Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ru
Уровень 1: Что такое прямая речь?[править | править код]
Прямая речь - это когда мы передаем точное слова, произнесенные другим человеком. В индонезийском языке такая речь называется "kalimat langsung".
Прямая речь отличается от косвенной речи, когда мы передаем смысл того, что кто-то сказал, без использования точных слов. В индонезийском языке косвенная речь называется "kalimat tidak langsung".
Уровень 1: Как использовать прямую речь в индонезийском?[править | править код]
Чтобы использовать прямую речь в индонезийском языке, нужно помнить несколько правил:
- Прямую речь начинают со знака двоеточия (:)
- Заключительная точка ставится в конце кавычек
- В индонезийском языке отсутствует кавычка-ёлочка (« »), вместо этого используются обычные кавычки (" ")
Пример:
Индонезийский | Произношение | Русский |
---|---|---|
"Saya lapar" | "Сайа лапар" | Я голоден |
Dia berkata, "Saya tidak mau makan" | Диа берката, "Сайа тидак мау макан" | Он сказал: "Я не хочу есть" |
Уровень 2: Прямая речь в прошедшем времени[править | править код]
Чтобы использовать прямую речь в прошедшем времени, нужно помнить следующее:
- В прошедшем времени глагол "сказать" переводится как "berkata"
- Глагол, следующий за "berkata", должен быть в прошедшем времени
Пример:
Индонезийский | Произношение | Русский |
---|---|---|
Dia berkata, "Saya tidak mau makan" | Диа берката, "Сайа тидак мау макан" | Он сказал: "Я не хочу есть" |
Dia berkata, "Saya sudah makan" | Диа берката, "Сайа судах макан" | Он сказал: "Я уже поел" |
Уровень 2: Упражнения[править | править код]
1. Переведите на индонезийский язык: "Я люблю тебя" 2. Переведите на индонезийский язык: "Она сказала, что любит меня" 3. Переведите на индонезийский язык: "Он сказал, что не хочет учить индонезийский язык" 4. Переведите на индонезийский язык: "Я уже закончил свою работу"
Ответы:
1. "Saya mencintaimu" 2. "Dia berkata bahwa dia mencintaiku" 3. "Dia berkata bahwa dia tidak ingin belajar bahasa Indonesia" 4. "Saya sudah menyelesaikan pekerjaan saya"
Уровень 2: Заключение[править | править код]
Теперь вы знаете, как использовать прямую речь в индонезийском языке. Не забывайте использовать знак двоеточия, ставить точку в конце кавычек и помнить, что в индонезийском языке используются обычные кавычки.
Другие уроки[править | править код]
- Курс 0 до А1 → Грамматика → Май и Должен
- Can and Must
- Курс 0-А1 → Грамматика → Прилагательные и наречия
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная форма
- Курс 0-А1 → Грамматика → Порядок слов
- Курс от 0 до A1 → Грамматика → Вопросы и ответы
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Глаголы в индонезийском языке
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицание и Утверждение
- Курс 0 до Уровня A1 → Грамматика → Прошедшее время
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Индонезийские существительные
- Курс от 0 до A1 → Грамматика → Будущее время
- Курс 0-А1 → Грамматика → Настоящее время
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная степень