Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

번역 팀

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
[h2]Step 3: Listen Again, and Mark Variations in Tone[/h2]
{9}

With your text marked and divided into chunks, it will now be easier to identify where important intonation changes happen. This is because each chunk of language will usually end with a change in pitch, either from a low tone to a high tone, or a high tone to a low tone.
Vote for the best!

Votes: 5
[h2] Paso 3: escuche nuevamente y marque las variaciones en el tono [/h2]
{9}

Con su texto marcado y dividido en fragmentos, ahora será más fácil identificar dónde ocurren cambios importantes de entonación. Esto se debe a que cada parte del lenguaje generalmente terminará con un cambio en el tono, ya sea de un tono bajo a un tono alto, o de un tono alto a un tono bajo.
Votes: 0
[h2] Paso 3: Escuche de nuevo y marque las variaciones en el tono [/h2]
{9}

Con su texto marcado y dividido en fragmentos, ahora será más fácil identificar dónde ocurren los cambios importantes en la entonación. Esto se debe a que cada parte del lenguaje generalmente termina con un cambio en el tono, ya sea de un tono bajo a un tono alto, o de un tono alto a un tono bajo.
Votes: 1
[h2] Paso 3: Escucha de nuevo y marca variaciones en el tono [/h2]
{9}

Con su texto marcado y dividido en partes, ahora será más fácil identificar dónde ocurren los cambios importantes en la entonación. Esto se debe a que cada parte del lenguaje generalmente termina con un cambio en el tono, ya sea de un tono bajo a un tono alto, o de un tono alto a un tono bajo.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.