Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/iw
רמת השיעור[edit | edit source]
בשיעור זה תלמדו את חוקי המין בערבית ואיך לזהות בין שמות זכר ונקבה. השיעור מיועד למתחילים מלאים ויקח את התלמידים לרמת A1.
הכרת המין בשם[edit | edit source]
בערבית, כמו בעברית, יש שמות זכר ונקבה. חשוב לדעת איך להכיר את המין של השם כדי להשתמש בו בצורה נכונה במשפטים. כאשר אנו מדברים על שם זכר, אנו משתמשים בכלל במילה "ال" לפני השם. כאשר אנו מדברים על שם נקבה, אנו משתמשים במילה "الـ" לפני השם. דבר זה תלוי בהגיית השם עצמו ולכן חשוב ללמוד כיצד להכיר את המין הנכון של השם.
חוקי המין[edit | edit source]
בערבית, ישנם כמה חוקי מין שמגדירים את המין של השם. הנה כמה דוגמאות:
- כל שם נקבה שמסתיים באות "ـة" הוא נקבה, למשל: "مدرسة" (בית ספר לבנות).
- כל שם שמסתיים באות "ـاء" הוא נקבה, למשל: "كتابة" (כתיבה).
- כל שם שמתאר תואר נקבה מגדיר את השם כנקבה, למשל: "طبيبة" (רופאה).
- כל שם זכר שמתאר תואר זכר מגדיר את השם כזכר, למשל: "طبيب" (רופא).
תרגול[edit | edit source]
כעת, נעשה תרגול כדי לבדוק את הבנה שלכם לחוקי המין בשם. הנה כמה דוגמאות של שמות עם המין הנכון שלהם:
ערבית סטנדרטית | הגייה | עברית |
---|---|---|
سيارة | "sayara" | מכונית (נקבה) |
بيت | "bayt" | בית (זכר) |
مدرسة | "madrasa" | בית ספר לבנות (נקבה) |
مدرس | "mu'allim" | מורה (זכר) |
كتابة | "kitaba" | כתיבה (נקבה) |
كتاب | "kutub" | ספרים (זכר) |
כעת, נסו לכתוב משפטים שונים הכוללים שמות של זכר ונקבה תוך השתמשות בחוקי המין של השם.
מקורות נוספים[edit | edit source]
אם אתם מעוניינים ללמוד עוד על חוקי המין בשם בערבית, ניתן להתייעץ עם הספרים הבאים:
- "كتاب النحو" (ספר הדקדוק)