Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
[h2]15. YOU’LL BE BETTER AT LATERAL THINKING[/h2]
Studying a language often forces you to come up with solutions that are not immediately obvious, and to solve problems in ways that aren’t necessarily “logical”.
It turns out this is the definition of lateral thinking — the ability to use creativity to solve problems in an indirect or “not obvious” way, outside of traditional step-by-step logical patterns.
According to one study at the University of Edinburgh, studying languages improves the “elasticity” of your brain, and its ability to perform complex and creative functions. In fact, this study goes on to state that knowing a second language can actually delay the onset of Alzheimer’s or dementia by up to 4 years.
It turns out that learning languages actually keeps your brain young. Talk about some serious benefits!
Vote for the best!

Votes: 1
[h2](15). يمكنك التفكير فى افضل الاطراف[/h2]
دراسة اللغة فى كثير من الاحيان على ايجاد حلول غير واضحة على الفور وحل المشاكل بطرق ليست بالضرورة "منطقية".
تبين ان هذا التعريف التفكير الافقى القدرة على استخدام الابداع وحل المشاكل غير المباشرة او "غير واضح", خارج نطاق المواعيد الاعتيادية خطوة خطوة منطقية.
ووفقا لاحدى الدراسات فى جامعة ادنبره, ودراسة اللغات يحسن "مرونة" عقلك, قدرتها على اداء مهام معقدة الابداعية والواقع ان هذه الدراسة على معرفة لغة ثانية فعلا تؤخر ظهور مرض الزهايمر او الخرف بنسبة تصل الى 4 سنوات.
تبين ان تعلم اللغات فعلا يبقى عقلك الشباب. الحديث عن فوائد كبيرة!
Votes: 0

15. عليك أن تكون أكثر قدرة على التفكير الجانبي [/h2]
دراسة اللغة في كثير من الأحيان يجبرك على التوصل إلى حلول ليست واضحة على الفور، ولحل المشكلات بطرق ليست بالضرورة 'منطقية'.
اتضح هذا هو تعريف التفكير الجانبي - القدرة على استخدام الإبداع في حل المشكلات بشكل غير مباشر أو بطريقة 'غير واضحة'، خارج الأنماط التقليدية خطوة بخطوة منطقية.
وفقا لإحدى الدراسات في جامعة أدنبرة، ودراسة اللغات يحسن 'مرونة' من الدماغ، وقدرتها على أداء مهام معقدة ومبتكرة. في الواقع، فإن هذه الدراسة يذهب إلى القول أن معرفة لغة ثانية يمكن أن تؤخر في الواقع بداية لمرض الزهايمر أو الخرف بنسبة تصل إلى 4 سنوات.
اتضح أن تعلم اللغات فعلا تحافظ على دماغك الشباب. الحديث عن بعض فوائد خطيرة!

Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.