Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Český jazyk


English phrase to TRANSLATE:
[h3]User Experience and Interface[/h3]
[h4]Initial Impressions and Ease of Setup[/h4]

{3}

From the moment you download and sign up, {6} invites you into a friendly, engaging learning environment. After selecting Japanese as my language of interest, I was introduced to the app's unique goal-setting feature. {6} lets you set a daily learning goal in terms of stars: 5 stars for casual mode, 10 stars for regular mode, and 20 for the ambitious learners who choose insane mode. As a seasoned French teacher, this feature resonated with me, introducing a sense of challenge and achievement to the learning process.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Uživatelská zkušenost a rozhraní[/h3]
[h4]První dojmy a snadná instalace[/h4]

{3}

Od okamžiku stažení a registrace vás {6} vítá do přátelského a zapojeného učebního prostředí. Po vybrání japonštiny jako mého zájmového jazyka jsem se seznámil s jedinečnou funkcí aplikace, kterou je nastavování cílů. {6} vám umožňuje stanovit si denní učební cíl ve formě hvězdiček: 5 hvězdiček pro neformální režim, 10 hvězdiček pro pravidelný režim a 20 pro ambiciózní studenty, kteří si vyberou šílený režim. Jako zkušený učitel francouzštiny mě tato funkce oslovila a vnáší do učebního procesu pocit výzvy a dosažení cíle.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.