Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Afrikaans


English phrase to TRANSLATE:
[h4]Progress Tracking and User Motivation[/h4]
{6} does include some features for progress tracking and user motivation. Users can see their progress for each lesson and overall course, which is a nice feature to have. There are also badges and achievements, encouraging users to stick with their language learning journey.

However, these motivational tools could use some refinement. The badges and achievements, while motivating initially, can start to feel somewhat hollow after a while. The addition of more diverse and personalized motivational elements could significantly enhance the user experience and motivate learners to stay on track with their goals.
Vote for the best!

Votes: 0
[h4]Vorderingopsporing en Gebruikersmotivering[/h4]
{6} bevat wel enkele funksies vir vorderingopsporing en gebruikersmotivering. Gebruikers kan hul vordering vir elke les en die totale kursus sien, wat 'n goeie funksie is om te hê. Daar is ook badges en prestasies, wat gebruikers aanmoedig om vol te hou met hul taalaanleerreis.

Daar is egter ruimte vir verbetering van hierdie motiveringsinstrumente. Die badges en prestasies, alhoewel aanvanklik motiverend, kan na 'n tydperk ietwat leeg voel. Die toevoeging van meer diverse en persoonlike motiveringsaspekte kan die gebruikerservaring aansienlik verbeter en leerders aanmoedig om by hul doelwitte te bly.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.