Difference between revisions of "Language/Polish/Vocabulary/Drinks"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
[[File:Napój-polish.jpg|thumb|none]]
[[File:Napój-polish.jpg|thumb|none]]
==Words:==
==Words==
 
 
*Napój -  drink
*Napój -  drink
*mleko - milk
*mleko - milk
*koktajl mleczny - milk shake
*koktajl mleczny - milk shake
*kawa - coffee
*kawa - coffee
*kawa bezkofeinowa - decaffeinated coffee
*kawa bezkofeinowa - decaffeinated coffee
*kawa mrożona - ice coffee
*kawa mrożona - ice coffee
*sok - juice
*sok - juice
*sok pomarańczowy - orange juice
*sok pomarańczowy - orange juice
*sok jabłkowy - apple juice
*sok jabłkowy - apple juice
*herbata - tea
*herbata - tea
*gorąca czekolada - hot chocolate
*gorąca czekolada - hot chocolate
*woda - water  
*woda - water  
*woda gazowana - fizzy water  
*woda gazowana - fizzy water  
*woda niegazowana - still water
*woda niegazowana - still water
*wino - wine
*wino - wine
*grzane wino - hot wine
*grzane wino - hot wine
*kakao - cacao
*kakao - cacao
*napój bezalkoholowy - soft drink
*napój bezalkoholowy - soft drink
*piwo - beer
*piwo - beer

Revision as of 13:11, 18 November 2018

Napój-polish.jpg

Words

  • Napój - drink
  • mleko - milk
  • koktajl mleczny - milk shake
  • kawa - coffee
  • kawa bezkofeinowa - decaffeinated coffee
  • kawa mrożona - ice coffee
  • sok - juice
  • sok pomarańczowy - orange juice
  • sok jabłkowy - apple juice
  • herbata - tea
  • gorąca czekolada - hot chocolate
  • woda - water
  • woda gazowana - fizzy water
  • woda niegazowana - still water
  • wino - wine
  • grzane wino - hot wine
  • kakao - cacao
  • napój bezalkoholowy - soft drink
  • piwo - beer

Expressions using drinks vocabulary

  • "płakać nad rozlanym mlekiem" - crying over spilt milk
  • "piwo z rana - jak śmietana" - beer in the morning - as cream
  • "czuć się jak ryba w wodzie" - (I) feel like a fish in the water
  • "wypij piwo które sam nawarzyłeś" - as you sow , so shall you reap
  • "burza w szklance wody" - a storm in a teacup