Speak Easy Singapore - Language Exchange

Event description

LOCATION: Hanis Cafe & Bakery, 8 Wilkie Road, #01-22/23/24 Wilkie Edge, Singapore 228095

CLOSEST MRT STATION: Dhoby Ghaut and Little India

WHAT IS IT? Speak Easy is a language exchange event that started in Prague and was brought to Singapore by two Czech guys. We've only had 11 sessions and we're already growing!

HOW DOES IT WORK? Everyone who comes in writes down their native languages and the languages they would like to practise. We have a stack of flags corresponding to various languages. Take a flag and sit at a table with people who speak the language you want to practise. The only rule is that you have to speak the language of the flag at your table. You decide where you want to sit, how long you want to sit there and what you want to talk about.

COMING ALONE? Most of our people come alone but everyone is friendly so don't be shy! The organisers will introduce you to people whom you can speak with.

HOW MUCH DOES IT COST? It's free! But as the cafe has very kindly allowed us to use their space for the event, it would be nice to show your appreciation by buying a drink.

STAY UP-TO-DATE BY LIKING OUR FACEBOOK PAGE! https://www.facebook.com/pages/Speak-Easy-Singapore/353908498132718?fref=ts

OUR MEETUP PAGE: http://www.meetup.com/Speak-Easy-Singapore-Language-Exchange-Event/

-------------------------------------------------------------------

¿Cómo funciona? Cada uno que llegue dirá cuál es su lengua materna y qué lenguas le apetezca practicar. En cada mesa se pondrá una banderita que corresponda a la lengua que se hable a esa mesa. Todos podrán decidirse por sí mismos a qué mesa se sentarán y cuánto tiempo se quedarán, así como podrán determinar los temas que quieran plantear. Sólo hay una única regla – utilizar solamente la lengua correspondiente a la banderita de la mesa. El ambiente será agradable y abierto al proceso del aprendizaje. Habrá un nativo (como mínimo) a cada mesa que les ayude a los otros en caso de que éstos no sepan expresarse bien. Resultará interesantísimo escuchar su acento y observar su sintaxis y el uso del vocabulario.

-------------------------------------------------------------------

Wie funktioniert`s? Jeder, der kommt, schreibt seine Muttersprache und die Sprache, die er gerne lernen möchte, auf. Anhand der Zettel werden Tische aufgebaut, die jeweils mit einer Flagge als Symbol für die an diesem Tisch gesprochene Sprache versehen sind. Jeder kann selbst entscheiden, an welchen Tisch er sich setzt, wie lange er dort sitzen bleibt und was für Themen er anschneiden möchte. Es gibt nur eine Regel: Halte dich an die Sprache der Flagge auf dem Tisch. Die Atmosphäre ist gemütlich und lädt zum unverkrampften Lernen ein. An jedem Tisch sitzt mindestens ein Muttersprachler, der den andernen helfen kann, falls sie nicht richtig ausdrücken können, was sie sagen wollen. Es ist auch interessant und hilfreich, sich von diesem Muttersprachler Satzbau, Vokabeln und Akzent abzuschauen bzw. abzuhören.

-------------------------------------------------------------------

Comment ça marche? Chaque participant note sa langue maternelle ainsi que les langues qu'il aimerait pratiquer. Dans le restaurant, les langues sont réparties de sorte qu'un drapeau indique la langue parlée à chacune des tables. Les gens choisissent librement là où ils veulent s'asseoir, combien de temps ils veulent rester et de quoi ils discutent. Il n'y a qu'une seule règle – respecter la langue de conversation indiquée. L'atmosphère est très decontractée et invite à l'apprentissage. Au moins un natif se trouve à chaque table; il aide les autres, en cas de besoin, à trouver la manière correcte d'exprimer leur message. Rien que d'écouter la construction des phrases, l'accent et le vocabulaire est déjà une expérience bénéfique et enrichissante.

-------------------------------------------------------------------

Come funziona? Ogni persona che partecipa, scrive la sua lingua d'origine e la lingua che vorrebbe praticare. In base a questo vengono preparati i tavoli e su ognuno di essi sarà posta una bandierina, che rappresenta la lingua usata in quel tavolo. Ognuno decide in quale tavolo vuole sedersi, per quanto tempo starci e l'argomento che vuole trattare. Esiste solo una regola: Usare solo la lingua del proprio tavolo. L'atmosfera è molto rilassata e facilita l'apprendimento. Per ogni tavolo c'è almeno una persona madrelingua, che aiuta gli altri nel caso in cui non sappiano come esprimersi correttamente. È anche molto utile e interessante soltanto ascoltare la costruzione delle frasi, l'accento e le parole usate.

-------------------------------------------------------------------

어떻게 진행되냐구요? 모두들 Speak Easy에 오셔서, 자신의 모국어와 자신이 배우고 싶은 언어를 적습니다. 그 후, Speak Easy에 각 언어를 대표하는 테이브를 배열하고 각 테이블마다 대표하는 언어를 깃발로 표시를 합니다. 각 테이블에 모여 자신이 원하는 언어를 연습하게 됩니다. 자신의 의지에 따라 어떤 테이블에 앉을지, 얼마나 있을지, 어떤 주제로 얘기할지 정하시면 됩니다(정해진 틀은 없습니다). 단 한가지의 룰이있다면, 각 언어를 대표하는 테이블에서는 이 언어이외의 다른 언어를 사용해서는 안 됩니다. 매우 편하게 배울수 있는 자유로운 분위기입니다. 각 테이블에는 적어도 한 명이상의 모국인이있어 다른 사람들이 틀릴 경우 바르게 말할수 있도록 도와줍니다. 그들의 말하는 문장구성과 억양, 어휘를 듣는 것은 매우 흥미롭고 도움이 될 것입니다.

-------------------------------------------------------------------

如何参加这个活动呢? 很简单,每个参与者首先写下自己的母语和想学校的语言。之后聚会地点的每个餐桌上会有一面小国旗,桌上插什么国旗,你就可以说相应国家的语言。大家可以自由选择自己想坐的位置,想聊的话题,这里将会是一个完全放松的语言学习环境,规则只有一个 — 根据相应国旗选择要说的语言。每个桌子上都会有一个使用母语的朋友,他将帮助大家正确地学习相应的语言,我们就可以学习他的发音,句子结构和正确地词汇应用,这一切将会非常有趣!

-------------------------------------------------------------------

Bagaimana ia akan berlaku? Setiap peserta akan menulis bahasa ibundanya dan bahasa-bahasa lain yang ingin dituturkan. Selaras dengan itu, meja-meja akan diaturkan dan disediakan, dan bendera akan diletakkan di atas meja-meja tertentu untuk menandakan bahasa yang akan dituturkan di meja tersebut. Tiap-tiap orang yang hadir boleh membuat pilihan sendiri untuk duduk di mana-mana meja dan apa sahaja boleh diperbualkan untuk beberapa lama yang dikehendaki, asalkan peraturan asas dipatuhi: iaitu perbualan harus mengikut bahasa yang ditetapkan untuk sesuatu meja itu. Suasana santai sahaja dan kondusif untuk mempelajari bahasa. Di setiap meja, sekurang-kurangnya akan ada seseorang peserta yang fasih dalam sesuatu bahasa itu supaya boleh membantu peserta yang lain di meja itu sekiranya tidak tahu mengatakan sesuatu. Ia tentu juga sangat menarik dan bermanfaat untuk mempelalajari daripada ayat-ayat yang dibentuknya selain kosa kata dan telonya ketika bertutur dalam sesuatu bahasa itu.

-------------------------------------------------------------------

会場に行ったらどうしたらいい? まず主催者に、名前、母国語、習いたい言語を伝えます。レストランのテーブルにはそれぞれ国旗が置いてあり、その国旗がそのテーブルで話されている言語を表しています。国旗を見て、どのテーブルに座るかご自分で決めてください。どこのテーブルに座るか、何時間参加するかは、みなさん次第です。 ルールは一つだけ:各テーブルの言語を守ること。 とてもリラックスした雰囲気で、誰でも参加できます。各テーブルには、その言語のネイティブが最低一人いますから、言い方や単語がわからなかったら、ヘルプしてくれます。発音や文型、単語、アクセントなどを、ネイティブから学べるいい機会です。

They talk about us!

Media coverage - Polyglot Club

Comments

vincent profile picture vincentSeptember 2015
Thanks for proposal