|
|
Line 17: |
Line 17: |
| ! Assyrian Neo-Aramaic !! Pronunciation !! English | | ! Assyrian Neo-Aramaic !! Pronunciation !! English |
| |- | | |- |
| | ܒܝܬܐ || bētā || family, household | | | ܒܲܝܬܘܼܬܵܐ || Betota || family, household |
| |- | | |- |
| | ܪܒܐ || rabbā || son | | | ܒܪܘܼܢܵܐ || Brouna || son |
| |- | | |- |
| | ܒܢܝܐ || bnāyā || daughter | | | ܒܪܵܬܵܐ || Brata || daughter |
| |- | | |- |
| | ܘܢܝܐ || wnāyā || child | | | ܒܢܘܿܢܹܐ || Bnone || child |
| |- | | |- |
| | ܐܪܝܐ || arryā || husband | | | ܓܲܒ̣ܪܵܐ (ܒܲܪ ܙܵܘܓܵܐ ) || Gawra (Bar zawga) || husband |
| |- | | |- |
| | ܓܝܠܐ || gaylā || wife | | |ܒܲܟ̣ܬܵܐ (ܒܪܵܬ ܙܵܘܓܵܐ) |
| | | Bakhta (Brat Zawga) || wife |
| |- | | |- |
| | ܡܝܖܐ || mayrā || mother | | | ܝܸܡܵܐ || Yemma || mother |
| |- | | |- |
| | ܐܒܐ || abbā || father | | | ܒܵܒܵܐ || Baba || father |
| |- | | |- |
| | ܡܚܝܡܐ || mḥymmā || brother | | | ܐܲܚܘܼܢܵܐ || Akhouna || brother |
| |- | | |- |
| | ܡܚܝܡܬܐ || mḥymtā || sister | | | ܚܵܬܵܐ || Khata || sister |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
|
| |
|
| It's interesting to note that in Assyrian Neo-Aramaic, the word "child" has the same form for both genders: "wnāyā". Also, the word for "family" or "household" is "bētā", which follows the same root as the Hebrew word "beit" (בית) meaning "house".
| | * |
| | |
| Let's have a dialogue with these basic family members:
| |
| | |
| * Person 1: ܡܚܝܡܐ (mḥymmā) (brother) | |
| * Person 2: ܐܠܦ (elp) (older) ܕܠܬܐ (dltā) (sister) means "older sister"
| |
| * Person 1: ܥܢܣܬܝܐ (ʿnstyā) (cousin)
| |
| * Person 2: ܐܢܐ (anā) (I) ܡܚܝܡܐ (mḥymmā) (brother) ܨܘܪܦܘܬܐ (ṣwrptā) (The wedding ceremony) means "My brother's wedding ceremony"
| |
|
| |
|
| == Extended Family == | | == Extended Family == |
Line 55: |
Line 49: |
| ! Assyrian Neo-Aramaic !! Pronunciation !! English | | ! Assyrian Neo-Aramaic !! Pronunciation !! English |
| |- | | |- |
| | ܡܨܪܝܢܐ || maṣrīnā || grandparents | | | ܣܵܒ̣ܵܐ || sawa || grandfather |
| |- | | |- |
| | ܟܘܬܬܐ || kuttā || aunt (father's sister) | | |ܣܵܒ̣ܬܵܐ |
| | |sawta |
| | |granmother |
| |- | | |- |
| | ܛܘܒܥܐ || ṭūbʿā || aunt (mother's sister) | | | ܥܲܡܬܵܐ || amta || aunt (father's sister) |
| |- | | |- |
| | ܡܪܝܬܐ || maryātā || wife's siblings | | | ܚܵܠܬܵܐ || khalta || aunt (mother's sister) |
| |-
| |
| | ܥܒܕܝܐ || ʿbdyā || spouse's siblings
| |
| |-
| |
| | ܓܘܪܬܝܐ || gwrtīyā || in-laws
| |
| |} | | |} |
|
| |
| It's interesting to note that there are two words for "aunt" in Assyrian Neo-Aramaic, depending on whether she is your father's sister or your mother's sister.
| |
|
| |
| Let's have a dialogue to see these family members in context:
| |
|
| |
| * Person 1: ܛܘܒܥܐ (ṭūbʿā) (mother's sister)
| |
| * Person 2: ܐܝܬ (ayt) (my) ܛܘܒܥܐ (ṭūbʿā) (mother's sister) ܟܠܗܘܢ (kullhu^n) (all) means "My mother's sister and all the family"
| |
| * Person 1: ܕܘܠܬܗ (doltāh) (his daughter)
| |
| * Person 2: ܟܢܫܢܐ (knšnā) (our) ܡܢ (mn) (to) ܡܪܘܢܐ (mrwnā) (lord) ܒܗ (bh) (in) ܐܝܬ (ayt) (my) ܛܘܒܥܐ (ṭūbʿā) (mother's sister) means "Our Lord, bless his daughter with my mother's sister."
| |
|
| |
| == Interesting facts ==
| |
|
| |
| Did you know that in Assyrian Neo-Aramaic culture, the head of the family is usually the oldest male? He is responsible for making important decisions and taking care of the family's well-being. However, women also have a crucial role, especially in maintaining the household and passing on cultural traditions.
| |
|
| |
|
| == Conclusion == | | == Conclusion == |