Language/Italian/Grammar/Present-Subjunctive/nl

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Italian-polyglot-club.jpg
Italiaans Grammatica0 tot A1 CursusTegenwoordige Aanvoegende Wijs

In deze les gaan we ons verdiepen in de Tegenwoordige Aanvoegende Wijs (Subjunctive Mood) in het Italiaans. Dit onderwerp is van groot belang omdat het ons helpt om wensen, twijfels, en hypothetische situaties uit te drukken. De aanvoegende wijs is niet alleen een grammaticaal hulpmiddel; het voegt ook een extra laag van nuance en expressie toe aan onze communicatie in het Italiaans.

De structuur van deze les is als volgt:

  • Wat is de aanvoegende wijs?
  • Wanneer gebruiken we de aanvoegende wijs?
  • Hoe vormen we de aanvoegende wijs?
  • Voorbeelden van de aanvoegende wijs in gebruik.
  • Oefeningen om je vaardigheden te oefenen.

Wat is de aanvoegende wijs?[edit | edit source]

De aanvoegende wijs is een manier om gevoelens, wensen, of onzekerheden uit te drukken. In het Italiaans hebben we deze specifieke grammaticale vorm die ons in staat stelt om deze nuances te communiceren. Het is belangrijk om te begrijpen dat de aanvoegende wijs in het Italiaans niet altijd overeenkomt met de aanvoegende wijs in andere talen, zoals het Nederlands.

Wanneer gebruiken we de aanvoegende wijs?[edit | edit source]

We gebruiken de aanvoegende wijs in verschillende contexten, zoals:

  • Wensen: "Ik hoop dat hij komt." (Spero che lui venga.)
  • Twijfels: "Ik ben niet zeker of ze het weet." (Non sono sicuro che lo sappia.)
  • Hypothetische situaties: "Als ik rijk was, zou ik een huis kopen." (Se fossi ricco, comprerei una casa.)

Hoe vormen we de aanvoegende wijs?[edit | edit source]

De aanvoegende wijs heeft zijn eigen vervoegingen. Het is belangrijk om te weten dat de werkwoorden in de aanvoegende wijs verschillend worden vervoegd afhankelijk van hun stam. Hier zijn de basisregels voor regelmatige werkwoorden:

Regelmatige werkwoorden[edit | edit source]

  • -are werkwoorden:
  • Stam: parl-
  • Vervoeging: parli, parli, parli, parliamo, parliate, parlino
  • -ere werkwoorden:
  • Stam: cred-
  • Vervoeging: creda, creda, creda, crediamo, crediate, credano
  • -ire werkwoorden:
  • Stam: fin-
  • Vervoeging: finisca, finisca, finisca, finiamo, finiate, finiscano

Hieronder volgen enkele voorbeelden om dat te verduidelijken:

Italiaans Uitspraak Nederlands
Spero che tu venga. ˈspɛro ke tu ˈveŋɡa Ik hoop dat je komt.
È importante che lui parli. ɛ imˈportante ke lui ˈparli Het is belangrijk dat hij spreekt.
Credo che sia possibile. ˈkreːdo ke ˈsi.a posˈsiːbile Ik geloof dat het mogelijk is.
È meglio che noi partiamo. ɛ ˈmɛʎʎo ke noi parˈtjaːmo Het is beter dat we vertrekken.

Voorbeelden van de aanvoegende wijs in gebruik[edit | edit source]

Hier zijn nog eens 20 voorbeelden waarbij de aanvoegende wijs wordt gebruikt in verschillende contexten:

Italiaans Uitspraak Nederlands
Spero che lui venga presto. ˈspɛro ke lui ˈveŋɡa ˈprɛsto Ik hoop dat hij snel komt.
È possibile che loro arrivino in ritardo. ɛ posˈsiːbile ke ˈloro arˈrivino in riˈtardo Het is mogelijk dat zij laat aankomen.
Non credo che tu capisca. non ˈkreːdo ke tu kaˈpiːska Ik geloof niet dat jij het begrijpt.
Temo che non ci sia tempo. ˈtɛmo ke non tʃi ˈsi.a ˈtɛmpo Ik vrees dat er geen tijd is.
È essenziale che noi stiamo attenti. ɛ esˈsɛnʦjale ke noi ˈstɪamo atˈtɛnti Het is essentieel dat we opletten.
Speriamo che il tempo migliori. speriˈamo ke il ˈtɛmpo meˈʎʎori Laten we hopen dat het weer beter wordt.
È strano che lui non venga. ɛ ˈstrano ke lui non ˈveŋɡa Het is vreemd dat hij niet komt.
Se avessi tempo, vi aiuterei. se avˈɛssi ˈtɛmpo, vi ajuˈteːrei Als ik tijd had, zou ik jullie helpen.
Dubito che tu lo abbia fatto. ˈdubiːto ke tu lo ˈabbi ˈfatto Ik twijfel of jij het gedaan hebt.
Voglio che tu sia felice. ˈvɔʎʎo ke tu ˈsi.a feˈliːtʃe Ik wil dat je gelukkig bent.
È meglio che tu legga questo libro. ɛ ˈmɛʎʎo ke tu ˈlɛɡa ˈkwɛsto ˈliːbro Het is beter dat je dit boek leest.
Temiamo che la situazione peggiori. teˈmiːamo ke la situˈatʃone peʎˈʒɔri We vrezen dat de situatie slechter wordt.
Se fosse possibile, partirei domani. se ˈfosse posˈsiːbile, parˈtirei doˈmani Als het mogelijk was, zou ik morgen vertrekken.
È incredibile che non lo sappia. ɛ inˈkredibile ke non lo ˈsapːja Het is ongelooflijk dat hij het niet weet.
Spero che tu possa venire. ˈspɛro ke tu ˈpɔssa veˈniːre Ik hoop dat je kunt komen.
È importante che loro studino. ɛ imˈportante ke ˈloro ˈstudino Het is belangrijk dat zij studeren.
Se avessi un lavoro, sarei felice. se avˈɛssi un laˈvɔro, saˈrei feˈliːtʃe Als ik een baan had, zou ik gelukkig zijn.
Credo che sia una buona idea. ˈkreːdo ke ˈsi.a una ˈbwɔna iˈdɛa Ik geloof dat het een goed idee is.
È necessario che noi parliamo. ɛ neʧeˈsɛɾjo ke noi parˈljamo Het is noodzakelijk dat we praten.

Oefeningen[edit | edit source]

Om je nieuwe kennis te oefenen, hebben we een aantal oefeningen voorbereid. Probeer ze allemaal te maken en controleer je antwoorden aan het einde van de les.

Oefening 1: Vervoeg de werkwoorden in de aanvoegende wijs[edit | edit source]

Vervang de werkwoorden in de volgende zinnen door de juiste vorm van de aanvoegende wijs.

1. Spero che (tu, venire) ______.

2. È importante che (loro, finire) ______.

3. Credo che (noi, partire) ______.

Oefening 2: Vul de juiste vorm in[edit | edit source]

Kies de juiste vorm van de aanvoegende wijs om de zinnen te voltooien.

1. Temo che (tu, non venire) ______.

2. Speriamo che (lui, riuscire) ______.

3. È meglio che (voi, studiare) ______.

Oefening 3: Schrijf je eigen zinnen[edit | edit source]

Schrijf vijf zinnen waarin je de aanvoegende wijs gebruikt. Probeer verschillende werkwoorden en contexten te gebruiken.

Oefening 4: Vertaal de zinnen[edit | edit source]

Vertaal de volgende zinnen naar het Italiaans met behulp van de aanvoegende wijs.

1. Ik hoop dat je het begrijpt.

2. Het is belangrijk dat zij op tijd komen.

3. Als ik tijd had, zou ik het doen.

Oplossingen[edit | edit source]

Hier zijn de oplossingen voor de oefeningen:

Oplossingen Oefening 1[edit | edit source]

1. Spero che tu venga.

2. È importante che loro finiscano.

3. Credo che noi partiamo.

Oplossingen Oefening 2[edit | edit source]

1. Temo che tu non venga.

2. Speriamo che lui riesca.

3. È meglio che voi studiate.

Oplossingen Oefening 3[edit | edit source]

(De antwoorden zullen variëren, controleer op gebruik van de aanvoegende wijs.)

Oplossingen Oefening 4[edit | edit source]

1. Spero che tu lo capisca.

2. È importante che loro arrivino in tempo.

3. Se avessi tempo, lo farei.

Met deze les over de tegenwoordige aanvoegende wijs heb je een belangrijk aspect van de Italiaanse grammatica onder de knie gekregen. Blijf oefenen en gebruik deze vorm in je dagelijkse conversaties om je vaardigheden verder te verbeteren!

Inhoudsopgave - Italiaanse Cursus - 0 tot A1[edit source]

Introductie tot de Italiaanse Taal


Dagelijkse Uitdrukkingen


Italiaanse Cultuur en Traditie


Vervoeging in de Verleden en Toekomst


Sociaal en Werk Leven


Italiaanse Literatuur en Film


Onbepaalde en Gebiedende Wijs


Wetenschap en Technologie


Italiaanse Politiek en Samenleving


Samenstelling van Tijden


Kunst en Design


Italiaanse Taal en Dialecten


Andere lessen[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson