Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[b] Operators: [/b]
You may encounter one or more Chatroom Operators (moderators, administrators) with a star next to their nick. They moderate the Chatroom, making sure that it is being properly used, and implementing the PolyglotClub Policy.
They help users and ban misbehaving people from the room. Feel free to ask them for help.

[b] Smilies: [/b]
You may insert smilies with the Smilies option or by typing their codes. For example, :) generates a smiling face.
[img src='/image/help/1372428148.jpg']
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Opérateurs : [/b]
Vous pouvez trouver un ou plusieurs opérateurs du Salon de discussion (modérateurs, administrateurs) avec une étoile à côté de leur pseudo. Ils modèrent le salon de discussion, en s'assurant qu'il est correctement utilisé, et faisant appliquer la politique de Polyglotclub.
Ils aident les utilisateurs et condamnent la mauvaise conduite des gens du salle. N'hésitez pas à leur demander de l'aide.

[b]Émoticônes : [/b]
Vous pouvez insérer des smileys avec l'option Émoticônes ou en tapant leur code. Par exemple, :) génère un visage souriant.
[img src='/image/help/1372428148.jpg']
Votes: 0
[b]Opérateurs : [/b]
Vous pouvez trouver un ou plusieurs opérateurs de la Chatroom (modérateurs, administrateurs) avec une étoile à côté de leur pseudo. Ils modèrent la Chatroom, en s'assurant qu'elle est correctement utilisée, et faisant appliquer la politique de Polyglotclub.
Ils aident les utilisateurs et condamnent la mauvaise conduite des gens de la salle. N'hésitez pas à leur demander de l'aide.

[b]Émoticônes : [/b]
Vous pouvez insérer des smileys avec l'option Émoticônes ou en tapant leur code. Par exemple, :) génère un visage souriant.
[img src='/image/help/1372428148.jpg']
Votes: 0
[b]Opérateurs:[/b]
Vous pouvez rencontrer un ou plusieurs opérateurs Chatroom (modérateurs, administrateurs) avec une étoile à côté de leur pseudo. Ils modèrent la Chatroom, en s'assurant qu'il est correctement utilisée, et la mise en œuvre de la politique de Polyglotclub.
Ils aident les utilisateurs et interdire mauvaise conduite des gens de la salle. N'hésitez pas à leur demander de l'aide.

[b]Horoscope:[/b]
Vous pouvez insérer smileys avec l'option Horoscope ou en tapant leur code. Par exemple, :) génère un visage souriant.
[img src='/image/help/1372428148.jpg']
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.