Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
And then something amazing happens – that target language, the one you really want to speak (for moving to France, trying to rediscover your Chinese roots etc.) suddenly becomes your second foreign language! You already “speak” one, so you have gained this confidence that seemed so unobtainable before, and now you will have that extra edge where you actually want it.
Vote for the best!

Votes: 0
E poi succede qualcosa di fantastico – che la tua lingua di apprendimento, quella che davvero vuoi imparare a parlare (per trasferirti in Francia, cercare di riscoprire le tue radici cinesi ecc.) all'improvviso diventa la seconda lingua straniera che studi! Puoi già "parlarne" una, così hai ottenuto quella confidenza che sembrava così impossibile da ottenere prima, e ora avrai quel margine in più dove lo vuoi davvero.
Votes: 0
E poi qualcosa di incredibile accade - che lingua di destinazione, quello che si vuole veramente parlare (per lo spostamento in Francia, cercando di riscoprire le proprie radici cinesi, ecc) diventa improvvisamente la vostra seconda lingua straniera! È già 'parlare' uno, in modo da avere guadagnato questa fiducia che sembrava così irraggiungibile prima, e ora si avrà quel qualcosa in più in cui si vuole realmente è.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.