Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Afrikaans


English phrase to TRANSLATE:
[h3]Does {6} use English as a medium of instruction?[/h3]
Yes, {6} uses English as the primary medium of instruction. However, as learners progress, they are gradually exposed to more and more content in the target language to enhance their immersion and learning experience.
[h3]Does {6} provide certificates upon completion?[/h3]
As of my testing, {6} does not provide any formal certificates upon course completion. The app focuses more on knowledge acquisition and practical language skills.
[h3]Can {6} run on all mobile devices?[/h3]
{6} is designed to run on most modern mobile devices. It's compatible with both iOS and Android platforms, making it accessible to a wide range of users. However, it's recommended to check the specific device requirements in the app store listing.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Gebruik {6} Engels as 'n medium van onderrig?[/h3]
Ja, {6} gebruik Engels as die primêre medium van onderrig. Leerders word egter geleidelik blootgestel aan meer en meer inhoud in die teiken taal om hul onderdompeling en leerervaring te verbeter.
[h3]Voorsien {6} sertifikate na voltooiing?[/h3]
Volgens my toetse voorsien {6} nie enige formele sertifikate na die voltooiing van 'n kursus nie. Die app fokus meer op kennisverwerwing en praktiese taalvaardighede.
[h3]Kan {6} op alle mobiele toestelle gebruik word?[/h3]
{6} is ontwerp om op die meeste moderne mobiele toestelle te werk. Dit is versoenbaar met beide iOS en Android platforms, wat dit toeganklik maak vir 'n wye verskeidenheid gebruikers. Dit word egter aanbeveel om die spesifieke toestelvereistes in die appwinkel se lys te kontrolleer.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.