Search Item?
Translation adminD_angelD_angel profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Slovenčina


English phrase to TRANSLATE:
workshops{1}pix{1} image{1} photographs{1} photograph{1} graphics{1} events{1}learning{1} teaching{1} exchange{1} English{1} French{1} Spanish{1} Italian{1} Russian{1} penfriends{1} friends{1} pals{1} buddy{1} download{1}second language{1} bar{1} pub{1} cafe{1}city{1} region{1} country{1} party{1} erasmus{1} échanges linguistiques
Vote for the best!

Votes: 0
workshopy{1}pix{1} obrázky{1} fotografie{1} fotografia{1} grafiky{1} udalosť{1}štúdium{1} vzučovanie{1} výmena{1} Angličtina{1} Francúština{1} Španielčina{1} Taliančina{1} Ruština{1} priateľ na písanie{1} priatelia{1} pals{1} kamoš{1} stiahnutie{1}druhý jazyk{1} bar{1} pub{1} kaviareň{1}mesto{1} región{1} krajina{1} párty{1} erazmus{1} výmena jazykových znalostí

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.