Search Item?
Translation adminIserbIserb profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Deutsch


English phrase to TRANSLATE:
Have you been studying a language for months and are still unable to speak it? Are you still focusing on the grammar aspects of the language? Or are you focusing on learning as much vocabulary as possible, as fast as possible? Do you still think that A plus B is always equal to C? If you recognized one of these problems as your own, then you are in for a surprise! The best way to learn a language is not to study it, but to speak it or, rather, to think it! Here are some facts and tips that may blow your mind.
[img src=/image/help/14474602241.jpg]
Vote for the best!

Votes: 0
Lernst du eine Sprache bereits seit Monaten und kannst sie immer noch nicht sprechen? Konzentrierst du dich immer noch auf die grammatikalischen Aspekte der Sprache? Oder konzentrierst du dich darauf, so viele Vokabeln wie möglich so schnell wie möglich zu lernen? Glaubst du immer noch, dass A plus B C entspricht? Wenn du eines dieser Probleme bei dir wiederfindest, dann erwartet dich eine Überraschung. Der beste Weg eine Sprache zu lernen ist nicht, die Sprache zu pauken, sondern sie zu sprechen oder - besser noch - in ihr zu denken. Hier sind ein paar Fakten und Tipps, die dich umhauen könnten.

[img src=/image/help/14474602241.jpg]
Votes: 0
Haben Sie eine Sprache für das Studium Monaten gewesen, und Sie in der Lage, es zu sprechen sind immer noch nicht? Sind Sie immer noch die sich auf die Grammatik Aspekte der Sprache? Oder sind Sie sich auf das Lernen so viel Vokabular wie möglich, so schnell wie möglich? Haben Sie noch denken, dass A plus B ist immer gleich zu C? Wenn Sie eines dieser Probleme, wie Sie Ihre eigenen anerkannte, dann sind Sie hier für eine Überraschung! Der beste Weg, um eine Sprache zu lernen ist nicht, es zu studieren, aber, es zu sprechen oder vielmehr, dass es! Hier sind einige Fakten und Tipps, die Sie begeistern können.

[img src=/image/help/14474602241.jpg]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.