Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Język polski


English phrase to TRANSLATE:
But for many people, this is terrifying! And because I have been talking so much about how effective I’ve found using Skype and language exchange websites, or in-person meetings early on in a language project to chat with native speakers right away, I’ve been asked a lot of questions about what to do if you’re too shy to speak from day one.
So today I’m going to answer these questions.
Vote for the best!

Votes: 0
Ale dla wielu osób jest to przerażające! Ponieważ rozmawiałem o tym jak efektywne jest używanie Skype oraz stron oferujących wymianę językową a także osobiste spotkania z obcokrajowcami na samym początku projektu językowego, zadano mi wiele pytań co robić jeżeli jesteś zbyt nieśmiały aby rozmawiać od pierwszego dnia.
Dlatego dzisiaj mam zamiar odpowiedzieć na te pytania.
Votes: 0
Ale dla wielu osób, to jest przerażające! A ponieważ Rozmawiałem tyle o ile skuteczne Znalazłem Skype i stron internetowych za pomocą wymiany językowej lub w-osoby w spotkaniach na początku projektu językowego, aby porozmawiać z native speakerami od razu, byłem proszony wiele pytań o tym, co zrobić, jeśli jesteś zbyt nieśmiały, aby mówić od pierwszego dnia.
Więc dzisiaj mam zamiar odpowiedzieć na te pytania.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.