222,807
edits
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Chào! Vietnamese Learners! 😃 | Chào! Vietnamese Learners! 😃 | ||
➡ In today's lesson you will learn how to use tenses in Vietnamese. | ➡ In today's lesson you will learn how to use tenses in Vietnamese. | ||
Happy learning! | Happy learning! | ||
---- | ---- | ||
In Vietnamese the verbs do not agree. The conjugation is therefore extremely simple since it does not exist. However, there are a few rules that should be followed when expressing yourself in the past or future. That's rather simple. 😜 | In Vietnamese the verbs do not agree. The conjugation is therefore extremely simple since it does not exist. However, there are a few rules that should be followed when expressing yourself in the past or future. That's rather simple. 😜 | ||
<span link>Consider exploring these related pages after completing this lesson:</span> [[Language/Vietnamese/Grammar/Negation|Negation]], [[Language/Vietnamese/Grammar/Plurals|Plurals]], [[Language/Vietnamese/Grammar/Adverbs|Adverbs]] & [[Language/Vietnamese/Grammar/How-to-Use-Have|How to Use Have]]. | |||
==Expressing yourself in the past tense== | ==Expressing yourself in the past tense== | ||
We simply add the particle “đã” between the pronoun and the verb. | We simply add the particle “đã” between the pronoun and the verb. | ||
Line 21: | Line 19: | ||
If in the sentence we already indicate that the action took place in the past tense, as in the example above with “yesterday”, the particle đã is not necessary for understanding: '''Hôm qua, tôi đi đến Hải''' Phòng is sufficient. | If in the sentence we already indicate that the action took place in the past tense, as in the example above with “yesterday”, the particle đã is not necessary for understanding: '''Hôm qua, tôi đi đến Hải''' Phòng is sufficient. | ||
Likewise, if you use the word "'''trước'''" as in '''năm trước''': last year, '''tuần trước''': last week, '''đã''' is not necessary. For example, you can say: '''Năm trước, tôi tham quan Phnom Penh ở Campuchia''': last year, I visited Phnom Penh in Cambodia. | Likewise, if you use the word "'''trước'''" as in '''năm trước''': last year, '''tuần trước''': last week, '''đã''' is not necessary. For example, you can say: '''Năm trước, tôi tham quan Phnom Penh ở Campuchia''': last year, I visited Phnom Penh in Cambodia. | ||
Line 42: | Line 39: | ||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=dEkvqvL8KzY</youtube> | <youtube>https://www.youtube.com/watch?v=dEkvqvL8KzY</youtube> | ||
== | ==Other Lessons== | ||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Negation|Negation]] | * [[Language/Vietnamese/Grammar/Negation|Negation]] | ||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]] | * [[Language/Vietnamese/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]] | ||
Line 52: | Line 49: | ||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Nouns|Nouns]] | * [[Language/Vietnamese/Grammar/Nouns|Nouns]] | ||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]] | * [[Language/Vietnamese/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]] | ||
<span links></span> |
edits