Language/Serbian/Grammar/Adjectives:-Comparative-and-Superlative/el
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Компаратив[edit | edit source]
Компаратив је граматичка форма придева која се користи када желимо да упоредимо два предмета, особе или појаве. У српском језику, компаратив се обично гради додавањем наставка „-ији“ на крај речи. На пример:
Српски | Изговор | Грчки (1453-) превод |
---|---|---|
висок | вѝсок | ψηλός |
виши | вѝши | ψηλότερος |
У овом примеру, придев „висок“ у компаративу гласи „виши“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо висину два предмета. У грчком језику, превод за „виши“ је „ψηλότερος“.
Када је придев двослован, компаратив се гради додавањем наставка „-ји“ на крај речи. На пример:
Српски | Изговор | Грчки (1453-) превод |
---|---|---|
хладан | хлȁдан | κρύος |
хладњи | хлȁњи | πιο κρύος |
У овом примеру, придев „хладан“ у компаративу гласи „хладњи“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо температуру два предмета. У грчком језику, превод за „хладњи“ је „πιο κρύος“.
Неопходне реченице[edit | edit source]
Како бисмо користили компаратив у реченици, потребно је да у нjoj постоји два предмета, особе или појаве које желимо да упоредимо. Затим, у корену реченице треба да се налази компаративни облик придева. На пример:
- Моја књига је виши од твоје. (My book is taller than yours.)
- Овај град је хладњи од претходног. (This city is colder than the previous one.)
Суперлатив[edit | edit source]
Суперлатив је граматичка форма придева која се користи када желимо да упоредимо један предмет са свим осталим предметима у групи. У српском језику, суперлатив се обично гради додавањем наставка „-и“ на крај речи. На пример:
Српски | Изговор | Грчки (1453-) превод |
---|---|---|
висок | вѝсок | ψηλός |
највиши | највѝши | ψηλότατος |
У овом примеру, придев „висок“ у суперлативу гласи „највиши“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо висину једног предмета са свим осталим предметима у групи. У грчком језику, превод за „највиши“ је „ψηλότατος“.
Када је придев двослован, суперлатив се гради додавањем наставка „-и“ на крај речи. На пример:
Српски | Изговор | Грчки (1453-) превод |
---|---|---|
хладан | хлȁдан | κρύος |
најхладни | најхлȁдни | πιο κρύος |
У овом примеру, придев „хладан“ у суперлативу гласи „најхладни“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо температуру једног предмета са свим осталим предметима у групи. У грчком језику, превод за „најхладни“ је „πιο κρύος“.
Неопходне реченице[edit | edit source]
Како бисмо користили суперлатив у реченици, потребно је да у нjoj постоји један предмет, особа или појава коју желимо да упоредимо са свим осталим предметима у групи. Затим, у корену реченице треба да се налази суперлативни облик придева. На пример:
- Моја књига је највиша у класи. (My book is the tallest in the class.)
- Овај град је најхладнији у земљи. (This city is the coldest in the country.)
Άλλα μαθήματα[edit | edit source]
- Pronouns: Personal Pronouns
- Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Ρήματα: Ενεστώτας
- Verbs: Past Tense
- Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Ρήματα: Μέλλοντας Χρόνος
- Μαθήματα από 0 έως A1 → Γραμματική → Πτώσεις: Ονομαστική και Αιτιατική
- 0 to A1 Course
- Μαθήματα για αρχάριους → Γραμματική → Ουσιαστικά: Γένος και Αριθμός