Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
For [b]beginner-level active listening[/b], I simply recommend avoiding any listening material that you find really boring. If the material is just a little boring, that's okay. Just stick with it until you've got the skills to branch out into more interesting topics.
For intermediate- and advanced-level active listening, the opportunities get much more exciting.
Vote for the best!

Votes: 0
Para [b]la escucha activa a nivel de principiante[/b], simplemente recomiendo evitar cualquier material de escucha que usted encuentre realmente aburrido. Si el material es un poco aburrido, está bien. Sólo siga así hasta que tenga las habilidades para expandirse a temas más interesantes.
Para la escucha activa de nivel intermedio y avanzado, las oportunidades se vuelven mucho más emocionantes.
Votes: 0
Para [b]la escucha activa a nivel de principiante[/b] , simplemente recomiendo evitar cualquier material de escucha que encuentre realmente aburrido. Si el material es un poco aburrido, está bien. Solo sigue así hasta que tengas las habilidades para expandirte a temas más interesantes.
Para la escucha activa de nivel intermedio y avanzado, las oportunidades se vuelven mucho más emocionantes.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.