Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to ภาษาไทย


English phrase to TRANSLATE:
Then, search online for reviews and recommendations for the highest-ranked items on your list. Looking at each resource in turn, you should be able to figure out which products are more highly recommended than others.

Lastly, if you can, try to see if you can possibly get first-hand experience with your potential resources. If you're looking at book-based courses, head down to the local bookstore and flip through them. If you're interested in an app, see if there's a free trial available that you can use.

Between your own assessments and the recommendations of others, you should be able to identify the one resource that meets your needs best of all.
Vote for the best!

Votes: 0
จากนั้นค้นหาออนไลน์สำหรับคำวิจารณ์และคำแนะนำสำหรับรายการที่มีอันดับสูงสุดในรายการของคุณ เมื่อพิจารณาจากแหล่งข้อมูลแต่ละรายการแล้ว คุณควรจะสามารถทราบได้ว่าผลิตภัณฑ์ใดได้รับการแนะนำมากกว่าผลิตภัณฑ์อื่นๆ

สุดท้ายนี้ หากทำได้ ลองดูว่าคุณจะได้รับประสบการณ์ตรงจากแหล่งข้อมูลที่มีศักยภาพของคุณหรือไม่ หากคุณกำลังดูหลักสูตรที่ใช้หนังสือเป็นหลัก ให้ไปที่ร้านหนังสือในท้องถิ่นแล้วพลิกดู หากคุณสนใจแอป ดูว่ามีการทดลองใช้ฟรีที่คุณสามารถใช้ได้หรือไม่

ระหว่างการประเมินของคุณเองและคำแนะนำของผู้อื่น คุณควรจะสามารถระบุแหล่งข้อมูลที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ดีที่สุด
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.