Difference between revisions of "Language/Swedish/Vocabulary/Animal"
< Language | Swedish | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 92: | Line 92: | ||
Imse-vimse spindel, klättrar upp för trå'n | Imse-vimse spindel, klättrar upp för trå'n | ||
Ner faller regnet, spolar spindeln bort | Ner faller regnet, spolar spindeln bort | ||
Upp stiger solen, torkar bort allt regn | Upp stiger solen, torkar bort allt regn | ||
Imse-vimse spindel, klättrar upp igen | Imse-vimse spindel, klättrar upp igen | ||
Revision as of 00:41, 30 October 2016
Words
English | Swedish |
---|---|
animals | djur |
bear | björn |
cat | katt |
cow | ko |
dog | hund |
donkey | åsna |
fish | fisk |
horse | häst |
lion | lejon |
monkey | apa |
mouse | mus |
rabbit | kanin |
snake | orm |
spider | spindel |
owl | ugglor |
Expressions using animal words
Det ligger en hund begraven här
- Literally: There is a dog buried here
- Meaning: Something isn't quite right, "Something smells fishy".
Ana ugglor i mossen
- Literally: Suspect owls in the bog
- Meaning: This is the same meaning as the expression "Det ligger en hund begraven här". Something isn't quite right.
Gå som katten kring het gröt
- Literally: Go like a cat around the bush
- Meaning: to beat around the bush, avoid talking of something unpleasant
Songs
Imse vimse spindel
A popular song for children about a spider (spindel):
Swedish Lyrics
Imse-vimse spindel
Imse-vimse spindel, klättrar upp för trå'n
Ner faller regnet, spolar spindeln bort
Upp stiger solen, torkar bort allt regn
Imse-vimse spindel, klättrar upp igen
English translation
The Itsy-Bitsy Spider
The itsy-bitsy spider went up the waterspout
Down came the rain and washed the spider out
Up came the sun and dried up all the rain
And the itsybitsy spider went up the spout again.