Search Item?
Translation adminshenrokoshenroko profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to 日本語


English phrase to TRANSLATE:
Ideal learning materials for intensive reading include:
- News articles
- Wikipedia articles
- Short stories
- Blog posts
- You must read intensively for [b]brief periods of time[/b] specifically to avoid the mental exhaustion that is described above. It takes much focus and effort to go from zero (or partial) understanding of a text to complete understanding, so it is best to limit intensive reading sessions to 30-35 minutes maximum.
- You must read intensively only when you have [b]the most mental energy[/b], in order to further boost your capacity for learning, and to reduce the risk of mental exhaustion that comes with deep analysis of even the shortest texts. Of course, mental energy levels fluctuate throughout the day—and even differ greatly from person to person—so exactly what you should read intensively is something you need to determine for yourself.
Vote for the best!

Votes: 0
集中的な読書のための理想的な学習教材は以下を含みます:
- ニュース記事
- ウィキペディアの記事
- 短編小説
- ブログ記事
- 上記の精神的な疲労を避けるため、特に[b]短時間の間は[/b]集中的に読んでください。テキストのゼロ(または部分的)理解から完全な理解までには、多くの焦点と労力が必要です。したがって、集中的な読書セッションは最大30〜35分に制限することをお勧めします。
- 学習能力をさらに高め、最短のテキストでも詳細な分析が行われることによる精神的疲労のリスクを軽減するために、 [b]精神的エネルギーが最も高い[/b]場合にのみ集中的に読む必要があります。もちろん、精神的なエネルギーレベルは一日を通して変動します - そして個人によって大きく異なる - さらに正確にあなたが集中的に読むべきであるあなた自身のために決定する必要があるものです。
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.