50,808
edits
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Tigrinya_language_Greetings.jpg|thumb]] | [[File:Tigrinya_language_Greetings.jpg|thumb]] | ||
How do you say hello and good bye in Tigrinya? | How do you say hello and good bye in Tigrinya? | ||
Tigrinya <span class="notranslate">(ትግርኛ)</span>, also spelled <span class="notranslate">Tigrigna</span>, | Here is a collection of useful phrases in Tigrinya <span class="notranslate">(ትግርኛ)</span>, also spelled <span class="notranslate">Tigrigna</span>, an Ethiopic language spoken in <span class="notranslate">Eritrea</span> and in northern Ethiopia. | ||
Those basic phrases that will useful when you meet new people. | |||
Line 22: | Line 21: | ||
|<span class="notranslate">ቻው!</span> | |<span class="notranslate">ቻው!</span> | ||
|<span class="notranslate">chawi!</span> | |<span class="notranslate">chawi!</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>chawi_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>chawi_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Hi! | |Hi! | ||
|<span class="notranslate">ሰላም! ሃለው</span> | |<span class="notranslate">ሰላም! ሃለው</span> | ||
|<span class="notranslate">selami! halewi</span> | |<span class="notranslate">selami! halewi</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>selami_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>selami_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Hello ! | |Hello ! | ||
|<span class="notranslate">ከመይ ዊዕልኩም!</span> | |<span class="notranslate">ከመይ ዊዕልኩም!</span> | ||
|<span class="notranslate">kemeyi wī‘ilikumi!</span> | |<span class="notranslate">kemeyi wī‘ilikumi!</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>hello_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>hello_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|How is it going ? | |How is it going ? | ||
|<span class="notranslate">ከመይ ከ?</span> | |<span class="notranslate">ከመይ ከ?</span> | ||
|<span class="notranslate">kemeyi ke?</span> | |<span class="notranslate">kemeyi ke?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>kemeyi_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>kemeyi_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Goodbye ! | |Goodbye ! | ||
|<span class="notranslate">ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!</span> | |<span class="notranslate">ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!</span> | ||
|<span class="notranslate">abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!</span> | |<span class="notranslate">abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>bye_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>bye_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|See you soon ! | |See you soon ! | ||
|<span class="notranslate">ክሳብ ድሓር!</span> | |<span class="notranslate">ክሳብ ድሓር!</span> | ||
|<span class="notranslate">kisabi diḥari!</span> | |<span class="notranslate">kisabi diḥari!</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>see_you_soon_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>see_you_soon_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|} | |} | ||
<!--SPLIT--> | <!--SPLIT--> | ||
Line 60: | Line 59: | ||
|<span class="notranslate">ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?</span> | |<span class="notranslate">ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?</span> | ||
|<span class="notranslate">kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?</span> | |<span class="notranslate">kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>europe_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>europe_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Are you from America? | |Are you from America? | ||
|<span class="notranslate">ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?</span> | |<span class="notranslate">ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?</span> | ||
|<span class="notranslate">kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?</span> | |<span class="notranslate">kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>america_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>america_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Are you from Asia? | |Are you from Asia? | ||
|<span class="notranslate">ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?</span> | |<span class="notranslate">ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?</span> | ||
|<span class="notranslate">kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?</span> | |<span class="notranslate">kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>asia_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>asia_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Which hotel are you staying at? | |Which hotel are you staying at? | ||
|<span class="notranslate">ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ?</span> | |<span class="notranslate">ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ?</span> | ||
|<span class="notranslate">abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u?</span> | |<span class="notranslate">abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>hotel_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>hotel_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Since when are you here ? | |Since when are you here ? | ||
|<span class="notranslate">ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?</span> | |<span class="notranslate">ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?</span> | ||
|<span class="notranslate">abizī kinideyi gērikumi?</span> | |<span class="notranslate">abizī kinideyi gērikumi?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>depuis_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>depuis_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|How long are you staying? | |How long are you staying? | ||
|<span class="notranslate">ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?</span> | |<span class="notranslate">ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?</span> | ||
|<span class="notranslate">niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?</span> | |<span class="notranslate">niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>until_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>until_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Are you enjoying yourself here? | |Are you enjoying yourself here? | ||
|<span class="notranslate">ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?</span> | |<span class="notranslate">ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?</span> | ||
|<span class="notranslate">desi īlukumi do abizī?</span> | |<span class="notranslate">desi īlukumi do abizī?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>do_you_like_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>do_you_like_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Are you on vacation here? | |Are you on vacation here? | ||
|<span class="notranslate">ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?</span> | |<span class="notranslate">ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?</span> | ||
|<span class="notranslate">abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?</span> | |<span class="notranslate">abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>holiday_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>holiday_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Please come see me! | |Please come see me! | ||
|<span class="notranslate">ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!</span> | |<span class="notranslate">ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!</span> | ||
|<span class="notranslate">ni‘ayi bits’iḥunī inido!</span> | |<span class="notranslate">ni‘ayi bits’iḥunī inido!</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>come_see_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>come_see_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Here is my address. | |Here is my address. | ||
|<span class="notranslate">እዚ ኣድራሻይ እዩ።</span> | |<span class="notranslate">እዚ ኣድራሻይ እዩ።</span> | ||
|<span class="notranslate">izī adirashayi iyu።</span> | |<span class="notranslate">izī adirashayi iyu።</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>address_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>address_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|Could we see each other tomorrow? | |Could we see each other tomorrow? | ||
|<span class="notranslate">ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?</span> | |<span class="notranslate">ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?</span> | ||
|<span class="notranslate">ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?</span> | |<span class="notranslate">ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>see_tomorrow_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>see_tomorrow_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|- | |- | ||
|I'm sorry, but I already have something planned. | |I'm sorry, but I already have something planned. | ||
|<span class="notranslate">ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።</span> | |<span class="notranslate">ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።</span> | ||
|<span class="notranslate">yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።</span> | |<span class="notranslate">yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።</span> | ||
|<span class="notranslate"><player>planned_tigrinya.mp3<player></span> | |<span class="notranslate"><nowiki><player>planned_tigrinya.mp3<player></nowiki></span> | ||
|} | |} | ||