Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]The Right Way to Translate[/h2]
As I mentioned before, translation is a tool that can reveal to you how two languages convey a single message in completely different ways.
Every thought conveyed through language must be manipulated and re-organized by the semantic, syntactic, lexical, and morphological rules of that language before it can be reborn as a correct, grammatical sentence in that language.
To truly familiarize yourself with these rules in both your native language and your target language, it is essential that you engage in a technique that I call “bidirectional” translation.

That is:
1. Translation of a L2 (target language) text into your native language. This is done to help you fully understand the content of the text.
2. Retranslation of your “new” L1 translation back into L2. This helps you correct your own mistakes, see gaps in your comprehension, and to think the the target language.
Vote for the best!

Votes: 1
[h2]Il modo giusto per tradurre[/h2]
Come accennavo la traduzione è uno strumento che può rivelarti come due lingue trasmettano lo stesso messaggio in modi completamente diversi.
Ogni pensiero trasmesso tramite il linguaggio deve essere manipolato e riorganizzato dalle regole semantiche, sintattiche, lessicali e morfologiche di quella lingua prima che rinasca sotto forma di una frase corretta e grammaticale in quella lingua.
Per familiarizzare con queste regola sia nella tua lingua madre che in quella di apprendimento, è essenziale che applichi una tecnica che chiamerò traduzione "bidirezionale".

Cioè:
1.Traduzione di un testo in L2 (lingua di arrivo) nella tua lingua madre, il che serve per aiutarti a capire il contenuto del testo.
2. Ritraduzione della tua "nuova" L1 nella L2. QuestoRetranslation of your “new” L1 translation back into L2. Cosa che ti aiuta a correggere i tuoi errori, notare le lacune nella tua comprensione e pensare nella lingua di arrivo.
Votes: 0
[h2] Il diritto modo per tradurre [/h2]
Come ho detto prima, la traduzione è uno strumento che può rivelare a voi come due lingue trasmettono un singolo messaggio in modi completamente diversi.
Ogni pensiero trasmesso attraverso il linguaggio deve essere manipolato e ri-organizzata dalle regole semantiche, sintattiche, lessicali, morfologiche e di quella lingua prima di poter rinascere come una corretta, frase grammaticale in quella lingua.
Per conoscere veramente te stesso con queste regole sia nella vostra lingua madre e lingua di destinazione, è essenziale che si impegna in una tecnica che io chiamo traduzione "bidirezionale".

Questo è:
1. Traduzione di un L2 (lingua di arrivo) il testo nella tua lingua. Questo viene fatto per aiutare a comprendere appieno il contenuto del testo.
2. ritraduzione della vostra "nuova" traduzione L1 nuovo in L2. Questo ti aiuta a correggere i propri errori, vedere le lacune nella vostra comprensione, e di pensare la lingua di destinazione.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.