkenroller/escamoteur/pickpocket/pikker/gauwdief/[veroud.] beurzenknipper/[Barg.] vinkendresseur/[Barg.] vinkenpezer/(3) wijde overjas/
鴆 鸩 [zhen4] /legendary bird whose feathers can be used as poison/poisonous/to poison sb/ 鴆 鸩 [zhen4] /venin/ 鴆 鸩 [zhen4] /giftig, gifthaltig (Adj)/vergiften (V)/ 鴆;酖 [ちん] /(n) poisonfeather bird/zhenniao/zhen/mythical poisonous bird (of ancient China)/EntL2747320/ ちん;チン;鴆;酖 [ちん] /Chin-Vogel/Chin/Zhen/Giftfedervogelmythischer Vogel aus dem alten China, dessen Federn giftig waren und etwa für Giftanschläge verwendet wurden/Gift des Chin-Vogels/
鴉 鸦 [ya1] /crow/ 鴉 鸦 [ya1] /Krähe (S, Zool)/ 鴉 鸦 [ya1] /varjú/holló/ 烏(P);鴉 [からす(P);カラス] /(n) (uk) crow (Corvus spp.)/raven/(P)/EntL1171450X/ からす;カラス;鴉;烏 [からす] /Krähe/Rabe/Corvidae/Nucifraga/
鴕 鸵 [tuo2] /ostrich/ 鴕 鸵 [tuo2] /autruche/ 鴕 鸵 [tuo2] /Strauß (S, Zool)/Vogel Strauß (Struthio camelus) (S, Zool)/
鴛 鸳 [yuan1] /mandarin duck/ 鴛 鸳 [yuan1] /canard mandarin/ 鴛 鸳 [yuan1] /Mandarinente (S, Zool)/glückliches Paar (S)/ 鴛 鸳 [yuan1] {jin1} /male mandarin duck/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴛 鸳 [yuan1] {jyun1} /male mandarin duck/ # adapted from cc-cedict おしどり;オシドリ;鴛鴦;鴛 [おしどり] /Mandarinente/Brautente/Aix galericulata; auch Symbol für lebenslange Liebe/
鴣 鸪 [gu1] /partridge/Francolinus chinensis/ 鴣 鸪 [gu1] /perdrix/Francolinus chinensis/ 鴣 鸪 [gu1] /Rebhuhn (S)/
鴦 鸯 [yang1] /mandarin duck/ 鴦 鸯 [yang1] /canard mandarin femelle/ 鴦 鸯 [yang1] /Mandarinente (siehe 鸳鸯[yuan1 yang1]) (S, Zool)/ 鴦 鸯 [yang1] {joeng1} /female mandarin duck/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1])/(slang) male prostitute/ 鴨 鸭 [ya1] /canard/cane/ 鴨 鸭 [ya1] /Ente (S, Zool)/ 只[zhi1]/ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /(slang) male prostitute / gigolo/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {ngaap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict かも;カモ;鳧;鴨 [かも] /Ente/Wildente/leicht zu besiegender Gegner/Einfaltspinsel/Gimpel/Trottel/Idiot/ ¶ 鴨 [かも] /Kamo/ 鴨 / 鳧[かも] /(1) [dierk.] eend/eendvogel/(2) dupe/klos/slachtoffer/onnozele hals/goedgelovige sukkel/[inform./pej.] jansul/(3) Kamo/
鴿 鴿 鸽 [ge1] /pigeon; dove/ 鴿 鸽 [ge1] /pigeon/colombe/ 鴿 鸽 [ge1] /Taube (S)/ 鴿 鸽 [ge1] {gaap3} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴿 鸽 [ge1] {gap3} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴿 鸽 [ge1] {gap2} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict 土鳩;鴿 [どばと;ドバト] /(n) (uk) domestic pigeon/feral pigeon/EntL1956740X/ ¶ 鳩(P);鴿 [はと(P);ハト] /(n) pigeon/dove/(P)/EntL1478330X/ 土ばと;どばと;ドバト;土鳩;鴿 [どばと] /Haustaube/Columba livia var. domestica/ ¶ はと;ハト;鳩;鴿 [はと] /Taube/Columbidae/ 鳩 / 鴿 / ハト[はと] /[dierk.] duif/mok/Columba/[vulg.] dakschijter/ 鴿
鵑 鹃 [juan1] /cuckoo/ 鵑 鹃 [juan1] /coucou/ 鵑 鹃 [juan1] /Kuckuck (S, Zool)/
只[zhi1]/ 鵝 鹅 [e2] /Gans, Gänse (S, Zool)/ lúd/SZ:隻|只[zhi1]/ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /(slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging/ ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /a male prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /to nag/to scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
鵠 鹄 [gu3] /center or bull's eye of an archery target (old)/goal/target/ ¶ 鵠 鹄 [hu2] /swan/ 鵠 鹄 [hu2] /cygne/ 鵠 鹄 [gu3] /Schwan (S, Zool)/weißhaarig (Adj)/ 鵠 鹄 [hu2] {guk1} /an arrow target/a goal/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵠 鹄 [hu2] {huk6} /swan/a species of crane/to wait/white/great/to eagerly look forward to/ # adapted from cc-cedict 鵠 [くぐい;くくい(ok)] /(n) (arch) (See 白鳥・はくちょう・1) swan/EntL2803260/ ¶ 鵠 [こく;こう] /(n) (1) (See 白鳥・はくちょう・1) swan/(n) (2) bullseye/EntL2842972/ くぐい;鵠 [くぐい] /Schwan (alte Bez.)/ 鵠[くくい] /[dierk.] zwaan/ ¶ 鵠[くび] /[dierk.] zwaan/ ¶ 鵠[こう] /(1) [dierk.] zwaan/(2) roos van een doelwit/ ¶ 鵠[こく] /(1) [dierk.] zwaan/(2) roos van een doelwit/
鹦鹉[ying1wu3]/ 鵡 鹉 [wu3] /perroquet/ 鵡 鹉 [wu3] /Papagei (S, Zool)/
鵪 鹌 [an1] /quail/ 鵪 鹌 [an1] /caille/ 鵪 鹌 [an1] /Wachtel (S, Zool)/ 鵪 鹌 [an1] {am1} /quail/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵪 鹌 [an1] {ngam1} /quail/ # adapted from cc-cedict
鵬 鹏 [Peng2] /Peng, large fabulous bird/roc/ 鵬 鹏 [Peng2] /le plus grand oiseau de la légende chinoise/ 鵬 鹏 [peng2] /Peng (ein sagenhafter Vogel) (Eig, Myth)/ 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix)/EntL2267700/ ¶ 鵬 [ほう;ぼう] /(n) {chmyth} (See 鯤) peng (giant bird said to transform from a fish)/EntL2267690/ おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] /großer Vogel wie Elster od. Storch/ ¶ ほう;鵬 [ほう] /Roch/legendärer Riesenvogel (mit einer Spannweite von 3.000 Ri und der Fähigkeit, 900.000 Meilen weit zu fliegen)/ 大鳥 / 鵬[おおとり] /(1) grote vogel/reuzenvogel/(2) [Chin.myth.] péng [denkbeeldige vogel van enorme afmetingen]/(3) buitengewoon figuur/persoon/(4) arendsveren/adelaarsveren [van een pijl]/
鵲 鹊 [que4] /magpie/ 鵲 鹊 [que4] /pie/geai/choucas/ 鵲 鹊 [que4] /Elster (S, Zool)/ 鵲 [かささぎ;カササギ] /(n) (uk) European magpie (Pica pica)/EntL2077850X/ かささぎ;カササギ;鵲 [かささぎ] /Elster/Pica pica/ 鵲[かささぎ] /[dierk.] ekster/[gew.] aakster/Pica pica/
鶉 鹑 [chun2] /quail/ 鶉 鹑 [chun2] /caille/ 鶉 鹑 [chun2] /Wachtel (S, Zool)/ 鶉 鹑 [chun2] /fürj; Coturnix coturnix/ 鶉 鹑 [chun2] {seon4} /quail/ # adapted from cc-cedict ¶ 鶉 鹑 [chun2] {ceon1} /quail/ # adapted from cc-cedict 鶉 [うずら;ウズラ] /(n) (1) (uk) quail/(n) (2) Japanese quail (Coturnix japonica)/EntL1575100X/ ウズラ;うずら;鶉 [うずら] /Japanwachtel/Coturnix japonica/ 鶉 / ウズラ[うずら] /(1) [dierk.] kwartel/[veroud./gew.] kwakkel/[w.g./meton.] kwikmedit/[gew.] wachtel/Coturnix coturnix/(2) [ton.] plaatsen gelijkvloers in een kabukischouwburg/benedenloge/
鶯 莺 [ying1] /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ 鶯 莺 [ying1] /Grasmücke (S, Bio)/Rohrsänger (Cettia cantans) (S, Bio)/ 鶯 莺 [ying1] {ang1} /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ # adapted from cc-cedict ¶ 鶯 莺 [ying1] {ngang1} /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ # adapted from cc-cedict 鶯;鴬 [うぐいす;ウグイス] /(n) (1) (uk) Japanese bush warbler (Horornis diphone)/Japanese nightingale/(n,adj-no) (2) (abbr) (See 鶯茶) greenish brown/(n,n-pref) (3) beautiful voice/woman with a beautiful voice/EntL1181730X/ うぐいす;ウグイス;鴬;鶯 [うぐいす] /japanische Nachtigall/Japanbuschsänger/Cettia diphone/Person mit schöner Stimme/grünliches Braun/Olivgrün/ 鶯[うぐいす] /(1) [dierk.] Japanse struikzanger/Cettia diphone/(2) groenbruine kleur/groenachtig bruin/± mispelbruin [= de kleur █]/(3) [fig.] zeer mooie stem/zangstem/[fig.] nachtegaalsstem/[meton.] nachtegaal/(4) prikstokje gebruikt bij de wierookceremonie/(5) [boekdr.] bamboepriem/ ¶ 鶯[おう] /[dierk.] Japanse struikzanger/
鷂 鹞 [yao4] /sparrow hawk/Accipiter nisus/ 鷂 鹞 [yao4] /busard/ 鷂 鹞 [yao4] /Schnepfe, Sperber (S, Zool)/ 鷂 鹞 [yao4] {jiu6} /sparrow hawk/Accipiter nisus/kite/ # adapted from cc-cedict ¶ 鷂 鹞 [yao4] {jiu2} /sparrow hawk/Accipiter nisus/kite/ # adapted from cc-cedict ¶ 鷂 鹞 [yao4] {jiu4} /sparrow hawk/Accipiter nisus/kite/ # adapted from cc-cedict 鷂 [はいたか;はしたか;はしばみ;ハイタカ] /(n) (uk) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)/EntL2222390/ はいたか;ハイタカ;鷂 [はいたか] /Sperber/Accipiter nisus/Kritik an anderen trotz eigener Unfähigkeit/jmd., der andere trotz eigener Unfähigkeit kritisiert/ ¶ ハシタカ;はしたか;鷂 [はしたか] /Sperber/Accipiter nisus/ ¶ はしばみ;ハシバミ;鷂 [はしばみ] /Sperber/Accipiter nisus/
鸡[ji1]/ 鷄 鷄 [ji1] /poule/coq/poulet/ 鸡[ji1] (X)/ ¶ 鷄 鸡 [ji1] /Huhn; Hahn; Hähnchen (S, Zool)/ 鷄 鷄 [ji1] {gai1} /fowl/chicken M: 只zhī [只]/(slang) prostitute/ten thousand dollars/the trigger of a gun/ # adapted from cc-cedict
鷓 鹧 [zhe4] /partridge/Francolinus chinensis/ 鷓 鹧 [zhe4] /Rebhuhn (S, Zool)/
鷗 鸥 [ou1] /common gull/ 鷗 鸥 [ou1] /mouette/goéland/laridae/ 鷗 鸥 [ou1] /Möwen (S, Zool)/ 鷗 鸥 [ou1] {au1} /common gull/ # adapted from cc-cedict ¶ 鷗 鸥 [ou1] {ngau1} /common gull/ # adapted from cc-cedict 鴎;鷗 [かもめ;かまめ(ok);カモメ] /(n) (1) (uk) common gull (Larus canus)/mew gull/(n) (2) (uk) gull (Laridae spp.)/seagull/EntL1181750X/ カモメ;かもめ;鷗;鴎 [かもめ] /Möwe/Sturmmöwe/Larus canus/
鷥 鸶 [si1] /heron/ 鷥 鸶 [si1] /grue blanche/ 鷥 鸶 [si1] /Fischreiher, Reiher (S, Zool)/ 鷥 鸶 [si1] {si1} /heron/egret/ # adapted from cc-cedict
鷹 鹰 [ying1] /eagle/falcon/hawk/ 鷹 鹰 [ying1] /aigle/milan/ 鷹 鹰 [ying1] /Adler (S, Zool)/ 鷹 鹰 [ying1] /sas/sólyom/héja/ 鷹 鹰 [ying1] {jing1} /war hawk (political)/ 鷹 [たか(P);タカ] /(n) (uk) hawk/falcon/(P)/EntL1415510X/ タカ;たか;鷹 [たか] /Falke/ 鷹[たか] /(1) [dierk.] havik/Accipiter/(2) [dierk.] valk/Falco/
鷺 鹭 [lu4] /heron/ 鷺 鹭 [lu4] /héron/ 鷺 鹭 [lu4] /Fischreiher, Reiher (S, Zool)/ 鷺 [さぎ;サギ] /(n) (uk) heron (Ardeidae)/EntL2148630/ サギ;さぎ;鷺 [さぎ] /Reiher/ 鷺 / サギ[さぎ] /[dierk.] reiger/Ardea/
鹦鹉[ying1wu3]/ 鸚 鹦 [ying1] /perroquet/ 鸚 鹦 [ying1] /Papagei (S)/
鸞 鸾 [luan2] /mythical bird related to phoenix/ 鸞 鸾 [luan2] /phénix mâle/grelots/impérial/ 鸞 鸾 [luan2] /mythischer Vogel, Phoenix (S)/ 鸞 [らん] /(n) (See 鸞鳥) luan (mythical Chinese bird)/EntL2239780/
鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ 鹹 咸 [xian2] /salé/ 鹹 咸 [xian2] /salzig (Adj)/gesalzen (Adj)/ 鹹 咸 [xian2] /sós/ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /(adjective) 1. lecherous; 2. lascivious; 3. libidinous/ ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict
鹼 碱 [jian3] /(chemistry) base; alkali; soda/ 鹼 碱 [jian3] /base (chimie)/alcali/ 鹼 碱 [jian3] /Alkali (S, Chem)/Base (S, Chem)/ ¶ 鹼 硷 [jian3] /Bettrost, Etappe (S)/kohlensaures Natron, Natriumcarbonat (S, Chem)/ 鹼 碱 [jian3] {gaan2} /base/alkali/soda (chemistry)/alkaline/lye/ # adapted from cc-cedict
麋 麋 [Mi2] /surname Mi/ ¶ 麋 麋 [mi2] /moose/river bank/ 麋 麋 [mi2] /sorte de cerf/ 麋 麋 [mi2] /Elch (S)/Gewässerufer (S)/Mi (Eig, Fam)/ 麋 麋 [mi2] {mei4} /moose/river bank/a surname/elk/ # adapted from cc-cedict ¶ 麋 麋 [mi2] {mai4} /moose/river bank/a surname/elk/ # adapted from cc-cedict 大鹿;麋 [おおじか;オオジカ] /(n) (1) large deer/(n) (2) moose/elk/red deer/EntL2177530/ おおじか;オオジカ;大鹿;麋 [おおじか] /großer Hirsch/Elch/ ¶ おおしか;オオシカ;大鹿;麋 [おおしか] /großer Hirsch/
麒 麒 [qi2] /used in 麒麟[qi2lin2]/ 麒 麒 [qi2] /licorne/animal fabuleux/ 麒 麒 [qi2] /Einhorn (S)/ 麒 麒 [qi2] {kei4} /mythical male unicorn/see 麒麟/a surname/ # adapted from cc-cedict
麝 麝 [she4] /musk deer (Moschus moschiferus)/also called 香獐子/ 麝 麝 [she4] /porte-musc/ 麝 麝 [she4] /Moschushirsche (S, Zool)/
麐 麟 [lin2] /variant of 麟[lin2]/ ¶ 麟 麟 [lin2] /used in 麒麟[qi2 lin2]/ 麟 麟 [lin2] /licorne/ 麟 麟 [lin2] /weibliches Einhorn (S, Myth)/
麦克风[mai4ke4feng1])/ 麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ 麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ 麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ 麥 麦 [mai4] {maak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict 麦 [むぎ] /(n) wheat/barley/oat (oats)/(P)/EntL1476080X/ 麦;むぎ;ムギ [むぎ] /Korn/Getreide/Weizen/Gerste/Roggen/Hafer/ 麦[むぎ] /graan/koren/[i.h.b.] tarwe/gerst/rogge/haver [elke graan- of korensoort m.u.v. rijst en mais]/
麩 麸 [fu1] /bran/ 麩 麸 [fu1] /son de blé/ 麩 麸 [fu1] /Kleie (S, Bio)/ 麩;麸 [ふ] /(n) {food} (See お麩・おふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked)/EntL2397180/ ¶ 麬;麩;麸 [ふすま] /(n) (uk) wheat bran/EntL1575270X/ ふ;麩 [ふ] /Kleie/Croutons aus Kleie/ ¶ ふすま;麩;麬;麸 [ふすま] /Kleie/Weizenkleie/ 麩 / 麬[ふすま] /(1) zemel/[i.h.b.] tarwezemelen/kaf/(2) [fig.] grijsaard/bejaarde/oudje/ ¶ 麩[ふ] /(1) zemel/kaf/(2) gluten/(3) [cul.] glutengebak/seitan/(a) zemel/kaf/
麴 曲 [qu1] /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qu2]/ ¶ 麴 麴 [Qu1] /surname Qu/ 麴 麹 [qu1] /Qu (Eig, Fam)/ ¶ 麴 麴 [qu1] /Hefe; Weinhefe (S)/Qu (Eig, Fam)/ 麴 麴 [qu1] {guk1} /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qú]/liquor/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 麴 麴 [qu1] {kuk1} /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qú]/liquor/a surname/ # adapted from cc-cedict こうじ;麴;麹;糀 [こうじ] /Kōji-Pilz/Hefe/
麵 面 [mian4] /flour/noodles/(of food) soft (not crunchy)/(slang) (of a person) ineffectual/spineless/ 麵 面 [mian4] /face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/ 麵 面 [mian4] /Nudel, Nudeln (S, Ess)/Weizenmehl (S, Ess)/ 麵 面 [mian4] /liszt/tészta (lisztből készült)/ 麵 面 [mian4] {min6} /flour/noodles/dough/ # adapted from cc-cedict めん;メン;麪;麵;麺 [めん] /Nudeln (Soba, Udon etc.)/
什么[shen2 me5], what?, indefinite 這麼|这么[zhe4 me5] thus, etc/ ¶ 麼 麽 [mo2] /tiny/insignificant/ 麼 么 [me5] /(suffixe de certaines formes indéfinies)/ainsi/comme ça/ ¶ 麼 么 [ma2] /(particule finale exclamative)/ ¶ 麼 么 [ma5] /(particule finale interrogative)/ ¶ 麼 麽 [mo2] /minuscule/insignifiant/ 麼 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/ ¶ 麼 麽 [mo2] /winzig, unerheblich (Adj)/ 麼 么 [ma2] /(köznyelvi) mit; mit/ ¶ 麼 么 [me5] /(partikula: topikális első tagmondatot választja el a következmény kifejező másodiktól)/ 麼 么 [me5] {maa1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麼 么 [me5] {mo1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麼 么 [me5] {mo5} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict
麾 麾 [hui1] /signal flag/to signal/ 麾 麾 [hui1] /drap/drapeau/faire des signaux/ 麾 麾 [hui1] /signalisieren (V)/Signalflagge (S)/ 麾 麾 [hui1] {fai1} /signal flag/to signal/a pennant/banner/a flag/to direct/ # adapted from cc-cedict
黃 黄 [Huang2] /surname Huang or Hwang/ ¶ 黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ 黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ 黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ romlik; el|hervad/(családnév) Huan/ 黃 黄 [huang2] {wong4} /(noun) 1. Chinese surname; (adjective) yellowish/ ¶ 黃 黄 [huang2] {wong2} /yolk/ # adapted from cc-cedict ¶ 黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict 黄 [き] /(n,adj-no,adj-na) (See 黄色) yellow/EntL1181760X/ 黄 [こう] /Gelb/gelbe Farbe/ ¶ 黄 [き] /Gelb/gelbe Farbeeine subtraktive Primärfarbe; eine der sieben Farben des japan. Regenbogens/ 黄[き] /(1) geel [= de kleur █]/(2) [声が] schel/schril/schetterig/
黍 黍 [shu3] /broomcorn millet/glutinous millet/ 黍 黍 [shu3] /millet/(202e radical)/ 黍 黍 [shu3] /Hirsekorn, Hirse (S)/Radikal Nr. 202 = Hirse (Sprachw)/ 黍 黍 [shu3] {syu2} /broomcorn millet/glutinous millet/maize/KangXi radical no. 20/ # adapted from cc-cedict 黍;稷 [きび;きみ(ok);キビ] /(n) (uk) (common) millet (Panicum miliaceum)/proso millet/EntL1226580X/ きび;キビ;黍;稷 [きび] /Rispenhirse/echte Hirse/Panicum miliaceum/ 黍 / 稷[きび] /[plantk.] pluimgierst/millet/Panicum miliaceum/
黏 黏 [nian2] /sticky; glutinous/(Tw) to adhere; to stick on; to glue/ 黏 黏 [nian2] /collant/glutineux/ 黏 黏 [nian2] /klebrig, pappig (Adj)/ 黏 黏 [nian2] /ragacsos; nyálkás/ragad/ 黏 黏 [nian2] {nim1} /sticky/glutinous/to adhere/to stick/to glue/to paste/to talk on and on/ # adapted from cc-cedict ¶ 黏 黏 [nian2] {nim4} /sticky/glutinous/to adhere/to stick/to glue/to paste/to talk on and on/ # adapted from cc-cedict ¶ 黏 黏 [nian2] {zim1} /sticky/glutinous/to adhere/to stick/to glue/to paste/to talk on and on/ # adapted from cc-cedict
黛 黛 [dai4] /umber-black dye for painting the eyebrow/ 黛 黛 [dai4] /fard noir pour les sourcils/ 黛 黛 [dai4] /schwarze Augenbrauenfarbe, schwarze Augenbrauentusche (S)/ festék/ 黛 黛 [dai4] {doi6} /umber-black dye for painting the eyebrow/bluish – black colour/ # adapted from cc-cedict 眉墨;黛;まゆ墨(sK) [まゆずみ] /(n) (1) eyebrow pencil/(n) (2) blackened eyebrows/(n) (3) (metaphorically) distant mountain range/EntL1604210X/ まゆ墨;眉墨;黛 [まゆずみ] /Augenbrauenstift/nachgezogene Augenbraue/in der Ferne sichtbare, sanft auf- und absteigende Bergkette/ ¶ 黛 [まゆずみ] /Mayuzumi/
黜 黜 [chu4] /to dismiss from office/to expel/ 黜 黜 [chu4] /abaisser/destituer/ 黜 黜 [chu4] /aus dem Amt entlassen (Phrase)/rauswerfen (V)/ 黜 黜 [chu4] {ceot1} /to dismiss from office/to expel/to demote/to downgrade/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 黜 黜 [chu4] {zeot1} /to dismiss from office/to expel/to demote/to downgrade/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 黜 黜 [chu4] {zyut6} /to dismiss from office/to expel/to demote/to downgrade/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 黜 黜 [chu4] {zyut3} /to dismiss from office/to expel/to demote/to downgrade/to rebuke/ # adapted from cc-cedict
黝 黝 [you3] /black/dark green/ 黝 黝 [you3] /(noir)/ 黝 黝 [you3] /schwarz (Adj)/dunkelgrün (Adj)/ 黝 黝 [you3] {jau2} /jet black/dark green/winding/long/blacken/suntan/dusk/ # adapted from cc-cedict 青黒い;黝い;黝 [あおぐろい] /blauschwarz/dunkelblau/ ¶ 青黒;青黑;黝 [あおぐろ] auch 黝/Blauschwarz/Dunkelblau/changierende Farbe von grünlich gelb nach schwarz/
黠 黠 [xia2] /(phonetic)/crafty/ 黠 黠 [xia2] /malin/rusé/ 黠 黠 [xia2] /ausgekocht, listig (Adj)/ 黠 黠 [xia2] {hat6} /(phonetic)/crafty/sly/cunning/shrewd/artful/cunning/sly/ # adapted from cc-cedict ¶ 黠 黠 [xia2] {kit3} /(phonetic)/crafty/sly/cunning/shrewd/artful/cunning/sly/ # adapted from cc-cedict ¶ 黠 黠 [xia2] {waat6} /(phonetic)/crafty/sly/cunning/shrewd/artful/cunning/sly/ # adapted from cc-cedict ¶ 黠 黠 [xia2] {hat1} /(phonetic)/crafty/sly/cunning/shrewd/artful/cunning/sly/ # adapted from cc-cedict
黴 霉 [mei2] /variant of 霉[mei2]/ 黴 霉 [mei2] /moisir/moisi/moisissure/(en parlant du visage) tanné/bronzé/basané/ ¶ 黴 黴 [mei2] /Moisissure/ 黴 黴 [mei2] /moderig, modrig (Adj)/ ¶ 黴 霉 [mei2] /Variante von 霉[mei2] (X)/ 黴 黴 [mei2] {mei4} /bacteria/fungi/moldy/mildew/ # adapted from cc-cedict ¶ 黴 黴 [mei2] {mui4} /bacteria/fungi/moldy/mildew/ # adapted from cc-cedict 黴 [かび(P);カビ] /(n) (uk) mold/mould/mildew/(P)/EntL1575380X/ かび;カビ;黴 [かび] /Schimmel/ 黴[かび] /schimmel/meeldauw/
黷 黩 [du2] /blacken/constantly/to insult/ 黷 黩 [du2] /importuner par des instances réitérées/noircir/souiller/agir à la légère/ 黷 黩 [du2] /schwärzen (V)/dauernd (Adj)/jmdn. beleidigen (V)/ 黷 黩 [du2] {duk6} /blacken/constantly/to insult/to humiliate/to be greedy for/to misuse/to break a pledge/warlike/to dishonour/to defile/to corrupy/soiled/ # adapted from cc-cedict
鳌[ao2]/ 鼇 鼇 [ao2] {ngou4} /mythological huge sea turtle/ # adapted from cc-cedict
鼕 冬 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 鼕 冬 [dong1] /(onom.) beating a drum/rat-a-tat/ 鼕 冬 [dong1] /hiver (abr.)/ 鼕 鼕 [dong1] /donnern, dröhnen (V)/ 鼕 鼕 [dong1] {dung1} /(onom.) beating a drum/rat-a-tat, rattle of drums/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼕 鼕 [dong1] {tung4} /(onom.) beating a drum/rat-a-tat, rattle of drums/ # adapted from cc-cedict
鼙 鼙 [pi2] /drum carried on horseback/ 鼙 鼙 [pi2] /tambour transporté à dos de cheval/ 鼙 鼙 [pi2] /Trommel auf dem Pferderücken (S)/
鼬 鼬 [you4] /(zoology) weasel/ 鼬 鼬 [you4] /belette/ 鼬 鼬 [you4] /Wiesel (S, Zool)/ 鼬 鼬 [you4] {jau2} /weasel/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼬 鼬 [you4] {jau4} /weasel/ # adapted from cc-cedict ¶ 鼬 鼬 [you4] {jau6} /weasel/ # adapted from cc-cedict 鼬;鼬鼠(rK) [いたち;イタチ] /(n) (1) (uk) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi)/(n) (2) (uk) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.)/EntL1575460X/ いたち;イタチ;鼬鼠;鼬 [いたち] /MustelaGattung der Marder/Japan-Wiesel/Mustela itatsi/ 鼬[いたち] /[dierk.] wezel/Mustela nivalis/
鼴 鼹 [yan3] /mole/ 鼴 鼹 [yan3] /Talpidae/taupe/ 鼴 鼹 [yan3] /Maulwurf (S, Zool)/Mole, Spion (S)/
鼾 鼾 [han1] /snore/to snore/ 鼾 鼾 [han1] /ronfler/ 鼾 鼾 [han1] /schnarchen (V)/ 鼾 [いびき(P);イビキ] /(n) (uk) snoring/snore/(P)/EntL1575480X/ いびき;鼾 [いびき] /Schnarchen/ 鼾[いびき] /snurk/gesnurk/geronk/[gew.] ronk/
龃龉[ju3 yu3]/ 齟 龃 [ju3] /arcade dentaire irrégulière/ 齟 龃 [ju3] /irregulär, ordnungswidrig (Adj)/ 齟 龃 [ju3] {zeoi2} /irregular/uneven teeth/discord/ # adapted from cc-cedict ¶ 齟 龃 [ju3] {zeoi6} /irregular/uneven teeth/discord/ # adapted from cc-cedict
齣 出 [chu1] /variant of 出[chu1] (classifier for plays or chapters of classical novels)/ 齣 出 [chu1] /sortir/dépasser/délivrer/forger (caractère, talent...)/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/ ¶ 齣 齣 [chu1] /(classificateur pour des pièces ou des chapitres de romans classiques)/ 齣 齣 [chu1] {ceot1} /classifier for dramas, plays, operas etc/ # adapted from cc-cedict 齣 [こま;コマ] /(n) (1) (uk) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.)/(n) (2) (uk) scene/(n) (3) (uk) time block (e.g. of a class schedule)/EntL1575510X/ ¶ 齣 [せき;せつ] /(n) (1) act (of a Chinese drama)/scene/(n) (2) paragraph (esp. of an Edo-period novel)/passage/section/EntL2614010/ ¶ 齣;闋 [くさり(gikun)] /(n) (uk) (See 一くさり・ひとくさり) passage/section/EntL2614020/ こま;コマ;駒;齣 [こま] /Einzelbild/Standbild/Szene (beim Film)/Frame/Zelle/Panel (eines Comics bzw. Manga)/Wochenstunde/Unterrichtsstunde/Unterrichtseinheit/ 齣[くさり] /[maatwoord voor gedeelten/passages van een verhaal/muziekstuk]/ ¶ 齣[こま] /(1) [filmk.] kader/beeld/beeldje/beeldraam/frame/scène/(2) [strip] plaatje/(3) [onderw.] lesuur/schooluur/(4) [maatwoord voor plaatjes/beelden/frames/scènes]/ ¶ 齣[せき] /(1) [Chinees drama] bedrijf/akte/(2) [Edo-letterk.] deel/passage/
齦 龈 [ken3] /variant of 啃[ken3]/ ¶ 齦 龈 [yin2] /gums (of the teeth)/ 齦 龈 [yin2] /gencive/ ¶ 齦 龈 [ken3] /mordre/croquer/ 齦 龈 [yin2] /Gummis, Zahnfleisch (S)/ ¶ 齦 龈 [ken3] /beißen, schneiden (V)/ 齦 龈 [yin2] /íny/ 齦 龈 [ken3] {han2} /to gnaw/to nibble/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 齦 龈 [ken3] {hang2} /to gnaw/to nibble/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 齦 龈 [ken3] {ngan4} /gingiva/gums of the teeth/ # adapted from cc-cedict 歯肉;齦;齗 [はじし] /Zahnfleisch/ ¶ 歯茎;歯ぐき;齦 [はぐき] /Zahnfleisch/Gingiva/
龌龊[wo4 chuo4]/ 齪 龊 [chuo4] /étroitesse d'esprit/borné/basique/ 齪 龊 [chuo4] /schmutzig (Adj)/dreckig (Adj)/minderwertig (Adj)/schäbig (Adj)/borniert (Adj)/kleinkariert (Adj)/ 齪 龊 [chuo4] {cuk1} /dirty/filthy/base/mean/narrow-minded/petty/small/to renovate/to reorganize/to guard/cautious/ # adapted from cc-cedict
龃龉[ju3yu3]/ 齬 龉 [yu3] /arcade dentaire irrégulière/ 齬 龉 [yu3] /(English: irregular teeth)/ 齬 龉 [yu3] {jyu5} /irregular teeth/to disagree/ # adapted from cc-cedict
齲 龋 [qu3] /decayed teeth/dental caries/ 齲 龋 [qu3] /carie/ 齲 龋 [qu3] /Karies (S, Med)/ 虫歯;ムシ歯;齲歯;齲 [むしば] /schlechter Zahn/fauler Zahn/kariöser Zahn/Zahnfäule/Karies/
齷 龌 [wo4] /dirty/small-minded/ 齷 龌 [wo4] /étroit/sale/ 齷 龌 [wo4] /dreckig, schmutzig (Adj)/ 齷 龌 [wo4] {aak1} /dirty/narrow-minded/despicable/narrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 齷 龌 [wo4] {ak1} /dirty/narrow-minded/despicable/narrow/ # adapted from cc-cedict
龐 庞 [Pang2] /surname Pang/ ¶ 龐 庞 [pang2] /(bound form) huge/(bound form) numerous and disordered/(bound form) face/ 龐 庞 [pang2] /énorme/gigantesque/ 龐 庞 [pang2] /gewaltig, ungeheuer (Variante: 厐) (Adj)/Pang (Eig, Fam)/ 龐 庞 [pang2] {pong4} /huge/enormous/tremendous/mixed/disorderly/face/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 龐 庞 [pang2] {lung4} /huge/enormous/tremendous/mixed/disorderly/face/a surname/ # adapted from cc-cedict
龔 龚 [Gong1] /surname Gong/ 龔 龚 [Gong1] /(nom de famille)/ 龔 龚 [gong1] /Gong (Eig, Fam)/ 龔 龚 [Gong1] {gung1} /surname Gong/to supply/to respect/to follow/reverential/ # adapted from cc-cedict
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson