Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Bahasa Melayu


English phrase to TRANSLATE:
[h3]How do I know when to move to the next track in the {6} course?[/h3]
There is no strict rule on when to move to the next track in the {6} course. The method encourages learning at your own pace. If you find a particular track challenging, you can repeat it as many times as necessary until you're comfortable with the content before moving forward.

[h3]What happens if I miss a few days of the course? Should I start over?[/h3]
If you miss a few days, there's no need to start over. Just pick up from where you left off. The {6} Method is designed to facilitate stress-free learning, so don't worry about taking breaks. Remember, the goal is to enjoy the learning process.

[h3]How much time do I need to dedicate each day to the {6} Method?[/h3]
The {6} Method doesn't prescribe a specific amount of daily learning time. It depends on your personal schedule and learning preferences. However, regular practice is recommended for the best results. You can start with shorter sessions of 20-30 minutes and adjust according to your comfort and progress.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Bagaimana saya tahu bila harus bergerak ke trek berikutnya dalam kursus {6}?[/h3]
Tidak ada peraturan ketat tentang kapan harus bergerak ke trek berikutnya dalam kursus {6}. Metode ini mendorong pembelajaran sesuai dengan kecepatan Anda sendiri. Jika Anda menemukan trek tertentu menantang, Anda dapat mengulanginya sesering yang diperlukan sampai Anda merasa nyaman dengan kontennya sebelum melanjutkan.

[h3]Apa yang terjadi jika saya melewatkan beberapa hari kursus? Haruskah saya memulai dari awal?[/h3]
Jika Anda melewatkan beberapa hari, tidak perlu memulai dari awal. Lanjutkan dari tempat yang Anda tinggalkan. Metode {6} dirancang untuk memfasilitasi pembelajaran tanpa stres, jadi jangan khawatir tentang mengambil istirahat. Ingat, tujuannya adalah menikmati proses pembelajaran.

[h3]Berapa banyak waktu yang perlu saya dedikasikan setiap hari untuk Metode {6}?[/h3]
Metode {6} tidak menetapkan jumlah waktu belajar harian yang spesifik. Hal ini tergantung pada jadwal pribadi Anda dan preferensi belajar Anda. Namun, latihan secara teratur disarankan untuk hasil terbaik. Anda dapat memulai dengan sesi yang lebih pendek, sekitar 20-30 menit, dan menyesuaikan sesuai dengan kenyamanan dan kemajuan Anda.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.