Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Last but not least, the respect of our basic [a href="/help/polyglot-club/philosophy"]"PolyglotClub Philosophy"[/a], as well as the PolyglotClub
[a href="/help/meetings/drink"]"Drink Policy"[/a]
and [a href="/help/meetings/smoke-free"]"Smoke Free Policy "[/a] cannot be overemphasized.

In order to create and advertise for your Meeting, PolyglotClub offers you the opportunity to post an event in its "Meetings" section.

There are only a few steps for this communication. From the [a href="/meetings"]"Meetings" section[/a] of the PolyglotClub Website.

[a href="/event/page-new" class="big-button"]Create a New Meeting Now![/a]

[a href="/help/meetings/post-event" ]How to post an event?[/a]
Vote for the best!

Votes: 0
Por último, pero no menos importante, el respeto de nuestra base [a href="/help/polyglot-club/philosophy"]"Filosofía Polyglotclub"[/a] , así como la Polyglotclub
[a href="/help/meetings/drink"]"Beba Política"[/a]
y [a href="/help/meetings/smoke-free"]"Smoke política del Libre"[/a] no se puede exagerar.

Con el fin de crear y publicitar su reunión, Polyglotclub le ofrece la oportunidad de publicar un evento en su sección "Reuniones".

Hay sólo unos pocos pasos para esta comunicación. Desde el [a href="/meetings”]"Meetings" section[/a]sitio web del Polyglotclub.

[a href="/help/meetings/new" class="big-button"]Crear una nueva reunión ahora![/a]

[a href="/help/meetings/post-event" ]Cómo publicar un evento?[/a]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.