Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Similarity of Languages

Danish, Swedish and Norwegian are all Germanic languages, which is also the case for English. Learning a language which shares aspects of your native language, or a language you know well, makes the learning process easier. I mention this not to discount the achievements of Scandinavians but to point out a factor that’s often not taken into consideration by beginner learners. Difficulty of a foreign language is relative. There are many aspects to take into account such as syntax, pronunciation and vocabulary. You might be surprised to discover that there are at least [a href='http://www.lexiophiles.com/english/the-1558-swedish-words-you-already-know']1558 Swedish words you already know[/a] If you know English.

When choosing a foreign foreign language to learn it’s important to be aware of how distant the language is to languages you already know.

We also have to acknowledge that It’s uncommon to find someone learning Swedish, Danish or Norwegian who isn’t from Scandinavia, and that their languages are only spoken in their countries, so there’s a need to learn a foreign language if they are to interact with the rest of the world.
Vote for the best!

Votes: 0
La similitud de las Lenguas

Danés, sueco y noruego son todas lenguas germánicas que es también el caso del inglés. El aprendizaje de una lengua que comparte aspectos de su lengua materna o una lengua que conoce bien, hace que el proceso de aprendizaje sea más fácil. Menciono esto no para disminuir los logros de los escandinavos sino para señalar un factor que a menudo no se ha tomado en cuenta por los alumnos principiantes. La dificultad de una lengua extranjera es relativa. Hay muchos aspectos a tener en cuenta, como la sintaxis, la pronunciación y el vocabulario. Puede que se sorprenda al descubrir que hay por lo menos [a href='http://www.lexiophiles.com/english/the-1558-swedish-words-you-already-know']1.558 palabras suecas que usted ya conoce[/a] si sabe inglés.

Al elegir un idioma extranjero para aprender es importante ser consciente de lo diferente que ese idioma es respecto de las lenguas que ya conoce.

También tenemos que reconocer que es raro encontrar a alguien que esté aprendiendo sueco, danés o noruego y que no sea de los países escandinavos y que sus idiomas sólo se hablen en sus países, por lo que hay una necesidad de aprender un idioma extranjero si han de interactuar con el resto del mundo.
Votes: 0
La similitud de las Lenguas

Danés, sueco y noruego son todas las lenguas germánicas, que es también el caso de Inglés. El aprendizaje de una lengua que comparte aspectos de su lengua materna o una lengua que conoce bien, hace que el proceso de aprendizaje más fácil. Menciono esto no descontar los logros de los escandinavos, pero para señalar un factor que a menudo no se ha tomado en cuenta por los alumnos principiantes. Dificultad de una lengua extranjera es relativo. Hay muchos aspectos a tener en cuenta, como la sintaxis, pronunciación y vocabulario. Puede que se sorprenda al descubrir que hay por lo menos [a href='http://www.lexiophiles.com/english/the-1558-swedish-words-you-already-know']1.558 palabras suecas que ya conoce[/a] Si conoces Inglés.

Al elegir un idioma extranjero extranjero para aprender que es importante ser consciente de lo lejos el lenguaje es a las lenguas que ya conoce.

También tenemos que reconocer que es raro encontrar alguien que está aprendiendo sueco, danés o noruego que no es de los países escandinavos, y que sus idiomas sólo se hablan en sus países, por lo que hay una necesidad de aprender un idioma extranjero para que puedan interactuar con el resto del mundo.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.