Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Қазақ тілі


English phrase to TRANSLATE:
[h3]Conclusion[/h3]
[h4]Recapitulation of the Review[/h4]
In this journey through {6}, we've explored several facets of the platform. We dived into the user interface, pricing models, course structure, and additional resources. We further delved into my personal experience with the platform, sharing my perspective as an experienced language teacher venturing into a new linguistic territory.
My objective was to evaluate the effectiveness of {6} in facilitating learners to reach an A2 level in Japanese. And indeed, through a combination of daily lessons, interactive quizzes, and supplementary materials, I did see considerable progress in my Japanese comprehension and speaking abilities.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Жалпы шешім[/h3]
[h4]Шолу бойынша қысқартпа[/h4]
Біз {6} арқылы бағдарламаның бірнеше бағыттарын зерттеуді өткізгендеріміз. Біз пайдаланушы интерфейсіне, баға моделдеріне, курстық құрылымға және қосымша ресурстарға талқылап кеттік. Мен бақылаушылардың Жапон тілінде A2 деңгейге жетудегі {6} эффективтілігін бағалауға бағытталдым. Сондықтан, күнделікті оқулар, интерактивтік тесттер және қосымша материалдар көмегімен менің Жапон тілінде түсетін сағанау және сөйлеу қабілеттерімді қазіргі кезеңде анықтадым.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.