پاسخ دهید - Português

رای دهید!پاسخ داده شدهسوالات زبان
Qual é diferença negro e preto?


PS: Discover these free Portuguese lessons: Learning lesson: BreakfastFamilyCount to 10Conditional Mood

پاسخ دهید

jwlia-s profile picture jwlia-sJuly 2017

preto, sombrio, tenebroso, tempestuoso, infeliz, de mau agouro, enlutado, fúnebre, triste, melancólico, mau, perverso, malévolo, pérfido - esses são os sinônimos da palavra negro, derivada do latim niger usada no período colonial para os escravos, que aqui no Brasil eram todos PRETOS. Pelo desgaste e o costume da expressão, há o costume de se usar "negro" para pessoas, mas muitas preferem preto, que se refere à cor escura da pele. Eu por exemplo, não gosto muito que me chamem de negra, devida ao significado e conotação originais da palavra; mas tolero, devido ao contexto popular.

Meirelles profile picture MeirellesJuly 2017
Em geral negro se refere a cor de uma passoa. Uma pessoa negra... Preto se destina a nomear a cor de uma roupa, etc. Falar que uma pessoa é preta soa pejorativo, soa mal.
wagneroliveirrah profile picture wagneroliveirrahNovember 2021
Ao ”pé dá letra” (expressão que significa literalmente) não há nenhuma diferença, mas costumamos nos referir ao negro, como sendo uma pessoa ou raça, e preto como cor de alguma coisa escura.
  • Erick99 profile picture Erick992هفته های گذشته
    Essa resposta está correta, ao contrário de alguns comentários, não há nada de pejorativo em dizer que uma pessoa é negra. Pelo menos não no Brasil. Por outro lado, dizer que alguém é ’preto’ soaria bem estranho.
LuisTosta profile picture LuisTostaOctober 2023
Literalmente, são sinónimos, tal como ”vermelho” e ”encarnado”. Na prática, a ”gama de aplicações é diferente, mas essas diferenças variam com o tempo, a região e o contexto. Por exemplo, para descrever um dia mau, posso dizer que ”tive um dia negro”... mas não que ”tive um dia preto”. No que toca a pessoas, as cores são usadas ”por aproximação - não há pessoas pretas, como não há pessoas brancas (com a possível excepção dos albinos) e originalmente (em meados do século XIV, por exemplo), não tinham qualquer conotação negativa, eram meramente descritivas. As conotações pejorativas vieram mais tarde e, por isso mesmo, dependem da história local. Assim, por exemplo, em Portugal, hoje em dia, ”negro” é visto como mais neutro e bem educado do que ”preto” - mas, pelo que vejo aqui, no Brasil é precisamente o oposto...
  • Erick99 profile picture Erick992هفته های گذشته
    No Brasil soaria bastante estranho dizer que ’teve um dia negro’. Aqui utilizamos adjetivos como: bom, ruim, excelente, péssimo, etc. Utilizamos a palavra negro quase que exclusivamente para designar cor de pele.