Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
So this is work for my PA! He is from Egypt, so he can caption the videos once I start interviewing people too, and he speaks English, so he can also translate those captions!

He is also the one making all my Anki decks for me! I wrote a detailed email explaining how it works, and now all I need to do is send him the list of words in English, and he will translate them to Arabic, apply romanized script so I can learn them faster and speak the words aloud as audio, so I can hear these while studying. Even forgetting adding the audio, creating these decks with good translations on a regular basis would take me a lot of time that could be spending actually learning the language.
Vote for the best!

Votes: 0
Donc c'est un travail pour mon Assistant Personnel. Il vient d'Egypte, donc il peut sous-titrer les vidéos une fois que je commence à interviewer des personnes et il peut parler anglais, donc il peut aussi traduire ces sous-titres !

Il est aussi celui qui fait toutes les cartes-mémoires Anki pour moi ! J'ai écrit un e-mail détaillé expliquant comment ça marche et maintenant, tout ce dont j'ai besoin de faire est de lui envoyé une liste de mot en anglais et il les traduira en Arabe, mettra un script romancé pour que je puisse les apprendre plus vite et enregistrera les mots en audio pour que je puisse les entendre pendant que j'étudie. Même en oubliant d'ajouter les audios, construire régulièrement des cartes-mémoires avec les bonnes traductions me prend beaucoup de temps qui pourrait en fait être utilisé pour apprendre la langue.
Votes: 0
Donc, ce travail est pour mon PA! Il est de l'Egypte, afin qu'il puisse sous-titrer les vidéos lorsque je commence à interviewer des gens aussi, et il parle anglais, donc il peut aussi traduire ces légendes!

Il est aussi celui qui fait tous mes ponts Anki pour moi! Je l'ai écrit un courriel détaillé expliquant comment il fonctionne, et maintenant tout ce que je dois faire est de lui envoyer la liste des mots en anglais, et il va les traduire en arabe, appliquer écriture romanisée que je puisse les apprendre plus vite et parler les mots à voix haute que audio, afin que je puisse entendre ces tout en étudiant. Même oublier l'ajout de l'audio, la création de ces plate-formes avec de bonnes traductions sur une base régulière me prendre beaucoup de temps qui pourrait être dépense effectivement apprentissage de la langue.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.