50,808
edits
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:ιθακη2.jpg|thumb | [[File:ιθακη2.jpg|thumb]] | ||
==Original Version in Greek == | |||
Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη, | |||
να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος, | να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος, | ||
Line 161: | Line 76: | ||
(Κώστας Καβάφης – ΙΘΑΚΗ, 1911) | (Κώστας Καβάφης – ΙΘΑΚΗ, 1911) | ||
== Translation in English == | |||
As you set out for Ithaka, <br> | |||
hope your road is a long one, <br> | |||
full of adventure, full of discovery. <br> | |||
<br> | |||
Laistrygonians, Cyclops, <br> | |||
angry Poseidon—don’t be afraid of them: <br> | |||
you’ll never find things like that on your way <br> | |||
as long as you keep your thoughts raised high, <br> | |||
as long as a rare excitement <br> | |||
stirs your spirit and your body. <br> | |||
<br> | |||
Laistrygonians, Cyclops, <br> | |||
wild Poseidon—you won’t encounter them <br> | |||
unless you bring them along inside your soul, <br> | |||
unless your soul sets them up in front of you. <br> | |||
<br> | |||
Hope your road is a long one. <br> | |||
May there be many summer mornings when, <br> | |||
with what pleasure, what joy, <br> | |||
you enter harbors you’re seeing for the first time; <br> | |||
<br> | |||
may you stop at Phoenician trading stations <br> | |||
to buy fine things, <br> | |||
mother of pearl and coral, amber and ebony, <br> | |||
sensual perfume of every kind— <br> | |||
as many sensual perfumes as you can; <br> | |||
<br> | |||
and may you visit many Egyptian cities <br> | |||
to learn and go on learning from their scholars. <br> | |||
<br> | |||
Keep Ithaka always in your mind. <br> | |||
Arriving there is what you’re destined for. <br> | |||
But don’t hurry the journey at all. <br> | |||
Better if it lasts for years, <br> | |||
so you’re old by the time you reach the island, <br> | |||
wealthy with all you’ve gained on the way, <br> | |||
not expecting Ithaka to make you rich. <br> | |||
<br> | |||
Ithaka gave you the marvelous journey. <br> | |||
Without her you wouldn't have set out. <br> | |||
She has nothing left to give you now. <br> | |||
<br> | |||
And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you. <br> | |||
Wise as you will have become, so full of experience, <br> | |||
you’ll have understood by then what these Ithakas mean. <br> | |||
(Constantine P. Cavafy - ITHACA, 1911) | |||
== Recitation by Sean Connery - Vangelis Papathanassiou music == | == Recitation by Sean Connery - Vangelis Papathanassiou music == |