Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to ภาษาไทย


English phrase to TRANSLATE:
I believe the culprit is the paradox of choice; we have so many options available to us, that we don't know which one is correct. On top of that, we're scared we'll make the wrong choice.

In this article, I've outlined a way for you to overcome that obstacle.

You should:

{9} Search for comprehensible, enjoyable, and useful learning materials
{9} Commit to using one resource at a time
{9} Learn how to extract the most value from that resource
Vote for the best!

Votes: 0
ฉันเชื่อว่าผู้กระทำผิดเป็นความขัดแย้งในการเลือก เรามีทางเลือกมากมายจนไม่รู้ว่าอันไหนถูกต้อง ยิ่งไปกว่านั้น เรากลัวว่าเราจะเลือกผิด

ในบทความนี้ ฉันได้สรุปวิธีให้คุณเอาชนะอุปสรรคนั้น

คุณควร:

{9} ค้นหาสื่อการเรียนรู้ที่เข้าใจง่าย น่าสนุก และมีประโยชน์
{9} มุ่งมั่นที่จะใช้ทรัพยากรครั้งละหนึ่งอย่าง
{9} เรียนรู้วิธีดึงคุณค่าสูงสุดจากทรัพยากรนั้น
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.