Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Қазақ тілі


English phrase to TRANSLATE:
[h3]How can I access {6}?[/h3]
{6} is accessible on multiple platforms. It can be accessed through a web browser on your computer or via the mobile app on a smartphone or tablet.

[h3]Does {6} have a mobile app?[/h3]
Yes, {6} offers a mobile app that is available for both iOS and Android devices. It enables learners to access lessons and resources on the move.

[h3]What are the unique features of {6}?[/h3]
{6} boasts unique features such as its podcast-style lessons, cultural insights, interactive quizzes, personalized learning program (available for Premium+ subscribers), and the line-by-line audio feature.

[h3]Can I learn Kanji on {6}?[/h3]
Yes, {6} provides resources for learning Kanji. It includes tools such as flashcards and quizzes to aid learners in understanding and memorizing Kanji.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]{6} қалай қолдануға болады?[/h3]
{6} бірнеше платформада қол жетімді. Оны компьютеріңізде веб-браузер арқылы немесе смартфон немесе планшетке орнатылған қосымша арқылы қол жеткізе аласыз.

[h3]{6}-тің смартфон қосымшасы бар ма?[/h3]
Иә, {6} iOS және Android құрылғыларына арналған қосымшасы бар. Ол оқушыларға сабақтар мен ресурстарға жылжыту мүмкіндігін береді.

[h3]{6}-тың қозғалған мүмкіндіктері не?[/h3]
{6} өзінің подкаст стиліндегі сабақтары, мәдени ақпараттары, интерактивті сынақтары, Premium+ жазылушыларына арналған жеке оқу бағдарламасы мен жол бойынша аудиосыныптары сияқты қозғалған мүмкіндіктерге иеміз.

[h3]{6}-та Кандзи үйрене аламын ба?[/h3]
Иә, {6} Кандзи үйрету үшін қорлар мен сынақтар туралы ресурстар қамтамасыз етеді. Ол Кандзи түсіну мен ойлауға көмекші сілтемелер мен сынақтарды оқушыларға қолжетеді.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.