Bureaucrats, Administrators, translator
42,577
edits
Line 9: | Line 9: | ||
!explanation | !explanation | ||
!philosophy/religion | !philosophy/religion | ||
|- | |||
| | |||
* 'Acta [lat] | |||
* Πράξεις Práxeis [ell] | |||
|Acts: recounts of the lives and works of the apostles of Jesus | |||
| | |||
* Christianity | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
* ''diathḗkē kainḗ'' διαθήκη καινή [grc] | * ''diathḗkē kainḗ'' διαθήκη καινή [grc] | ||
|biblical interpretation | |New Covenant: biblical interpretation | ||
| | | | ||
* Christianity | * Christianity | ||
Line 19: | Line 26: | ||
* ''euangélion'' εὐαγγέλιον [grc] | * ''euangélion'' εὐαγγέλιον [grc] | ||
* ēvangelium [lat] | * ēvangelium [lat] | ||
|books in which the message was reported | |Gospel: books in which the message was reported | ||
| | | | ||
* Christianity | * Christianity | ||
Line 33: | Line 40: | ||
* ''Kainí Diathíki'' Καινή Διαθήκη [ell] | * ''Kainí Diathíki'' Καινή Διαθήκη [ell] | ||
* Novum Testāmentum [lat] | * Novum Testāmentum [lat] | ||
|second division of Christian canon | |New Testament: second division of Christian canon | ||
| | | | ||
* Christianity | * Christianity | ||
Line 41: | Line 48: | ||
* ''Palaiá Diathíki'' Παλαιά Διαθήκη [ell] | * ''Palaiá Diathíki'' Παλαιά Διαθήκη [ell] | ||
* Vetus Testāmentum [lat] | * Vetus Testāmentum [lat] | ||
|first division of Christian canon, based primarily upon Tanaḵ | |Old Testament: first division of Christian canon, based primarily upon Tanaḵ | ||
| | | | ||
* Christianity | * Christianity | ||
Line 49: | Line 56: | ||
* ''súmbolon'' σύμβολον [grc] | * ''súmbolon'' σύμβολον [grc] | ||
* ''sýmvolo'' σύμβολο [ell] | * ''sýmvolo'' σύμβολο [ell] | ||
|statement of the shared beliefs of a community which sumerises its core tenets | |Creed: statement of the shared beliefs of a community which sumerises its core tenets | ||
| | | | ||
* Christianity | * Christianity |