Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
[h2]31. WHEN I COMPARE MYSELF TO OTHER LEARNERS, I FEEL TOO INADEQUATE[/h2]
There is a major problem in comparing ourselves to others – the others we think have it so easy only let us see of them what they decide and what they reveal of their story.

It’s human nature to want to show our best features, and proudly share our achievements, and hide away when we have failures. For the individual, when applied right this can lead to a positive mentality geared towards success, refusing to give up, and moving forward constantly after minor bumps in the road.
Vote for the best!

Votes: 1
[h2](31). وحين اقارن نفسى اخرى اشعر ايضا الطلبة وعدم كفاية[/h2]
هناك مشكلة رئيسية فى مقارنة انفسنا للغير - الاخرين نعتقد ان الامر سهلا جدا فقط دعنا نرى منهم ما يقرروه وما افرزته من قصصهم.

انها تريد الطبيعة البشرية لاظهار افضل الميزات, وبفخر حصة انجازاتنا, يتوارى عندما نكون قد فشل. للفرد, عندما تطبق هذه يمكن ان تؤدى الى عقلية ايجابية نحو النجاح رافضين التخلى, والمضى قدما بعد الدوام عقبات فى الطريق.
Votes: 0

31. عندما قارنت نفسي غيره من المتعلمين، أشعر TOO غير كافية [/h2]
هناك مشكلة رئيسية في مقارنة أنفسنا بالآخرين - الآخرين نعتقد أن يكون من السهل لذلك دعونا فقط لنرى منهم ما يقررون وما يعلنون من قصتهم.

انها الطبيعة البشرية تريد أن تظهر أفضل السمات، وبكل فخر تبادل إنجازاتنا، والاختباء بعيدا عندما يكون لدينا الفشل. بالنسبة للفرد، عندما يطبق حق هذا يمكن أن يؤدي إلى عقلية إيجابية موجهة نحو النجاح، رافضا أن يستسلم، والمضي قدما باستمرار بعد المطبات طفيفة في الطريق.

Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.