Search Item?
Translation adminshenrokoshenroko profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to 日本語


English phrase to TRANSLATE:
For them, learning a foreign language seems like something unbelievable, something unreachable, not possible for regular people. But I must say that [b]it's not like that at all[/b].

I agree, foreign languages are not the easiest thing in the world. There are so many complicated rules: all these conjugations, declensions, articles or their absence, and other scary grammatical terms.
Vote for the best!

Votes: 0
彼らにとって外国語を学ぶことは信じられないこと、手の届かないこと、そして普通の人には不可能なことのように思えます。しかし、 [b]それはまったく[/b]そうではないと私は言わなければなりません。

私は同意する、外国語は世界で最も簡単なものではありません。非常に多くの複雑な規則があります:これらすべての活用形、転置、記事、あるいはそれらの欠如や他の怖い文法用語。
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.