Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Bahasa Melayu


English phrase to TRANSLATE:
[h3]Is it {6} himself teaching in the audio courses?[/h3]
In the original courses, it's indeed {6} himself teaching. However, after his death in 2005, new languages and courses were added by teachers trained in his method.

[h3]How does the {6} Method differ from other language learning methods?[/h3]
The {6} Method emphasizes stress-free learning without the need for note-taking or homework. This is a stark contrast to traditional language learning methods which often rely on rote memorization and extensive written exercises.

[h3]Does the {6} Method teach regional accents and dialects?[/h3]
The {6} Method teaches a standard version of each language, usually with a neutral accent. It doesn't focus on regional accents or dialects.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Adakah {6} sendiri mengajar dalam kursus audio ini?[/h3]
Dalam kursus asal, memang {6} sendiri yang mengajar. Walaubagaimanapun, selepas kematian beliau pada tahun 2005, bahasa dan kursus baru ditambah oleh guru-guru yang dilatih dalam metodenya.

[h3]Bagaimanakah Metod {6} berbeza daripada kaedah pembelajaran bahasa lain?[/h3]
Metod {6} menekankan pembelajaran tanpa tekanan tanpa memerlukan membuat catatan atau kerja rumah. Ini berbeza dengan kaedah pembelajaran bahasa tradisional yang sering bergantung pada menghafal dan latihan bertulis yang meluas.

[h3]Adakah Metod {6} mengajar aksen dan dialek serantau?[/h3]
Metod {6} mengajar versi standard bagi setiap bahasa, biasanya dengan aksen netral. Ia tidak memberi tumpuan kepada aksen atau dialek serantau.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.