Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Contrary to what some may believe, the state of hypnosis has nothing to do with being unconscious. For the duration of the session, I was aware of what was going on around me, what I did or said. But unlike a traditional course in a room where you have a tendency to let your mind wander, I was totally focused on what the teacher says. And everything seemed clear and easy.
Vote for the best!

Votes: 0
Contrariamente a lo que algunos pueden creer, el estado de hipnosis no tiene nada que ver con el inconsciente. Durante la duración de la sesión, yo era consciente de lo que estaba pasando a mi alrededor, lo que hice o dije. Pero a diferencia de un curso tradicional en una habitación donde se tiene una tendencia a dejar vagar su mente, yo estaba totalmente centrado en lo que dice el profesor. Y todo parecía claro y fácil.
Votes: 0
Contrariamente a lo que algunos pueden creer, el estado de hipnosis no tiene nada que ver con ser inconsciente. Durante la duración de la sesión, yo era consciente de lo que estaba pasando a mi alrededor, lo que hice o dije. Pero a diferencia de un curso tradicional en una habitación donde se tiene una tendencia a dejar vagar su mente, yo estaba totalmente centrado en lo que dice el profesor. Y todo parecía claro y fácil.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.