Search Item?

Translation Team

Translate & vote - from English to Şimali Azərbaycanlılar


English phrase to TRANSLATE:
Language RSS feeds. A standardized XML file format allows the information to be published once and viewed by many different programs. The user subscribes to a feed by entering the feed's link into the reader or by clicking an RSS icon in a browser that initiates the subscription process.
Vote for the best!

Votes: 1
RSS dil qaynaqları. Standart XML fayl formatı melumatın yalnız bir dəfə yayımlanaraq müxtəlif programlarda işlədilməsinə şərait yaradır. İstifadəçi qaynaq keçidinə daxil olmaqla və ya brauzerdə yerləşən və abunəçilik əməliyyatını həyata keçirən RSS işarəsinə klikləyərək qaynağa abunə ola bilər.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.