Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Bahasa Melayu


English phrase to TRANSLATE:
So instead of:

{9} Making lists of individual words → Practice rearranging words and phrases to form new, meaningful sentences
{9} Studying grammar explanations → Practice using that grammar structure in context, either through speaking or writing
{9} Drilling verb tables → Practice using those verbs in a variety of spoken or written sentences.
The easy way to tell if you're learning something in a declarative way instead of a procedural way is to ask yourself this:

"Does it feel like I'm memorizing something, or using it?"
Vote for the best!

Votes: 0
Jadi bukannya:

{9} Membuat senarai perkataan individu → Berlatih menyusun semula perkataan dan frasa untuk membentuk ayat baharu yang bermakna
{9} Mempelajari penjelasan tatabahasa → Berlatih menggunakan struktur tatabahasa itu dalam konteks, sama ada melalui pertuturan atau penulisan
{9} Menggerudi jadual kata kerja → Berlatih menggunakan kata kerja tersebut dalam pelbagai ayat lisan atau bertulis.
Cara mudah untuk mengetahui sama ada anda sedang mempelajari sesuatu dengan cara deklaratif dan bukannya cara prosedural adalah dengan bertanya kepada diri anda ini:

"Adakah rasanya saya sedang menghafal sesuatu, atau menggunakannya?"
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.