корекции

Text from andreeewawa - English

  • (EN) commercial gesture - (FR) geste commercial

  • In French, "geste commercial" means some special service.
    • It can be lending you a car while your own car is being serviced.
  • It can also be a free service repair made past the warranty period.
    • One of my students asked me how to say "geste commercial" (FR) properly in English?
    • I had no idea, because "commercial gesture" sounds to me very un-English.
    • How to say "geste commercial" in proper English then?

МОЛЯ, ПОМОГНЕТЕ ДА КОРИГИГИРАМЕ ВСЯКО ИЗРЕЧЕНИЕ! - English