Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to മലയാളം


English phrase to TRANSLATE:
Some examples of natural practice include:
- Chatting with friends at a language exchange meetup
- Watching a movie in the target language
- Playing video games in the target language
- Pleasure reading in your target language.

Natural practice is particularly useful for those who wish to move from B-level to C-level skills, as it is possible to do lots of natural practice in a short time. As well as requiring a low expenditure of mental effort.
Vote for the best!

Votes: 0
ചില ദൈനംദിന ഉദാഹരണങ്ങൾ താഴെ നൽകിയിരിക്കുന്നു :
- ഭാഷാ കൈമാറ്റ മീറ്റ്അപ്പ് സമയത്ത് സുഹൃത്തുക്കളുമായി ചാറ്റ് ചെയ്യുക
- ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ സിനിമ കാണുക.
- ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ വീഡിയോ ഗെയിംസ് കളിക്കുക.
- ലക്ഷ്യ ഭാഷ വായനയിൽ സന്തോഷം കണ്ടെത്തുക.

B- ലെവൽ മുതൽ സി-ലെവൽ നില വരെആഗ്രഹിക്കുന്നവർക്ക് ദൈനംദിന പ്രാക്ടീസ് ഉപയോഗപ്രദം.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.