Bureaucrats, Administrators, translator
48,202
edits
| Line 350: | Line 350: | ||
|Austrians | |Austrians | ||
| | | | ||
* O du lieber Augustin | * O du lieber Augustin / ''Oh, You Dear Augustin'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=ol_yvHK3P3U | * https://www.youtube.com/watch?v=ol_yvHK3P3U | ||
| Line 356: | Line 356: | ||
|Bretons | |Bretons | ||
| | | | ||
* An Alarc'h | * An Alarc'h / ''The Swan'' | ||
* Tri Martolod Yaouank | * Tri Martolod Yaouank / ''Three Young Sailors'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=7-SRCfyngkg | * https://www.youtube.com/watch?v=7-SRCfyngkg | ||
| Line 364: | Line 364: | ||
|Dutch people | |Dutch people | ||
| | | | ||
* Heer Halewijn | * Heer Halewijn / ''Lord Halewijn'' | ||
* Merck Toch Hoe Sterck | * Merck Toch Hoe Sterck / '' Notice How Strong'' | ||
* Potje met vet | * Potje met vet / ''I've Got a Jar of Fat'' | ||
* | * T'Andernaken, al op den Rijn / ''The Andernach Girls, already by the Rhein'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=mRJszzu-O_A | * https://www.youtube.com/watch?v=mRJszzu-O_A | ||
| Line 376: | Line 376: | ||
|Flemings | |Flemings | ||
| | | | ||
* De Brug van Willebroek | * De Brug van Willebroek / ''The Bridge of Willebroek'' | ||
* Helena | * Helena / ''Helena'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=yX61-6afML4 | * https://www.youtube.com/watch?v=yX61-6afML4 | ||
| Line 384: | Line 384: | ||
|French people | |French people | ||
| | | | ||
* Ah! vous dirai-je, maman | * Ah! vous dirai-je, maman / ''Oh! Shall I Tell You, Mama'' | ||
* Chanson de l'Oignon | * Chanson de l'Oignon / ''Song of the Onion'' | ||
* Frère Jacques | * Frère Jacques / ''Brother Jacques'' | ||
* Malbrough s'en va-t-en guerre | * Malbrough s'en va-t-en guerre / ''Marlborough Has Left For the War'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=noeedoiULWs | * https://www.youtube.com/watch?v=noeedoiULWs | ||
| Line 396: | Line 396: | ||
|Frisians | |Frisians | ||
| | | | ||
* Keallepoaten | * Keallepoaten / ''Calf's Legs'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=5dR_jk-nNLU | * https://www.youtube.com/watch?v=5dR_jk-nNLU | ||
| Line 402: | Line 402: | ||
|Germans | |Germans | ||
| | | | ||
* Erika | * Erika / ''Erika'' | ||
* Fuchs, du hast die Gans gestohlen | * Fuchs, du hast die Gans gestohlen / ''Fox, You Stole the Geese'' | ||
* Summ, summ, summ | * Summ, summ, summ / ''Buzz, Buzz, Buzz'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=DHpcKvvm5JQ | * https://www.youtube.com/watch?v=DHpcKvvm5JQ | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=6FIqyOdYSvs | * https://www.youtube.com/watch?v=6FIqyOdYSvs | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=v_e9zpVw11U | * https://www.youtube.com/watch?v=v_e9zpVw11U | ||
|- | |||
|Germans (Hessen) | |||
| | |||
* Westerwaldlied / ''Song of Western Forest'' | |||
| | |||
* https://www.youtube.com/watch?v=qEYQzK2FMJM | * https://www.youtube.com/watch?v=qEYQzK2FMJM | ||
|- | |- | ||
|Luxembourgers | |Luxembourgers | ||
| | | | ||
* Isléker Leet | * Isléker Leet / ''Sing in Islek'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=qeHgR-_rAj8 | * https://www.youtube.com/watch?v=qeHgR-_rAj8 | ||
| Line 420: | Line 424: | ||
|Romansch people | |Romansch people | ||
| | | | ||
* Il silip e la furmia | * Il silip e la furmia / ''The Grasshopper and the Ant'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=hlBGwjXCAeQ | * https://www.youtube.com/watch?v=hlBGwjXCAeQ | ||
| Line 426: | Line 430: | ||
|Swiss people | |Swiss people | ||
| | | | ||
* Ranz des vaches | * Ranz des vaches / ''Line of Cows'' | ||
| | | | ||
* https://www.youtube.com/watch?v=VEzfaIIHzbA | * https://www.youtube.com/watch?v=VEzfaIIHzbA | ||
|} | |} | ||