Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-三-EDICT"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Tag: Manual revert
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
|-
|-
|丐
|丐
|丐 丐 [gai4] /to beg for alms/beggar/ ¶ 匃 丐 [gai4] /variant of 丐[gai4]/ ¶ 匄 丐 [gai4] /variant of 丐[gai4]/
|丐 丐 [gai4] / to beg for alms / beggar / ¶ 匃 丐 [gai4] / variant of 丐[gai4] / ¶ 匄 丐 [gai4] / variant of 丐[gai4] /  
|匄 丐 [gai4] /mendiant/
|匄 丐 [gai4] / mendiant /  
|匄 丐 [gai4] /Variante von 丐[gai4] (X)/ ¶ 丐 丐 [gai4] /Almosen betteln (V)/Bettler (S)/ ¶ 匃 丐 [gai4] /Variante von 丐[gai4] (X)/
|匄 丐 [gai4] / Variante von 丐[gai4] (X) / ¶ 丐 丐 [gai4] / Almosen betteln (V) / Bettler (S) / ¶ 匃 丐 [gai4] / Variante von 丐[gai4] (X) /  
|
|
|丐 丐 [gai4] {koi3} /to beg for alms/beggar/ # adapted from cc-cedict ¶ 丐 丐 [gai4] {goi3} /to beg for alms/beggar/ # adapted from cc-cedict
|丐 丐 [gai4] {koi3} / to beg for alms / beggar / # adapted from cc-cedict ¶ 丐 丐 [gai4] {goi3} / to beg for alms / beggar / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 26: Line 26:
|-
|-
|並
|並
|並 并 [bing4] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/
|並 并 [bing4] / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge /  
|
|
|並 并 [bing4] /eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj)/
|並 并 [bing4] / eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj) /  
|並 并 [bing4] /együtt/egymás mellett/és; továbbá; még/egyáltalán (tagadás előtt erősítésként)/
|並 并 [bing4] / együtt / egymás mellett / és; továbbá; még / egyáltalán (tagadás előtt erősítésként) /  
|並 并 [bing4] {bing3} /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/equally/to be on the same level with/add emphasis when used before a negative, really (not)/side by side/ # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/equally/to be on the same level with/add emphasis when used before a negative, really (not)/side by side/ # adapted from cc-cedict
|並 并 [bing4] {bing3} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict
|
|
|並み;並 [なみ] /Durchschnitt/Mittelmaß/mittlere Qualität/gleiches Niveau/gleiche Qualität/ ¶ 並び;並 [ならび] /Reihe/Linie/Seite/
|並み;並 [なみ] / Durchschnitt / Mittelmaß / mittlere Qualität / gleiches Niveau / gleiche Qualität / ¶ 並び;並 [ならび] / Reihe / Linie / Seite /  
|
|
|並
|並
|-
|-
|丫
|丫
|丫 丫 [ya1] /fork/branch/bifurcation/girl/
|丫 丫 [ya1] / fork / branch / bifurcation / girl /  
|丫 丫 [ya1] /fourche/direction/bifurcation/branche/
|丫 丫 [ya1] / fourche / direction / bifurcation / branche /  
|丫 丫 [ya1] /Gabelung, Abzweigung, Verzweigung (in zwei Arme) (S) /Mädchen (S)/
|丫 丫 [ya1] / Gabelung, Abzweigung, Verzweigung (in zwei Arme) (S) / Mädchen (S) /  
|
|
|丫 丫 [ya1] {aa1} /1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying/ # adapted from cc-cedict ¶ 丫 丫 [ya1] {ngaa1} /1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying/ # adapted from cc-cedict
|丫 丫 [ya1] {aa1} / 1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying / # adapted from cc-cedict ¶ 丫 丫 [ya1] {ngaa1} / 1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 48: Line 48:
|-
|-
|乍
|乍
|乍 乍 [zha4] /at first/suddenly/abruptly/to spread/(of hair) to stand on end/bristling/
|乍 乍 [zha4] / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling /  
|乍 乍 [zha4] /à peine/tout à l'heure/soudain/subitement/
|乍 乍 [zha4] / à peine / tout à l'heure / soudain / subitement /  
|乍 乍 [zha4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/anfangs (Adv)/unversehens (Adv)/übereilt (Adj)/zum ersten Mal (S)/
|乍 乍 [zha4] / plötzlich, unvermittelt (Adj) / anfangs (Adv) / unversehens (Adv) / übereilt (Adj) / zum ersten Mal (S) /  
|
|
|乍 乍 [zha4] {zaa3} /at first/suddenly/abruptly/to spread/(of hair) to stand on end/bristling/ # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zaa6} /at first/suddenly/abruptly/to spread/(of hair) to stand on end/bristling/ # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zok3} /at first/suddenly/abruptly/to spread/(of hair) to stand on end/bristling/ # adapted from cc-cedict
|乍 乍 [zha4] {zaa3} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zaa6} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zok3} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 59: Line 59:
|-
|-
|乒
|乒
|乒 乒 [ping1] /(onom.) ping/bing/
|乒 乒 [ping1] / (onom.) ping / bing /  
|乒 乒 [ping1] /(onom.) pan !/
|乒 乒 [ping1] / (onom.) pan ! /  
|乒 乒 [ping1] /Tischtennis (S, Sport)/
|乒 乒 [ping1] / Tischtennis (S, Sport) /  
|
|
|乒 乒 [ping1] {bing1} /(onom.) ping, (used with pong for ping pong)/bing/ # adapted from cc-cedict ¶ 乒 乒 [ping1] {ping1} /(onom.) ping, (used with pong for ping pong)/bing/ # adapted from cc-cedict
|乒 乒 [ping1] {bing1} / (onom.) ping, (used with pong for ping pong) / bing / # adapted from cc-cedict ¶ 乒 乒 [ping1] {ping1} / (onom.) ping, (used with pong for ping pong) / bing / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 70: Line 70:
|-
|-
|乓
|乓
|乓 乓 [pang1] /(onom.) bang/
|乓 乓 [pang1] / (onom.) bang /  
|乓 乓 [pang1] /pong/
|乓 乓 [pang1] / pong /  
|乓 乓 [pang1] /schlagen, knallen (V)/
|乓 乓 [pang1] / schlagen, knallen (V) /  
|
|
|乓 乓 [pang1] {bam1} /(onom.) bang/pong, (used with ping for ping pong)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乓 乓 [pang1] {pong1} /(onom.) bang/pong, (used with ping for ping pong)/ # adapted from cc-cedict
|乓 乓 [pang1] {bam1} / (onom.) bang / pong, (used with ping for ping pong) / # adapted from cc-cedict ¶ 乓 乓 [pang1] {pong1} / (onom.) bang / pong, (used with ping for ping pong) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 81: Line 81:
|-
|-
|乖
|乖
|乖 乖 [guai1] /(of a child) obedient, well-behaved/clever/shrewd/alert/perverse/contrary to reason/irregular/abnormal/
|乖 乖 [guai1] / (of a child) obedient, well-behaved / clever / shrewd / alert / perverse / contrary to reason / irregular / abnormal /  
|乖 乖 [guai1] /sage/éveillé/
|乖 乖 [guai1] / sage / éveillé /  
|乖 乖 [guai1] /brav (Adj)/fügsam, folgsam (Adj)/klug, geschickt (Adj)/
|乖 乖 [guai1] / brav (Adj) / fügsam, folgsam (Adj) / klug, geschickt (Adj) /  
|乖 乖 [guai1] /engedelmes; szófogadó; jól viselkedik (gyerek)/okos; ravasz; éber; ügyes/
|乖 乖 [guai1] / engedelmes; szófogadó; jól viselkedik (gyerek) / okos; ravasz; éber; ügyes /  
|
|
|
|
Line 92: Line 92:
|-
|-
|些
|些
|些 些 [xie1] /classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several/
|些 些 [xie1] / classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several /  
|些 些 [xie1] /certains/quelques/plusieurs/un peu/
|些 些 [xie1] / certains / quelques / plusieurs / un peu /  
|些 些 [xie1] /(ZEW) ein paar; einige; wenige; Bsp.: 買些東西 买些东西 -- ein paar Einkäufe machen; Bsp.: 好些人 好些人 -- eine Menge Leute/(ZEW) etwas; ein bisschen; Bsp.: 大些 大些 -- ein bisschen größer; Bsp.: 少些 少些 -- ein bisschen kleiner; Bsp.: 早些來 早些来 -- etwas früher kommen/
|些 些 [xie1] / (ZEW) ein paar; einige; wenige; Bsp.: 買些東西 买些东西 -- ein paar Einkäufe machen; Bsp.: 好些人 好些人 -- eine Menge Leute / (ZEW) etwas; ein bisschen; Bsp.: 大些 大些 -- ein bisschen größer; Bsp.: 少些 少些 -- ein bisschen kleiner; Bsp.: 早些來 早些来 -- etwas früher kommen /  
|些 些 [xie1] /néhány/valamennyi/(számlálószó: kis mennyiséget, kevés elemet jelöl)/
|些 些 [xie1] / néhány / valamennyi / (számlálószó: kis mennyiséget, kevés elemet jelöl) /  
|些 些 [xie1] {sai3} /a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so1} /a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so3} /a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {se1} /some/few/several/measure word indicating a small amount or small number (greater than 1)/a little/somewhat/ # adapted from cc-cedict
|些 些 [xie1] {sai3} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so1} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so3} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {se1} / some / few / several / measure word indicating a small amount or small number (greater than 1) / a little / somewhat / # adapted from cc-cedict
|細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/
|細小;些;細 [いさら;いささ] / (pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small / little / EntL2268900 /  
|いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] /ein wenig/ein bisschen/kaum/
|いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] / ein wenig / ein bisschen / kaum /  
|
|
|些
|些
|-
|-
|亨
|亨
|亨 亨 [heng1] /prosperous/henry (unit of inductance)/
|亨 亨 [heng1] / prosperous / henry (unit of inductance) /  
|亨 亨 [heng1] /prospère/efficace/favorable/henry (unité)/
|亨 亨 [heng1] / prospère / efficace / favorable / henry (unité) /  
|亨 亨 [heng1] /erfolgreich, glücklich, florierend, blühend (Adj)/reibungslos, zügig (Adj)/
|亨 亨 [heng1] / erfolgreich, glücklich, florierend, blühend (Adj) / reibungslos, zügig (Adj) /  
|
|
|亨 亨 [heng1] {hang1} /prosperous/henry (unit of inductance)/smoothly/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {hoeng2} /an alternative form for 享, to enjoy/ # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {paang1} /an alternative form for 烹, to cook/ # adapted from cc-cedict
|亨 亨 [heng1] {hang1} / prosperous / henry (unit of inductance) / smoothly / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {hoeng2} / an alternative form for 享, to enjoy / # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {paang1} / an alternative form for 烹, to cook / # adapted from cc-cedict
|
|
|亨 [とおる] /Tōru/ ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
|亨 [とおる] / Tōru / ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō /  
|亨[こう] /rimpelloos verlopen/goed vorderen/ ¶ 亨[ほう] /koken/
|亨[こう] / rimpelloos verlopen / goed vorderen / ¶ 亨[ほう] / koken /  
|亨
|亨
|-
|-
|亮
|亮
|亮 亮 [liang4] /bright; light/to shine; to flash/loud and clear/to show (one's passport etc); to make public (one's views etc)/
|亮 亮 [liang4] / bright; light / to shine; to flash / loud and clear / to show (one's passport etc); to make public (one's views etc) /  
|亮 亮 [liang4] /brillant/clair/retentissant/briller/montrer/
|亮 亮 [liang4] / brillant / clair / retentissant / briller / montrer /  
|亮 亮 [liang4] /aufgeweckt (Adj)/hell (Adj)/
|亮 亮 [liang4] / aufgeweckt (Adj) / hell (Adj) /  
|亮 亮 [liang4] /fényes/világos/ragyog/fel¦fed; mutat/
|亮 亮 [liang4] / fényes / világos / ragyog / fel¦fed; mutat /  
|亮 亮 [liang4] {loeng6} /bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal/brightly, with understanding/ # adapted from cc-cedict
|亮 亮 [liang4] {loeng6} / bright / clear / resonant / to shine / to show / to reveal / brightly, with understanding / # adapted from cc-cedict
|
|
|明;旭;亮 [あきら] /Akira/ ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
|明;旭;亮 [あきら] / Akira / ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō /  
|亮[りょう] /(a) helder/klaar/(b) helderklinkend/sonoor/
|亮[りょう] / (a) helder / klaar / (b) helderklinkend / sonoor /  
|亮
|亮
|-
|-
|什
|什
|什 什 [shen2] /what/ ¶ 什 什 [shi2] /ten (used in fractions, writing checks etc)/assorted/miscellaneous/
|什 什 [shen2] / what / ¶ 什 什 [shi2] / ten (used in fractions, writing checks etc) / assorted / miscellaneous /  
|甚 什 [shen2] /que/quoi/tout/n'importe quel/quelconque/ ¶ 什 什 [shi2] /dix (utilisé dans une fraction, pour écrire des chèques, etc.)/assorti/divers/
|甚 什 [shen2] / que / quoi / tout / n'importe quel / quelconque / ¶ 什 什 [shi2] / dix (utilisé dans une fraction, pour écrire des chèques, etc.) / assorti / divers /  
|甚 什 [shen2] /das, was (Pron)/ ¶ 什 什 [shen2] /was (Adv)/ ¶ 什 什 [shi2] /zehnte, zehnter (Num)/
|甚 什 [shen2] / das, was (Pron) / ¶ 什 什 [shen2] / was (Adv) / ¶ 什 什 [shi2] / zehnte, zehnter (Num) /  
|什 什 [shen2] /mi (kérdő névmás)/
|什 什 [shen2] / mi (kérdő névmás) /  
|什 什 [shen2] {sam6} /what/ # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {sap6} /ten (used in fractions and multiples)/ # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {zaap6} /miscellaneous/assorted/ # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sam6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sap6} /what/fast/very much/quite/considerably/great extent/to exceed/to be more than/ # adapted from cc-cedict
|什 什 [shen2] {sam6} / what / # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {sap6} / ten (used in fractions and multiples) / # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {zaap6} / miscellaneous / assorted / # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sam6} / what / fast / very much / quite / considerably / great extent / to exceed / to be more than / # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sap6} / what / fast / very much / quite / considerably / great extent / to exceed / to be more than / # adapted from cc-cedict
|十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] /(num) (1) (拾 is used in legal documents) ten/10/(n) (2) (とお only) ten years of age/(n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems/(P)/EntL1579840X/
|十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] / (num) (1) (拾 is used in legal documents) ten / 10 / (n) (2) (とお only) ten years of age / (n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems / (P) / EntL1579840X /  
|
|
|
|
Line 136: Line 136:
|-
|-
|仆
|仆
|仆 仆 [pu1] /to fall forward/to fall prostrate/ ¶ 僕 仆 [pu2] /servant/
|仆 仆 [pu1] / to fall forward / to fall prostrate / ¶ 僕 仆 [pu2] / servant /  
|僕 仆 [pu2] /domestique/serviteur/ ¶ 仆 仆 [pu1] /tomber en avant/se prosterner/
|僕 仆 [pu2] / domestique / serviteur / ¶ 仆 仆 [pu1] / tomber en avant / se prosterner /  
|仆 仆 [pu2] /Diener, Dienstmädchen (S)/ ¶ 僕 仆 [pu2] /Diener, Dienstmädchen (S)/
|仆 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) / ¶ 僕 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) /  
|
|
|仆 仆 [pu1] {puk1 / fu6} /to fall forward/to fall prostrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 仆 仆 [pu1] {buk6} /simplified form of僕, servant/ # adapted from cc-cedict ¶ 僕 仆 [pu2] {buk6} /servant/slave/I (dated term)/ # adapted from cc-cedict
|仆 仆 [pu1] {puk1 / fu6} / to fall forward / to fall prostrate / # adapted from cc-cedict ¶ 仆 仆 [pu1] {buk6} / simplified form of僕, servant / # adapted from cc-cedict ¶ 僕 仆 [pu2] {buk6} / servant / slave / I (dated term) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 147: Line 147:
|-
|-
|仇
|仇
|仇 仇 [Qiu2] /surname Qiu/ ¶ 仇 仇 [chou2] /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/ ¶ 仇 仇 [qiu2] /spouse/companion/ ¶ 讎 仇 [chou2] /variant of 仇[chou2]/ ¶ 讐 仇 [chou2] /variant of 仇[chou2]/
|仇 仇 [Qiu2] / surname Qiu / ¶ 仇 仇 [chou2] / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / ¶ 仇 仇 [qiu2] / spouse / companion / ¶ 讎 仇 [chou2] / variant of 仇[chou2] / ¶ 讐 仇 [chou2] / variant of 仇[chou2] /  
|仇 仇 [chou2] /haine/ennemi/adversaire/ ¶ 仇 仇 [qiu2] /(nom de famille)/
|仇 仇 [chou2] / haine / ennemi / adversaire / ¶ 仇 仇 [qiu2] / (nom de famille) /  
|仇 仇 [qiu2] /Ehepartner, Begleiter (S)/Kompagnon (S)/Qiu (Eig, Fam)/ ¶ 仇 仇 [chou2] /Hass (S)/Feindschaft (S)/Feind (S)/Feindseligkeit empfinden (V)/
|仇 仇 [qiu2] / Ehepartner, Begleiter (S) / Kompagnon (S) / Qiu (Eig, Fam) / ¶ 仇 仇 [chou2] / Hass (S) / Feindschaft (S) / Feind (S) / Feindseligkeit empfinden (V) /  
|
|
|仇 仇 [chou2] {cau4} /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {sau4} /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {kau4} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|仇 仇 [chou2] {cau4} / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {sau4} / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {kau4} / a surname / # adapted from cc-cedict
|仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/EntL1577910X/ ¶ 敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/
|仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] / (n) (1) foe / enemy / rival / (n) (2) resentment / enmity / grudge / (n) (3) harm / injury / EntL1577910X / ¶ 敵;仇 [かたき] / (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival / opponent / adversary / competitor / enemy (esp. one with which there is longstanding enmity) / foe / (n) (2) revenge / (n) (3) (arch) spouse / EntL1577915X /  
|あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] /Feind/Gegner/Rivale/Todfeind/erklärter Feind/unversöhnlicher Feind/Widersacher/Eindringling/Besetzer/Angreifer/Invasion/Überfall/feindlicher Einfall/Groll/Hass/Feindseligkeit/Feindschaft/Übelwollen/Rache/Blutrache/Ahndung/Revanche/Vergeltung/Heimzahlung/Vergeltungsschlag/Vergeltungsakt/Schaden/Übel/Unglück/Unrecht, das jmdm. angetan wird/Ruin/Niedergang/ ¶ 敵;仇 [かたき] /Feind/Gegner/Konkurrent/Rivale/Gegenspieler/Antagonist/
|あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] / Feind / Gegner / Rivale / Todfeind / erklärter Feind / unversöhnlicher Feind / Widersacher / Eindringling / Besetzer / Angreifer / Invasion / Überfall / feindlicher Einfall / Groll / Hass / Feindseligkeit / Feindschaft / Übelwollen / Rache / Blutrache / Ahndung / Revanche / Vergeltung / Heimzahlung / Vergeltungsschlag / Vergeltungsakt / Schaden / Übel / Unglück / Unrecht, das jmdm. angetan wird / Ruin / Niedergang / ¶ 敵;仇 [かたき] / Feind / Gegner / Konkurrent / Rivale / Gegenspieler / Antagonist /  
|仇[あだ] /(1) vijand/tegenstander/(2) vijandigheid/vijandschap/animositeit/verbolgenheid/kwaadwilligheid/malice/haat/wrok/rancune/vete/(3) kwaad/schade/nadeel/slechte dienst/iets contraproductiefs/ ¶ 仇[かたき] /gezworen vijand/aartsvijand/doodsvijand/
|仇[あだ] / (1) vijand / tegenstander / (2) vijandigheid / vijandschap / animositeit / verbolgenheid / kwaadwilligheid / malice / haat / wrok / rancune / vete / (3) kwaad / schade / nadeel / slechte dienst / iets contraproductiefs / ¶ 仇[かたき] / gezworen vijand / aartsvijand / doodsvijand /  
|仇
|仇
|-
|-
|仍
|仍
|仍 仍 [reng2] /still; yet/to remain/(literary) frequently; often/
|仍 仍 [reng2] / still; yet / to remain / (literary) frequently; often /  
|仍 仍 [reng2] /encore/toujours/comme à l'ordinaire/suivre/selon/
|仍 仍 [reng2] / encore / toujours / comme à l'ordinaire / suivre / selon /  
|仍 仍 [reng2] /dennoch (Adv), doch (Konj)/bleiben, übrig bleiben (V)/weiterhin sein (V)/
|仍 仍 [reng2] / dennoch (Adv), doch (Konj) / bleiben, übrig bleiben (V) / weiterhin sein (V) /  
|仍 仍 [reng2] /még/még mindig/továbbra is/továbbra sem/
|仍 仍 [reng2] / még / még mindig / továbbra is / továbbra sem /  
|仍 仍 [reng2] {jing4} /still/yet/to remain/again/continuing/ # adapted from cc-cedict
|仍 仍 [reng2] {jing4} / still / yet / to remain / again / continuing / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 169: Line 169:
|-
|-
|仔
|仔
|仔 仔 [zai3] /variant of 崽[zai3]/(dialect) (bound form) young man/ ¶ 仔 仔 [zi1] /used in 仔肩[zi1 jian1]/ ¶ 仔 仔 [zi3] /(bound form) (of domestic animals or fowl) young/(bound form) fine; detailed/
|仔 仔 [zai3] / variant of 崽[zai3] / (dialect) (bound form) young man / ¶ 仔 仔 [zi1] / used in 仔肩[zi1 jian1] / ¶ 仔 仔 [zi3] / (bound form) (of domestic animals or fowl) young / (bound form) fine; detailed /  
|仔 仔 [zai3] /petit d'un animal/fils/ ¶ 仔 仔 [zi3] /soigneux/méticuleux/petit d'un animal domestique/
|仔 仔 [zai3] / petit d'un animal / fils / ¶ 仔 仔 [zi3] / soigneux / méticuleux / petit d'un animal domestique /  
|仔 仔 [zi3] /sorgfältig (Adj)/(Haustiere, Geflügel) jung (Adj)/ ¶ 仔 仔 [zi1] /Aufgabe, Amt, Verantwortung, Pflicht (S); Bsp.: 仔肩 仔肩 -- Verpflichtung, Verantwortung, Amtsbürde/
|仔 仔 [zi3] / sorgfältig (Adj) / (Haustiere, Geflügel) jung (Adj) / ¶ 仔 仔 [zi1] / Aufgabe, Amt, Verantwortung, Pflicht (S); Bsp.: 仔肩 仔肩 -- Verpflichtung, Verantwortung, Amtsbürde /  
|仔 仔 [zi3] /kicsinyek (háziállatok kicsinyei)/alapos/ ¶ 仔 仔 [zai3] /kicsiny (állaté)/
|仔 仔 [zi3] / kicsinyek (háziállatok kicsinyei) / alapos / ¶ 仔 仔 [zai3] / kicsiny (állaté) /  
|仔 仔 [zi3] {zai2} /(of domestic animals or fowls) young/small thing/child/son/slang for one’s boyfriend/young male/describes an entity which is small/a kid/used with an adjective / noun to refer to someone with certain characteristics/usually used in a context paired with other words to address someone who is of a low or inferior status/added to the end of a term of address to express one’s affection/added to the end of something to soften the tone of something/ # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi1} /duties/responsibilties/ # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi2} /meticulous/ # adapted from cc-cedict
|仔 仔 [zi3] {zai2} / (of domestic animals or fowls) young / small thing / child / son / slang for one’s boyfriend / young male / describes an entity which is small / a kid / used with an adjective / noun to refer to someone with certain characteristics / usually used in a context paired with other words to address someone who is of a low or inferior status / added to the end of a term of address to express one’s affection / added to the end of something to soften the tone of something / # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi1} / duties / responsibilties / # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi2} / meticulous / # adapted from cc-cedict
|仔 [こ] /(n,n-suf) (See 子・こ・4) young (animal)/EntL2788170/
|仔 [こ] / (n,n-suf) (See 子・こ・4) young (animal) / EntL2788170 /  
|子;こ;コ;児;仔 [こ] /Kind/Säugling/Junge/Mädchen/Sohn/Tochter/Nachkommenschaftauch 仔/Junges/Brut/Wurf/Rogen/Laich/
|子;こ;コ;児;仔 [こ] / Kind / Säugling / Junge / Mädchen / Sohn / Tochter / Nachkommenschaftauch 仔 / Junges / Brut / Wurf / Rogen / Laich /  
|
|
|仔
|仔
|-
|-
|仗
|仗
|仗 仗 [zhang4] /weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend on/war/battle/
|仗 仗 [zhang4] / weaponry / to hold (a weapon) / to wield / to rely on / to depend on / war / battle /  
|仗 仗 [zhang4] /s'appuyer sur/compter sur/bataille/
|仗 仗 [zhang4] / s'appuyer sur / compter sur / bataille /  
|仗 仗 [zhang4] /kämpfen (V), Kampf (S, Mil)/Schlacht (S, Mil)/Schlachtschiff (S, Mil)/
|仗 仗 [zhang4] / kämpfen (V), Kampf (S, Mil) / Schlacht (S, Mil) / Schlachtschiff (S, Mil) /  
|仗 仗 [zhang4] /fegyverek; fegyverzet/tart; forgat (fegyvert)/támaszkodik (vmire)/háború; csata/
|仗 仗 [zhang4] / fegyverek; fegyverzet / tart; forgat (fegyvert) / támaszkodik (vmire) / háború; csata /  
|仗 仗 [zhang4] {zoeng3} /6. war 7. battle 8. cane/ # adapted from cc-cedict ¶ 仗 仗 [zhang4] {zoeng6} /weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend on/ # adapted from cc-cedict
|仗 仗 [zhang4] {zoeng3} / 6. war 7. battle 8. cane / # adapted from cc-cedict ¶ 仗 仗 [zhang4] {zoeng6} / weaponry / to hold (a weapon) / to wield / to rely on / to depend on / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 191: Line 191:
|-
|-
|份
|份
|份 份 [fen4] /classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc/variant of 分[fen4]/
|份 份 [fen4] / classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc / variant of 分[fen4] /  
|份 份 [fen4] /part/portion/(classificateur pour les plats, les exemplaires de documents, les cadeaux, les salaires, les primes)/
|份 份 [fen4] / part / portion / (classificateur pour les plats, les exemplaires de documents, les cadeaux, les salaires, les primes) /  
|份 份 [fen4] /Anteil, Exemplar (S) /ZEW für Portionen (Zähl)/
|份 份 [fen4] / Anteil, Exemplar (S) / ZEW für Portionen (Zähl) /  
|份 份 [fen4] /(számlálószó: ajándékok, újságok, szerződések stb.; adagok, porciók)/példány/rész (részesedés, vki része)/
|份 份 [fen4] / (számlálószó: ajándékok, újságok, szerződések stb.; adagok, porciók) / példány / rész (részesedés, vki része) /  
|份 份 [fen4] {fan6} /classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc/variant of 分fèn [分]/portion/part/duty/suffix used after province / month to express unit/a unit/a share/ # adapted from cc-cedict
|份 份 [fen4] {fan6} / classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc / variant of 分fèn [分] / portion / part / duty / suffix used after province / month to express unit / a unit / a share / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 202: Line 202:
|-
|-
|仿
|仿
|仿 仿 [fang3] /to imitate/to copy/ ¶ 倣 仿 [fang3] /variant of 仿[fang3]/ ¶ 彷 仿 [fang3] /seemingly/
|仿 仿 [fang3] / to imitate / to copy / ¶ 倣 仿 [fang3] / variant of 仿[fang3] / ¶ 彷 仿 [fang3] / seemingly /  
|彷 仿 [fang3] /imiter/copier/semblable/similaire/
|彷 仿 [fang3] / imiter / copier / semblable / similaire /  
|倣 仿 [fang3] /Variante von 仿[fang3] (X)/ ¶ 仿 仿 [fang3] /imitieren, nachmachen, kopieren (V)/ ¶ 彷 仿 [fang3] /anscheinend (Adv)/
|倣 仿 [fang3] / Variante von 仿[fang3] (X) / ¶ 仿 仿 [fang3] / imitieren, nachmachen, kopieren (V) / ¶ 彷 仿 [fang3] / anscheinend (Adv) /  
|
|
|
|
Line 213: Line 213:
|-
|-
|伊
|伊
|伊 伊 [Yi1] /surname Yi/abbr. for 伊拉克[Yi1la1ke4], Iraq/abbr. for 伊朗[Yi1lang3], Iran/ ¶ 伊 伊 [yi1] /(old) third person singular pronoun ("he" or "she")/second person singular pronoun ("you")/(May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she")/(Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning/that (preceding a noun)/
|伊 伊 [Yi1] / surname Yi / abbr. for 伊拉克[Yi1la1ke4], Iraq / abbr. for 伊朗[Yi1lang3], Iran / ¶ 伊 伊 [yi1] / (old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / that (preceding a noun) /  
|伊 伊 [yi1] /il/elle/ce/cet/cette/
|伊 伊 [yi1] / il / elle / ce / cet / cette /  
|伊 伊 [yi1] /Irak (Abk. für 伊拉克[yi1 la1 ke4]) (Geo)/er, sie, es (Tw) (Pron)/Yi (Eig, Fam)/
|伊 伊 [yi1] / Irak (Abk. für 伊拉克[yi1 la1 ke4]) (Geo) / er, sie, es (Tw) (Pron) / Yi (Eig, Fam) /  
|伊 伊 [yi1] /ő (írott nyelven)/(családnév) Yi/
|伊 伊 [yi1] / ő (írott nyelven) / (családnév) Yi /  
|伊 伊 [yi1] {ji1} /he/she/this/that/third person pronoun/a surname/ # adapted from cc-cedict
|伊 伊 [yi1] {ji1} / he / she / this / that / third person pronoun / a surname / # adapted from cc-cedict
|伊 [い] /(n) (abbr) (See 伊太利・イタリア) Italy/(P)/EntL2252790X/
|伊 [い] / (n) (abbr) (See 伊太利・イタリア) Italy / (P) / EntL2252790X /  
|い;伊 [い] /Italien/
|い;伊 [い] / Italien /  
|伊[い] /(1) [Jap.gesch.] de provincie Iga/(2) Italië/[afk.] It./
|伊[い] / (1) [Jap.gesch.] de provincie Iga / (2) Italië / [afk.] It. /  
|伊
|伊
|-
|-
|伍
|伍
|伍 伍 [Wu3] /surname Wu/ ¶ 伍 伍 [wu3] /squad of five soldiers/to associate with/five (banker's anti-fraud numeral)/
|伍 伍 [Wu3] / surname Wu / ¶ 伍 伍 [wu3] / squad of five soldiers / to associate with / five (banker's anti-fraud numeral) /  
|伍 伍 [wu3] /cinq/file/(nom de famille)/
|伍 伍 [wu3] / cinq / file / (nom de famille) /  
|伍 伍 [wu3] /sich zusammentun mit, sich anschließen (V), 5er Trupp (S, Mil), Armee, Familienname/5, fünf (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/5er Trupp (hist. : aus fünf Männer bestende Einheit) (S, Mil)/Gesellschaft, gesellschaftlicher Umgang (S)/Wu (Eig, Fam)/ ¶ 伍 五 [wu3] /Wu (Eig, Fam)/
|伍 伍 [wu3] / sich zusammentun mit, sich anschließen (V), 5er Trupp (S, Mil), Armee, Familienname / 5, fünf (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num) / 5er Trupp (hist. : aus fünf Männer bestende Einheit) (S, Mil) / Gesellschaft, gesellschaftlicher Umgang (S) / Wu (Eig, Fam) / ¶ 伍 五 [wu3] / Wu (Eig, Fam) /  
|伍 五 [wu3] /(családnév) Wu/
|伍 五 [wu3] / (családnév) Wu /  
|伍 伍 [wu3] {ng5} /squad of five soldiers/to associate with/five (banker's anti-fraud numeral)/troops/a surname/ # adapted from cc-cedict
|伍 伍 [wu3] {ng5} / squad of five soldiers / to associate with / five (banker's anti-fraud numeral) / troops / a surname / # adapted from cc-cedict
|五(P);5;伍 [ご(P);いつ;い] /(num) (伍 is used in legal documents) five/5/(P)/EntL1268060X/ ¶ 伍 [ご] /(n,ctr) (1) company/group/class/(n) (2) {mil} (See 隊伍) troop/rank/file/EntL2842952/
|五(P);5;伍 [ご(P);いつ;い] / (num) (伍 is used in legal documents) five / 5 / (P) / EntL1268060X / ¶ 伍 [ご] / (n,ctr) (1) company / group / class / (n) (2) {mil} (See 隊伍) troop / rank / file / EntL2842952 /  
|五;5;伍 [ご] /fünf/der Fünfte/
|五;5;伍 [ご] / fünf / der Fünfte /  
|伍[ご] /(1) vijf/(a) [mil.] eenheid ter grootte van vijf man/(b) vijf/
|伍[ご] / (1) vijf / (a) [mil.] eenheid ter grootte van vijf man / (b) vijf /  
|伍
|伍
|-
|-
|伙
|伙
|伙 伙 [huo3] /meals (abbr. for 伙食[huo3 shi2])/variant of 夥¦伙[huo3]/ ¶ 夥 伙 [huo3] /companion/partner/group/classifier for groups of people/to combine/together/
|伙 伙 [huo3] / meals (abbr. for 伙食[huo3 shi2]) / variant of 夥¦伙[huo3] / ¶ 夥 伙 [huo3] / companion / partner / group / classifier for groups of people / to combine / together /  
|夥 伙 [huo3] /groupe/bande/compagnon/associé/
|夥 伙 [huo3] / groupe / bande / compagnon / associé /  
|伙 伙 [huo3] /Gemeinschaft (S)/Gruppe von 10 Personen (hist.) (S)/Kerl, Junge, Bursche, Typ (S)/Möbel, Utensilien, Werkzeuge (hist.) (S)/Partner, Kumpel (S)/Verpflegung, Kost, Beköstigung, Pension (S, Ess)/ZEW für Gruppen (abwertend) z. B. Gangs (Zähl)/
|伙 伙 [huo3] / Gemeinschaft (S) / Gruppe von 10 Personen (hist.) (S) / Kerl, Junge, Bursche, Typ (S) / Möbel, Utensilien, Werkzeuge (hist.) (S) / Partner, Kumpel (S) / Verpflegung, Kost, Beköstigung, Pension (S, Ess) / ZEW für Gruppen (abwertend) z. B. Gangs (Zähl) /  
|夥 伙 [huo3] /társ/partner/kombinál; egyesít/együtt/(számlálószó: emberek csoportja)/
|夥 伙 [huo3] / társ / partner / kombinál; egyesít / együtt / (számlálószó: emberek csoportja) /  
|伙 伙 [huo3] {fo2} /meals (abbr. for 伙食huǒshí [伙食])/variant of 伙huǒ [伙]/companion/partner/waiter/shop assistant/employee/colleague/a classifier for groups of people: crowd / group / household/dwelling/utensils/tools/ # adapted from cc-cedict
|伙 伙 [huo3] {fo2} / meals (abbr. for 伙食huǒshí [伙食]) / variant of 伙huǒ [伙] / companion / partner / waiter / shop assistant / employee / colleague / a classifier for groups of people: crowd / group / household / dwelling / utensils / tools / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 246: Line 246:
|-
|-
|估
|估
|估 估 [gu1] /to estimate/ ¶ 估 估 [gu4] /used in 估衣[gu4yi5]/
|估 估 [gu1] / to estimate / ¶ 估 估 [gu4] / used in 估衣[gu4yi5] /  
|估 估 [gu4] /vieux/ ¶ 估 估 [gu1] /évaluer/estimer/
|估 估 [gu4] / vieux / ¶ 估 估 [gu1] / évaluer / estimer /  
|估 估 [gu4] /alt, betagt (Adj)/gebraucht (Adj)/ ¶ 估 估 [gu1] /schätzen, bewerten (V)/
|估 估 [gu4] / alt, betagt (Adj) / gebraucht (Adj) / ¶ 估 估 [gu1] / schätzen, bewerten (V) /  
|
|
|估 估 [gu1] {gu2} /estimate/guess/presume/ # adapted from cc-cedict ¶ 估 估 [gu1] {gu3} /second hand / vintage (clothing for sale)/ # adapted from cc-cedict
|估 估 [gu1] {gu2} / estimate / guess / presume / # adapted from cc-cedict ¶ 估 估 [gu1] {gu3} / second hand / vintage (clothing for sale) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 257: Line 257:
|-
|-
|伶
|伶
|伶 伶 [ling2] /(old) actor; actress/(meaningless bound form)/
|伶 伶 [ling2] / (old) actor; actress / (meaningless bound form) /  
|伶 伶 [ling2] /acteur/comédien/
|伶 伶 [ling2] / acteur / comédien /  
|伶 伶 [ling2] /klug, geschickt (Adj)/
|伶 伶 [ling2] / klug, geschickt (Adj) /  
|
|
|伶 伶 [ling2] {ling4} /clever/(old) actor/actress/lonely/solitary/an entertainer/ # adapted from cc-cedict
|伶 伶 [ling2] {ling4} / clever / (old) actor / actress / lonely / solitary / an entertainer / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 268: Line 268:
|-
|-
|佃
|佃
|佃 佃 [dian4] /to rent farmland from a landlord/ ¶ 佃 佃 [tian2] /to cultivate/to hunt/
|佃 佃 [dian4] / to rent farmland from a landlord / ¶ 佃 佃 [tian2] / to cultivate / to hunt /  
|佃 佃 [dian4] /cultiver la terre/agriculteur/ ¶ 佃 佃 [tian2] /cultiver/
|佃 佃 [dian4] / cultiver la terre / agriculteur / ¶ 佃 佃 [tian2] / cultiver /  
|佃 佃 [dian4] /Bauer, Landwirt (S)/ ¶ 佃 佃 [tian2] /pflegen, kultivieren, jagen (V)/
|佃 佃 [dian4] / Bauer, Landwirt (S) / ¶ 佃 佃 [tian2] / pflegen, kultivieren, jagen (V) /  
|
|
|佃 佃 [dian4] {din6} /farmer/to hunt/to rent land/to cultivate/ # adapted from cc-cedict ¶ 佃 佃 [dian4] {tin4} /farmer/to hunt/to rent land/to cultivate/ # adapted from cc-cedict
|佃 佃 [dian4] {din6} / farmer / to hunt / to rent land / to cultivate / # adapted from cc-cedict ¶ 佃 佃 [dian4] {tin4} / farmer / to hunt / to rent land / to cultivate / # adapted from cc-cedict
|佃 [つくだ(P);てん] /(n) cultivated rice field/(P)/EntL1581870X/
|佃 [つくだ(P);てん] / (n) cultivated rice field / (P) / EntL1581870X /  
|つくだ;佃 [つくだ] /(urspr. Bed.) bebautes Feld/Reisfeld unter der direkten Verwaltung des Lehensherrn (nach dem Shōensystem)/Tsukuda-bushi (Volkslieder, die z.B. in der Edo-Zeit auf Vergnügungsbooten gesungen werden; Abk.)/
|つくだ;佃 [つくだ] / (urspr. Bed.) bebautes Feld / Reisfeld unter der direkten Verwaltung des Lehensherrn (nach dem Shōensystem) / Tsukuda-bushi (Volkslieder, die z.B. in der Edo-Zeit auf Vergnügungsbooten gesungen werden; Abk.) /  
|
|
|佃
|佃
|-
|-
|佑
|佑
|佑 佑 [you4] /(bound form) to bless; to protect/
|佑 佑 [you4] / (bound form) to bless; to protect /  
|佑 佑 [you4] /protéger/aider/
|佑 佑 [you4] / protéger / aider /  
|佑 佑 [you4] /segnen, selig preisen (V)/ ¶ 祐 佑 [you4] /sichern, beschützen (V)/
|佑 佑 [you4] / segnen, selig preisen (V) / ¶ 祐 佑 [you4] / sichern, beschützen (V) /  
|佑 佑 [you4] /véd; segít/
|佑 佑 [you4] / véd; segít /  
|佑 佑 [you4] {jau6} /to assist/to protect/to bless/ # adapted from cc-cedict
|佑 佑 [you4] {jau6} / to assist / to protect / to bless / # adapted from cc-cedict
|
|
|佑 [ゆう] /Yū/ ¶ 佑 [たすく] /Tasuku/
|佑 [ゆう] / Yū / ¶ 佑 [たすく] / Tasuku /  
|
|
|佑
|佑
|-
|-
|你
|你
|你 你 [ni3] /you (informal, as opposed to courteous 您[nin2])/ ¶ 妳 你 [ni3] /you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)/
|你 你 [ni3] / you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) / ¶ 妳 你 [ni3] / you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.) /  
|你 你 [ni3] /tu/toi/
|你 你 [ni3] / tu / toi /  
|你 你 [ni3] /du (Pron); Bsp.: 你在那兒? 你在哪儿? -- Wo bist du?; Bsp.: 你媽媽 你妈妈 -- deine Mama/(Plural) ihr (Pron); Bsp.: 你校 你校 -- ihre Schule/man (Pron)/
|你 你 [ni3] / du (Pron); Bsp.: 你在那兒? 你在哪儿? -- Wo bist du?; Bsp.: 你媽媽 你妈妈 -- deine Mama / (Plural) ihr (Pron); Bsp.: 你校 你校 -- ihre Schule / man (Pron) /  
|你 你 [ni3] /te (közvetlen, szemben az udvarias 您[nin2] formával)/
|你 你 [ni3] / te (közvetlen, szemben az udvarias 您[nin2] formával) /  
|你 你 [ni3] {nei5} /you (informal, as opposed to courteous 您nín [您])/can be used to refer to an unspecified person/ # adapted from cc-cedict
|你 你 [ni3] {nei5} / you (informal, as opposed to courteous 您nín [您]) / can be used to refer to an unspecified person / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 301: Line 301:
|-
|-
|佣
|佣
|佣 佣 [yong4] /commission (for middleman)/brokerage fee/ ¶ 傭 佣 [yong1] /to hire/to employ/servant/hired laborer/domestic help/
|佣 佣 [yong4] / commission (for middleman) / brokerage fee / ¶ 傭 佣 [yong1] / to hire / to employ / servant / hired laborer / domestic help /  
|傭 佣 [yong1] /salarier/recruter/domestique/ ¶ 佣 佣 [yong4] /commission (payée à un intermédiaire)/
|傭 佣 [yong1] / salarier / recruter / domestique / ¶ 佣 佣 [yong4] / commission (payée à un intermédiaire) /  
|佣 佣 [yong4] /bestellen, in Auftrag geben (V)/ ¶ 傭 佣 [yong1] /leihen, mieten (V)/ ¶ 佣 佣 [yong1] /Diener (S)/Entgelt (S)/anstellen (V)/
|佣 佣 [yong4] / bestellen, in Auftrag geben (V) / ¶ 傭 佣 [yong1] / leihen, mieten (V) / ¶ 佣 佣 [yong1] / Diener (S) / Entgelt (S) / anstellen (V) /  
|
|
|傭 佣 [yong1] {cung1} /to be equal/ # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung2} /commission/ # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung4} /to hire/to employ/servant/hired laborer/domestic help/ # adapted from cc-cedict
|傭 佣 [yong1] {cung1} / to be equal / # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung2} / commission / # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung4} / to hire / to employ / servant / hired laborer / domestic help / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 312: Line 312:
|-
|-
|佩
|佩
|佩 佩 [pei4] /to respect/to wear (belt etc)/ ¶ 珮 佩 [pei4] /girdle ornaments/
|佩 佩 [pei4] / to respect / to wear (belt etc) / ¶ 珮 佩 [pei4] / girdle ornaments /  
|珮 佩 [pei4] /porter (un objet sur soi)/respecter/
|珮 佩 [pei4] / porter (un objet sur soi) / respecter /  
|珮 佩 [pei4] /Gürtelschmuck (S)/ ¶ 佩 佩 [pei4] /bewundern (V)/tragen (V)/
|珮 佩 [pei4] / Gürtelschmuck (S) / ¶ 佩 佩 [pei4] / bewundern (V) / tragen (V) /  
|佩 佩 [pei4] /csodál/visel (csípőn, pl. övet)/
|佩 佩 [pei4] / csodál / visel (csípőn, pl. övet) /  
|佩 佩 [pei4] {pui3} /to respect / admire/to wear (belt etc)/belt ornament / pendant/to be fit for/to match with/ # adapted from cc-cedict
|佩 佩 [pei4] {pui3} / to respect / admire / to wear (belt etc) / belt ornament / pendant / to be fit for / to match with / # adapted from cc-cedict
|佩;珮 [はい] /(n) (1) (hist) type of ancient oriental belt/(ctr) (2) (佩 only) (arch) counter for swords/EntL1563260X/
|佩;珮 [はい] / (n) (1) (hist) type of ancient oriental belt / (ctr) (2) (佩 only) (arch) counter for swords / EntL1563260X /  
|
|
|
|
Line 323: Line 323:
|-
|-
|併
|併
|併 并 [bing4] /to combine/to amalgamate/
|併 并 [bing4] / to combine / to amalgamate /  
|
|
|併 并 [bing4] /Vereinigungsmenge (S, Math)/
|併 并 [bing4] / Vereinigungsmenge (S, Math) /  
|併 并 [bing4] /össze¦köt/össze¦olvaszt/egyetemlegesen; teljesen/és; sőt; még/
|併 并 [bing4] / össze¦köt / össze¦olvaszt / egyetemlegesen; teljesen / és; sőt; még /  
|併 并 [bing4] {bing3} /to combine/to amalgamate/ # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} /to combine/to amalgamate/ # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} /an alternative form for the word並, also/ # adapted from cc-cedict
|併 并 [bing4] {bing3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} / an alternative form for the word並, also / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 334: Line 334:
|-
|-
|侈
|侈
|侈 侈 [chi3] /extravagant/wasteful/exaggerating/
|侈 侈 [chi3] / extravagant / wasteful / exaggerating /  
|侈 侈 [chi3] /prodigue/exagérer/
|侈 侈 [chi3] / prodigue / exagérer /  
|侈 侈 [chi3] /extravagant, überspannt, verstiegen, verschwenderisch (Adj)/übertrieben (Adj)/
|侈 侈 [chi3] / extravagant, überspannt, verstiegen, verschwenderisch (Adj) / übertrieben (Adj) /  
|
|
|
|
Line 345: Line 345:
|-
|-
|侶
|侶
|侶 侣 [lu:3] /companion/
|侶 侣 [lu:3] / companion /  
|侶 侣 [lu:3] /compagnon/compagne/
|侶 侣 [lu:3] / compagnon / compagne /  
|侶 侣 [lü3] /Lebensgefährte, Lebensgefährtin (S)/Lü (Eig, Fam)/
|侶 侣 [lü3] / Lebensgefährte, Lebensgefährtin (S) / Lü (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|供(P);伴(P);侶 [とも] /(n,vs) (See お供・おとも) companion/follower/attendant/retinue/(P)/EntL1233560X/
|供(P);伴(P);侶 [とも] / (n,vs) (See お供・おとも) companion / follower / attendant / retinue / (P) / EntL1233560X /  
|
|
|侶[りょ] /gezel/metgezel/reisgenoot/medestander/
|侶[りょ] / gezel / metgezel / reisgenoot / medestander /  
|侶
|侶
|-
|-
|俄
|俄
|俄 俄 [E2] /Russia/Russian/abbr. for 俄羅斯¦俄罗斯[E2 luo2 si1]/Taiwan pr. [E4]/ ¶ 俄 俄 [e2] /suddenly/very soon/
|俄 俄 [E2] / Russia / Russian / abbr. for 俄羅斯¦俄罗斯[E2 luo2 si1] / Taiwan pr. [E4] / ¶ 俄 俄 [e2] / suddenly / very soon /  
|俄 俄 [e2] /dans l'instant/soudainement/Russe/(utilisé dans les noms de lieux étrangers)/
|俄 俄 [e2] / dans l'instant / soudainement / Russe / (utilisé dans les noms de lieux étrangers) /  
|俄 俄 [e2] /plötzlich, kurz darauf, sogleich (Adv)/
|俄 俄 [e2] / plötzlich, kurz darauf, sogleich (Adv) /  
|俄 俄 [e2] /jelenleg; mindjárt/(rövidítés, földrajzi név) Oroszország/
|俄 俄 [e2] / jelenleg; mindjárt / (rövidítés, földrajzi név) Oroszország /  
|俄 俄 [e2] {ngo4} /suddenly/very soon/presently/Russian/shortened form of Russia/ # adapted from cc-cedict ¶ 俄 俄 [e2] {ngo5} /suddenly/very soon/presently/Russian/shortened form of Russia/ # adapted from cc-cedict
|俄 俄 [e2] {ngo4} / suddenly / very soon / presently / Russian / shortened form of Russia / # adapted from cc-cedict ¶ 俄 俄 [e2] {ngo5} / suddenly / very soon / presently / Russian / shortened form of Russia / # adapted from cc-cedict
|
|
|仁輪加;にわか;仁和賀;俄;俄か [にわか] /improvisiertes Kyōgen/improvisiertes Zwischenspiel/Posse/Schwank/ ¶ にわか;俄;俄か [にわか] /plötzlich/mit einem Mal/auf einmal/überraschenderweise/ohne weitere Vorbereitung/
|仁輪加;にわか;仁和賀;俄;俄か [にわか] / improvisiertes Kyōgen / improvisiertes Zwischenspiel / Posse / Schwank / ¶ にわか;俄;俄か [にわか] / plötzlich / mit einem Mal / auf einmal / überraschenderweise / ohne weitere Vorbereitung /  
|俄 / 遽か / 仁輪加[にわか] /(1) plots/plotseling/onverwacht/onverwachts/onvoorzien/onvoorziens/onverhoeds/opeens/ineens/eensklaps/abrupt/(2) terstond/meteen/dadelijk/onmiddellijk/zo maar/geïmproviseerd/… met kunst- en vliegwerk/…uit de losse hand/… voor de vuist weg/(3) niwaka [in de Kansai-streek op straat of in salons opgevoerde komische improvisatiesketch]/
|俄 / 遽か / 仁輪加[にわか] / (1) plots / plotseling / onverwacht / onverwachts / onvoorzien / onvoorziens / onverhoeds / opeens / ineens / eensklaps / abrupt / (2) terstond / meteen / dadelijk / onmiddellijk / zo maar / geïmproviseerd / … met kunst- en vliegwerk / …uit de losse hand / … voor de vuist weg / (3) niwaka [in de Kansai-streek op straat of in salons opgevoerde komische improvisatiesketch] /  
|俄
|俄
|-
|-
|俏
|俏
|俏 俏 [qiao4] /good-looking/charming/(of goods) in great demand/(coll.) to season (food)/
|俏 俏 [qiao4] / good-looking / charming / (of goods) in great demand / (coll.) to season (food) /  
|俏 俏 [qiao4] /joli/coquet/qui se vend bien/
|俏 俏 [qiao4] / joli / coquet / qui se vend bien /  
|俏 俏 [qiao4] /pfiffig, klug (Adj)/viel gefragt, sehr begehrt (Adj)/
|俏 俏 [qiao4] / pfiffig, klug (Adj) / viel gefragt, sehr begehrt (Adj) /  
|
|
|
|
Line 378: Line 378:
|-
|-
|俐
|俐
|俐 俐 [li4] /clever/
|俐 俐 [li4] / clever /  
|俐 俐 [li4] /ingénieux/
|俐 俐 [li4] / ingénieux /  
|俐 俐 [li4] /klug, geschickt (Adj)/
|俐 俐 [li4] / klug, geschickt (Adj) /  
|
|
|俐 俐 [li4] {lei6} /clever/agile/smooth/ # adapted from cc-cedict
|俐 俐 [li4] {lei6} / clever / agile / smooth / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 389: Line 389:
|-
|-
|俘
|俘
|俘 俘 [fu2] /to take prisoner/prisoner of war/
|俘 俘 [fu2] / to take prisoner / prisoner of war /  
|俘 俘 [fu2] /capturer/faire prisonnier/prisonnier/
|俘 俘 [fu2] / capturer / faire prisonnier / prisonnier /  
|俘 俘 [fu2] /einfangen (V)/gefangen nehmen (V)/
|俘 俘 [fu2] / einfangen (V) / gefangen nehmen (V) /  
|
|
|
|
|
|
|
|
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /  
|俘
|俘
|-
|-
|俯
|俯
|俛 俯 [fu3] /variant of 俯[fu3]/ ¶ 俯 俯 [fu3] /to look down/to stoop/
|俛 俯 [fu3] / variant of 俯[fu3] / ¶ 俯 俯 [fu3] / to look down / to stoop /  
|頫 俯 [fu3] /incliner/baisser/s'incliner/se pencher/condescendre/
|頫 俯 [fu3] / incliner / baisser / s'incliner / se pencher / condescendre /  
|俯 俯 [fu3] /hinunterblicken (V)/
|俯 俯 [fu3] / hinunterblicken (V) /  
|
|
|俯 俯 [fu3] {fu2} /to look down/to stoop/deign to/condescend to/ # adapted from cc-cedict
|俯 俯 [fu3] {fu2} / to look down / to stoop / deign to / condescend to / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 411: Line 411:
|-
|-
|俱
|俱
|俱 俱 [ju4] /(literary) all; both; entirely; without exception/(literary) to be together/(literary) to be alike/
|俱 俱 [ju4] / (literary) all; both; entirely; without exception / (literary) to be together / (literary) to be alike /  
|俱 俱 [ju4] /entier/tout/sans exception/
|俱 俱 [ju4] / entier / tout / sans exception /  
|俱 俱 [ju4] /völlig, komplett (Adj)/ausnahmslos (Adv)/Ju (Eig, Fam)/
|俱 俱 [ju4] / völlig, komplett (Adj) / ausnahmslos (Adv) / Ju (Eig, Fam) /  
|俱 俱 [ju4] /teljesen/kivétel nélkül/
|俱 俱 [ju4] / teljesen / kivétel nélkül /  
|俱 俱 [ju4] {geoi1} /entirely/without exception/(lit.) to be together/to be alike/all/together/to accompany/ # adapted from cc-cedict ¶ 俱 俱 [ju4] {keoi1} /entirely/without exception/(lit.) to be together/to be alike/all/together/to accompany/ # adapted from cc-cedict
|俱 俱 [ju4] {geoi1} / entirely / without exception / (lit.) to be together / to be alike / all / together / to accompany / # adapted from cc-cedict ¶ 俱 俱 [ju4] {keoi1} / entirely / without exception / (lit.) to be together / to be alike / all / together / to accompany / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 422: Line 422:
|-
|-
|俳
|俳
|俳 俳 [pai2] /not serious/variety show/
|俳 俳 [pai2] / not serious / variety show /  
|俳 俳 [pai2] /pas sérieux/spectacle de variétés/
|俳 俳 [pai2] / pas sérieux / spectacle de variétés /  
|俳 俳 [pai2] /Reihe (S)/reihen, ordnen (V)/
|俳 俳 [pai2] / Reihe (S) / reihen, ordnen (V) /  
|
|
|俳 俳 [pai2] {paai4} /not serious/variety show/insincere/a performer (actor / actress)/ # adapted from cc-cedict
|俳 俳 [pai2] {paai4} / not serious / variety show / insincere / a performer (actor / actress) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 433: Line 433:
|-
|-
|俸
|俸
|俸 俸 [feng4] /(bound form) salary; stipend/
|俸 俸 [feng4] / (bound form) salary; stipend /  
|俸 俸 [feng4] /traitement/salaire/appointements/
|俸 俸 [feng4] / traitement / salaire / appointements /  
|俸 俸 [feng4] /Gehalt, Vergütung (S)/
|俸 俸 [feng4] / Gehalt, Vergütung (S) /  
|
|
|俸 俸 [feng4] {fung2} /salary/ # adapted from cc-cedict ¶ 俸 俸 [feng4] {fung6} /salary/ # adapted from cc-cedict
|俸 俸 [feng4] {fung2} / salary / # adapted from cc-cedict ¶ 俸 俸 [feng4] {fung6} / salary / # adapted from cc-cedict
|俸 [ほう] /(n) salary/EntL1515270X/
|俸 [ほう] / (n) salary / EntL1515270X /  
|俸 [ほう] /Gehalt/
|俸 [ほう] / Gehalt /  
|
|
|俸
|俸
|-
|-
|倔
|倔
|倔 倔 [jue2] /used in 倔強¦倔强[jue2jiang4]/ ¶ 倔 倔 [jue4] /gruff; surly/
|倔 倔 [jue2] / used in 倔強¦倔强[jue2jiang4] / ¶ 倔 倔 [jue4] / gruff; surly /  
|倔 倔 [jue4] /revêche, bourru, obstiné/
|倔 倔 [jue4] / revêche, bourru, obstiné /  
|倔 倔 [jue2] /hartnäckig, zäh (Adj)/
|倔 倔 [jue2] / hartnäckig, zäh (Adj) /  
|
|
|倔 倔 [jue2] {gwat6} /crabby/tough/stubborn/obstinate/intransigent/firm/blunt (speech)/gruff/blunt – not sharp/to glare at/a dead end/ # adapted from cc-cedict
|倔 倔 [jue2] {gwat6} / crabby / tough / stubborn / obstinate / intransigent / firm / blunt (speech) / gruff / blunt – not sharp / to glare at / a dead end / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 455: Line 455:
|-
|-
|倘
|倘
|倘 倘 [chang2] /used in 倘佯[chang2yang2]/ ¶ 倘 倘 [tang3] /if; supposing; in case/
|倘 倘 [chang2] / used in 倘佯[chang2yang2] / ¶ 倘 倘 [tang3] / if; supposing; in case /  
|倘 倘 [tang3] /si/
|倘 倘 [tang3] / si /  
|倘 倘 [tang3] /ob, falls (Konj)/sofern, wenn (Konj)/
|倘 倘 [tang3] / ob, falls (Konj) / sofern, wenn (Konj) /  
|
|
|倘 倘 [tang3] {soeng4} /to wander about leisurely/ # adapted from cc-cedict ¶ 倘 倘 [tang3] {tong2} /if/supposing/in case/ # adapted from cc-cedict
|倘 倘 [tang3] {soeng4} / to wander about leisurely / # adapted from cc-cedict ¶ 倘 倘 [tang3] {tong2} / if / supposing / in case / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 466: Line 466:
|-
|-
|倚
|倚
|倚 倚 [yi3] /to lean on/to rely upon/
|倚 倚 [yi3] / to lean on / to rely upon /  
|倚 倚 [yi3] /s'appuyer sur/compter sur/profiter de/
|倚 倚 [yi3] / s'appuyer sur / compter sur / profiter de /  
|倚 倚 [yi3] /sich anlehnen an; sich stützen auf (V)/von etw. abhängig sein (V)/Yi (Eig, Fam)/
|倚 倚 [yi3] / sich anlehnen an; sich stützen auf (V) / von etw. abhängig sein (V) / Yi (Eig, Fam) /  
|
|
|倚 倚 [yi3] {ji2} /to lean on/to rely upon/lean heavily/biased; an alternative form for 畸, odd/ # adapted from cc-cedict
|倚 倚 [yi3] {ji2} / to lean on / to rely upon / lean heavily / biased; an alternative form for 畸, odd / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 477: Line 477:
|-
|-
|倡
|倡
|倡 倡 [chang4] /to initiate/to instigate/to introduce/to lead/
|倡 倡 [chang4] / to initiate / to instigate / to introduce / to lead /  
|倡 倡 [chang4] /promouvoir/proposer/prendre l'initiative de/préconiser/
|倡 倡 [chang4] / promouvoir / proposer / prendre l'initiative de / préconiser /  
|倡 倡 [chang4] /initialisieren(V)/anstiften(V)/einführen (V)/anführen, führen(V)/
|倡 倡 [chang4] / initialisieren(V) / anstiften(V) / einführen (V) / anführen, führen(V) /  
|
|
|倡 倡 [chang4] {coeng1} /a professional performer (singer / dancer / musician)/prostitution/ # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng1} /to initiate/to instigate/to introduce/to lead/ # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng3} /to initiate/to instigate/to introduce/to lead/ # adapted from cc-cedict
|倡 倡 [chang4] {coeng1} / a professional performer (singer / dancer / musician) / prostitution / # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng1} / to initiate / to instigate / to introduce / to lead / # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng3} / to initiate / to instigate / to introduce / to lead / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 488: Line 488:
|-
|-
|倦
|倦
|倦 倦 [juan4] /tired/ ¶ 勌 倦 [juan4] /old variant of 倦[juan4]/
|倦 倦 [juan4] / tired / ¶ 勌 倦 [juan4] / old variant of 倦[juan4] /  
|勌 倦 [juan4] /fatigué/
|勌 倦 [juan4] / fatigué /  
|倦 倦 [juan4] /müde, ermattet (Adj)/
|倦 倦 [juan4] / müde, ermattet (Adj) /  
|
|
|倦 倦 [juan4] {gyun6} /tired/to be tired of/fed up with/ # adapted from cc-cedict
|倦 倦 [juan4] {gyun6} / tired / to be tired of / fed up with / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 499: Line 499:
|-
|-
|值
|值
|值 值 [zhi2] /value/(to be) worth/to happen to/to be on duty/
|值 值 [zhi2] / value / (to be) worth / to happen to / to be on duty /  
|值 值 [zhi2] /couter/valoir/mériter/valoir la peine/valeur/
|值 值 [zhi2] / couter / valoir / mériter / valoir la peine / valeur /  
|値 值 [zhi2] /an der Reihe sein (V)/sich befassen mit (V)/Preis (S)/begegnen (V)/erleben (V)/kosten (V)/sich ereignen (V)/
|値 值 [zhi2] / an der Reihe sein (V) / sich befassen mit (V) / Preis (S) / begegnen (V) / erleben (V) / kosten (V) / sich ereignen (V) /  
|值 值 [zhi2] /ér (vmennyit)/érték/egybe¦esik (vmivel)/rajta a sor/
|值 值 [zhi2] / ér (vmennyit) / érték / egybe¦esik (vmivel) / rajta a sor /  
|值 值 [zhi2] {zik6} /value/(to be) worth/to happen to/to be on duty/worthwhile/deserving/ # adapted from cc-cedict
|值 值 [zhi2] {zik6} / value / (to be) worth / to happen to / to be on duty / worthwhile / deserving / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 510: Line 510:
|-
|-
|偎
|偎
|偎 偎 [wei1] /to cuddle/
|偎 偎 [wei1] / to cuddle /  
|偎 偎 [wei1] /se serrer contre/se blottir contre/
|偎 偎 [wei1] / se serrer contre / se blottir contre /  
|偎 偎 [wei1] /kuscheln, schmusen, verhätscheln (V)/
|偎 偎 [wei1] / kuscheln, schmusen, verhätscheln (V) /  
|
|
|偎 偎 [wei1] {wui1} /to cuddle/to cling to/to lean close to/ # adapted from cc-cedict
|偎 偎 [wei1] {wui1} / to cuddle / to cling to / to lean close to / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 521: Line 521:
|-
|-
|做
|做
|做 做 [zuo4] /to make; to produce/to write; to compose/to do; to engage in; to hold (a party etc)/(of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc)/(of a thing) to serve as; to be used for/to assume (an air or manner)/
|做 做 [zuo4] / to make; to produce / to write; to compose / to do; to engage in; to hold (a party etc) / (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc) / (of a thing) to serve as; to be used for / to assume (an air or manner) /  
|做 做 [zuo4] /faire/effectuer/fabriquer/confectionner/réaliser/être (métier : pompier, médecin...)/devenir/servir de/écrire/composer/
|做 做 [zuo4] / faire / effectuer / fabriquer / confectionner / réaliser / être (métier : pompier, médecin...) / devenir / servir de / écrire / composer /  
|做 做 [zuo4] /machen; tun; an etw. arbeiten (V); Bsp.: 做生意 做生意 -- Handel treiben; Bsp.: 做實驗 做实验 -- ein Experiment durchführen; Bsp.: 做功課 做功课 -- Hausaufgaben machen/machen; herstellen (V); Bsp.: 做衣服 做衣服 -- Kleidung herstellen/kochen (V); Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen/schreiben (V); Bsp.: 做文章 做文章 -- einen Artikel schreiben/sein; als etw. tätig sein (V); Bsp.: 做演員 做演员 -- Schauspieler sein/als etw. gebraucht werden (V); Bsp.: 這間房子可以做教室。 这间房子可以做教室。 -- Dieser Raum kann als Klassenzimmer genutzt werden./
|做 做 [zuo4] / machen; tun; an etw. arbeiten (V); Bsp.: 做生意 做生意 -- Handel treiben; Bsp.: 做實驗 做实验 -- ein Experiment durchführen; Bsp.: 做功課 做功课 -- Hausaufgaben machen / machen; herstellen (V); Bsp.: 做衣服 做衣服 -- Kleidung herstellen / kochen (V); Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen / schreiben (V); Bsp.: 做文章 做文章 -- einen Artikel schreiben / sein; als etw. tätig sein (V); Bsp.: 做演員 做演员 -- Schauspieler sein / als etw. gebraucht werden (V); Bsp.: 這間房子可以做教室。 这间房子可以做教室。 -- Dieser Raum kann als Klassenzimmer genutzt werden. /  
|做 做 [zuo4] /tesz; el¦végez/csinál; készít/válik (vmivé)/szolgál (vmiként)/ünnepel (vmit, pl. születésnapot)/
|做 做 [zuo4] / tesz; el¦végez / csinál; készít / válik (vmivé) / szolgál (vmiként) / ünnepel (vmit, pl. születésnapot) /  
|做 做 [zuo4] {zou6} /to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to engage in/to hold (a party)/to be/to become/to function (in some capacity)/to serve as/to be used for/to form (a bond or relationship)/to pretend/to feign/to act a part/to put on appearance/to fight/to kill/to trick/to have sex/ # adapted from cc-cedict
|做 做 [zuo4] {zou6} / to do / to make / to produce / to write / to compose / to act as / to engage in / to hold (a party) / to be / to become / to function (in some capacity) / to serve as / to be used for / to form (a bond or relationship) / to pretend / to feign / to act a part / to put on appearance / to fight / to kill / to trick / to have sex / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 532: Line 532:
|-
|-
|偵
|偵
|偵 侦 [zhen1] /to scout/to spy/to detect/
|偵 侦 [zhen1] / to scout / to spy / to detect /  
|
|
|偵 侦 [zhen1] /auskundschaften (V)/entdecken, herumspionieren (V)/
|偵 侦 [zhen1] / auskundschaften (V) / entdecken, herumspionieren (V) /  
|
|
|偵 侦 [zhen1] {zing1} /to scout/to spy/to detect/detective/ # adapted from cc-cedict
|偵 侦 [zhen1] {zing1} / to scout / to spy / to detect / detective / # adapted from cc-cedict
|
|
|偵 [てい] /auskundschaften/
|偵 [てい] / auskundschaften /  
|
|
|偵
|偵
|-
|-
|偷
|偷
|偷 偷 [tou1] /to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily/
|偷 偷 [tou1] / to steal / to pilfer / to snatch / thief / stealthily /  
|偷 偷 [tou1] /voler/dérober/chiper/furtivement/en cachette/
|偷 偷 [tou1] / voler / dérober / chiper / furtivement / en cachette /  
|偷 偷 [tou1] /sich für etw. Zeit nehmen (V)/stibitzen, stehlen, entreißen (V)/heimlich, mau (Adj)/Dieb, Taschendieb (S)/
|偷 偷 [tou1] / sich für etw. Zeit nehmen (V) / stibitzen, stehlen, entreißen (V) / heimlich, mau (Adj) / Dieb, Taschendieb (S) /  
|偷 偷 [tou1] /lop/el¦lop/
|偷 偷 [tou1] / lop / el¦lop /  
|偷 偷 [tou1] {tau1} /to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily/to take (the time to)/ # adapted from cc-cedict
|偷 偷 [tou1] {tau1} / to steal / to pilfer / to snatch / thief / stealthily / to take (the time to) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 554: Line 554:
|-
|-
|偽
|偽
|偽 伪 [wei3] /false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]/
|偽 伪 [wei3] / false / fake / forged / bogus / (prefix) pseudo- / Taiwan pr. [wei4] /  
|
|
|偽 伪 [wei3] /falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj)/
|偽 伪 [wei3] / falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj) /  
|
|
|
|
|偽 [ぎ] /(n) (1) {logic} (ant: 真・3) falseness/(n) (2) falsehood/EntL2422820X/
|偽 [ぎ] / (n) (1) {logic} (ant: 真・3) falseness / (n) (2) falsehood / EntL2422820X /  
|偽;にせ;ニセ;贋 [にせ] /Fälschung/Falsifikat/Nachahmung/Nachbau/Imitation/Abklatschals Präf./gefälscht/unecht/vorgeblich/angeblich/anscheinend/ ¶ 偽 [ぎ] /Nachahmung/Nachbau/Fälschung/falsche Schlussfolgerung/Falschheit/
|偽;にせ;ニセ;贋 [にせ] / Fälschung / Falsifikat / Nachahmung / Nachbau / Imitation / Abklatschals Präf. / gefälscht / unecht / vorgeblich / angeblich / anscheinend / ¶ 偽 [ぎ] / Nachahmung / Nachbau / Fälschung / falsche Schlussfolgerung / Falschheit /  
|偽[にせ] /(1) namaak/namaaksel/imitatie/vervalsing/falsificatie/nep/neppertje/counterfeit/[~の] onecht/vals/nagemaakt/(2) namaak-/imitatie-/kunst-/fake-/vervalst/(3) pseudo-/schijn-/zogenaamd/zwendel-/
|偽[にせ] / (1) namaak / namaaksel / imitatie / vervalsing / falsificatie / nep / neppertje / counterfeit / [~の] onecht / vals / nagemaakt / (2) namaak- / imitatie- / kunst- / fake- / vervalst / (3) pseudo- / schijn- / zogenaamd / zwendel- /  
|偽
|偽
|-
|-
|傅
|傅
|傅 傅 [Fu4] /surname Fu/ ¶ 傅 傅 [fu4] /(bound form) instructor/(literary) to instruct/to attach/to apply (makeup etc)/
|傅 傅 [Fu4] / surname Fu / ¶ 傅 傅 [fu4] / (bound form) instructor / (literary) to instruct / to attach / to apply (makeup etc) /  
|傅 傅 [fu4] /appliquer/mettre sur/enseigner/maitre/
|傅 傅 [fu4] / appliquer / mettre sur / enseigner / maitre /  
|傅 傅 [fu4] /Tutor, Nachhilfelehrer (S, Edu)/Fu (Eig, Fam)/
|傅 傅 [fu4] / Tutor, Nachhilfelehrer (S, Edu) / Fu (Eig, Fam) /  
|
|
|傅 傅 [fu4] {fu1} /alternative form for the word敷, diffuse / to apply/ # adapted from cc-cedict ¶ 傅 傅 [fu4] {fu6} /tutor/teacher/to assist/a surname/ # adapted from cc-cedict
|傅 傅 [fu4] {fu1} / alternative form for the word敷, diffuse / to apply / # adapted from cc-cedict ¶ 傅 傅 [fu4] {fu6} / tutor / teacher / to assist / a surname / # adapted from cc-cedict
|傅 [めのと;ふ] /(n) (arch) instructor/tutor (to a prince)/EntL1563880X/
|傅 [めのと;ふ] / (n) (arch) instructor / tutor (to a prince) / EntL1563880X /  
|めのと;乳母;傅 [めのと] /Amme/Erzieher/
|めのと;乳母;傅 [めのと] / Amme / Erzieher /  
|
|
|傅
|傅
|-
|-
|傘
|傘
|傘 伞 [san3] /umbrella/parasol/CL:把[ba3]/
|傘 伞 [san3] / umbrella / parasol / CL:把[ba3] /  
|傘 伞 [san3] /parapluie/parasol/ombrelle/
|傘 伞 [san3] / parapluie / parasol / ombrelle /  
|傘 伞 [san3] /Schirm, Regenschirm (S)/
|傘 伞 [san3] / Schirm, Regenschirm (S) /  
|傘 伞 [san3] /esernyő; ernyő/SZ:把[ba3]/
|傘 伞 [san3] / esernyő; ernyő / SZ:把[ba3] /  
|傘 伞 [san3] {saan3} /umbrella/parasol M: 把bǎ [把]/parachute/ # adapted from cc-cedict
|傘 伞 [san3] {saan3} / umbrella / parasol M: 把bǎ [把] / parachute / # adapted from cc-cedict
|から傘;唐傘;傘 [からかさ] /(n) paper umbrella/bamboo-and-oiled-paper umbrella/EntL1774770X/ ¶ 傘 [かさ] /(n) (1) umbrella/parasol/(n) (2) (See 笠・かさ・2) something shaped like an umbrella or a conical hat/shade (of a lamp)/mushroom cap/pileus/(P)/EntL1301940X/
|から傘;唐傘;傘 [からかさ] / (n) paper umbrella / bamboo-and-oiled-paper umbrella / EntL1774770X / ¶ 傘 [かさ] / (n) (1) umbrella / parasol / (n) (2) (See 笠・かさ・2) something shaped like an umbrella or a conical hat / shade (of a lamp) / mushroom cap / pileus / (P) / EntL1301940X /  
|傘;かさ;カサ [かさ] /Schirm/Regenschirm/Sonnenschirm/Hut/Pilzhut/Pilzhütchen/Pileus/ ¶ からかさ;唐傘;傘 [からかさ] /ölpapierbespannter Regenschirm/
|傘;かさ;カサ [かさ] / Schirm / Regenschirm / Sonnenschirm / Hut / Pilzhut / Pilzhütchen / Pileus / ¶ からかさ;唐傘;傘 [からかさ] / ölpapierbespannter Regenschirm /  
|傘[かさ] /(1) paraplu/(2) parasol/
|傘[かさ] / (1) paraplu / (2) parasol /  
|傘
|傘
|-
|-
|傻
|傻
|傻 傻 [sha3] /foolish/
|傻 傻 [sha3] / foolish /  
|傻 傻 [sha3] /stupide/bête/
|傻 傻 [sha3] / stupide / bête /  
|傻 傻 [sha3] /dumm (Adj)/
|傻 傻 [sha3] / dumm (Adj) /  
|傻 傻 [sha3] /buta/hülye/
|傻 傻 [sha3] / buta / hülye /  
|傻 傻 [sha3] {so4} /foolish/imbecile/ # adapted from cc-cedict
|傻 傻 [sha3] {so4} / foolish / imbecile / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 598: Line 598:
|-
|-
|僕
|僕
|僕 仆 [pu2] /servant/
|僕 仆 [pu2] / servant /  
|僕 仆 [pu2] /domestique/serviteur/
|僕 仆 [pu2] / domestique / serviteur /  
|僕 仆 [pu2] /Diener, Dienstmädchen (S)/
|僕 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) /  
|
|
|僕 仆 [pu2] {buk6} /servant/slave/I (dated term)/ # adapted from cc-cedict
|僕 仆 [pu2] {buk6} / servant / slave / I (dated term) / # adapted from cc-cedict
|臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] /(n) (1) (やつこ only) (arch) slave/(n) (2) retainer/servant/(n) (3) (やつこ only) captive/(n) (4) (やつこ only) (derog) varlet/(pn) (5) (やつこ only) (hum) I/me/EntL2228350/ ¶ 僕 [ぼく(P);ボク] /(pn) (1) (male) I/me/(pn) (2) (col) (when addressing a young boy) you/(pn) (3) (See しもべ) manservant/(P)/EntL1521400X/ ¶ 僕 [やつがれ] /(pn) (arch) (hum) I/me/EntL2055600X/ ¶ 僕;下部;隷(iK) [しもべ] /(n) (uk) servant/manservant/menial/EntL1521390X/
|臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] / (n) (1) (やつこ only) (arch) slave / (n) (2) retainer / servant / (n) (3) (やつこ only) captive / (n) (4) (やつこ only) (derog) varlet / (pn) (5) (やつこ only) (hum) I / me / EntL2228350 / ¶ 僕 [ぼく(P);ボク] / (pn) (1) (male) I / me / (pn) (2) (col) (when addressing a young boy) you / (pn) (3) (See しもべ) manservant / (P) / EntL1521400X / ¶ 僕 [やつがれ] / (pn) (arch) (hum) I / me / EntL2055600X / ¶ 僕;下部;隷(iK) [しもべ] / (n) (uk) servant / manservant / menial / EntL1521390X /  
|僕;ぼく;ボク [ぼく] als Pron. /ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über/Kleiner/duAnrede für kleine Jungen /ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über/Kleiner/duAnrede für kleine Jungenals N. /Diener/Knecht /Diener/Knecht/ ¶ しもべ;下部;僕 [しもべ] /Diener/Knecht/
|僕;ぼく;ボク [ぼく] als Pron. / ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über / Kleiner / duAnrede für kleine Jungen / ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über / Kleiner / duAnrede für kleine Jungenals N. / Diener / Knecht / Diener / Knecht / ¶ しもべ;下部;僕 [しもべ] / Diener / Knecht /  
|僕[ぼく] /ik/ikke/
|僕[ぼく] / ik / ikke /  
|僕
|僕
|-
|-
|僞
|僞
|僞 伪 [wei3] /variant of 偽¦伪[wei3]/
|僞 伪 [wei3] / variant of 偽¦伪[wei3] /  
|僞 伪 [wei3] /faux/contrefait/illégitime/fantoche/
|僞 伪 [wei3] / faux / contrefait / illégitime / fantoche /  
|
|
|
|
Line 620: Line 620:
|-
|-
|僵
|僵
|僵 僵 [jiang1] /rigid/deadlock/stiff (corpse)/ ¶ 殭 僵 [jiang1] /variant of 僵[jiang1]/
|僵 僵 [jiang1] / rigid / deadlock / stiff (corpse) / ¶ 殭 僵 [jiang1] / variant of 僵[jiang1] /  
|殭 僵 [jiang1] /raide/rigide/sans issue/
|殭 僵 [jiang1] / raide / rigide / sans issue /  
|殭 僵 [jiang1] /starr,steif (Adj)/sich festfahren, auf einem toten Punkt anlangen (V)/
|殭 僵 [jiang1] / starr,steif (Adj) / sich festfahren, auf einem toten Punkt anlangen (V) /  
|
|
|
|
Line 631: Line 631:
|-
|-
|僻
|僻
|僻 僻 [pi4] /(bound form) remote/out of the way/off-center/eccentric/
|僻 僻 [pi4] / (bound form) remote / out of the way / off-center / eccentric /  
|僻 僻 [pi4] /mauvais/injuste/écarté/
|僻 僻 [pi4] / mauvais / injuste / écarté /  
|僻 僻 [pi4] /voreingenommen (Adj)/niedrig, gering (Adj)/bäuerlich (Adj)/abgelegen (Adj)//
|僻 僻 [pi4] / voreingenommen (Adj) / niedrig, gering (Adj) / bäuerlich (Adj) / abgelegen (Adj) / /  
|
|
|僻 僻 [pi4] {pik1} /biased/low/rustic/secluded/remote/unorthodox/eccentric/rare/ # adapted from cc-cedict ¶ 僻 僻 [pi4] {bui6} /biased/low/rustic/secluded/remote/unorthodox/eccentric/rare/ # adapted from cc-cedict
|僻 僻 [pi4] {pik1} / biased / low / rustic / secluded / remote / unorthodox / eccentric / rare / # adapted from cc-cedict ¶ 僻 僻 [pi4] {bui6} / biased / low / rustic / secluded / remote / unorthodox / eccentric / rare / # adapted from cc-cedict
|僻 [ひが] /(pref) evil/untrue/erroneous/EntL1509100X/ ¶ 僻 [へき] /(adj-na,n) (1) (arch) secluded/(adj-na,n) (2) (arch) leaning to one side/EntL2761000/
|僻 [ひが] / (pref) evil / untrue / erroneous / EntL1509100X / ¶ 僻 [へき] / (adj-na,n) (1) (arch) secluded / (adj-na,n) (2) (arch) leaning to one side / EntL2761000 /  
|ひがみ;僻み;僻 [ひがみ] /Neid/Vorurteil/Minderwertigkeitskomplex/Voreingenommenheit/ ¶ へき;辟;僻 [へき] /Voreingenommenheit/Einseitigkeit/Abgelegenheit/
|ひがみ;僻み;僻 [ひがみ] / Neid / Vorurteil / Minderwertigkeitskomplex / Voreingenommenheit / ¶ へき;辟;僻 [へき] / Voreingenommenheit / Einseitigkeit / Abgelegenheit /  
|
|
|僻
|僻
|-
|-
|允
|允
|允 允 [yun3] /just/fair/to permit/to allow/
|允 允 [yun3] / just / fair / to permit / to allow /  
|允 允 [yun3] /permettre/admettre/
|允 允 [yun3] / permettre / admettre /  
|允 允 [yun3] /erlauben, ermöglichen (V)/erlauben, zulassen (V)/gerecht (Adj)/Yun (Eig, Fam)/
|允 允 [yun3] / erlauben, ermöglichen (V) / erlauben, zulassen (V) / gerecht (Adj) / Yun (Eig, Fam) /  
|允 允 [yun3] /meg¦enged; hozzá¦járul/igazságos; fair/
|允 允 [yun3] / meg¦enged; hozzá¦járul / igazságos; fair /  
|允 允 [yun3] {jyun4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 允 允 [yun3] {wan5} /just/fair/to permit/to allow/ # adapted from cc-cedict
|允 允 [yun3] {jyun4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 允 允 [yun3] {wan5} / just / fair / to permit / to allow / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 653: Line 653:
|-
|-
|兔
|兔
|兎 兔 [tu4] /variant of 兔[tu4]/ ¶ 兔 兔 [tu4] /rabbit/
|兎 兔 [tu4] / variant of 兔[tu4] / ¶ 兔 兔 [tu4] / rabbit /  
|兔 兔 [tu4] /lapin/
|兔 兔 [tu4] / lapin /  
|兔 兔 [tu4] /Hase, Kaninchen (S, Zool)/Wildkaninchen (S, Zool)/
|兔 兔 [tu4] / Hase, Kaninchen (S, Zool) / Wildkaninchen (S, Zool) /  
|兔 兔 [tu4] /nyúl (állat)/
|兔 兔 [tu4] / nyúl (állat) /  
|兔 兔 [tu4] {tou3} /a rabbit/a hare/a boy kept by older man for sex/ # adapted from cc-cedict
|兔 兔 [tu4] {tou3} / a rabbit / a hare / a boy kept by older man for sex / # adapted from cc-cedict
|
|
|ウサギ;うさぎ;兎;兔 [うさぎ] /Hase/Kaninchen/
|ウサギ;うさぎ;兎;兔 [うさぎ] / Hase / Kaninchen /  
|
|
|兔
|兔
|-
|-
|兜
|兜
|兜 兜 [dou1] /pocket/bag/to wrap up or hold in a bag/to move in a circle/to canvas or solicit/to take responsibility for/to disclose in detail/combat armor (old)/ ¶ 兠 兜 [dou1] /old variant of 兜[dou1]/
|兜 兜 [dou1] / pocket / bag / to wrap up or hold in a bag / to move in a circle / to canvas or solicit / to take responsibility for / to disclose in detail / combat armor (old) / ¶ 兠 兜 [dou1] / old variant of 兜[dou1] /  
|兠 兜 [dou1] /poche/sac/envelopper/faire un tour/
|兠 兜 [dou1] / poche / sac / envelopper / faire un tour /  
|兜 兜 [dou1] /(口袋) Tasche, Tüte (S)/Beutel (S)/Helm (S)/Kapuze (S)/Kopftuch (S)/Tasche (S)/Trog (S)/(绕) um etw. herumgehen (V)/(承担) die Folgen tragen, die Verantwortung übernehmen (V)/(招揽) für etw. werben, feilbieten (V)/(拢住) (in ein Tuch oder in Papier) einpacken, einwickeln, einschlagen (V)/bei sich tragen (V)/unrechtmäßig erlangen (V)/
|兜 兜 [dou1] / (口袋) Tasche, Tüte (S) / Beutel (S) / Helm (S) / Kapuze (S) / Kopftuch (S) / Tasche (S) / Trog (S) / (绕) um etw. herumgehen (V) / (承担) die Folgen tragen, die Verantwortung übernehmen (V) / (招揽) für etw. werben, feilbieten (V) / (拢住) (in ein Tuch oder in Papier) einpacken, einwickeln, einschlagen (V) / bei sich tragen (V) / unrechtmäßig erlangen (V) /  
|兜 兜 [dou1] /zseb/táska/be¦csomagol/
|兜 兜 [dou1] / zseb / táska / be¦csomagol /  
|兜 兜 [dou1] {dau1} /(Cantonese)/to debate or rebut/to; towards/to detour/stir fried/a bog bowl/ ¶ 兜 兜 [dou1] {dau1} /pocket/bag/to wrap up or hold in a bag/to move in a circle/to canvas or solicit/to take responsibility for/to disclose in detail/combat armor (old)/pouch/to take a detour/to go for a leisurely jaunt/to scout around (for customers)/to try and revert / change what one had said in a conversation/to take all the responsibility for something/a container (for rice / pet food / coin)/direct at/a covering for head/a mountain chair/to dig up/to hitch up/ # adapted from cc-cedict
|兜 兜 [dou1] {dau1} / (Cantonese) / to debate or rebut / to; towards / to detour / stir fried / a bog bowl / ¶ 兜 兜 [dou1] {dau1} / pocket / bag / to wrap up or hold in a bag / to move in a circle / to canvas or solicit / to take responsibility for / to disclose in detail / combat armor (old) / pouch / to take a detour / to go for a leisurely jaunt / to scout around (for customers) / to try and revert / change what one had said in a conversation / to take all the responsibility for something / a container (for rice / pet food / coin) / direct at / a covering for head / a mountain chair / to dig up / to hitch up / # adapted from cc-cedict
|
|
|かぶと;カブト;兜;冑;甲 [かぶと] /Helm (einer Rüstung)/
|かぶと;カブト;兜;冑;甲 [かぶと] / Helm (einer Rüstung) /  
|兜[かぶと] /kabuto/samoeraihelm/helm/hoofdijzer/
|兜[かぶと] / kabuto / samoeraihelm / helm / hoofdijzer /  
|兜
|兜
|-
|-
|兢
|兢
|兢 兢 [jing1] /to be fearful/apprehensive/
|兢 兢 [jing1] / to be fearful / apprehensive /  
|兢 兢 [jing1] /inquiet/effrayé/
|兢 兢 [jing1] / inquiet / effrayé /  
|兢 兢 [jing1] /bedenklich, begreifend (Adj)/vorsichtig, gewissenhaft (Adj)/
|兢 兢 [jing1] / bedenklich, begreifend (Adj) / vorsichtig, gewissenhaft (Adj) /  
|
|
|
|
Line 686: Line 686:
|-
|-
|內
|內
|內 内 [nei4] /inside/inner/internal/within/interior/
|內 内 [nei4] / inside / inner / internal / within / interior /  
|內 内 [nei4] /intérieur/dans/dedans/au sein de/
|內 内 [nei4] / intérieur / dans / dedans / au sein de /  
|內 内 [nei4] /innen (Adv)/innerhalb (P)/
|內 内 [nei4] / innen (Adv) / innerhalb (P) /  
|內 内 [nei4] /belül/belső/
|內 内 [nei4] / belül / belső /  
|內 内 [nei4] {noi6} /inside/inner/internal/within/interior/domestic/one's wife/wife's relatives/the imperial courts/the female members (of a family)/ # adapted from cc-cedict
|內 内 [nei4] {noi6} / inside / inner / internal / within / interior / domestic / one's wife / wife's relatives / the imperial courts / the female members (of a family) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 697: Line 697:
|-
|-
|兮
|兮
|兮 兮 [xi1] /(particle in old Chinese similar to 啊)/
|兮 兮 [xi1] / (particle in old Chinese similar to 啊) /  
|兮 兮 [xi1] /(interjection utilisée en poésie indiquant l'émerveillement)/Oh!/
|兮 兮 [xi1] / (interjection utilisée en poésie indiquant l'émerveillement) / Oh! /  
|兮 兮 [xi1] /(Partikel in der alten chinesischen, ähnlich 啊 [a])/
|兮 兮 [xi1] / (Partikel in der alten chinesischen, ähnlich 啊 [a]) /  
|
|
|兮 兮 [xi1] {hai4} /(particle in old Chinese similar to 啊), an exclamatory particle/ # adapted from cc-cedict
|兮 兮 [xi1] {hai4} / (particle in old Chinese similar to 啊), an exclamatory particle / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 708: Line 708:
|-
|-
|冀
|冀
|冀 冀 [Ji4] /short name for Hebei 河北[He2bei3]/surname Ji/ ¶ 冀 冀 [ji4] /(literary) to hope for/
|冀 冀 [Ji4] / short name for Hebei 河北[He2bei3] / surname Ji / ¶ 冀 冀 [ji4] / (literary) to hope for /  
|冀 冀 [ji4] /espérer/
|冀 冀 [ji4] / espérer /  
|冀 冀 [ji4] /hoffen (V)/Provinz Hebei (Abk. für 河北省[he2 bei3 sheng3]) (Geo)/Ji (Eig, Fam)/Präfektur Ji (Eig, Gesch)/
|冀 冀 [ji4] / hoffen (V) / Provinz Hebei (Abk. für 河北省[he2 bei3 sheng3]) (Geo) / Ji (Eig, Fam) / Präfektur Ji (Eig, Gesch) /  
|冀 冀 [ji4] /(földrajzi név) Hebei; Hopej (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|冀 冀 [ji4] / (földrajzi név) Hebei; Hopej (a tartomány rövid, hagyományos neve) /  
|冀 冀 [ji4] {kei3} /(literary) to hope for/another name for Hebei province/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 冀 冀 [ji4] {gei3} /(literary) to hope for/another name for Hebei province/a surname/ # adapted from cc-cedict
|冀 冀 [ji4] {kei3} / (literary) to hope for / another name for Hebei province / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 冀 冀 [ji4] {gei3} / (literary) to hope for / another name for Hebei province / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|冀 [き] /KiLand im alten China am Gelben Fluss/Hebei (anderer Name für die Prov.)/
|冀 [き] / KiLand im alten China am Gelben Fluss / Hebei (anderer Name für die Prov.) /  
|
|
|冀
|冀
|-
|-
|冉
|冉
|冄 冉 [ran3] /variant of 冉[ran3]/ ¶ 冉 冉 [Ran3] /surname Ran/ ¶ 冉 冉 [ran3] /edge of a tortoiseshell/used in 冉冉[ran3 ran3]/
|冄 冉 [ran3] / variant of 冉[ran3] / ¶ 冉 冉 [Ran3] / surname Ran / ¶ 冉 冉 [ran3] / edge of a tortoiseshell / used in 冉冉[ran3 ran3] /  
|冉 冉 [ran3] /bord de la carapace de la tortue/
|冉 冉 [ran3] / bord de la carapace de la tortue /  
|冉 冉 [ran3] /durchgehend (Adj), Passspiel (S, Sport)/Ran (Eig, Fam)/
|冉 冉 [ran3] / durchgehend (Adj), Passspiel (S, Sport) / Ran (Eig, Fam) /  
|
|
|冉 冉 [ran3] {jim5} /edge of a tortoiseshell/see 冉冉rǎnrǎn [冉冉]/a surname/tender/weak/to proceed gradually/ # adapted from cc-cedict
|冉 冉 [ran3] {jim5} / edge of a tortoiseshell / see 冉冉rǎnrǎn [冉冉] / a surname / tender / weak / to proceed gradually / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 730: Line 730:
|-
|-
|冗
|冗
|冗 冗 [rong3] /extraneous/redundant/superfluous/busy schedule/ ¶ 宂 冗 [rong3] /variant of 冗[rong3]/
|冗 冗 [rong3] / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / ¶ 宂 冗 [rong3] / variant of 冗[rong3] /  
|宂 冗 [rong3] /superflu/redondant/
|宂 冗 [rong3] / superflu / redondant /  
|冗 冗 [rong3] /überflüssig, überschüssig, überzählig (Adj)/belanglos, irrelevant (Adj)/
|冗 冗 [rong3] / überflüssig, überschüssig, überzählig (Adj) / belanglos, irrelevant (Adj) /  
|
|
|冗 冗 [rong3] {jung2} /extraneous/redundant/superfluous/busy schedule/excessive/ # adapted from cc-cedict ¶ 冗 冗 [rong3] {jung5} /extraneous/redundant/superfluous/busy schedule/excessive/ # adapted from cc-cedict
|冗 冗 [rong3] {jung2} / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / excessive / # adapted from cc-cedict ¶ 冗 冗 [rong3] {jung5} / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / excessive / # adapted from cc-cedict
|冗 [じょう] /(n) waste/uselessness/redundance/EntL1355480X/
|冗 [じょう] / (n) waste / uselessness / redundance / EntL1355480X /  
|
|
|
|
Line 741: Line 741:
|-
|-
|冤
|冤
|冤 冤 [yuan1] /injustice/grievance/wrong/ ¶ 寃 冤 [yuan1] /old variant of 冤[yuan1]/
|冤 冤 [yuan1] / injustice / grievance / wrong / ¶ 寃 冤 [yuan1] / old variant of 冤[yuan1] /  
|寃 冤 [yuan1] /tort/injustice/haine/malchance/
|寃 冤 [yuan1] / tort / injustice / haine / malchance /  
|冤 冤 [yuan1] /Hass, Feindschaft, Feindseligkeit (S)/Ungerechtigkeit (S)/Unrecht, Justizirrtum, Irrtum der Justiz (S, Rechtsw)/jdn. aufziehen, jdn. necken, jdn. auf den Arm nehmen (lokal, 方) (V)/nutzlos, vergeblich (Adj), umsonst (Adv), für die Katz (Redew)/
|冤 冤 [yuan1] / Hass, Feindschaft, Feindseligkeit (S) / Ungerechtigkeit (S) / Unrecht, Justizirrtum, Irrtum der Justiz (S, Rechtsw) / jdn. aufziehen, jdn. necken, jdn. auf den Arm nehmen (lokal, 方) (V) / nutzlos, vergeblich (Adj), umsonst (Adv), für die Katz (Redew) /  
|
|
|冤 冤 [yuan1] {jyun1} /enmity/strong stinking smell/ ¶ 冤 冤 [yuan1] {jyun1} /injustice/grievance/wrong/enmity/to wrong/crooked/to accuse falsely/to treat unjustly/waste of money/to cheat someone/ # adapted from cc-cedict
|冤 冤 [yuan1] {jyun1} / enmity / strong stinking smell / ¶ 冤 冤 [yuan1] {jyun1} / injustice / grievance / wrong / enmity / to wrong / crooked / to accuse falsely / to treat unjustly / waste of money / to cheat someone / # adapted from cc-cedict
|冤 [えん] /(n) false charge/false accusation/EntL1564260X/
|冤 [えん] / (n) false charge / false accusation / EntL1564260X /  
|
|
|
|
Line 752: Line 752:
|-
|-
|冰
|冰
|冰 冰 [bing1] /ice/CL:塊¦块[kuai4]/to chill sth/(of an object or substance) to feel cold/(of a person) cold/unfriendly/(slang) methamphetamine/ ¶ 氷 冰 [bing1] /variant of 冰[bing1]/
|冰 冰 [bing1] / ice / CL:塊¦块[kuai4] / to chill sth / (of an object or substance) to feel cold / (of a person) cold / unfriendly / (slang) methamphetamine / ¶ 氷 冰 [bing1] / variant of 冰[bing1] /  
|氷 冰 [bing1] /glace/
|氷 冰 [bing1] / glace /  
|冰 冰 [bing1] /Eis (S)/ZEW:塊¦块[kuai4] (X)/einfrieren (V)/mit Eis kühlen (V)/
|冰 冰 [bing1] / Eis (S) / ZEW:塊¦块[kuai4] (X) / einfrieren (V) / mit Eis kühlen (V) /  
|冰 冰 [bing1] /jég/
|冰 冰 [bing1] / jég /  
|冰 冰 [bing1] {bing1} /ice M: 块kuài [块]/methamphetamine (slang)/icicles/cold/frost/to freeze/iced/ice-cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 冰 冰 [bing1] {jing4} /the alternative form of凝, freeze/ # adapted from cc-cedict
|冰 冰 [bing1] {bing1} / ice M: 块kuài [块] / methamphetamine (slang) / icicles / cold / frost / to freeze / iced / ice-cold / # adapted from cc-cedict ¶ 冰 冰 [bing1] {jing4} / the alternative form of凝, freeze / # adapted from cc-cedict
|氷;冰 [ひ] /(n) (1) (arch) ice/(n) (2) hail/EntL1488850X/
|氷;冰 [ひ] / (n) (1) (arch) ice / (n) (2) hail / EntL1488850X /  
|
|
|
|
Line 763: Line 763:
|-
|-
|凌
|凌
|凌 凌 [Ling2] /surname Ling/ ¶ 凌 凌 [ling2] /to approach/to rise high/thick ice/to insult or maltreat/
|凌 凌 [Ling2] / surname Ling / ¶ 凌 凌 [ling2] / to approach / to rise high / thick ice / to insult or maltreat /  
|凌 凌 [ling2] /glace/insulter/offenser/maltraiter/monter/
|凌 凌 [ling2] / glace / insulter / offenser / maltraiter / monter /  
|凌 凌 [ling2] /Eisblock (S), Schikane (S)/Ling (Eig, Fam)/
|凌 凌 [ling2] / Eisblock (S), Schikane (S) / Ling (Eig, Fam) /  
|
|
|凌 凌 [ling2] {ling4} /to approach/to rise high/thick ice/to insult or maltreat/pure/virtuous/a surname/to soar aloft/ # adapted from cc-cedict
|凌 凌 [ling2] {ling4} / to approach / to rise high / thick ice / to insult or maltreat / pure / virtuous / a surname / to soar aloft / # adapted from cc-cedict
|
|
|怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
|怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō /  
|
|
|凌
|凌
|-
|-
|几
|几
|几 几 [ji1] /small table/ ¶ 幾 几 [ji1] /almost/ ¶ 幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/
|几 几 [ji1] / small table / ¶ 幾 几 [ji1] / almost / ¶ 幾 几 [ji3] / how much / how many / several / a few /  
|幾 几 [ji1] /presque/ ¶ 几 几 [ji1] /petite table/ ¶ 幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/
|幾 几 [ji1] / presque / ¶ 几 几 [ji1] / petite table / ¶ 幾 几 [ji3] / combien / quelques / un peu /  
|幾 几 [ji1] /Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X)/ ¶ 几 几 [ji1] /beinahe, fast, annähernd (Adv)/Radikal Nr. 16 = kleiner Tisch, Tischchen (Sprachw)/ ¶ 幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/
|幾 几 [ji1] / Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X) / ¶ 几 几 [ji1] / beinahe, fast, annähernd (Adv) / Radikal Nr. 16 = kleiner Tisch, Tischchen (Sprachw) / ¶ 幾 几 [ji3] / wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft? / einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel /  
|幾 几 [ji1] /majdnem/csaknem/ ¶ 几 几 [ji1] /asztalka/ ¶ 幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/
|幾 几 [ji1] / majdnem / csaknem / ¶ 几 几 [ji1] / asztalka / ¶ 幾 几 [ji3] / mennyi; hány (általában 10 alatti számokra) / néhány /  
|幾 几 [ji3] {gei2} /(adverb) what (time)/ ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} /nearly/almost/subtle / gently/ # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict
|幾 几 [ji3] {gei2} / (adverb) what (time) / ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} / nearly / almost / subtle / gently / # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} / how much / how many / several / a few / quite / shortly thereafter / # adapted from cc-cedict
|几 [おしまずき;き] /(n) (1) (arch) (See 脇息) armrest/(n) (2) desk/table/EntL1564340X/
|几 [おしまずき;き] / (n) (1) (arch) (See 脇息) armrest / (n) (2) desk / table / EntL1564340X /  
|机;几 [き] /Schreibtisch/
|机;几 [き] / Schreibtisch /  
|
|
|几
|几
|-
|-
|凰
|凰
|凰 凰 [huang2] /phoenix/
|凰 凰 [huang2] / phoenix /  
|凰 凰 [huang2] /Fenghuang/phénix/
|凰 凰 [huang2] / Fenghuang / phénix /  
|凰 凰 [huang2] /Phönix (S)/
|凰 凰 [huang2] / Phönix (S) /  
|
|
|凰 凰 [huang2] {wong4} /female phoenix/ # adapted from cc-cedict
|凰 凰 [huang2] {wong4} / female phoenix / # adapted from cc-cedict
|大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix)/EntL2267700/ ¶ 凰 [おう] /(n) (See 鳳凰,四霊) huang (female Chinese firebird)/EntL2564400/
|大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 / ¶ 凰 [おう] / (n) (See 鳳凰,四霊) huang (female Chinese firebird) / EntL2564400 /  
|
|
|
|
Line 796: Line 796:
|-
|-
|凳
|凳
|凳 凳 [deng4] /bench/stool/ ¶ 櫈 凳 [deng4] /variant of 凳[deng4]/
|凳 凳 [deng4] / bench / stool / ¶ 櫈 凳 [deng4] / variant of 凳[deng4] /  
|櫈 凳 [deng4] /banc/tabouret/
|櫈 凳 [deng4] / banc / tabouret /  
|櫈 凳 [deng4] /Variante von 凳[deng4] (X)/ ¶ 凳 凳 [deng4] /Bank, Hocker, Schemel (S)/
|櫈 凳 [deng4] / Variante von 凳[deng4] (X) / ¶ 凳 凳 [deng4] / Bank, Hocker, Schemel (S) /  
|凳 凳 [deng4] /pad/szék/zsámoly/
|凳 凳 [deng4] / pad / szék / zsámoly /  
|凳 凳 [deng4] {dang3} /bench/stool/chair/ # adapted from cc-cedict
|凳 凳 [deng4] {dang3} / bench / stool / chair / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 807: Line 807:
|-
|-
|函
|函
|函 函 [han2] /envelope/case/letter/ ¶ 圅 函 [han2] /variant of 函[han2]/
|函 函 [han2] / envelope / case / letter / ¶ 圅 函 [han2] / variant of 函[han2] /  
|圅 函 [han2] /lettre/missive/
|圅 函 [han2] / lettre / missive /  
|函 函 [han2] /Briefumschlag, Umschlag, Kuvert, Briefkuvert (S)/Schreiben, Brief (S)/Han (Eig, Fam)/
|函 函 [han2] / Briefumschlag, Umschlag, Kuvert, Briefkuvert (S) / Schreiben, Brief (S) / Han (Eig, Fam) /  
|
|
|函 函 [han2] {haam4} /envelope/case/letter/correspondence/a box/ # adapted from cc-cedict
|函 函 [han2] {haam4} / envelope / case / letter / correspondence / a box / # adapted from cc-cedict
|
|
|箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/
|箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box /  
|箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/
|箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] / (1) doos / kist / krat / bak / trommel / bus / koffer / foedraal / koker / etui / cassette / box / pak [b.v. melk] / pakje [b.v. sigaretten] / slof / [rel.] ark / (2) shamisen-kist / [meton.] shamisen / (3) wagon / spoorwagon / spoorwagen / [bij de spoorwegen] bak / (4) [maatwoord voor in een doos / kist verpakte artikelen] /  
|函
|函
|-
|-
|刁
|刁
|刁 刁 [Diao1] /surname Diao/ ¶ 刁 刁 [diao1] /artful/wicked/
|刁 刁 [Diao1] / surname Diao / ¶ 刁 刁 [diao1] / artful / wicked /  
|刁 刁 [diao1] /rusé/malin/
|刁 刁 [diao1] / rusé / malin /  
|刁 刁 [diao1] /geschickt; verschlagen (Adj)/böse; gottlos (Adj)/Diao (Eig, Fam)/
|刁 刁 [diao1] / geschickt; verschlagen (Adj) / böse; gottlos (Adj) / Diao (Eig, Fam) /  
|
|
|刁 刁 [diao1] {diu1} /(adjective) Picky (on food)/ ¶ 刁 刁 [diao1] {diu1} /artful/wicked/tricky/ # adapted from cc-cedict
|刁 刁 [diao1] {diu1} / (adjective) Picky (on food) / ¶ 刁 刁 [diao1] {diu1} / artful / wicked / tricky / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 829: Line 829:
|-
|-
|刈
|刈
|刈 刈 [yi4] /mow/
|刈 刈 [yi4] / mow /  
|刈 刈 [yi4] /couper (de l'herbe)/moissonner/faucher/
|刈 刈 [yi4] / couper (de l'herbe) / moissonner / faucher /  
|刈 刈 [yi4] /mähen, abschneiden (hist. 艾) (V, Agrar); Bsp.: 刈鉤 刈钩 -- Sichel/
|刈 刈 [yi4] / mähen, abschneiden (hist. 艾) (V, Agrar); Bsp.: 刈鉤 刈钩 -- Sichel /  
|
|
|刈 刈 [yi4] {ngaai6} /to mow/to cut off/to reap/a sickle/ # adapted from cc-cedict
|刈 刈 [yi4] {ngaai6} / to mow / to cut off / to reap / a sickle / # adapted from cc-cedict
|刈 [かり] /(n) cut/clip/shear/reap/trim/prune/EntL1209360X/
|刈 [かり] / (n) cut / clip / shear / reap / trim / prune / EntL1209360X /  
|
|
|
|
Line 840: Line 840:
|-
|-
|划
|划
|划 划 [hua2] /to row/to paddle/profitable/worth (the effort)/it pays (to do sth)/ ¶ 劃 划 [hua2] /to cut/to slash/to scratch (cut into the surface of sth)/to strike (a match)/ ¶ 劃 划 [hua4] /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line)/stroke of a Chinese character/
|划 划 [hua2] / to row / to paddle / profitable / worth (the effort) / it pays (to do sth) / ¶ 劃 划 [hua2] / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / ¶ 劃 划 [hua4] / to delimit / to transfer / to assign / to plan / to draw (a line) / stroke of a Chinese character /  
|劃 划 [hua4] /tracer/rayer/couper/poinçon/ ¶ 劃 划 [hua2] /barque/crochet/mener une barque à la perche/ramer/pagayer/valoir la peine/couper/égratigner/
|劃 划 [hua4] / tracer / rayer / couper / poinçon / ¶ 劃 划 [hua2] / barque / crochet / mener une barque à la perche / ramer / pagayer / valoir la peine / couper / égratigner /  
|劃 划 [hua4] /abgrenzen; übertragen, überweisen (V)/planen; markieren (V)/Strich (S)/ ¶ 划 划 [hua2] /rudern, paddeln (V)/
|劃 划 [hua4] / abgrenzen; übertragen, überweisen (V) / planen; markieren (V) / Strich (S) / ¶ 划 划 [hua2] / rudern, paddeln (V) /  
|劃 划 [hua4] /el¦határol/át¦ad; át¦ruház/húz (vonalat)/tervez/vonás (kínai írásjegyben)/ ¶ 划 划 [hua2] /evez/meg¦éri (tenni vmit)/nyereséges/ ¶ 劃 划 [hua2] /meg¦karcol/meg¦gyújt (gyufát)/ki¦húz (pl. elemet, listáról)/
|劃 划 [hua4] / el¦határol / át¦ad; át¦ruház / húz (vonalat) / tervez / vonás (kínai írásjegyben) / ¶ 划 划 [hua2] / evez / meg¦éri (tenni vmit) / nyereséges / ¶ 劃 划 [hua2] / meg¦karcol / meg¦gyújt (gyufát) / ki¦húz (pl. elemet, listáról) /  
|劃 划 [hua2] {waak6} /to cut/to slash/to scratch (cut into the surface of sth)/to strike (a match)/to divide/to mark off/to lay boundary/to plan/to assign/to transfer/to set aside/to draw (a line)/to delimit/stroke of a Chinese character/ # adapted from cc-cedict
|劃 划 [hua2] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 851: Line 851:
|-
|-
|別
|別
|別 别 [Bie2] /surname Bie/ ¶ 別 别 [bie2] /to leave; to part (from)/(literary) to differentiate; to distinguish/(bound form) other; another; different/don't ...!/to fasten with a pin or clip/to stick in; to insert (in order to hinder movement)/(noun suffix) category (e.g. 性別¦性别[xing4 bie2], 派別¦派别[pai4 bie2])/
|別 别 [Bie2] / surname Bie / ¶ 別 别 [bie2] / to leave; to part (from) / (literary) to differentiate; to distinguish / (bound form) other; another; different / don't ...! / to fasten with a pin or clip / to stick in; to insert (in order to hinder movement) / (noun suffix) category (e.g. 性別¦性别[xing4 bie2], 派別¦派别[pai4 bie2]) /  
|別 别 [bie2] /ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/
|別 别 [bie2] / ne pas... / défense de / partir / autre / différence / différent /  
|別 别 [bie2] /verlassen; sich trennen (V); Bsp.: 告別 告别 -- verlassen; Bsp.: 離別故鄉 离别故乡 -- seine Heimatstadt verlassen/unterscheiden (V); Bsp.: 識別 识别 -- unterscheiden; erkennen/anstecken; zusammenheften (V)/einstecken; anstecken (V); Bsp.: 把門別上 把门别上 -- die Tür verriegeln/Unterschied; Unterscheidung (S); Bsp.: 天渊之別 天渊之别 -- ein himmelweiter Unterschied/andere (Pron); Bsp.: 別人 别人 -- andere Leute; die anderen/einzigartig (Adj); Bsp.: 別致 别致 -- einzigartig; unkonventionell/etw. nicht tun (V); Bsp.: 別忘了。 别忘了。 -- Nicht vergessen!; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht!/(wird mit 是 verwendet, um eine Vermutung auszudrücken); Bsp.: 你臉色不好,別是病了? 你脸色不好,别是病了? -- Du siehst nicht gut aus, bist du krank?/Bie (Eig, Fam)/
|別 别 [bie2] / verlassen; sich trennen (V); Bsp.: 告別 告别 -- verlassen; Bsp.: 離別故鄉 离别故乡 -- seine Heimatstadt verlassen / unterscheiden (V); Bsp.: 識別 识别 -- unterscheiden; erkennen / anstecken; zusammenheften (V) / einstecken; anstecken (V); Bsp.: 把門別上 把门别上 -- die Tür verriegeln / Unterschied; Unterscheidung (S); Bsp.: 天渊之別 天渊之别 -- ein himmelweiter Unterschied / andere (Pron); Bsp.: 別人 别人 -- andere Leute; die anderen / einzigartig (Adj); Bsp.: 別致 别致 -- einzigartig; unkonventionell / etw. nicht tun (V); Bsp.: 別忘了。 别忘了。 -- Nicht vergessen!; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht! / (wird mit 是 verwendet, um eine Vermutung auszudrücken); Bsp.: 你臉色不好,別是病了? 你脸色不好,别是病了? -- Du siehst nicht gut aus, bist du krank? / Bie (Eig, Fam) /  
|別 别 [bie2] /el¦válik/távozik/meg¦különböztetés/különbség/másik/oda¦tűz/ne (tagadószó felszólító szerkezetben)/
|別 别 [bie2] / el¦válik / távozik / meg¦különböztetés / különbség / másik / oda¦tűz / ne (tagadószó felszólító szerkezetben) /  
|別 别 [bie2] {bit6} /goodbye/ ¶ 別 别 [bie2] {bit3} /awkward/ # adapted from cc-cedict ¶ 別 别 [bie2] {bit6} /to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/another/do not/must not/to pin/to stick (sth) in/distinction/category/alternative/special/ # adapted from cc-cedict
|別 别 [bie2] {bit6} / goodbye / ¶ 別 别 [bie2] {bit3} / awkward / # adapted from cc-cedict ¶ 別 别 [bie2] {bit6} / to leave / to depart / to separate / to distinguish / to classify / other / another / do not / must not / to pin / to stick (sth) in / distinction / category / alternative / special / # adapted from cc-cedict
|別 [べつ(P);べち(ok)] /(n) (1) distinction/difference/discrimination/(adj-no,adj-na,n) (2) separate/different/another/extra/(n) (3) (oft. as 別として) (See 別として) exception/exclusion/(n-suf) (4) (See 男女別) classified by/ranked by/according to/(P)/EntL1509430X/ ¶ 別 [わけ] /(n) (arch) (See 姓・かばね) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions)/EntL2259830/
|別 [べつ(P);べち(ok)] / (n) (1) distinction / difference / discrimination / (adj-no,adj-na,n) (2) separate / different / another / extra / (n) (3) (oft. as 別として) (See 別として) exception / exclusion / (n-suf) (4) (See 男女別) classified by / ranked by / according to / (P) / EntL1509430X / ¶ 別 [わけ] / (n) (arch) (See 姓・かばね) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions) / EntL2259830 /  
|別;べつ [べつ] /Unterscheidung/Unterschied/etw. Unterschiedliches/etw. beiseite Gelassenes/Extra/etw. Zusätzliches/
|別;べつ [べつ] / Unterscheidung / Unterschied / etw. Unterschiedliches / etw. beiseite Gelassenes / Extra / etw. Zusätzliches /  
|別[べつ] /(1) verschil/onderscheid/distinctie/(2) ander/verschillend/(3) speciaal/bijzonder/apart/(4) gerubriceerd naar/gerangschikt volgens/geclassificeerd naar/ingedeeld naargelang/geordend naar/(a) scheiden van/(b) onderscheid maken/(c) ander/verschillend/(d) bijzonder/extra/
|別[べつ] / (1) verschil / onderscheid / distinctie / (2) ander / verschillend / (3) speciaal / bijzonder / apart / (4) gerubriceerd naar / gerangschikt volgens / geclassificeerd naar / ingedeeld naargelang / geordend naar / (a) scheiden van / (b) onderscheid maken / (c) ander / verschillend / (d) bijzonder / extra /  
|別
|別
|-
|-
|刨
|刨
|刨 刨 [bao4] /carpenter's plane/to plane (woodwork)/to shave off/to peel (with a potato peeler etc)/ ¶ 刨 刨 [pao2] /to dig/to excavate/(coll.) to exclude/not to count/to deduct/to subtract/ ¶ 鑤 刨 [bao4] /variant of 刨[bao4]/
|刨 刨 [bao4] / carpenter's plane / to plane (woodwork) / to shave off / to peel (with a potato peeler etc) / ¶ 刨 刨 [pao2] / to dig / to excavate / (coll.) to exclude / not to count / to deduct / to subtract / ¶ 鑤 刨 [bao4] / variant of 刨[bao4] /  
|刨 刨 [bao4] /raboter/rabot/plane/étrille/ ¶ 刨 刨 [pao2] /racler/creuser/
|刨 刨 [bao4] / raboter / rabot / plane / étrille / ¶ 刨 刨 [pao2] / racler / creuser /  
|刨 刨 [pao2] /graben (V)/ausgraben (V)/(umg) ausschließen (V)/nicht zu zählen (V)/abziehen (V)/subtrahieren (V)/ ¶ 刨 刨 [bao4] /Hobel (S)/glätten; hobeln (V)/abrasieren (V)/schälen (mit einem Kartoffelschäler) (V)/ ¶ 鑤 刨 [bao4] /Variante von 刨[bao4] (X)/
|刨 刨 [pao2] / graben (V) / ausgraben (V) / (umg) ausschließen (V) / nicht zu zählen (V) / abziehen (V) / subtrahieren (V) / ¶ 刨 刨 [bao4] / Hobel (S) / glätten; hobeln (V) / abrasieren (V) / schälen (mit einem Kartoffelschäler) (V) / ¶ 鑤 刨 [bao4] / Variante von 刨[bao4] (X) /  
|
|
|刨 刨 [pao2] {paau4} /(noun) 1. (of pencil) sharpener; 2. (of fruit) peeler; 3. (of hair) shaver; (verb) 1. (of fruit) to peel off (skin); 2. (of student) read/study hard/ ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4} /to dig/to excavate/(coll.) to exclude/not to count/to deduct/to subtract/to plane down/to shave/to study very hard/to swot/ # adapted from cc-cedict ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4*2} /a carpenter's planer/a peeler/a shaver/a sharpener/ # adapted from cc-cedict
|刨 刨 [pao2] {paau4} / (noun) 1. (of pencil) sharpener; 2. (of fruit) peeler; 3. (of hair) shaver; (verb) 1. (of fruit) to peel off (skin); 2. (of student) read / study hard / ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4} / to dig / to excavate / (coll.) to exclude / not to count / to deduct / to subtract / to plane down / to shave / to study very hard / to swot / # adapted from cc-cedict ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4*2} / a carpenter's planer / a peeler / a shaver / a sharpener / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 873: Line 873:
|-
|-
|刮
|刮
|刮 刮 [gua1] /to scrape/to blow/to shave/to plunder/to extort/ ¶ 颳 刮 [gua1] /to blow (of the wind)/
|刮 刮 [gua1] / to scrape / to blow / to shave / to plunder / to extort / ¶ 颳 刮 [gua1] / to blow (of the wind) /  
|颳 刮 [gua1] /gratter/racler/extorquer/souffler/
|颳 刮 [gua1] / gratter / racler / extorquer / souffler /  
|颳 刮 [gua1] /wehen (V)/ ¶ 刮 刮 [gua1] /rasieren (V)/schaben, schmieren (V)/erpressen (V)/
|颳 刮 [gua1] / wehen (V) / ¶ 刮 刮 [gua1] / rasieren (V) / schaben, schmieren (V) / erpressen (V) /  
|刮 刮 [gua1] /kapar/borotvál/be¦ken/ki¦foszt/ki¦csikar/ ¶ 颳 刮 [gua1] /fúj (szél)/
|刮 刮 [gua1] / kapar / borotvál / be¦ken / ki¦foszt / ki¦csikar / ¶ 颳 刮 [gua1] / fúj (szél) /  
|刮 刮 [gua1] {gwaat3} /(noun) Spatula/ ¶ 刮 刮 [gua1] {gwaat3} /to scrape/to blow/to shave/to plunder/to extort/to blow (of the wind)/ # adapted from cc-cedict
|刮 刮 [gua1] {gwaat3} / (noun) Spatula / ¶ 刮 刮 [gua1] {gwaat3} / to scrape / to blow / to shave / to plunder / to extort / to blow (of the wind) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 884: Line 884:
|-
|-
|剃
|剃
|剃 剃 [ti4] /to shave/ ¶ 薙 剃 [ti4] /shave/to weed/ ¶ 鬀 剃 [ti4] /variant of 剃[ti4]/
|剃 剃 [ti4] / to shave / ¶ 薙 剃 [ti4] / shave / to weed / ¶ 鬀 剃 [ti4] / variant of 剃[ti4] /  
|鬀 剃 [ti4] /raser/
|鬀 剃 [ti4] / raser /  
|剃 剃 [ti4] /rasieren, sich rasieren (V)/ ¶ 薙 剃 [ti4] /ausscheiden, aussondern (V)/rasieren, sich rasieren (V)/
|剃 剃 [ti4] / rasieren, sich rasieren (V) / ¶ 薙 剃 [ti4] / ausscheiden, aussondern (V) / rasieren, sich rasieren (V) /  
|剃 剃 [ti4] /borotvál/borotválkozik/
|剃 剃 [ti4] / borotvál / borotválkozik /  
|
|
|
|
Line 895: Line 895:
|-
|-
|剔
|剔
|剔 剔 [ti1] /to scrape the meat from bones/to pick (teeth etc)/to weed out/
|剔 剔 [ti1] / to scrape the meat from bones / to pick (teeth etc) / to weed out /  
|剔 剔 [ti1] /racler/choisir/
|剔 剔 [ti1] / racler / choisir /  
|剔 剔 [ti1] /auswählen, abpflücken (V)/
|剔 剔 [ti1] / auswählen, abpflücken (V) /  
|
|
|剔 剔 [ti1] {tik1} /(verb + noun) (loanword) Tick or " √ "; (noun) (Chinese writing) rising stroke/ ¶ 剔 剔 [ti1] {tai3} /an alternative form for the word剃, shave/an alternative form for the word鬄, shave / wig/ # adapted from cc-cedict ¶ 剔 剔 [ti1] {tik1} /to scrape the meat from bones/to pick (teeth etc)/to weed out/the rising stroke in a Chinese character/the tick symbol/picky/ # adapted from cc-cedict
|剔 剔 [ti1] {tik1} / (verb + noun) (loanword) Tick or " √ "; (noun) (Chinese writing) rising stroke / ¶ 剔 剔 [ti1] {tai3} / an alternative form for the word剃, shave / an alternative form for the word鬄, shave / wig / # adapted from cc-cedict ¶ 剔 剔 [ti1] {tik1} / to scrape the meat from bones / to pick (teeth etc) / to weed out / the rising stroke in a Chinese character / the tick symbol / picky / # adapted from cc-cedict
|剔 [てき] /(n) cutting/EntL1564540X/
|剔 [てき] / (n) cutting / EntL1564540X /  
|
|
|
|
Line 906: Line 906:
|-
|-
|剪
|剪
|剪 剪 [Jian3] /surname Jian/ ¶ 剪 剪 [jian3] /scissors/shears/clippers/CL:把[ba3]/to cut with scissors/to trim/to wipe out or exterminate/
|剪 剪 [Jian3] / surname Jian / ¶ 剪 剪 [jian3] / scissors / shears / clippers / CL:把[ba3] / to cut with scissors / to trim / to wipe out or exterminate /  
|剪 剪 [jian3] /ciseaux/couper/tailler/
|剪 剪 [jian3] / ciseaux / couper / tailler /  
|剪 剪 [jian3] /schneiden; zerschneiden; etw. abschneiden (V)/Marihuana, Messer (S)/verschneiden (V)/Schere (S)/
|剪 剪 [jian3] / schneiden; zerschneiden; etw. abschneiden (V) / Marihuana, Messer (S) / verschneiden (V) / Schere (S) /  
|剪 剪 [jian3] /olló/SZ:把[ba3]/vág; le¦vág (ollóval)/(családnév) Jian/
|剪 剪 [jian3] / olló / SZ:把[ba3] / vág; le¦vág (ollóval) / (családnév) Jian /  
|剪 剪 [jian3] {zin2} /scissors/shears/clippers M: 把bǎ [把]/to cut with scissors/to trim/to wipe out or exterminate/to divide/to separate/ # adapted from cc-cedict
|剪 剪 [jian3] {zin2} / scissors / shears / clippers M: 把bǎ [把] / to cut with scissors / to trim / to wipe out or exterminate / to divide / to separate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 917: Line 917:
|-
|-
|剿
|剿
|剿 剿 [chao1] /to plagiarize/ ¶ 剿 剿 [jiao3] /to destroy/to extirpate/ ¶ 勦 剿 [chao1] /variant of 剿[chao1]/ ¶ 勦 剿 [jiao3] /variant of 剿[jiao3]/
|剿 剿 [chao1] / to plagiarize / ¶ 剿 剿 [jiao3] / to destroy / to extirpate / ¶ 勦 剿 [chao1] / variant of 剿[chao1] / ¶ 勦 剿 [jiao3] / variant of 剿[jiao3] /  
|勦 剿 [jiao3] /exterminer/anéantir/ ¶ 勦 剿 [chao1] /exterminer/anéantir/
|勦 剿 [jiao3] / exterminer / anéantir / ¶ 勦 剿 [chao1] / exterminer / anéantir /  
|剿 剿 [jiao3] /notschlachten, vernichten (V)/
|剿 剿 [jiao3] / notschlachten, vernichten (V) /  
|
|
|剿 剿 [jiao3] {caau1} /to plagiarize/ # adapted from cc-cedict ¶ 剿 剿 [jiao3] {ziu2} /to destroy/to extirpate/to put down/ # adapted from cc-cedict
|剿 剿 [jiao3] {caau1} / to plagiarize / # adapted from cc-cedict ¶ 剿 剿 [jiao3] {ziu2} / to destroy / to extirpate / to put down / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 928: Line 928:
|-
|-
|劃
|劃
|劃 划 [hua2] /to cut/to slash/to scratch (cut into the surface of sth)/to strike (a match)/ ¶ 劃 划 [hua4] /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line)/stroke of a Chinese character/
|劃 划 [hua2] / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / ¶ 劃 划 [hua4] / to delimit / to transfer / to assign / to plan / to draw (a line) / stroke of a Chinese character /  
|劃 划 [hua4] /tracer/rayer/couper/poinçon/ ¶ 劃 划 [hua2] /barque/crochet/mener une barque à la perche/ramer/pagayer/valoir la peine/couper/égratigner/
|劃 划 [hua4] / tracer / rayer / couper / poinçon / ¶ 劃 划 [hua2] / barque / crochet / mener une barque à la perche / ramer / pagayer / valoir la peine / couper / égratigner /  
|劃 划 [hua4] /abgrenzen; übertragen, überweisen (V)/planen; markieren (V)/Strich (S)/
|劃 划 [hua4] / abgrenzen; übertragen, überweisen (V) / planen; markieren (V) / Strich (S) /  
|劃 划 [hua4] /el¦határol/át¦ad; át¦ruház/húz (vonalat)/tervez/vonás (kínai írásjegyben)/ ¶ 劃 划 [hua2] /meg¦karcol/meg¦gyújt (gyufát)/ki¦húz (pl. elemet, listáról)/
|劃 划 [hua4] / el¦határol / át¦ad; át¦ruház / húz (vonalat) / tervez / vonás (kínai írásjegyben) / ¶ 劃 划 [hua2] / meg¦karcol / meg¦gyújt (gyufát) / ki¦húz (pl. elemet, listáról) /  
|劃 劃 [hua4] {waak6} /to cut/to slash/to scratch (cut into the surface of sth)/to strike (a match)/to divide/to mark off/to lay boundary/to plan/to assign/to transfer/to set aside/to draw (a line)/to delimit/stroke of a Chinese character/ # adapted from cc-cedict ¶ 劃 划 [hua2] {waak6} /to cut/to slash/to scratch (cut into the surface of sth)/to strike (a match)/to divide/to mark off/to lay boundary/to plan/to assign/to transfer/to set aside/to draw (a line)/to delimit/stroke of a Chinese character/ # adapted from cc-cedict
|劃 劃 [hua4] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict ¶ 劃 划 [hua2] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|画 / 劃[かく] /(1) horizontale hele of onderbroken lijn [vormt samen met twee andere lijnen een trigram]/(2) streepje als onderdeel van een kanji/streek/pennenstreek/trek/pennentrek/haal/(3) [maatwoord om het aantal halen/trekken/streken/strepen te tellen waarmee een karakter is gevormd]/
|画 / 劃[かく] / (1) horizontale hele of onderbroken lijn [vormt samen met twee andere lijnen een trigram] / (2) streepje als onderdeel van een kanji / streek / pennenstreek / trek / pennentrek / haal / (3) [maatwoord om het aantal halen / trekken / streken / strepen te tellen waarmee een karakter is gevormd] /  
|劃
|劃
|-
|-
|劈
|劈
|劈 劈 [pi1] /to hack/to chop/to split open/(of lightning) to strike/ ¶ 劈 劈 [pi3] /to split in two/to divide/
|劈 劈 [pi1] / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / ¶ 劈 劈 [pi3] / to split in two / to divide /  
|劈 劈 [pi3] /frappe/ ¶ 劈 劈 [pi1] /fendre/
|劈 劈 [pi3] / frappe / ¶ 劈 劈 [pi1] / fendre /  
|劈 劈 [pi1] /Teilung (S)/hacken (V)/ ¶ 劈 劈 [pi3] /aufteilen, spalten (V)/
|劈 劈 [pi1] / Teilung (S) / hacken (V) / ¶ 劈 劈 [pi3] / aufteilen, spalten (V) /  
|劈 劈 [pi3] /ketté¦hasít/ketté¦oszt/ ¶ 劈 劈 [pi1] /le¦vág/fel¦hasít/villám¦csapás/
|劈 劈 [pi3] / ketté¦hasít / ketté¦oszt / ¶ 劈 劈 [pi1] / le¦vág / fel¦hasít / villám¦csapás /  
|劈 劈 [pi1] {pek3} /to hack/to chop/to split open/(of lightning) to strike/right against/a wedge/to sever/to break off/to open one's fingers / legs wide apart/to chop up/to hit/to attack with a knife or chopper/to consume a large quantity of alcohol/ # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pek6} /to hack/to chop/to split open/(of lightning) to strike/right against/a wedge/to sever/to break off/to open one's fingers / legs wide apart/to chop up/to hit/to attack with a knife or chopper/to consume a large quantity of alcohol/ # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pik1} /to hack/to chop/to split open/(of lightning) to strike/right against/a wedge/to sever/to break off/to open one's fingers / legs wide apart/to chop up/to hit/to attack with a knife or chopper/to consume a large quantity of alcohol/ # adapted from cc-cedict
|劈 劈 [pi1] {pek3} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pek6} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pik1} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict
|劈 [へき] /(n) break/tear/pierce/split/burst/EntL1564800X/
|劈 [へき] / (n) break / tear / pierce / split / burst / EntL1564800X /  
|
|
|
|
Line 950: Line 950:
|-
|-
|劑
|劑
|劑 剂 [ji4] /dose (medicine)/
|劑 剂 [ji4] / dose (medicine) /  
|劑 剂 [ji4] /dose/substance/préparation pharmaceutique/
|劑 剂 [ji4] / dose / substance / préparation pharmaceutique /  
|劑 剂 [ji4] /chem. Präparat (S, Chem)/pharmazeutisches Präparat (S, Med)/ZEW für Dosis in der Medizin, TCM, Heilkräuter (Zähl)/Dosis (S), dosieren (V)/
|劑 剂 [ji4] / chem. Präparat (S, Chem) / pharmazeutisches Präparat (S, Med) / ZEW für Dosis in der Medizin, TCM, Heilkräuter (Zähl) / Dosis (S), dosieren (V) /  
|劑 剂 [ji4] /dózis/készítmény; preparátum (gyógyászati)/
|劑 剂 [ji4] / dózis / készítmény; preparátum (gyógyászati) /  
|劑 剂 [ji4] {zai1} /dose (medicine)/medication/medicinal preparation/a heavy blow/(dose) once, one time (beating / sex)/ # adapted from cc-cedict ¶ 劑 剂 [ji4] {zai6} /dose (medicine)/medication/medicinal preparation/a heavy blow/(dose) once, one time (beating / sex)/ # adapted from cc-cedict
|劑 剂 [ji4] {zai1} / dose (medicine) / medication / medicinal preparation / a heavy blow / (dose) once, one time (beating / sex) / # adapted from cc-cedict ¶ 劑 剂 [ji4] {zai6} / dose (medicine) / medication / medicinal preparation / a heavy blow / (dose) once, one time (beating / sex) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 961: Line 961:
|-
|-
|劫
|劫
|刦 劫 [jie2] /variant of 劫[jie2]/ ¶ 刧 劫 [jie2] /variant of 劫[jie2]/ ¶ 刼 劫 [jie2] /variant of 劫[jie2]/ ¶ 劫 劫 [jie2] /to rob/to plunder/to seize by force/to coerce/calamity/abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1]/
|刦 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 刧 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 刼 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 劫 劫 [jie2] / to rob / to plunder / to seize by force / to coerce / calamity / abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1] /  
|劫 劫 [jie2] /voler/piller/saisir par la force/contraindre/calamité/catastrophe/
|劫 劫 [jie2] / voler / piller / saisir par la force / contraindre / calamité / catastrophe /  
|劫 劫 [jie2] /Katastrophe, Unglück, Verhängnis (S)/drohen, zwingen (V)/rauben, berauben, plündern, überfallen, Raubzug machen (V)/
|劫 劫 [jie2] / Katastrophe, Unglück, Verhängnis (S) / drohen, zwingen (V) / rauben, berauben, plündern, überfallen, Raubzug machen (V) /  
|劫 劫 [jie2] /ki¦foszt; ki¦rabol; fosztogat/kényszerít/katasztrófa; szerencsétlenség/
|劫 劫 [jie2] / ki¦foszt; ki¦rabol; fosztogat / kényszerít / katasztrófa; szerencsétlenség /  
|劫 劫 [jie2] {gip3} /to rob/to plunder/to seize by force/to coerce/calamity/abbr. for kalpa 劫波jiébō [劫波]/disaster/ # adapted from cc-cedict
|劫 劫 [jie2] {gip3} / to rob / to plunder / to seize by force / to coerce / calamity / abbr. for kalpa 劫波jiébō [劫波] / disaster / # adapted from cc-cedict
|劫 [こう;ごう;コウ] /(n) (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon)/(n) (2) (uk) {go} (usu. コウ) ko/position that allows for eternal capture and recapture of the same stones/EntL1578910X/
|劫 [こう;ごう;コウ] / (n) (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon) / (n) (2) (uk) {go} (usu. コウ) ko / position that allows for eternal capture and recapture of the same stones / EntL1578910X /  
|こう;劫 [こう] 01/Kō1/Äon/Weltalter/Ewigkeit/
|こう;劫 [こう] 01 / Kō1 / Äon / Weltalter / Ewigkeit /  
|
|
|劫
|劫
|-
|-
|劾
|劾
|劾 劾 [he2] /to impeach/
|劾 劾 [he2] / to impeach /  
|劾 劾 [he2] /juger/
|劾 劾 [he2] / juger /  
|劾 劾 [he2] /anklagen (V)/
|劾 劾 [he2] / anklagen (V) /  
|
|
|劾 劾 [he2] {hat6} /to impeach/to examine/to charge/ # adapted from cc-cedict
|劾 劾 [he2] {hat6} / to impeach / to examine / to charge / # adapted from cc-cedict
|
|
|劾 [がい] /Untersuchung eines Verbrechens/
|劾 [がい] / Untersuchung eines Verbrechens /  
|
|
|劾
|劾
|-
|-
|勒
|勒
|勒 勒 [le4] /(literary) bridle; halter; headstall/to rein in/to compel; to force/(literary) to carve; to engrave/(literary) to command; to lead (an army etc)/(physics) lux (abbr. for 勒克斯[le4ke4si1])/ ¶ 勒 勒 [lei1] /to strap tightly/to bind/
|勒 勒 [le4] / (literary) bridle; halter; headstall / to rein in / to compel; to force / (literary) to carve; to engrave / (literary) to command; to lead (an army etc) / (physics) lux (abbr. for 勒克斯[le4ke4si1]) / ¶ 勒 勒 [lei1] / to strap tightly / to bind /  
|勒 勒 [le4] /tenir la bride/forcer/contraindre/ ¶ 勒 勒 [lei1] /étouffer/gazer/étrangler/
|勒 勒 [le4] / tenir la bride / forcer / contraindre / ¶ 勒 勒 [lei1] / étouffer / gazer / étrangler /  
|勒 勒 [lei1] /straffziehen; zuschnüren; festbinden; zubinden (V)/würgen (V)/Lei (Eig, Fam)/ ¶ 勒 勒 [le4] /zügeln (V)/zwingen, erpressen (V)/
|勒 勒 [lei1] / straffziehen; zuschnüren; festbinden; zubinden (V) / würgen (V) / Lei (Eig, Fam) / ¶ 勒 勒 [le4] / zügeln (V) / zwingen, erpressen (V) /  
|勒 勒 [le4] /meg¦fékez/kényszerít/ ¶ 勒 勒 [lei1] /meg¦köt/feszesre húz/
|勒 勒 [le4] / meg¦fékez / kényszerít / ¶ 勒 勒 [lei1] / meg¦köt / feszesre húz /  
|勒 勒 [lei1] {lak6} /(Cantonese)/blackmail; extort/poor or needy/ ¶ 勒 勒 [lei1] {laak6} /to strap tightly/to bind/to strangle/to tighten/to rein in/to halt/to force/to coerce/to compel/to command/to engrave/to inscribe/to bridle/ # adapted from cc-cedict ¶ 勒 勒 [lei1] {lak6} /to strap tightly/to bind/to strangle/to tighten/to rein in/to halt/to force/to coerce/to compel/to command/to engrave/to inscribe/to bridle/ # adapted from cc-cedict
|勒 勒 [lei1] {lak6} / (Cantonese) / blackmail; extort / poor or needy / ¶ 勒 勒 [lei1] {laak6} / to strap tightly / to bind / to strangle / to tighten / to rein in / to halt / to force / to coerce / to compel / to command / to engrave / to inscribe / to bridle / # adapted from cc-cedict ¶ 勒 勒 [lei1] {lak6} / to strap tightly / to bind / to strangle / to tighten / to rein in / to halt / to force / to coerce / to compel / to command / to engrave / to inscribe / to bridle / # adapted from cc-cedict
|勒 [ろく] /(n) (1) bit (horse mouthpiece)/(n) (2) (See 永字八法) second stroke in the Eight Principles of Yong/rightward stroke/EntL2837744/
|勒 [ろく] / (n) (1) bit (horse mouthpiece) / (n) (2) (See 永字八法) second stroke in the Eight Principles of Yong / rightward stroke / EntL2837744 /  
|ろく;勒 [ろく] /Trense/Kopfgestell eines Zaumzeuges/waagrechter Strich; um ein Zeichen zu schreiben; Anstrich des zweiten Striches des Zeichens 永/ ¶ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] /Gebiss; eines Pferdezaums/
|ろく;勒 [ろく] / Trense / Kopfgestell eines Zaumzeuges / waagrechter Strich; um ein Zeichen zu schreiben; Anstrich des zweiten Striches des Zeichens 永 / ¶ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] / Gebiss; eines Pferdezaums /  
|
|
|勒
|勒
|-
|-
|匆
|匆
|匆 匆 [cong1] /hurried/hasty/ ¶ 怱 匆 [cong1] /variant of 匆[cong1]/ ¶ 悤 匆 [cong1] /variant of 匆[cong1]/
|匆 匆 [cong1] / hurried / hasty / ¶ 怱 匆 [cong1] / variant of 匆[cong1] / ¶ 悤 匆 [cong1] / variant of 匆[cong1] /  
|悤 匆 [cong1] /précipité/
|悤 匆 [cong1] / précipité /  
|匆 匆 [cong1] /hastig; eilig; überstürzt (Adj)/
|匆 匆 [cong1] / hastig; eilig; überstürzt (Adj) /  
|
|
|
|
Line 1,005: Line 1,005:
|-
|-
|匈
|匈
|匈 匈 [Xiong1] /Hungary/Hungarian/abbr. for 匈牙利[Xiong1 ya2 li4]/ ¶ 匈 匈 [xiong1] /old variant of 胸[xiong1]/
|匈 匈 [Xiong1] / Hungary / Hungarian / abbr. for 匈牙利[Xiong1 ya2 li4] / ¶ 匈 匈 [xiong1] / old variant of 胸[xiong1] /  
|匈 匈 [xiong1] /poitrine/clameurs/thorax/
|匈 匈 [xiong1] / poitrine / clameurs / thorax /  
|匈 匈 [xiong1] /Ungarn (Staat in Europa) (Geo)/ungarisch (Adj) /Abk. für 匈牙利 [xiong1 ya2 li4] (X)/alte Variant von 胸 [xiong] (X)/
|匈 匈 [xiong1] / Ungarn (Staat in Europa) (Geo) / ungarisch (Adj) / Abk. für 匈牙利 [xiong1 ya2 li4] (X) / alte Variant von 胸 [xiong] (X) /  
|
|
|匈 匈 [xiong1] {hung1} /chest/bosom/heart/mind/thorax/clamor/Xiongnu, Huns, an ancient group in the north of China/Hungary/ # adapted from cc-cedict
|匈 匈 [xiong1] {hung1} / chest / bosom / heart / mind / thorax / clamor / Xiongnu, Huns, an ancient group in the north of China / Hungary / # adapted from cc-cedict
|匈 [きょう] /(n) (abbr) (rare) (See 匈牙利・ハンガリー) Hungary/EntL1564900X/ ¶ 匈 [フン] /(n) (uk) (See フン族) Huns/EntL2230370/
|匈 [きょう] / (n) (abbr) (rare) (See 匈牙利・ハンガリー) Hungary / EntL1564900X / ¶ 匈 [フン] / (n) (uk) (See フン族) Huns / EntL2230370 /  
|匈 [きょう] /Ungarn (Abk.)/
|匈 [きょう] / Ungarn (Abk.) /  
|
|
|匈
|匈
|-
|-
|匕
|匕
|匕 匕 [bi3] /dagger/ladle/ancient type of spoon/
|匕 匕 [bi3] / dagger / ladle / ancient type of spoon /  
|匕 匕 [bi3] /cuillère/cuiller/(21e radical)/
|匕 匕 [bi3] / cuillère / cuiller / (21e radical) /  
|匕 匕 [bi3] /Dolch (S)/Löffel (S)/Radikal Nr. 21 = Löffel (Sprachw)/Kelle, alte Form eines Löffels (S)/
|匕 匕 [bi3] / Dolch (S) / Löffel (S) / Radikal Nr. 21 = Löffel (Sprachw) / Kelle, alte Form eines Löffels (S) /  
|
|
|匕 匕 [bi3] {bei2} /ladle/ancient type of spoon/ # adapted from cc-cedict ¶ 匕 匕 [bi3] {bei6} /dagger/ # adapted from cc-cedict
|匕 匕 [bi3] {bei2} / ladle / ancient type of spoon / # adapted from cc-cedict ¶ 匕 匕 [bi3] {bei6} / dagger / # adapted from cc-cedict
|匙(P);匕 [さじ(P);しゃじ;かい(ok)] /(n) (uk) (See スプーン) spoon/(P)/EntL1585630X/
|匙(P);匕 [さじ(P);しゃじ;かい(ok)] / (n) (uk) (See スプーン) spoon / (P) / EntL1585630X /  
|さじ;サジ;匙;匕 [さじ] /Löffel/Arzt/
|さじ;サジ;匙;匕 [さじ] / Löffel / Arzt /  
|
|
|匕
|匕
|-
|-
|匙
|匙
|匙 匙 [chi2] /spoon/ ¶ 匙 匙 [shi5] /used in 鑰匙¦钥匙[yao4 shi5]/
|匙 匙 [chi2] / spoon / ¶ 匙 匙 [shi5] / used in 鑰匙¦钥匙[yao4 shi5] /  
|匙 匙 [chi2] /clef/clé/cuiller/cuillère/
|匙 匙 [chi2] / clef / clé / cuiller / cuillère /  
|匙 匙 [shi2] /Löffel (S)/Schlüssel (S)/
|匙 匙 [shi2] / Löffel (S) / Schlüssel (S) /  
|匙 匙 [chi2] /kanál/
|匙 匙 [chi2] / kanál /  
|匙 匙 [chi2] {ci4} /spoon/ # adapted from cc-cedict ¶ 匙 匙 [chi2] {si4} /key/ # adapted from cc-cedict
|匙 匙 [chi2] {ci4} / spoon / # adapted from cc-cedict ¶ 匙 匙 [chi2] {si4} / key / # adapted from cc-cedict
|
|
|しゃじ;匙 [しゃじ] /Löffel/Arzt/ ¶ さじ;サジ;匙;匕 [さじ] /Löffel/Arzt/
|しゃじ;匙 [しゃじ] / Löffel / Arzt / ¶ さじ;サジ;匙;匕 [さじ] / Löffel / Arzt /  
|匙[さじ] /lepel/
|匙[さじ] / lepel /  
|匙
|匙
|-
|-
|匣
|匣
|匣 匣 [xia2] /box/
|匣 匣 [xia2] / box /  
|匣 匣 [xia2] /petite boite (arch.)/
|匣 匣 [xia2] / petite boite (arch.) /  
|匣 匣 [xia2] /(boxen, Strafraum) (S)/Kiste, Karton, Schachtel (S)/
|匣 匣 [xia2] / (boxen, Strafraum) (S) / Kiste, Karton, Schachtel (S) /  
|
|
|匣 匣 [xia2] {haap6} /small box/small case/a coffer/a casket/ # adapted from cc-cedict
|匣 匣 [xia2] {haap6} / small box / small case / a coffer / a casket / # adapted from cc-cedict
|櫛笥;匣 [くしげ] /(n) (arch) toiletries case/EntL2221280X/
|櫛笥;匣 [くしげ] / (n) (arch) toiletries case / EntL2221280X /  
|箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ ¶ くしげ;櫛笥;匣 [くしげ] /Schminkkästchen/
|箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box / ¶ くしげ;櫛笥;匣 [くしげ] / Schminkkästchen /  
|箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/
|箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] / (1) doos / kist / krat / bak / trommel / bus / koffer / foedraal / koker / etui / cassette / box / pak [b.v. melk] / pakje [b.v. sigaretten] / slof / [rel.] ark / (2) shamisen-kist / [meton.] shamisen / (3) wagon / spoorwagon / spoorwagen / [bij de spoorwegen] bak / (4) [maatwoord voor in een doos / kist verpakte artikelen] /  
|匣
|匣
|-
|-
|匪
|匪
|匪 匪 [fei3] /bandit/(literary) not/
|匪 匪 [fei3] / bandit / (literary) not /  
|匪 匪 [fei3] /ne...pas/non/bandit/brigand/
|匪 匪 [fei3] / ne...pas / non / bandit / brigand /  
|匪 匪 [fei3] /Bandit, Räuber (S)/
|匪 匪 [fei3] / Bandit, Räuber (S) /  
|
|
|匪 匪 [fei3] {fei2} /bandit/(literary) not/robbers/gangsters/criminals/rebel/not/ # adapted from cc-cedict
|匪 匪 [fei3] {fei2} / bandit / (literary) not / robbers / gangsters / criminals / rebel / not / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,060: Line 1,060:
|-
|-
|匾
|匾
|匾 匾 [bian3] /horizontal rectangular inscribed tablet hung over a door or on a wall/shallow round woven bamboo basket/ ¶ 楄 匾 [pian2] /basket-couch in coffin/
|匾 匾 [bian3] / horizontal rectangular inscribed tablet hung over a door or on a wall / shallow round woven bamboo basket / ¶ 楄 匾 [pian2] / basket-couch in coffin /  
|匾 匾 [bian3] /panneau horizontal portant une inscription/ ¶ 楄 匾 [pian2] /panneau horizontal portant une inscription/
|匾 匾 [bian3] / panneau horizontal portant une inscription / ¶ 楄 匾 [pian2] / panneau horizontal portant une inscription /  
|楄 匾 [pian2] /korbartige Liege in einem Sarg (S)/ ¶ 匾 匾 [bian3] /horizontale rechtwinklige Inschrift über einer Tür (S)/flacher runder Bambuskorb (S)/
|楄 匾 [pian2] / korbartige Liege in einem Sarg (S) / ¶ 匾 匾 [bian3] / horizontale rechtwinklige Inschrift über einer Tür (S) / flacher runder Bambuskorb (S) /  
|
|
|
|
Line 1,071: Line 1,071:
|-
|-
|卉
|卉
|卉 卉 [hui4] /plants/
|卉 卉 [hui4] / plants /  
|卉 卉 [hui4] /plantes herbacées/
|卉 卉 [hui4] / plantes herbacées /  
|卉 卉 [hui4] /Anlagen (S)/Pflanzen, Bepflanzung (S, Bio)/
|卉 卉 [hui4] / Anlagen (S) / Pflanzen, Bepflanzung (S, Bio) /  
|
|
|卉 卉 [hui4] {wai2} /plants/myriads/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 卉 卉 [hui4] {wai5} /plants/myriads/plentiful/ # adapted from cc-cedict
|卉 卉 [hui4] {wai2} / plants / myriads / plentiful / # adapted from cc-cedict ¶ 卉 卉 [hui4] {wai5} / plants / myriads / plentiful / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,082: Line 1,082:
|-
|-
|卡
|卡
|卡 卡 [ka3] /to stop/to block/(computing) (coll.) slow/(loanword) card/CL:張¦张[zhang1],片[pian4]/truck (from "car")/calorie (abbr. for 卡路里[ka3 lu4 li3])/cassette/ ¶ 卡 卡 [qia3] /to block/to be stuck/to be wedged/customs station/a clip/a fastener/a checkpost/Taiwan pr. [ka3]/
|卡 卡 [ka3] / to stop / to block / (computing) (coll.) slow / (loanword) card / CL:張¦张[zhang1],片[pian4] / truck (from "car") / calorie (abbr. for 卡路里[ka3 lu4 li3]) / cassette / ¶ 卡 卡 [qia3] / to block / to be stuck / to be wedged / customs station / a clip / a fastener / a checkpost / Taiwan pr. [ka3] /  
|卡 卡 [ka3] /carte/coincer/bloquer/coller/être coincé/clip/attache/calorie/ ¶ 卡 卡 [qia3] /coincer/
|卡 卡 [ka3] / carte / coincer / bloquer / coller / être coincé / clip / attache / calorie / ¶ 卡 卡 [qia3] / coincer /  
|卡 卡 [ka3] /zurückhalten, aufhalten, blockieren (V)/Kalorie (S)/Karte (Telefon-, Scheck-), Lochkarte (S)/ ¶ 卡 卡 [qia3] /befestigen, festmachen (V)/einkeilen, einzwängen (V)/kürzen, beschneiden (V)/
|卡 卡 [ka3] / zurückhalten, aufhalten, blockieren (V) / Kalorie (S) / Karte (Telefon-, Scheck-), Lochkarte (S) / ¶ 卡 卡 [qia3] / befestigen, festmachen (V) / einkeilen, einzwängen (V) / kürzen, beschneiden (V) /  
|卡 卡 [qia3] /be¦ékel/be¦akad/össze¦kapcsol (kapoccsal)/ ¶ 卡 卡 [ka3] /kártya/SZ:張¦张[zhang1],片[pian4]/kalória/meg¦állít; fel¦tart; blokkol/
|卡 卡 [qia3] / be¦ékel / be¦akad / össze¦kapcsol (kapoccsal) / ¶ 卡 卡 [ka3] / kártya / SZ:張¦张[zhang1],片[pian4] / kalória / meg¦állít; fel¦tart; blokkol /  
|卡 卡 [ka3] {kaa1} /(noun) 1. the number of railroad cars; 2. truck; (noun) 3. credit card; 4. roadblock; (verb) get stuck/ ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa1} /to stop/to block/card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片]/calorie/cassette/(computing) (coll.) slow/lorry/truck/checkpoint/customs barrier/road block/to get stuck/to be jammed/to choke/a carriage/ # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa2} /to stop/to block/card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片]/calorie/cassette/(computing) (coll.) slow/lorry/truck/checkpoint/customs barrier/road block/to get stuck/to be jammed/to choke/a carriage/ # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaat1} /to stop/to block/card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片]/calorie/cassette/(computing) (coll.) slow/lorry/truck/checkpoint/customs barrier/road block/to get stuck/to be jammed/to choke/a carriage/ # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {zaap6} /to stop/to block/card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片]/calorie/cassette/(computing) (coll.) slow/lorry/truck/checkpoint/customs barrier/road block/to get stuck/to be jammed/to choke/a carriage/ # adapted from cc-cedict
|卡 卡 [ka3] {kaa1} / (noun) 1. the number of railroad cars; 2. truck; (noun) 3. credit card; 4. roadblock; (verb) get stuck / ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa1} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa2} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaat1} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {zaap6} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,093: Line 1,093:
|-
|-
|卦
|卦
|卦 卦 [gua4] /divinatory diagram/one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1]/one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1]/
|卦 卦 [gua4] / divinatory diagram / one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1] / one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1] /  
|卦 卦 [gua4] /trigramme/divination/
|卦 卦 [gua4] / trigramme / divination /  
|卦 卦 [gua4] /Trigramm (S)/
|卦 卦 [gua4] / Trigramm (S) /  
|
|
|卦 卦 [gua4] {gwaa3} /divinatory diagram/one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经]/one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经]/fortune telling/to tell fortunes/ # adapted from cc-cedict
|卦 卦 [gua4] {gwaa3} / divinatory diagram / one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经] / one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经] / fortune telling / to tell fortunes / # adapted from cc-cedict
|卦 [け] /(n) divination sign/EntL1956160X/
|卦 [け] / (n) divination sign / EntL1956160X /  
|卦 [け] /Stäbchenorakel/ ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
|卦 [け] / Stäbchenorakel / ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] / Wahrsagen / Weissagung / Prophezeiung / Orakel / Horoskop / Wahrsager /  
|
|
|卦
|卦
|-
|-
|卯
|卯
|卯 卯 [mao3] /mortise (slot cut into wood to receive a tenon)/4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit/ancient Chinese compass point: 90° (east)/variant of 鉚¦铆[mao3]/to exert one's strength/ ¶ 夘 卯 [mao3] /variant of 卯[mao3]/ ¶ 戼 卯 [mao3] /old variant of 卯[mao3]/
|卯 卯 [mao3] / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / ancient Chinese compass point: 90° (east) / variant of 鉚¦铆[mao3] / to exert one's strength / ¶ 夘 卯 [mao3] / variant of 卯[mao3] / ¶ 戼 卯 [mao3] / old variant of 卯[mao3] /  
|戼 卯 [mao3] /4e des 12 Rameaux terrestres (5h-7h)/
|戼 卯 [mao3] / 4e des 12 Rameaux terrestres (5h-7h) /  
|卯 卯 [mao3] /4. der 12 Erdenzweige (S)/4. Tier im chin. Tierkreis - Hase (astrol)/Hasenjahre (S)/Jahr des Hasen (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 90° (Ost) (S)/Mao (Eig, Fam)/
|卯 卯 [mao3] / 4. der 12 Erdenzweige (S) / 4. Tier im chin. Tierkreis - Hase (astrol) / Hasenjahre (S) / Jahr des Hasen (S) / alter chinesischer Kompasspunkt: 90° (Ost) (S) / Mao (Eig, Fam) /  
|
|
|卯 卯 [mao3] {maau5} /mortise (slot cut into wood to receive a tenon)/4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit/ # adapted from cc-cedict ¶ 卯 卯 [mao3] {mau3} /mortise (slot cut into wood to receive a tenon)/4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit/ # adapted from cc-cedict
|卯 卯 [mao3] {maau5} / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / # adapted from cc-cedict ¶ 卯 卯 [mao3] {mau3} / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / # adapted from cc-cedict
|卯 [う(P);ぼう] /(n) (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac)/the Hare/(n) (2) (See 卯の刻) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am)/(n) (3) (obs) east/(n) (4) (obs) second month in the lunar calendar/(P)/EntL1576460X/
|卯 [う(P);ぼう] / (n) (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac) / the Hare / (n) (2) (See 卯の刻) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am) / (n) (3) (obs) east / (n) (4) (obs) second month in the lunar calendar / (P) / EntL1576460X /  
|う;卯 [う] /Kaninchen/Hase/U/Hase/viertes Tier im chinesischen Tierkreis/Osten/fünf bis sieben Uhr morgens/
|う;卯 [う] / Kaninchen / Hase / U / Hase / viertes Tier im chinesischen Tierkreis / Osten / fünf bis sieben Uhr morgens /  
|卯[う] /(1) [astrol.] Haas/Konijn [naam van het 4e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Haas/(3) dag van de Haas/(4) oosten/(5) uur van de Haas [tussen vijf en zeven uur 's ochtends]/(6) tweede maand van het jaar/(7) [cul.] konijnenvlees/[i.h.b.] soep met konijnenvlees/konijnensoep/
|卯[う] / (1) [astrol.] Haas / Konijn [naam van het 4e teken van de Chinese dierenriem] / (2) jaar van de Haas / (3) dag van de Haas / (4) oosten / (5) uur van de Haas [tussen vijf en zeven uur 's ochtends] / (6) tweede maand van het jaar / (7) [cul.] konijnenvlees / [i.h.b.] soep met konijnenvlees / konijnensoep /  
|卯
|卯
|-
|-
|却
|却
|㕁 却 [que4] /old variant of 卻¦却[que4]/ ¶ 卻 却 [que4] /but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat/nevertheless/even though/
|㕁 却 [que4] / old variant of 卻¦却[que4] / ¶ 卻 却 [que4] / but / yet / however / while / to go back / to decline / to retreat / nevertheless / even though /  
|卻 却 [que4] /mais/cependant/
|卻 却 [que4] / mais / cependant /  
|卻 却 [que4] /aber, jedoch, dennoch (Adv)/zurückweisen, ablehnen, ausschlagen (V)/
|卻 却 [que4] / aber, jedoch, dennoch (Adv) / zurückweisen, ablehnen, ausschlagen (V) /  
|卻 却 [que4] /vissza¦lép/vissza¦ver/vissza¦utasít/viszont/azonban/(igei eredménykiegészítő: befejezettséget jelöl)/
|卻 却 [que4] / vissza¦lép / vissza¦ver / vissza¦utasít / viszont / azonban / (igei eredménykiegészítő: befejezettséget jelöl) /  
|卻 却 [que4] {koek3} /(verb) Draw back/ ¶ 卻 却 [que4] {koek3} /but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat/nevertheless/even though/to repel/to do away with/ # adapted from cc-cedict
|卻 却 [que4] {koek3} / (verb) Draw back / ¶ 卻 却 [que4] {koek3} / but / yet / however / while / to go back / to decline / to retreat / nevertheless / even though / to repel / to do away with / # adapted from cc-cedict
|
|
|却 [きゃく] /vertreiben/zurückschicken/beseitigen/entfernen/
|却 [きゃく] / vertreiben / zurückschicken / beseitigen / entfernen /  
|
|
|却
|却
|-
|-
|厥
|厥
|厥 厥 [jue2] /to faint/to lose consciousness/his/her/its/their/
|厥 厥 [jue2] / to faint / to lose consciousness / his / her / its / their /  
|厥 厥 [jue2] /perdre conscience/s'évanouir/
|厥 厥 [jue2] / perdre conscience / s'évanouir /  
|厥 厥 [jue2] /sein, seine (Pron)/graben (V)/ohnmächtig werden (V)/
|厥 厥 [jue2] / sein, seine (Pron) / graben (V) / ohnmächtig werden (V) /  
|厥 厥 [jue2] /el¦ájul; eszméletét veszti; kómába esik/(3. személyű birtokos névmás)/
|厥 厥 [jue2] / el¦ájul; eszméletét veszti; kómába esik / (3. személyű birtokos névmás) /  
|厥 厥 [jue2] {kyut3} /to faint/to lose consciousness/his/her/its/their/thereafter/later on/only then/so/ # adapted from cc-cedict
|厥 厥 [jue2] {kyut3} / to faint / to lose consciousness / his / her / its / their / thereafter / later on / only then / so / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,137: Line 1,137:
|-
|-
|叉
|叉
|叉 叉 [cha1] /fork/pitchfork/prong/pick/cross/intersect/"X"/ ¶ 叉 叉 [cha2] /to cross/be stuck/ ¶ 叉 叉 [cha3] /to diverge/to open (as legs)/
|叉 叉 [cha1] / fork / pitchfork / prong / pick / cross / intersect / "X" / ¶ 叉 叉 [cha2] / to cross / be stuck / ¶ 叉 叉 [cha3] / to diverge / to open (as legs) /  
|叉 叉 [cha1] /fourche/fourchette/saisir avec une fourche/cocher/ ¶ 叉 叉 [cha2] /obstruer/bloquer/ ¶ 叉 叉 [cha3] /bifurquer/diviser/
|叉 叉 [cha1] / fourche / fourchette / saisir avec une fourche / cocher / ¶ 叉 叉 [cha2] / obstruer / bloquer / ¶ 叉 叉 [cha3] / bifurquer / diviser /  
|叉 叉 [cha1] /Gabel, Tischgabel (S)/gabeln, aufgabeln, mit der Gabel hantieren (V)/Kreuz, Kreuzchen (S)/ ¶ 叉 叉 [cha2] /blockieren, verstopfen, versperren (V)/ ¶ 叉 叉 [cha3] /auseinanderstellen, spreizen, sich gabeln (V)/
|叉 叉 [cha1] / Gabel, Tischgabel (S) / gabeln, aufgabeln, mit der Gabel hantieren (V) / Kreuz, Kreuzchen (S) / ¶ 叉 叉 [cha2] / blockieren, verstopfen, versperren (V) / ¶ 叉 叉 [cha3] / auseinanderstellen, spreizen, sich gabeln (V) /  
|叉 叉 [cha2] /el¦torlaszol/akadályoz/ ¶ 叉 叉 [cha1] /villa (evőeszköz, vasvilla stb.)/el¦ágazás/kereszt;/X/ ¶ 叉 叉 [cha4] /el¦ágazik/
|叉 叉 [cha2] / el¦torlaszol / akadályoz / ¶ 叉 叉 [cha1] / villa (evőeszköz, vasvilla stb.) / el¦ágazás / kereszt; / X / ¶ 叉 叉 [cha4] / el¦ágazik /  
|叉 叉 [cha1] {caa1} /(verb) 1. skewer; 2. stab; (verb) to choke someone's neck with hand/ ¶ 叉 叉 [cha1] {caa1} /fork/pitchfork/prong/pick/cross/intersect/"X"/to cross arms/to pierce/to stab/to pick up with a fork/to play mahjong/to branch out/to be stuck/trousers/ # adapted from cc-cedict
|叉 叉 [cha1] {caa1} / (verb) 1. skewer; 2. stab; (verb) to choke someone's neck with hand / ¶ 叉 叉 [cha1] {caa1} / fork / pitchfork / prong / pick / cross / intersect / "X" / to cross arms / to pierce / to stab / to pick up with a fork / to play mahjong / to branch out / to be stuck / trousers / # adapted from cc-cedict
|股(P);叉;胯;俣 [また] /(n) (1) groin/thigh/crotch/crutch/(n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.)/tines (of a fork)/(P)/EntL1267460X/
|股(P);叉;胯;俣 [また] / (n) (1) groin / thigh / crotch / crutch / (n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.) / tines (of a fork) / (P) / EntL1267460X /  
|また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/
|また;股;胯;叉 [また] / Gabelung / Gabel / Verzweigung / Schritt / Weichteile / Oberschenkel / Leistengegend /  
|
|
|叉
|叉
|-
|-
|叙
|叙
|敍 叙 [xu4] /variant of 敘¦叙[xu4]/ ¶ 敘 叙 [Xu4] /abbr. for Syria 敘利亞¦叙利亚[Xu4 li4 ya4]/ ¶ 敘 叙 [xu4] /to narrate/to chat/
|敍 叙 [xu4] / variant of 敘¦叙[xu4] / ¶ 敘 叙 [Xu4] / abbr. for Syria 敘利亞¦叙利亚[Xu4 li4 ya4] / ¶ 敘 叙 [xu4] / to narrate / to chat /  
|敘 叙 [xu4] /raconter/narrer/parler/bavarder/
|敘 叙 [xu4] / raconter / narrer / parler / bavarder /  
|敘 叙 [xu4] /erzählen, begleitend kommentieren (V)/
|敘 叙 [xu4] / erzählen, begleitend kommentieren (V) /  
|
|
|敘 叙 [xu4] {zeoi6} /to narrate/to chat/to express/to state/to relate/ # adapted from cc-cedict
|敘 叙 [xu4] {zeoi6} / to narrate / to chat / to express / to state / to relate / # adapted from cc-cedict
|
|
|叙 [じょ] /erzählen/beschreiben/
|叙 [じょ] / erzählen / beschreiben /  
|
|
|叙
|叙
|-
|-
|另
|另
|另 另 [ling4] /other/another/separate/separately/
|另 另 [ling4] / other / another / separate / separately /  
|另 另 [ling4] /autre/séparé/séparément/
|另 另 [ling4] / autre / séparé / séparément /  
|另 另 [ling4] /andere, anderer, anderes (Pron)/anders, andernfalls (Adv)/
|另 另 [ling4] / andere, anderer, anderes (Pron) / anders, andernfalls (Adv) /  
|另 另 [ling4] /más/másik/külön/
|另 另 [ling4] / más / másik / külön /  
|另 另 [ling4] {ling6} /other/another/separate/separately/in addition/besides/differently/ # adapted from cc-cedict
|另 另 [ling4] {ling6} / other / another / separate / separately / in addition / besides / differently / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,170: Line 1,170:
|-
|-
|叨
|叨
|叨 叨 [dao1] /garrulous/ ¶ 叨 叨 [tao1] /to receive the benefit of/
|叨 叨 [dao1] / garrulous / ¶ 叨 叨 [tao1] / to receive the benefit of /  
|叨 叨 [dao1] /jaser/ ¶ 叨 叨 [tao1] /tirer avantage de/être honoré de/
|叨 叨 [dao1] / jaser / ¶ 叨 叨 [tao1] / tirer avantage de / être honoré de /  
|叨 叨 [dao1] /geschwätzig, schwatzhaft (Adj)/ ¶ 叨 叨 [tao1] /die Vorteile von etw. erhalten (V)/
|叨 叨 [dao1] / geschwätzig, schwatzhaft (Adj) / ¶ 叨 叨 [tao1] / die Vorteile von etw. erhalten (V) /  
|
|
|叨 叨 [dao1] {dou1} /garrulous/talkative/grumble/ # adapted from cc-cedict ¶ 叨 叨 [dao1] {tou1} /to get the benefit of/be favoured with/ # adapted from cc-cedict
|叨 叨 [dao1] {dou1} / garrulous / talkative / grumble / # adapted from cc-cedict ¶ 叨 叨 [dao1] {tou1} / to get the benefit of / be favoured with / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,181: Line 1,181:
|-
|-
|叩
|叩
|叩 叩 [kou4] /to knock/to kowtow/ ¶ 敂 叩 [kou4] /old variant of 叩[kou4]/to knock/
|叩 叩 [kou4] / to knock / to kowtow / ¶ 敂 叩 [kou4] / old variant of 叩[kou4] / to knock /  
|叩 叩 [kou4] /frapper/
|叩 叩 [kou4] / frapper /  
|叩 叩 [kou4] /klopfen (V)/schlagen, stoßen (V)/
|叩 叩 [kou4] / klopfen (V) / schlagen, stoßen (V) /  
|
|
|叩 叩 [kou4] {kau3} /to knock/to kowtow/to ask/to bow/ # adapted from cc-cedict
|叩 叩 [kou4] {kau3} / to knock / to kowtow / to ask / to bow / # adapted from cc-cedict
|
|
|はたき;叩き;叩 [はたき] /Staubwedel/ ¶ たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] /roh Geschnetzeltes/Schlagen/Klopfen/Raub/Erpressung/
|はたき;叩き;叩 [はたき] / Staubwedel / ¶ たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] / roh Geschnetzeltes / Schlagen / Klopfen / Raub / Erpressung /  
|
|
|叩
|叩
|-
|-
|叭
|叭
|叭 叭 [ba1] /denote a sound or sharp noise (gunfire etc)/
|叭 叭 [ba1] / denote a sound or sharp noise (gunfire etc) /  
|叭 叭 [ba1] /son/bruit/bouche ouverte/
|叭 叭 [ba1] / son / bruit / bouche ouverte /  
|叭 叭 [ba1] /(scharfer Ton oder scharfen Knall, Gewehr)/
|叭 叭 [ba1] / (scharfer Ton oder scharfen Knall, Gewehr) /  
|叭 叭 [ba1] /(éles hangot leíró szó)/
|叭 叭 [ba1] / (éles hangot leíró szó) /  
|叭 叭 [ba1] {baa1} /denote a sound or sharp noise (gunfire etc)/trumpet/ # adapted from cc-cedict
|叭 叭 [ba1] {baa1} / denote a sound or sharp noise (gunfire etc) / trumpet / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,203: Line 1,203:
|-
|-
|叮
|叮
|叮 叮 [ding1] /to sting or bite (of mosquito, bee etc)/to say repeatedly/to urge insistently/to ask repeatedly/to stick to a point/(onom.) tinkling or jingling sound/
|叮 叮 [ding1] / to sting or bite (of mosquito, bee etc) / to say repeatedly / to urge insistently / to ask repeatedly / to stick to a point / (onom.) tinkling or jingling sound /  
|叮 叮 [ding1] /piquer/mordre/
|叮 叮 [ding1] / piquer / mordre /  
|叮 叮 [ding1] /stechen (Moskito) (V)/
|叮 叮 [ding1] / stechen (Moskito) (V) /  
|叮 叮 [ding1] /csípés (szúnyogtól, darázstól stb.)/vissza¦kérdez/ismételget/
|叮 叮 [ding1] / csípés (szúnyogtól, darázstól stb.) / vissza¦kérdez / ismételget /  
|叮 叮 [ding1] {ding1} /to sting or bite (of mosquito, bee etc)/to say repeatedly/to urge insistently/to ask repeatedly/to stick to a point/(onom.) tinkling or jingling sound, sound of a doorbell / microwave heating up food / sound of a running tram/to heat up food in a microwave/ # adapted from cc-cedict
|叮 叮 [ding1] {ding1} / to sting or bite (of mosquito, bee etc) / to say repeatedly / to urge insistently / to ask repeatedly / to stick to a point / (onom.) tinkling or jingling sound, sound of a doorbell / microwave heating up food / sound of a running tram / to heat up food in a microwave / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,214: Line 1,214:
|-
|-
|叱
|叱
|叱 叱 [chi4] /to scold/shout at/to hoot at/
|叱 叱 [chi4] / to scold / shout at / to hoot at /  
|叱 叱 [chi4] /gronder/
|叱 叱 [chi4] / gronder /  
|叱 叱 [chi4] /anschreien (V)/
|叱 叱 [chi4] / anschreien (V) /  
|
|
|
|
|叱り;呵り;叱;呵 [しかり] /(n) (See 御叱り) scolding/EntL2395950/
|叱り;呵り;叱;呵 [しかり] / (n) (See 御叱り) scolding / EntL2395950 /  
|
|
|
|
Line 1,225: Line 1,225:
|-
|-
|叼
|叼
|叼 叼 [diao1] /to hold with one's mouth (as a smoker with a cigarette or a dog with a bone)/
|叼 叼 [diao1] / to hold with one's mouth (as a smoker with a cigarette or a dog with a bone) /  
|叼 叼 [diao1] /garder dans la bouche/
|叼 叼 [diao1] / garder dans la bouche /  
|叼 叼 [diao1] /etw. im Mund festhalten (V)/
|叼 叼 [diao1] / etw. im Mund festhalten (V) /  
|叼 叼 [diao1] /szájban tart/
|叼 叼 [diao1] / szájban tart /  
|
|
|
|
Line 1,236: Line 1,236:
|-
|-
|吁
|吁
|吁 吁 [xu1] /sh/hush/ ¶ 吁 吁 [yu4] /variant of 籲¦吁[yu4]/ ¶ 籲 吁 [yu4] /to implore/
|吁 吁 [xu1] / sh / hush / ¶ 吁 吁 [yu4] / variant of 籲¦吁[yu4] / ¶ 籲 吁 [yu4] / to implore /  
|吁 吁 [xu1] /soupir/oh!/ ¶ 籲 吁 [yu4] /appeler/plaider/implorer/invoquer/
|吁 吁 [xu1] / soupir / oh! / ¶ 籲 吁 [yu4] / appeler / plaider / implorer / invoquer /  
|吁 吁 [yu4] /anflehen, flehen (V)/ ¶ 吁 吁 [xu1] /Sch! (Int)/still (Adj), vertuschen (V)/ ¶ 籲 吁 [yu4] /anflehen, flehen (V)/Yu (Eig, Fam)/
|吁 吁 [yu4] / anflehen, flehen (V) / ¶ 吁 吁 [xu1] / Sch! (Int) / still (Adj), vertuschen (V) / ¶ 籲 吁 [yu4] / anflehen, flehen (V) / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|吁 吁 [xu1] {heoi1} /sh/hush/ah!/to sigh/ # adapted from cc-cedict ¶ 吁 吁 [xu1] {jyu6} /to appeal/to pleasd/ # adapted from cc-cedict
|吁 吁 [xu1] {heoi1} / sh / hush / ah! / to sigh / # adapted from cc-cedict ¶ 吁 吁 [xu1] {jyu6} / to appeal / to pleasd / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|吁[ああ] /o/hé/sjonge/hoho/asjemenou/oei/nee maar/olala [= drukt verrassing uit]/ ¶ 吁[おの] /o/hé/sjonge/hoho/asjemenou/oei/nee maar/olala [= drukt verrassing/verbazing uit]/
|吁[ああ] / o / hé / sjonge / hoho / asjemenou / oei / nee maar / olala [= drukt verrassing uit] / ¶ 吁[おの] / o / hé / sjonge / hoho / asjemenou / oei / nee maar / olala [= drukt verrassing / verbazing uit] /  
|吁
|吁
|-
|-
|吃
|吃
|吃 吃 [chi1] /to eat; to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate; to destroy/to absorb/to suffer (shock, injury, defeat etc)/ ¶ 喫 吃 [chi1] /variant of 吃[chi1]/
|吃 吃 [chi1] / to eat; to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate; to destroy / to absorb / to suffer (shock, injury, defeat etc) / ¶ 喫 吃 [chi1] / variant of 吃[chi1] /  
|喫 吃 [chi1] /manger/prendre qch (par voie orale)/ingérer un aliment/anéantir/absorber/s'imprégner de/ ¶ 吃 吃 [ji2] /bégaiement/balbutiement/
|喫 吃 [chi1] / manger / prendre qch (par voie orale) / ingérer un aliment / anéantir / absorber / s'imprégner de / ¶ 吃 吃 [ji2] / bégaiement / balbutiement /  
|吃 吃 [chi1] /essen; verzehren; einnehmen (V); Bsp.: 吃蘋果 吃苹果 -- Äpfel essen; Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel.; Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen/eine Mahlzeit einnehmen (V); Bsp.: 吃食堂 吃食堂 -- seine Mahlzeit in der Kantine einnehmen; Bsp.: 吃館子 吃馆子 -- auswärts essen gehen/von etw. leben (V); Bsp.: 吃老本 吃老本 -- sich auf seinen Lorbeeren ausruhen; Bsp.: 吃養老金 吃养老金 -- von seiner Pension leben/vernichten; tilgen (V); Bsp.: 吃掉敵人一個師 吃掉敌人一个师 -- eine feindliche Division vernichten/absorbieren; aufsaugen (V); Bsp.: 吃墨 吃墨 -- Tinte aufsaugen/etw. anstrengend finden (V); Bsp.: 吃力 吃力 -- anstrengend; mühevoll; schwer/erleiden; bekommen; erhalten (V); Bsp.: 吃驚 吃惊 -- überrascht sein; erstaunt sein; erschrocken sein; Bsp.: 吃虧 吃亏 -- im Nachteil sein; benachteiligt sein; Bsp.: 吃批評 吃批评 -- kritisiert werden/
|吃 吃 [chi1] / essen; verzehren; einnehmen (V); Bsp.: 吃蘋果 吃苹果 -- Äpfel essen; Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel.; Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen / eine Mahlzeit einnehmen (V); Bsp.: 吃食堂 吃食堂 -- seine Mahlzeit in der Kantine einnehmen; Bsp.: 吃館子 吃馆子 -- auswärts essen gehen / von etw. leben (V); Bsp.: 吃老本 吃老本 -- sich auf seinen Lorbeeren ausruhen; Bsp.: 吃養老金 吃养老金 -- von seiner Pension leben / vernichten; tilgen (V); Bsp.: 吃掉敵人一個師 吃掉敌人一个师 -- eine feindliche Division vernichten / absorbieren; aufsaugen (V); Bsp.: 吃墨 吃墨 -- Tinte aufsaugen / etw. anstrengend finden (V); Bsp.: 吃力 吃力 -- anstrengend; mühevoll; schwer / erleiden; bekommen; erhalten (V); Bsp.: 吃驚 吃惊 -- überrascht sein; erstaunt sein; erschrocken sein; Bsp.: 吃虧 吃亏 -- im Nachteil sein; benachteiligt sein; Bsp.: 吃批評 吃批评 -- kritisiert werden /  
|吃 吃 [chi1] /eszik/
|吃 吃 [chi1] / eszik /  
|吃 吃 [chi1] {gat1} /to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/ # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hat1} /giggling/ # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {jaak3} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/ # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hek3} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/ # adapted from cc-cedict
|吃 吃 [chi1] {gat1} / to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí]) / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hat1} / giggling / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {jaak3} / to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hek3} / to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / # adapted from cc-cedict
|吃 [チー] /(n) (uk) {mahj} (See 碰・ポン) forming a chow by picking up a tile discarded by another player (chi: chī)/EntL2754290/
|吃 [チー] / (n) (uk) {mahj} (See 碰・ポン) forming a chow by picking up a tile discarded by another player (chi: chī) / EntL2754290 /  
|きつ;吃 [きつ] /Stottern/Dysphemie/
|きつ;吃 [きつ] / Stottern / Dysphemie /  
|
|
|吃
|吃
|-
|-
|吆
|吆
|吆 吆 [yao1] /to shout/to bawl/to yell (to urge on an animal)/to hawk (one's wares)/
|吆 吆 [yao1] / to shout / to bawl / to yell (to urge on an animal) / to hawk (one's wares) /  
|吆 吆 [yao1] /vendre à la criée/colporter/
|吆 吆 [yao1] / vendre à la criée / colporter /  
|吆 吆 [yao1] /Schrei, lauten Ruf (S)/laut rufen, schreien, ausrufen (V)/
|吆 吆 [yao1] / Schrei, lauten Ruf (S) / laut rufen, schreien, ausrufen (V) /  
|
|
|
|
Line 1,269: Line 1,269:
|-
|-
|吝
|吝
|吝 吝 [lin4] /(bound form) stingy/ ¶ 恡 吝 [lin4] /variant of 吝[lin4]/
|吝 吝 [lin4] / (bound form) stingy / ¶ 恡 吝 [lin4] / variant of 吝[lin4] /  
|恡 吝 [lin4] /avare/mesquin/
|恡 吝 [lin4] / avare / mesquin /  
|吝 吝 [lin4] /geizig (Adj)/
|吝 吝 [lin4] / geizig (Adj) /  
|
|
|吝 吝 [lin4] {leon6} /stingy/mean/miserly/parsimonious/ # adapted from cc-cedict
|吝 吝 [lin4] {leon6} / stingy / mean / miserly / parsimonious / # adapted from cc-cedict
|
|
|やぶさか;吝か;吝 [やぶさか] /Unwilligkeit/Knauserigkeit/
|やぶさか;吝か;吝 [やぶさか] / Unwilligkeit / Knauserigkeit /  
|
|
|吝
|吝
|-
|-
|吞
|吞
|吞 吞 [tun1] /to swallow/to take/
|吞 吞 [tun1] / to swallow / to take /  
|吞 吞 [tun1] /avaler/dévorer/accaparer/
|吞 吞 [tun1] / avaler / dévorer / accaparer /  
|吞 吞 [tun1] /einnehmen, ergreifen (V)/hinunterschlucken, verschlucken (V)/Tun (Eig, Fam)/
|吞 吞 [tun1] / einnehmen, ergreifen (V) / hinunterschlucken, verschlucken (V) / Tun (Eig, Fam) /  
|吞 吞 [tun1] /nyel/le¦nyel/be¦vesz/
|吞 吞 [tun1] / nyel / le¦nyel / be¦vesz /  
|吞 吞 [tun1] {tan1} /take possession/ ¶ 吞 吞 [tun1] {tan1} /to swallow/to take/to annex/to engulf/to gulp/ # adapted from cc-cedict
|吞 吞 [tun1] {tan1} / take possession / ¶ 吞 吞 [tun1] {tan1} / to swallow / to take / to annex / to engulf / to gulp / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,291: Line 1,291:
|-
|-
|吠
|吠
|吠 吠 [fei4] /to bark/
|吠 吠 [fei4] / to bark /  
|吠 吠 [fei4] /aboyer/
|吠 吠 [fei4] / aboyer /  
|吠 吠 [fei4] /bellen (V)/
|吠 吠 [fei4] / bellen (V) /  
|吠 吠 [fei4] /ugat/
|吠 吠 [fei4] / ugat /  
|吠 吠 [fei4] {fai6} /to bark/to yap/to yelp/to shout/ # adapted from cc-cedict
|吠 吠 [fei4] {fai6} / to bark / to yap / to yelp / to shout / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,302: Line 1,302:
|-
|-
|吧
|吧
|吧 吧 [ba1] /bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc)/to puff (on a pipe etc)/(onom.) bang/abbr. for 貼吧¦贴吧[tie1 ba1]/ ¶ 吧 吧 [ba5] /(modal particle indicating suggestion or surmise)/...right?/...OK?/...I presume./ ¶ 吧 吧 [bia1] /(onom.) smack!/
|吧 吧 [ba1] / bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc) / to puff (on a pipe etc) / (onom.) bang / abbr. for 貼吧¦贴吧[tie1 ba1] / ¶ 吧 吧 [ba5] / (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume. / ¶ 吧 吧 [bia1] / (onom.) smack! /  
|吧 吧 [ba5] /(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/ ¶ 吧 吧 [ba1] /bar/(onom.) bang/
|吧 吧 [ba5] / (utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ? / ¶ 吧 吧 [ba1] / bar / (onom.) bang /  
|吧 吧 [ba1] /peng! (Int); Bsp.: 吧的一聲,綫斷了。 吧的一声,线断了。 -- Die Saite sprang mit einem Ping entzwei./(Dialekt) an seiner Pfeife ziehen (V)/Bar (S); Bsp.: 酒吧 酒吧 -- Bar; Kneipe/ ¶ 吧 吧 [ba5] /(wird verwendet, um eine Aufforderung, einen Vorschlag, eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 咱們走吧! 咱们走吧! -- Gehen wir!; Bsp.: 請看一下吧! 请看一下吧! -- Bitte schau mal!/(wird verwendet, um eine Vermutung oder Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你是中國人吧? 你是中国人吧? -- Du bist doch Chinese, stimmt's?/(wird verwendet, um eine Zustimmung auszudrücken); Bsp.: 好吧! 好吧! -- OK!; Bsp.: 就這樣吧。 就这样吧。 -- So soll es sein./(wird verwendet, um eine Sprechpause zu kennzeichnen); Bsp.: 去吧,不好,不去吧,也不好。 去吧,不好,不去吧,也不好。 -- Hingehen ist nicht gut, nicht hingehen ist auch nicht gut./
|吧 吧 [ba1] / peng! (Int); Bsp.: 吧的一聲,綫斷了。 吧的一声,线断了。 -- Die Saite sprang mit einem Ping entzwei. / (Dialekt) an seiner Pfeife ziehen (V) / Bar (S); Bsp.: 酒吧 酒吧 -- Bar; Kneipe / ¶ 吧 吧 [ba5] / (wird verwendet, um eine Aufforderung, einen Vorschlag, eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 咱們走吧! 咱们走吧! -- Gehen wir!; Bsp.: 請看一下吧! 请看一下吧! -- Bitte schau mal! / (wird verwendet, um eine Vermutung oder Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你是中國人吧? 你是中国人吧? -- Du bist doch Chinese, stimmt's? / (wird verwendet, um eine Zustimmung auszudrücken); Bsp.: 好吧! 好吧! -- OK!; Bsp.: 就這樣吧。 就这样吧。 -- So soll es sein. / (wird verwendet, um eine Sprechpause zu kennzeichnen); Bsp.: 去吧,不好,不去吧,也不好。 去吧,不好,不去吧,也不好。 -- Hingehen ist nicht gut, nicht hingehen ist auch nicht gut. /  
|吧 吧 [ba5] /(mondatvégi partikula: indítvány, javaslat)/(mondatvégi partikula: bizonytalanságot jelöl, megerősítést vár)/(tagmondat végi partikula: jóváhagyás)/(mondatközi partikula: alternatívák közötti mérlegelés)/
|吧 吧 [ba5] / (mondatvégi partikula: indítvány, javaslat) / (mondatvégi partikula: bizonytalanságot jelöl, megerősítést vár) / (tagmondat végi partikula: jóváhagyás) / (mondatközi partikula: alternatívák közötti mérlegelés) /  
|吧 吧 [ba5] {baa1} /a bar (drinking) (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 吧 吧 [ba5] {baa6} /(modal particle indicating suggestion or surmise)/...right?/...OK?/...I presume/ # adapted from cc-cedict
|吧 吧 [ba5] {baa1} / a bar (drinking) (loanword) / # adapted from cc-cedict ¶ 吧 吧 [ba5] {baa6} / (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,313: Line 1,313:
|-
|-
|吩
|吩
|吩 吩 [fen1] /used in 吩咐[fen1fu5]/used in transliteration of chemical compounds/
|吩 吩 [fen1] / used in 吩咐[fen1fu5] / used in transliteration of chemical compounds /  
|吩 吩 [fen1] /laisser des instructions/ordonner/enjoindre/dire/
|吩 吩 [fen1] / laisser des instructions / ordonner / enjoindre / dire /  
|吩 吩 [fen1] /anordnen, befehlen, bestellen (V)/
|吩 吩 [fen1] / anordnen, befehlen, bestellen (V) /  
|
|
|
|
Line 1,324: Line 1,324:
|-
|-
|吭
|吭
|吭 吭 [hang2] /throat/ ¶ 吭 吭 [keng1] /to utter/
|吭 吭 [hang2] / throat / ¶ 吭 吭 [keng1] / to utter /  
|吭 吭 [keng1] /prononcer/ ¶ 吭 吭 [hang2] /gorge/
|吭 吭 [keng1] / prononcer / ¶ 吭 吭 [hang2] / gorge /  
|吭 吭 [hang2] /Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S)/ ¶ 吭 吭 [keng1] /äußern (V)/
|吭 吭 [hang2] / Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S) / ¶ 吭 吭 [keng1] / äußern (V) /  
|
|
|吭 吭 [keng1] {hang1} /to utter/ # adapted from cc-cedict ¶ 吭 吭 [keng1] {hong4} /throat/ # adapted from cc-cedict
|吭 吭 [keng1] {hang1} / to utter / # adapted from cc-cedict ¶ 吭 吭 [keng1] {hong4} / throat / # adapted from cc-cedict
|吭 [ふえ] /(n) (arch) windpipe/EntL2256540/
|吭 [ふえ] / (n) (arch) windpipe / EntL2256540 /  
|のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ ¶ ふえ;吭 [ふえ] /Luftröhre/Kehle/
|のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] / Hals / Kehle / Gurgel / Stimme / Schlucht / Enge / ¶ ふえ;吭 [ふえ] / Luftröhre / Kehle /  
|喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/
|喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] / (1) keel / strot / hals / [veroud. / lit.t.] gorgel / [in bep. uitdr.] roeper / (2) [meton.] keel / stemgeluid / stem / (3) [boekdr.] rugmarge /  
|吭
|吭
|-
|-
|吮
|吮
|吮 吮 [shun3] /to suck/
|吮 吮 [shun3] / to suck /  
|吮 吮 [shun3] /téter/sucement/
|吮 吮 [shun3] / téter / sucement /  
|吮 吮 [shun3] /aussaugen, saugen (V)/
|吮 吮 [shun3] / aussaugen, saugen (V) /  
|
|
|吮 吮 [shun3] {syun5} /to suck/to lick/to sip/ # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {seon5} /to suck/to lick/to sip/ # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {cyun5} /to suck/to lick/to sip/ # adapted from cc-cedict
|吮 吮 [shun3] {syun5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {seon5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {cyun5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,346: Line 1,346:
|-
|-
|吱
|吱
|吱 吱 [zhi1] /(onom.) creaking or groaning/ ¶ 吱 吱 [zi1] /(onom.) chirp; squeak; creak/
|吱 吱 [zhi1] / (onom.) creaking or groaning / ¶ 吱 吱 [zi1] / (onom.) chirp; squeak; creak /  
|吱 吱 [zhi1] /(onom.) craquement ou grognement/ ¶ 吱 吱 [zi1] /(onom.) grincement/
|吱 吱 [zhi1] / (onom.) craquement ou grognement / ¶ 吱 吱 [zi1] / (onom.) grincement /  
|吱 吱 [zi1] /(onom.) quieken (Maus) (V)/zirpen oder piepen (Vogel) (V)/ ¶ 吱 吱 [zhi1] /(onom.) Knarren oder Seufzen (S)/
|吱 吱 [zi1] / (onom.) quieken (Maus) (V) / zirpen oder piepen (Vogel) (V) / ¶ 吱 吱 [zhi1] / (onom.) Knarren oder Seufzen (S) /  
|
|
|吱 吱 [zhi1] {gei1} /serge/ # adapted from cc-cedict ¶ 吱 吱 [zhi1] {zi1} /(onom.) creaking or groaning/to squeak/chirp/hiss/utter a sound/ # adapted from cc-cedict
|吱 吱 [zhi1] {gei1} / serge / # adapted from cc-cedict ¶ 吱 吱 [zhi1] {zi1} / (onom.) creaking or groaning / to squeak / chirp / hiss / utter a sound / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,357: Line 1,357:
|-
|-
|吵
|吵
|吵 吵 [chao3] /to quarrel/to make a noise/noisy/to disturb by making a noise/
|吵 吵 [chao3] / to quarrel / to make a noise / noisy / to disturb by making a noise /  
|吵 吵 [chao3] /faire du bruit/se disputer/
|吵 吵 [chao3] / faire du bruit / se disputer /  
|吵 吵 [chao3] /jmdn. stören (V)/zanken (V)/laut, lärmig (Adj)/Zank (S)/
|吵 吵 [chao3] / jmdn. stören (V) / zanken (V) / laut, lärmig (Adj) / Zank (S) /  
|吵 吵 [chao3] /zajong/veszekszik/zajos/
|吵 吵 [chao3] / zajong / veszekszik / zajos /  
|
|
|
|
Line 1,368: Line 1,368:
|-
|-
|吻
|吻
|吻 吻 [wen3] /kiss/to kiss/mouth/ ¶ 脗 吻 [wen3] /variant of 吻[wen3]/
|吻 吻 [wen3] / kiss / to kiss / mouth / ¶ 脗 吻 [wen3] / variant of 吻[wen3] /  
|脗 吻 [wen3] /embrasser/bouche/museau/baiser/bisou/
|脗 吻 [wen3] / embrasser / bouche / museau / baiser / bisou /  
|吻 吻 [wen3] /Kuss (S)/küssen (V)/
|吻 吻 [wen3] / Kuss (S) / küssen (V) /  
|吻 吻 [wen3] /csók/meg¦csókol/
|吻 吻 [wen3] / csók / meg¦csókol /  
|吻 吻 [wen3] {man5} /kiss/to kiss/mouth/coinciding/tone of one's speech/ # adapted from cc-cedict
|吻 吻 [wen3] {man5} / kiss / to kiss / mouth / coinciding / tone of one's speech / # adapted from cc-cedict
|吻 [ふん] /(n) {zool} proboscis/snout/EntL2434660/
|吻 [ふん] / (n) {zool} proboscis / snout / EntL2434660 /  
|ふん;吻 [ふん] /Proboscis/Rüssel/Saugrüssel/
|ふん;吻 [ふん] / Proboscis / Rüssel / Saugrüssel /  
|
|
|吻
|吻
|-
|-
|吼
|吼
|吼 吼 [hou3] /to roar/to howl/to shriek/roar or howl of an animal/bellow of rage/
|吼 吼 [hou3] / to roar / to howl / to shriek / roar or howl of an animal / bellow of rage /  
|吼 吼 [hou3] /rugir/mugir/hurler/
|吼 吼 [hou3] / rugir / mugir / hurler /  
|吼 吼 [hou3] /brüllen (V), brüllender Schrei (Tier) (S)/
|吼 吼 [hou3] / brüllen (V), brüllender Schrei (Tier) (S) /  
|吼 吼 [hou3] /üvöltés; ordítás (állaté)/
|吼 吼 [hou3] / üvöltés; ordítás (állaté) /  
|吼 吼 [hou3] {haau1} /(verb) watch closely on something because of great interest/ ¶ 吼 吼 [hou3] {haau1} /roar or howl of an animal/bellow of rage/ # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau2} /roar or howl of an animal/bellow of rage/ # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau3} /roar or howl of an animal/bellow of rage/ # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau1} /to target/to keep an eye on/to watch closely/to long for/to lust after/ # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau4} /to target/to keep an eye on/to watch closely/to long for/to lust after/ # adapted from cc-cedict
|吼 吼 [hou3] {haau1} / (verb) watch closely on something because of great interest / ¶ 吼 吼 [hou3] {haau1} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau2} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau3} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau1} / to target / to keep an eye on / to watch closely / to long for / to lust after / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau4} / to target / to keep an eye on / to watch closely / to long for / to lust after / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,390: Line 1,390:
|-
|-
|呀
|呀
|呀 呀 [ya5] /(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)/
|呀 呀 [ya5] / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) /  
|呀 呀 [ya5] /ah/oh/(onom.) grincement/
|呀 呀 [ya5] / ah / oh / (onom.) grincement /  
|呀 呀 [ya5] /(Finalpartikel)/ ¶ 呀 呀 [ya1] /ah, oh (Int)/knarren (V)/
|呀 呀 [ya5] / (Finalpartikel) / ¶ 呀 呀 [ya1] / ah, oh (Int) / knarren (V) /  
|呀 呀 [ya5] /(indulatszó: meglepődést fejez ki)/(hangutánzószó: nyikorgás)/
|呀 呀 [ya5] / (indulatszó: meglepődést fejez ki) / (hangutánzószó: nyikorgás) /  
|呀 呀 [ya5] {aa1} /1. In rhetorical question, it is used as an interrogative word; (interjection) 1. Oh! 2. Wow!/ ¶ 呀 呀 [ya5] {aa1} /(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa3} /(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa6} /(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)/ # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {haa1} /(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)/ # adapted from cc-cedict
|呀 呀 [ya5] {aa1} / 1. In rhetorical question, it is used as an interrogative word; (interjection) 1. Oh! 2. Wow! / ¶ 呀 呀 [ya5] {aa1} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa3} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa6} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {haa1} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,401: Line 1,401:
|-
|-
|呂
|呂
|呂 吕 [Lu:3] /surname Lü/ ¶ 呂 吕 [lu:3] /pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system/
|呂 吕 [Lu:3] / surname Lü / ¶ 呂 吕 [lu:3] / pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system /  
|呂 吕 [lu:3] /(nom de famille)/
|呂 吕 [lu:3] / (nom de famille) /  
|呂 吕 [lü3] /Lü (Eig, Fam)/
|呂 吕 [lü3] / Lü (Eig, Fam) /  
|
|
|呂 吕 [lv3] {leoi5} /pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system/a surname/spine / backbone/ # adapted from cc-cedict
|呂 吕 [lv3] {leoi5} / pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system / a surname / spine / backbone / # adapted from cc-cedict
|呂 [りょ] /(n) (1) (abbr) {music} bass range (in Japanese music)/(n) (2) (See 十二律,律・6) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale/(n) (3) (See 呂旋) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do)/EntL2240210/
|呂 [りょ] / (n) (1) (abbr) {music} bass range (in Japanese music) / (n) (2) (See 十二律,律・6) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale / (n) (3) (See 呂旋) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do) / EntL2240210 /  
|りょ;呂 [りょ] /sechs der zwölf Töne einer Oktave in der Musik des chin. und japan. Altertums, denen eine negative Stimmung zugeschrieben werden/eine Tonleiter der Hofmusik/
|りょ;呂 [りょ] / sechs der zwölf Töne einer Oktave in der Musik des chin. und japan. Altertums, denen eine negative Stimmung zugeschrieben werden / eine Tonleiter der Hofmusik /  
|
|
|呂
|呂
|-
|-
|呆
|呆
|呆 呆 [dai1] /foolish/stupid/expressionless/blank/to stay/
|呆 呆 [dai1] / foolish / stupid / expressionless / blank / to stay /  
|呆 呆 [dai1] /bête/stupide/stupéfait/rester/demeurer/
|呆 呆 [dai1] / bête / stupide / stupéfait / rester / demeurer /  
|呆 呆 [dai1] /dumm, dümmlich, blöd, blöde(Adj)/bleiben (V)/
|呆 呆 [dai1] / dumm, dümmlich, blöd, blöde(Adj) / bleiben (V) /  
|呆 呆 [dai1] /ostoba; buta; hülye/esetlen; ügyetlen/üres (pl. lap)/marad (tartózkodik vhol)/
|呆 呆 [dai1] / ostoba; buta; hülye / esetlen; ügyetlen / üres (pl. lap) / marad (tartózkodik vhol) /  
|
|
|呆 [ほう] /(exp) (net-sl) (I'm) shocked/EntL2842591/
|呆 [ほう] / (exp) (net-sl) (I'm) shocked / EntL2842591 /  
|ぼけ;ボケ;惚け;惚;呆け;呆;暈け;暈 [ぼけ] als N. /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto) /Verkalkung/Senilität/Verwirrtheit/Seniler/verkalkter Alter/BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け/verblasste Stelle/unscharfe Stelle/verschwommene Stelle (in einem Foto)als Suff. /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von … /Benommenheit von …/Beeinträchtigung durch …/Müdigkeit von …als Präf. /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist /senil/jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist/
|ぼけ;ボケ;惚け;惚;呆け;呆;暈け;暈 [ぼけ] als N. / Verkalkung / Senilität / Verwirrtheit / Seniler / verkalkter Alter / BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け / verblasste Stelle / unscharfe Stelle / verschwommene Stelle (in einem Foto) / Verkalkung / Senilität / Verwirrtheit / Seniler / verkalkter Alter / BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け / verblasste Stelle / unscharfe Stelle / verschwommene Stelle (in einem Foto)als Suff. / Benommenheit von … / Beeinträchtigung durch … / Müdigkeit von … / Benommenheit von … / Beeinträchtigung durch … / Müdigkeit von …als Präf. / senil / jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist / senil / jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist /  
|
|
|呆
|呆
|-
|-
|呢
|呢
|呢 呢 [ne5] /particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?")/particle for inquiring about location ("Where is ...?")/particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")/(at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action/particle indicating strong affirmation/ ¶ 呢 呢 [ni2] /woolen material/
|呢 呢 [ne5] / particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation / ¶ 呢 呢 [ni2] / woolen material /  
|呢 呢 [ne5] /(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/ ¶ 呢 呢 [ni1] /ce ou cet (cantonais)/ ¶ 呢 呢 [ni2] /lainage/
|呢 呢 [ne5] / (particule finale pour réitérer une question antérieure) / (particule finale indiquant une affirmation) / ¶ 呢 呢 [ni1] / ce ou cet (cantonais) / ¶ 呢 呢 [ni2] / lainage /  
|呢 呢 [ne5] /(wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 我是中國人,你呢? 我是中国人,你呢? -- Ich bin Chinese, und du?; Bsp.: 怎麼辦呢? 怎么办呢? -- Was machen wir jetzt?/(drückt am Ende eines Aussagesatzes aus, dass eine Handlung oder ein Zustand andauert); Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt./(markiert eine Pause im Satz); Bsp.: 想去呢,你就去。 想去呢,你就去。 -- Wenn du gehen willst, dann geh./
|呢 呢 [ne5] / (wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 我是中國人,你呢? 我是中国人,你呢? -- Ich bin Chinese, und du?; Bsp.: 怎麼辦呢? 怎么办呢? -- Was machen wir jetzt? / (drückt am Ende eines Aussagesatzes aus, dass eine Handlung oder ein Zustand andauert); Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt. / (markiert eine Pause im Satz); Bsp.: 想去呢,你就去。 想去呢,你就去。 -- Wenn du gehen willst, dann geh. /  
|呢 呢 [ni2] /gyapjú¦szövet/ ¶ 呢 呢 [ne5] /(mondatvégi kérdő partikula)/(mondatvégi nyomatékosító partikula)/(mondatvégi partikula: folyamatban levőséget fejez ki)/(topik utáni szünetpartikula)/
|呢 呢 [ni2] / gyapjú¦szövet / ¶ 呢 呢 [ne5] / (mondatvégi kérdő partikula) / (mondatvégi nyomatékosító partikula) / (mondatvégi partikula: folyamatban levőséget fejez ki) / (topik utáni szünetpartikula) /  
|呢 呢 [ne5] {ne1} /(determiner) 1. this; 2. these; (slang) level/ ¶ 呢 呢 [ne5] {ne1} /particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?")/particle for inquiring about location ("Where is ...?")/particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")/(at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action/particle indicating strong affirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei4} /woollen cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei1} /woollen cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {ni1} /this/ # adapted from cc-cedict
|呢 呢 [ne5] {ne1} / (determiner) 1. this; 2. these; (slang) level / ¶ 呢 呢 [ne5] {ne1} / particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei4} / woollen cloth / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei1} / woollen cloth / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {ni1} / this / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,434: Line 1,434:
|-
|-
|呵
|呵
|呵 呵 [a1] /variant of 啊[a1]/ ¶ 呵 呵 [he1] /expel breath/my goodness/
|呵 呵 [a1] / variant of 啊[a1] / ¶ 呵 呵 [he1] / expel breath / my goodness /  
|呵 呵 [a1] /(particule phonétique)/Oh!/ ¶ 呵 呵 [he1] /souffler/gronder/
|呵 呵 [a1] / (particule phonétique) / Oh! / ¶ 呵 呵 [he1] / souffler / gronder /  
|呵 呵 [a1] /a (Umschreibung der Silbe "A" in ausländischen Namen) (Sprachw)/(Vorsilbe um Vertrautheit darzustellen)/
|呵 呵 [a1] / a (Umschreibung der Silbe "A" in ausländischen Namen) (Sprachw) / (Vorsilbe um Vertrautheit darzustellen) /  
|呵 呵 [a1] /(indulatszó) ó; á/ ¶ 呵 呵 [he1] /ki¦lélegzik/
|呵 呵 [a1] / (indulatszó) ó; á / ¶ 呵 呵 [he1] / ki¦lélegzik /  
|呵 呵 [a1] {aa6} /to comfort (Cantonese)/ ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} /to scold/laughing sound/to yawn/to breathe out/ # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} /interjection of surprise/Ah!/Oh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} /interjection of surprise/Ah!/Oh!/ # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} /used as a final particle often as a question tag when seeking to verify something/ # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {o1} /Oh! (expression of realization)/ # adapted from cc-cedict
|呵 呵 [a1] {aa6} / to comfort (Cantonese) / ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} / to scold / laughing sound / to yawn / to breathe out / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} / interjection of surprise / Ah! / Oh! / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} / interjection of surprise / Ah! / Oh! / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} / used as a final particle often as a question tag when seeking to verify something / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {o1} / Oh! (expression of realization) / # adapted from cc-cedict
|叱り;呵り;叱;呵 [しかり] /(n) (See 御叱り) scolding/EntL2395950/
|叱り;呵り;叱;呵 [しかり] / (n) (See 御叱り) scolding / EntL2395950 /  
|
|
|
|
Line 1,445: Line 1,445:
|-
|-
|呻
|呻
|呻 呻 [shen1] /(literary) to recite; to chant; to intone/(bound form) groan/
|呻 呻 [shen1] / (literary) to recite; to chant; to intone / (bound form) groan /  
|呻 呻 [shen1] /réciter/soupirer/pousser des cris de douleur/gémir/
|呻 呻 [shen1] / réciter / soupirer / pousser des cris de douleur / gémir /  
|呻 呻 [shen1] /ächzen, aufstöhnen (V)/
|呻 呻 [shen1] / ächzen, aufstöhnen (V) /  
|
|
|呻 呻 [shen1] {san1} /grumble/to complain or whinge/ ¶ 呻 呻 [shen1] {san1} /to groan/to moan/to recite with intonatation/ # adapted from cc-cedict
|呻 呻 [shen1] {san1} / grumble / to complain or whinge / ¶ 呻 呻 [shen1] {san1} / to groan / to moan / to recite with intonatation / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,456: Line 1,456:
|-
|-
|咄
|咄
|咄 咄 [duo1] /(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!/Taiwan pr. [duo4]/
|咄 咄 [duo1] / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duo4] /  
|咄 咄 [duo1] /apostropher/
|咄 咄 [duo1] / apostropher /  
|咄 咄 [duo1] /(alt) (Ausdruck von Missbiligung, Beileid etc) tut! (Int)/taiwan. Ausspr. [duo4] (X)/
|咄 咄 [duo1] / (alt) (Ausdruck von Missbiligung, Beileid etc) tut! (Int) / taiwan. Ausspr. [duo4] (X) /  
|
|
|咄 咄 [duo1] {cyut3} /(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!/Taiwan pr. [duò]/to shout out an order/to cry out in anger/noise of rage/ # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {deot1} /(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!/Taiwan pr. [duò]/to shout out an order/to cry out in anger/noise of rage/ # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {zyut3} /(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!/Taiwan pr. [duò]/to shout out an order/to cry out in anger/noise of rage/ # adapted from cc-cedict
|咄 咄 [duo1] {cyut3} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {deot1} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {zyut3} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict
|
|
|とつ;咄 [とつ] /Zungenschnalzer/Ausruf des Erstaunens/
|とつ;咄 [とつ] / Zungenschnalzer / Ausruf des Erstaunens /  
|話 / 咄 / 噺[はなし] /(1) het praten/praat/praatje/praats/opmerking/zeggen/woord/woordje/gesprokene/[w.g.] spraak/[w.g.] zegsel/(2) gesprek/conversatie/onderhoud/babbel/propoost/[i.h.b.] overleg/(3) onderwerp (van gesprek)/propoost/topic/(4) verhaal/vertelling/relaas/historie/story/geschiedenis/vertelsel/verslag/[w.g.] verhaling/(5) geklets/gebabbel/[veroud.] gesnap/gerucht/praatje/smoesje/[Bar.] kabielesementje/roddel/on-dits/spraak/(6) geval/affaire/kwestie/zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞]/
|話 / 咄 / 噺[はなし] / (1) het praten / praat / praatje / praats / opmerking / zeggen / woord / woordje / gesprokene / [w.g.] spraak / [w.g.] zegsel / (2) gesprek / conversatie / onderhoud / babbel / propoost / [i.h.b.] overleg / (3) onderwerp (van gesprek) / propoost / topic / (4) verhaal / vertelling / relaas / historie / story / geschiedenis / vertelsel / verslag / [w.g.] verhaling / (5) geklets / gebabbel / [veroud.] gesnap / gerucht / praatje / smoesje / [Bar.] kabielesementje / roddel / on-dits / spraak / (6) geval / affaire / kwestie / zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞] /  
|咄
|咄
|-
|-
|咋
|咋
|咋 咋 [za3] /dialectal equivalent of 怎麼¦怎么[zen3me5]/Taiwan pr. [ze2]/ ¶ 咋 咋 [ze2] /gnaw/ ¶ 咋 咋 [zha1] /to shout/to show off/Taiwan pr. [ze2]/
|咋 咋 [za3] / dialectal equivalent of 怎麼¦怎么[zen3me5] / Taiwan pr. [ze2] / ¶ 咋 咋 [ze2] / gnaw / ¶ 咋 咋 [zha1] / to shout / to show off / Taiwan pr. [ze2] /  
|咋 咋 [za3] /équivalent de (zen3 me)/ ¶ 咋 咋 [zha1] /crier/vociférer/ ¶ 咋 咋 [zha4] /mordre/
|咋 咋 [za3] / équivalent de (zen3 me) / ¶ 咋 咋 [zha1] / crier / vociférer / ¶ 咋 咋 [zha4] / mordre /  
|咋 咋 [ze2] /abnagen, nagen (V)/ ¶ 咋 咋 [zha4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/Schrei (S)/
|咋 咋 [ze2] / abnagen, nagen (V) / ¶ 咋 咋 [zha4] / plötzlich, unvermittelt (Adj) / Schrei (S) /  
|咋 咋 [ze2] /le¦rág/le¦harap/ ¶ 咋 咋 [zha4] /kiáltás/hirtelen/
|咋 咋 [ze2] / le¦rág / le¦harap / ¶ 咋 咋 [zha4] / kiáltás / hirtelen /  
|咋 咋 [za3] {zaa3} /that's it; it's just (Cantonese)/ ¶ 咋 咋 [za3] {zaa1} /dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what/to bite/to hold between the teeth/to yell/final particle meaning 'merely / only' when used in a statement/ # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa3} /dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what/to bite/to hold between the teeth/to yell/final particle meaning 'merely / only' when used in a statement/ # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak3} /dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what/to bite/to hold between the teeth/to yell/final particle meaning 'merely / only' when used in a statement/ # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak6} /dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what/to bite/to hold between the teeth/to yell/final particle meaning 'merely / only' when used in a statement/ # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa4} /final particle meaning 'merely / only' when used in a rhetorical question/ # adapted from cc-cedict
|咋 咋 [za3] {zaa3} / that's it; it's just (Cantonese) / ¶ 咋 咋 [za3] {zaa1} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa3} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak3} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak6} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa4} / final particle meaning 'merely / only' when used in a rhetorical question / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,478: Line 1,478:
|-
|-
|咐
|咐
|咐 咐 [fu4] /used in 吩咐[fen1fu5] and 囑咐¦嘱咐[zhu3fu5]/
|咐 咐 [fu4] / used in 吩咐[fen1fu5] and 囑咐¦嘱咐[zhu3fu5] /  
|咐 咐 [fu4] /ordonner/sommer/enjoindre/
|咐 咐 [fu4] / ordonner / sommer / enjoindre /  
|咐 咐 [fu4] /anordnen, befehlen, bestellen (V)/
|咐 咐 [fu4] / anordnen, befehlen, bestellen (V) /  
|
|
|咐 咐 [fu4] {fu3} /to order to instruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 咐 咐 [fu4] {fu6} /to order to instruct/ # adapted from cc-cedict
|咐 咐 [fu4] {fu3} / to order to instruct / # adapted from cc-cedict ¶ 咐 咐 [fu4] {fu6} / to order to instruct / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,489: Line 1,489:
|-
|-
|咒
|咒
|呪 咒 [zhou4] /variant of 咒[zhou4]/ ¶ 咒 咒 [zhou4] /incantation/magic spell/curse/malediction/to revile/to put a curse on sb/
|呪 咒 [zhou4] / variant of 咒[zhou4] / ¶ 咒 咒 [zhou4] / incantation / magic spell / curse / malediction / to revile / to put a curse on sb /  
|咒 咒 [zhou4] /incantation/imprécation/maudire/
|咒 咒 [zhou4] / incantation / imprécation / maudire /  
|咒 咒 [zhou4] /Beschwörung (S)/beschwören (V)/verfluchen (V)/
|咒 咒 [zhou4] / Beschwörung (S) / beschwören (V) / verfluchen (V) /  
|咒 咒 [zhou4] /rá¦olvasás/átok/
|咒 咒 [zhou4] / rá¦olvasás / átok /  
|
|
|呪;咒 [じゅ] /(n) (1) spell/curse/(n) (2) {Buddh} dharani/mantra/EntL2271050/
|呪;咒 [じゅ] / (n) (1) spell / curse / (n) (2) {Buddh} dharani / mantra / EntL2271050 /  
|
|
|
|
Line 1,500: Line 1,500:
|-
|-
|咕
|咕
|咕 咕 [gu1] /(onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc/
|咕 咕 [gu1] / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc /  
|咕 咕 [gu1] /(onom.) glouglou/gloussement/
|咕 咕 [gu1] / (onom.) glouglou / gloussement /  
|咕 咕 [gu1] /murmeln, nuscheln (V)/
|咕 咕 [gu1] / murmeln, nuscheln (V) /  
|
|
|咕 咕 [gu1] {gu1} /(onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble/to mumble/to mutter/to murmur/ # adapted from cc-cedict ¶ 咕 咕 [gu1] {gu2} /(onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble/to mumble/to mutter/to murmur/ # adapted from cc-cedict
|咕 咕 [gu1] {gu1} / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble / to mumble / to mutter / to murmur / # adapted from cc-cedict ¶ 咕 咕 [gu1] {gu2} / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble / to mumble / to mutter / to murmur / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,511: Line 1,511:
|-
|-
|咖
|咖
|咖 咖 [ga1] /used in 咖喱[ga1li2]/ ¶ 咖 咖 [ka1] /coffee/class/grade/
|咖 咖 [ga1] / used in 咖喱[ga1li2] / ¶ 咖 咖 [ka1] / coffee / class / grade /  
|咖 咖 [ka1] /(translittération de mots étrangers)/café/
|咖 咖 [ka1] / (translittération de mots étrangers) / café /  
|咖 咖 [ka1] /Kaffee (S)/Klasse (S), Schulklasse (S)/Grad (S), Stufe (S)/
|咖 咖 [ka1] / Kaffee (S) / Klasse (S), Schulklasse (S) / Grad (S), Stufe (S) /  
|咖 咖 [ka1] /(fonetikus írásjegy)/
|咖 咖 [ka1] / (fonetikus írásjegy) /  
|咖 咖 [ka1] {gaa1} /coffee/class/grade/phonetic transliteration such as in the word 'curry'/ # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {gaa3} /coffee/class/grade/phonetic transliteration such as in the word 'curry'/ # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {kaa1} /coffee/class/grade/phonetic transliteration such as in the word 'curry'/ # adapted from cc-cedict
|咖 咖 [ka1] {gaa1} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {gaa3} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {kaa1} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,522: Line 1,522:
|-
|-
|咨
|咨
|咨 咨 [zi1] /to consult/
|咨 咨 [zi1] / to consult /  
|咨 咨 [zi1] /consulter/demander l'avis de/
|咨 咨 [zi1] / consulter / demander l'avis de /  
|咨 咨 [zi1] /konsultieren (V), Befragen (S)/
|咨 咨 [zi1] / konsultieren (V), Befragen (S) /  
|
|
|咨 咨 [zi1] {zi1} /to consult/to inquire/to discuss/to plan/official report / document of communication/ # adapted from cc-cedict
|咨 咨 [zi1] {zi1} / to consult / to inquire / to discuss / to plan / official report / document of communication / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,533: Line 1,533:
|-
|-
|咪
|咪
|咪 咪 [mi1] /sound for calling a cat/
|咪 咪 [mi1] / sound for calling a cat /  
|咪 咪 [mi1] /(onom.) miaou/
|咪 咪 [mi1] / (onom.) miaou /  
|咪 咪 [mi1] /(onom.) miez! (um eine Katze zu rufen) (Int)/
|咪 咪 [mi1] / (onom.) miez! (um eine Katze zu rufen) (Int) /  
|咪 咪 [mi1] /(hangutánzó) cicc! (macskát hívó hang)/
|咪 咪 [mi1] / (hangutánzó) cicc! (macskát hívó hang) /  
|咪 咪 [mi1] {miu1} /(verb) 1. don't; must not; are not; is not; 2. hardly study (adverb) 1. so; might (noun)/microphone; 2. mile/ ¶ 咪 咪 [mi1] {mai1} /sound for calling a cat/meow/to swot/to cram for an exam/microphone/mile/meter/to poke/to stab/to chop/ # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai5} /don't/shouldn't/mustn't/ # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai6} /isn't/then/as a result/might as well/ # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mei1} /smiley/ # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mui1} /sound of cat/cat's meow/ # adapted from cc-cedict
|咪 咪 [mi1] {miu1} / (verb) 1. don't; must not; are not; is not; 2. hardly study (adverb) 1. so; might (noun) / microphone; 2. mile / ¶ 咪 咪 [mi1] {mai1} / sound for calling a cat / meow / to swot / to cram for an exam / microphone / mile / meter / to poke / to stab / to chop / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai5} / don't / shouldn't / mustn't / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai6} / isn't / then / as a result / might as well / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mei1} / smiley / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mui1} / sound of cat / cat's meow / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,544: Line 1,544:
|-
|-
|咬
|咬
|咬 咬 [yao3] /to bite/to nip/ ¶ 齩 咬 [yao3] /variant of 咬[yao3]/
|咬 咬 [yao3] / to bite / to nip / ¶ 齩 咬 [yao3] / variant of 咬[yao3] /  
|齩 咬 [yao3] /mordre/ronger/
|齩 咬 [yao3] / mordre / ronger /  
|咬 咬 [yao3] /Bissen, Biss (S)/anknabbern, beißen (V)/
|咬 咬 [yao3] / Bissen, Biss (S) / anknabbern, beißen (V) /  
|咬 咬 [yao3] /harap/
|咬 咬 [yao3] / harap /  
|咬 咬 [yao3] {ngaau5} /(verb) 1. accuse; 2. pronounce (on words); 3. to secretly ear whisper to others "咬耳仔"/ ¶ 咬 咬 [yao3] {aau1} /a type of music/ # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau1} /a type of music/ # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {gaau1} /the sound of bird singing/ # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau5} /to bite/to nip/to gnaw/to snap at/to incriminate/to accuse/to articulate/to pronounce/ # adapted from cc-cedict
|咬 咬 [yao3] {ngaau5} / (verb) 1. accuse; 2. pronounce (on words); 3. to secretly ear whisper to others "咬耳仔" / ¶ 咬 咬 [yao3] {aau1} / a type of music / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau1} / a type of music / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {gaau1} / the sound of bird singing / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau5} / to bite / to nip / to gnaw / to snap at / to incriminate / to accuse / to articulate / to pronounce / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,555: Line 1,555:
|-
|-
|咱
|咱
|偺 咱 [zan2] /variant of 咱[zan2]/ ¶ 咱 咱 [za2] /see 咱[zan2]/ ¶ 咱 咱 [zan2] /I or me/we (including both the speaker and the person spoken to)/ ¶ 喒 咱 [zan2] /variant of 咱[zan2]/
|偺 咱 [zan2] / variant of 咱[zan2] / ¶ 咱 咱 [za2] / see 咱[zan2] / ¶ 咱 咱 [zan2] / I or me / we (including both the speaker and the person spoken to) / ¶ 喒 咱 [zan2] / variant of 咱[zan2] /  
|喒 咱 [zan2] /nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)/
|喒 咱 [zan2] / nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse) /  
|咱 咱 [zan2] /wir (schließt die angesprochene Person ein; Taiwanisch) (Pron)/
|咱 咱 [zan2] / wir (schließt die angesprochene Person ein; Taiwanisch) (Pron) /  
|咱 咱 [zan2] /mi (T\1, a megszólítottat is magában foglaló névmás)/
|咱 咱 [zan2] / mi (T\1, a megszólítottat is magában foglaló névmás) /  
|咱 咱 [zan2] {zaa1} /I or me/we / us (including both the speaker and the person spoken to)/ # adapted from cc-cedict
|咱 咱 [zan2] {zaa1} / I or me / we / us (including both the speaker and the person spoken to) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,566: Line 1,566:
|-
|-
|咳
|咳
|咳 咳 [hai1] /sound of sighing/(interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh/damn/wow/ ¶ 咳 咳 [ke2] /cough/
|咳 咳 [hai1] / sound of sighing / (interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh / damn / wow / ¶ 咳 咳 [ke2] / cough /  
|咳 咳 [ke2] /tousser/toux/ ¶ 咳 咳 [hai1] /(onom.) soupir/
|咳 咳 [ke2] / tousser / toux / ¶ 咳 咳 [hai1] / (onom.) soupir /  
|咳 咳 [ke2] /husten (V), Husten (S, Med)/
|咳 咳 [ke2] / husten (V), Husten (S, Med) /  
|咳 咳 [ke2] /köhög/ ¶ 咳 咳 [hai1] /haj! (sóhajtás hangja)/
|咳 咳 [ke2] / köhög / ¶ 咳 咳 [hai1] / haj! (sóhajtás hangja) /  
|咳 咳 [hai1] {haai1} /sound of sighing/ # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hei1} /sound of sighing/ # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hoi4} /baby laughing/ # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {kat1} /cough/ # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {koi3} /cough/ # adapted from cc-cedict
|咳 咳 [hai1] {haai1} / sound of sighing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hei1} / sound of sighing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hoi4} / baby laughing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {kat1} / cough / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {koi3} / cough / # adapted from cc-cedict
|咳 [せき(P);しわぶき] /(n) cough/coughing/tussis/(P)/EntL1204300X/
|咳 [せき(P);しわぶき] / (n) cough / coughing / tussis / (P) / EntL1204300X /  
|しわぶき;咳き;咳 [しわぶき] /Husten/Husten/Räuspern/Hüsteln/ ¶ せき;咳 [せき] /Husten/Tussis/
|しわぶき;咳き;咳 [しわぶき] / Husten / Husten / Räuspern / Hüsteln / ¶ せき;咳 [せき] / Husten / Tussis /  
|咳[せき] /hoest/gehoest/
|咳[せき] / hoest / gehoest /  
|咳
|咳
|-
|-
|哄
|哄
|哄 哄 [hong1] /roar of laughter (onom.)/hubbub/to roar (as a crowd)/ ¶ 哄 哄 [hong3] /to deceive/to coax/to amuse (a child)/ ¶ 閧 哄 [hong4] /variant of 鬨¦哄[hong4]/ ¶ 鬨 哄 [hong4] /tumult/uproar/commotion/disturbance/
|哄 哄 [hong1] / roar of laughter (onom.) / hubbub / to roar (as a crowd) / ¶ 哄 哄 [hong3] / to deceive / to coax / to amuse (a child) / ¶ 閧 哄 [hong4] / variant of 鬨¦哄[hong4] / ¶ 鬨 哄 [hong4] / tumult / uproar / commotion / disturbance /  
|哄 哄 [hong3] /duper/tromper/cajoler/ ¶ 鬨 哄 [hong4] /bruit/clameur/ ¶ 哄 哄 [hong1] /cajolerie/
|哄 哄 [hong3] / duper / tromper / cajoler / ¶ 鬨 哄 [hong4] / bruit / clameur / ¶ 哄 哄 [hong1] / cajolerie /  
|哄 哄 [hong3] /betrügen, trügen (V)/ ¶ 鬨 哄 [hong4] /Aufruhr, Ausschreitung (S)/
|哄 哄 [hong3] / betrügen, trügen (V) / ¶ 鬨 哄 [hong4] / Aufruhr, Ausschreitung (S) /  
|鬨 哄 [hong4] /fel¦fordulás/tumultus/ ¶ 哄 哄 [hong3] /meg¦vezet/át¦ver; át¦ejt/ugrat/ ¶ 哄 哄 [hong1] /harsogó nevetés/morajlás (tömegé)/
|鬨 哄 [hong4] / fel¦fordulás / tumultus / ¶ 哄 哄 [hong3] / meg¦vezet / át¦ver; át¦ejt / ugrat / ¶ 哄 哄 [hong1] / harsogó nevetés / morajlás (tömegé) /  
|哄 哄 [hong1] {hung3} /(verb) Coax/ ¶ 哄 哄 [hong1] {hung1} /hubbub/ # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung3} /roar of laughter (onom.)/to roar (as a crowd)/to coax/to beguile/to cheat/to deceive/ # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} /roar of laughter (onom.)/to roar (as a crowd)/to coax/to beguile/to cheat/to deceive/ # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} /to crowd around/to gather around/ # adapted from cc-cedict
|哄 哄 [hong1] {hung3} / (verb) Coax / ¶ 哄 哄 [hong1] {hung1} / hubbub / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung3} / roar of laughter (onom.) / to roar (as a crowd) / to coax / to beguile / to cheat / to deceive / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} / roar of laughter (onom.) / to roar (as a crowd) / to coax / to beguile / to cheat / to deceive / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} / to crowd around / to gather around / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,588: Line 1,588:
|-
|-
|哇
|哇
|哇 哇 [wa1] /Wow!/sound of a child's crying/sound of vomiting/ ¶ 哇 哇 [wa5] /replaces 啊[a5] when following the vowel "u" or "ao"/
|哇 哇 [wa1] / Wow! / sound of a child's crying / sound of vomiting / ¶ 哇 哇 [wa5] / replaces 啊[a5] when following the vowel "u" or "ao" /  
|哇 哇 [wa1] /Ouah!/bruit d'un enfant en pleurs/bruit de vomissement/ ¶ 哇 哇 [wa5] /(onomatopée pour les sanglots ou les vomissements)/
|哇 哇 [wa1] / Ouah! / bruit d'un enfant en pleurs / bruit de vomissement / ¶ 哇 哇 [wa5] / (onomatopée pour les sanglots ou les vomissements) /  
|哇 哇 [wa1] /Wow! (Int)/Geräusch von Kinderweinen oder Erbrechen (Int)/
|哇 哇 [wa1] / Wow! (Int) / Geräusch von Kinderweinen oder Erbrechen (Int) /  
|哇 哇 [wa1] /(hangutánzó) oá; broáf/ ¶ 哇 哇 [wa5] /(a 啊[a5] mondatvégi partikula megfelelője, ha előtte u vagy oa hang áll)/
|哇 哇 [wa1] / (hangutánzó) oá; broáf / ¶ 哇 哇 [wa5] / (a 啊[a5] mondatvégi partikula megfelelője, ha előtte u vagy oa hang áll) /  
|哇 哇 [wa5] {waa1} /replaces 啊a [啊] when following the vowel "u" or "ao"/the sound of crying or vomiting/ # adapted from cc-cedict
|哇 哇 [wa5] {waa1} / replaces 啊a [啊] when following the vowel "u" or "ao" / the sound of crying or vomiting / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,599: Line 1,599:
|-
|-
|哈
|哈
|哈 哈 [Ha1] /abbr. for 哈薩克斯坦¦哈萨克斯坦[Ha1sa4ke4si1tan3], Kazakhstan/abbr. for 哈爾濱¦哈尔滨[Ha1er3bin1], Harbin/ ¶ 哈 哈 [ha1] /(interj.) ha!/(onom. for laughter)/(slang) to be infatuated with; to adore/(bound form) husky (dog) (abbr. for 哈士奇[ha1shi4qi2])/ ¶ 哈 哈 [ha3] /a Pekinese; a pug/(dialect) to scold/
|哈 哈 [Ha1] / abbr. for 哈薩克斯坦¦哈萨克斯坦[Ha1sa4ke4si1tan3], Kazakhstan / abbr. for 哈爾濱¦哈尔滨[Ha1er3bin1], Harbin / ¶ 哈 哈 [ha1] / (interj.) ha! / (onom. for laughter) / (slang) to be infatuated with; to adore / (bound form) husky (dog) (abbr. for 哈士奇[ha1shi4qi2]) / ¶ 哈 哈 [ha3] / a Pekinese; a pug / (dialect) to scold /  
|哈 哈 [ha1] /souffler/ha! ha!/ah! ah!/ ¶ 哈 哈 [han4] /marbre blanc/
|哈 哈 [ha1] / souffler / ha! ha! / ah! ah! / ¶ 哈 哈 [han4] / marbre blanc /  
|哈 哈 [ha1] /hauchen, ausatmen (V)/ha, ha (Int)/Ha (Eig, Fam)/aha! (Int)/
|哈 哈 [ha1] / hauchen, ausatmen (V) / ha, ha (Int) / Ha (Eig, Fam) / aha! (Int) /  
|哈 哈 [ha1] /ki¦lélegzik/aha!/nevetés/
|哈 哈 [ha1] / ki¦lélegzik / aha! / nevetés /  
|哈 哈 [ha1] {haa1} /laughter/yawn/to breath out/to stoop/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haa5} /laughter/yawn/to breath out/to stoop/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {kaa1} /laughter/yawn/to breath out/to stoop/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haai1} /laughter/yawn/to breath out/to stoop/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict
|哈 哈 [ha1] {haa1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haa5} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {kaa1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haai1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,610: Line 1,610:
|-
|-
|哎
|哎
|哎 哎 [ai1] /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/
|哎 哎 [ai1] / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) /  
|哎 哎 [ai1] /(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
|哎 哎 [ai1] / (interjection de surprise ou de la désapprobation) hé ! / holà ! / Pourquoi ? / Attention ! / Comment osez-vous ! /  
|哎 哎 [ai1] / oh; ach (Int); Bsp.: 哎,是你啊。 哎,是你啊。 -- Oh, du bist es./nun (Int); Bsp.: 哎,你怎麼不早說呢? 哎,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt?; Bsp.: 唉,你怎麼不早說呢? 唉,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt?/he (Int); Bsp.: 哎,明天早點兒來啊! 哎,明天早点儿来啊! -- He, komm morgen etw. früher!/
|哎 哎 [ai1] / oh; ach (Int); Bsp.: 哎,是你啊。 哎,是你啊。 -- Oh, du bist es. / nun (Int); Bsp.: 哎,你怎麼不早說呢? 哎,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt?; Bsp.: 唉,你怎麼不早說呢? 唉,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt? / he (Int); Bsp.: 哎,明天早點兒來啊! 哎,明天早点儿来啊! -- He, komm morgen etw. früher! /  
|哎 哎 [ai1] /(indulatszó) ej! hej! (figyelemfelhívás, meglepetés, rosszallás)/
|哎 哎 [ai1] / (indulatszó) ej! hej! (figyelemfelhívás, meglepetés, rosszallás) /  
|哎 哎 [ai1] {aai1} /(adverb) ouch!/ ¶ 哎 哎 [ai1] {aai1} /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/ # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ai3} /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/ # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai1} /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/ # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai6} /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/ # adapted from cc-cedict
|哎 哎 [ai1] {aai1} / (adverb) ouch! / ¶ 哎 哎 [ai1] {aai1} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ai3} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai1} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai6} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,621: Line 1,621:
|-
|-
|哥
|哥
|哥 哥 [ge1] /elder brother/
|哥 哥 [ge1] / elder brother /  
|哥 哥 [ge1] /frère ainé/
|哥 哥 [ge1] / frère ainé /  
|哥 哥 [ge1] /älterer Bruder (S)/
|哥 哥 [ge1] / älterer Bruder (S) /  
|哥 哥 [ge1] /báty/
|哥 哥 [ge1] / báty /  
|哥 哥 [ge1] {go1} /elder brother/a term of address for an older male/ # adapted from cc-cedict
|哥 哥 [ge1] {go1} / elder brother / a term of address for an older male / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|歌 / 哥[か] /lied/zang/gedicht/
|歌 / 哥[か] / lied / zang / gedicht /  
|哥
|哥
|-
|-
|哦
|哦
|哦 哦 [e2] /to chant/ ¶ 哦 哦 [o2] /oh (interjection indicating doubt or surprise)/ ¶ 哦 哦 [o4] /oh (interjection indicating that one has just learned sth)/ ¶ 哦 哦 [o5] /sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy/may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of/
|哦 哦 [e2] / to chant / ¶ 哦 哦 [o2] / oh (interjection indicating doubt or surprise) / ¶ 哦 哦 [o4] / oh (interjection indicating that one has just learned sth) / ¶ 哦 哦 [o5] / sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy / may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of /  
|哦 哦 [o] /(particule qui indique l'informalité, la chaleur, la convivialité ou l'intimité)/ ¶ 哦 哦 [o4] /oh !/ ¶ 哦 哦 [o2] /(employé pour marquer une compréhension)/ ¶ 哦 哦 [e2] /réciter en chantant/
|哦 哦 [o] / (particule qui indique l'informalité, la chaleur, la convivialité ou l'intimité) / ¶ 哦 哦 [o4] / oh ! / ¶ 哦 哦 [o2] / (employé pour marquer une compréhension) / ¶ 哦 哦 [e2] / réciter en chantant /  
|哦 哦 [e2] /(ein Gedicht) leise vortragen (V)/ ¶ 哦 哦 [o4] /ach so, aha, oh (Ausruf, Ausdruck des Erkennens, plötzliches Verstehen) (Int)/
|哦 哦 [e2] / (ein Gedicht) leise vortragen (V) / ¶ 哦 哦 [o4] / ach so, aha, oh (Ausruf, Ausdruck des Erkennens, plötzliches Verstehen) (Int) /  
|哦 哦 [o4] /á; ja; aha (felismerést, megértést kifejező indulatszó)/ ¶ 哦 哦 [o5] /(mondatvégi partikula: közvetlenséget, melegséget, intimitást fejez ki, illetve jelezheti a másik számára új információ közlését)/
|哦 哦 [o4] / á; ja; aha (felismerést, megértést kifejező indulatszó) / ¶ 哦 哦 [o5] / (mondatvégi partikula: közvetlenséget, melegséget, intimitást fejez ki, illetve jelezheti a másik számára új információ közlését) /  
|哦 哦 [o2] {ngo4} /to nag/to mumble and grumble/to recite/to softly chant/ # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o2} /oh? / really? (interjection indicating doubt or surprise or realization)/ # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o4} /an interjection to indicate acknowledgement or understanding/ # adapted from cc-cedict
|哦 哦 [o2] {ngo4} / to nag / to mumble and grumble / to recite / to softly chant / # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o2} / oh? / really? (interjection indicating doubt or surprise or realization) / # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o4} / an interjection to indicate acknowledgement or understanding / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,643: Line 1,643:
|-
|-
|哨
|哨
|哨 哨 [shao4] /a whistle/sentry/
|哨 哨 [shao4] / a whistle / sentry /  
|哨 哨 [shao4] /poste/sentinelle/sifflet/
|哨 哨 [shao4] / poste / sentinelle / sifflet /  
|哨 哨 [shao4] /Wache, Wachposten (S)/
|哨 哨 [shao4] / Wache, Wachposten (S) /  
|哨 哨 [shao4] /síp/őr¦szem/
|哨 哨 [shao4] / síp / őr¦szem /  
|哨 哨 [shao4] {saau3} /a whistle/sentry/chirp/patrol/ # adapted from cc-cedict
|哨 哨 [shao4] {saau3} / a whistle / sentry / chirp / patrol / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,654: Line 1,654:
|-
|-
|哩
|哩
|哩 哩 [li3] /mile/ ¶ 哩 哩 [li5] /(modal final particle similar to 呢[ne5] or 啦[la5])/
|哩 哩 [li3] / mile / ¶ 哩 哩 [li5] / (modal final particle similar to 呢[ne5] or 啦[la5]) /  
|哩 哩 [li1] /ce (cantonais)/ ¶ 哩 哩 [li5] /(particule modale finale)/ ¶ 哩 哩 [li3] /Mille (unité)/
|哩 哩 [li1] / ce (cantonais) / ¶ 哩 哩 [li5] / (particule modale finale) / ¶ 哩 哩 [li3] / Mille (unité) /  
|哩 哩 [li3] /Meile (S)/
|哩 哩 [li3] / Meile (S) /  
|哩 哩 [li3] /mérföld/ ¶ 哩 哩 [li5] /(partikula: folyamatos cselekvést jelöl)/(két azonos, ismételt szótag közé ékelődve: -szerű)/
|哩 哩 [li3] / mérföld / ¶ 哩 哩 [li5] / (partikula: folyamatos cselekvést jelöl) / (két azonos, ismételt szótag közé ékelődve: -szerű) /  
|哩 哩 [li5] {le1} /(modal final particle similar to 呢ne [呢] or 啦la [啦])/ # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei1} /used in transliteration of loanwords/ # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} /used in transliteration of loanwords/ # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei5} /mile/ # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} /indistinct/sporadic/ # adapted from cc-cedict
|哩 哩 [li5] {le1} / (modal final particle similar to 呢ne [呢] or 啦la [啦]) / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei1} / used in transliteration of loanwords / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} / used in transliteration of loanwords / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei5} / mile / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} / indistinct / sporadic / # adapted from cc-cedict
|
|
|マイル;哩 [まいる] /Meile (1,6093 km)/
|マイル;哩 [まいる] / Meile (1,6093 km) /  
|
|
|哩
|哩
|-
|-
|哪
|哪
|哪 哪 [na3] /how/which/ ¶ 哪 哪 [na5] /(emphatic sentence-final particle, used instead of 啊[a5] after a word ending in "n")/ ¶ 哪 哪 [ne2] /used in 哪吒[Ne2 zha1]/Taiwan pr. [nuo2]/ ¶ 哪 哪 [nei3] /which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier)/
|哪 哪 [na3] / how / which / ¶ 哪 哪 [na5] / (emphatic sentence-final particle, used instead of 啊[a5] after a word ending in "n") / ¶ 哪 哪 [ne2] / used in 哪吒[Ne2 zha1] / Taiwan pr. [nuo2] / ¶ 哪 哪 [nei3] / which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier) /  
|哪 哪 [nei3] /lequel ?/(particule interrogative suivie d'un classificateur ou d'un chiffre-classificateur)/ ¶ 哪 哪 [na3] /quel/comment/ ¶ 哪 哪 [na5] /(particule finale pour embellir la sonorité de certaines phrases)/
|哪 哪 [nei3] / lequel ? / (particule interrogative suivie d'un classificateur ou d'un chiffre-classificateur) / ¶ 哪 哪 [na3] / quel / comment / ¶ 哪 哪 [na5] / (particule finale pour embellir la sonorité de certaines phrases) /  
|哪 哪 [na5] /(Finalpartikel)/ ¶ 哪 哪 [na3] /welche (Pron), was für ein? (Frage); Bsp.: 你是哪國人? 你是哪国人? -- Aus welchem Land kommst du?/irgendein (Pron); Bsp.: 哪一本書都行。 哪一本书都行。 -- Jedes Buch ist okay./ ¶ 哪 哪 [nei3] /das, der (Art)/
|哪 哪 [na5] / (Finalpartikel) / ¶ 哪 哪 [na3] / welche (Pron), was für ein? (Frage); Bsp.: 你是哪國人? 你是哪国人? -- Aus welchem Land kommst du? / irgendein (Pron); Bsp.: 哪一本書都行。 哪一本书都行。 -- Jedes Buch ist okay. / ¶ 哪 哪 [nei3] / das, der (Art) /  
|哪 哪 [na3] /melyik/mi/ki/ ¶ 哪 哪 [nei3] /melyik (kérdő névmás, megegyezik a 哪[na3] névmással; számlálószó előtt)/ ¶ 哪 哪 [na5] /(az 啊[a1] partikulával egyenértékű, n-re végződő főnév után)/
|哪 哪 [na3] / melyik / mi / ki / ¶ 哪 哪 [nei3] / melyik (kérdő névmás, megegyezik a 哪[na3] névmással; számlálószó előtt) / ¶ 哪 哪 [na5] / (az 啊[a1] partikulával egyenértékű, n-re végződő főnév után) /  
|哪 哪 [na3] {naa1} /a sentence final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa4} /part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend/ # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {no4} /part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend/ # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa5} /how/which/where/what/whichever/whoever/whatever/how is it possible/ # adapted from cc-cedict
|哪 哪 [na3] {naa1} / a sentence final particle to add emphasis / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa4} / part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {no4} / part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa5} / how / which / where / what / whichever / whoever / whatever / how is it possible / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,676: Line 1,676:
|-
|-
|哮
|哮
|哮 哮 [xiao4] /pant/roar/bark (of animals)/Taiwan pr. [xiao1]/
|哮 哮 [xiao4] / pant / roar / bark (of animals) / Taiwan pr. [xiao1] /  
|哮 哮 [xiao1] /crier/rugir/souffler/
|哮 哮 [xiao1] / crier / rugir / souffler /  
|哮 哮 [xiao1] /japsen, keuchen (V)/bellen (V)/Baumrinde (S)/
|哮 哮 [xiao1] / japsen, keuchen (V) / bellen (V) / Baumrinde (S) /  
|哮 哮 [xiao4] /liheg; zihál/üvölt; ordít (állat)/
|哮 哮 [xiao4] / liheg; zihál / üvölt; ordít (állat) /  
|哮 哮 [xiao4] {haau1} /pant/roar/bark (of animals)/wheeze/pant/gasp/ # adapted from cc-cedict
|哮 哮 [xiao4] {haau1} / pant / roar / bark (of animals) / wheeze / pant / gasp / # adapted from cc-cedict
|
|
|たけり;哮けり;哮り;哮 [たけり] /lautes Brüllen/lautes Kreischen/lautes Schreien/lautes Bellen/lautes Jaulen/
|たけり;哮けり;哮り;哮 [たけり] / lautes Brüllen / lautes Kreischen / lautes Schreien / lautes Bellen / lautes Jaulen /  
|
|
|哮
|哮
|-
|-
|哼
|哼
|哼 哼 [heng1] /to groan/to snort/to hum/to croon/humph!/
|哼 哼 [heng1] / to groan / to snort / to hum / to croon / humph! /  
|哼 哼 [heng1] /grogner/fredonner/
|哼 哼 [heng1] / grogner / fredonner /  
|哼 哼 [heng1] /schnauben (V)/mmh (Int)/ ¶ 哼 哼 [ng5] /(drückt Unzufriedenheit oder Zweifel aus) (Int)/
|哼 哼 [heng1] / schnauben (V) / mmh (Int) / ¶ 哼 哼 [ng5] / (drückt Unzufriedenheit oder Zweifel aus) (Int) /  
|哼 哼 [heng1] /nyög/horkant/hümmög/hm!/ ¶ 哼 哼 [ng5] /hm! (elégedetlenséget, kétséget kifejező hang)/
|哼 哼 [heng1] / nyög / horkant / hümmög / hm! / ¶ 哼 哼 [ng5] / hm! (elégedetlenséget, kétséget kifejező hang) /  
|哼 哼 [heng1] {hang1} /to groan/to snort/to hum/to croon/ # adapted from cc-cedict ¶ 哼 哼 [heng1] {hng6} /humph!/ # adapted from cc-cedict
|哼 哼 [heng1] {hang1} / to groan / to snort / to hum / to croon / # adapted from cc-cedict ¶ 哼 哼 [heng1] {hng6} / humph! / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,698: Line 1,698:
|-
|-
|唁
|唁
|唁 唁 [yan4] /to extend condolences/
|唁 唁 [yan4] / to extend condolences /  
|唁 唁 [yan4] /présenter ou faire ses condoléances/
|唁 唁 [yan4] / présenter ou faire ses condoléances /  
|唁 唁 [yan4] /Beileid aussprechen (V)/
|唁 唁 [yan4] / Beileid aussprechen (V) /  
|
|
|
|
Line 1,709: Line 1,709:
|-
|-
|唇
|唇
|唇 唇 [chun2] /lip/ ¶ 脣 唇 [chun2] /variant of 唇[chun2]/
|唇 唇 [chun2] / lip / ¶ 脣 唇 [chun2] / variant of 唇[chun2] /  
|脣 唇 [chun2] /lèvre/lèvres/
|脣 唇 [chun2] / lèvre / lèvres /  
|唇 唇 [chun2] /Lippe (S)/
|唇 唇 [chun2] / Lippe (S) /  
|唇 唇 [chun2] /ajak/
|唇 唇 [chun2] / ajak /  
|
|
|
|
|唇;くちびる;脣 [くちびる] /Lippe/
|唇;くちびる;脣 [くちびる] / Lippe /  
|唇[くちびる] /lip/
|唇[くちびる] / lip /  
|唇
|唇
|-
|-
|唉
|唉
|唉 唉 [ai1] /interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!)/to sigh/ ¶ 唉 唉 [ai4] /alas/oh dear/
|唉 唉 [ai1] / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / ¶ 唉 唉 [ai4] / alas / oh dear /  
|唉 唉 [ai1] /soupirer/(interjection d'accord)/ ¶ 唉 唉 [ai4] /hélas/couic/oh là là/
|唉 唉 [ai1] / soupirer / (interjection d'accord) / ¶ 唉 唉 [ai4] / hélas / couic / oh là là /  
|唉 唉 [ai1] /he (Int) ; Bsp.: 唉,我在這兒。 唉,我在这儿。 -- Nun, ich bin hier./ach (Int) / ¶ 唉 唉 [ai4] /ach, oh (Int); Bsp.: 唉,真可惜! 唉,真可惜! -- Oh, wie schade!/
|唉 唉 [ai1] / he (Int) ; Bsp.: 唉,我在這兒。 唉,我在这儿。 -- Nun, ich bin hier. / ach (Int) / ¶ 唉 唉 [ai4] / ach, oh (Int); Bsp.: 唉,真可惜! 唉,真可惜! -- Oh, wie schade! /  
|唉 唉 [ai1] /(indulatszó) igen; jó; ja (igenlő választ, egyetértést jelez)/
|唉 唉 [ai1] / (indulatszó) igen; jó; ja (igenlő választ, egyetértést jelez) /  
|唉 唉 [ai1] {aai1} /(adverb) Alas/ ¶ 唉 唉 [ai1] {aai1} /interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!)/to sigh/alas/ # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngaai1} /interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!)/to sigh/alas/ # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {oi1} /interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!)/to sigh/alas/ # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngoi1} /interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!)/to sigh/alas/ # adapted from cc-cedict
|唉 唉 [ai1] {aai1} / (adverb) Alas / ¶ 唉 唉 [ai1] {aai1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngaai1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {oi1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngoi1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,731: Line 1,731:
|-
|-
|唧
|唧
|唧 唧 [ji1] /(onom.) to pump (water)/
|唧 唧 [ji1] / (onom.) to pump (water) /  
|唧 唧 [ji1] /(onom.) pomper (l'eau)/jaillir/gicler/
|唧 唧 [ji1] / (onom.) pomper (l'eau) / jaillir / gicler /  
|唧 唧 [ji1] /aufpumpen, pumpen; tschilpen (V)/
|唧 唧 [ji1] / aufpumpen, pumpen; tschilpen (V) /  
|
|
|唧 唧 [ji1] {zek1} /(Cant.) a final particle/(onom.) to pump (water)/chirping of insects or birds/to squirt/to squeeze out/ # adapted from cc-cedict ¶ 唧 唧 [ji1] {zik1} /(Cant.) a final particle/(onom.) to pump (water)/chirping of insects or birds/to squirt/to squeeze out/ # adapted from cc-cedict
|唧 唧 [ji1] {zek1} / (Cant.) a final particle / (onom.) to pump (water) / chirping of insects or birds / to squirt / to squeeze out / # adapted from cc-cedict ¶ 唧 唧 [ji1] {zik1} / (Cant.) a final particle / (onom.) to pump (water) / chirping of insects or birds / to squirt / to squeeze out / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,742: Line 1,742:
|-
|-
|唬
|唬
|唬 唬 [hu3] /a tiger's roar/to scare/to intimidate/(coll.) to fool/to bluff/
|唬 唬 [hu3] / a tiger's roar / to scare / to intimidate / (coll.) to fool / to bluff /  
|唬 唬 [hu3] /bluffer/intimider/
|唬 唬 [hu3] / bluffer / intimider /  
|唬 唬 [hu3] /austricksen, zum Narren halten (V)/einschüchtern (V)/
|唬 唬 [hu3] / austricksen, zum Narren halten (V) / einschüchtern (V) /  
|
|
|唬 唬 [hu3] {fu2} /a tiger's roar/to scare/ # adapted from cc-cedict ¶ 唬 唬 [hu3] {haak3} /a tiger's roar/to scare/ # adapted from cc-cedict
|唬 唬 [hu3] {fu2} / a tiger's roar / to scare / # adapted from cc-cedict ¶ 唬 唬 [hu3] {haak3} / a tiger's roar / to scare / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,753: Line 1,753:
|-
|-
|售
|售
|售 售 [shou4] /to sell/to make or carry out (a plan or intrigue etc)/
|售 售 [shou4] / to sell / to make or carry out (a plan or intrigue etc) /  
|售 售 [shou4] /vendre/
|售 售 [shou4] / vendre /  
|售 售 [shou4] /absetzen, verkaufen (V)/
|售 售 [shou4] / absetzen, verkaufen (V) /  
|售 售 [shou4] /elad/értékesít/
|售 售 [shou4] / elad / értékesít /  
|
|
|
|
Line 1,764: Line 1,764:
|-
|-
|啃
|啃
|啃 啃 [ken3] /to gnaw/to nibble/to bite/
|啃 啃 [ken3] / to gnaw / to nibble / to bite /  
|啃 啃 [ken3] /ronger/mordre/
|啃 啃 [ken3] / ronger / mordre /  
|啃 啃 [ken3] /abnagen, nagen (V)/beißen, schneiden (V)/knabbern (V)/
|啃 啃 [ken3] / abnagen, nagen (V) / beißen, schneiden (V) / knabbern (V) /  
|啃 啃 [ken3] /rág; rágcsál/harap/
|啃 啃 [ken3] / rág; rágcsál / harap /  
|啃 啃 [ken3] {han2} /to gnaw/to nibble/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang2} /to gnaw/to nibble/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {kang2} /to gnaw/to nibble/to bite/ # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang3} /used in Northern dialect/ # adapted from cc-cedict
|啃 啃 [ken3] {han2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {kang2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang3} / used in Northern dialect / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,775: Line 1,775:
|-
|-
|啄
|啄
|啄 啄 [zhuo2] /to peck/
|啄 啄 [zhuo2] / to peck /  
|啄 啄 [zhuo2] /picoter/becqueter/
|啄 啄 [zhuo2] / picoter / becqueter /  
|啄 啄 [zhuo2] /picken (V)/
|啄 啄 [zhuo2] / picken (V) /  
|
|
|
|
|啄 [たく] /(n) (See 永字八法) seventh principle of the Eight Principles of Yong/stroke that falls leftwards with slight curve/EntL2837820/
|啄 [たく] / (n) (See 永字八法) seventh principle of the Eight Principles of Yong / stroke that falls leftwards with slight curve / EntL2837820 /  
|
|
|
|
Line 1,786: Line 1,786:
|-
|-
|啊
|啊
|啊 啊 [a1] /interjection of surprise/Ah!/Oh!/ ¶ 啊 啊 [a2] /interjection expressing doubt or requiring answer/Eh?/what?/ ¶ 啊 啊 [a3] /interjection of surprise or doubt/Eh?/My!/what's up?/ ¶ 啊 啊 [a4] /interjection or grunt of agreement/uhm/Ah, OK/expression of recognition/Oh, it's you!/ ¶ 啊 啊 [a5] /modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent/
|啊 啊 [a1] / interjection of surprise / Ah! / Oh! / ¶ 啊 啊 [a2] / interjection expressing doubt or requiring answer / Eh? / what? / ¶ 啊 啊 [a3] / interjection of surprise or doubt / Eh? / My! / what's up? / ¶ 啊 啊 [a4] / interjection or grunt of agreement / uhm / Ah, OK / expression of recognition / Oh, it's you! / ¶ 啊 啊 [a5] / modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent /  
|啊 啊 [a1] /(interjection pour la surprise)/ah!/ ¶ 啊 啊 [a2] /(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/hein ?/ ¶ 啊 啊 [a3] /(interjection pour la surprise ou le doute)/ ¶ 啊 啊 [a4] /(interjection) ah/ ¶ 啊 啊 [a] /(particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, le consentement...)/
|啊 啊 [a1] / (interjection pour la surprise) / ah! / ¶ 啊 啊 [a2] / (interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner / hein ? / ¶ 啊 啊 [a3] / (interjection pour la surprise ou le doute) / ¶ 啊 啊 [a4] / (interjection) ah / ¶ 啊 啊 [a] / (particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, le consentement...) /  
|啊 啊 [a2] /eh; he (Int); Bsp.: 啊?你說甚麼? 啊?你说什么? -- Eh? Was hast du gesagt?/nun (Int); Bsp.: 啊,你到底是去不去呀? 啊,你到底是去不去呀? -- Nun, gehst du oder nicht?/ ¶ 啊 啊 [a3] /was (Pron); Bsp.: 啊,那是真的嗎? 啊,那是真的吗? -- Was, ist das wahr?/ ¶ 啊 啊 [a1] /ah; oh (Int); Bsp.: 啊,這是你,請進來。 啊,这是你,请进来。 -- Ah, du bist es, bitte komm herein./ ¶ 啊 啊 [a5] /(wird am Ende eines Satzes verwendet, um Bewunderung auszudrücken); Bsp.: 多好的天兒啊! 多好的天儿啊! -- Was für ein herrlicher Tag!; Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen!/(wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zustimmung, Dringlichkeit usw. auszudrücken); Bsp.: 快去啊! 快去啊! -- Beeil dich!; Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!; Bsp.: 你可要小心啊! 你可要小心啊! -- Du musst vorsichtig sein!/(wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你來不來啊? 你来不来啊? -- Kommst du oder nicht?; Bsp.: 這消息是真的啊? 这消息是真的啊? -- Ist diese Nachricht wahr?/(wird verwendet, um eine Pause zu markieren); Bsp.: 我哥哥啊,他很喜歡打籃球。 我哥哥啊,他很喜欢打篮球。 -- Mein Bruder - er spielt gern Basketball./(wird verwendet, um Dinge aufzuzählen) usw.; Bsp.: 漢語啊,日語啊,越南語啊,他說得很好。 汉语啊,日语啊,越南语啊,他说得很好。 -- Er spricht sehr gut Chinesisch, Japanisch, Vietnamesisch usw./ ¶ 啊 啊 [a4] /ah (Int); Bsp.: 啊,好吧。 啊,好吧。 -- Na gut./oh; ach (Int); Bsp.: 啊,是你呀。 啊,是你呀。 -- Ach, du bist es./aha (Int); Bsp.: 啊,我明白了。 啊,我明白了。 -- Oh, ich verstehe./
|啊 啊 [a2] / eh; he (Int); Bsp.: 啊?你說甚麼? 啊?你说什么? -- Eh? Was hast du gesagt? / nun (Int); Bsp.: 啊,你到底是去不去呀? 啊,你到底是去不去呀? -- Nun, gehst du oder nicht? / ¶ 啊 啊 [a3] / was (Pron); Bsp.: 啊,那是真的嗎? 啊,那是真的吗? -- Was, ist das wahr? / ¶ 啊 啊 [a1] / ah; oh (Int); Bsp.: 啊,這是你,請進來。 啊,这是你,请进来。 -- Ah, du bist es, bitte komm herein. / ¶ 啊 啊 [a5] / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Bewunderung auszudrücken); Bsp.: 多好的天兒啊! 多好的天儿啊! -- Was für ein herrlicher Tag!; Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen! / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zustimmung, Dringlichkeit usw. auszudrücken); Bsp.: 快去啊! 快去啊! -- Beeil dich!; Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!; Bsp.: 你可要小心啊! 你可要小心啊! -- Du musst vorsichtig sein! / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你來不來啊? 你来不来啊? -- Kommst du oder nicht?; Bsp.: 這消息是真的啊? 这消息是真的啊? -- Ist diese Nachricht wahr? / (wird verwendet, um eine Pause zu markieren); Bsp.: 我哥哥啊,他很喜歡打籃球。 我哥哥啊,他很喜欢打篮球。 -- Mein Bruder - er spielt gern Basketball. / (wird verwendet, um Dinge aufzuzählen) usw.; Bsp.: 漢語啊,日語啊,越南語啊,他說得很好。 汉语啊,日语啊,越南语啊,他说得很好。 -- Er spricht sehr gut Chinesisch, Japanisch, Vietnamesisch usw. / ¶ 啊 啊 [a4] / ah (Int); Bsp.: 啊,好吧。 啊,好吧。 -- Na gut. / oh; ach (Int); Bsp.: 啊,是你呀。 啊,是你呀。 -- Ach, du bist es. / aha (Int); Bsp.: 啊,我明白了。 啊,我明白了。 -- Oh, ich verstehe. /  
|啊 啊 [a5] /(mondatvégi partikula: egyetértést vagy határozott kijelentést jelez)/(mondatközi partikula: a mondat topikját, az ismert információt hordozó részt zárja)/(felsorolás tételeit kiemelő partikula)/ ¶ 啊 啊 [a4] /(indulatszó: hirtelen felismerést fejez ki) á! aha!/ ¶ 啊 啊 [a1] /(indulatszó: meglepődést fejez ki) ó!/
|啊 啊 [a5] / (mondatvégi partikula: egyetértést vagy határozott kijelentést jelez) / (mondatközi partikula: a mondat topikját, az ismert információt hordozó részt zárja) / (felsorolás tételeit kiemelő partikula) / ¶ 啊 啊 [a4] / (indulatszó: hirtelen felismerést fejez ki) á! aha! / ¶ 啊 啊 [a1] / (indulatszó: meglepődést fejez ki) ó! /  
|啊 啊 [a5] {aa1} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa2} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa3} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa4} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa2} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa4} /modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation/ # adapted from cc-cedict
|啊 啊 [a5] {aa1} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa2} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa3} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa4} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa2} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa4} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,797: Line 1,797:
|-
|-
|啓
|啓
|啓 启 [qi3] /variant of 啟¦启[qi3]/
|啓 启 [qi3] / variant of 啟¦启[qi3] /  
|啓 啓 [qi3] /Qi (Empereur)/
|啓 啓 [qi3] / Qi (Empereur) /  
|
|
|
|
|
|
|
|
|啓 [けい] /Sehr geehrter … (als Briefanfang verwendet; weniger höflich als 拝啓)/Rede an den Kronprinz oder Kaiserin/Text an den Kronprinz oder Kaiserin/Kei/Nara-zeitlicher Stil für Privatdokumente/
|啓 [けい] / Sehr geehrter … (als Briefanfang verwendet; weniger höflich als 拝啓) / Rede an den Kronprinz oder Kaiserin / Text an den Kronprinz oder Kaiserin / Kei / Nara-zeitlicher Stil für Privatdokumente /  
|啓[けい] /(1) Geachte heer/mevrouw [= beleefdheidsformule in de aanhef van een brief of e-mailbericht]/(2) bescheid gericht aan de kroonprins of aan een keizerin/(3) [Nara-gesch.] privé-correspondentie/(a) opendoen/ontsluiten/(b) onderrichten/instrueren/(c) meedelen/informeren/(d) voorloper/
|啓[けい] / (1) Geachte heer / mevrouw [= beleefdheidsformule in de aanhef van een brief of e-mailbericht] / (2) bescheid gericht aan de kroonprins of aan een keizerin / (3) [Nara-gesch.] privé-correspondentie / (a) opendoen / ontsluiten / (b) onderrichten / instrueren / (c) meedelen / informeren / (d) voorloper /  
|啓
|啓
|-
|-
|啡
|啡
|啡 啡 [fei1] /(used in loanwords for its phonetic value)/
|啡 啡 [fei1] / (used in loanwords for its phonetic value) /  
|啡 啡 [fei1] /café (diminutif)/
|啡 啡 [fei1] / café (diminutif) /  
|啡 啡 [fei1] /(phonetische Komponente)/
|啡 啡 [fei1] / (phonetische Komponente) /  
|啡 啡 [fei1] /(fonetikus írásjegy)/
|啡 啡 [fei1] / (fonetikus írásjegy) /  
|啡 啡 [fei1] {fe1} /(noun) (of color) 1. brown; (beverage) coffee/ ¶ 啡 啡 [fei1] {fe1} /(phonetic component)/morphine/coffee/brown/ # adapted from cc-cedict ¶ 啡 啡 [fei1] {fei1} /(phonetic component)/morphine/coffee/brown/ # adapted from cc-cedict
|啡 啡 [fei1] {fe1} / (noun) (of color) 1. brown; (beverage) coffee / ¶ 啡 啡 [fei1] {fe1} / (phonetic component) / morphine / coffee / brown / # adapted from cc-cedict ¶ 啡 啡 [fei1] {fei1} / (phonetic component) / morphine / coffee / brown / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,819: Line 1,819:
|-
|-
|啤
|啤
|啤 啤 [pi2] /beer/
|啤 啤 [pi2] / beer /  
|啤 啤 [pi2] /bière/
|啤 啤 [pi2] / bière /  
|啤 啤 [pi2] /Bierchen, Molle (S)/
|啤 啤 [pi2] / Bierchen, Molle (S) /  
|
|
|啤 啤 [pi2] {be1} /look; stare (Cantonese)/ ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} /to have a beer/pear/bearing/to weld/to solder/to stare aggressively/to glare/to have sex with/to press out a mould or seal an edge, used to describe something that looks similar to each other/ # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} /beer/ # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pei4} /beer/ # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {bi1} /baby/onomatopoeia for a police whistle/ # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pe1} /a pair/pokers/lovers/pokers/ # adapted from cc-cedict
|啤 啤 [pi2] {be1} / look; stare (Cantonese) / ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} / to have a beer / pear / bearing / to weld / to solder / to stare aggressively / to glare / to have sex with / to press out a mould or seal an edge, used to describe something that looks similar to each other / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} / beer / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pei4} / beer / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {bi1} / baby / onomatopoeia for a police whistle / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pe1} / a pair / pokers / lovers / pokers / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,830: Line 1,830:
|-
|-
|啦
|啦
|啦 啦 [la1] /(onom.) sound of singing, cheering etc/(phonetic)/(dialect) to chat/ ¶ 啦 啦 [la5] /sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation/particle placed after each item in a list of examples/
|啦 啦 [la1] / (onom.) sound of singing, cheering etc / (phonetic) / (dialect) to chat / ¶ 啦 啦 [la5] / sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / particle placed after each item in a list of examples /  
|啦 啦 [la1] /(phonétique)/ ¶ 啦 啦 [la5] /(particule finale exclamative)/
|啦 啦 [la1] / (phonétique) / ¶ 啦 啦 [la5] / (particule finale exclamative) /  
|啦 啦 [la5] /(Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts) (Sprachw)/(Satzende-Partikel, Zusammenfassung von 了 und 啊) (Sprachw)/
|啦 啦 [la5] / (Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts) (Sprachw) / (Satzende-Partikel, Zusammenfassung von 了 und 啊) (Sprachw) /  
|啦 啦 [la5] /(mondatvégi partikula, a 了[le5] és 啊[a1] összeolvadásából/ ¶ 啦 啦 [la1] /(hangutánzó: éneklés) la la/
|啦 啦 [la5] / (mondatvégi partikula, a 了[le5] és 啊[a1] összeolvadásából / ¶ 啦 啦 [la1] / (hangutánzó: éneklés) la la /  
|啦 啦 [la5] {la1} /now/for now/up to now/right now/ # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa3} /now/for now/up to now/right now/ # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} /now/for now/up to now/right now/ # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa1} /sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / assertion/particle placed after each item in a list of examples/descriptive of certain sounds/ # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa4} /“now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval/ # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} /“now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval/ # adapted from cc-cedict
|啦 啦 [la5] {la1} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa3} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa1} / sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / assertion / particle placed after each item in a list of examples / descriptive of certain sounds / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa4} / “now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} / “now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,841: Line 1,841:
|-
|-
|啪
|啪
|啪 啪 [pa1] /(onom.) bang/pop/pow/
|啪 啪 [pa1] / (onom.) bang / pop / pow /  
|啪 啪 [pa1] /(onom.) pan!/paf!/
|啪 啪 [pa1] / (onom.) pan! / paf! /  
|啪 啪 [pa1] /Silbe (S, Sprachw)/
|啪 啪 [pa1] / Silbe (S, Sprachw) /  
|
|
|啪 啪 [pa1] {paa1} /(onom.) bang/pop/pow/to pop (pills)/to tap/to take (drugs)/ # adapted from cc-cedict ¶ 啪 啪 [pa1] {paak1} /(onom.) bang/pop/pow/to pop (pills)/to tap/to take (drugs)/ # adapted from cc-cedict
|啪 啪 [pa1] {paa1} / (onom.) bang / pop / pow / to pop (pills) / to tap / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict ¶ 啪 啪 [pa1] {paak1} / (onom.) bang / pop / pow / to pop (pills) / to tap / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,852: Line 1,852:
|-
|-
|啼
|啼
|啼 啼 [ti2] /(bound form) to cry; to weep loudly/(bound form) (of a bird or animal) to crow; to hoot; to screech/ ¶ 嗁 啼 [ti2] /variant of 啼[ti2]/
|啼 啼 [ti2] / (bound form) to cry; to weep loudly / (bound form) (of a bird or animal) to crow; to hoot; to screech / ¶ 嗁 啼 [ti2] / variant of 啼[ti2] /  
|嗁 啼 [ti2] /pleurer/crier/chanter (oiseau)/hurler/
|嗁 啼 [ti2] / pleurer / crier / chanter (oiseau) / hurler /  
|啼 啼 [ti2] /betrauern, trauern (V)/weinen, rufen, schreien (V)/
|啼 啼 [ti2] / betrauern, trauern (V) / weinen, rufen, schreien (V) /  
|
|
|啼 啼 [ti2] {tai4} /to cry/to weep aloud/to crow/to hoot/to howl/to twitter/ # adapted from cc-cedict
|啼 啼 [ti2] {tai4} / to cry / to weep aloud / to crow / to hoot / to howl / to twitter / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,863: Line 1,863:
|-
|-
|喂
|喂
|喂 喂 [wei2] /hello (when answering the phone)/ ¶ 喂 喂 [wei4] /hey/to feed (an animal, baby, invalid etc)/ ¶ 餧 喂 [wei4] /variant of 餵¦喂[wei4]/ ¶ 餵 喂 [wei4] /to feed/
|喂 喂 [wei2] / hello (when answering the phone) / ¶ 喂 喂 [wei4] / hey / to feed (an animal, baby, invalid etc) / ¶ 餧 喂 [wei4] / variant of 餵¦喂[wei4] / ¶ 餵 喂 [wei4] / to feed /  
|餵 喂 [wei4] /nourrir/faire manger/élever/ ¶ 喂 喂 [wei2] /Allô !/allo/hé !/
|餵 喂 [wei4] / nourrir / faire manger / élever / ¶ 喂 喂 [wei2] / Allô ! / allo / hé ! /  
|喂 喂 [wei4] /hallo (Int); Bsp.: 喂,哪一位啊? 喂,哪一位啊? -- Hallo, wer ist da?/ ¶ 餵 喂 [wei4] /füttern (V); Bsp.: 餵豬 喂猪 -- Schweine füttern/
|喂 喂 [wei4] / hallo (Int); Bsp.: 喂,哪一位啊? 喂,哪一位啊? -- Hallo, wer ist da? / ¶ 餵 喂 [wei4] / füttern (V); Bsp.: 餵豬 喂猪 -- Schweine füttern /  
|喂 喂 [wei4] /halló (telefonban)/helló/hé!/etet (állatot, csecsemőt stb.)/
|喂 喂 [wei4] / halló (telefonban) / helló / hé! / etet (állatot, csecsemőt stb.) /  
|喂 喂 [wei4] {wai3} /(interjection) (of answering phone calls) hello/ ¶ 喂 喂 [wei4] {wai2} /'hello', used as a greeting on the phone/ # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai3} /hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion/to feed (an animal, baby, invalid etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai6} /hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion/to feed (an animal, baby, invalid etc)/ # adapted from cc-cedict
|喂 喂 [wei4] {wai3} / (interjection) (of answering phone calls) hello / ¶ 喂 喂 [wei4] {wai2} / 'hello', used as a greeting on the phone / # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai3} / hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion / to feed (an animal, baby, invalid etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai6} / hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion / to feed (an animal, baby, invalid etc) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,874: Line 1,874:
|-
|-
|喇
|喇
|喇 喇 [la1] /(onom.) sound of wind, rain etc/ ¶ 喇 喇 [la3] /(phonetic)/
|喇 喇 [la1] / (onom.) sound of wind, rain etc / ¶ 喇 喇 [la3] / (phonetic) /  
|喇 喇 [la1] /(phonétique)/ ¶ 喇 喇 [la3] /babiller/jacasser/
|喇 喇 [la1] / (phonétique) / ¶ 喇 喇 [la3] / babiller / jacasser /  
|喇 喇 [la3] /La (Eig, Fam)/
|喇 喇 [la3] / La (Eig, Fam) /  
|喇 喇 [la3] /(fonetikus szótag)/ ¶ 喇 喇 [la1] /(fonetikus szótag)/
|喇 喇 [la3] / (fonetikus szótag) / ¶ 喇 喇 [la1] / (fonetikus szótag) /  
|喇 喇 [la3] {laa1} /(phonetic), such as in 'lama'/ # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa1} /sentence-final particle, indicating now / for now / up to now/ # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} /sentence-final particle, indicating now / for now / up to now/ # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} /trumpet/loudspeaker'/ # adapted from cc-cedict
|喇 喇 [la3] {laa1} / (phonetic), such as in 'lama' / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa1} / sentence-final particle, indicating now / for now / up to now / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} / sentence-final particle, indicating now / for now / up to now / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} / trumpet / loudspeaker' / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,885: Line 1,885:
|-
|-
|喊
|喊
|喊 喊 [han3] /to yell/to shout/to call out for (a person)/
|喊 喊 [han3] / to yell / to shout / to call out for (a person) /  
|喊 喊 [han3] /crier/appeler/
|喊 喊 [han3] / crier / appeler /  
|喊 喊 [han3] /Aufruf (S)/Ruf (S)/rufen, laut schreien (V)/Han (Eig, Fam)/
|喊 喊 [han3] / Aufruf (S) / Ruf (S) / rufen, laut schreien (V) / Han (Eig, Fam) /  
|喊 喊 [han3] /kiabál/kiált (vkinek)/hív (vkit)/
|喊 喊 [han3] / kiabál / kiált (vkinek) / hív (vkit) /  
|喊 喊 [han3] {haam3} /(very) cry/ ¶ 喊 喊 [han3] {haam3} /to yell/to shout/to call out for (a person)/to howl/to cry/to gossip maliciously/ # adapted from cc-cedict ¶ 喊 喊 [han3] {ham6} /to yell/to shout/to call out for (a person)/to howl/to cry/to gossip maliciously/ # adapted from cc-cedict
|喊 喊 [han3] {haam3} / (very) cry / ¶ 喊 喊 [han3] {haam3} / to yell / to shout / to call out for (a person) / to howl / to cry / to gossip maliciously / # adapted from cc-cedict ¶ 喊 喊 [han3] {ham6} / to yell / to shout / to call out for (a person) / to howl / to cry / to gossip maliciously / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,896: Line 1,896:
|-
|-
|喘
|喘
|喘 喘 [chuan3] /to gasp/to pant/asthma/
|喘 喘 [chuan3] / to gasp / to pant / asthma /  
|喘 喘 [chuan3] /haleter/asthme/
|喘 喘 [chuan3] / haleter / asthme /  
|喘 喘 [chuan3] /keuchen (V)/
|喘 喘 [chuan3] / keuchen (V) /  
|喘 喘 [chuan3] /liheg/levegőért kapkod/asztma/
|喘 喘 [chuan3] / liheg / levegőért kapkod / asztma /  
|
|
|
|
Line 1,907: Line 1,907:
|-
|-
|喚
|喚
|喚 唤 [huan4] /to call/
|喚 唤 [huan4] / to call /  
|喚 唤 [huan4] /appeler/
|喚 唤 [huan4] / appeler /  
|喚 唤 [huan4] /aufrufen, holen (V)/
|喚 唤 [huan4] / aufrufen, holen (V) /  
|
|
|喚 唤 [huan4] {fun3} /to call/to summon/to invite/to be called/to call out/to arouse/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [huan4] {wun6} /to call/to summon/to invite/to be called/to call out/to arouse/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang1} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang4} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang6} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {lang3} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict
|喚 唤 [huan4] {fun3} / to call / to summon / to invite / to be called / to call out / to arouse / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [huan4] {wun6} / to call / to summon / to invite / to be called / to call out / to arouse / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang1} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang4} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang6} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {lang3} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict
|
|
|喚 [かん] /rufen/schreien/jmdn. zu sich rufen/vorladen/einbestellen/
|喚 [かん] / rufen / schreien / jmdn. zu sich rufen / vorladen / einbestellen /  
|
|
|喚
|喚
|-
|-
|喧
|喧
|喧 喧 [xuan1] /clamor/noise/ ¶ 諠 喧 [xuan1] /variant of 喧[xuan1]/old variant of 諼¦谖[xuan1]/
|喧 喧 [xuan1] / clamor / noise / ¶ 諠 喧 [xuan1] / variant of 喧[xuan1] / old variant of 諼¦谖[xuan1] /  
|諠 喧 [xuan1] /bruyant/
|諠 喧 [xuan1] / bruyant /  
|喧 喧 [xuan1] /schreien, toben (V)/ ¶ 諠 喧 [xuan1] /schreien, toben (V)/
|喧 喧 [xuan1] / schreien, toben (V) / ¶ 諠 喧 [xuan1] / schreien, toben (V) /  
|
|
|喧 喧 [xuan1] {hyun1} /clamor/noise/ # adapted from cc-cedict
|喧 喧 [xuan1] {hyun1} / clamor / noise / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,929: Line 1,929:
|-
|-
|喳
|喳
|喳 喳 [cha1] /used in 喳喳[cha1cha5]/ ¶ 喳 喳 [zha1] /(onom.) chirp, twitter, etc/
|喳 喳 [cha1] / used in 喳喳[cha1cha5] / ¶ 喳 喳 [zha1] / (onom.) chirp, twitter, etc /  
|喳 喳 [cha1] /jacassement/ ¶ 喳 喳 [zha1] /(onom.) gazouillis, cuicui, etc./
|喳 喳 [cha1] / jacassement / ¶ 喳 喳 [zha1] / (onom.) gazouillis, cuicui, etc. /  
|喳 喳 [cha1] /Siehe 喳喳[cha1 cha] (X)/
|喳 喳 [cha1] / Siehe 喳喳[cha1 cha] (X) /  
|
|
|喳 喳 [cha1] {caa1} /cha-cha dance/ # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa1} /whisper/to whisper/to chatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa4} /whisper/to whisper/to chatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {zaa1} /to chirp/to chatter/chirrup/response of acknowledgement by servants in the past when taking orders from their master/used in transliterations, such as 'jar' / 'jug'/ # adapted from cc-cedict
|喳 喳 [cha1] {caa1} / cha-cha dance / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa1} / whisper / to whisper / to chatter / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa4} / whisper / to whisper / to chatter / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {zaa1} / to chirp / to chatter / chirrup / response of acknowledgement by servants in the past when taking orders from their master / used in transliterations, such as 'jar' / 'jug' / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,940: Line 1,940:
|-
|-
|喻
|喻
|喻 喻 [Yu4] /surname Yu/ ¶ 喻 喻 [yu4] /to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an allegory/
|喻 喻 [Yu4] / surname Yu / ¶ 喻 喻 [yu4] / to describe sth as / an analogy / a simile / a metaphor / an allegory /  
|喻 喻 [yu4] /métaphore/expliquer/illustrer/comprendre/savoir/
|喻 喻 [yu4] / métaphore / expliquer / illustrer / comprendre / savoir /  
|喻 喻 [yu4] /Allegorie, Sinnbild (S)/jmdn. über etw. in Kenntnis setzten (V)/Yu (Eig, Fam)/
|喻 喻 [yu4] / Allegorie, Sinnbild (S) / jmdn. über etw. in Kenntnis setzten (V) / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|喻 喻 [yu4] {jyu6} /to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an allegory/to explain/to inform/to understand/to comprehend/ # adapted from cc-cedict
|喻 喻 [yu4] {jyu6} / to describe sth as / an analogy / a simile / a metaphor / an allegory / to explain / to inform / to understand / to comprehend / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,951: Line 1,951:
|-
|-
|嗓
|嗓
|嗓 嗓 [sang3] /throat/voice/
|嗓 嗓 [sang3] / throat / voice /  
|嗓 嗓 [sang3] /gorge/larynx/voix/
|嗓 嗓 [sang3] / gorge / larynx / voix /  
|嗓 嗓 [sang3] /Hals, Rachen (S)/stimmhafter Laut, Stimme (S)/
|嗓 嗓 [sang3] / Hals, Rachen (S) / stimmhafter Laut, Stimme (S) /  
|
|
|
|
Line 1,962: Line 1,962:
|-
|-
|嗚
|嗚
|嗚 呜 [wu1] /(onom.) for humming or whimpering/
|嗚 呜 [wu1] / (onom.) for humming or whimpering /  
|嗚 呜 [wu1] /(onom.) pleurnicher/hélas/chuinter/
|嗚 呜 [wu1] / (onom.) pleurnicher / hélas / chuinter /  
|嗚 呜 [wu1] /tuten, heulen, pfeifen (V)/ ¶ 嗚 呜 [ming5] /klagen, weinen (V)/krähen, singen (V)/
|嗚 呜 [wu1] / tuten, heulen, pfeifen (V) / ¶ 嗚 呜 [ming5] / klagen, weinen (V) / krähen, singen (V) /  
|
|
|嗚 呜 [wu1] {wu1} /(onom.) for humming / whimpering / crying / sobbing/interjection - alas/ # adapted from cc-cedict
|嗚 呜 [wu1] {wu1} / (onom.) for humming / whimpering / crying / sobbing / interjection - alas / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 1,973: Line 1,973:
|-
|-
|嗜
|嗜
|嗜 嗜 [shi4] /addicted to/fond of/stem corresponding to -phil or -phile/
|嗜 嗜 [shi4] / addicted to / fond of / stem corresponding to -phil or -phile /  
|嗜 嗜 [shi4] /s'adonner à/être passionné de/
|嗜 嗜 [shi4] / s'adonner à / être passionné de /  
|嗜 嗜 [shi4] /jmdm. verfallen sein (V)/lieb gewinnen (V)/(sinngemäß -phil oder -phile) (Sprachw)/
|嗜 嗜 [shi4] / jmdm. verfallen sein (V) / lieb gewinnen (V) / (sinngemäß -phil oder -phile) (Sprachw) /  
|
|
|
|
|
|
|たしなみ;嗜み;嗜 [たしなみ] /Geschmack/Anstand/Bescheidenheit/Zurückhaltung/Bildung/Fähigkeiten/
|たしなみ;嗜み;嗜 [たしなみ] / Geschmack / Anstand / Bescheidenheit / Zurückhaltung / Bildung / Fähigkeiten /  
|
|
|嗜
|嗜
|-
|-
|嗡
|嗡
|嗡 嗡 [weng1] /(onom.) buzz/hum/drone/
|嗡 嗡 [weng1] / (onom.) buzz / hum / drone /  
|嗡 嗡 [weng1] /mugir/bourdonner/
|嗡 嗡 [weng1] / mugir / bourdonner /  
|嗡 嗡 [weng1] /summen (wie Bienen) (V)/
|嗡 嗡 [weng1] / summen (wie Bienen) (V) /  
|
|
|
|
Line 1,995: Line 1,995:
|-
|-
|嗣
|嗣
|嗣 嗣 [si4] /succession (to a title)/to inherit/continuing (a tradition)/posterity/
|嗣 嗣 [si4] / succession (to a title) / to inherit / continuing (a tradition) / posterity /  
|嗣 嗣 [si4] /succéder à/hériter de/descendant/postérité/
|嗣 嗣 [si4] / succéder à / hériter de / descendant / postérité /  
|嗣 嗣 [si4] /Erbfolge (zu einem Titel) (S)/erben (V)/fortführen (eine Tradition) (V)/Eigentum (S)/
|嗣 嗣 [si4] / Erbfolge (zu einem Titel) (S) / erben (V) / fortführen (eine Tradition) (V) / Eigentum (S) /  
|
|
|嗣 嗣 [si4] {zi6} /succession (to a title)/to inherit/continuing (a tradition)/posterity/descendants/heirs/ # adapted from cc-cedict
|嗣 嗣 [si4] {zi6} / succession (to a title) / to inherit / continuing (a tradition) / posterity / descendants / heirs / # adapted from cc-cedict
|嗣 [し] /(n) succession/successor/EntL2842987/
|嗣 [し] / (n) succession / successor / EntL2842987 /  
|嗣 [し] /Erbe/Nachfolger/Stammhalter/
|嗣 [し] / Erbe / Nachfolger / Stammhalter /  
|序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] /kans/gelegenheid/opportuniteit/
|序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] / kans / gelegenheid / opportuniteit /  
|嗣
|嗣
|-
|-
|嗽
|嗽
|嗽 嗽 [sou4] /(bound form) to cough/
|嗽 嗽 [sou4] / (bound form) to cough /  
|嗽 嗽 [sou4] /tousser/se rincer la bouche/
|嗽 嗽 [sou4] / tousser / se rincer la bouche /  
|嗽 嗽 [sou4] /Husten (S, Med)/Mund säubern (V)/Schleim aushusten (V)/gurgeln (V)/husten (V)/ ¶ 嗽 嗽 [shu4] /einsaugen (mit dem Munde) (V)/
|嗽 嗽 [sou4] / Husten (S, Med) / Mund säubern (V) / Schleim aushusten (V) / gurgeln (V) / husten (V) / ¶ 嗽 嗽 [shu4] / einsaugen (mit dem Munde) (V) /  
|
|
|嗽 嗽 [sou4] {sau3} /to cough/to clear the throat/to gargle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sau2} /to cough/to clear the throat/to gargle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sok3} /to sip/to suck/ # adapted from cc-cedict
|嗽 嗽 [sou4] {sau3} / to cough / to clear the throat / to gargle / # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sau2} / to cough / to clear the throat / to gargle / # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sok3} / to sip / to suck / # adapted from cc-cedict
|
|
|うがい;嗽;含嗽 [うがい] /Gurgeln/
|うがい;嗽;含嗽 [うがい] / Gurgeln /  
|嗽[うがい] /het gorgelen/het spoelen van de mond/mondspoeling/
|嗽[うがい] / het gorgelen / het spoelen van de mond / mondspoeling /  
|嗽
|嗽
|-
|-
|嘀
|嘀
|嘀 嘀 [di1] /(onom.) sound of dripping water, a ticking clock etc/ ¶ 嘀 嘀 [di2] /used in 嘀咕[di2gu5]/
|嘀 嘀 [di1] / (onom.) sound of dripping water, a ticking clock etc / ¶ 嘀 嘀 [di2] / used in 嘀咕[di2gu5] /  
|嘀 嘀 [di2] /médire/médisance/
|嘀 嘀 [di2] / médire / médisance /  
|嘀 嘀 [di2] /verleumden (V)/
|嘀 嘀 [di2] / verleumden (V) /  
|
|
|
|
Line 2,028: Line 2,028:
|-
|-
|嘆
|嘆
|嘆 叹 [tan4] /to sigh/to exclaim/
|嘆 叹 [tan4] / to sigh / to exclaim /  
|
|
|嘆 叹 [tan4] /säuseln (V)/
|嘆 叹 [tan4] / säuseln (V) /  
|
|
|嘆 叹 [tan4] {taan3} /(Cantonese)/to enjoy or relax/extravagant/ ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan3} /to sigh/to gasp/to exclaim/to admire/to enjoy/to have a good life/to have a comfortable existence/to live it up/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan1} /to sigh/to gasp/to exclaim/to admire/to enjoy/to have a good life/to have a comfortable existence/to live it up/ # adapted from cc-cedict
|嘆 叹 [tan4] {taan3} / (Cantonese) / to enjoy or relax / extravagant / ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan3} / to sigh / to gasp / to exclaim / to admire / to enjoy / to have a good life / to have a comfortable existence / to live it up / # adapted from cc-cedict ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan1} / to sigh / to gasp / to exclaim / to admire / to enjoy / to have a good life / to have a comfortable existence / to live it up / # adapted from cc-cedict
|嘆;歎 [たん] /(n) (1) sigh/(n) (2) grief/lamentation/EntL1891990X/
|嘆;歎 [たん] / (n) (1) sigh / (n) (2) grief / lamentation / EntL1891990X /  
|嘆;歎 [たん] /Bewunderung/Seufzen vor Rührung/Klage/Jammer/Trauer/
|嘆;歎 [たん] / Bewunderung / Seufzen vor Rührung / Klage / Jammer / Trauer /  
|
|
|嘆
|嘆
|-
|-
|嘉
|嘉
|嘉 嘉 [Jia1] /surname Jia/ ¶ 嘉 嘉 [jia1] /excellent/auspicious/to praise/to commend/
|嘉 嘉 [Jia1] / surname Jia / ¶ 嘉 嘉 [jia1] / excellent / auspicious / to praise / to commend /  
|嘉 嘉 [jia1] /bon/excellent/
|嘉 嘉 [jia1] / bon / excellent /  
|嘉 嘉 [jia1] /exzellent, ausgezeichnet (Adj)/fein (Adj)/
|嘉 嘉 [jia1] / exzellent, ausgezeichnet (Adj) / fein (Adj) /  
|
|
|
|
Line 2,050: Line 2,050:
|-
|-
|嘗
|嘗
|嘗 尝 [chang2] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/
|嘗 尝 [chang2] / to taste; to try (food) / to experience / (literary) ever; once /  
|
|
|嘗 尝 [chang2] /kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren/erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren/
|嘗 尝 [chang2] / kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es! / versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren / erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren /  
|嘗 尝 [chang2] /meg¦ízlel/ki¦próbál/valaha; egyszer már/
|嘗 尝 [chang2] / meg¦ízlel / ki¦próbál / valaha; egyszer már /  
|
|
|嘗め;舐め;嘗;舐 [なめ] /(n) (1) lick/(n) (2) (uk) {hanaf} bottom card of the draw pile/(n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison/medicine taster/EntL2229110/
|嘗め;舐め;嘗;舐 [なめ] / (n) (1) lick / (n) (2) (uk) {hanaf} bottom card of the draw pile / (n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison / medicine taster / EntL2229110 /  
|かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] /einmal/einstmals/vormals/früher/jemals/niemals/ ¶ なめ;嘗め;嘗;舐め;舐 [なめ] /Lecken/Arzneivorkoster eines Adligen/
|かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] / einmal / einstmals / vormals / früher / jemals / niemals / ¶ なめ;嘗め;嘗;舐め;舐 [なめ] / Lecken / Arzneivorkoster eines Adligen /  
|
|
|嘗
|嘗
|-
|-
|嘛
|嘛
|嘛 嘛 [ma2] /used in 唵嘛呢叭咪吽[an3 ma2 ni2 ba1 mi1 hong1]/(Tw) (coll.) what?/ ¶ 嘛 嘛 [ma5] /modal particle indicating that sth is obvious/particle indicating a pause for emphasis/
|嘛 嘛 [ma2] / used in 唵嘛呢叭咪吽[an3 ma2 ni2 ba1 mi1 hong1] / (Tw) (coll.) what? / ¶ 嘛 嘛 [ma5] / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis /  
|嘛 嘛 [ma5] /(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
|嘛 嘛 [ma5] / (placé à la fin de la phrase, marque une évidence) / (placé au milieu d'une phrase, marque une pause) /  
|嘛 嘛 [ma5] /(Modalpartikel der anzeigt, dass etw. offensichtlich ist)/(Partikel der eine Pause zur Anzeige einer Betonung ermöglicht)/ ¶ 嘛 么 [ma5] /(Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung) (Sprachw)/
|嘛 嘛 [ma5] / (Modalpartikel der anzeigt, dass etw. offensichtlich ist) / (Partikel der eine Pause zur Anzeige einer Betonung ermöglicht) / ¶ 嘛 么 [ma5] / (Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung) (Sprachw) /  
|嘛 嘛 [ma5] /(modális partikula: azt jelzi, hogy vmi nyilvánvaló)/(hatásszünetet jelző partikula)/
|嘛 嘛 [ma5] / (modális partikula: azt jelzi, hogy vmi nyilvánvaló) / (hatásszünetet jelző partikula) /  
|嘛 嘛 [ma5] {maa3} /(adjective) So so (only in reduplication, "嘛嘛")/ ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa3} /modal particle indicating that sth is obvious/particle indicating a pause for emphasis/a final particle to turn a statement into an interrogative question/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa5} /modal particle indicating that sth is obvious/particle indicating a pause for emphasis/a final particle to turn a statement into an interrogative question/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa4} /used in transliteration, such as in 'lama'/ # adapted from cc-cedict
|嘛 嘛 [ma5] {maa3} / (adjective) So so (only in reduplication, "嘛嘛") / ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa3} / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis / a final particle to turn a statement into an interrogative question / # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa5} / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis / a final particle to turn a statement into an interrogative question / # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa4} / used in transliteration, such as in 'lama' / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,072: Line 2,072:
|-
|-
|嘴
|嘴
|嘴 嘴 [zui3] /mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)/CL:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/
|嘴 嘴 [zui3] / mouth / beak / nozzle / spout (of teapot etc) / CL:張¦张[zhang1],個¦个[ge4] /  
|嘴 嘴 [zui3] /bouche/bec (d'oiseau, de théière)/embouchure (d'un instrument de musique)/paroles/
|嘴 嘴 [zui3] / bouche / bec (d'oiseau, de théière) / embouchure (d'un instrument de musique) / paroles /  
|嘴 嘴 [zui3] /Kopf, Ventileingang (S)/Mund (S)/
|嘴 嘴 [zui3] / Kopf, Ventileingang (S) / Mund (S) /  
|嘴 嘴 [zui3] /száj/csőr/ki¦öntő; ki¦folyó (nyílás pl. teáskannán)/fúvóka/SZ:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/
|嘴 嘴 [zui3] / száj / csőr / ki¦öntő; ki¦folyó (nyílás pl. teáskannán) / fúvóka / SZ:張¦张[zhang1],個¦个[ge4] /  
|嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} /(verb) Kiss/ ¶ 嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} /mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc) M: 张zhāng [张] / 个gè [个]/lips/to kiss/a blow/a hit/ # adapted from cc-cedict
|嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} / (verb) Kiss / ¶ 嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} / mouth / beak / nozzle / spout (of teapot etc) M: 张zhāng [张] / 个gè [个] / lips / to kiss / a blow / a hit / # adapted from cc-cedict
|
|
|くちばし;嘴;觜;喙 [くちばし] /Schnabel/ ¶ はし;嘴;觜 [はし] /Schnabel/
|くちばし;嘴;觜;喙 [くちばし] / Schnabel / ¶ はし;嘴;觜 [はし] / Schnabel /  
|嘴 / 喙[くちばし] /bek/snavel/sneb/ ¶ 嘴[し] /(1) snavel/bek/(2) uitsteeksel/ ¶ 嘴[はし] /bek/snavel/sneb/neb/
|嘴 / 喙[くちばし] / bek / snavel / sneb / ¶ 嘴[し] / (1) snavel / bek / (2) uitsteeksel / ¶ 嘴[はし] / bek / snavel / sneb / neb /  
|嘴
|嘴
|-
|-
|嘶
|嘶
|嘶 嘶 [si1] /hiss/neigh/Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over)/
|嘶 嘶 [si1] / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) /  
|嘶 嘶 [si1] /hennir/
|嘶 嘶 [si1] / hennir /  
|嘶 嘶 [si1] /fauchen, zischen (V)/
|嘶 嘶 [si1] / fauchen, zischen (V) /  
|
|
|嘶 嘶 [si1] {sai1} /hiss/neigh/Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over)/huskiness/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘶 嘶 [si1] {si1} /hiss/neigh/Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over)/huskiness/ # adapted from cc-cedict
|嘶 嘶 [si1] {sai1} / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) / huskiness / # adapted from cc-cedict ¶ 嘶 嘶 [si1] {si1} / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) / huskiness / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,094: Line 2,094:
|-
|-
|嘹
|嘹
|嘹 嘹 [liao2] /clear sound/cry (of cranes etc)/
|嘹 嘹 [liao2] / clear sound / cry (of cranes etc) /  
|嘹 嘹 [liao2] /son clair/cri (d'animal)/
|嘹 嘹 [liao2] / son clair / cri (d'animal) /  
|嘹 嘹 [liao2] /klarer Klang (S)/Schrei, Ruf (von Kranichen) (S)/
|嘹 嘹 [liao2] / klarer Klang (S) / Schrei, Ruf (von Kranichen) (S) /  
|
|
|
|
Line 2,105: Line 2,105:
|-
|-
|嘻
|嘻
|嘻 嘻 [xi1] /laugh/giggle/(interjection expressing admiration, surprise etc)/ ¶ 譆 嘻 [xi1] /(interjection expressing surprise, grief etc)/variant of 嘻[xi1]/
|嘻 嘻 [xi1] / laugh / giggle / (interjection expressing admiration, surprise etc) / ¶ 譆 嘻 [xi1] / (interjection expressing surprise, grief etc) / variant of 嘻[xi1] /  
|譆 嘻 [xi1] /oh!/ah!/
|譆 嘻 [xi1] / oh! / ah! /  
|嘻 嘻 [xi1] /Gekicher (S)/Lache (S)/
|嘻 嘻 [xi1] / Gekicher (S) / Lache (S) /  
|嘻 嘻 [xi1] /nevetés; kuncogás/(csodálatot, meglepetést kifejező indulatszó)/
|嘻 嘻 [xi1] / nevetés; kuncogás / (csodálatot, meglepetést kifejező indulatszó) /  
|
|
|
|
Line 2,116: Line 2,116:
|-
|-
|嘿
|嘿
|嘿 嘿 [hei1] /hey/
|嘿 嘿 [hei1] / hey /  
|嘿 嘿 [hei1] /hé!/eh!/holà!/
|嘿 嘿 [hei1] / hé! / eh! / holà! /  
|嘿 嘿 [hei1] /hei! (Int)/
|嘿 嘿 [hei1] / hei! (Int) /  
|嘿 嘿 [hei1] /hej!/
|嘿 嘿 [hei1] / hej! /  
|嘿 嘿 [hei1] {hei1} /hey/be silent/be quiet/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘿 嘿 [hei1] {mak6} /an alternative form for 默, silence/ # adapted from cc-cedict
|嘿 嘿 [hei1] {hei1} / hey / be silent / be quiet / # adapted from cc-cedict ¶ 嘿 嘿 [hei1] {mak6} / an alternative form for 默, silence / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,127: Line 2,127:
|-
|-
|噩
|噩
|噩 噩 [e4] /startling/
|噩 噩 [e4] / startling /  
|噩 噩 [e4] /mauvais/funeste/surprenant/bouleversant/
|噩 噩 [e4] / mauvais / funeste / surprenant / bouleversant /  
|噩 噩 [e4] /schrecklich, entsetzlich (Adj)/
|噩 噩 [e4] / schrecklich, entsetzlich (Adj) /  
|
|
|噩 噩 [e4] {ngok6} /startling/grim/ominous/bad/ill-omened/unlucky/ # adapted from cc-cedict
|噩 噩 [e4] {ngok6} / startling / grim / ominous / bad / ill-omened / unlucky / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,138: Line 2,138:
|-
|-
|噪
|噪
|噪 噪 [zao4] /(literary) (of birds or insects) to chirp/(bound form) to make a cacophonous noise/ ¶ 譟 噪 [zao4] /variant of 噪[zao4]/
|噪 噪 [zao4] / (literary) (of birds or insects) to chirp / (bound form) to make a cacophonous noise / ¶ 譟 噪 [zao4] / variant of 噪[zao4] /  
|譟 噪 [zao4] /bourdonnement des insectes/gazouillement/pépiement des oiseaux/vacarme/tapage/
|譟 噪 [zao4] / bourdonnement des insectes / gazouillement / pépiement des oiseaux / vacarme / tapage /  
|噪 噪 [zao4] /zirpen, zwitschern (V)/ ¶ 譟 噪 [zao4] /Beunruhigung, Störgröße (S)/
|噪 噪 [zao4] / zirpen, zwitschern (V) / ¶ 譟 噪 [zao4] / Beunruhigung, Störgröße (S) /  
|
|
|噪 噪 [zao4] {cou3} /the chirping of birds or insects/noise/clamor/buzzing/disturbance/to kick up a fuss/ # adapted from cc-cedict
|噪 噪 [zao4] {cou3} / the chirping of birds or insects / noise / clamor / buzzing / disturbance / to kick up a fuss / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,149: Line 2,149:
|-
|-
|噴
|噴
|噴 喷 [pen1] /to spout; to spurt; to spray; to puff/(slang) to criticize scathingly (esp. online)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /(of a smell) strong/peak season (of a crop)/(classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests)/
|噴 喷 [pen1] / to spout; to spurt; to spray; to puff / (slang) to criticize scathingly (esp. online) / ¶ 噴 喷 [pen4] / (of a smell) strong / peak season (of a crop) / (classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests) /  
|噴 喷 [pen1] /jaillir/vaporiser/ ¶ 噴 喷 [pen4] /de saison/parfumé/récolte/
|噴 喷 [pen1] / jaillir / vaporiser / ¶ 噴 喷 [pen4] / de saison / parfumé / récolte /  
|噴 喷 [pen1] /herausspritzen (V)/pusten (V)/speien (V)/speisen (V)/spritzen (V)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /duftend (Adj)/
|噴 喷 [pen1] / herausspritzen (V) / pusten (V) / speien (V) / speisen (V) / spritzen (V) / ¶ 噴 喷 [pen4] / duftend (Adj) /  
|噴 喷 [pen1] /permetez/ki¦lő (folyadékot)/spriccel/ ¶ 噴 喷 [pen4] /szezon (terményé)/illatos/
|噴 喷 [pen1] / permetez / ki¦lő (folyadékot) / spriccel / ¶ 噴 喷 [pen4] / szezon (terményé) / illatos /  
|噴 喷 [pen1] {pan1} /a classifier used for crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict
|噴 喷 [pen1] {pan1} / a classifier used for crops / # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} / to puff / to spout / to spray / to spurt / to sneeze / strong (smell) / fragrant / # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} / to puff / to spout / to spray / to spurt / to sneeze / strong (smell) / fragrant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,160: Line 2,160:
|-
|-
|嚇
|嚇
|嚇 吓 [he4] /to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing disapproval) tut-tut/(interjection showing astonishment)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /to frighten/to scare/
|嚇 吓 [he4] / to scare / to intimidate / to threaten / (interjection showing disapproval) tut-tut / (interjection showing astonishment) / ¶ 嚇 吓 [xia4] / to frighten / to scare /  
|嚇 吓 [xia4] /effrayer/intimider/ ¶ 嚇 吓 [he4] /effrayer/intimider/menacer/(interjection exprimant la désapprobation), tss-tss/(interjection exprimant l'étonnement)/
|嚇 吓 [xia4] / effrayer / intimider / ¶ 嚇 吓 [he4] / effrayer / intimider / menacer / (interjection exprimant la désapprobation), tss-tss / (interjection exprimant l'étonnement) /  
|嚇 吓 [he4] /pah!; na, na! ; ach! (Int)/so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int)/drohen; erschrecken (V)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /androhen, bedrohen (V)/einschüchtern (V)/einschüchtern, erschrecken (V)/erschrecken, jmdn. ängstigen (V)/
|嚇 吓 [he4] / pah!; na, na! ; ach! (Int) / so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int) / drohen; erschrecken (V) / ¶ 嚇 吓 [xia4] / androhen, bedrohen (V) / einschüchtern (V) / einschüchtern, erschrecken (V) / erschrecken, jmdn. ängstigen (V) /  
|嚇 吓 [xia4] /meg¦ijeszt/meg¦félemlít/ ¶ 嚇 吓 [he4] /fenyeget/meg¦félemlít/
|嚇 吓 [xia4] / meg¦ijeszt / meg¦félemlít / ¶ 嚇 吓 [he4] / fenyeget / meg¦félemlít /  
|嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) 1. to threaten; (adjective) scary/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) Threaten/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} /interjection - tut, tut-tut, humph/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /to frighten/to scare/to intimidate/to threaten/to startle/ # adapted from cc-cedict
|嚇 吓 [xia4] {haak3} / (verb) 1. to threaten; (adjective) scary / ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} / (verb) Threaten / ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} / interjection - tut, tut-tut, humph / # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} / to frighten / to scare / to intimidate / to threaten / to startle / # adapted from cc-cedict
|
|
|嚇 [かく] /kräftig schimpfen/drohen/bedrohen/einschüchtern/
|嚇 [かく] / kräftig schimpfen / drohen / bedrohen / einschüchtern /  
|
|
|嚇
|嚇
|-
|-
|嚎
|嚎
|嚎 嚎 [hao2] /howl/bawl/
|嚎 嚎 [hao2] / howl / bawl /  
|嚎 嚎 [hao2] /hurler/
|嚎 嚎 [hao2] / hurler /  
|嚎 嚎 [hao2] /johlen (V)/
|嚎 嚎 [hao2] / johlen (V) /  
|
|
|嚎 嚎 [hao2] {hou4} /howl/bawl/to cry loudly/to yell/to screw/ # adapted from cc-cedict
|嚎 嚎 [hao2] {hou4} / howl / bawl / to cry loudly / to yell / to screw / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,182: Line 2,182:
|-
|-
|嚷
|嚷
|嚷 嚷 [rang3] /to shout/to bellow/to make a big deal of sth/to make a fuss about sth/
|嚷 嚷 [rang3] / to shout / to bellow / to make a big deal of sth / to make a fuss about sth /  
|嚷 嚷 [rang3] /crier/hurler/
|嚷 嚷 [rang3] / crier / hurler /  
|嚷 嚷 [rang3] /herausplatzen (V)/rufen, laut schreien (V)/
|嚷 嚷 [rang3] / herausplatzen (V) / rufen, laut schreien (V) /  
|嚷 嚷 [rang3] /kiabál/lármázik/ki¦kotyog/
|嚷 嚷 [rang3] / kiabál / lármázik / ki¦kotyog /  
|嚷 嚷 [rang3] {joeng5} /to blurt out/to shout/to cry/to yell/to make a loud noise/to make an uproar/to make something widely known/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚷 嚷 [rang3] {joeng6} /to blurt out/to shout/to cry/to yell/to make a loud noise/to make an uproar/to make something widely known/ # adapted from cc-cedict
|嚷 嚷 [rang3] {joeng5} / to blurt out / to shout / to cry / to yell / to make a loud noise / to make an uproar / to make something widely known / # adapted from cc-cedict ¶ 嚷 嚷 [rang3] {joeng6} / to blurt out / to shout / to cry / to yell / to make a loud noise / to make an uproar / to make something widely known / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,193: Line 2,193:
|-
|-
|嚼
|嚼
|嚼 嚼 [jiao2] /to chew/also pr. [jue2]/ ¶ 嚼 嚼 [jiao4] /used in 倒嚼[dao3 jiao4]/
|嚼 嚼 [jiao2] / to chew / also pr. [jue2] / ¶ 嚼 嚼 [jiao4] / used in 倒嚼[dao3 jiao4] /  
|嚼 嚼 [jiao2] /mâcher/ ¶ 嚼 嚼 [jue2] /mâcher/
|嚼 嚼 [jiao2] / mâcher / ¶ 嚼 嚼 [jue2] / mâcher /  
|嚼 嚼 [jiao2] /kauen (V)/ ¶ 嚼 嚼 [jue2] /kauen (V)/
|嚼 嚼 [jiao2] / kauen (V) / ¶ 嚼 嚼 [jue2] / kauen (V) /  
|嚼 嚼 [jue2] /meg¦rág; át¦gondol/ ¶ 嚼 嚼 [jiao2] /rág/
|嚼 嚼 [jue2] / meg¦rág; át¦gondol / ¶ 嚼 嚼 [jiao2] / rág /  
|嚼 嚼 [jiao2] {ziu6} /to chew/also pr. [jué]/to prattle/to be glib/to ruminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek3} /to chew/also pr. [jué]/to prattle/to be glib/to ruminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek6} /to chew/also pr. [jué]/to prattle/to be glib/to ruminate/ # adapted from cc-cedict
|嚼 嚼 [jiao2] {ziu6} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek3} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek6} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,204: Line 2,204:
|-
|-
|囊
|囊
|囊 囊 [nang2] /sack/purse/pocket (for money)/
|囊 囊 [nang2] / sack / purse / pocket (for money) /  
|囊 囊 [nang2] /sac/bourse/
|囊 囊 [nang2] / sac / bourse /  
|囊 囊 [nang2] /Beutel, Blase, Zyste, Kapsel (S)/Nang (Eig, Fam)/
|囊 囊 [nang2] / Beutel, Blase, Zyste, Kapsel (S) / Nang (Eig, Fam) /  
|
|
|囊 囊 [nang2] {nong4} /sack/purse/pocket (for money)/bag/to bag/to embrace/cowardly/weak/feeble/flabby meat from pig's belly/ # adapted from cc-cedict
|囊 囊 [nang2] {nong4} / sack / purse / pocket (for money) / bag / to bag / to embrace / cowardly / weak / feeble / flabby meat from pig's belly / # adapted from cc-cedict
|
|
|のう;囊;嚢 [のう] /Sack/Beutel/Tüte/ ¶ 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/
|のう;囊;嚢 [のう] / Sack / Beutel / Tüte / ¶ 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] / Sack / Beutel / Tasche / Tüte / Beutel (eines Beuteltieres) / Segment (einer Zitrusfrucht) / Spalte / Schnitzen / Sackgasse / Sackstraße / von Wasser umgebenes Gebiet / Geldbeutel /  
|
|
|囊
|囊
|-
|-
|囑
|囑
|囑 嘱 [zhu3] /to enjoin/to implore/to urge/
|囑 嘱 [zhu3] / to enjoin / to implore / to urge /  
|囑 嘱 [zhu3] /enjoindre/implorer/exhorter/
|囑 嘱 [zhu3] / enjoindre / implorer / exhorter /  
|囑 嘱 [zhu3] /einschärfen (V)/
|囑 嘱 [zhu3] / einschärfen (V) /  
|
|
|囑 嘱 [zhu3] {zuk1} /to enjoin/to implore/to urge/instruction/ # adapted from cc-cedict
|囑 嘱 [zhu3] {zuk1} / to enjoin / to implore / to urge / instruction / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,226: Line 2,226:
|-
|-
|囤
|囤
|囤 囤 [dun4] /bin for grain/ ¶ 囤 囤 [tun2] /to store; to hoard/
|囤 囤 [dun4] / bin for grain / ¶ 囤 囤 [tun2] / to store; to hoard /  
|囤 囤 [tun2] /grange/grenier/stocker/emmagasiner/mettre en dépôt/ ¶ 囤 囤 [dun4] /panier/
|囤 囤 [tun2] / grange / grenier / stocker / emmagasiner / mettre en dépôt / ¶ 囤 囤 [dun4] / panier /  
|囤 囤 [tun2] /lagern,speichern (V)/horten, hamstern (V)/ ¶ 囤 囤 [dun4] /Behälter für Getreide (S)/
|囤 囤 [tun2] / lagern,speichern (V) / horten, hamstern (V) / ¶ 囤 囤 [dun4] / Behälter für Getreide (S) /  
|
|
|囤 囤 [dun4] {deon6} /bin for grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {teon4} /to store up/to hoard up/ # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {tyun4} /to store up/to hoard up/ # adapted from cc-cedict
|囤 囤 [dun4] {deon6} / bin for grain / # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {teon4} / to store up / to hoard up / # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {tyun4} / to store up / to hoard up / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,237: Line 2,237:
|-
|-
|圃
|圃
|圃 圃 [pu3] /garden/orchard/
|圃 圃 [pu3] / garden / orchard /  
|圃 圃 [pu3] /jardin/verger/
|圃 圃 [pu3] / jardin / verger /  
|圃 圃 [pu3] /Garten (S)/Gartenarbeit (S)/
|圃 圃 [pu3] / Garten (S) / Gartenarbeit (S) /  
|
|
|圃 圃 [pu3] {bou2} /garden/orchard/gardener/a patch of ground/ # adapted from cc-cedict ¶ 圃 圃 [pu3] {pou2} /garden/orchard/gardener/a patch of ground/ # adapted from cc-cedict
|圃 圃 [pu3] {bou2} / garden / orchard / gardener / a patch of ground / # adapted from cc-cedict ¶ 圃 圃 [pu3] {pou2} / garden / orchard / gardener / a patch of ground / # adapted from cc-cedict
|
|
|ほ;圃 [ほ] /Feld/Acker/Trockenfeld/Bauer/Landwirt/
|ほ;圃 [ほ] / Feld / Acker / Trockenfeld / Bauer / Landwirt /  
|
|
|圃
|圃
|-
|-
|圾
|圾
|圾 圾 [ji1] /used in 垃圾[la1 ji1]/Taiwan pr. [se4]/
|圾 圾 [ji1] / used in 垃圾[la1 ji1] / Taiwan pr. [se4] /  
|圾 圾 [ji1] /(ordure)/
|圾 圾 [ji1] / (ordure) /  
|圾 圾 [ji1] /Müll (S)/ ¶ 圾 圾 [ji2] /wackeln (V)/
|圾 圾 [ji1] / Müll (S) / ¶ 圾 圾 [ji2] / wackeln (V) /  
|
|
|圾 圾 [ji1] {kap1} /danger/shaking/ # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {ngap6} /danger/shaking/ # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {saap3} /see 垃圾lājī [垃圾], rubbish / garbage/Taiwan pr. [sè]/ # adapted from cc-cedict
|圾 圾 [ji1] {kap1} / danger / shaking / # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {ngap6} / danger / shaking / # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {saap3} / see 垃圾lājī [垃圾], rubbish / garbage / Taiwan pr. [sè] / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,259: Line 2,259:
|-
|-
|址
|址
|址 址 [zhi3] /(bound form) site; location/ ¶ 阯 址 [zhi3] /foundation of a building (variant of 址[zhi3])/islet (variant of 沚[zhi3])/
|址 址 [zhi3] / (bound form) site; location / ¶ 阯 址 [zhi3] / foundation of a building (variant of 址[zhi3]) / islet (variant of 沚[zhi3]) /  
|址 址 [zhi3] /emplacement/adresse/
|址 址 [zhi3] / emplacement / adresse /  
|址 址 [zhi3] /Adresse, Ort (S)/
|址 址 [zhi3] / Adresse, Ort (S) /  
|
|
|址 址 [zhi3] {zi2} /location/site/ # adapted from cc-cedict
|址 址 [zhi3] {zi2} / location / site / # adapted from cc-cedict
|跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/
|跡(P);迹;痕;址 [あと] / (n) (1) trace / tracks / mark / sign / (n) (2) site / remains / ruins / (n) (3) (esp. 痕) scar / (P) / EntL1383680X /  
|し;址;阯 [し] /Ruine/Überrest/eine Spur von etw./ ¶ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/
|し;址;阯 [し] / Ruine / Überrest / eine Spur von etw. / ¶ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] / Fußabdruck / Fußstapfen / Fußspur / Fährte / Trittsiegel / Abdruck / Spur / Gleis / Reste / Überbleibsel / Ruine / Vorbild / Muster / Präzedenzfall / Hinterlassenschaft / Vermächtnis / Erbe / Hinterbliebener / Ort, an dem sich die Füße befinden / zu Füßen / Schrift / Handschrift / Schriftzeichen /  
|址[し] /(a) grondslag/basis/fundering/(b) overblijfselen van een bouwwerk/ruïnes/
|址[し] / (a) grondslag / basis / fundering / (b) overblijfselen van een bouwwerk / ruïnes /  
|址
|址
|-
|-
|坎
|坎
|坎 坎 [kan3] /pit/threshold/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing water/☵/ ¶ 埳 坎 [kan3] /old variant of 坎[kan3]/pit/hole/
|坎 坎 [kan3] / pit / threshold / one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing water / ☵ / ¶ 埳 坎 [kan3] / old variant of 坎[kan3] / pit / hole /  
|埳 坎 [kan3] /levée de terre/cavité/(un des huit trigrammes)/
|埳 坎 [kan3] / levée de terre / cavité / (un des huit trigrammes) /  
|坎 坎 [kan3] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Türschwelle (S)/eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Gefahr), ☵ (X)/
|坎 坎 [kan3] / Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport) / Türschwelle (S) / eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Gefahr), ☵ (X) /  
|
|
|
|
|坎 [かん] /(n) (1) (arch) pit/hole/(n) (2) kan (one of the trigrams of the I Ching: water, north)/EntL2232340/
|坎 [かん] / (n) (1) (arch) pit / hole / (n) (2) kan (one of the trigrams of the I Ching: water, north) / EntL2232340 /  
|かん;坎;☵ [かん] /Loch/Vertiefung/Wasser/Kan/Norden/
|かん;坎;☵ [かん] / Loch / Vertiefung / Wasser / Kan / Norden /  
|
|
|坎
|坎
|-
|-
|坏
|坏
|壞 坏 [huai4] /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/
|壞 坏 [huai4] / bad / spoiled / broken / to break down / (suffix) to the utmost /  
|壞 坏 [huai4] /mauvais/méchant/cassé/très/terriblement/fort/s'abimer/se détériorer/se détruire/mauvaise intention/mauvais tour/
|壞 坏 [huai4] / mauvais / méchant / cassé / très / terriblement / fort / s'abimer / se détériorer / se détruire / mauvaise intention / mauvais tour /  
|壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/
|壞 坏 [huai4] / schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V) /  
|壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/
|壞 坏 [huai4] / rossz / tönkrement / elromlott /  
|壞 坏 [huai4] {waai6} /(verb) ruin/ ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict
|壞 坏 [huai4] {waai6} / (verb) ruin / ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} / bad / spoiled / broken / to break down / (suffix) to the utmost / to spoil / to ruin / to destroy / # adapted from cc-cedict
|杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] /(n) sake cup/cup for alcoholic beverages/(P)/EntL1472630X/ ¶ 坏;杯 [つき] /(n) (arch) shallow bowl/EntL2257680/
|杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] / (n) sake cup / cup for alcoholic beverages / (P) / EntL1472630X / ¶ 坏;杯 [つき] / (n) (arch) shallow bowl / EntL2257680 /  
|杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] /Trinkschale (für Reiswein)/Sakeschälchen/Glas/
|杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] / Trinkschale (für Reiswein) / Sakeschälchen / Glas /  
|
|
|坏
|坏
|-
|-
|坡
|坡
|坡 坡 [po1] /slope/CL:個¦个[ge4]/sloping/slanted/
|坡 坡 [po1] / slope / CL:個¦个[ge4] / sloping / slanted /  
|坡 坡 [po1] /pente/versant/inclinaison/en pente/incliné/
|坡 坡 [po1] / pente / versant / inclinaison / en pente / incliné /  
|坡 坡 [po1] /Abhang, Böschung, Neigung, Steigung (S, Lit)/
|坡 坡 [po1] / Abhang, Böschung, Neigung, Steigung (S, Lit) /  
|坡 坡 [po1] /lejtő/hegy¦oldal/
|坡 坡 [po1] / lejtő / hegy¦oldal /  
|坡 坡 [po1] {bo1} /slope M: 个gè [个]/sloping/slanted/hillside/Singaporean/ # adapted from cc-cedict ¶ 坡 坡 [po1] {po1} /slope M: 个gè [个]/sloping/slanted/hillside/Singaporean/ # adapted from cc-cedict
|坡 坡 [po1] {bo1} / slope M: 个gè [个] / sloping / slanted / hillside / Singaporean / # adapted from cc-cedict ¶ 坡 坡 [po1] {po1} / slope M: 个gè [个] / sloping / slanted / hillside / Singaporean / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|坡[は] /(a) dijk/dam/kade/(b) [Chin.gesch.] Sū​ Shì 蘇軾/alias Sū Dōngpō 蘇東坡 [Chinees literator-politicus/1036-1101]/
|坡[は] / (a) dijk / dam / kade / (b) [Chin.gesch.] Sū​ Shì 蘇軾 / alias Sū Dōngpō 蘇東坡 [Chinees literator-politicus / 1036-1101] /  
|坡
|坡
|-
|-
|坦
|坦
|坦 坦 [tan3] /flat/open-hearted/level/smooth/
|坦 坦 [tan3] / flat / open-hearted / level / smooth /  
|坦 坦 [tan3] /complètement/plat/plan/
|坦 坦 [tan3] / complètement / plat / plan /  
|坦 坦 [tan3] /Ebene (S)/Schwellwert (S)/
|坦 坦 [tan3] / Ebene (S) / Schwellwert (S) /  
|坦 坦 [tan3] /lapos/sík/sima/
|坦 坦 [tan3] / lapos / sík / sima /  
|坦 坦 [tan3] {taan2} /flat/open-hearted/level/smooth/self-possessed/frank/ # adapted from cc-cedict
|坦 坦 [tan3] {taan2} / flat / open-hearted / level / smooth / self-possessed / frank / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,314: Line 2,314:
|-
|-
|坷
|坷
|坷 坷 [ke3] /uneven (path)/unfortunate (in life)/
|坷 坷 [ke3] / uneven (path) / unfortunate (in life) /  
|坷 坷 [ke3] /inégal (chemin)/malheureux (dans la vie)/
|坷 坷 [ke3] / inégal (chemin) / malheureux (dans la vie) /  
|坷 坷 [ke3] /uneben, ungleichmäßig (Adj)/unglückselig, misslich (Adj)/
|坷 坷 [ke3] / uneben, ungleichmäßig (Adj) / unglückselig, misslich (Adj) /  
|
|
|坷 坷 [ke3] {ho1} /clod of earth/lump of soil/ # adapted from cc-cedict ¶ 坷 坷 [ke3] {ho2} /uneven (path)/unfortunate (in life)/ # adapted from cc-cedict
|坷 坷 [ke3] {ho1} / clod of earth / lump of soil / # adapted from cc-cedict ¶ 坷 坷 [ke3] {ho2} / uneven (path) / unfortunate (in life) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,325: Line 2,325:
|-
|-
|垃
|垃
|垃 垃 [la1] /used in 垃圾[la1 ji1]/Taiwan pr. [le4]/
|垃 垃 [la1] / used in 垃圾[la1 ji1] / Taiwan pr. [le4] /  
|垃 垃 [la1] /déchets/
|垃 垃 [la1] / déchets /  
|垃 垃 [la1] /Abfall (S), zurückweisen (V)/
|垃 垃 [la1] / Abfall (S), zurückweisen (V) /  
|
|
|垃 垃 [la1] {laap6} /see 垃圾lājī [垃圾], garbage, refuse, waste, trash/Taiwan pr. [lè]/ # adapted from cc-cedict
|垃 垃 [la1] {laap6} / see 垃圾lājī [垃圾], garbage, refuse, waste, trash / Taiwan pr. [lè] / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,336: Line 2,336:
|-
|-
|垢
|垢
|垢 垢 [gou4] /dirt/disgrace/
|垢 垢 [gou4] / dirt / disgrace /  
|垢 垢 [gou4] /saleté/crasse/honte/sale/crasseux/
|垢 垢 [gou4] / saleté / crasse / honte / sale / crasseux /  
|垢 垢 [gou4] /Dreck (S)/
|垢 垢 [gou4] / Dreck (S) /  
|
|
|垢 垢 [gou4] {gau3} /dirt/disgrace/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 垢 垢 [gou4] {hau4} /the name of a place/ # adapted from cc-cedict
|垢 垢 [gou4] {gau3} / dirt / disgrace / filthy / # adapted from cc-cedict ¶ 垢 垢 [gou4] {hau4} / the name of a place / # adapted from cc-cedict
|垢 [あか] /(n) dirt/filth/grime/(P)/EntL1277420X/ ¶ 垢 [く] /(n) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)/EntL2270490/
|垢 [あか] / (n) dirt / filth / grime / (P) / EntL1277420X / ¶ 垢 [く] / (n) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) / EntL2270490 /  
|あか;アカ;垢 [あか] /Schmutzablagerungen in der Haut/Porenschmutz/Ohrenschmalz/Schmutz/Dreck/Abschaum/Bodensatz/weltliche Angelegenheiten/ ¶ あか;アカ;垢 [あか] /Account/Konto/Zugangsberechtigung/Benutzerzugang/
|あか;アカ;垢 [あか] / Schmutzablagerungen in der Haut / Porenschmutz / Ohrenschmalz / Schmutz / Dreck / Abschaum / Bodensatz / weltliche Angelegenheiten / ¶ あか;アカ;垢 [あか] / Account / Konto / Zugangsberechtigung / Benutzerzugang /  
|垢[あか] /(1) vuil/viesheid/vuilheid/viezigheid/vuiligheid/(2) aanslag/beslag/aanzetsel/(3) smet/verdorvenheid/ ¶ 垢[く] /(1) [boeddh.] mala/smet/bevlekking/(a) smet/vuiligheid/bezoedeling/
|垢[あか] / (1) vuil / viesheid / vuilheid / viezigheid / vuiligheid / (2) aanslag / beslag / aanzetsel / (3) smet / verdorvenheid / ¶ 垢[く] / (1) [boeddh.] mala / smet / bevlekking / (a) smet / vuiligheid / bezoedeling /  
|垢
|垢
|-
|-
|垣
|垣
|垣 垣 [yuan2] /wall/
|垣 垣 [yuan2] / wall /  
|垣 垣 [yuan2] /mur bas/
|垣 垣 [yuan2] / mur bas /  
|垣 垣 [yuan2] /Mauer (S, Lit)/Sterngebiet, Konstellation von Sternen (S, Astron)/Yuan (Eig, Fam)/
|垣 垣 [yuan2] / Mauer (S, Lit) / Sterngebiet, Konstellation von Sternen (S, Astron) / Yuan (Eig, Fam) /  
|
|
|垣 垣 [yuan2] {wun4} /low wall/city/ # adapted from cc-cedict
|垣 垣 [yuan2] {wun4} / low wall / city / # adapted from cc-cedict
|
|
|垣;牆;籬 [かき] /Zaun/Umzäunung/Gehege/Gatter/Hecke/Geländer/
|垣;牆;籬 [かき] / Zaun / Umzäunung / Gehege / Gatter / Hecke / Geländer /  
|垣[かき] /(1) hek/heining/omheining/afscheiding/afsluiting/afrastering/(2) [fig.] scheidsmuur/muur/barrière/
|垣[かき] / (1) hek / heining / omheining / afscheiding / afsluiting / afrastering / (2) [fig.] scheidsmuur / muur / barrière /  
|垣
|垣
|-
|-
|垮
|垮
|垮 垮 [kua3] /to collapse (lit. or fig.)/
|垮 垮 [kua3] / to collapse (lit. or fig.) /  
|垮 垮 [kua3] /s`écrouler/
|垮 垮 [kua3] / s`écrouler /  
|垮 垮 [kua3] /kollabieren, zusammenfallen (V)/Einsturz (S)/Kollaps (S)/
|垮 垮 [kua3] / kollabieren, zusammenfallen (V) / Einsturz (S) / Kollaps (S) /  
|垮 垮 [kua3] /össze¦omlik/
|垮 垮 [kua3] / össze¦omlik /  
|
|
|
|
Line 2,369: Line 2,369:
|-
|-
|埃
|埃
|埃 埃 [Ai1] /abbr. for Egypt 埃及[Ai1 ji2]/ ¶ 埃 埃 [ai1] /dust/dirt/angstrom/phonetic ai or e/
|埃 埃 [Ai1] / abbr. for Egypt 埃及[Ai1 ji2] / ¶ 埃 埃 [ai1] / dust / dirt / angstrom / phonetic ai or e /  
|埃 埃 [ai1] /poussière/saleté/angström/angstroem/(abr.) Égypte/
|埃 埃 [ai1] / poussière / saleté / angström / angstroem / (abr.) Égypte /  
|埃 埃 [ai1] /Ångström, Å (S, Phys)/
|埃 埃 [ai1] / Ångström, Å (S, Phys) /  
|埃 埃 [ai1] /por/Angstrom; Ångström (0.1 nanométer)/
|埃 埃 [ai1] / por / Angstrom; Ångström (0.1 nanométer) /  
|埃 埃 [ai1] {aai1} /dust/dirt/Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters/phonetic ai or e/abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及]/ # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngaai1} /dust/dirt/Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters/phonetic ai or e/abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及]/ # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {oi1} /dust/dirt/Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters/phonetic ai or e/abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及]/ # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngoi1} /dust/dirt/Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters/phonetic ai or e/abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及]/ # adapted from cc-cedict
|埃 埃 [ai1] {aai1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngaai1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {oi1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngoi1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict
|埃 [あい] /(n) (1) one ten-billionth/(n) (2) (abbr) (See 埃及・エジプト) Egypt/EntL2248500/ ¶ 埃 [ほこり(P);ホコリ] /(n) (uk) dust/(P)/EntL1565750X/
|埃 [あい] / (n) (1) one ten-billionth / (n) (2) (abbr) (See 埃及・エジプト) Egypt / EntL2248500 / ¶ 埃 [ほこり(P);ホコリ] / (n) (uk) dust / (P) / EntL1565750X /  
|ほこり;ホコリ;埃 [ほこり] /Staub/Leichen im Keller/etw. Schlechtes/
|ほこり;ホコリ;埃 [ほこり] / Staub / Leichen im Keller / etw. Schlechtes /  
|埃[あい] /(1) stof/(2) tien miljardste deel/(3) Egypte/[afk.] Eg./ ¶ 埃[ほこり] /stof/vuiltje/stofje/
|埃[あい] / (1) stof / (2) tien miljardste deel / (3) Egypte / [afk.] Eg. / ¶ 埃[ほこり] / stof / vuiltje / stofje /  
|埃
|埃
|-
|-
|埠
|埠
|埠 埠 [bu4] /wharf/port/pier/
|埠 埠 [bu4] / wharf / port / pier /  
|埠 埠 [bu4] /quai/port/
|埠 埠 [bu4] / quai / port /  
|埠 埠 [bu4] /Hafenstadt (S)/Handelshafen (S)/Kai, Pier, Mole, Landungsplatz (S)/Ortschaft mit einem Anlegerplatz für Schiffe (S)/Stadt (mit Hafen) (S)/
|埠 埠 [bu4] / Hafenstadt (S) / Handelshafen (S) / Kai, Pier, Mole, Landungsplatz (S) / Ortschaft mit einem Anlegerplatz für Schiffe (S) / Stadt (mit Hafen) (S) /  
|
|
|埠 埠 [bu4] {fau6} /(noun) 1. Town; 2. City/
|埠 埠 [bu4] {fau6} / (noun) 1. Town; 2. City /  
|
|
|波戸場;波止場;埠 [はとば] /Kai/Pier/Hafenanlage/Hafen/
|波戸場;波止場;埠 [はとば] / Kai / Pier / Hafenanlage / Hafen /  
|
|
|埠
|埠
|-
|-
|堡
|堡
|堡 堡 [bao3] /(bound form) fortress; stronghold/(often used to transliterate -berg, -burg etc in place names)/(bound form) burger (abbr. for 漢堡¦汉堡[han4bao3])/ ¶ 堡 堡 [bu3] /village (used in place names)/ ¶ 堡 堡 [pu4] /variant of 鋪¦铺[pu4]/used in place names/
|堡 堡 [bao3] / (bound form) fortress; stronghold / (often used to transliterate -berg, -burg etc in place names) / (bound form) burger (abbr. for 漢堡¦汉堡[han4bao3]) / ¶ 堡 堡 [bu3] / village (used in place names) / ¶ 堡 堡 [pu4] / variant of 鋪¦铺[pu4] / used in place names /  
|堡 堡 [pu4] /bordj/fort/ ¶ 堡 堡 [bao3] /forteresse/fortin/château/(utilisé dans les noms de lieu)/
|堡 堡 [pu4] / bordj / fort / ¶ 堡 堡 [bao3] / forteresse / fortin / château / (utilisé dans les noms de lieu) /  
|堡 堡 [bao3] /ein Erdwall (S)/Festung (S)/Verteidigungsposten (S)/Stützpunkt (S)/(verwendet in Ortsnamen, oft phonetisch bao für "burg" oder "bad")/ ¶ 堡 堡 [pu4] /Variante von 鋪¦铺[pu4] (X)/(verwendet in Ortsnamen)/
|堡 堡 [bao3] / ein Erdwall (S) / Festung (S) / Verteidigungsposten (S) / Stützpunkt (S) / (verwendet in Ortsnamen, oft phonetisch bao für "burg" oder "bad") / ¶ 堡 堡 [pu4] / Variante von 鋪¦铺[pu4] (X) / (verwendet in Ortsnamen) /  
|堡 堡 [bao3] /erődítmény/ ¶ 堡 堡 [pu4] /(fallal körülvett falu; elsősorban helységnevekben használatos)/
|堡 堡 [bao3] / erődítmény / ¶ 堡 堡 [pu4] / (fallal körülvett falu; elsősorban helységnevekben használatos) /  
|堡 堡 [bao3] {bou2} /an earthwork/castle/position of defense/stronghold/used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad"/fort/fortress/town/village/ # adapted from cc-cedict ¶ 堡 堡 [bao3] {pou3} /an alternative form for 鋪, shop / to arrange/ # adapted from cc-cedict
|堡 堡 [bao3] {bou2} / an earthwork / castle / position of defense / stronghold / used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad" / fort / fortress / town / village / # adapted from cc-cedict ¶ 堡 堡 [bao3] {pou3} / an alternative form for 鋪, shop / to arrange / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,402: Line 2,402:
|-
|-
|堰
|堰
|堰 堰 [yan4] /weir/
|堰 堰 [yan4] / weir /  
|堰 堰 [yan4] /digue/barrage/
|堰 堰 [yan4] / digue / barrage /  
|堰 堰 [yan4] /Schleuse (S)/Staumauer, Wehr (S)/Talsperre (S)/
|堰 堰 [yan4] / Schleuse (S) / Staumauer, Wehr (S) / Talsperre (S) /  
|
|
|堰 堰 [yan4] {jin2} /weir/dam/barrage/bank/embankment/ # adapted from cc-cedict
|堰 堰 [yan4] {jin2} / weir / dam / barrage / bank / embankment / # adapted from cc-cedict
|
|
|いせき;堰;井堰 [いせき] /Damm/ ¶ せき;塞;堰 [せき] /Damm/Wehr/Schleuse/Schütz/
|いせき;堰;井堰 [いせき] / Damm / ¶ せき;塞;堰 [せき] / Damm / Wehr / Schleuse / Schütz /  
|堰[せき] /dam/stuwdam/stuw/waterkering/kering/waterwering/waterwerk/beer/
|堰[せき] / dam / stuwdam / stuw / waterkering / kering / waterwering / waterwerk / beer /  
|堰
|堰
|-
|-
|堵
|堵
|堵 堵 [du3] /to block up (a road, pipe etc)/to stop up (a hole)/(fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress/wall (literary)/(classifier for walls)/
|堵 堵 [du3] / to block up (a road, pipe etc) / to stop up (a hole) / (fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress / wall (literary) / (classifier for walls) /  
|堵 堵 [du3] /boucher/obstruer/étouffé/oppressé/(classificateur pour les murs)/
|堵 堵 [du3] / boucher / obstruer / étouffé / oppressé / (classificateur pour les murs) /  
|堵 堵 [du3] /zustopfen (V)/
|堵 堵 [du3] / zustopfen (V) /  
|堵 堵 [du3] /be¦töm/fojtogató érzés/fal/(számlálószó: falak)/
|堵 堵 [du3] / be¦töm / fojtogató érzés / fal / (számlálószó: falak) /  
|堵 堵 [du3] {dou2} /to stop up/(to feel) stifled or suffocated/wall/classifier for walls/ # adapted from cc-cedict ¶ 堵 堵 [du3] {ze2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|堵 堵 [du3] {dou2} / to stop up / (to feel) stifled or suffocated / wall / classifier for walls / # adapted from cc-cedict ¶ 堵 堵 [du3] {ze2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|堵 [と] /(n) (rare) fence/wall/hedge/EntL2843466/
|堵 [と] / (n) (rare) fence / wall / hedge / EntL2843466 /  
|と;堵 [と] /Hecke/Zaun/Ort, an dem man friedlich leben kann; in der Wendung 堵に安んずる/
|と;堵 [と] / Hecke / Zaun / Ort, an dem man friedlich leben kann; in der Wendung 堵に安んずる /  
|
|
|堵
|堵
|-
|-
|塌
|塌
|塌 塌 [ta1] /to collapse/to droop/to settle down/
|塌 塌 [ta1] / to collapse / to droop / to settle down /  
|塌 塌 [ta1] /s'effondrer/s'affaisser/se calmer/
|塌 塌 [ta1] / s'effondrer / s'affaisser / se calmer /  
|塌 塌 [ta1] /kollabieren, zusammenfallen (V)/Einsturz (S)/
|塌 塌 [ta1] / kollabieren, zusammenfallen (V) / Einsturz (S) /  
|塌 塌 [ta1] /össze¦omlik/le¦omlik/be¦omlik/
|塌 塌 [ta1] / össze¦omlik / le¦omlik / be¦omlik /  
|塌 塌 [ta1] {taap3} /to collapse/to droop/to settle down/to fall in ruins/to be calm/ # adapted from cc-cedict
|塌 塌 [ta1] {taap3} / to collapse / to droop / to settle down / to fall in ruins / to be calm / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,435: Line 2,435:
|-
|-
|塘
|塘
|塘 塘 [tang2] /dyke/embankment/pool or pond/hot-water bathing pool/
|塘 塘 [tang2] / dyke / embankment / pool or pond / hot-water bathing pool /  
|塘 塘 [tang2] /étang/bassin/
|塘 塘 [tang2] / étang / bassin /  
|塘 塘 [tang2] /(viereckiger) Teich (S)/Damm (S)/Deich (S)/großer Wasserbehälter (S)/Lesbe (S)/Teich, Weiher (S)/Ufermauer (S)/
|塘 塘 [tang2] / (viereckiger) Teich (S) / Damm (S) / Deich (S) / großer Wasserbehälter (S) / Lesbe (S) / Teich, Weiher (S) / Ufermauer (S) /  
|
|
|塘 塘 [tang2] {tong4} /dyke/embankment/pool or pond/hot-water bathing pool/to describe a pit of something/ # adapted from cc-cedict
|塘 塘 [tang2] {tong4} / dyke / embankment / pool or pond / hot-water bathing pool / to describe a pit of something / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,446: Line 2,446:
|-
|-
|塚
|塚
|塚 冢 [zhong3] /burial mound (variant of 冢[zhong3])/
|塚 冢 [zhong3] / burial mound (variant of 冢[zhong3]) /  
|塚 冢 [zhong3] /tombeau/
|塚 冢 [zhong3] / tombeau /  
|塚 冢 [zhong3] /Grabhügel (S)/
|塚 冢 [zhong3] / Grabhügel (S) /  
|
|
|塚 塚 [zhong3] {cung2} /mound/burial mound/senior (i.e. eldest child or senior in rank)/cemetery/tomb/top of hill/mausoleum/ # adapted from cc-cedict
|塚 塚 [zhong3] {cung2} / mound / burial mound / senior (i.e. eldest child or senior in rank) / cemetery / tomb / top of hill / mausoleum / # adapted from cc-cedict
|
|
|塚;つか;冢 [つか] /Erdhügel/Grabhügel/Grab/
|塚;つか;冢 [つか] / Erdhügel / Grabhügel / Grab /  
|塚 / 冢[つか] /(1) aardhoop/aardhoogte/aardverhoging/aardheuvel/heuvel/bergje/(2) [dierk.] heuvel/(3) grafheuvel/tumulus/grafterp/[veroud.] terp/
|塚 / 冢[つか] / (1) aardhoop / aardhoogte / aardverhoging / aardheuvel / heuvel / bergje / (2) [dierk.] heuvel / (3) grafheuvel / tumulus / grafterp / [veroud.] terp /  
|塚
|塚
|-
|-
|塾
|塾
|塾 塾 [shu2] /private school/
|塾 塾 [shu2] / private school /  
|塾 塾 [shu2] /école de famille/
|塾 塾 [shu2] / école de famille /  
|塾 塾 [shu2] /Privateinklassenschule (im alten China) (S, Gesch)/Privat- oder Familienschule (S)/
|塾 塾 [shu2] / Privateinklassenschule (im alten China) (S, Gesch) / Privat- oder Familienschule (S) /  
|
|
|塾 塾 [shu2] {suk6} /private tutorage/village school/ # adapted from cc-cedict
|塾 塾 [shu2] {suk6} / private tutorage / village school / # adapted from cc-cedict
|塾 [じゅく] /(n) cram school/private tutoring school/juku/(P)/EntL1337780X/
|塾 [じゅく] / (n) cram school / private tutoring school / juku / (P) / EntL1337780X /  
|塾 [じゅく] /(private) Nachhilfeschule/Nachhilfeinstitut/Paukstudio/Juku/Nachhilfeunterricht/Nachhilfe/
|塾 [じゅく] / (private) Nachhilfeschule / Nachhilfeinstitut / Paukstudio / Juku / Nachhilfeunterricht / Nachhilfe /  
|塾[じゅく] /(1) drilschool/kweekschool/voorbereidingsschool/bijscholingsinstituut/repetitorium/(a) privéschooltje/
|塾[じゅく] / (1) drilschool / kweekschool / voorbereidingsschool / bijscholingsinstituut / repetitorium / (a) privéschooltje /  
|塾
|塾
|-
|-
|墅
|墅
|墅 墅 [shu4] /villa/
|墅 墅 [shu4] / villa /  
|墅 墅 [shu4] /villa/
|墅 墅 [shu4] / villa /  
|墅 墅 [shu4] /Villa, Landhaus (S, Arch)/
|墅 墅 [shu4] / Villa, Landhaus (S, Arch) /  
|
|
|墅 墅 [shu4] {seoi5} /villa/ # adapted from cc-cedict ¶ 墅 墅 [shu4] {seoi6} /villa/ # adapted from cc-cedict
|墅 墅 [shu4] {seoi5} / villa / # adapted from cc-cedict ¶ 墅 墅 [shu4] {seoi6} / villa / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,479: Line 2,479:
|-
|-
|墜
|墜
|墜 坠 [zhui4] /to fall/to drop/to weigh down/
|墜 坠 [zhui4] / to fall / to drop / to weigh down /  
|墜 坠 [zhui4] /tomber/faire une chute/courber/
|墜 坠 [zhui4] / tomber / faire une chute / courber /  
|墜 坠 [zhui4] /hinfallen (V)/niedergehen (V)/
|墜 坠 [zhui4] / hinfallen (V) / niedergehen (V) /  
|墜 坠 [zhui4] /zuhan; esik/függő; lógó (összetételben)/
|墜 坠 [zhui4] / zuhan; esik / függő; lógó (összetételben) /  
|墜 坠 [zhui4] {zeoi6} /to fall/to drop/to weigh down/to go to ruin/ # adapted from cc-cedict
|墜 坠 [zhui4] {zeoi6} / to fall / to drop / to weigh down / to go to ruin / # adapted from cc-cedict
|
|
|墜 [つい] /fallen/
|墜 [つい] / fallen /  
|
|
|墜
|墜
|-
|-
|墟
|墟
|墟 墟 [xu1] /ruins/(literary) village/variant of 圩[xu1]/country fair/
|墟 墟 [xu1] / ruins / (literary) village / variant of 圩[xu1] / country fair /  
|墟 墟 [xu1] /ruines/
|墟 墟 [xu1] / ruines /  
|墟 墟 [xu1] /Ruinen (S)/(lit.) Dorf (S)/Variante von 圩[xu1] (X)/Jahrmarkt (S)/
|墟 墟 [xu1] / Ruinen (S) / (lit.) Dorf (S) / Variante von 圩[xu1] (X) / Jahrmarkt (S) /  
|
|
|墟 墟 [xu1] {heoi1} /ruins/(literary) village/variant of 圩xū [圩]/country fair/wasteland/a mound/ # adapted from cc-cedict
|墟 墟 [xu1] {heoi1} / ruins / (literary) village / variant of 圩xū [圩] / country fair / wasteland / a mound / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,501: Line 2,501:
|-
|-
|墾
|墾
|墾 垦 [ken3] /to reclaim (land)/to cultivate/
|墾 垦 [ken3] / to reclaim (land) / to cultivate /  
|墾 垦 [ken3] /défricher/
|墾 垦 [ken3] / défricher /  
|墾 垦 [ken3] /bessern, reklamieren (V)/
|墾 垦 [ken3] / bessern, reklamieren (V) /  
|
|
|墾 垦 [ken3] {han2} /to reclaim (land)/to cultivate/to cultivate/to plough/ # adapted from cc-cedict
|墾 垦 [ken3] {han2} / to reclaim (land) / to cultivate / to cultivate / to plough / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,512: Line 2,512:
|-
|-
|壘
|壘
|壘 垒 [lei3] /rampart/base (in baseball)/to build with stones, bricks etc/
|壘 垒 [lei3] / rampart / base (in baseball) / to build with stones, bricks etc /  
|壘 垒 [lei3] /maçonner/rempart/
|壘 垒 [lei3] / maçonner / rempart /  
|壘 垒 [lei3] /Wall (S)/Lei (Eig, Fam)/
|壘 垒 [lei3] / Wall (S) / Lei (Eig, Fam) /  
|壘 垒 [lei3] /sánc/bázis (baseballban)/
|壘 垒 [lei3] / sánc / bázis (baseballban) /  
|壘 垒 [lei3] {leoi4} /base (in baseball)/softball/ # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leoi5} /rampart/to build with stones, bricks etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leot6} /name of a door god/ # adapted from cc-cedict
|壘 垒 [lei3] {leoi4} / base (in baseball) / softball / # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leoi5} / rampart / to build with stones, bricks etc / # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leot6} / name of a door god / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,523: Line 2,523:
|-
|-
|夭
|夭
|夭 夭 [yao1] /(bound form) to die prematurely (also pr. [yao3])/(literary) (of vegetation) luxuriant/ ¶ 殀 夭 [yao1] /to die prematurely (variant of 夭[yao1])/
|夭 夭 [yao1] / (bound form) to die prematurely (also pr. [yao3]) / (literary) (of vegetation) luxuriant / ¶ 殀 夭 [yao1] / to die prematurely (variant of 夭[yao1]) /  
|殀 夭 [yao1] /tendre/doux/mourir prématurément/
|殀 夭 [yao1] / tendre / doux / mourir prématurément /  
|夭 夭 [yao1] /jung sterben (V)/dicht, wuchernd (Adj)/
|夭 夭 [yao1] / jung sterben (V) / dicht, wuchernd (Adj) /  
|
|
|夭 夭 [yao1] {jiu1} /tender/gentle/fresh-looking/luxuriant/blossoming/profuse/ # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {jiu2} /to die prematurely/to stop/to hinder/ # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {ou2} /young animal or plant/ # adapted from cc-cedict
|夭 夭 [yao1] {jiu1} / tender / gentle / fresh-looking / luxuriant / blossoming / profuse / # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {jiu2} / to die prematurely / to stop / to hinder / # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {ou2} / young animal or plant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,534: Line 2,534:
|-
|-
|夸
|夸
|夸 夸 [kua1] /used in transliteration/ ¶ 誇 夸 [kua1] /to boast; to exaggerate/to praise/
|夸 夸 [kua1] / used in transliteration / ¶ 誇 夸 [kua1] / to boast; to exaggerate / to praise /  
|誇 夸 [kua1] /exagérer/louer/
|誇 夸 [kua1] / exagérer / louer /  
|夸 夸 [kua1] /renommieren, prahlen (V)/ ¶ 誇 夸 [kua1] /preisen, renommieren (V)/
|夸 夸 [kua1] / renommieren, prahlen (V) / ¶ 誇 夸 [kua1] / preisen, renommieren (V) /  
|誇 夸 [kua1] /dicsekszik/túloz/
|誇 夸 [kua1] / dicsekszik / túloz /  
|誇 夸 [kua1] {kwaa1} /to boast/to exaggerate/to praise/to show off/ # adapted from cc-cedict
|誇 夸 [kua1] {kwaa1} / to boast / to exaggerate / to praise / to show off / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,545: Line 2,545:
|-
|-
|套
|套
|套 套 [tao4] /to cover/to encase/cover/sheath/to overlap/to interleave/to model after/to copy/formula/harness/loop of rope/(fig.) to fish for/to obtain slyly/classifier for sets, collections/bend (of a river or mountain range, in place names)/tau (Greek letter Ττ)/
|套 套 [tao4] / to cover / to encase / cover / sheath / to overlap / to interleave / to model after / to copy / formula / harness / loop of rope / (fig.) to fish for / to obtain slyly / classifier for sets, collections / bend (of a river or mountain range, in place names) / tau (Greek letter Ττ) /  
|套 套 [tao4] /recouvrir/copier/série/collection/étui/gaine/tau (lettre grecque)/(classificateur pour les objets constituant un ensemble, par ex. un service à thé)/
|套 套 [tao4] / recouvrir / copier / série / collection / étui / gaine / tau (lettre grecque) / (classificateur pour les objets constituant un ensemble, par ex. un service à thé) /  
|套 套 [tao4] /Satz, Garnitur, Serie; Hülse (S)/ZEW für Gegenstände, die einen Satz oder Set bilden (Zähl)/
|套 套 [tao4] / Satz, Garnitur, Serie; Hülse (S) / ZEW für Gegenstände, die einen Satz oder Set bilden (Zähl) /  
|套 套 [tao4] /fedő/hüvely/tok/huzat (ágyneműre)/hám/burkolat/(számlálószó: készletek, gyűjtemények)/
|套 套 [tao4] / fedő / hüvely / tok / huzat (ágyneműre) / hám / burkolat / (számlálószó: készletek, gyűjtemények) /  
|套 套 [tao4] {tou3} /cover/sheath/to encase/a case/to overlap/to interleave/bend (of a river or mountain range, in place names)/harness/classifier for sets, collections/tau (Greek letter Ττ)/glove/to cover with/convention/to copy/to base it on/a loop/a knot/to trick someone into taling/a trap/a trick/to slip over/to harness/to attempt to win over a friendship / favour/a condom/ # adapted from cc-cedict
|套 套 [tao4] {tou3} / cover / sheath / to encase / a case / to overlap / to interleave / bend (of a river or mountain range, in place names) / harness / classifier for sets, collections / tau (Greek letter Ττ) / glove / to cover with / convention / to copy / to base it on / a loop / a knot / to trick someone into taling / a trap / a trick / to slip over / to harness / to attempt to win over a friendship / favour / a condom / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,556: Line 2,556:
|-
|-
|奚
|奚
|奚 奚 [Xi1] /surname Xi/ ¶ 奚 奚 [xi1] /(literary) what?/where?/why?/
|奚 奚 [Xi1] / surname Xi / ¶ 奚 奚 [xi1] / (literary) what? / where? / why? /  
|奚 奚 [xi1] /quoi ?/où ?/pourquoi ?/(nom de famille)/
|奚 奚 [xi1] / quoi ? / où ? / pourquoi ? / (nom de famille) /  
|奚 奚 [xi1] /Xi (Eig, Fam)/
|奚 奚 [xi1] / Xi (Eig, Fam) /  
|奚 奚 [xi1] /mi?, hogyan?, miért?/családnév/
|奚 奚 [xi1] / mi?, hogyan?, miért? / családnév /  
|奚 奚 [xi1] {hai4} /(literary) what?/where?/why?/how?/a surname/a servant/a slave/ # adapted from cc-cedict
|奚 奚 [xi1] {hai4} / (literary) what? / where? / why? / how? / a surname / a servant / a slave / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,567: Line 2,567:
|-
|-
|奠
|奠
|奠 奠 [dian4] /to fix/to settle/a libation to the dead/
|奠 奠 [dian4] / to fix / to settle / a libation to the dead /  
|奠 奠 [dian4] /établir/fonder/offrir en libation/
|奠 奠 [dian4] / établir / fonder / offrir en libation /  
|奠 奠 [dian4] /stabilisieren; fixieren (V)/abmachen; begleichen; bereinigen; regeln (V)/Todestrunk (S)/
|奠 奠 [dian4] / stabilisieren; fixieren (V) / abmachen; begleichen; bereinigen; regeln (V) / Todestrunk (S) /  
|
|
|奠 奠 [dian4] {din6} /to fix/to settle/a libation to the dead/to lay foundation stone/to establish/to lay/to pay respects/ # adapted from cc-cedict
|奠 奠 [dian4] {din6} / to fix / to settle / a libation to the dead / to lay foundation stone / to establish / to lay / to pay respects / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,578: Line 2,578:
|-
|-
|奢
|奢
|奢 奢 [she1] /extravagant/
|奢 奢 [she1] / extravagant /  
|奢 奢 [she1] /extravagant/somptueux/extrême/excessif/
|奢 奢 [she1] / extravagant / somptueux / extrême / excessif /  
|奢 奢 [she1] /sicher (Adj)/She (Eig, Fam)/
|奢 奢 [she1] / sicher (Adj) / She (Eig, Fam) /  
|
|
|奢 奢 [she1] {ce1} /extravagant/wasteful/to exaggerate/luxurious/excessive/inordinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 奢 奢 [she1] {se1} /extravagant/wasteful/to exaggerate/luxurious/excessive/inordinate/ # adapted from cc-cedict
|奢 奢 [she1] {ce1} / extravagant / wasteful / to exaggerate / luxurious / excessive / inordinate / # adapted from cc-cedict ¶ 奢 奢 [she1] {se1} / extravagant / wasteful / to exaggerate / luxurious / excessive / inordinate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,589: Line 2,589:
|-
|-
|奧
|奧
|奧 奥 [Ao4] /Austria (abbr. for 奧地利¦奥地利[Ao4 di4 li4])/Olympics (abbr. for 奧林匹克¦奥林匹克[Ao4 lin2 pi3 ke4])/ ¶ 奧 奥 [ao4] /obscure/mysterious/
|奧 奥 [Ao4] / Austria (abbr. for 奧地利¦奥地利[Ao4 di4 li4]) / Olympics (abbr. for 奧林匹克¦奥林匹克[Ao4 lin2 pi3 ke4]) / ¶ 奧 奥 [ao4] / obscure / mysterious /  
|奧 奥 [ao4] /mystérieux/caché/obscur/difficile à comprendre/abstrus/(abr.) olympique/(abr.) Autriche/
|奧 奥 [ao4] / mystérieux / caché / obscur / difficile à comprendre / abstrus / (abr.) olympique / (abr.) Autriche /  
|奧 奥 [ao4] /geheimnisvoll (Adj)/
|奧 奥 [ao4] / geheimnisvoll (Adj) /  
|奧 奥 [ao4] /mély; rejtélyes; homályos/(földrajzi név) Ausztria (奧地利¦奥地利[ao4 di4 li4] rövidítése)/(tulajdonnév) Olimpia (奧林匹克¦奥林匹克[ao4 lin2 pi3 ke4] rövidítése)/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/
|奧 奥 [ao4] / mély; rejtélyes; homályos / (földrajzi név) Ausztria (奧地利¦奥地利[ao4 di4 li4] rövidítése) / (tulajdonnév) Olimpia (奧林匹克¦奥林匹克[ao4 lin2 pi3 ke4] rövidítése) / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) /  
|奧 奥 [ao4] {juk1} /an alternative form for the word 澳, dock / bay/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou2} /an alternative form for the word燠, hot and stuffy/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou3} /obscure/mysterious/profound/mystery/hidden recesses/forbidden grounds/southwest corner of a house/abbreviation for Austria/ # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ngou3} /obscure/mysterious/profound/mystery/hidden recesses/forbidden grounds/southwest corner of a house/abbreviation for Austria/ # adapted from cc-cedict
|奧 奥 [ao4] {juk1} / an alternative form for the word 澳, dock / bay / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou2} / an alternative form for the word燠, hot and stuffy / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou3} / obscure / mysterious / profound / mystery / hidden recesses / forbidden grounds / southwest corner of a house / abbreviation for Austria / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ngou3} / obscure / mysterious / profound / mystery / hidden recesses / forbidden grounds / southwest corner of a house / abbreviation for Austria / # adapted from cc-cedict
|
|
|奥;奧 [おく] /Inneres/das Innere/die Tiefe/hinterer Teil/Tiefe eines Gebäudes/(ehrende Bez. f.) Ehefrau einer hochrangigen Person/Gemahlin/Frau/entfernter Teil/das Tiefe/Kern/Wesen/hinterer Teil; eines Briefes oder Buches/Zukunft/kommende Zeit/von der Hauptstadt entfernter Ort/
|奥;奧 [おく] / Inneres / das Innere / die Tiefe / hinterer Teil / Tiefe eines Gebäudes / (ehrende Bez. f.) Ehefrau einer hochrangigen Person / Gemahlin / Frau / entfernter Teil / das Tiefe / Kern / Wesen / hinterer Teil; eines Briefes oder Buches / Zukunft / kommende Zeit / von der Hauptstadt entfernter Ort /  
|
|
|奧
|奧
|-
|-
|奶
|奶
|奶 奶 [nai3] /breast/milk/to breastfeed/ ¶ 妳 奶 [nai3] /variant of 嬭¦奶[nai3]/ ¶ 嬭 奶 [nai3] /mother/variant of 奶[nai3]/
|奶 奶 [nai3] / breast / milk / to breastfeed / ¶ 妳 奶 [nai3] / variant of 嬭¦奶[nai3] / ¶ 嬭 奶 [nai3] / mother / variant of 奶[nai3] /  
|嬭 奶 [nai3] /lait/sein/
|嬭 奶 [nai3] / lait / sein /  
|奶 奶 [nai3] /Brüste (S)/Milch (S)/stillen (V)/
|奶 奶 [nai3] / Brüste (S) / Milch (S) / stillen (V) /  
|奶 奶 [nai3] /mell/tej/szoptat/
|奶 奶 [nai3] / mell / tej / szoptat /  
|奶 奶 [nai3] {naai1} /breast/milk/to breastfeed/to nurse/grandma/ # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai4} /breast/milk/to breastfeed/to nurse/grandma/ # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai5} /breast/milk/to breastfeed/to nurse/grandma/ # adapted from cc-cedict
|奶 奶 [nai3] {naai1} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai4} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai5} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,611: Line 2,611:
|-
|-
|奸
|奸
|奸 奸 [jian1] /wicked/crafty/traitor/variant of 姦¦奸[jian1]/ ¶ 姦 奸 [jian1] /to fornicate/to defile/adultery/rape/
|奸 奸 [jian1] / wicked / crafty / traitor / variant of 姦¦奸[jian1] / ¶ 姦 奸 [jian1] / to fornicate / to defile / adultery / rape /  
|姦 奸 [jian1] /perfide/fourbe/méchant/mauvais/traître/égoïste/rusé/astucieux/maléfique/malfaisant/malin/rapports sexuels illicites/adultère/viol/
|姦 奸 [jian1] / perfide / fourbe / méchant / mauvais / traître / égoïste / rusé / astucieux / maléfique / malfaisant / malin / rapports sexuels illicites / adultère / viol /  
|奸 奸 [jian1] /Verräter (S)/ ¶ 姦 奸 [jian1] /Ehebruch (S)/Verräter (S)/
|奸 奸 [jian1] / Verräter (S) / ¶ 姦 奸 [jian1] / Ehebruch (S) / Verräter (S) /  
|
|
|奸 奸 [jian1] {gaan1} /wicked/crafty/traitor/variant of 奸jiān [奸]/disloyal/unscrupulous/adulterous/ # adapted from cc-cedict
|奸 奸 [jian1] {gaan1} / wicked / crafty / traitor / variant of 奸jiān [奸] / disloyal / unscrupulous / adulterous / # adapted from cc-cedict
|奸;姦;姧 [かん] /(n,adj-na) (1) cunning and wickedness/(n) (2) cunning and wicked person/EntL2265920/
|奸;姦;姧 [かん] / (n,adj-na) (1) cunning and wickedness / (n) (2) cunning and wicked person / EntL2265920 /  
|かん;奸;姦;姧 [かん] /Verderbtheit/Verkommenheit/Schäbigkeit/verschlagene Bosheit/
|かん;奸;姦;姧 [かん] / Verderbtheit / Verkommenheit / Schäbigkeit / verschlagene Bosheit /  
|
|
|奸
|奸
|-
|-
|她
|她
|她 她 [ta1] /she/
|她 她 [ta1] / she /  
|她 她 [ta1] /elle/
|她 她 [ta1] / elle /  
|她 她 [ta1] /(Singular) sie (Pron); Bsp.: 她很漂亮。 她很漂亮。 -- Sie ist hübsch./
|她 她 [ta1] / (Singular) sie (Pron); Bsp.: 她很漂亮。 她很漂亮。 -- Sie ist hübsch. /  
|她 她 [ta1] /ő (nőnem)/
|她 她 [ta1] / ő (nőnem) /  
|她 她 [ta1] {taa1} /(pronoun) Her/ ¶ 她 她 [ta1] {ji1} /she/her/ # adapted from cc-cedict ¶ 她 她 [ta1] {taa1} /she/her/ # adapted from cc-cedict
|她 她 [ta1] {taa1} / (pronoun) Her / ¶ 她 她 [ta1] {ji1} / she / her / # adapted from cc-cedict ¶ 她 她 [ta1] {taa1} / she / her / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,633: Line 2,633:
|-
|-
|妊
|妊
|妊 妊 [ren4] /pregnant/pregnancy/ ¶ 姙 妊 [ren4] /variant of 妊[ren4]/
|妊 妊 [ren4] / pregnant / pregnancy / ¶ 姙 妊 [ren4] / variant of 妊[ren4] /  
|姙 妊 [ren4] /être enceinte/concevoir/
|姙 妊 [ren4] / être enceinte / concevoir /  
|妊 妊 [ren4] /Schwangerschaft (S)/
|妊 妊 [ren4] / Schwangerschaft (S) /  
|
|
|妊 妊 [ren4] {jam4} /pregnant/pregnancy/to conceive/ # adapted from cc-cedict ¶ 妊 妊 [ren4] {jam6} /pregnant/pregnancy/to conceive/ # adapted from cc-cedict
|妊 妊 [ren4] {jam4} / pregnant / pregnancy / to conceive / # adapted from cc-cedict ¶ 妊 妊 [ren4] {jam6} / pregnant / pregnancy / to conceive / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,644: Line 2,644:
|-
|-
|妒
|妒
|妒 妒 [du4] /to envy (success, talent)/jealous/ ¶ 妬 妒 [du4] /variant of 妒[du4]/
|妒 妒 [du4] / to envy (success, talent) / jealous / ¶ 妬 妒 [du4] / variant of 妒[du4] /  
|妬 妒 [du4] /jaloux/
|妬 妒 [du4] / jaloux /  
|妬 妒 [du4] /Variante von 妒[du4] (X)/ ¶ 妒 妒 [du4] /beneiden, neiden (V)/eifersüchtig, neidisch, neidvoll (Adj)/
|妬 妒 [du4] / Variante von 妒[du4] (X) / ¶ 妒 妒 [du4] / beneiden, neiden (V) / eifersüchtig, neidisch, neidvoll (Adj) /  
|
|
|
|
Line 2,655: Line 2,655:
|-
|-
|妓
|妓
|妓 妓 [ji4] /prostitute/
|妓 妓 [ji4] / prostitute /  
|妓 妓 [ji4] /prostituée/
|妓 妓 [ji4] / prostituée /  
|妓 妓 [ji4] /Prostituierte, Dirne, Freudenmädchen, Straßenmädchen (S)/
|妓 妓 [ji4] / Prostituierte, Dirne, Freudenmädchen, Straßenmädchen (S) /  
|妓 妓 [ji4] /prostituált/
|妓 妓 [ji4] / prostituált /  
|妓 妓 [ji4] {gei6} /a prostitute/a female performer/ # adapted from cc-cedict
|妓 妓 [ji4] {gei6} / a prostitute / a female performer / # adapted from cc-cedict
|妓 [ぎ] /(n) geisha/EntL2216450X/
|妓 [ぎ] / (n) geisha / EntL2216450X /  
|妓 [こ] /lizenzierte Geisha/
|妓 [こ] / lizenzierte Geisha /  
|
|
|妓
|妓
|-
|-
|妮
|妮
|妮 妮 [ni1] /girl/phonetic "ni" (in female names)/Taiwan pr. [ni2]/
|妮 妮 [ni1] / girl / phonetic "ni" (in female names) / Taiwan pr. [ni2] /  
|妮 妮 [ni1] /fillette/
|妮 妮 [ni1] / fillette /  
|妮 妮 [ni1] /Mädchen, Mädel (S)/
|妮 妮 [ni1] / Mädchen, Mädel (S) /  
|妮 妮 [ni1] /lány/(női nevek fonetikus átiratában használt írásjegy)/
|妮 妮 [ni1] / lány / (női nevek fonetikus átiratában használt írásjegy) /  
|妮 妮 [ni1] {nei4} /girl/phonetic "ni" (in female names)/Taiwan pr. [ní]/maid/servant girl/cute girl/lass/little darling/ # adapted from cc-cedict
|妮 妮 [ni1] {nei4} / girl / phonetic "ni" (in female names) / Taiwan pr. [ní] / maid / servant girl / cute girl / lass / little darling / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,677: Line 2,677:
|-
|-
|妾
|妾
|妾 妾 [qie4] /concubine/I, your servant (deprecatory self-reference for women)/
|妾 妾 [qie4] / concubine / I, your servant (deprecatory self-reference for women) /  
|妾 妾 [qie4] /concubine/terme d'humilité employé par les femmes/
|妾 妾 [qie4] / concubine / terme d'humilité employé par les femmes /  
|妾 妾 [qie4] /Konkubine (S)/
|妾 妾 [qie4] / Konkubine (S) /  
|妾 妾 [qie4] /ágyas; szerető/én; önkijelölés nőknél; szerénységem/női rabszolga/
|妾 妾 [qie4] / ágyas; szerető / én; önkijelölés nőknél; szerénységem / női rabszolga /  
|
|
|手掛け;手懸け;手掛;手懸;妾 [てかけ] /(n) (1) (手掛け, 手懸け, 手掛, 手懸 only) handle/(n) (2) (dated) (also written as 妾女) (See 妾・めかけ) mistress/kept woman/concubine/EntL1699590X/ ¶ 妾 [しょう] /(n) (1) (See 妾・めかけ) mistress/kept woman/concubine/(pn) (2) (arch) (hum) (fem) (See 妾・わらわ) I/me/EntL2843112/ ¶ 妾;私 [わらわ] /(pn) (arch) (hum) (fem) I/me/EntL1347580X/ ¶ 妾;目掛け;目掛 [めかけ;おんなめ(妾)(ok)] /(n) (dated) mistress/kept woman/concubine/EntL2256130X/
|手掛け;手懸け;手掛;手懸;妾 [てかけ] / (n) (1) (手掛け, 手懸け, 手掛, 手懸 only) handle / (n) (2) (dated) (also written as 妾女) (See 妾・めかけ) mistress / kept woman / concubine / EntL1699590X / ¶ 妾 [しょう] / (n) (1) (See 妾・めかけ) mistress / kept woman / concubine / (pn) (2) (arch) (hum) (fem) (See 妾・わらわ) I / me / EntL2843112 / ¶ 妾;私 [わらわ] / (pn) (arch) (hum) (fem) I / me / EntL1347580X / ¶ 妾;目掛け;目掛 [めかけ;おんなめ(妾)(ok)] / (n) (dated) mistress / kept woman / concubine / EntL2256130X /  
|めかけ;目掛け;目掛;妾 [めかけ] /Konkubine/Mätresse/Nebenfrau/ ¶ わらわ;私;妾 [わらわ] /ich (obsolet; von Frauen benutzt)/ ¶ そば女;そばめ;側女;側妻;妾 [そばめ] /Nebenfrau/Konkubine/Kammerzofe/Zofe/Kammerfräulein/Kammermädchen/Kammerfrau/Kammerjungfer/
|めかけ;目掛け;目掛;妾 [めかけ] / Konkubine / Mätresse / Nebenfrau / ¶ わらわ;私;妾 [わらわ] / ich (obsolet; von Frauen benutzt) / ¶ そば女;そばめ;側女;側妻;妾 [そばめ] / Nebenfrau / Konkubine / Kammerzofe / Zofe / Kammerfräulein / Kammermädchen / Kammerfrau / Kammerjungfer /  
|妾[めかけ] /maîtresse/mekake/
|妾[めかけ] / maîtresse / mekake /  
|妾
|妾
|-
|-
|姆
|姆
|姆 姆 [mu3] /woman who looks after small children/(old) female tutor/
|姆 姆 [mu3] / woman who looks after small children / (old) female tutor /  
|姆 姆 [mu3] /femme qui s'occupe de petits enfants/
|姆 姆 [mu3] / femme qui s'occupe de petits enfants /  
|姆 姆 [mu3] /Erzieherin, Gouvernante (S)/
|姆 姆 [mu3] / Erzieherin, Gouvernante (S) /  
|
|
|姆 姆 [mu3] {mou5} /woman who looks after small children/(old) female tutor/child's governess/matron/babysitter/nanny/housemaid/nursemaid/ # adapted from cc-cedict
|姆 姆 [mu3] {mou5} / woman who looks after small children / (old) female tutor / child's governess / matron / babysitter / nanny / housemaid / nursemaid / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,699: Line 2,699:
|-
|-
|姐
|姐
|姐 姐 [jie3] /older sister/
|姐 姐 [jie3] / older sister /  
|姐 姐 [jie3] /soeur ainée/(terme de respect pour une jeune fille)/
|姐 姐 [jie3] / soeur ainée / (terme de respect pour une jeune fille) /  
|姐 姐 [jie3] /ältere Schwester (S)/
|姐 姐 [jie3] / ältere Schwester (S) /  
|姐 姐 [jie3] /nővér (idősebb lánytestvér)/
|姐 姐 [jie3] / nővér (idősebb lánytestvér) /  
|姐 姐 [jie3] {ze2} /(noun) general term for women/ ¶ 姐 姐 [jie3] {ze2} /older sister/a term of address for an older female/a young woman/a house helper/a domestic helper/ # adapted from cc-cedict ¶ 姐 姐 [jie3] {ze1} /older sister/a term of address for an older female/a young woman/a house helper/a domestic helper/ # adapted from cc-cedict
|姐 姐 [jie3] {ze2} / (noun) general term for women / ¶ 姐 姐 [jie3] {ze2} / older sister / a term of address for an older female / a young woman / a house helper / a domestic helper / # adapted from cc-cedict ¶ 姐 姐 [jie3] {ze1} / older sister / a term of address for an older female / a young woman / a house helper / a domestic helper / # adapted from cc-cedict
|姉(P);姐 [あね] /(n) older sister/elder sister/(P)/EntL1307630X/
|姉(P);姐 [あね] / (n) older sister / elder sister / (P) / EntL1307630X /  
|
|
|
|
Line 2,710: Line 2,710:
|-
|-
|姚
|姚
|姚 姚 [Yao2] /surname Yao/ ¶ 姚 姚 [yao2] /handsome/good-looking/
|姚 姚 [Yao2] / surname Yao / ¶ 姚 姚 [yao2] / handsome / good-looking /  
|姚 姚 [yao2] /(nom de famille)/
|姚 姚 [yao2] / (nom de famille) /  
|姚 姚 [yao2] /hübsch, gutaussehend (Adj), Yao (Eig, Fam)/
|姚 姚 [yao2] / hübsch, gutaussehend (Adj), Yao (Eig, Fam) /  
|
|
|姚 姚 [yao2] {jiu4} /handsome/good-looking/a surname/ # adapted from cc-cedict
|姚 姚 [yao2] {jiu4} / handsome / good-looking / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,721: Line 2,721:
|-
|-
|姜
|姜
|姜 姜 [Jiang1] /surname Jiang/ ¶ 姜 姜 [jiang1] /variant of 薑¦姜[jiang1]/ ¶ 薑 姜 [jiang1] /ginger/
|姜 姜 [Jiang1] / surname Jiang / ¶ 姜 姜 [jiang1] / variant of 薑¦姜[jiang1] / ¶ 薑 姜 [jiang1] / ginger /  
|薑 姜 [jiang1] /gingembre/(nom de famille)/
|薑 姜 [jiang1] / gingembre / (nom de famille) /  
|薑 姜 [jiang1] /Ingwer (S, Bio)/ ¶ 姜 姜 [jiang1] /Ingwer (S, Bio)/Jiang (Eig, Fam)/
|薑 姜 [jiang1] / Ingwer (S, Bio) / ¶ 姜 姜 [jiang1] / Ingwer (S, Bio) / Jiang (Eig, Fam) /  
|薑 姜 [jiang1] /gyömbér/(családnév) Jiang/
|薑 姜 [jiang1] / gyömbér / (családnév) Jiang /  
|
|
|
|
|
|
|姜[かん] /[Chin.] Jiāng/[Kor.] Gang/Kang/ ¶ 姜[きょう] /(1) [Chin.] Jiāng/[Kor.] Gang/Kang/(a) sterk/
|姜[かん] / [Chin.] Jiāng / [Kor.] Gang / Kang / ¶ 姜[きょう] / (1) [Chin.] Jiāng / [Kor.] Gang / Kang / (a) sterk /  
|姜
|姜
|-
|-
|姥
|姥
|姥 姥 [lao3] /grandma (maternal)/ ¶ 姥 姥 [mu3] /governess/old woman/
|姥 姥 [lao3] / grandma (maternal) / ¶ 姥 姥 [mu3] / governess / old woman /  
|姥 姥 [lao3] /gouvernante/vieille femme/ ¶ 姥 姥 [mu3] /matrone/
|姥 姥 [lao3] / gouvernante / vieille femme / ¶ 姥 姥 [mu3] / matrone /  
|姥 姥 [lao3] /Großmutter, Großmutti (S)/ ¶ 姥 姥 [mu3] /Erzieherin, Gouvernante (S)/
|姥 姥 [lao3] / Großmutter, Großmutti (S) / ¶ 姥 姥 [mu3] / Erzieherin, Gouvernante (S) /  
|
|
|姥 姥 [lao3] {lou5} /grandma (maternal)/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 姥 姥 [lao3] {mou5} /old woman/husband's mother/ # adapted from cc-cedict
|姥 姥 [lao3] {lou5} / grandma (maternal) / wife / # adapted from cc-cedict ¶ 姥 姥 [lao3] {mou5} / old woman / husband's mother / # adapted from cc-cedict
|姥;媼 [うば] /(n) (1) elderly woman/(n) (2) noh mask of an old woman/EntL2199780X/
|姥;媼 [うば] / (n) (1) elderly woman / (n) (2) noh mask of an old woman / EntL2199780X /  
|うば;姥;媼 [うば] /alte Frau/Alte/Figur einer alten Frau/Maske einer alten Frau/
|うば;姥;媼 [うば] / alte Frau / Alte / Figur einer alten Frau / Maske einer alten Frau /  
|
|
|姥
|姥
|-
|-
|姦
|姦
|姦 奸 [jian1] /to fornicate/to defile/adultery/rape/
|姦 奸 [jian1] / to fornicate / to defile / adultery / rape /  
|姦 奸 [jian1] /perfide/fourbe/méchant/mauvais/traître/égoïste/rusé/astucieux/maléfique/malfaisant/malin/rapports sexuels illicites/adultère/viol/
|姦 奸 [jian1] / perfide / fourbe / méchant / mauvais / traître / égoïste / rusé / astucieux / maléfique / malfaisant / malin / rapports sexuels illicites / adultère / viol /  
|姦 奸 [jian1] /Ehebruch (S)/Verräter (S)/
|姦 奸 [jian1] / Ehebruch (S) / Verräter (S) /  
|
|
|
|
|奸;姦;姧 [かん] /(n,adj-na) (1) cunning and wickedness/(n) (2) cunning and wicked person/EntL2265920/
|奸;姦;姧 [かん] / (n,adj-na) (1) cunning and wickedness / (n) (2) cunning and wicked person / EntL2265920 /  
|かん;奸;姦;姧 [かん] /Verderbtheit/Verkommenheit/Schäbigkeit/verschlagene Bosheit/
|かん;奸;姦;姧 [かん] / Verderbtheit / Verkommenheit / Schäbigkeit / verschlagene Bosheit /  
|
|
|姦
|姦
|-
|-
|姨
|姨
|姨 姨 [yi2] /mother's sister/aunt/
|姨 姨 [yi2] / mother's sister / aunt /  
|姨 姨 [yi2] /tante maternelle/
|姨 姨 [yi2] / tante maternelle /  
|姨 姨 [yi2] /Tante (jüngere Schwester der Mutter) (S)/
|姨 姨 [yi2] / Tante (jüngere Schwester der Mutter) (S) /  
|
|
|姨 姨 [yi2] {ji4} /mother's sister/aunt/concubine/one's wife's sister/a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum/ # adapted from cc-cedict ¶ 姨 姨 [yi2] {ji1} /mother's sister/aunt/concubine/one's wife's sister/a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum/ # adapted from cc-cedict
|姨 姨 [yi2] {ji4} / mother's sister / aunt / concubine / one's wife's sister / a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum / # adapted from cc-cedict ¶ 姨 姨 [yi2] {ji1} / mother's sister / aunt / concubine / one's wife's sister / a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,765: Line 2,765:
|-
|-
|姪
|姪
|姪 侄 [zhi2] /brother's son; nephew/
|姪 侄 [zhi2] / brother's son; nephew /  
|姪 侄 [zhi2] /neveu/
|姪 侄 [zhi2] / neveu /  
|姪 侄 [zhi2] /Nichte (S)/
|姪 侄 [zhi2] / Nichte (S) /  
|
|
|姪 姪 [zhi2] {zat6} /nephew by the male line/or niece by the male line when paired with the word女/ # adapted from cc-cedict
|姪 姪 [zhi2] {zat6} / nephew by the male line / or niece by the male line when paired with the word女 / # adapted from cc-cedict
|姪 [めい] /(n) niece/(P)/EntL1532940X/
|姪 [めい] / (n) niece / (P) / EntL1532940X /  
|姪;めい [めい] /Nichte/
|姪;めい [めい] / Nichte /  
|姪[めい] /nicht/oomzegster/tantezegster/zusterlinge/[veroud.] broedersdochter/zustersdochter/
|姪[めい] / nicht / oomzegster / tantezegster / zusterlinge / [veroud.] broedersdochter / zustersdochter /  
|姪
|姪
|-
|-
|娃
|娃
|娃 娃 [wa2] /baby/doll/
|娃 娃 [wa2] / baby / doll /  
|娃 娃 [wa2] /poupée/bébé/
|娃 娃 [wa2] / poupée / bébé /  
|娃 娃 [wa2] /Baby, Säugling, Kleinkind (S)/Junges (Tier) (S)/
|娃 娃 [wa2] / Baby, Säugling, Kleinkind (S) / Junges (Tier) (S) /  
|
|
|娃 娃 [wa2] {waa1} /baby/doll/young and pretty girl/child/kid/ # adapted from cc-cedict
|娃 娃 [wa2] {waa1} / baby / doll / young and pretty girl / child / kid / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,787: Line 2,787:
|-
|-
|娛
|娛
|娛 娱 [yu2] /to amuse/
|娛 娱 [yu2] / to amuse /  
|娛 娱 [yu2] /réjouir/se distraire/plaisir/distraction/
|娛 娱 [yu2] / réjouir / se distraire / plaisir / distraction /  
|娛 娱 [yu2] /unterhalten, belustigen (V)/
|娛 娱 [yu2] / unterhalten, belustigen (V) /  
|
|
|娛 娱 [yu2] {jyu4} /to amuse/pleasure/enjoyment/amusement/ # adapted from cc-cedict
|娛 娱 [yu2] {jyu4} / to amuse / pleasure / enjoyment / amusement / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,798: Line 2,798:
|-
|-
|娜
|娜
|娜 娜 [na4] /(phonetic na)/used esp. in female names such as Anna 安娜[An1 na4] or Diana 黛安娜[Dai4 an1 na4]/ ¶ 娜 娜 [nuo2] /elegant/graceful/
|娜 娜 [na4] / (phonetic na) / used esp. in female names such as Anna 安娜[An1 na4] or Diana 黛安娜[Dai4 an1 na4] / ¶ 娜 娜 [nuo2] / elegant / graceful /  
|娜 娜 [na4] /(phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles)/ ¶ 娜 娜 [nuo2] /élégante/gracieuse/
|娜 娜 [na4] / (phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles) / ¶ 娜 娜 [nuo2] / élégante / gracieuse /  
|娜 娜 [nuo2] /elegant, graziös (Adj)/
|娜 娜 [nuo2] / elegant, graziös (Adj) /  
|娜 娜 [na4] /(fonetikus átiratokban használt szótag)/
|娜 娜 [na4] / (fonetikus átiratokban használt szótag) /  
|娜 娜 [na4] {naa4} /(phonetic na)/zused esp. in female names such as Anna 安娜Ānnà [安娜] or Diana 黛安娜Dài'ānnà [黛安娜]/ # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no4} /graceful/slender/delicate/ # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no5} /graceful/slender/delicate/ # adapted from cc-cedict
|娜 娜 [na4] {naa4} / (phonetic na) / zused esp. in female names such as Anna 安娜Ānnà [安娜] or Diana 黛安娜Dài'ānnà [黛安娜] / # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no4} / graceful / slender / delicate / # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no5} / graceful / slender / delicate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,809: Line 2,809:
|-
|-
|娟
|娟
|娟 娟 [juan1] /beautiful/graceful/
|娟 娟 [juan1] / beautiful / graceful /  
|娟 娟 [juan1] /belle/gracieuse/
|娟 娟 [juan1] / belle / gracieuse /  
|娟 娟 [juan1] /ansprechend, elegant (Adj)/
|娟 娟 [juan1] / ansprechend, elegant (Adj) /  
|
|
|
|
Line 2,820: Line 2,820:
|-
|-
|娠
|娠
|娠 娠 [shen1] /pregnant/
|娠 娠 [shen1] / pregnant /  
|娠 娠 [shen1] /enceinte (femme)/
|娠 娠 [shen1] / enceinte (femme) /  
|娠 娠 [shen1] /schwanger (Adj, Mrd)/
|娠 娠 [shen1] / schwanger (Adj, Mrd) /  
|
|
|
|
Line 2,831: Line 2,831:
|-
|-
|娥
|娥
|娥 娥 [e2] /good/beautiful/
|娥 娥 [e2] / good / beautiful /  
|娥 娥 [e2] /bon/beau/belle/
|娥 娥 [e2] / bon / beau / belle /  
|娥 娥 [e2] /gut, schön, hübsch (Adj)/
|娥 娥 [e2] / gut, schön, hübsch (Adj) /  
|
|
|娥 娥 [e2] {ngo4} /good/beautiful/beautiful young woman/ # adapted from cc-cedict
|娥 娥 [e2] {ngo4} / good / beautiful / beautiful young woman / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,842: Line 2,842:
|-
|-
|娶
|娶
|娶 娶 [qu3] /to take a wife/to marry (a woman)/
|娶 娶 [qu3] / to take a wife / to marry (a woman) /  
|娶 娶 [qu3] /épouser (une femme)/prendre pour femme/
|娶 娶 [qu3] / épouser (une femme) / prendre pour femme /  
|娶 娶 [qu3] /jmdn. zur Frau nehmen (Heirat, Ehe) (V)/eine Frau ehelichen (Heirat, Ehe) (V)/eine Frau heiraten (Heirat, Ehe) (V)/
|娶 娶 [qu3] / jmdn. zur Frau nehmen (Heirat, Ehe) (V) / eine Frau ehelichen (Heirat, Ehe) (V) / eine Frau heiraten (Heirat, Ehe) (V) /  
|娶 娶 [qu3] /feleségül vesz/
|娶 娶 [qu3] / feleségül vesz /  
|
|
|
|
Line 2,853: Line 2,853:
|-
|-
|婉
|婉
|婉 婉 [wan3] /graceful/tactful/
|婉 婉 [wan3] / graceful / tactful /  
|婉 婉 [wan3] /aimable/douce/jolie/gracieuse/
|婉 婉 [wan3] / aimable / douce / jolie / gracieuse /  
|婉 婉 [wan3] /ansprechend, elegant (Adj)/
|婉 婉 [wan3] / ansprechend, elegant (Adj) /  
|婉 婉 [wan3] /tapintatos; nem direkt/kellemes; kecses/
|婉 婉 [wan3] / tapintatos; nem direkt / kellemes; kecses /  
|婉 婉 [wan3] {jyun2} /graceful/tactful/amiable/congenial/restrained/meek/ # adapted from cc-cedict ¶ 婉 婉 [wan3] {wun2} /graceful/tactful/amiable/congenial/restrained/meek/ # adapted from cc-cedict
|婉 婉 [wan3] {jyun2} / graceful / tactful / amiable / congenial / restrained / meek / # adapted from cc-cedict ¶ 婉 婉 [wan3] {wun2} / graceful / tactful / amiable / congenial / restrained / meek / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,864: Line 2,864:
|-
|-
|婢
|婢
|婢 婢 [bi4] /slave girl/maid servant/
|婢 婢 [bi4] / slave girl / maid servant /  
|婢 婢 [bi4] /jeune servante ou esclave/
|婢 婢 [bi4] / jeune servante ou esclave /  
|婢 婢 [bi4] /Sklavenmädchen (S), Dienerin (S)/
|婢 婢 [bi4] / Sklavenmädchen (S), Dienerin (S) /  
|
|
|
|
|婢;女の子奴 [ひ(婢);めのこやつこ] /(n) (1) (arch) female slave/(n) (2) (ひ only) female servant/housemaid/EntL2228330/
|婢;女の子奴 [ひ(婢);めのこやつこ] / (n) (1) (arch) female slave / (n) (2) (ひ only) female servant / housemaid / EntL2228330 /  
|ひ;婢 [ひ] /Dienstmädchen/Dienstmagd/
|ひ;婢 [ひ] / Dienstmädchen / Dienstmagd /  
|
|
|婢
|婢
|-
|-
|婪
|婪
|婪 婪 [lan2] /avaricious/ ¶ 惏 婪 [lan2] /old variant of 婪[lan2]/
|婪 婪 [lan2] / avaricious / ¶ 惏 婪 [lan2] / old variant of 婪[lan2] /  
|惏 婪 [lan2] /cupide/gourmand/
|惏 婪 [lan2] / cupide / gourmand /  
|婪 婪 [lan2] /geizig, habgierig (Adj)/
|婪 婪 [lan2] / geizig, habgierig (Adj) /  
|
|
|婪 婪 [lan2] {laam4} /avaricious/covetous/greedy/to covet/ # adapted from cc-cedict
|婪 婪 [lan2] {laam4} / avaricious / covetous / greedy / to covet / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,886: Line 2,886:
|-
|-
|媚
|媚
|媚 媚 [mei4] /flatter/charm/
|媚 媚 [mei4] / flatter / charm /  
|媚 媚 [mei4] /flatter/
|媚 媚 [mei4] / flatter /  
|媚 媚 [mei4] /schmeicheln (V)/Reiz (S)/
|媚 媚 [mei4] / schmeicheln (V) / Reiz (S) /  
|
|
|媚 媚 [mei4] {mei4} /flatter/charm/charming/attractive/sycophantic/obsequious/sycophancy/ # adapted from cc-cedict ¶ 媚 媚 [mei4] {mei6} /flatter/charm/charming/attractive/sycophantic/obsequious/sycophancy/ # adapted from cc-cedict
|媚 媚 [mei4] {mei4} / flatter / charm / charming / attractive / sycophantic / obsequious / sycophancy / # adapted from cc-cedict ¶ 媚 媚 [mei4] {mei6} / flatter / charm / charming / attractive / sycophantic / obsequious / sycophancy / # adapted from cc-cedict
|媚;媚び [こび] /(n) flattery/cajolery/flirtation/EntL1566070X/
|媚;媚び [こび] / (n) flattery / cajolery / flirtation / EntL1566070X /  
|こび;媚;媚び [こび] /Koketterie/Schmeichelei/Lobhudelei/Gefallsucht/Flirt/
|こび;媚;媚び [こび] / Koketterie / Schmeichelei / Lobhudelei / Gefallsucht / Flirt /  
|媚[こび] /(1) vleierij/(2) koketterie/behaagzucht/
|媚[こび] / (1) vleierij / (2) koketterie / behaagzucht /  
|媚
|媚
|-
|-
|媛
|媛
|媛 媛 [yuan2] /used in 嬋媛¦婵媛[chan2 yuan2] and in female names/ ¶ 媛 媛 [yuan4] /(bound form) beautiful woman/
|媛 媛 [yuan2] / used in 嬋媛¦婵媛[chan2 yuan2] and in female names / ¶ 媛 媛 [yuan4] / (bound form) beautiful woman /  
|媛 媛 [yuan2] /belle/ ¶ 媛 媛 [yuan4] /beauté (n.f.)/belle femme/
|媛 媛 [yuan2] / belle / ¶ 媛 媛 [yuan4] / beauté (n.f.) / belle femme /  
|媛 媛 [yuan2] /schöne Frau (S)/
|媛 媛 [yuan2] / schöne Frau (S) /  
|
|
|媛 媛 [yuan2] {jyun6} /beautiful (woman)/beauty/ # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {wun4} /young lady/miss/ # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {jyun4} /young lady/miss/ # adapted from cc-cedict
|媛 媛 [yuan2] {jyun6} / beautiful (woman) / beauty / # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {wun4} / young lady / miss / # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {jyun4} / young lady / miss / # adapted from cc-cedict
|
|
|姫;媛 [ひめ] /Prinzessin/Edelfräulein/
|姫;媛 [ひめ] / Prinzessin / Edelfräulein /  
|姫 / 媛[ひめ] /(1) meisje/(2) freule/lady/prinses/(3) [Kansai-dialect] meisje van plezier/(4) rijststijfsel/rijstlijm/(5) klein ~/lief ~/schattig ~/
|姫 / 媛[ひめ] / (1) meisje / (2) freule / lady / prinses / (3) [Kansai-dialect] meisje van plezier / (4) rijststijfsel / rijstlijm / (5) klein ~ / lief ~ / schattig ~ /  
|媛
|媛
|-
|-
|媳
|媳
|媳 媳 [xi2] /daughter-in-law/
|媳 媳 [xi2] / daughter-in-law /  
|媳 媳 [xi2] /belle-fille/
|媳 媳 [xi2] / belle-fille /  
|媳 媳 [xi2] /Ehefrau des Sohnes (S)/Frau des Enkels oder Neffen (S)/Schwiegertochter (S)/Ehefrau (S)/
|媳 媳 [xi2] / Ehefrau des Sohnes (S) / Frau des Enkels oder Neffen (S) / Schwiegertochter (S) / Ehefrau (S) /  
|
|
|媳 媳 [xi2] {sik1} /daughter-in-law (son's wife)/ # adapted from cc-cedict
|媳 媳 [xi2] {sik1} / daughter-in-law (son's wife) / # adapted from cc-cedict
|
|
|嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/
|嫁;娵;媳 [よめ] / Schwiegertochter / frischverheiratete Frau / Braut / Ehefrau / Frau /  
|
|
|媳
|媳
|-
|-
|嫂
|嫂
|嫂 嫂 [sao3] /(bound form) older brother's wife; sister-in-law/
|嫂 嫂 [sao3] / (bound form) older brother's wife; sister-in-law /  
|嫂 嫂 [sao3] /belle-soeur/femme d'un frère ainé/
|嫂 嫂 [sao3] / belle-soeur / femme d'un frère ainé /  
|嫂 嫂 [sao3] /Schwägerin (Frau des älteren Bruders) (S)/
|嫂 嫂 [sao3] / Schwägerin (Frau des älteren Bruders) (S) /  
|
|
|嫂 嫂 [sao3] {sou2} /older brother's wife/sister-in-law/a form of address for a married woman who is about one's own age/ # adapted from cc-cedict
|嫂 嫂 [sao3] {sou2} / older brother's wife / sister-in-law / a form of address for a married woman who is about one's own age / # adapted from cc-cedict
|兄嫁;嫂 [あによめ] /(n) elder brother's wife/sister-in-law/EntL1249920X/
|兄嫁;嫂 [あによめ] / (n) elder brother's wife / sister-in-law / EntL1249920X /  
|兄嫁;嫂 [あによめ] /Schwägerin/Frau des älteren Bruders/ ¶ そう;嫂 [そう] /Schwägerin/Ehefrau des älteren Bruders/
|兄嫁;嫂 [あによめ] / Schwägerin / Frau des älteren Bruders / ¶ そう;嫂 [そう] / Schwägerin / Ehefrau des älteren Bruders /  
|嫂[そう] /(a) echtgenote van een oudere broer/(b) [eretitel van een dame]/
|嫂[そう] / (a) echtgenote van een oudere broer / (b) [eretitel van een dame] /  
|嫂
|嫂
|-
|-
|嫡
|嫡
|嫡 嫡 [di2] /(bound form) of or by the wife, as opposed to a concubine (contrasted with 庶[shu4])/
|嫡 嫡 [di2] / (bound form) of or by the wife, as opposed to a concubine (contrasted with 庶[shu4]) /  
|嫡 嫡 [di2] /épouse légitime/première femme/
|嫡 嫡 [di2] / épouse légitime / première femme /  
|嫡 嫡 [di2] /erste Frau (S)/Sohn der ersten Frau (S)/
|嫡 嫡 [di2] / erste Frau (S) / Sohn der ersten Frau (S) /  
|
|
|嫡 嫡 [di2] {dik1} /first / legal wife/son of first / legal wife/relatives of closest tie/orthodox/legitimate/genuine/ # adapted from cc-cedict
|嫡 嫡 [di2] {dik1} / first / legal wife / son of first / legal wife / relatives of closest tie / orthodox / legitimate / genuine / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,941: Line 2,941:
|-
|-
|嫩
|嫩
|嫩 嫩 [nen4] /young and tender/(of food) tender; lightly cooked/(of color) light/(of a person) inexperienced; unskilled/ ¶ 嫰 嫩 [nen4] /old variant of 嫩[nen4]/
|嫩 嫩 [nen4] / young and tender / (of food) tender; lightly cooked / (of color) light / (of a person) inexperienced; unskilled / ¶ 嫰 嫩 [nen4] / old variant of 嫩[nen4] /  
|嫰 嫩 [nen4] /(personne) tendre/inexpérimenté/
|嫰 嫩 [nen4] / (personne) tendre / inexpérimenté /  
|嫩 嫩 [nen4] /sanft, weich, zart (Adj)/
|嫩 嫩 [nen4] / sanft, weich, zart (Adj) /  
|嫩 嫩 [nen4] /finom/puha/tapasztalatlan/
|嫩 嫩 [nen4] / finom / puha / tapasztalatlan /  
|嫩 嫩 [nen4] {nyun6} /young; youthful/ ¶ 嫩 嫩 [nen4] {nyun6} /tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled/young/ # adapted from cc-cedict
|嫩 嫩 [nen4] {nyun6} / young; youthful / ¶ 嫩 嫩 [nen4] {nyun6} / tender / soft / delicate / light (color) / inexperienced / unskilled / young / # adapted from cc-cedict
|双葉(P);二葉;嫩 [ふたば] /(n) (1) seed leaves (of a dicot)/cotyledons/bud/sprout/(n) (2) early stages/very beginning/(P)/EntL1602730X/
|双葉(P);二葉;嫩 [ふたば] / (n) (1) seed leaves (of a dicot) / cotyledons / bud / sprout / (n) (2) early stages / very beginning / (P) / EntL1602730X /  
|二葉;双葉;嫩 [ふたば] /Keimblatt/Beginn/Anfang/
|二葉;双葉;嫩 [ふたば] / Keimblatt / Beginn / Anfang /  
|
|
|嫩
|嫩
|-
|-
|孕
|孕
|孕 孕 [yun4] /pregnant/
|孕 孕 [yun4] / pregnant /  
|孕 孕 [yun4] /enceinte (femme)/
|孕 孕 [yun4] / enceinte (femme) /  
|孕 孕 [yun4] /bedeutungsvoll (Adj)/Schwangerschaft (S), schwanger (Adj)/
|孕 孕 [yun4] / bedeutungsvoll (Adj) / Schwangerschaft (S), schwanger (Adj) /  
|孕 孕 [yun4] /terhes (gyermeket vár)/
|孕 孕 [yun4] / terhes (gyermeket vár) /  
|孕 孕 [yun4] {jan6} /pregnant/contain/ # adapted from cc-cedict
|孕 孕 [yun4] {jan6} / pregnant / contain / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,963: Line 2,963:
|-
|-
|孩
|孩
|孩 孩 [hai2] /(bound form) child/
|孩 孩 [hai2] / (bound form) child /  
|孩 孩 [hai2] /enfant/
|孩 孩 [hai2] / enfant /  
|孩 孩 [hai2] /Kind (S)/
|孩 孩 [hai2] / Kind (S) /  
|孩 孩 [hai2] /gyerek/
|孩 孩 [hai2] / gyerek /  
|孩 孩 [hai2] {haai4} /child/baby/infant/children/young/small/ # adapted from cc-cedict ¶ 孩 孩 [hai2] {hoi4} /child/baby/infant/children/young/small/ # adapted from cc-cedict
|孩 孩 [hai2] {haai4} / child / baby / infant / children / young / small / # adapted from cc-cedict ¶ 孩 孩 [hai2] {hoi4} / child / baby / infant / children / young / small / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 2,974: Line 2,974:
|-
|-
|孰
|孰
|孰 孰 [shu2] /who/which/what/
|孰 孰 [shu2] / who / which / what /  
|孰 孰 [shu2] /qui/que/
|孰 孰 [shu2] / qui / que /  
|孰 孰 [shu2] /wer, was (alt) (Pron)/welcher, welche, welches (alt) (Pron)/
|孰 孰 [shu2] / wer, was (alt) (Pron) / welcher, welche, welches (alt) (Pron) /  
|
|
|
|
Line 2,985: Line 2,985:
|-
|-
|孵
|孵
|孵 孵 [fu1] /breeding/to incubate/to hatch/
|孵 孵 [fu1] / breeding / to incubate / to hatch /  
|孵 孵 [fu1] /couver/incuber/
|孵 孵 [fu1] / couver / incuber /  
|孵 孵 [fu1] /Vermehrung (S), Züchtung (S)/ausgebrütet werden (V)/aufbrechen, schlüpfen, ausschlüpfen (V)/
|孵 孵 [fu1] / Vermehrung (S), Züchtung (S) / ausgebrütet werden (V) / aufbrechen, schlüpfen, ausschlüpfen (V) /  
|
|
|
|
Line 2,996: Line 2,996:
|-
|-
|孽
|孽
|孼 孽 [nie4] /variant of 孽[nie4]/ ¶ 孽 孽 [nie4] /son born of a concubine/disaster/sin/evil/
|孼 孽 [nie4] / variant of 孽[nie4] / ¶ 孽 孽 [nie4] / son born of a concubine / disaster / sin / evil /  
|孽 孽 [nie4] /punition du crime/mauvais présage/malheur/
|孽 孽 [nie4] / punition du crime / mauvais présage / malheur /  
|孽 孽 [nie4] /Sünde, Böse, Verbrechen (S)/
|孽 孽 [nie4] / Sünde, Böse, Verbrechen (S) /  
|
|
|孽 孽 [nie4] {jip6} /son born of a concubine/disaster/sin/evil/a wicked demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 孽 孽 [nie4] {jit6} /son born of a concubine/disaster/sin/evil/a wicked demon/ # adapted from cc-cedict
|孽 孽 [nie4] {jip6} / son born of a concubine / disaster / sin / evil / a wicked demon / # adapted from cc-cedict ¶ 孽 孽 [nie4] {jit6} / son born of a concubine / disaster / sin / evil / a wicked demon / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,007: Line 3,007:
|-
|-
|它
|它
|它 它 [ta1] /it/ ¶ 牠 它 [ta1] /it (pronoun for an animal)/
|它 它 [ta1] / it / ¶ 牠 它 [ta1] / it (pronoun for an animal) /  
|它 它 [ta1] /(genre neutre) il/elle/lui/
|它 它 [ta1] / (genre neutre) il / elle / lui /  
|它 它 [ta1] /es (Personalpronomen 3. Pers., benutzt für unbelebte Sachen, Dinge) (Pron)/ ¶ 它 它 [tuo2] /bucklig (Adj)/merkwürdig, sonderbar (Adj)/überdies (Adv)/er, sie, ein anderer (Pron), gebraucht für 他[ta1] od. [tuo1] (X)/lose (Adj)/sich wundern über (V)/(ursprüngliches Zeichen für 蛇 [she2], Schlange)/
|它 它 [ta1] / es (Personalpronomen 3. Pers., benutzt für unbelebte Sachen, Dinge) (Pron) / ¶ 它 它 [tuo2] / bucklig (Adj) / merkwürdig, sonderbar (Adj) / überdies (Adv) / er, sie, ein anderer (Pron), gebraucht für 他[ta1] od. [tuo1] (X) / lose (Adj) / sich wundern über (V) / (ursprüngliches Zeichen für 蛇 [she2], Schlange) /  
|它 它 [ta1] /az (E\3 személyes névmás nem emberi dolgokra)/
|它 它 [ta1] / az (E\3 személyes névmás nem emberi dolgokra) /  
|它 它 [ta1] {taa1} /it/other/used as a meaningless mock object/ # adapted from cc-cedict ¶ 它 它 [ta1] {to1} /it/other/used as a meaningless mock object/ # adapted from cc-cedict
|它 它 [ta1] {taa1} / it / other / used as a meaningless mock object / # adapted from cc-cedict ¶ 它 它 [ta1] {to1} / it / other / used as a meaningless mock object / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,018: Line 3,018:
|-
|-
|宋
|宋
|宋 宋 [Song4] /surname Song/the Song dynasty (960-1279)/Song of the Southern Dynasties (420-479) 南朝宋[Nan2chao2 Song4]/
|宋 宋 [Song4] / surname Song / the Song dynasty (960-1279) / Song of the Southern Dynasties (420-479) 南朝宋[Nan2chao2 Song4] /  
|宋 宋 [Song4] /(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|宋 宋 [Song4] / (nom de famille) / (État pendant la période des Printemps et Automnes) /  
|宋 宋 [song4] /Sòng (Eig, Fam)/Song-Dynastie (960-1279) (S, Fam)/Song (Eig, Fam)/
|宋 宋 [song4] / Sòng (Eig, Fam) / Song-Dynastie (960-1279) (S, Fam) / Song (Eig, Fam) /  
|宋 宋 [song4] /(tulajdonnév) Szung-dinasztia (960–1279)/(családnév) Song/
|宋 宋 [song4] / (tulajdonnév) Szung-dinasztia (960–1279) / (családnév) Song /  
|
|
|宋 [そう] /(n) (1) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279)/Sung dynasty/(n) (2) (hist) Liu Song dynasty (of China; 420-479)/Liu Sung dynasty/(n) (3) (hist) Song (ancient Chinese state; 11th century-286 BCE)/Sung/EntL2253390/
|宋 [そう] / (n) (1) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279) / Sung dynasty / (n) (2) (hist) Liu Song dynasty (of China; 420-479) / Liu Sung dynasty / (n) (3) (hist) Song (ancient Chinese state; 11th century-286 BCE) / Sung / EntL2253390 /  
|宋 [そう] /Song-Dynastie/Sung-Dynastie (960–1279)/Song/Sungchin. bzw. korean. Familienname/
|宋 [そう] / Song-Dynastie / Sung-Dynastie (960–1279) / Song / Sungchin. bzw. korean. Familienname /  
|宋[そう] /(1) Sòng [= staat tijdens de Zhōu 周-dynastie/?–286 v.Chr.]/(2) Sòng [= eerste zuidelijke dynastie tijdens de periode van de Zuidelijke en Noordelijke Dynastieën/420-479]/(3) Sòng [= Chinese dynastie/960-1279]/(a) naam van een Chinese staat/dynastie/
|宋[そう] / (1) Sòng [= staat tijdens de Zhōu 周-dynastie / ?–286 v.Chr.] / (2) Sòng [= eerste zuidelijke dynastie tijdens de periode van de Zuidelijke en Noordelijke Dynastieën / 420-479] / (3) Sòng [= Chinese dynastie / 960-1279] / (a) naam van een Chinese staat / dynastie /  
|宋
|宋
|-
|-
|宏
|宏
|宏 宏 [hong2] /great/magnificent/macro (computing)/macro-/
|宏 宏 [hong2] / great / magnificent / macro (computing) / macro- /  
|宏 宏 [hong2] /grand/vaste/
|宏 宏 [hong2] / grand / vaste /  
|宏 宏 [hong2] /makro- (Vorsilbe)/riesig, geräumig (Adj)/Hong (Eig)/
|宏 宏 [hong2] / makro- (Vorsilbe) / riesig, geräumig (Adj) / Hong (Eig) /  
|
|
|宏 宏 [hong2] {wang4} /great/magnificent/macro (computing)/macro-/vast/spacious/ # adapted from cc-cedict
|宏 宏 [hong2] {wang4} / great / magnificent / macro (computing) / macro- / vast / spacious / # adapted from cc-cedict
|
|
|宏 [ひろし] /Hiroshi/
|宏 [ひろし] / Hiroshi /  
|宏[こう] /(a) wijd/grootschalig/(b) ruimhartig/
|宏[こう] / (a) wijd / grootschalig / (b) ruimhartig /  
|宏
|宏
|-
|-
|宦
|宦
|宦 宦 [Huan4] /surname Huan/ ¶ 宦 宦 [huan4] /imperial official/court eunuch/
|宦 宦 [Huan4] / surname Huan / ¶ 宦 宦 [huan4] / imperial official / court eunuch /  
|宦 宦 [huan4] /fonctionnaires/
|宦 宦 [huan4] / fonctionnaires /  
|宦 宦 [huan4] /Eunuch (Beamte im alten China) (S)/Beamter (S)/Huan (Eig, Fam)/
|宦 宦 [huan4] / Eunuch (Beamte im alten China) (S) / Beamter (S) / Huan (Eig, Fam) /  
|
|
|宦 宦 [huan4] {waan6} /imperial official/court eunuch/a surname/ # adapted from cc-cedict
|宦 宦 [huan4] {waan6} / imperial official / court eunuch / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,051: Line 3,051:
|-
|-
|寇
|寇
|㓂 寇 [kou4] /old variant of 寇[kou4]/ ¶ 宼 寇 [kou4] /old variant of 寇[kou4]/ ¶ 寇 寇 [kou4] /to invade/to plunder/bandit/foe/enemy/
|㓂 寇 [kou4] / old variant of 寇[kou4] / ¶ 宼 寇 [kou4] / old variant of 寇[kou4] / ¶ 寇 寇 [kou4] / to invade / to plunder / bandit / foe / enemy /  
|寇 寇 [kou4] /bandit/envahisseur/
|寇 寇 [kou4] / bandit / envahisseur /  
|寇 寇 [kou4] /Kou (Eig, Fam)/Gangster (S)/
|寇 寇 [kou4] / Kou (Eig, Fam) / Gangster (S) /  
|寇 寇 [kou4] /le¦rohan; ki¦foszt/bandita/ellenség/(családnév) Kou/
|寇 寇 [kou4] / le¦rohan; ki¦foszt / bandita / ellenség / (családnév) Kou /  
|
|
|仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/EntL1577910X/ ¶ 寇 [こう] /(n) (rare) invasion/invader/EntL2414460/
|仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] / (n) (1) foe / enemy / rival / (n) (2) resentment / enmity / grudge / (n) (3) harm / injury / EntL1577910X / ¶ 寇 [こう] / (n) (rare) invasion / invader / EntL2414460 /  
|あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] /Feind/Gegner/Rivale/Todfeind/erklärter Feind/unversöhnlicher Feind/Widersacher/Eindringling/Besetzer/Angreifer/Invasion/Überfall/feindlicher Einfall/Groll/Hass/Feindseligkeit/Feindschaft/Übelwollen/Rache/Blutrache/Ahndung/Revanche/Vergeltung/Heimzahlung/Vergeltungsschlag/Vergeltungsakt/Schaden/Übel/Unglück/Unrecht, das jmdm. angetan wird/Ruin/Niedergang/
|あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] / Feind / Gegner / Rivale / Todfeind / erklärter Feind / unversöhnlicher Feind / Widersacher / Eindringling / Besetzer / Angreifer / Invasion / Überfall / feindlicher Einfall / Groll / Hass / Feindseligkeit / Feindschaft / Übelwollen / Rache / Blutrache / Ahndung / Revanche / Vergeltung / Heimzahlung / Vergeltungsschlag / Vergeltungsakt / Schaden / Übel / Unglück / Unrecht, das jmdm. angetan wird / Ruin / Niedergang /  
|
|
|寇
|寇
|-
|-
|寓
|寓
|寓 寓 [yu4] /to reside/to imply/to contain/residence/ ¶ 庽 寓 [yu4] /variant of 寓[yu4]/
|寓 寓 [yu4] / to reside / to imply / to contain / residence / ¶ 庽 寓 [yu4] / variant of 寓[yu4] /  
|庽 寓 [yu4] /loger/demeurer/renfermer/logement/demeure/
|庽 寓 [yu4] / loger / demeurer / renfermer / logement / demeure /  
|寓 寓 [yu4] /Wohnsitz (S)/residieren (V)/seinen Wohnsitz haben (V)/Wohnort (S)/
|寓 寓 [yu4] / Wohnsitz (S) / residieren (V) / seinen Wohnsitz haben (V) / Wohnort (S) /  
|寓 寓 [yu4] /lakó¦hely/lakik (vhol)/tartalmaz/
|寓 寓 [yu4] / lakó¦hely / lakik (vhol) / tartalmaz /  
|
|
|
|
Line 3,073: Line 3,073:
|-
|-
|寞
|寞
|寞 寞 [mo4] /lonesome/
|寞 寞 [mo4] / lonesome /  
|寞 寞 [mo4] /silencieux/solitaire/
|寞 寞 [mo4] / silencieux / solitaire /  
|寞 寞 [mo4] /einsam (Adj)/
|寞 寞 [mo4] / einsam (Adj) /  
|
|
|寞 寞 [mo4] {mok6} /lonesome/silent/neglected/ # adapted from cc-cedict
|寞 寞 [mo4] {mok6} / lonesome / silent / neglected / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,084: Line 3,084:
|-
|-
|寥
|寥
|寥 寥 [liao2] /empty/lonesome/very few/
|寥 寥 [liao2] / empty / lonesome / very few /  
|寥 寥 [liao2] /peu/silencieux/
|寥 寥 [liao2] / peu / silencieux /  
|寥 寥 [liao2] /leer, leer stehend (Adj)/
|寥 寥 [liao2] / leer, leer stehend (Adj) /  
|
|
|
|
Line 3,095: Line 3,095:
|-
|-
|寨
|寨
|寨 寨 [zhai4] /stronghold/stockade/camp/(stockaded) village/ ¶ 砦 寨 [zhai4] /variant of 寨[zhai4]/
|寨 寨 [zhai4] / stronghold / stockade / camp / (stockaded) village / ¶ 砦 寨 [zhai4] / variant of 寨[zhai4] /  
|砦 寨 [zhai4] /palissade/bastion/place forte/camp/
|砦 寨 [zhai4] / palissade / bastion / place forte / camp /  
|寨 寨 [zhai4] /befestige Räuberhöhle in den Bergen (S)/befestigtes Dorf, von Palisaden umzäuntes Dorf (S)/Befestigung der Banditen, Feste der Räuber (S)/Feldlager, Heereslager (S, Mil)/Lattenzaun, Palisade, Zaun (S)/
|寨 寨 [zhai4] / befestige Räuberhöhle in den Bergen (S) / befestigtes Dorf, von Palisaden umzäuntes Dorf (S) / Befestigung der Banditen, Feste der Räuber (S) / Feldlager, Heereslager (S, Mil) / Lattenzaun, Palisade, Zaun (S) /  
|
|
|
|
|砦;塁;寨 [とりで] /(n) fort/fortress/stronghold/fortification/EntL1295240X/
|砦;塁;寨 [とりで] / (n) fort / fortress / stronghold / fortification / EntL1295240X /  
|
|
|
|
Line 3,106: Line 3,106:
|-
|-
|寮
|寮
|寮 寮 [Liao2] /Laos/ ¶ 寮 寮 [liao2] /hut/shack/small window/variant of 僚[liao2]/
|寮 寮 [Liao2] / Laos / ¶ 寮 寮 [liao2] / hut / shack / small window / variant of 僚[liao2] /  
|寮 寮 [liao2] /maisonnette/cabane/
|寮 寮 [liao2] / maisonnette / cabane /  
|寮 寮 [liao2] /Häuschen (S, Arch)/Hütte (S, Arch)/
|寮 寮 [liao2] / Häuschen (S, Arch) / Hütte (S, Arch) /  
|
|
|
|
|官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 寮 [りょう] /(n) (1) hostel/dormitory/(n) (2) (arch) (See 律令制) bureau (government department beneath a ministry under the ritsuryō system)/(n) (3) (arch) (See 茶寮・1) tea-ceremony room/(n) (4) (arch) (See 別荘・1) villa/(P)/EntL1554230X/
|官;司;寮;首;長 [つかさ] / (n) (1) (usu. 官,司) office / official / (n) (2) chief / head / (n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa) / EntL2251080X / ¶ 寮 [りょう] / (n) (1) hostel / dormitory / (n) (2) (arch) (See 律令制) bureau (government department beneath a ministry under the ritsuryō system) / (n) (3) (arch) (See 茶寮・1) tea-ceremony room / (n) (4) (arch) (See 別荘・1) villa / (P) / EntL1554230X /  
|寮 [りょう] /Wohnheim/Studentenwohnheim/Studentenheim/Internat/Angestelltenwohnheim/Nebenresidenz/Villa/Haus für die Teezeremonie/
|寮 [りょう] / Wohnheim / Studentenwohnheim / Studentenheim / Internat / Angestelltenwohnheim / Nebenresidenz / Villa / Haus für die Teezeremonie /  
|寮[りょう] /(1) studentenhuis/hospitium (voor studenten)/personeelshuis/pension/kosthuis/slaaphuis/[Belg.N.] studentenhome/[Belg.N./m.b.t. meisjesstudenten] peda/(2) buitenhuis/buitenverblijf/villa/landhuis/
|寮[りょう] / (1) studentenhuis / hospitium (voor studenten) / personeelshuis / pension / kosthuis / slaaphuis / [Belg.N.] studentenhome / [Belg.N. / m.b.t. meisjesstudenten] peda / (2) buitenhuis / buitenverblijf / villa / landhuis /  
|寮
|寮
|-
|-
|尬
|尬
|尬 尬 [ga4] /(bound form) embarrassing; awkward/
|尬 尬 [ga4] / (bound form) embarrassing; awkward /  
|尬 尬 [ga4] /embarrassé/
|尬 尬 [ga4] / embarrassé /  
|尬 尬 [ga4] /peinlich (Adj), unangenehm (Adj)/prekärerweise (Adv), betreten (Adj)/
|尬 尬 [ga4] / peinlich (Adj), unangenehm (Adj) / prekärerweise (Adv), betreten (Adj) /  
|
|
|尬 尬 [ga4] {gaai3} /awkward/embarrassed/limp/ # adapted from cc-cedict
|尬 尬 [ga4] {gaai3} / awkward / embarrassed / limp / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,128: Line 3,128:
|-
|-
|尸
|尸
|尸 尸 [shi1] /(literary) person representing the deceased (during burial ceremonies)/(literary) to put a corpse on display (after execution)/corpse (variant of 屍¦尸[shi1])/ ¶ 屍 尸 [shi1] /(bound form) corpse/
|尸 尸 [shi1] / (literary) person representing the deceased (during burial ceremonies) / (literary) to put a corpse on display (after execution) / corpse (variant of 屍¦尸[shi1]) / ¶ 屍 尸 [shi1] / (bound form) corpse /  
|屍 尸 [shi1] /cadavre/
|屍 尸 [shi1] / cadavre /  
|屍 尸 [shi1] /Leiche, Leichnam (S)/ ¶ 尸 尸 [shi1] /Radikal Nr. 44 = Leichnam, Leiche, Körper (Sprachw)/
|屍 尸 [shi1] / Leiche, Leichnam (S) / ¶ 尸 尸 [shi1] / Radikal Nr. 44 = Leichnam, Leiche, Körper (Sprachw) /  
|屍 尸 [shi1] /holt¦test/
|屍 尸 [shi1] / holt¦test /  
|尸 尸 [shi1] {si1} /person representing the dead (during burial ceremonies)/to put a corpse on display (after execution)/variant of 尸shī [尸]/corpse/KangXi radical number 44/ # adapted from cc-cedict
|尸 尸 [shi1] {si1} / person representing the dead (during burial ceremonies) / to put a corpse on display (after execution) / variant of 尸shī [尸] / corpse / KangXi radical number 44 / # adapted from cc-cedict
|
|
|しかばね;屍;尸 [しかばね] /Leichnam/Leiche/lebloser Körper/ ¶ かばね;屍;尸 [かばね] /Leiche/Leichnam/Kadaver/
|しかばね;屍;尸 [しかばね] / Leichnam / Leiche / lebloser Körper / ¶ かばね;屍;尸 [かばね] / Leiche / Leichnam / Kadaver /  
|
|
|尸
|尸
|-
|-
|屁
|屁
|屁 屁 [pi4] /fart/flatulence/nonsense/(usu. in the negative) what/(not) a damn thing/
|屁 屁 [pi4] / fart / flatulence / nonsense / (usu. in the negative) what / (not) a damn thing /  
|屁 屁 [pi4] /lâcher un vent/pet/absurdité/
|屁 屁 [pi4] / lâcher un vent / pet / absurdité /  
|屁 屁 [pi4] /Furz (S)/furzen, pupen (V)/
|屁 屁 [pi4] / Furz (S) / furzen, pupen (V) /  
|屁 屁 [pi4] /fing/szellentés/(vulgáris) szart se/
|屁 屁 [pi4] / fing / szellentés / (vulgáris) szart se /  
|屁 屁 [pi4] {pei3} /fart/flatulence/nonsense/(usu. in the negative) what/(not) a damn thing/to break wind/buttocks/ # adapted from cc-cedict
|屁 屁 [pi4] {pei3} / fart / flatulence / nonsense / (usu. in the negative) what / (not) a damn thing / to break wind / buttocks / # adapted from cc-cedict
|屁 [へ] /(n) (1) (See おなら) fart/gas/wind/(n) (2) something worthless/something not worth considering/crap/EntL2856372/
|屁 [へ] / (n) (1) (See おなら) fart / gas / wind / (n) (2) something worthless / something not worth considering / crap / EntL2856372 /  
|へ;屁 [へ] /Darmwind/Wind/Blähung/Furz/Pup/Pups/etw., das keinen Deut wert ist/
|へ;屁 [へ] / Darmwind / Wind / Blähung / Furz / Pup / Pups / etw., das keinen Deut wert ist /  
|屁[ひ] /buikwind/darmgas/ ¶ 屁[へ] /wind/windje/buikwind/darmgas(sen)/veest/poep/[volkst.] scheet/[Barg./volkst.] ruft/muf/flatus/[veroud.] flors/[veroud.] flort/[gew.] broekhoest/[gew.] dreet/[gew.] prot/[Barg.] bout/
|屁[ひ] / buikwind / darmgas / ¶ 屁[へ] / wind / windje / buikwind / darmgas(sen) / veest / poep / [volkst.] scheet / [Barg. / volkst.] ruft / muf / flatus / [veroud.] flors / [veroud.] flort / [gew.] broekhoest / [gew.] dreet / [gew.] prot / [Barg.] bout /  
|屁
|屁
|-
|-
|屆
|屆
|屆 届 [jie4] /to arrive at (place or time)/period/to become due/classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation)/
|屆 届 [jie4] / to arrive at (place or time) / period / to become due / classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation) /  
|屆 届 [jie4] /expirer (délai)/session/promotion (universitaire)/(classificateur pour les événements, les sessions et réunions)/
|屆 届 [jie4] / expirer (délai) / session / promotion (universitaire) / (classificateur pour les événements, les sessions et réunions) /  
|屆 届 [jie4] /ZEW für wiederkehrende Veranstaltungen (Zähl)/fällig werden (V)/
|屆 届 [jie4] / ZEW für wiederkehrende Veranstaltungen (Zähl) / fällig werden (V) /  
|屆 届 [jie4] /esedékessé válik/(számlálószó: ismétlődő események, találkozók, választások, diplomázási évek)/
|屆 届 [jie4] / esedékessé válik / (számlálószó: ismétlődő események, találkozók, választások, diplomázási évek) /  
|
|
|
|
Line 3,161: Line 3,161:
|-
|-
|屎
|屎
|屎 屎 [shi3] /feces; excrement; a stool/(bound form) secretion (of the ear, eye etc)/
|屎 屎 [shi3] / feces; excrement; a stool / (bound form) secretion (of the ear, eye etc) /  
|屎 屎 [shi3] /excrément/selles/matière fécale/bouse/crotte/
|屎 屎 [shi3] / excrément / selles / matière fécale / bouse / crotte /  
|屎 屎 [shi3] /bespitzeln, spitzeln (V)/Kot (S)/Scheißkerl (S)/
|屎 屎 [shi3] / bespitzeln, spitzeln (V) / Kot (S) / Scheißkerl (S) /  
|屎 屎 [shi3] /széklet/váladék/
|屎 屎 [shi3] / széklet / váladék /  
|屎 屎 [shi3] {si2} /(adjective) (of performances, quality, etc.) 1. Poor; 2.bad/ ¶ 屎 屎 [shi3] {hei1} /the sound of moaning/ # adapted from cc-cedict ¶ 屎 屎 [shi3] {si2} /stool/feces/ear wax/nasal mucus/shit/execrable/inferior / bad (quality / ability)/ # adapted from cc-cedict
|屎 屎 [shi3] {si2} / (adjective) (of performances, quality, etc.) 1. Poor; 2.bad / ¶ 屎 屎 [shi3] {hei1} / the sound of moaning / # adapted from cc-cedict ¶ 屎 屎 [shi3] {si2} / stool / feces / ear wax / nasal mucus / shit / execrable / inferior / bad (quality / ability) / # adapted from cc-cedict
|糞;屎 [ばば] /(n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit/crap/(n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh/poop/something dirty/EntL1010310X/
|糞;屎 [ばば] / (n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit / crap / (n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh / poop / something dirty / EntL1010310X /  
|くそ;クソ;糞;屎 [くそ] /Kacke/Scheiße/Kot/Auswurf/Schmutz/Mist/Kacke!/Scheiße!/Mist!(als Ausruf bzw. Fluch)/scheiß…/sau… (vulgärer Affix zur Verstärkung)/ ¶ ばば;糞;屎 [ばば] /Aa/großes Geschäft/Schmutz/schmutzige Ablagerung/
|くそ;クソ;糞;屎 [くそ] / Kacke / Scheiße / Kot / Auswurf / Schmutz / Mist / Kacke! / Scheiße! / Mist!(als Ausruf bzw. Fluch) / scheiß… / sau… (vulgärer Affix zur Verstärkung) / ¶ ばば;糞;屎 [ばば] / Aa / großes Geschäft / Schmutz / schmutzige Ablagerung /  
|
|
|屎
|屎
|-
|-
|屏
|屏
|屏 屏 [bing1] /see 屏營¦屏营[bing1 ying2]/ ¶ 屏 屏 [bing3] /to get rid of/to put aside/to reject/to keep control/to hold (one's breath)/ ¶ 屏 屏 [ping2] /(standing) screen/
|屏 屏 [bing1] / see 屏營¦屏营[bing1 ying2] / ¶ 屏 屏 [bing3] / to get rid of / to put aside / to reject / to keep control / to hold (one's breath) / ¶ 屏 屏 [ping2] / (standing) screen /  
|屏 屏 [ping2] /écran/paravent/ ¶ 屏 屏 [bing3] /retenir (sa respiration)/rejeter/abandonner/
|屏 屏 [ping2] / écran / paravent / ¶ 屏 屏 [bing3] / retenir (sa respiration) / rejeter / abandonner /  
|屏 屏 [ping2] /Schirm, Bildschirm (S)/
|屏 屏 [ping2] / Schirm, Bildschirm (S) /  
|
|
|屏 屏 [ping2] {bing1} /trembling/fearful/ # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {bing2} /to hold back/to cast aside/to remove/to send away/to stop/to retire/to hide away/to hold one's breath/ # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {ping4} /(standing) screen/a vertical scroll/to shield/to screen/to protect/equal/one hundred/ # adapted from cc-cedict
|屏 屏 [ping2] {bing1} / trembling / fearful / # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {bing2} / to hold back / to cast aside / to remove / to send away / to stop / to retire / to hide away / to hold one's breath / # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {ping4} / (standing) screen / a vertical scroll / to shield / to screen / to protect / equal / one hundred / # adapted from cc-cedict
|塀(P);屏 [へい] /(n) (1) wall/(n) (2) fence/(P)/EntL1506870X/
|塀(P);屏 [へい] / (n) (1) wall / (n) (2) fence / (P) / EntL1506870X /  
|塀;屛;屏 [へい] /Mauer/Zaun/
|塀;屛;屏 [へい] / Mauer / Zaun /  
|塀 / 屏[へい] /(1) muur/(2) hek/[Belg.N.] hekken/omheining/heining/afscheiding/afrastering/afzetting/
|塀 / 屏[へい] / (1) muur / (2) hek / [Belg.N.] hekken / omheining / heining / afscheiding / afrastering / afzetting /  
|屏
|屏
|-
|-
|屑
|屑
|屑 屑 [xie4] /bits/fragments/crumbs/filings/trifling/trivial/to condescend to/
|屑 屑 [xie4] / bits / fragments / crumbs / filings / trifling / trivial / to condescend to /  
|屑 屑 [xie4] /débris/copeaux/pellicules/
|屑 屑 [xie4] / débris / copeaux / pellicules /  
|屑 屑 [xie4] /Feilspäne (S)/Krume (S)/Stanzabfall (S)/unbedeutend, geringfügig (Adj)/
|屑 屑 [xie4] / Feilspäne (S) / Krume (S) / Stanzabfall (S) / unbedeutend, geringfügig (Adj) /  
|屑 屑 [xie4] /töredék; morzsa; darabka/reszelék/triviális; jelentéktelen/
|屑 屑 [xie4] / töredék; morzsa; darabka / reszelék / triviális; jelentéktelen /  
|
|
|屑 [くず(P);クズ] /(n) (1) (uk) waste/scrap/garbage/dregs/(n) (2) (uk) scum/piece of trash/loser/(P)/EntL1246510X/
|屑 [くず(P);クズ] / (n) (1) (uk) waste / scrap / garbage / dregs / (n) (2) (uk) scum / piece of trash / loser / (P) / EntL1246510X /  
|くず;クズ;屑 [くず] /Abfall/Lumpen/Müll/Trödel/Abfall/Abschaum/wertloses Zeug/Ramsch/
|くず;クズ;屑 [くず] / Abfall / Lumpen / Müll / Trödel / Abfall / Abschaum / wertloses Zeug / Ramsch /  
|屑[くず] /(1) afval/vuilnis/huisvuil/residu/(2) vuil/vuiligheid/viezigheid/(3) kruimels/kruim/(4) zaagsel/zaagmeel/(5) lomp/lor/vod/tod/tot op de draad versleten stuk stof/(6) oude rommel/(7) janhagel/grauw/uitschot/gajes/tuig/onbeschoft volk/
|屑[くず] / (1) afval / vuilnis / huisvuil / residu / (2) vuil / vuiligheid / viezigheid / (3) kruimels / kruim / (4) zaagsel / zaagmeel / (5) lomp / lor / vod / tod / tot op de draad versleten stuk stof / (6) oude rommel / (7) janhagel / grauw / uitschot / gajes / tuig / onbeschoft volk /  
|屑
|屑
|-
|-
|屠
|屠
|屠 屠 [Tu2] /surname Tu/ ¶ 屠 屠 [tu2] /to slaughter (animals for food)/to massacre/
|屠 屠 [Tu2] / surname Tu / ¶ 屠 屠 [tu2] / to slaughter (animals for food) / to massacre /  
|屠 屠 [tu2] /abattre (des animaux pour nourriture)/massacrer/(nom de famille)/
|屠 屠 [tu2] / abattre (des animaux pour nourriture) / massacrer / (nom de famille) /  
|屠 屠 [tu2] /abschlachten, niedermetzeln (V)/Tu (Eig, Fam)/
|屠 屠 [tu2] / abschlachten, niedermetzeln (V) / Tu (Eig, Fam) /  
|
|
|屠 屠 [tu2] {tou4} /to slaughter (animals for food)/to massacre/butcher/butchery/ # adapted from cc-cedict ¶ 屠 屠 [tu2] {tou4} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|屠 屠 [tu2] {tou4} / to slaughter (animals for food) / to massacre / butcher / butchery / # adapted from cc-cedict ¶ 屠 屠 [tu2] {tou4} / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,205: Line 3,205:
|-
|-
|屢
|屢
|屢 屡 [lu:3] /time and again/repeatedly/frequently/
|屢 屡 [lu:3] / time and again / repeatedly / frequently /  
|屢 屡 [lu:3] /à maintes reprises/fréquemment/
|屢 屡 [lu:3] / à maintes reprises / fréquemment /  
|屢 屡 [lü3] /wiederholt (Adj)/immer wieder (Adv), mehrfach (Adj)/
|屢 屡 [lü3] / wiederholt (Adj) / immer wieder (Adv), mehrfach (Adj) /  
|
|
|
|
|
|
|しばしば;屡;屢;屡々;屢々;屡屡;屢屢 [しばしば] /oft/öfters/häufig/mehrmals/wiederholt/
|しばしば;屡;屢;屡々;屢々;屡屡;屢屢 [しばしば] / oft / öfters / häufig / mehrmals / wiederholt /  
|
|
|屢
|屢
|-
|-
|屹
|屹
|屹 屹 [yi4] /high and steep/
|屹 屹 [yi4] / high and steep /  
|屹 屹 [yi4] /haut et abrupt/
|屹 屹 [yi4] / haut et abrupt /  
|屹 屹 [yi4] /hoch und steil (Adj)/
|屹 屹 [yi4] / hoch und steil (Adj) /  
|
|
|屹 屹 [yi4] {ngat6} /high and steep/towering/to rise high/to stand erect/ # adapted from cc-cedict
|屹 屹 [yi4] {ngat6} / high and steep / towering / to rise high / to stand erect / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,227: Line 3,227:
|-
|-
|岐
|岐
|岐 岐 [Qi2] /surname Qi/also used in place names/ ¶ 岐 岐 [qi2] /variant of 歧[qi2]/
|岐 岐 [Qi2] / surname Qi / also used in place names / ¶ 岐 岐 [qi2] / variant of 歧[qi2] /  
|岐 岐 [qi2] /divergent/escarpé/
|岐 岐 [qi2] / divergent / escarpé /  
|岐 岐 [qi2] /abweichend, divergierend (Adj)/Qi (Eig, Fam)/
|岐 岐 [qi2] / abweichend, divergierend (Adj) / Qi (Eig, Fam) /  
|
|
|岐 岐 [qi2] {kei4} /divergent/side road/name of a mountain/a surname/fork in a road/branching off/a surname/ # adapted from cc-cedict
|岐 岐 [qi2] {kei4} / divergent / side road / name of a mountain / a surname / fork in a road / branching off / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|岐 [き] /Gabelung/Abzweigung/ ¶ ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/
|岐 [き] / Gabelung / Abzweigung / ¶ ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] / Straße / Pflaster (in der Stadt) / Stadt / Stadtzentrum / Schauplatz von etw. / unruhiger Ort / Öffentlichkeit / Publikum / Leute / Abzweigung / Wegkreuzung / Weggabelung / Grenze / Scheidepunkt / Wendepunkt /  
|
|
|岐
|岐
|-
|-
|岔
|岔
|岔 岔 [cha4] /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/
|岔 岔 [cha4] / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) /  
|岔 岔 [cha4] /bifurquer/bifurcation/diverger/changer de sujet de conversation/faire une digression/échelonner/
|岔 岔 [cha4] / bifurquer / bifurcation / diverger / changer de sujet de conversation / faire une digression / échelonner /  
|岔 岔 [cha2] /abbiegen (V)/
|岔 岔 [cha2] / abbiegen (V) /  
|岔 岔 [cha4] /el¦ágazik/el¦tér/le¦tér/meg¦szakít/
|岔 岔 [cha4] / el¦ágazik / el¦tér / le¦tér / meg¦szakít /  
|岔 岔 [cha4] {caa1} /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/accident/trouble/mistake/to become hoarse/ # adapted from cc-cedict ¶ 岔 岔 [cha4] {caa3} /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/accident/trouble/mistake/to become hoarse/ # adapted from cc-cedict
|岔 岔 [cha4] {caa1} / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) / accident / trouble / mistake / to become hoarse / # adapted from cc-cedict ¶ 岔 岔 [cha4] {caa3} / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) / accident / trouble / mistake / to become hoarse / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,249: Line 3,249:
|-
|-
|岡
|岡
|岡 冈 [gang1] /ridge/mound/
|岡 冈 [gang1] / ridge / mound /  
|岡 冈 [gang1] /sommet d'une colline/
|岡 冈 [gang1] / sommet d'une colline /  
|岡 冈 [gang1] /Kamm eines Hügels, Grat eines niedrigen Berges (S)/
|岡 冈 [gang1] / Kamm eines Hügels, Grat eines niedrigen Berges (S) /  
|
|
|
|
|丘(P);岡;壟(oK);陸符 [おか] /(n) (1) (丘, 岡, 壟 only) hill/height/knoll/rising ground/(n) (2) (丘, 陸符 only) (uk) {mahj} bonus points awarded to the winner at the end of a game/(P)/EntL1588920X/
|丘(P);岡;壟(oK);陸符 [おか] / (n) (1) (丘, 岡, 壟 only) hill / height / knoll / rising ground / (n) (2) (丘, 陸符 only) (uk) {mahj} bonus points awarded to the winner at the end of a game / (P) / EntL1588920X /  
|おか;岡;傍 [おか] /Seite/Platz neben einem/ ¶ おか;丘;岡 [おか] /Hügel/Anhöhe/Erhebung/ ¶ 岡 [おか] /Oka/
|おか;岡;傍 [おか] / Seite / Platz neben einem / ¶ おか;丘;岡 [おか] / Hügel / Anhöhe / Erhebung / ¶ 岡 [おか] / Oka /  
|岡 / 丘[おか] /heuvel/heuveltje/
|岡 / 丘[おか] / heuvel / heuveltje /  
|岡
|岡
|-
|-
|峨
|峨
|峨 峨 [e2] /lofty/name of a mountain/ ¶ 峩 峨 [e2] /variant of 峨[e2]/
|峨 峨 [e2] / lofty / name of a mountain / ¶ 峩 峨 [e2] / variant of 峨[e2] /  
|峩 峨 [e2] /élevé/haut/
|峩 峨 [e2] / élevé / haut /  
|峨 峨 [e2] /erhaben, hochfliegend (Adj), hoch (Adv)/(Name eines Berges)/ ¶ 峩 峨 [e2] /Variante von 峨[e2] (X)/
|峨 峨 [e2] / erhaben, hochfliegend (Adj), hoch (Adv) / (Name eines Berges) / ¶ 峩 峨 [e2] / Variante von 峨[e2] (X) /  
|
|
|
|
Line 3,271: Line 3,271:
|-
|-
|峭
|峭
|峭 峭 [qiao4] /high and steep/precipitous/severe or stern/ ¶ 陗 峭 [qiao4] /variant of 峭[qiao4]/
|峭 峭 [qiao4] / high and steep / precipitous / severe or stern / ¶ 陗 峭 [qiao4] / variant of 峭[qiao4] /  
|陗 峭 [qiao4] /élevé et escarpé/
|陗 峭 [qiao4] / élevé et escarpé /  
|峭 峭 [qiao4] /hoch und steil (Adj)/
|峭 峭 [qiao4] / hoch und steil (Adj) /  
|
|
|峭 峭 [qiao4] {ciu3} /high and steep/precipitous/severe or stern/chilly/rugged/ # adapted from cc-cedict
|峭 峭 [qiao4] {ciu3} / high and steep / precipitous / severe or stern / chilly / rugged / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,282: Line 3,282:
|-
|-
|峻
|峻
|峻 峻 [jun4] /(of mountains) high/harsh or severe/
|峻 峻 [jun4] / (of mountains) high / harsh or severe /  
|峻 峻 [jun4] /élevé/dur/rigoureux/
|峻 峻 [jun4] / élevé / dur / rigoureux /  
|峻 峻 [jun4] /abschüssig (Adj)/einweichen (V)/
|峻 峻 [jun4] / abschüssig (Adj) / einweichen (V) /  
|
|
|
|
|
|
|峻 [しゅん] /Shun/
|峻 [しゅん] / Shun /  
|
|
|峻
|峻
|-
|-
|峽
|峽
|峽 峡 [xia2] /gorge/
|峽 峡 [xia2] / gorge /  
|峽 峡 [xia2] /gorge (montagne)/
|峽 峡 [xia2] / gorge (montagne) /  
|峽 峡 [xia2] /Schlucht (S)/
|峽 峡 [xia2] / Schlucht (S) /  
|
|
|峽 峡 [xia2] {haap6} /gorge/ # adapted from cc-cedict ¶ 峽 峡 [xia2] {hap6} /gorge/ # adapted from cc-cedict
|峽 峡 [xia2] {haap6} / gorge / # adapted from cc-cedict ¶ 峽 峡 [xia2] {hap6} / gorge / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,304: Line 3,304:
|-
|-
|崔
|崔
|崔 崔 [Cui1] /surname Cui/ ¶ 崔 崔 [cui1] /(literary) (of mountains) lofty/
|崔 崔 [Cui1] / surname Cui / ¶ 崔 崔 [cui1] / (literary) (of mountains) lofty /  
|崔 崔 [cui1] /(nom de famille)/
|崔 崔 [cui1] / (nom de famille) /  
|崔 崔 [cui1] /Cui (Eig, Fam)/hoher Berg (S)/
|崔 崔 [cui1] / Cui (Eig, Fam) / hoher Berg (S) /  
|崔 崔 [cui1] /magas (hegy)/(családnév) Cui/
|崔 崔 [cui1] / magas (hegy) / (családnév) Cui /  
|崔 崔 [cui1] {ceoi1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 崔 崔 [cui1] {ceoi4} /high mountain/precipitous/ # adapted from cc-cedict
|崔 崔 [cui1] {ceoi1} / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 崔 崔 [cui1] {ceoi4} / high mountain / precipitous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,315: Line 3,315:
|-
|-
|崛
|崛
|崛 崛 [jue2] /towering as a peak/
|崛 崛 [jue2] / towering as a peak /  
|崛 崛 [jue2] /s'élever abruptement/
|崛 崛 [jue2] / s'élever abruptement /  
|崛 崛 [jue2] /als Gipfel auftürmen (V)/
|崛 崛 [jue2] / als Gipfel auftürmen (V) /  
|
|
|崛 崛 [jue2] {gwat6} /towering as a peak/rise abruptly/ # adapted from cc-cedict
|崛 崛 [jue2] {gwat6} / towering as a peak / rise abruptly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,326: Line 3,326:
|-
|-
|嵌
|嵌
|嵌 嵌 [kan3] /see 赤嵌樓¦赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2]/ ¶ 嵌 嵌 [qian4] /to inlay/to embed/Taiwan pr. [qian1]/
|嵌 嵌 [kan3] / see 赤嵌樓¦赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2] / ¶ 嵌 嵌 [qian4] / to inlay / to embed / Taiwan pr. [qian1] /  
|嵌 嵌 [qian4] /incruster/enchâsser/
|嵌 嵌 [qian4] / incruster / enchâsser /  
|嵌 嵌 [qian4] /auslegen (V), eingelegtes Muster (S)/Einschluss (S)/
|嵌 嵌 [qian4] / auslegen (V), eingelegtes Muster (S) / Einschluss (S) /  
|
|
|嵌 嵌 [qian4] {haam1} /to inlay/to embed/to set in/to fall into/rugged/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham2} /to inlay/to embed/to set in/to fall into/rugged/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham3} /to inlay/to embed/to set in/to fall into/rugged/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham6} /to inlay/to embed/to set in/to fall into/rugged/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|嵌 嵌 [qian4] {haam1} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham2} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham3} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham6} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,337: Line 3,337:
|-
|-
|嵐
|嵐
|嵐 岚 [lan2] /(bound form) mountain mist/
|嵐 岚 [lan2] / (bound form) mountain mist /  
|嵐 岚 [lan2] /brouillard/vapeur/
|嵐 岚 [lan2] / brouillard / vapeur /  
|嵐 岚 [lan2] /Dunst im Gebirge (S, Met)/feiner Nebel (S, Met)/Höhenrauch (S, Met)/Arashi (japanische Boygroup) (Eig, Mus)/Sturm (in den Bergen) (S, Met)/Unwetter (in den Bergen) (S, Met)/
|嵐 岚 [lan2] / Dunst im Gebirge (S, Met) / feiner Nebel (S, Met) / Höhenrauch (S, Met) / Arashi (japanische Boygroup) (Eig, Mus) / Sturm (in den Bergen) (S, Met) / Unwetter (in den Bergen) (S, Met) /  
|
|
|嵐 岚 [lan2] {laam4} /mist/name of a mountain/mountain haze/ # adapted from cc-cedict
|嵐 岚 [lan2] {laam4} / mist / name of a mountain / mountain haze / # adapted from cc-cedict
|嵐 [あらし(P);アラシ(sk)] /(n) (1) storm/tempest/(n) (2) (id) uproar/hullabaloo/storm (e.g. of protest)/winds (e.g. of change)/(n) (3) (uk) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu/(P)/EntL1549340X/
|嵐 [あらし(P);アラシ(sk)] / (n) (1) storm / tempest / (n) (2) (id) uproar / hullabaloo / storm (e.g. of protest) / winds (e.g. of change) / (n) (3) (uk) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu / (P) / EntL1549340X /  
|あらし;嵐 [あらし] /Sturm/Sturmwind/Unwetter/Gewitter/Sturm der Entrüstung/Aufruhr/ ¶ 嵐 [あらし] /Arashi/
|あらし;嵐 [あらし] / Sturm / Sturmwind / Unwetter / Gewitter / Sturm der Entrüstung / Aufruhr / ¶ 嵐 [あらし] / Arashi /  
|嵐[あらし] /storm/hevige wind/
|嵐[あらし] / storm / hevige wind /  
|嵐
|嵐
|-
|-
|嶺
|嶺
|嶺 岭 [ling3] /mountain range/mountain ridge/
|嶺 岭 [ling3] / mountain range / mountain ridge /  
|嶺 岭 [ling3] /chaine de montagnes/
|嶺 岭 [ling3] / chaine de montagnes /  
|嶺 岭 [ling3] /Bergkette (S)/
|嶺 岭 [ling3] / Bergkette (S) /  
|嶺 岭 [ling3] /hegység; hegylánc; hegyvonulat/hegyhát; hegy¦gerinc/
|嶺 岭 [ling3] / hegység; hegylánc; hegyvonulat / hegyhát; hegy¦gerinc /  
|嶺 岭 [ling3] {leng5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict
|嶺 岭 [ling3] {leng5} / mountain range / mountain ridge / mountain peak / # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} / mountain range / mountain ridge / mountain peak / # adapted from cc-cedict
|峰(P);嶺;峯 [みね] /(n) (1) peak/summit/ridge/top/(n) (2) back of a blade/(P)/EntL1516250X/
|峰(P);嶺;峯 [みね] / (n) (1) peak / summit / ridge / top / (n) (2) back of a blade / (P) / EntL1516250X /  
|峰;嶺;峯 [みね] /Gipfel/Kamm/Rücken/Schwertrücken/
|峰;嶺;峯 [みね] / Gipfel / Kamm / Rücken / Schwertrücken /  
|
|
|嶺
|嶺
|-
|-
|嶽
|嶽
|嶽 岳 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 嶽 岳 [yue4] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/
|嶽 岳 [Yue4] / surname Yue / ¶ 嶽 岳 [yue4] / high mountain / highest peak of a mountain ridge /  
|嶽 岳 [yue4] /haute montagne/beaux-parents (parents de l'épouse)/
|嶽 岳 [yue4] / haute montagne / beaux-parents (parents de l'épouse) /  
|嶽 岳 [yue4] /Gebirge (S)/hoher Berg, hohes Gebirge (S)/großes Gebirge (S, Geol)/Yue (Eig, Fam)/
|嶽 岳 [yue4] / Gebirge (S) / hoher Berg, hohes Gebirge (S) / großes Gebirge (S, Geol) / Yue (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|岳(P);嶽 [たけ(P);だけ] /(n,suf) (1) peak/(n,suf) (2) mountain/(P)/EntL1207210X/
|岳(P);嶽 [たけ(P);だけ] / (n,suf) (1) peak / (n,suf) (2) mountain / (P) / EntL1207210X /  
|岳;嶽 [だけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/ ¶ 岳;嶽 [たけ] /hoher Berg/hoch aufragender Berg/Bergspitze/Gipfel/
|岳;嶽 [だけ] / hoher Berg / hoch aufragender Berg / Bergspitze / Gipfel / ¶ 岳;嶽 [たけ] / hoher Berg / hoch aufragender Berg / Bergspitze / Gipfel /  
|
|
|嶽
|嶽
|-
|-
|巍
|巍
|巍 巍 [wei1] /lofty/towering/Taiwan pr. [wei2]/
|巍 巍 [wei1] / lofty / towering / Taiwan pr. [wei2] /  
|巍 巍 [wei1] /grand/élevé/
|巍 巍 [wei1] / grand / élevé /  
|巍 巍 [wei1] /erhaben (Adj)/emporragend (Adj)/taiwan. Ausspr. [wei2] (X)/
|巍 巍 [wei1] / erhaben (Adj) / emporragend (Adj) / taiwan. Ausspr. [wei2] (X) /  
|
|
|巍 巍 [wei1] {ngai4} /lofty/towering/Taiwan pr. [wéi]/majestic/eminent/ # adapted from cc-cedict
|巍 巍 [wei1] {ngai4} / lofty / towering / Taiwan pr. [wéi] / majestic / eminent / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,381: Line 3,381:
|-
|-
|巖
|巖
|巖 岩 [yan2] /variant of 岩[yan2]/
|巖 岩 [yan2] / variant of 岩[yan2] /  
|
|
|巖 岩 [yan2] /Felsen, Fels (S, Geol)/Felsvorsprung, Kliff (S, Geol)/Yan (Eig, Fam)/
|巖 岩 [yan2] / Felsen, Fels (S, Geol) / Felsvorsprung, Kliff (S, Geol) / Yan (Eig, Fam) /  
|
|
|巖 巖 [yan2] {ngaam4} /cliff/rock/ # adapted from cc-cedict ¶ 巖 巖 [yan2] {jim4} /cliff/rock/ # adapted from cc-cedict
|巖 巖 [yan2] {ngaam4} / cliff / rock / # adapted from cc-cedict ¶ 巖 巖 [yan2] {jim4} / cliff / rock / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,392: Line 3,392:
|-
|-
|巫
|巫
|巫 巫 [Wu1] /surname Wu/also pr. [Wu2]/ ¶ 巫 巫 [wu1] /witch/wizard/shaman/also pr. [wu2]/
|巫 巫 [Wu1] / surname Wu / also pr. [Wu2] / ¶ 巫 巫 [wu1] / witch / wizard / shaman / also pr. [wu2] /  
|巫 巫 [wu1] /sorcier/chamane/
|巫 巫 [wu1] / sorcier / chamane /  
|巫 巫 [wu1] /Hexe, Hexenmeister, Schamane (S)/Rotzunge (Fischart) (S, Zool)/Wu (Eig, Fam)/
|巫 巫 [wu1] / Hexe, Hexenmeister, Schamane (S) / Rotzunge (Fischart) (S, Zool) / Wu (Eig, Fam) /  
|
|
|巫 巫 [wu1] {mou4} /witch/wizard/shaman/also pr. [wú]/a surname/ # adapted from cc-cedict
|巫 巫 [wu1] {mou4} / witch / wizard / shaman / also pr. [wú] / a surname / # adapted from cc-cedict
|巫;覡;神なぎ(iK);神和ぎ(iK);神薙ぎ(iK);神凪(iK) [かんなぎ] /(n) (巫 is esp. female and 覡 male) medium/diviner/shaman/oracle/EntL1566440X/
|巫;覡;神なぎ(iK);神和ぎ(iK);神薙ぎ(iK);神凪(iK) [かんなぎ] / (n) (巫 is esp. female and 覡 male) medium / diviner / shaman / oracle / EntL1566440X /  
|
|
|
|
Line 3,403: Line 3,403:
|-
|-
|巴
|巴
|巴 巴 [Ba1] /Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan)/abbr. for east Sichuan or Chongqing/surname Ba/abbr. for Palestine or Palestinian/abbr. for Pakistan/ ¶ 巴 巴 [ba1] /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[ba1 shi4]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba5], tail/
|巴 巴 [Ba1] / Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan) / abbr. for east Sichuan or Chongqing / surname Ba / abbr. for Palestine or Palestinian / abbr. for Pakistan / ¶ 巴 巴 [ba1] / to long for / to wish / to cling to / to stick to / sth that sticks / close to / next to / spread open / informal abbr. for bus 巴士[ba1 shi4] / bar (unit of pressure) / nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba5], tail /  
|巴 巴 [ba1] /se languir de/souhaiter/se cramponner à/coller à/qch de collant/près de/proche de/à côté de/bar (unité de pression)/suffixe nominal formant certains substantifs/
|巴 巴 [ba1] / se languir de / souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs /  
|巴 巴 [ba1] /hoffen; sich nach etw. sehnen (V); Bsp.: 巴望 巴望 -- herbeisehnen/an etw. haften; anhaften (V); Bsp.: 米飯巴鍋了。 米饭巴锅了。 -- Der Reis klebt an der Pfanne./in der Nähe von etw. sein (V)/Kruste (S); Bsp.: 鍋巴 锅巴 -- (angebrannte Reiskruste) Guoba/Bus (S); Bsp.: 巴士 巴士 -- Bus; Bsp.: 大巴 大巴 -- großer Bus; Bsp.: 中巴 中巴 -- Minibus; Bsp.: 小巴 小巴 -- Minivan/ZEW für Bar (Zähl); Bsp.: 毫巴 毫巴 -- Millibar; Bsp.: 微巴 微巴 -- Mikrobar/Ba (Eig, Fam)/
|巴 巴 [ba1] / hoffen; sich nach etw. sehnen (V); Bsp.: 巴望 巴望 -- herbeisehnen / an etw. haften; anhaften (V); Bsp.: 米飯巴鍋了。 米饭巴锅了。 -- Der Reis klebt an der Pfanne. / in der Nähe von etw. sein (V) / Kruste (S); Bsp.: 鍋巴 锅巴 -- (angebrannte Reiskruste) Guoba / Bus (S); Bsp.: 巴士 巴士 -- Bus; Bsp.: 大巴 大巴 -- großer Bus; Bsp.: 中巴 中巴 -- Minibus; Bsp.: 小巴 小巴 -- Minivan / ZEW für Bar (Zähl); Bsp.: 毫巴 毫巴 -- Millibar; Bsp.: 微巴 微巴 -- Mikrobar / Ba (Eig, Fam) /  
|巴 巴 [ba1] /remél/ragaszkodik (vmihez)/közel van (vmihez)/bar (nyomás mértékegysége)/(családnév) Ba/
|巴 巴 [ba1] / remél / ragaszkodik (vmihez) / közel van (vmihez) / bar (nyomás mértékegysége) / (családnév) Ba /  
|巴 巴 [ba1] {baa1} /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士bāshì [巴士]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴wěiba [尾巴], tail/part of a place name/crust that has formed as a result of heat or dryness/a quantifier for the number of slaps/a slap/arrogant/flashy/impressive/ # adapted from cc-cedict
|巴 巴 [ba1] {baa1} / to long for / to wish / to cling to / to stick to / sth that sticks / close to / next to / spread open / informal abbr. for bus 巴士bāshì [巴士] / bar (unit of pressure) / nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴wěiba [尾巴], tail / part of a place name / crust that has formed as a result of heat or dryness / a quantifier for the number of slaps / a slap / arrogant / flashy / impressive / # adapted from cc-cedict
|巴 [パ] /(n) (abbr) (See パーリ語) Pali language/EntL2840349/
|巴 [パ] / (n) (abbr) (See パーリ語) Pali language / EntL2840349 /  
|ともえ;トモエ;巴 [ともえ] /Tomoe-Musterkommaförmiges Wappenzeichen/
|ともえ;トモエ;巴 [ともえ] / Tomoe-Musterkommaförmiges Wappenzeichen /  
|巴 / 鞆絵[ともえ] /(1) gestileerde komma/[volksn.] gestileerde golfkam/(2) kolk/wervel/werveling/(3) [Jap.herald.] gestileerde komma/(4) verwikkeling van drie personen/(5) Tomoe Gozen [bijvrouw van Minamoto no Yoshinaka 源義仲 (1154-84)/geprezen om haar samoeraimoed]/(6) Tomoe [titel van een no-stuk]/
|巴 / 鞆絵[ともえ] / (1) gestileerde komma / [volksn.] gestileerde golfkam / (2) kolk / wervel / werveling / (3) [Jap.herald.] gestileerde komma / (4) verwikkeling van drie personen / (5) Tomoe Gozen [bijvrouw van Minamoto no Yoshinaka 源義仲 (1154-84) / geprezen om haar samoeraimoed] / (6) Tomoe [titel van een no-stuk] /  
|巴
|巴
|-
|-
|帕
|帕
|帕 帕 [pa4] /to wrap/kerchief/handkerchief/headscarf/pascal (SI unit)/
|帕 帕 [pa4] / to wrap / kerchief / handkerchief / headscarf / pascal (SI unit) /  
|帕 帕 [pa4] /mouchoir/
|帕 帕 [pa4] / mouchoir /  
|帕 帕 [pa4] /Schnupftuch, Taschentuch (S)/
|帕 帕 [pa4] / Schnupftuch, Taschentuch (S) /  
|帕 帕 [pa4] /zseb¦kendő/kendő/pascal (mértékegység)/
|帕 帕 [pa4] / zseb¦kendő / kendő / pascal (mértékegység) /  
|帕 帕 [pa4] {mak6} /headscarf/turban/ # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {mat 6} /headscarf/turban/ # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paa3} /to wrap/kerchief/handkerchief/pascal (SI unit)/ # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paak3} /to wrap/kerchief/handkerchief/pascal (SI unit)/ # adapted from cc-cedict
|帕 帕 [pa4] {mak6} / headscarf / turban / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {mat 6} / headscarf / turban / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paa3} / to wrap / kerchief / handkerchief / pascal (SI unit) / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paak3} / to wrap / kerchief / handkerchief / pascal (SI unit) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,425: Line 3,425:
|-
|-
|帖
|帖
|帖 帖 [tie1] /fitting snugly/appropriate/suitable/variant of 貼¦贴[tie1]/to paste/to obey/ ¶ 帖 帖 [tie3] /invitation card/notice/ ¶ 帖 帖 [tie4] /rubbing from incised inscription/
|帖 帖 [tie1] / fitting snugly / appropriate / suitable / variant of 貼¦贴[tie1] / to paste / to obey / ¶ 帖 帖 [tie3] / invitation card / notice / ¶ 帖 帖 [tie4] / rubbing from incised inscription /  
|帖 帖 [tie1] /soumis/obéissant/docile/ ¶ 帖 帖 [tie3] /carte/faire-part/ ¶ 帖 帖 [tie4] /livre de modèles de la calligraphie à imiter et à copier/
|帖 帖 [tie1] / soumis / obéissant / docile / ¶ 帖 帖 [tie3] / carte / faire-part / ¶ 帖 帖 [tie4] / livre de modèles de la calligraphie à imiter et à copier /  
|帖 帖 [tie3] /Einladungskarte (S)/Bekanntmachung, Aushang, Notiz (S)/ ¶ 帖 帖 [tie4] /Abrieb von eingedrückter Inschrift (S)/ ¶ 帖 帖 [tie1] /gemütlich passend (Adj)/entsprechend (Adj)/geeignet (Adj)/Variante von 貼¦贴[tie1] (X)/sich einfügen (V)/jmdm. gehorchen (V)/
|帖 帖 [tie3] / Einladungskarte (S) / Bekanntmachung, Aushang, Notiz (S) / ¶ 帖 帖 [tie4] / Abrieb von eingedrückter Inschrift (S) / ¶ 帖 帖 [tie1] / gemütlich passend (Adj) / entsprechend (Adj) / geeignet (Adj) / Variante von 貼¦贴[tie1] (X) / sich einfügen (V) / jmdm. gehorchen (V) /  
|
|
|帖 帖 [tie1] {tip3} /fitting snugly/appropriate/suitable/to paste (same as 贴tiē [贴])/to obey (same as 贴tiē [贴])/invitation card/notice/brief note/a dose of (quantifier for herbal medicine)/copybook for calligraphy/couplets (written on scrolls)/submissive/ # adapted from cc-cedict
|帖 帖 [tie1] {tip3} / fitting snugly / appropriate / suitable / to paste (same as 贴tiē [贴]) / to obey (same as 贴tiē [贴]) / invitation card / notice / brief note / a dose of (quantifier for herbal medicine) / copybook for calligraphy / couplets (written on scrolls) / submissive / # adapted from cc-cedict
|帖 [じょう] /(n) (1) folding book/(ctr) (2) counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori)/(ctr) (3) counter for folding books, folding screens, shields, etc./(ctr) (4) counter for pairs (of curtains)/(ctr) (5) (See 畳・じょう) counter for tatami mats/EntL2258110/
|帖 [じょう] / (n) (1) folding book / (ctr) (2) counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori) / (ctr) (3) counter for folding books, folding screens, shields, etc. / (ctr) (4) counter for pairs (of curtains) / (ctr) (5) (See 畳・じょう) counter for tatami mats / EntL2258110 /  
|ちょう;帖 [ちょう] als N. /Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen/Byōbu/Wandschirm /Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen/Byōbu/Wandschirmals Suff. /Buch/Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100/StückZählwort für Tatami/StückZählwort für Faltbücher/StückZählwort für Wandschirme und Schilde/DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges/SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik /Buch/Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100/StückZählwort für Tatami/StückZählwort für Faltbücher/StückZählwort für Wandschirme und Schilde/DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges/SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik/ ¶ じょう;帖 [じょう] als N. /Leporello/Leporellobuch/Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen/Byōbu/Wandschirm /Leporello/Leporellobuch/Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen/Byōbu/Wandschirmals Suff. /Buch/Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100/StückZählwort für Tatami/StückZählwort für Faltbücher/StückZählwort für Wandschirme und Schilde/DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges/SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik /Buch/Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100/StückZählwort für Tatami/StückZählwort für Faltbücher/StückZählwort für Wandschirme und Schilde/DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges/SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik/
|ちょう;帖 [ちょう] als N. / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirm / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirmals Suff. / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / ¶ じょう;帖 [じょう] als N. / Leporello / Leporellobuch / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirm / Leporello / Leporellobuch / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirmals Suff. / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik /  
|帖[じょう] /(1) leporelloboek/vouwboek/(2) kamerscherm/vouwscherm/(3) [maatwoord voor vouwboeken/fotoalbums/plakboeken]/(4) [maatwoord voor kamerschermen/schilden]/(5) [maatwoord voor een paar toneelschermen]/(6) [maatwoord voor kesa]/(7) [maatwoord voor een vast aantal vellen papier of nori; m.n. 20 vel Japans schrijfpapier/48 à 50 vel Mino-papier/100 vel toiletpapier/12 vel machinepapier/10 vel nori]/(8) [gagaku-muz.] [maatwoord voor een beweging binnen een taikyoku 大曲-stuk]/(9) [maatwoord voor tatami's]/(10) [maatwoord voor futons]/(11) [maatwoord voor netten]/(a) aantekenboekje/vouwboek/(b) afwrijving van een stèle/kalligrafisch voorbeeldenboek/
|帖[じょう] / (1) leporelloboek / vouwboek / (2) kamerscherm / vouwscherm / (3) [maatwoord voor vouwboeken / fotoalbums / plakboeken] / (4) [maatwoord voor kamerschermen / schilden] / (5) [maatwoord voor een paar toneelschermen] / (6) [maatwoord voor kesa] / (7) [maatwoord voor een vast aantal vellen papier of nori; m.n. 20 vel Japans schrijfpapier / 48 à 50 vel Mino-papier / 100 vel toiletpapier / 12 vel machinepapier / 10 vel nori] / (8) [gagaku-muz.] [maatwoord voor een beweging binnen een taikyoku 大曲-stuk] / (9) [maatwoord voor tatami's] / (10) [maatwoord voor futons] / (11) [maatwoord voor netten] / (a) aantekenboekje / vouwboek / (b) afwrijving van een stèle / kalligrafisch voorbeeldenboek /  
|帖
|帖
|-
|-
|帘
|帘
|帘 帘 [lian2] /flag used as a shop sign/variant of 簾¦帘[lian2]/ ¶ 簾 帘 [lian2] /hanging screen or curtain/
|帘 帘 [lian2] / flag used as a shop sign / variant of 簾¦帘[lian2] / ¶ 簾 帘 [lian2] / hanging screen or curtain /  
|簾 帘 [lian2] /rideau/banderole/
|簾 帘 [lian2] / rideau / banderole /  
|簾 帘 [lian2] /Gardine (S)/Vorhang (S)/Werbefahne (vor Geschäften) (S)/
|簾 帘 [lian2] / Gardine (S) / Vorhang (S) / Werbefahne (vor Geschäften) (S) /  
|
|
|
|
Line 3,447: Line 3,447:
|-
|-
|帚
|帚
|帚 帚 [zhou3] /broom/ ¶ 箒 帚 [zhou3] /variant of 帚[zhou3]/
|帚 帚 [zhou3] / broom / ¶ 箒 帚 [zhou3] / variant of 帚[zhou3] /  
|箒 帚 [zhou3] /balai/
|箒 帚 [zhou3] / balai /  
|帚 帚 [zhou3] /Besen (S)/
|帚 帚 [zhou3] / Besen (S) /  
|
|
|
|
|箒(P);帚 [ほうき] /(n) (uk) broom/(P)/EntL1566500X/
|箒(P);帚 [ほうき] / (n) (uk) broom / (P) / EntL1566500X /  
|ほうき;箒;帚 [ほうき] /Besen/
|ほうき;箒;帚 [ほうき] / Besen /  
|箒 / 帚[ほうき] /bezem/veger/
|箒 / 帚[ほうき] / bezem / veger /  
|帚
|帚
|-
|-
|帷
|帷
|帷 帷 [wei2] /curtain/screen/
|帷 帷 [wei2] / curtain / screen /  
|帷 帷 [wei2] /rideau/tenture/
|帷 帷 [wei2] / rideau / tenture /  
|帷 帷 [wei2] /Gardine (S)/Vorhang, Behang (S)/Zelt (S)/
|帷 帷 [wei2] / Gardine (S) / Vorhang, Behang (S) / Zelt (S) /  
|
|
|帷 帷 [wei2] {wai4} /curtain/screen/tent/ # adapted from cc-cedict
|帷 帷 [wei2] {wai4} / curtain / screen / tent / # adapted from cc-cedict
|帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/
|帳;帷;幄;幌 [とばり] / (n) (uk) curtain / hanging / bunting / EntL2546060 /  
|とばり;帳;帷 [とばり] /Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen)/
|とばり;帳;帷 [とばり] / Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen) /  
|帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/
|帳 / 帷[とばり] / (1) gordijn / voorhang / voorhangsel / scherm / draperie / (2) [fig.] sluier / mom / dekmantel /  
|帷
|帷
|-
|-
|幌
|幌
|幌 幌 [huang3] /shop sign/(literary) window curtain/
|幌 幌 [huang3] / shop sign / (literary) window curtain /  
|幌 幌 [huang3] /rideau/enseigne/
|幌 幌 [huang3] / rideau / enseigne /  
|幌 幌 [huang3] /Reklameschild (S)/
|幌 幌 [huang3] / Reklameschild (S) /  
|
|
|幌 幌 [huang3] {fong2} /advertising sign/pretense/facade/pretext/curtain/cloth screen/ # adapted from cc-cedict
|幌 幌 [huang3] {fong2} / advertising sign / pretense / facade / pretext / curtain / cloth screen / # adapted from cc-cedict
|帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ ¶ 幌;母衣 [ほろ] /(n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it)/awning/top (of a convertible)/hood/(n) (2) helmet cape/cloth covering one's back to protect against arrows during battle/EntL2174340/
|帳;帷;幄;幌 [とばり] / (n) (uk) curtain / hanging / bunting / EntL2546060 / ¶ 幌;母衣 [ほろ] / (n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it) / awning / top (of a convertible) / hood / (n) (2) helmet cape / cloth covering one's back to protect against arrows during battle / EntL2174340 /  
|ほろ;ホロ;幌 [ほろ] /Plane/Decke/Verdeck/
|ほろ;ホロ;幌 [ほろ] / Plane / Decke / Verdeck /  
|幌[ほろ] /(1) scherm/overdekking/overhuiving/huif/kap/overkapping/zeil/[i.h.b.] wagenkap/rijtuigkap/wagenzeil/[gew.] wijte/(2) winkelgordijn/
|幌[ほろ] / (1) scherm / overdekking / overhuiving / huif / kap / overkapping / zeil / [i.h.b.] wagenkap / rijtuigkap / wagenzeil / [gew.] wijte / (2) winkelgordijn /  
|幌
|幌
|-
|-
|幢
|幢
|幢 幢 [chuang2] /banner/ ¶ 幢 幢 [zhuang4] /classifier for buildings/carriage curtain (old)/
|幢 幢 [chuang2] / banner / ¶ 幢 幢 [zhuang4] / classifier for buildings / carriage curtain (old) /  
|幢 幢 [zhuang4] /bannière/(classificateur pour les immeubles)/
|幢 幢 [zhuang4] / bannière / (classificateur pour les immeubles) /  
|幢 幢 [chuang2] /Fähnchen, Wimpel (S)/ ¶ 幢 幢 [zhuang4] /ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl)/
|幢 幢 [chuang2] / Fähnchen, Wimpel (S) / ¶ 幢 幢 [zhuang4] / ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl) /  
|幢 幢 [zhuang4] /(számlálószó: épületek)/
|幢 幢 [zhuang4] / (számlálószó: épületek) /  
|幢 幢 [chuang2] {zong6} /(noun) (Unit of building) Block/ ¶ 幢 幢 [chuang2] {cong4} /banner/inscribed stone pillars/swaying/sun screen/carriage curtain/ # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {tong4} /used in place names/Dhvaja/ # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {zong6} /block of, a quantifier for buildings/ # adapted from cc-cedict
|幢 幢 [chuang2] {zong6} / (noun) (Unit of building) Block / ¶ 幢 幢 [chuang2] {cong4} / banner / inscribed stone pillars / swaying / sun screen / carriage curtain / # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {tong4} / used in place names / Dhvaja / # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {zong6} / block of, a quantifier for buildings / # adapted from cc-cedict
|幢;幡幢 [はたほこ;はたぼこ;どう(幢)] /(n) (1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag/(n) (2) (どう only) banner/hanging/EntL2271820/
|幢;幡幢 [はたほこ;はたぼこ;どう(幢)] / (n) (1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag / (n) (2) (どう only) banner / hanging / EntL2271820 /  
|はたほこ;幢;幡幢 [はたほこ] /oben mit Fähnchen versehene Hellebarde/ ¶ どう;幢 [どう] /oben mit Fähnchen versehene Hellebarde/Fahne, die symbolisiert, dass Buddha und Bodhisattva Könige sind/Vorhang (z.B. um einen Raum zu teilen)/
|はたほこ;幢;幡幢 [はたほこ] / oben mit Fähnchen versehene Hellebarde / ¶ どう;幢 [どう] / oben mit Fähnchen versehene Hellebarde / Fahne, die symbolisiert, dass Buddha und Bodhisattva Könige sind / Vorhang (z.B. um einen Raum zu teilen) /  
|
|
|幢
|幢
|-
|-
|并
|并
|並 并 [bing4] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/ ¶ 併 并 [bing4] /to combine/to amalgamate/ ¶ 并 并 [Bing1] /short name for Taiyuan 太原[Tai4 yuan2]/ ¶ 竝 并 [bing4] /variant of 並¦并[bing4]/
|並 并 [bing4] / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / ¶ 併 并 [bing4] / to combine / to amalgamate / ¶ 并 并 [Bing1] / short name for Taiyuan 太原[Tai4 yuan2] / ¶ 竝 并 [bing4] / variant of 並¦并[bing4] /  
|竝 并 [bing4] /côte à côte/ensemble/et/combiner/unir/joindre/pas du tout (suivi d'une négation)/
|竝 并 [bing4] / côte à côte / ensemble / et / combiner / unir / joindre / pas du tout (suivi d'une négation) /  
|并 并 [bing4] /und (Konj), auch (Adv)/gleichzeitig (Adj)/verschmelzen, verbinden, zusammenlegen, zusammenfassen, zusammenschließen, fusionieren, vereinigen (V)/ ¶ 併 并 [bing4] /Vereinigungsmenge (S, Math)/ ¶ 並 并 [bing4] /eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj)/
|并 并 [bing4] / und (Konj), auch (Adv) / gleichzeitig (Adj) / verschmelzen, verbinden, zusammenlegen, zusammenfassen, zusammenschließen, fusionieren, vereinigen (V) / ¶ 併 并 [bing4] / Vereinigungsmenge (S, Math) / ¶ 並 并 [bing4] / eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj) /  
|並 并 [bing4] /együtt/egymás mellett/és; továbbá; még/egyáltalán (tagadás előtt erősítésként)/ ¶ 併 并 [bing4] /össze¦köt/össze¦olvaszt/egyetemlegesen; teljesen/és; sőt; még/
|並 并 [bing4] / együtt / egymás mellett / és; továbbá; még / egyáltalán (tagadás előtt erősítésként) / ¶ 併 并 [bing4] / össze¦köt / össze¦olvaszt / egyetemlegesen; teljesen / és; sőt; még /  
|並 并 [bing4] {bing3} /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/equally/to be on the same level with/add emphasis when used before a negative, really (not)/side by side/ # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/equally/to be on the same level with/add emphasis when used before a negative, really (not)/side by side/ # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing3} /to combine/to amalgamate/ # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} /to combine/to amalgamate/ # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} /an alternative form for the word並, also/ # adapted from cc-cedict
|並 并 [bing4] {bing3} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} / an alternative form for the word並, also / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,502: Line 3,502:
|-
|-
|庇
|庇
|庇 庇 [bi4] /to protect/cover/shelter/hide or harbor/
|庇 庇 [bi4] / to protect / cover / shelter / hide or harbor /  
|庇 庇 [bi4] /protéger/abriter/
|庇 庇 [bi4] / protéger / abriter /  
|庇 庇 [bi4] /absichern (V)/Abdeckung, Schutz (S)/Geborgenheit (S)/Versteck oder Hafen (S)/
|庇 庇 [bi4] / absichern (V) / Abdeckung, Schutz (S) / Geborgenheit (S) / Versteck oder Hafen (S) /  
|
|
|
|
|庇;廂(rK) [ひさし] /(n) (1) (uk) (See 軒・のき・1) awning (over a window, doorway, etc.)/eaves (of a roof)/(n) (2) {archit} narrow aisle surrounding the core of a temple building/(n) (3) (uk) visor (of a cap)/brim/peak/(n) (4) (abbr) (See 庇髪) classic Japanese women's low pompadour hairstyle/EntL2057300X/
|庇;廂(rK) [ひさし] / (n) (1) (uk) (See 軒・のき・1) awning (over a window, doorway, etc.) / eaves (of a roof) / (n) (2) {archit} narrow aisle surrounding the core of a temple building / (n) (3) (uk) visor (of a cap) / brim / peak / (n) (4) (abbr) (See 庇髪) classic Japanese women's low pompadour hairstyle / EntL2057300X /  
|ひさし;庇;廂 [ひさし] /Vordach/Schirm; einer Mütze/Obdach/
|ひさし;庇;廂 [ひさし] / Vordach / Schirm; einer Mütze / Obdach /  
|庇[ひさし] /(1) (overhangende) dakrand/overhuiving/luifel/afdak/oversteek/overstek/boeibord/(2) [m.b.t. hoofddeksel] klep/[i.h.b.] zonneklep/(3) pompadoerkapsel [hoog opgekamd kapsel]/
|庇[ひさし] / (1) (overhangende) dakrand / overhuiving / luifel / afdak / oversteek / overstek / boeibord / (2) [m.b.t. hoofddeksel] klep / [i.h.b.] zonneklep / (3) pompadoerkapsel [hoog opgekamd kapsel] /  
|庇
|庇
|-
|-
|庵
|庵
|庵 庵 [an1] /hut/small temple/nunnery/ ¶ 菴 庵 [an1] /variant of 庵[an1]/
|庵 庵 [an1] / hut / small temple / nunnery / ¶ 菴 庵 [an1] / variant of 庵[an1] /  
|菴 庵 [an1] /couvent/monastère/petit temple bouddhiste/
|菴 庵 [an1] / couvent / monastère / petit temple bouddhiste /  
|菴 庵 [an1] /Variante von 庵[an1] (X)/ ¶ 庵 庵 [an1] /Baracke (S)/kleiner Tempel (S)/Frauenkloster (S)/
|菴 庵 [an1] / Variante von 庵[an1] (X) / ¶ 庵 庵 [an1] / Baracke (S) / kleiner Tempel (S) / Frauenkloster (S) /  
|
|
|庵 庵 [an1] {am1} /hut/small temple/nunnery/ # adapted from cc-cedict ¶ 庵 庵 [an1] {ngam1} /hut/small temple/nunnery/ # adapted from cc-cedict
|庵 庵 [an1] {am1} / hut / small temple / nunnery / # adapted from cc-cedict ¶ 庵 庵 [an1] {ngam1} / hut / small temple / nunnery / # adapted from cc-cedict
|
|
|あん;庵;菴 [あん] /Einsiedelei/Eremitage/ ¶ いおり;庵;廬;菴 [いおり] /Klause/Einsiedelei/Einsiedlerhütte/Eremitage/Hütte/kleines Haus/einfaches Haus/mein Haus/mein Häuschen/meine Hüttebescheidene Bezeichnung für das eigene Haus/Schuppen/Kaserne/Feldlager/Iori-Wappen/Wappen eines Hauses/Sparre/Chevron/nach unten offener Winkel/Giebel/Giebelzeichen/Reklameschild für Star-Schauspieler/auf einem speziellen Reklameschild verzeichneter Star-Schauspieler/ ¶ いお;庵;廬 [いお] /Klause/Einsiedelei/Eremitage/Hütte/
|あん;庵;菴 [あん] / Einsiedelei / Eremitage / ¶ いおり;庵;廬;菴 [いおり] / Klause / Einsiedelei / Einsiedlerhütte / Eremitage / Hütte / kleines Haus / einfaches Haus / mein Haus / mein Häuschen / meine Hüttebescheidene Bezeichnung für das eigene Haus / Schuppen / Kaserne / Feldlager / Iori-Wappen / Wappen eines Hauses / Sparre / Chevron / nach unten offener Winkel / Giebel / Giebelzeichen / Reklameschild für Star-Schauspieler / auf einem speziellen Reklameschild verzeichneter Star-Schauspieler / ¶ いお;庵;廬 [いお] / Klause / Einsiedelei / Eremitage / Hütte /  
|庵[あん] /(1) hut/kluis/kluizenaarshut/hermitage/ermitage/[w.g.] eremitorium/(2) [zenboeddh.] priestersverblijf/(3) meester … [= suffix gevoegd achter de naam van het hoofdverblijf van een literator/theemeester enz./ter vorming van een artiestennaam]/(4) huize … [= suffix gevoegd achter de naam van een Japans restaurant]/(a) kluizenaarshut/hermitage/ ¶ 庵[いおり] /(1) hut/stulp/caban/kabaan/[隠者/僧の] kluis/hermitage/eremitorium/[euf.] mijn nederige hut/(2) [mil.] barak/(3) [Jap.herald.] gestileerde hut/(4) [Jap.herald.] gestileerd dak van een hut/(5) paneel met dakje aan de ingang van een kabuki-schouwburg met daarop de naam van een acteur en diens wapenschild/(6) [nō-jargon] decorstuk in de vorm van een loofhut/(7) [刀の] driehoekig gevormde rug van een zwaard/
|庵[あん] / (1) hut / kluis / kluizenaarshut / hermitage / ermitage / [w.g.] eremitorium / (2) [zenboeddh.] priestersverblijf / (3) meester … [= suffix gevoegd achter de naam van het hoofdverblijf van een literator / theemeester enz. / ter vorming van een artiestennaam] / (4) huize … [= suffix gevoegd achter de naam van een Japans restaurant] / (a) kluizenaarshut / hermitage / ¶ 庵[いおり] / (1) hut / stulp / caban / kabaan / [隠者 / 僧の] kluis / hermitage / eremitorium / [euf.] mijn nederige hut / (2) [mil.] barak / (3) [Jap.herald.] gestileerde hut / (4) [Jap.herald.] gestileerd dak van een hut / (5) paneel met dakje aan de ingang van een kabuki-schouwburg met daarop de naam van een acteur en diens wapenschild / (6) [nō-jargon] decorstuk in de vorm van een loofhut / (7) [刀の] driehoekig gevormde rug van een zwaard /  
|庵
|庵
|-
|-
|廓
|廓
|廓 廓 [kuo4] /(bound form) extensive; vast/(bound form) outline; general shape/(bound form) to expand; to extend/
|廓 廓 [kuo4] / (bound form) extensive; vast / (bound form) outline; general shape / (bound form) to expand; to extend /  
|廓 廓 [kuo4] /vaste/
|廓 廓 [kuo4] / vaste /  
|廓 廓 [kuo4] /schwer, wichtig (Adj)/
|廓 廓 [kuo4] / schwer, wichtig (Adj) /  
|
|
|廓 廓 [kuo4] {gwok3} /big/empty/open/wide/outline/to expand/to clear up/ # adapted from cc-cedict ¶ 廓 廓 [kuo4] {kwok3} /big/empty/open/wide/outline/to expand/to clear up/ # adapted from cc-cedict
|廓 廓 [kuo4] {gwok3} / big / empty / open / wide / outline / to expand / to clear up / # adapted from cc-cedict ¶ 廓 廓 [kuo4] {kwok3} / big / empty / open / wide / outline / to expand / to clear up / # adapted from cc-cedict
|廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] /(n) (1) district/quarter/(n) (2) enclosure/area enclosed by earthwork/(n) (3) red-light district/(pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty/EntL1872820X/
|廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] / (n) (1) district / quarter / (n) (2) enclosure / area enclosed by earthwork / (n) (3) red-light district / (pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty / EntL1872820X /  
|くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] /Festigungswall/Festungsmauer/(eingezäuntes) Freudenviertel/Bordellviertel/
|くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] / Festigungswall / Festungsmauer / (eingezäuntes) Freudenviertel / Bordellviertel /  
|
|
|廓
|廓
|-
|-
|廟
|廟
|廟 庙 [miao4] /temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great imperial hall/imperial/
|廟 庙 [miao4] / temple / ancestral shrine / CL:座[zuo4] / temple fair / great imperial hall / imperial /  
|廟 庙 [miao4] /temple/monastère/
|廟 庙 [miao4] / temple / monastère /  
|廟 庙 [miao4] /buddhistischer Tempel (S, Buddh)/Gebetshaus (S, Rel)/Schrein (S, Rel)/Tempel (S, Rel)/
|廟 庙 [miao4] / buddhistischer Tempel (S, Buddh) / Gebetshaus (S, Rel) / Schrein (S, Rel) / Tempel (S, Rel) /  
|
|
|廟 庙 [miao4] {miu6} /temple/ancestral shrine M: 座zuò [座]/temple fair/imperial court/ # adapted from cc-cedict ¶ 廟 庙 [miao4] {miu2} /temple/ancestral shrine M: 座zuò [座]/temple fair/imperial court/ # adapted from cc-cedict
|廟 庙 [miao4] {miu6} / temple / ancestral shrine M: 座zuò [座] / temple fair / imperial court / # adapted from cc-cedict ¶ 廟 庙 [miao4] {miu2} / temple / ancestral shrine M: 座zuò [座] / temple fair / imperial court / # adapted from cc-cedict
|廟 [びょう] /(n,n-suf) (1) mausoleum/(n,n-suf) (2) shrine/(n) (3) the (imperial) court/EntL2544510/ ¶ 霊屋;魂屋;廟 [たまや] /(n) (See 廟・びょう・1) mausoleum/(temporary) resting place of a corpse/EntL1758650X/
|廟 [びょう] / (n,n-suf) (1) mausoleum / (n,n-suf) (2) shrine / (n) (3) the (imperial) court / EntL2544510 / ¶ 霊屋;魂屋;廟 [たまや] / (n) (See 廟・びょう・1) mausoleum / (temporary) resting place of a corpse / EntL1758650X /  
|びょう;廟 [びょう] /Mausoleum/Ahnentempel/Tempel/
|びょう;廟 [びょう] / Mausoleum / Ahnentempel / Tempel /  
|廟 / 庿[びょう] /(1) mausoleum/(2) heiligdom/tempel/(3) hoofdhal van een paleis/
|廟 / 庿[びょう] / (1) mausoleum / (2) heiligdom / tempel / (3) hoofdhal van een paleis /  
|廟
|廟
|-
|-
|弁
|弁
|弁 弁 [bian4] /(old) cap (garment)/military officer of low rank (in former times)/preceding/
|弁 弁 [bian4] / (old) cap (garment) / military officer of low rank (in former times) / preceding /  
|弁 弁 [bian4] /bonnet/petit chef militaire/
|弁 弁 [bian4] / bonnet / petit chef militaire /  
|弁 弁 [bian4] /(alt) Mütze (S)/niederrangiger Militärbeamter (früher) (S)/vorhergehend (Adj)/
|弁 弁 [bian4] / (alt) Mütze (S) / niederrangiger Militärbeamter (früher) (S) / vorhergehend (Adj) /  
|
|
|弁 弁 [bian4] {bin6} /(old) cap (garment)/military officer of low rank (in former times)/preceding/ # adapted from cc-cedict ¶ 弁 弁 [bian4] {pun4} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|弁 弁 [bian4] {bin6} / (old) cap (garment) / military officer of low rank (in former times) / preceding / # adapted from cc-cedict ¶ 弁 弁 [bian4] {pun4} / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/ ¶ 弁;辨 [べん] /BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System/
|弁;瓣;辯 [べん] / Sprechen / Sprechweise / Sprache / Reden / Dialekt / Mundart / Akzent / ¶ 弁;瓣;辯 [べん] / Blütenblatt / Ventil / Ventilklappe / Herzklappe / Venenklappe / Rohrblatt / ¶ 弁;辨 [べん] / BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System /  
|弁 / 辨 (bet.1-3) / 瓣 (bet.4-7,12) / 辯 (bet.8-11)[べん] /(1) betaling/teruggave/vergoeding/(2) [Jap.gesch.] benkan 弁官 [binnen de daijōkan 太政官 ondergebrachte griffie]/(3) verpakte lunch/(4) [plantk.] bloemblad/bloemblaadje/kroonblad/petaal/[Lat.] petala/(5) [plantk.] vruchtvlees van een meloen/satsoemamandarijn/(6) klep/afsluiter/ventiel/(7) [anat.] klepvlies/(8) toespraak/rede/redevoering/speech/(9) tongval/dialect/accent/spraak/(10) welsprekendheid/eloquentie/elocutie/(11) ben [soort Kanbun-genre dat handelt over de moraliteit of waarachtigheid van woorden en daden]/(12) [maatwoord voor bloemblaadjes]/
|弁 / 辨 (bet.1-3) / 瓣 (bet.4-7,12) / 辯 (bet.8-11)[べん] / (1) betaling / teruggave / vergoeding / (2) [Jap.gesch.] benkan 弁官 [binnen de daijōkan 太政官 ondergebrachte griffie] / (3) verpakte lunch / (4) [plantk.] bloemblad / bloemblaadje / kroonblad / petaal / [Lat.] petala / (5) [plantk.] vruchtvlees van een meloen / satsoemamandarijn / (6) klep / afsluiter / ventiel / (7) [anat.] klepvlies / (8) toespraak / rede / redevoering / speech / (9) tongval / dialect / accent / spraak / (10) welsprekendheid / eloquentie / elocutie / (11) ben [soort Kanbun-genre dat handelt over de moraliteit of waarachtigheid van woorden en daden] / (12) [maatwoord voor bloemblaadjes] /  
|弁
|弁
|-
|-
|弗
|弗
|弗 弗 [fu2] /(literary) not/used in transliteration/
|弗 弗 [fu2] / (literary) not / used in transliteration /  
|弗 弗 [fu2] /ne pas/non/
|弗 弗 [fu2] / ne pas / non /  
|弗 弗 [fu2] /nicht (Adv)/
|弗 弗 [fu2] / nicht (Adv) /  
|弗 弗 [fu2] /nem (tagadószó)/
|弗 弗 [fu2] / nem (tagadószó) /  
|弗 弗 [fu2] {fat1} /not/ # adapted from cc-cedict ¶ 弗 弗 [fu2] {fit1} /fit (loanword)/ # adapted from cc-cedict
|弗 弗 [fu2] {fat1} / not / # adapted from cc-cedict ¶ 弗 弗 [fu2] {fit1} / fit (loanword) / # adapted from cc-cedict
|
|
|ドル;$;弗 [どる] /Dollar/$Währungseinheit/
|ドル;$;弗 [どる] / Dollar / $Währungseinheit /  
|ダラー / 弗[だらー] /dollar/ ¶ ドル / 弗[どる] /dollar/
|ダラー / 弗[だらー] / dollar / ¶ ドル / 弗[どる] / dollar /  
|弗
|弗
|-
|-
|弛
|弛
|弛 弛 [chi2] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/
|弛 弛 [chi2] / to unstring a bow / to slacken / to relax / to loosen /  
|弛 弛 [chi2] /se détendre/se relâcher/
|弛 弛 [chi2] / se détendre / se relâcher /  
|弛 弛 [chi2] /einen Bogen entspannen (V)/entspannen, nachlassen (V)/sich lockermachen (V)/auflockern (V)/
|弛 弛 [chi2] / einen Bogen entspannen (V) / entspannen, nachlassen (V) / sich lockermachen (V) / auflockern (V) /  
|
|
|
|
Line 3,579: Line 3,579:
|-
|-
|彌
|彌
|彌 弥 [mi2] /full/to fill/completely/more/
|彌 弥 [mi2] / full / to fill / completely / more /  
|
|
|彌 弥 [mi2] /füllen, ausfüllen (V)/voll, komplett (Adj)/Mi (Eig, Fam)/
|彌 弥 [mi2] / füllen, ausfüllen (V) / voll, komplett (Adj) / Mi (Eig, Fam) /  
|彌 弥 [mi2] /teljes/ki¦tölt/teljesen/még inkább/
|彌 弥 [mi2] / teljes / ki¦tölt / teljesen / még inkább /  
|彌 弥 [mi2] {mei4} /full/to fill/completely/more/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 彌 弥 [mi2] {nei4} /full/to fill/completely/more/a surname/ # adapted from cc-cedict
|彌 弥 [mi2] {mei4} / full / to fill / completely / more / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 彌 弥 [mi2] {nei4} / full / to fill / completely / more / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,590: Line 3,590:
|-
|-
|彙
|彙
|彙 汇 [hui4] /class/collection/
|彙 汇 [hui4] / class / collection /  
|
|
|彙 彙 [hui4] /Sammlung, Zusammenfassung (S)/
|彙 彙 [hui4] / Sammlung, Zusammenfassung (S) /  
|
|
|彙 汇 [hui4] {wai6} /class/collection/to assemble and arrange/to collect/to compile/ # adapted from cc-cedict ¶ 彙 汇 [hui4] {wui6} /class/collection/to assemble and arrange/to collect/to compile/ # adapted from cc-cedict
|彙 汇 [hui4] {wai6} / class / collection / to assemble and arrange / to collect / to compile / # adapted from cc-cedict ¶ 彙 汇 [hui4] {wui6} / class / collection / to assemble and arrange / to collect / to compile / # adapted from cc-cedict
|彙 [い] /(n) (arch) kind/sort/type/EntL2752640/
|彙 [い] / (n) (arch) kind / sort / type / EntL2752640 /  
|
|
|
|
Line 3,601: Line 3,601:
|-
|-
|彤
|彤
|彤 彤 [Tong2] /surname Tong/ ¶ 彤 彤 [tong2] /red/
|彤 彤 [Tong2] / surname Tong / ¶ 彤 彤 [tong2] / red /  
|彤 彤 [tong2] /rougeâtre/
|彤 彤 [tong2] / rougeâtre /  
|彤 彤 [tong2] /rot (Adj); Bsp.: 彤雲 彤云 -- rote Wolke, dunkle Wolken/Tong (Eig, Fam)/
|彤 彤 [tong2] / rot (Adj); Bsp.: 彤雲 彤云 -- rote Wolke, dunkle Wolken / Tong (Eig, Fam) /  
|
|
|彤 彤 [tong2] {tung4} /red/vermilion/dark clouds/a surname/ # adapted from cc-cedict
|彤 彤 [tong2] {tung4} / red / vermilion / dark clouds / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,612: Line 3,612:
|-
|-
|彪
|彪
|彪 彪 [biao1] /(literary) tiger stripes; (by extension) ornate and brightly colored; (by synecdoche) young tiger; (fig.) strong; stalwart/(old) classifier for troops/
|彪 彪 [biao1] / (literary) tiger stripes; (by extension) ornate and brightly colored; (by synecdoche) young tiger; (fig.) strong; stalwart / (old) classifier for troops /  
|彪 彪 [biao1] /petit tigre/rayures/veines/
|彪 彪 [biao1] / petit tigre / rayures / veines /  
|彪 彪 [biao1] /Tigerjunges (S, Zool)/
|彪 彪 [biao1] / Tigerjunges (S, Zool) /  
|
|
|彪 彪 [biao1] {biu1} /tiger stripes/tiger cub/(old) classifier for troops/tiger-like/tall and big/a surname/ # adapted from cc-cedict
|彪 彪 [biao1] {biu1} / tiger stripes / tiger cub / (old) classifier for troops / tiger-like / tall and big / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|彪 [あきら] /Akira/
|彪 [あきら] / Akira /  
|
|
|彪
|彪
|-
|-
|彫
|彫
|彫 雕 [diao1] /variant of 雕[diao1], to engrave/
|彫 雕 [diao1] / variant of 雕[diao1], to engrave /  
|
|
|
|
|
|
|彫 彫 [diao1] {diu1} /to carve/to engrave/shrewd/bird of prey/to decorate/emaciated/to wither/withered/to sculpt/carving/sculpture/ornament/ # adapted from cc-cedict ¶ 彫 彫 [diao1] {tiu1} /to carve/to engrave/shrewd/bird of prey/to decorate/emaciated/to wither/withered/to sculpt/carving/sculpture/ornament/ # adapted from cc-cedict
|彫 彫 [diao1] {diu1} / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / to decorate / emaciated / to wither / withered / to sculpt / carving / sculpture / ornament / # adapted from cc-cedict ¶ 彫 彫 [diao1] {tiu1} / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / to decorate / emaciated / to wither / withered / to sculpt / carving / sculpture / ornament / # adapted from cc-cedict
|彫り;彫 [ほり;えり(ok)] /(n) (1) carving/engraving/(n) (2) (ほり only) chiselled features/EntL2265620/
|彫り;彫 [ほり;えり(ok)] / (n) (1) carving / engraving / (n) (2) (ほり only) chiselled features / EntL2265620 /  
|彫り;ほり;彫 [ほり] /Schnitzen/Bildhauern/Gesichtszüge/
|彫り;ほり;彫 [ほり] / Schnitzen / Bildhauern / Gesichtszüge /  
|
|
|彫
|彫
|-
|-
|彬
|彬
|彬 彬 [bin1] /urbane; well-bred; cultivated/
|彬 彬 [bin1] / urbane; well-bred; cultivated /  
|彬 彬 [bin1] /raffiné/distingué/élégant/ornemental/
|彬 彬 [bin1] / raffiné / distingué / élégant / ornemental /  
|彬 彬 [bin1] /dekorativ (Adj)/kultiviert (Adj)/
|彬 彬 [bin1] / dekorativ (Adj) / kultiviert (Adj) /  
|
|
|彬 彬 [bin1] {ban1} /ornamental/refined/graceful/gentle/a surname/ # adapted from cc-cedict
|彬 彬 [bin1] {ban1} / ornamental / refined / graceful / gentle / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|彬 [あきら] /Akira/
|彬 [あきら] / Akira /  
|
|
|彬
|彬
|-
|-
|彭
|彭
|彭 彭 [Peng2] /surname Peng/
|彭 彭 [Peng2] / surname Peng /  
|彭 彭 [Peng2] /(nom de famille)/
|彭 彭 [Peng2] / (nom de famille) /  
|彭 彭 [peng2] /Peng (Eig, Fam)/
|彭 彭 [peng2] / Peng (Eig, Fam) /  
|彭 彭 [peng2] /(családnév) Peng/
|彭 彭 [peng2] / (családnév) Peng /  
|彭 彭 [Peng2] {paang4} /surname Peng/name of ancient country/self-important/multitudinous/majestic / powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pang4} /surname Peng/name of ancient country/self-important/multitudinous/majestic / powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {bong1} /surname Peng/name of ancient country/self-important/multitudinous/majestic / powerful/ # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pong4} /surname Peng/name of ancient country/self-important/multitudinous/majestic / powerful/ # adapted from cc-cedict
|彭 彭 [Peng2] {paang4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pang4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {bong1} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pong4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,656: Line 3,656:
|-
|-
|很
|很
|很 很 [hen3] /very; quite/(also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)/
|很 很 [hen3] / very; quite / (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element) /  
|很 很 [hen3] /(adverbe de degré)/très/
|很 很 [hen3] / (adverbe de degré) / très /  
|很 很 [hen3] /sehr (Adv); Bsp.: 很好 很好 -- sehr gut; Bsp.: 今天天氣很好。 今天天气很好。 -- Heute ist sehr schönes Wetter./(ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven) (Adv); Bsp.: 很多 很多 -- viel/
|很 很 [hen3] / sehr (Adv); Bsp.: 很好 很好 -- sehr gut; Bsp.: 今天天氣很好。 今天天气很好。 -- Heute ist sehr schönes Wetter. / (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven) (Adv); Bsp.: 很多 很多 -- viel /  
|很 很 [hen3] /nagyon (de: melléknévi állítmány előtt nincs nyomatékosító tartalma)/
|很 很 [hen3] / nagyon (de: melléknévi állítmány előtt nincs nyomatékosító tartalma) /  
|
|
|
|
Line 3,667: Line 3,667:
|-
|-
|徊
|徊
|徊 徊 [huai2] /used in 徘徊[pai2huai2]/
|徊 徊 [huai2] / used in 徘徊[pai2huai2] /  
|徊 徊 [huai2] /agité/aller et venir/
|徊 徊 [huai2] / agité / aller et venir /  
|徊 徊 [huai2] /unentschlossen (Adj)/
|徊 徊 [huai2] / unentschlossen (Adj) /  
|
|
|徊 徊 [huai2] {wui4} /see 徘徊páihuái [徘徊], to dither/to hesitate/to pace back and forth/irresolute/to linger/meandering/ # adapted from cc-cedict
|徊 徊 [huai2] {wui4} / see 徘徊páihuái [徘徊], to dither / to hesitate / to pace back and forth / irresolute / to linger / meandering / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,678: Line 3,678:
|-
|-
|徘
|徘
|徘 徘 [pai2] /used in 徘徊[pai2huai2]/
|徘 徘 [pai2] / used in 徘徊[pai2huai2] /  
|徘 徘 [pai2] /déambuler/être indécis/osciller/
|徘 徘 [pai2] / déambuler / être indécis / osciller /  
|徘 徘 [pai2] /unentschlossen (Adj)/
|徘 徘 [pai2] / unentschlossen (Adj) /  
|
|
|徘 徘 [pai2] {pui4} /irresolute/to linger/to walk to and fro/to hesitate/ # adapted from cc-cedict
|徘 徘 [pai2] {pui4} / irresolute / to linger / to walk to and fro / to hesitate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,689: Line 3,689:
|-
|-
|徙
|徙
|徙 徙 [xi3] /(literary) to change one's residence/
|徙 徙 [xi3] / (literary) to change one's residence /  
|徙 徙 [xi3] /se déplacer/déménager/
|徙 徙 [xi3] / se déplacer / déménager /  
|徙 徙 [xi3] /Wohnsitz wechseln (V)/umziehen (V)/
|徙 徙 [xi3] / Wohnsitz wechseln (V) / umziehen (V) /  
|
|
|徙 徙 [xi3] {saai2} /(literary) to change one's residence/to shift/to migrate/ # adapted from cc-cedict
|徙 徙 [xi3] {saai2} / (literary) to change one's residence / to shift / to migrate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,700: Line 3,700:
|-
|-
|徽
|徽
|幑 徽 [hui1] /old variant of 徽[hui1]/ ¶ 徽 徽 [hui1] /badge/emblem/insignia/crest/logo/coat of arms/
|幑 徽 [hui1] / old variant of 徽[hui1] / ¶ 徽 徽 [hui1] / badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms /  
|徽 徽 [hui1] /insigne/emblème/badge/logo/blason/
|徽 徽 [hui1] / insigne / emblème / badge / logo / blason /  
|徽 徽 [hui1] /Abzeichen, Rangabzeichen (S)/Logo (S)/
|徽 徽 [hui1] / Abzeichen, Rangabzeichen (S) / Logo (S) /  
|
|
|徽 徽 [hui1] {fai1} /badge/emblem/insignia/crest/logo/coat of arms/excellent/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|徽 徽 [hui1] {fai1} / badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms / excellent / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,711: Line 3,711:
|-
|-
|忱
|忱
|忱 忱 [chen2] /sincerity/honesty/
|忱 忱 [chen2] / sincerity / honesty /  
|忱 忱 [chen2] /sincère/sentiments/
|忱 忱 [chen2] / sincère / sentiments /  
|忱 忱 [chen2] /Aufrichtigkeit, Lauterkeit (S)/Ehrlichkeit (S)/
|忱 忱 [chen2] / Aufrichtigkeit, Lauterkeit (S) / Ehrlichkeit (S) /  
|
|
|忱 忱 [chen2] {sam4} /sincerity/honesty/sincere/truth/ # adapted from cc-cedict
|忱 忱 [chen2] {sam4} / sincerity / honesty / sincere / truth / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,722: Line 3,722:
|-
|-
|忿
|忿
|忿 忿 [fen4] /anger/indignation/hatred/
|忿 忿 [fen4] / anger / indignation / hatred /  
|忿 忿 [fen4] /colère/
|忿 忿 [fen4] / colère /  
|忿 忿 [fen4] /Ärger (S), Zorn (S)/Unwille (S)/Hass (S)/
|忿 忿 [fen4] / Ärger (S), Zorn (S) / Unwille (S) / Hass (S) /  
|
|
|忿 忿 [fen4] {fan2} /anger/indignation/hatred/ # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan5} /anger/indignation/hatred/ # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan6} /to feel convinced or to accept (used only in negative sense)/ # adapted from cc-cedict
|忿 忿 [fen4] {fan2} / anger / indignation / hatred / # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan5} / anger / indignation / hatred / # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan6} / to feel convinced or to accept (used only in negative sense) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,733: Line 3,733:
|-
|-
|怎
|怎
|怎 怎 [zen3] /how/
|怎 怎 [zen3] / how /  
|怎 怎 [zen3] /comment/pourquoi/
|怎 怎 [zen3] / comment / pourquoi /  
|怎 怎 [zen3] /warum, wie (Adv)/
|怎 怎 [zen3] / warum, wie (Adv) /  
|怎 怎 [zen3] /hogyan; hogy/
|怎 怎 [zen3] / hogyan; hogy /  
|怎 怎 [zen3] {zam2} /how/why/what/ # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {zaam2} /how/why/what/ # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {fim2} /how/why/what/ # adapted from cc-cedict
|怎 怎 [zen3] {zam2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {zaam2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {fim2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,744: Line 3,744:
|-
|-
|怔
|怔
|怔 怔 [zheng1] /(bound form) startled; terrified; panic-stricken/ ¶ 怔 怔 [zheng4] /(dialect) to stare blankly; to be in a daze/Taiwan pr. [leng4]/
|怔 怔 [zheng1] / (bound form) startled; terrified; panic-stricken / ¶ 怔 怔 [zheng4] / (dialect) to stare blankly; to be in a daze / Taiwan pr. [leng4] /  
|怔 怔 [zheng4] /être troublé/être agité/ ¶ 怔 怔 [zheng1] /regarder dans le vide/surpris/
|怔 怔 [zheng4] / être troublé / être agité / ¶ 怔 怔 [zheng1] / regarder dans le vide / surpris /  
|怔 怔 [zheng1] /erschrecken (V)/
|怔 怔 [zheng1] / erschrecken (V) /  
|
|
|
|
Line 3,755: Line 3,755:
|-
|-
|怕
|怕
|怕 怕 [Pa4] /surname Pa/ ¶ 怕 怕 [pa4] /to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure/perhaps/
|怕 怕 [Pa4] / surname Pa / ¶ 怕 怕 [pa4] / to be afraid / to fear / to dread / to be unable to endure / perhaps /  
|怕 怕 [pa4] /craindre/avoir peur/être effrayé/
|怕 怕 [pa4] / craindre / avoir peur / être effrayé /  
|怕 怕 [pa4] /fürchten, Angst haben (V)/
|怕 怕 [pa4] / fürchten, Angst haben (V) /  
|怕 怕 [pa4] /fél (vmitől)/tart (vmitől)/
|怕 怕 [pa4] / fél (vmitől) / tart (vmitől) /  
|怕 怕 [pa4] {paa3} /(verb) 1. worry about; (adjective) scared/ ¶ 怕 怕 [pa4] {paa3} /to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure/perhaps/apprehensive/ # adapted from cc-cedict
|怕 怕 [pa4] {paa3} / (verb) 1. worry about; (adjective) scared / ¶ 怕 怕 [pa4] {paa3} / to be afraid / to fear / to dread / to be unable to endure / perhaps / apprehensive / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,766: Line 3,766:
|-
|-
|怡
|怡
|怡 怡 [yi2] /harmony/pleased/
|怡 怡 [yi2] / harmony / pleased /  
|怡 怡 [yi2] /joyeux/heureux/
|怡 怡 [yi2] / joyeux / heureux /  
|怡 怡 [yi2] /Eintracht, Harmonie (S)/Yi (Eig, Fam)/
|怡 怡 [yi2] / Eintracht, Harmonie (S) / Yi (Eig, Fam) /  
|
|
|怡 怡 [yi2] {ji4} /harmony/pleased/pleasure/joy/happy/ # adapted from cc-cedict
|怡 怡 [yi2] {ji4} / harmony / pleased / pleasure / joy / happy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,777: Line 3,777:
|-
|-
|怯
|怯
|怯 怯 [qie4] /timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]/
|怯 怯 [qie4] / timid / cowardly / rustic / Taiwan pr. [que4] /  
|怯 怯 [qie4] /timide/
|怯 怯 [qie4] / timide /  
|怯 怯 [qie4] /ängstlich, nervös, (geh) zaghaft (Adj)/kitschig, geschmacklos (Adj)/oberflächlich (Adj)/
|怯 怯 [qie4] / ängstlich, nervös, (geh) zaghaft (Adj) / kitschig, geschmacklos (Adj) / oberflächlich (Adj) /  
|怯 怯 [qie4] /félénk; gyáva; /vulgáris; közönséges; faragatlan/felszínes tudás, ismeret; műveletlen; tudatlan/
|怯 怯 [qie4] / félénk; gyáva; / vulgáris; közönséges; faragatlan / felszínes tudás, ismeret; műveletlen; tudatlan /  
|
|
|
|
|ひるみ;怯み;怯 [ひるみ] /Entmutigung/Zurückschrecken/
|ひるみ;怯み;怯 [ひるみ] / Entmutigung / Zurückschrecken /  
|
|
|怯
|怯
|-
|-
|恃
|恃
|恃 恃 [shi4] /(bound form) to rely on/(literary) one's mother/
|恃 恃 [shi4] / (bound form) to rely on / (literary) one's mother /  
|恃 恃 [shi4] /s'appuyer sur/compter sur/se fier à/
|恃 恃 [shi4] / s'appuyer sur / compter sur / se fier à /  
|恃 恃 [shi4] /sich auf jmdn. stützen, sich auf etw. od. jmdn. verlassen (V)/
|恃 恃 [shi4] / sich auf jmdn. stützen, sich auf etw. od. jmdn. verlassen (V) /  
|
|
|恃 恃 [shi4] {ci5} /to act on/ ¶ 恃 恃 [shi4] {ci5} /to rely on/mother (formal)/to make use of/ # adapted from cc-cedict ¶ 恃 恃 [shi4] {si5} /to rely on/mother (formal)/to make use of/ # adapted from cc-cedict
|恃 恃 [shi4] {ci5} / to act on / ¶ 恃 恃 [shi4] {ci5} / to rely on / mother (formal) / to make use of / # adapted from cc-cedict ¶ 恃 恃 [shi4] {si5} / to rely on / mother (formal) / to make use of / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|頼み / 恃み / 憑み / 頼 / 恃 / 憑[たのみ] /(1) vertrouwen/geloof/[theol.] toeverzicht/(2) hoop/steun/toevlucht/(3) verzoek/vraag/gunst/
|頼み / 恃み / 憑み / 頼 / 恃 / 憑[たのみ] / (1) vertrouwen / geloof / [theol.] toeverzicht / (2) hoop / steun / toevlucht / (3) verzoek / vraag / gunst /  
|恃
|恃
|-
|-
|恆
|恆
|恆 恒 [Heng2] /surname Heng/ ¶ 恆 恒 [heng2] /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟)/
|恆 恒 [Heng2] / surname Heng / ¶ 恆 恒 [heng2] / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟) /  
|
|
|恆 恒 [heng2] /ständig, dauerhaft (Adj)/Heng (Eig, Fam)/
|恆 恒 [heng2] / ständig, dauerhaft (Adj) / Heng (Eig, Fam) /  
|
|
|恆 恒 [heng2] {gang1} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 trigrams of the Book of Changes/persistence/perseverance/a surname/ # adapted from cc-cedict
|恆 恒 [heng2] {gang1} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 trigrams of the Book of Changes / persistence / perseverance / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|恒;恆 [ひさし] /Hisashi/
|恒;恆 [ひさし] / Hisashi /  
|
|
|恆
|恆
|-
|-
|恍
|恍
|怳 恍 [huang3] /variant of 恍[huang3]/ ¶ 恍 恍 [huang3] /(bound form) in a hazy state of mind/(bound form) to snap out of that state/used in 恍如[huang3 ru2] and 恍若[huang3 ruo4]/
|怳 恍 [huang3] / variant of 恍[huang3] / ¶ 恍 恍 [huang3] / (bound form) in a hazy state of mind / (bound form) to snap out of that state / used in 恍如[huang3 ru2] and 恍若[huang3 ruo4] /  
|恍 恍 [huang3] /trouble/soudainement/subitement/
|恍 恍 [huang3] / trouble / soudainement / subitement /  
|恍 恍 [huang3] /beunruhigt (Adj)/undeutlich, unklar (Adj)/
|恍 恍 [huang3] / beunruhigt (Adj) / undeutlich, unklar (Adj) /  
|
|
|恍 恍 [huang3] {fong2} /disappointed/flurried/indistinct/seemingly/absent-minded/suddenly/ # adapted from cc-cedict
|恍 恍 [huang3] {fong2} / disappointed / flurried / indistinct / seemingly / absent-minded / suddenly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,821: Line 3,821:
|-
|-
|恒
|恒
|恆 恒 [Heng2] /surname Heng/ ¶ 恆 恒 [heng2] /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟)/ ¶ 恒 恒 [heng2] /variant of 恆¦恒[heng2]/
|恆 恒 [Heng2] / surname Heng / ¶ 恆 恒 [heng2] / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟) / ¶ 恒 恒 [heng2] / variant of 恆¦恒[heng2] /  
|恒 恒 [heng2] /persévérance/permanent/persévérant/constant/
|恒 恒 [heng2] / persévérance / permanent / persévérant / constant /  
|恆 恒 [heng2] /ständig, dauerhaft (Adj)/Heng (Eig, Fam)/
|恆 恒 [heng2] / ständig, dauerhaft (Adj) / Heng (Eig, Fam) /  
|
|
|恆 恒 [heng2] {gang1} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} /crescent moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 trigrams of the Book of Changes/persistence/perseverance/a surname/ # adapted from cc-cedict
|恆 恒 [heng2] {gang1} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 trigrams of the Book of Changes / persistence / perseverance / a surname / # adapted from cc-cedict
|常(P);恒 [つね] /(n,adj-no) usual state of things/(P)/EntL2020520X/
|常(P);恒 [つね] / (n,adj-no) usual state of things / (P) / EntL2020520X /  
|恒 [こう] /Unveränderlichkeit/Beständigkeit/ ¶ 恒;恆 [ひさし] /Hisashi/ ¶ 常;恒 [つね] /der normale Zustand der Dinge/der gewöhnliche Gang/Gewohnheit/Regelmäßigkeit/Unveränderlichkeit/ ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/
|恒 [こう] / Unveränderlichkeit / Beständigkeit / ¶ 恒;恆 [ひさし] / Hisashi / ¶ 常;恒 [つね] / der normale Zustand der Dinge / der gewöhnliche Gang / Gewohnheit / Regelmäßigkeit / Unveränderlichkeit / ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] / Yuzuru /  
|常 / 恒[つね] /(1) permanent/duurzaam/blijvend/bestendig/onveranderlijk/standvastig/(2) alledaags/gewoon/gemiddeld/(3) normaal/standaard/(4) ononderbroken/continu/(5) gewoonte/kenmerk/eigenschap/karakteristiek/
|常 / 恒[つね] / (1) permanent / duurzaam / blijvend / bestendig / onveranderlijk / standvastig / (2) alledaags / gewoon / gemiddeld / (3) normaal / standaard / (4) ononderbroken / continu / (5) gewoonte / kenmerk / eigenschap / karakteristiek /  
|恒
|恒
|-
|-
|恢
|恢
|恢 恢 [hui1] /to restore/to recover/great/
|恢 恢 [hui1] / to restore / to recover / great /  
|恢 恢 [hui1] /rétablir/vaste/
|恢 恢 [hui1] / rétablir / vaste /  
|恢 恢 [hui1] /wiederherstellen, ausbauen (V)/groß, ausgedehnt, weiträumig (Adj)/groß, bedeutend (Adj)/
|恢 恢 [hui1] / wiederherstellen, ausbauen (V) / groß, ausgedehnt, weiträumig (Adj) / groß, bedeutend (Adj) /  
|
|
|恢 恢 [hui1] {fui1} /to restore/to recover/great/vast/ # adapted from cc-cedict
|恢 恢 [hui1] {fui1} / to restore / to recover / great / vast / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,843: Line 3,843:
|-
|-
|恤
|恤
|䘏 恤 [xu4] /variant of 恤[xu4]/ ¶ 卹 恤 [xu4] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/ ¶ 恤 恤 [xu4] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/ ¶ 賉 恤 [xu4] /variant of 恤[xu4]/
|䘏 恤 [xu4] / variant of 恤[xu4] / ¶ 卹 恤 [xu4] / anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate / ¶ 恤 恤 [xu4] / anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate / ¶ 賉 恤 [xu4] / variant of 恤[xu4] /  
|賉 恤 [xu4] /avoir pitié de/secourir/aider/
|賉 恤 [xu4] / avoir pitié de / secourir / aider /  
|恤 恤 [xu4] /Sympathie, Zuneigung (für) (S)/ ¶ 卹 恤 [xu4] /Sympathie, Zuneigung (für) (S)/
|恤 恤 [xu4] / Sympathie, Zuneigung (für) (S) / ¶ 卹 恤 [xu4] / Sympathie, Zuneigung (für) (S) /  
|恤 恤 [xu4] /együtt¦érez/szimpatizál/
|恤 恤 [xu4] / együtt¦érez / szimpatizál /  
|
|
|
|
Line 3,854: Line 3,854:
|-
|-
|恬
|恬
|恬 恬 [tian2] /quiet/calm/tranquil/peaceful/
|恬 恬 [tian2] / quiet / calm / tranquil / peaceful /  
|恬 恬 [tian2] /tranquille/calme/
|恬 恬 [tian2] / tranquille / calme /  
|恬 恬 [tian2] /ruhig, friedlich (Adj)/
|恬 恬 [tian2] / ruhig, friedlich (Adj) /  
|
|
|
|
|恬 [てん] /(adj-t,adv-to) (obs) (See 恬として) cool/indifferent/nonchalant/calm/EntL2509930/
|恬 [てん] / (adj-t,adv-to) (obs) (See 恬として) cool / indifferent / nonchalant / calm / EntL2509930 /  
|
|
|
|
Line 3,865: Line 3,865:
|-
|-
|恰
|恰
|恰 恰 [qia4] /exactly/just/
|恰 恰 [qia4] / exactly / just /  
|恰 恰 [qia4] /justement/
|恰 恰 [qia4] / justement /  
|恰 恰 [qia4] /gerade, genau, exakt (Adj)/
|恰 恰 [qia4] / gerade, genau, exakt (Adj) /  
|
|
|恰 恰 [qia4] {hap1} /appropriate; proper/bully; tease (Cantonese)/ ¶ 恰 恰 [qia4] {hap1} /exactly/just/precisely/proper/appropriate/to bully/to take advantage of/to impose on/to coerce/to force/ # adapted from cc-cedict ¶ 恰 恰 [qia4] {aam1} /exactly/just/precisely/proper/appropriate/to bully/to take advantage of/to impose on/to coerce/to force/ # adapted from cc-cedict
|恰 恰 [qia4] {hap1} / appropriate; proper / bully; tease (Cantonese) / ¶ 恰 恰 [qia4] {hap1} / exactly / just / precisely / proper / appropriate / to bully / to take advantage of / to impose on / to coerce / to force / # adapted from cc-cedict ¶ 恰 恰 [qia4] {aam1} / exactly / just / precisely / proper / appropriate / to bully / to take advantage of / to impose on / to coerce / to force / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,876: Line 3,876:
|-
|-
|悄
|悄
|悄 悄 [qiao1] /used in 悄悄[qiao1 qiao1]/ ¶ 悄 悄 [qiao3] /quiet/sad/
|悄 悄 [qiao1] / used in 悄悄[qiao1 qiao1] / ¶ 悄 悄 [qiao3] / quiet / sad /  
|悄 悄 [qiao3] /triste/silencieux/
|悄 悄 [qiao3] / triste / silencieux /  
|悄 悄 [qiao1] /siehe 悄悄[qiao1 qiao1] (X)/ ¶ 悄 悄 [qiao3] /leise, ruhig, still (Adj)/schmerzlich; traurig (Adj)/
|悄 悄 [qiao1] / siehe 悄悄[qiao1 qiao1] (X) / ¶ 悄 悄 [qiao3] / leise, ruhig, still (Adj) / schmerzlich; traurig (Adj) /  
|
|
|悄 悄 [qiao1] {ciu2} /quietly/secretly/stealthily/quiet/worried/Taiwan pr. [qiǎoqiǎo]/worried/sorrowful/ # adapted from cc-cedict ¶ 悄 悄 [qiao1] {ciu5} /quietly/secretly/stealthily/quiet/worried/Taiwan pr. [qiǎoqiǎo]/worried/sorrowful/ # adapted from cc-cedict
|悄 悄 [qiao1] {ciu2} / quietly / secretly / stealthily / quiet / worried / Taiwan pr. [qiǎoqiǎo] / worried / sorrowful / # adapted from cc-cedict ¶ 悄 悄 [qiao1] {ciu5} / quietly / secretly / stealthily / quiet / worried / Taiwan pr. [qiǎoqiǎo] / worried / sorrowful / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,887: Line 3,887:
|-
|-
|悅
|悅
|悅 悦 [yue4] /pleased/
|悅 悦 [yue4] / pleased /  
|悅 悦 [yue4] /plaire à/content/joyeux/
|悅 悦 [yue4] / plaire à / content / joyeux /  
|悅 悦 [yue4] /glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V)/sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V)/fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj)/Yue (Eig, Fam)/
|悅 悦 [yue4] / glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V) / sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V) / fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj) / Yue (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
Line 3,898: Line 3,898:
|-
|-
|悉
|悉
|悉 悉 [xi1] /in all cases/know/
|悉 悉 [xi1] / in all cases / know /  
|悉 悉 [xi1] /savoir/apprendre/connaître à fond/en détail/entièrement/
|悉 悉 [xi1] / savoir / apprendre / connaître à fond / en détail / entièrement /  
|悉 悉 [xi1] /wissen, kennen (V)/
|悉 悉 [xi1] / wissen, kennen (V) /  
|
|
|悉 悉 [xi1] {sik1} /in all cases/know/entirely/to comprehend/to learn about/ # adapted from cc-cedict
|悉 悉 [xi1] {sik1} / in all cases / know / entirely / to comprehend / to learn about / # adapted from cc-cedict
|事々;事事;悉 [ことごと] /(n) everything/EntL1593300X/
|事々;事事;悉 [ことごと] / (n) everything / EntL1593300X /  
|つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/
|つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] / ausführlich / genau / detailliert / bis ins Detail /  
|
|
|悉
|悉
|-
|-
|悍
|悍
|悍 悍 [han4] /heroic/intrepid/valiant/dauntless/fierce/ferocious/violent/ ¶ 猂 悍 [han4] /variant of 悍[han4]/
|悍 悍 [han4] / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / ¶ 猂 悍 [han4] / variant of 悍[han4] /  
|猂 悍 [han4] /courageux/féroce/
|猂 悍 [han4] / courageux / féroce /  
|悍 悍 [han4] /heftig, ungestüm (Adj)/
|悍 悍 [han4] / heftig, ungestüm (Adj) /  
|悍 悍 [han4] /bátor/vad/heves/
|悍 悍 [han4] / bátor / vad / heves /  
|悍 悍 [han4] {hon5} /heroic/intrepid/valiant/dauntless/fierce/ferocious/violent/courageous/brave/violent/ # adapted from cc-cedict ¶ 悍 悍 [han4] {hon6} /heroic/intrepid/valiant/dauntless/fierce/ferocious/violent/courageous/brave/violent/ # adapted from cc-cedict
|悍 悍 [han4] {hon5} / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / courageous / brave / violent / # adapted from cc-cedict ¶ 悍 悍 [han4] {hon6} / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / courageous / brave / violent / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|悍[かん] /onstuimig/heftig/wild/
|悍[かん] / onstuimig / heftig / wild /  
|悍
|悍
|-
|-
|悖
|悖
|悖 悖 [bei4] /to go against/to be contrary to/perverse/rebellious/ ¶ 誖 悖 [bei4] /old variant of 悖[bei4]/
|悖 悖 [bei4] / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / ¶ 誖 悖 [bei4] / old variant of 悖[bei4] /  
|誖 悖 [bei4] /pervers/rebelle/contraire à/opposé à/inexact/erroné/paradoxe/
|誖 悖 [bei4] / pervers / rebelle / contraire à / opposé à / inexact / erroné / paradoxe /  
|悖 悖 [bei4] /entgegen etw. laufen (V)/zuwiderlaufen (V)/pervers; verdreht; verkehrt (Adj)/aufrührerisch; aufmüpfig (Adj)/ ¶ 誖 悖 [bei4] /alte Variante von 悖[bei4] (X)/
|悖 悖 [bei4] / entgegen etw. laufen (V) / zuwiderlaufen (V) / pervers; verdreht; verkehrt (Adj) / aufrührerisch; aufmüpfig (Adj) / ¶ 誖 悖 [bei4] / alte Variante von 悖[bei4] (X) /  
|
|
|悖 悖 [bei4] {bui3} /to go against/to be contrary to/perverse/rebellious/ # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {bui6} /to go against/to be contrary to/perverse/rebellious/ # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {but6} /an alternative form for 勃, suddenly / quick/ # adapted from cc-cedict
|悖 悖 [bei4] {bui3} / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {bui6} / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {but6} / an alternative form for 勃, suddenly / quick / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,931: Line 3,931:
|-
|-
|悦
|悦
|悅 悦 [yue4] /pleased/
|悅 悦 [yue4] / pleased /  
|悅 悦 [yue4] /plaire à/content/joyeux/
|悅 悦 [yue4] / plaire à / content / joyeux /  
|悅 悦 [yue4] /glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V)/sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V)/fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj)/Yue (Eig, Fam)/
|悅 悦 [yue4] / glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V) / sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V) / fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj) / Yue (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|悦 [えつ] /(n) self-satisfaction/rejoicing/EntL2021410X/
|悦 [えつ] / (n) self-satisfaction / rejoicing / EntL2021410X /  
|悦 [えつ] /Freude/Vergnügen/Entzücken/ ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/
|悦 [えつ] / Freude / Vergnügen / Entzücken / ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] / Freude / Vergnügen / glückliches Ereignis / Gratulation /  
|悦[えつ] /(1) vreugde/verheugenis/(a) vreugde/
|悦[えつ] / (1) vreugde / verheugenis / (a) vreugde /  
|悦
|悦
|-
|-
|您
|您
|您 您 [nin2] /you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])/
|您 您 [nin2] / you (courteous, as opposed to informal 你[ni3]) /  
|您 您 [nin2] /vous (respectueux : 2e personne du singulier)/
|您 您 [nin2] / vous (respectueux : 2e personne du singulier) /  
|您 您 [nin2] /(Höflichkeitsform, Singular) Sie (Pron); Bsp.: 您好! 您好! -- Guten Tag!; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/
|您 您 [nin2] / (Höflichkeitsform, Singular) Sie (Pron); Bsp.: 您好! 您好! -- Guten Tag!; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen? /  
|您 您 [nin2] /ön (E\3 névmás, a 你[ni3] udvarias formája)/
|您 您 [nin2] / ön (E\3 névmás, a 你[ni3] udvarias formája) /  
|
|
|
|
Line 3,953: Line 3,953:
|-
|-
|悴
|悴
|悴 悴 [cui4] /haggard/sad/downcast/distressed/ ¶ 顇 悴 [cui4] /variant of 悴[cui4]/
|悴 悴 [cui4] / haggard / sad / downcast / distressed / ¶ 顇 悴 [cui4] / variant of 悴[cui4] /  
|顇 悴 [cui4] /triste/
|顇 悴 [cui4] / triste /  
|悴 悴 [cui4] /ausgemergelt (Adj)/traurig (Adj)/niedergeschlagen (Adj)/leidvoll; verzweifelt (Adj)/ ¶ 顇 悴 [cui4] /Variante von 悴[cui4] (X)/
|悴 悴 [cui4] / ausgemergelt (Adj) / traurig (Adj) / niedergeschlagen (Adj) / leidvoll; verzweifelt (Adj) / ¶ 顇 悴 [cui4] / Variante von 悴[cui4] (X) /  
|
|
|
|
|悴 [かせ] /(n-pref) low/poor/scrawny/EntL2233070/
|悴 [かせ] / (n-pref) low / poor / scrawny / EntL2233070 /  
|せがれ;倅;伜;悴;忰 [せがれ] /mein Sohn/mein Filius/Balg/Bengel/Racker/Penis/
|せがれ;倅;伜;悴;忰 [せがれ] / mein Sohn / mein Filius / Balg / Bengel / Racker / Penis /  
|
|
|悴
|悴
|-
|-
|惋
|惋
|惋 惋 [wan3] /to sigh in regret or pity/Taiwan pr. [wan4]/
|惋 惋 [wan3] / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wan4] /  
|惋 惋 [wan3] /soupirer/
|惋 惋 [wan3] / soupirer /  
|惋 惋 [wan3] /alarmiert, aufgeschreckt (Adj)/
|惋 惋 [wan3] / alarmiert, aufgeschreckt (Adj) /  
|惋 惋 [wan3] /sóhajt; sóhajtozik/
|惋 惋 [wan3] / sóhajt; sóhajtozik /  
|惋 惋 [wan3] {jyun2} /to sigh in regret or pity/Taiwan pr. [wàn]/to feel sorry/ # adapted from cc-cedict ¶ 惋 惋 [wan3] {wun2} /to sigh in regret or pity/Taiwan pr. [wàn]/to feel sorry/ # adapted from cc-cedict
|惋 惋 [wan3] {jyun2} / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wàn] / to feel sorry / # adapted from cc-cedict ¶ 惋 惋 [wan3] {wun2} / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wàn] / to feel sorry / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,975: Line 3,975:
|-
|-
|惕
|惕
|惕 惕 [ti4] /fearful/respectful/
|惕 惕 [ti4] / fearful / respectful /  
|惕 惕 [ti4] /prudent/circonspect/
|惕 惕 [ti4] / prudent / circonspect /  
|惕 惕 [ti4] /vorsichtig, wachsam (Adj); Bsp.: 警惕 警惕 -- wachsam sein, immer auf der Hut sein/
|惕 惕 [ti4] / vorsichtig, wachsam (Adj); Bsp.: 警惕 警惕 -- wachsam sein, immer auf der Hut sein /  
|
|
|惕 惕 [ti4] {tik1} /fearful/respectful/to be cautious/alert/careful/watchful/ # adapted from cc-cedict
|惕 惕 [ti4] {tik1} / fearful / respectful / to be cautious / alert / careful / watchful / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,986: Line 3,986:
|-
|-
|惦
|惦
|惦 惦 [dian4] /to think of/to remember/to miss/
|惦 惦 [dian4] / to think of / to remember / to miss /  
|惦 惦 [dian4] /penser à/se souvenir/manquer (émotion)/
|惦 惦 [dian4] / penser à / se souvenir / manquer (émotion) /  
|惦 惦 [dian4] /sich um etw. kümmern, sich um etw. Gedanken machen (V)/
|惦 惦 [dian4] / sich um etw. kümmern, sich um etw. Gedanken machen (V) /  
|
|
|惦 惦 [dian4] {dim3} /to think of/to remember/to miss/to be concerned about/ # adapted from cc-cedict
|惦 惦 [dian4] {dim3} / to think of / to remember / to miss / to be concerned about / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 3,997: Line 3,997:
|-
|-
|惶
|惶
|惶 惶 [huang2] /(bound form) fear; dread; anxiety; trepidation/
|惶 惶 [huang2] / (bound form) fear; dread; anxiety; trepidation /  
|惶 惶 [huang2] /effrayé/apeuré/troublé/
|惶 惶 [huang2] / effrayé / apeuré / troublé /  
|惶 惶 [huang2] /beängstigt, eingeschüchtert (Adj)/
|惶 惶 [huang2] / beängstigt, eingeschüchtert (Adj) /  
|
|
|惶 惶 [huang2] {wong4} /frightened/fearful/afraid/anxious/ # adapted from cc-cedict
|惶 惶 [huang2] {wong4} / frightened / fearful / afraid / anxious / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,008: Line 4,008:
|-
|-
|惹
|惹
|惹 惹 [re3] /to provoke/to irritate/to vex/to stir up/to anger/to attract (troubles)/to cause (problems)/
|惹 惹 [re3] / to provoke / to irritate / to vex / to stir up / to anger / to attract (troubles) / to cause (problems) /  
|惹 惹 [re3] /provoquer/irriter/
|惹 惹 [re3] / provoquer / irriter /  
|惹 惹 [re3] /ärgern (V)/belästigen (V)/herausfordern, provozieren (V)/
|惹 惹 [re3] / ärgern (V) / belästigen (V) / herausfordern, provozieren (V) /  
|惹 惹 [re3] /okoz (vmi rosszat, gondot)/provokál/bosszant/
|惹 惹 [re3] / okoz (vmi rosszat, gondot) / provokál / bosszant /  
|惹 惹 [re3] {je5} /(verb) 1. to pass (cold/flu to someone); 2. to be infected/ ¶ 惹 惹 [re3] {je5} /to provoke/to irritate/to vex/to stir up/to anger/to attract (troubles)/to cause (problems)/to offend/to infect/to contaminate/ # adapted from cc-cedict
|惹 惹 [re3] {je5} / (verb) 1. to pass (cold / flu to someone); 2. to be infected / ¶ 惹 惹 [re3] {je5} / to provoke / to irritate / to vex / to stir up / to anger / to attract (troubles) / to cause (problems) / to offend / to infect / to contaminate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,019: Line 4,019:
|-
|-
|愕
|愕
|愕 愕 [e4] /startled/
|愕 愕 [e4] / startled /  
|愕 愕 [e4] /surpris/effrayé/déconcerté/troublé/
|愕 愕 [e4] / surpris / effrayé / déconcerté / troublé /  
|愕 愕 [e4] /aufgeschreckt (Adj)/
|愕 愕 [e4] / aufgeschreckt (Adj) /  
|
|
|愕 愕 [e4] {ngok6} /startled/astounded/alarmed/astonished/ # adapted from cc-cedict
|愕 愕 [e4] {ngok6} / startled / astounded / alarmed / astonished / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,030: Line 4,030:
|-
|-
|愣
|愣
|愣 愣 [leng4] /to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/(coll.) unexpectedly/rash/rashly/
|愣 愣 [leng4] / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly /  
|愣 愣 [leng4] /stupéfait/ébahi/effaré/sidéré/imprudent/téméraire/
|愣 愣 [leng4] / stupéfait / ébahi / effaré / sidéré / imprudent / téméraire /  
|愣 愣 [leng4] /dumm (Adj)/leer, nichts sagend (Adj)/verwirrt (Adj)/
|愣 愣 [leng4] / dumm (Adj) / leer, nichts sagend (Adj) / verwirrt (Adj) /  
|愣 愣 [leng4] /szétszórt; zavart/üres tekintettel néz; bambul/el¦hamarkodott; hirtelen/váratlanul/
|愣 愣 [leng4] / szétszórt; zavart / üres tekintettel néz; bambul / el¦hamarkodott; hirtelen / váratlanul /  
|愣 愣 [leng4] {leng1} /simpleton/ # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling4} /to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/(coll.) unexpectedly/rash/rashly/ # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling6} /to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/(coll.) unexpectedly/rash/rashly/ # adapted from cc-cedict
|愣 愣 [leng4] {leng1} / simpleton / # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling4} / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly / # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling6} / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,041: Line 4,041:
|-
|-
|愿
|愿
|愿 愿 [yuan4] /honest and prudent/variant of 願¦愿[yuan4]/ ¶ 願 愿 [yuan4] /(bound form) wish; hope; desire/to be willing/to wish (that sth may happen); may .../vow; pledge/
|愿 愿 [yuan4] / honest and prudent / variant of 願¦愿[yuan4] / ¶ 願 愿 [yuan4] / (bound form) wish; hope; desire / to be willing / to wish (that sth may happen); may ... / vow; pledge /  
|願 愿 [yuan4] /désir/voeu/souhaiter/désirer/vouloir/avoir envie de/être prêt à/
|願 愿 [yuan4] / désir / voeu / souhaiter / désirer / vouloir / avoir envie de / être prêt à /  
|願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/
|願 愿 [yuan4] / Begehren, Hoffnung, Wunsch (S) / aufrichtig, bereit (Adj) /  
|願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/
|願 愿 [yuan4] / remél / kíván / vágyik (vmire) / kész (készen áll vmire) / hajlandó / őszinte /  
|願 愿 [yuan4] {jyun6} /(noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary/ ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict
|願 愿 [yuan4] {jyun6} / (noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary / ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} / to hope / to wish / to desire / hoped-for / ready / willing / sincere / ambition / aspiration / vow / pledge / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,052: Line 4,052:
|-
|-
|慄
|慄
|慄 栗 [li4] /(literary) cold; chilly/(bound form) to tremble with fear/
|慄 栗 [li4] / (literary) cold; chilly / (bound form) to tremble with fear /  
|
|
|慄 栗 [li4] /bangend, zitternd (Adj)/
|慄 栗 [li4] / bangend, zitternd (Adj) /  
|
|
|
|
Line 4,063: Line 4,063:
|-
|-
|慷
|慷
|慷 慷 [kang1] /used in 慷慨¦慷慨[kang1 kai3]/
|慷 慷 [kang1] / used in 慷慨¦慷慨[kang1 kai3] /  
|慷 慷 [kang1] /généreux/
|慷 慷 [kang1] / généreux /  
|慷 慷 [kang1] /großzügig (Adj), freigiebig (Adj)/großmütig, nobel, edel, generös (Adj)/
|慷 慷 [kang1] / großzügig (Adj), freigiebig (Adj) / großmütig, nobel, edel, generös (Adj) /  
|
|
|慷 慷 [kang1] {hung2} /generous/magnanimous/ardent/fervent/vehement/ # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {kong2} /generous/magnanimous/ardent/fervent/vehement/ # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong1} /generous/magnanimous/ardent/fervent/vehement/ # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong2} /generous/magnanimous/ardent/fervent/vehement/ # adapted from cc-cedict
|慷 慷 [kang1] {hung2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {kong2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong1} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,074: Line 4,074:
|-
|-
|慾
|慾
|慾 欲 [yu4] /desire/appetite/passion/lust/greed/
|慾 欲 [yu4] / desire / appetite / passion / lust / greed /  
|
|
|慾 欲 [yu4] /mögen, wollen, wünschen (V)/Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S)/werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V)/
|慾 欲 [yu4] / mögen, wollen, wünschen (V) / Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S) / werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V) /  
|
|
|慾 慾 [yu4] {juk6} /desire/wish for/appetite/passion/lust/greed/to need/about to/complaisant/ # adapted from cc-cedict
|慾 慾 [yu4] {juk6} / desire / wish for / appetite / passion / lust / greed / to need / about to / complaisant / # adapted from cc-cedict
|欲(P);慾 [よく] /(n,n-suf) greed/craving/desire/appetite/hunger/avarice/wants/(P)/EntL1547320X/
|欲(P);慾 [よく] / (n,n-suf) greed / craving / desire / appetite / hunger / avarice / wants / (P) / EntL1547320X /  
|欲;慾 [よく] /Begierde/Gier/Wunsch/Verlangen/
|欲;慾 [よく] / Begierde / Gier / Wunsch / Verlangen /  
|欲 / 慾[よく] /(1) zin in/verlangen/begeerte/lust/dorst naar/honger naar/appetijt/trek in/zucht/graagte/behoefte/(a) -gierigheid/-lust/-dorst/-honger/-zucht/
|欲 / 慾[よく] / (1) zin in / verlangen / begeerte / lust / dorst naar / honger naar / appetijt / trek in / zucht / graagte / behoefte / (a) -gierigheid / -lust / -dorst / -honger / -zucht /  
|慾
|慾
|-
|-
|憐
|憐
|憐 怜 [lian2] /to pity/
|憐 怜 [lian2] / to pity /  
|憐 怜 [lian2] /avoir pitié de/compatir à/chérir/aimer tendrement/
|憐 怜 [lian2] / avoir pitié de / compatir à / chérir / aimer tendrement /  
|憐 怜 [lian2] /bemitleiden (V)/
|憐 怜 [lian2] / bemitleiden (V) /  
|
|
|憐 怜 [lian2] {lin4} /to pity/to sympathize with/to love tenderly/to care for/ # adapted from cc-cedict
|憐 怜 [lian2] {lin4} / to pity / to sympathize with / to love tenderly / to care for / # adapted from cc-cedict
|
|
|憐 [れん] /Ren/ ¶ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] /Mitleid/Sympathie/
|憐 [れん] / Ren / ¶ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] / Mitleid / Sympathie /  
|
|
|憐
|憐
|-
|-
|憔
|憔
|憔 憔 [qiao2] /haggard/ ¶ 癄 憔 [qiao2] /old variant of 憔[qiao2]/ ¶ 顦 憔 [qiao2] /variant of 憔[qiao2]/
|憔 憔 [qiao2] / haggard / ¶ 癄 憔 [qiao2] / old variant of 憔[qiao2] / ¶ 顦 憔 [qiao2] / variant of 憔[qiao2] /  
|顦 憔 [qiao2] /hâve/égaré/
|顦 憔 [qiao2] / hâve / égaré /  
|憔 憔 [qiao2] /wild, abgehärmt (Adj)/
|憔 憔 [qiao2] / wild, abgehärmt (Adj) /  
|
|
|憔 憔 [qiao2] {ciu4} /haggard/ruminating/ # adapted from cc-cedict
|憔 憔 [qiao2] {ciu4} / haggard / ruminating / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,107: Line 4,107:
|-
|-
|憧
|憧
|憧 憧 [chong1] /used in 憧憬[chong1jing3]/used in 憧憧[chong1chong1]/
|憧 憧 [chong1] / used in 憧憬[chong1jing3] / used in 憧憧[chong1chong1] /  
|憧 憧 [chong1] /sentiments incertains/
|憧 憧 [chong1] / sentiments incertains /  
|憧 憧 [chong1] /unentschlossen, unschlüssig (Adj)/gestört, unbeständig, unstet, ruhelos (Adj)/
|憧 憧 [chong1] / unentschlossen, unschlüssig (Adj) / gestört, unbeständig, unstet, ruhelos (Adj) /  
|
|
|憧 憧 [chong1] {cung1} /irresolute/unsettled/indecisive/to yearn for/ # adapted from cc-cedict ¶ 憧 憧 [chong1] {tung4} /an alternative form for 憃, foolish/ # adapted from cc-cedict
|憧 憧 [chong1] {cung1} / irresolute / unsettled / indecisive / to yearn for / # adapted from cc-cedict ¶ 憧 憧 [chong1] {tung4} / an alternative form for 憃, foolish / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,118: Line 4,118:
|-
|-
|憩
|憩
|憇 憩 [qi4] /variant of 憩[qi4]/ ¶ 憩 憩 [qi4] /to rest/
|憇 憩 [qi4] / variant of 憩[qi4] / ¶ 憩 憩 [qi4] / to rest /  
|憩 憩 [qi4] /se reposer/
|憩 憩 [qi4] / se reposer /  
|憩 憩 [qi4] /Rast, kleine Pause (S)/ausruhen, rasten (V)/
|憩 憩 [qi4] / Rast, kleine Pause (S) / ausruhen, rasten (V) /  
|
|
|
|
|
|
|憩い;憩;いこい [いこい] /Rast/Ruhe/Entspannung/
|憩い;憩;いこい [いこい] / Rast / Ruhe / Entspannung /  
|
|
|憩
|憩
|-
|-
|憫
|憫
|憫 悯 [min3] /to sympathize; to pity; to feel compassion for/(literary) to feel sorrow; to be grieved/
|憫 悯 [min3] / to sympathize; to pity; to feel compassion for / (literary) to feel sorrow; to be grieved /  
|憫 悯 [min3] /peine/chagrin/sympathiser avec/
|憫 悯 [min3] / peine / chagrin / sympathiser avec /  
|憫 悯 [min3] /bemitleiden (V)/sympathisieren (V)/
|憫 悯 [min3] / bemitleiden (V) / sympathisieren (V) /  
|
|
|憫 悯 [min3] {man5} /to sympathize/to pity/to feel compassion for/sorrow/ # adapted from cc-cedict
|憫 悯 [min3] {man5} / to sympathize / to pity / to feel compassion for / sorrow / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,140: Line 4,140:
|-
|-
|憬
|憬
|憬 憬 [jing3] /awaken/
|憬 憬 [jing3] / awaken /  
|憬 憬 [jing3] /éveillé/
|憬 憬 [jing3] / éveillé /  
|憬 憬 [jing3] /aufwecken, erwecken (V)/
|憬 憬 [jing3] / aufwecken, erwecken (V) /  
|
|
|憬 憬 [jing3] {ging2} /awaken/to come to realise/ # adapted from cc-cedict ¶ 憬 憬 [jing3] {gwing2} /awaken/to come to realise/ # adapted from cc-cedict
|憬 憬 [jing3] {ging2} / awaken / to come to realise / # adapted from cc-cedict ¶ 憬 憬 [jing3] {gwing2} / awaken / to come to realise / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,151: Line 4,151:
|-
|-
|懂
|懂
|懂 懂 [dong3] /to understand/to comprehend/
|懂 懂 [dong3] / to understand / to comprehend /  
|懂 懂 [dong3] /comprendre/savoir/
|懂 懂 [dong3] / comprendre / savoir /  
|懂 懂 [dong3] /verstehen; begreifen (V); Bescheid wissen (V); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 我不懂。 我不懂。 -- Ich verstehe nicht.; Bsp.: 他沒有懂我的暗示。 他没有懂我的暗示。 -- Er hat meinen Hinweis nicht verstanden./Dong (Eig, Fam)/
|懂 懂 [dong3] / verstehen; begreifen (V); Bescheid wissen (V); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 我不懂。 我不懂。 -- Ich verstehe nicht.; Bsp.: 他沒有懂我的暗示。 他没有懂我的暗示。 -- Er hat meinen Hinweis nicht verstanden. / Dong (Eig, Fam) /  
|懂 懂 [dong3] /ért/meg¦ért/
|懂 懂 [dong3] / ért / meg¦ért /  
|懂 懂 [dong3] {dung2} /(verb) Know/
|懂 懂 [dong3] {dung2} / (verb) Know /  
|
|
|
|
Line 4,162: Line 4,162:
|-
|-
|懈
|懈
|懈 懈 [xie4] /lax/negligent/
|懈 懈 [xie4] / lax / negligent /  
|懈 懈 [xie4] /paresseux/
|懈 懈 [xie4] / paresseux /  
|懈 懈 [xie4] /locker (Adj)/schlaff (Adj)/
|懈 懈 [xie4] / locker (Adj) / schlaff (Adj) /  
|
|
|懈 懈 [xie4] {gaai3} /lax/negligent/remiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai5} /lax/negligent/remiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai6} /lax/negligent/remiss/ # adapted from cc-cedict
|懈 懈 [xie4] {gaai3} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai5} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai6} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,173: Line 4,173:
|-
|-
|懊
|懊
|懊 懊 [ao4] /to regret/
|懊 懊 [ao4] / to regret /  
|懊 懊 [ao4] /plein de regrets/repentant/fâché/vexé/
|懊 懊 [ao4] / plein de regrets / repentant / fâché / vexé /  
|懊 懊 [ao4] /bedauern, bereuen (V)/
|懊 懊 [ao4] / bedauern, bereuen (V) /  
|
|
|懊 懊 [ao4] {ou3} /to regret/vexed/ # adapted from cc-cedict ¶ 懊 懊 [ao4] {ngou3} /to regret/vexed/ # adapted from cc-cedict
|懊 懊 [ao4] {ou3} / to regret / vexed / # adapted from cc-cedict ¶ 懊 懊 [ao4] {ngou3} / to regret / vexed / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,184: Line 4,184:
|-
|-
|懦
|懦
|懦 懦 [nuo4] /(bound form) cowardly; faint-hearted/
|懦 懦 [nuo4] / (bound form) cowardly; faint-hearted /  
|懦 懦 [nuo4] /faible/imbécile/timide/
|懦 懦 [nuo4] / faible / imbécile / timide /  
|懦 懦 [nuo4] /befangen, furchtsam (Adj)/
|懦 懦 [nuo4] / befangen, furchtsam (Adj) /  
|
|
|
|
Line 4,195: Line 4,195:
|-
|-
|懼
|懼
|懼 惧 [ju4] /to fear/
|懼 惧 [ju4] / to fear /  
|懼 惧 [ju4] /craindre/avoir peur/
|懼 惧 [ju4] / craindre / avoir peur /  
|懼 惧 [ju4] /Angst haben, befürchten (V)/
|懼 惧 [ju4] / Angst haben, befürchten (V) /  
|
|
|懼 惧 [ju4] {geoi6} /to fear/to dread/to be afraid of/ # adapted from cc-cedict ¶ 懼 惧 [ju4] {geoi2} /to fear/to dread/to be afraid of/ # adapted from cc-cedict
|懼 惧 [ju4] {geoi6} / to fear / to dread / to be afraid of / # adapted from cc-cedict ¶ 懼 惧 [ju4] {geoi2} / to fear / to dread / to be afraid of / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,206: Line 4,206:
|-
|-
|戈
|戈
|戈 戈 [Ge1] /surname Ge/ ¶ 戈 戈 [ge1] /dagger-axe/abbr. for 戈瑞[ge1 rui4]/(Tw) abbr. for 戈雷[ge1 lei2]/
|戈 戈 [Ge1] / surname Ge / ¶ 戈 戈 [ge1] / dagger-axe / abbr. for 戈瑞[ge1 rui4] / (Tw) abbr. for 戈雷[ge1 lei2] /  
|戈 戈 [ge1] /hallebarde/lance/
|戈 戈 [ge1] / hallebarde / lance /  
|戈 戈 [ge1] /Hiebaxt, Hellebarde (hist. Waffe) (S, Mil)/Ge (Eig, Fam)/Radikal Nr. 62 = Hellebarde (Lanze + Axt) (Sprachw)/
|戈 戈 [ge1] / Hiebaxt, Hellebarde (hist. Waffe) (S, Mil) / Ge (Eig, Fam) / Radikal Nr. 62 = Hellebarde (Lanze + Axt) (Sprachw) /  
|戈 戈 [ge1] /alabárd (kínai fegyver a régmúltból)/(családnév) Ge/
|戈 戈 [ge1] / alabárd (kínai fegyver a régmúltból) / (családnév) Ge /  
|戈 戈 [ge1] {gwo1} /spear/a surname/ # adapted from cc-cedict
|戈 戈 [ge1] {gwo1} / spear / a surname / # adapted from cc-cedict
|矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] /(n) (1) long-handled Chinese spear/lance/pike/(n) (2) (ほこ only) weapon/arms/(n) (3) (ほこ only) grip of a bow/(n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears/(P)/EntL1603450X/ ¶ 戈 [か] /(n) ge (ancient Chinese dagger-axe)/EntL1863520X/
|矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] / (n) (1) long-handled Chinese spear / lance / pike / (n) (2) (ほこ only) weapon / arms / (n) (3) (ほこ only) grip of a bow / (n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears / (P) / EntL1603450X / ¶ 戈 [か] / (n) ge (ancient Chinese dagger-axe) / EntL1863520X /  
|矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ ¶ か;戈 [か] /Stabdolch/Dolchaxt/Dolchstab (im antiken China)/
|矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] / Hellebarde / Spieß / Speer / ¶ か;戈 [か] / Stabdolch / Dolchaxt / Dolchstab (im antiken China) /  
|
|
|戈
|戈
|-
|-
|戎
|戎
|戎 戎 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 戎 戎 [rong2] /generic term for weapons (old)/army (matters)/military affairs/
|戎 戎 [Rong2] / surname Rong / ¶ 戎 戎 [rong2] / generic term for weapons (old) / army (matters) / military affairs /  
|戎 戎 [rong2] /armée/affaires militaires/
|戎 戎 [rong2] / armée / affaires militaires /  
|戎 戎 [rong2] /Militärwesen (S)/Schwert (S)/Jung (Eigenname von 张戎=Jung Chang) (Eig)/Rong (Eig, Fam)/
|戎 戎 [rong2] / Militärwesen (S) / Schwert (S) / Jung (Eigenname von 张戎=Jung Chang) (Eig) / Rong (Eig, Fam) /  
|
|
|戎 戎 [rong2] {jung4} /generic term for weapons (old)/army (matters)/military affairs/generic term for barbarian tribes/a surname/great/ # adapted from cc-cedict
|戎 戎 [rong2] {jung4} / generic term for weapons (old) / army (matters) / military affairs / generic term for barbarian tribes / a surname / great / # adapted from cc-cedict
|夷;戎 [えびす] /(n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/EntL1156020X/ ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/
|夷;戎 [えびす] / (n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu) / (n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city) / (n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan) / (n) (4) (derog) foreigner / barbarian / EntL1156020X / ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] / (n) (See 七福神) Ebisu / god of fishing and commerce / (P) / EntL1250500X /  
|えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] /Ebisu/Yebisu/Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter/ ¶ えびす;夷;戎 [えびす] /Barbar/Wilder/Ainu/wilder Mann/wilder Samurai/
|えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] / Ebisu / Yebisu / Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter / ¶ えびす;夷;戎 [えびす] / Barbar / Wilder / Ainu / wilder Mann / wilder Samurai /  
|
|
|戎
|戎
|-
|-
|截
|截
|截 截 [jie2] /to cut off (a length)/to stop/to intercept/section/chunk/length/
|截 截 [jie2] / to cut off (a length) / to stop / to intercept / section / chunk / length /  
|截 截 [jie2] /couper/trancher/intercepter/morceau/bout/
|截 截 [jie2] / couper / trancher / intercepter / morceau / bout /  
|截 截 [jie2] /abstellen, abschneiden (V)/
|截 截 [jie2] / abstellen, abschneiden (V) /  
|截 截 [jie2] /le¦vág/szakasz/hossz/
|截 截 [jie2] / le¦vág / szakasz / hossz /  
|截 截 [jie2] {zit6} /to hail (a taxi, bus or public transport on the road)/ ¶ 截 截 [jie2] {zit6} /to cut off (a length)/to stop/to intercept/section/chunk/length/to end/ # adapted from cc-cedict
|截 截 [jie2] {zit6} / to hail (a taxi, bus or public transport on the road) / ¶ 截 截 [jie2] {zit6} / to cut off (a length) / to stop / to intercept / section / chunk / length / to end / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,239: Line 4,239:
|-
|-
|戳
|戳
|戳 戳 [chuo1] /to jab/to poke/to stab/(coll.) to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand/to stand (sth) upright/stamp/seal/
|戳 戳 [chuo1] / to jab / to poke / to stab / (coll.) to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand / to stand (sth) upright / stamp / seal /  
|戳 戳 [chuo1] /cachet/sceau/piquer/enfoncer/
|戳 戳 [chuo1] / cachet / sceau / piquer / enfoncer /  
|戳 戳 [chuo1] /stechen; hineinstechen; stecken; hineinstecken (V)/
|戳 戳 [chuo1] / stechen; hineinstechen; stecken; hineinstecken (V) /  
|戳 戳 [chuo1] /szúr/bök/be¦dug/
|戳 戳 [chuo1] / szúr / bök / be¦dug /  
|戳 戳 [chuo1] {coek3} /to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand sth upright/a business stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {zoek3} /to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand sth upright/a business stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {cok3} /to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand sth upright/a business stamp/ # adapted from cc-cedict
|戳 戳 [chuo1] {coek3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {zoek3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {cok3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,250: Line 4,250:
|-
|-
|戾
|戾
|戾 戾 [li4] /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/
|戾 戾 [li4] / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical /  
|戾 戾 [li4] /excentrique/déraisonnable/crime/péché/
|戾 戾 [li4] / excentrique / déraisonnable / crime / péché /  
|戾 戾 [li4] /widerstreben (V)/einer Sache gegensteuern (V)/
|戾 戾 [li4] / widerstreben (V) / einer Sache gegensteuern (V) /  
|
|
|戾 戾 [li4] {lai6} /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/perverse/offense/humiliation/sin/crime/to come to/to reach/to falsely accuse/ # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {leoi6} /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/perverse/offense/humiliation/sin/crime/to come to/to reach/to falsely accuse/ # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {lit6} /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/perverse/offense/humiliation/sin/crime/to come to/to reach/to falsely accuse/ # adapted from cc-cedict
|戾 戾 [li4] {lai6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {leoi6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {lit6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict
|
|
|戻し;戻;もどし;戾し;戾 [もどし] /Rückfluss/Rabatt/Einweichen; von etw. Getrocknetem/
|戻し;戻;もどし;戾し;戾 [もどし] / Rückfluss / Rabatt / Einweichen; von etw. Getrocknetem /  
|
|
|戾
|戾
|-
|-
|扁
|扁
|扁 扁 [Pian1] /surname Pian/ ¶ 扁 扁 [bian3] /flat/(coll.) to beat (sb) up/old variant of 匾[bian3]/ ¶ 扁 扁 [pian1] /(bound form) small/
|扁 扁 [Pian1] / surname Pian / ¶ 扁 扁 [bian3] / flat / (coll.) to beat (sb) up / old variant of 匾[bian3] / ¶ 扁 扁 [pian1] / (bound form) small /  
|扁 扁 [bian3] /plat (adj.) (arch.)/
|扁 扁 [bian3] / plat (adj.) (arch.) /  
|扁 扁 [pian1] /flach (auch [bian3]) (Adj)/Nachen, Boot (S)/
|扁 扁 [pian1] / flach (auch [bian3]) (Adj) / Nachen, Boot (S) /  
|扁 扁 [bian3] /lapos/alá¦becsült/
|扁 扁 [bian3] / lapos / alá¦becsült /  
|扁 扁 [bian3] {bin2} /flat/(coll.) to beat (sb) up/old variant of 匾biǎn [匾]/a signboard/ # adapted from cc-cedict ¶ 扁 扁 [bian3] {pin1} /a skiff;/a surname/ # adapted from cc-cedict
|扁 扁 [bian3] {bin2} / flat / (coll.) to beat (sb) up / old variant of 匾biǎn [匾] / a signboard / # adapted from cc-cedict ¶ 扁 扁 [bian3] {pin1} / a skiff; / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|扁[へん] /(a) plat/vlak/(b) klein/
|扁[へん] / (a) plat / vlak / (b) klein /  
|扁
|扁
|-
|-
|扉
|扉
|扉 扉 [fei1] /door with only one leaf/
|扉 扉 [fei1] / door with only one leaf /  
|扉 扉 [fei1] /battant de porte/
|扉 扉 [fei1] / battant de porte /  
|扉 扉 [fei1] /Tür mit einem Blatt (S)/
|扉 扉 [fei1] / Tür mit einem Blatt (S) /  
|
|
|
|
|
|
|扉;とびら [とびら] /Tür/Titelblatt/Titelseite/
|扉;とびら [とびら] / Tür / Titelblatt / Titelseite /  
|扉[とびら] /(1) deur/portier/poortje/(2) deurvleugel/(3) titelblad/titelpagina/eerste/voorste pagina/voorpagina/frontpagina/
|扉[とびら] / (1) deur / portier / poortje / (2) deurvleugel / (3) titelblad / titelpagina / eerste / voorste pagina / voorpagina / frontpagina /  
|扉
|扉
|-
|-
|扎
|扎
|扎 扎 [zha1] /to prick/to run or stick (a needle etc) into/mug or jug used for serving beer (loanword from "jar")/ ¶ 扎 扎 [zha2] /used in 掙扎¦挣扎[zheng1 zha2]/ ¶ 紥 扎 [za1] /variant of 紮¦扎[za1]/ ¶ 紥 扎 [zha1] /variant of 紮¦扎[zha1]/ ¶ 紮 扎 [za1] /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zha2]/ ¶ 紮 扎 [zha1] /(of troops) to be stationed (at)/Taiwan pr. [zha2]/
|扎 扎 [zha1] / to prick / to run or stick (a needle etc) into / mug or jug used for serving beer (loanword from "jar") / ¶ 扎 扎 [zha2] / used in 掙扎¦挣扎[zheng1 zha2] / ¶ 紥 扎 [za1] / variant of 紮¦扎[za1] / ¶ 紥 扎 [zha1] / variant of 紮¦扎[zha1] / ¶ 紮 扎 [za1] / to tie / to bind / classifier for flowers, banknotes etc: bundle / Taiwan pr. [zha2] / ¶ 紮 扎 [zha1] / (of troops) to be stationed (at) / Taiwan pr. [zha2] /  
|紮 扎 [za1] /lier/nouer/ ¶ 紥 扎 [zha1] /piquer/percer/ ¶ 扎 扎 [zha2] /monter (une tente)/
|紮 扎 [za1] / lier / nouer / ¶ 紥 扎 [zha1] / piquer / percer / ¶ 扎 扎 [zha2] / monter (une tente) /  
|扎 扎 [zha1] /stechen, pieksen (V)/ZEW für Bier, Getränke (Zähl)/ ¶ 扎 扎 [zha2] /Bündel (S)/stechen, pieksen (V)/ ¶ 紮 扎 [za1] /abschnüren (V)/umschließen (V)/
|扎 扎 [zha1] / stechen, pieksen (V) / ZEW für Bier, Getränke (Zähl) / ¶ 扎 扎 [zha2] / Bündel (S) / stechen, pieksen (V) / ¶ 紮 扎 [za1] / abschnüren (V) / umschließen (V) /  
|扎 扎 [zha1] /meg¦szúr; át¦szúr (pl. tűvel)/(számlálószó) kancsó (sörre, folyadékokra)/ ¶ 紮 扎 [za1] /össze¦kötöz; kötegel/(számlálószó) köteg (virágok, bankjegyek)/
|扎 扎 [zha1] / meg¦szúr; át¦szúr (pl. tűvel) / (számlálószó) kancsó (sörre, folyadékokra) / ¶ 紮 扎 [za1] / össze¦kötöz; kötegel / (számlálószó) köteg (virágok, bankjegyek) /  
|扎 扎 [zha1] {zaat3} /(verb) Struggle/ ¶ 紮 扎 [za1] {zaat3} /(verb) To get promoted/ ¶ 扎 扎 [zha1] {zaat3} /to prick/to run or stick (a needle etc) into/jug (a classifier for liquids such as beer)/to struggle free/to station/to plunge/to tie up/bundle, a classifier for flowers, banknotes etc/to fasten/to be promoted in a traid gang/to have a vasectomy/to bind/ # adapted from cc-cedict ¶ 扎 扎 [zha1] {zaap3} /to prick/to run or stick (a needle etc) into/jug (a classifier for liquids such as beer)/to struggle free/to station/to plunge/to tie up/bundle, a classifier for flowers, banknotes etc/to fasten/to be promoted in a traid gang/to have a vasectomy/to bind/ # adapted from cc-cedict
|扎 扎 [zha1] {zaat3} / (verb) Struggle / ¶ 紮 扎 [za1] {zaat3} / (verb) To get promoted / ¶ 扎 扎 [zha1] {zaat3} / to prick / to run or stick (a needle etc) into / jug (a classifier for liquids such as beer) / to struggle free / to station / to plunge / to tie up / bundle, a classifier for flowers, banknotes etc / to fasten / to be promoted in a traid gang / to have a vasectomy / to bind / # adapted from cc-cedict ¶ 扎 扎 [zha1] {zaap3} / to prick / to run or stick (a needle etc) into / jug (a classifier for liquids such as beer) / to struggle free / to station / to plunge / to tie up / bundle, a classifier for flowers, banknotes etc / to fasten / to be promoted in a traid gang / to have a vasectomy / to bind / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,294: Line 4,294:
|-
|-
|扒
|扒
|扒 扒 [ba1] /to peel/to skin/to tear/to pull down/to cling to (sth on which one is climbing)/to dig/ ¶ 扒 扒 [pa2] /to rake up/to steal/to braise/to crawl/
|扒 扒 [ba1] / to peel / to skin / to tear / to pull down / to cling to (sth on which one is climbing) / to dig / ¶ 扒 扒 [pa2] / to rake up / to steal / to braise / to crawl /  
|扒 扒 [pa2] /ratisser/cuire à feu lent/ ¶ 扒 扒 [ba1] /saisir/se tenir à/creuser/démolir/écarter/enlever (un vêtement)/
|扒 扒 [pa2] / ratisser / cuire à feu lent / ¶ 扒 扒 [ba1] / saisir / se tenir à / creuser / démolir / écarter / enlever (un vêtement) /  
|扒 扒 [ba1] /sich an etw. klammern; sich an etw. festhalten (V); Bsp.: 扒住欄杆 扒住栏杆 -- sich an das Geländer klammern/ausgraben; ausbuddeln; niederreißen; demontieren (V); Bsp.: 扒土豆 扒土豆 -- Kartoffeln ausgraben; Bsp.: 扒舊房 扒旧房 -- ein altes Haus niederreißen/etw. beiseite schieben (V); Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben/etw. abstreifen; etw. ablegen; häuten (V); Bsp.: 扒兔皮 扒兔皮 -- einen Hasen häuten/ ¶ 扒 扒 [pa2] /besteigen, erklettern (V)/
|扒 扒 [ba1] / sich an etw. klammern; sich an etw. festhalten (V); Bsp.: 扒住欄杆 扒住栏杆 -- sich an das Geländer klammern / ausgraben; ausbuddeln; niederreißen; demontieren (V); Bsp.: 扒土豆 扒土豆 -- Kartoffeln ausgraben; Bsp.: 扒舊房 扒旧房 -- ein altes Haus niederreißen / etw. beiseite schieben (V); Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben / etw. abstreifen; etw. ablegen; häuten (V); Bsp.: 扒兔皮 扒兔皮 -- einen Hasen häuten / ¶ 扒 扒 [pa2] / besteigen, erklettern (V) /  
|扒 扒 [ba1] /kapaszkodik/ki¦ás/elő¦húz/le¦bont/félre¦lök/ ¶ 扒 扒 [pa2] /ki¦ás/össze¦gereblyéz/párol/
|扒 扒 [ba1] / kapaszkodik / ki¦ás / elő¦húz / le¦bont / félre¦lök / ¶ 扒 扒 [pa2] / ki¦ás / össze¦gereblyéz / párol /  
|扒 扒 [ba1] {paa4} /(food) 1. pork chop/lamb chop/steak; (verb) steal/ ¶ 扒 扒 [ba1] {paa1} /to hold on to/to cling to/to dig up/to rake/to push aside/to climb/to pull out/to strip off/party (loanword)/ # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa2} /steak/lamb / pork chop/ # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa4} /to pick pocket/to rake up/to scrape together/to scratch/to stew/to paddle/to steal/a hand/ # adapted from cc-cedict
|扒 扒 [ba1] {paa4} / (food) 1. pork chop / lamb chop / steak; (verb) steal / ¶ 扒 扒 [ba1] {paa1} / to hold on to / to cling to / to dig up / to rake / to push aside / to climb / to pull out / to strip off / party (loanword) / # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa2} / steak / lamb / pork chop / # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa4} / to pick pocket / to rake up / to scrape together / to scratch / to stew / to paddle / to steal / a hand / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,305: Line 4,305:
|-
|-
|扔
|扔
|扔 扔 [reng1] /to throw/to throw away/
|扔 扔 [reng1] / to throw / to throw away /  
|扔 扔 [reng1] /lancer/jeter/abandonner/
|扔 扔 [reng1] / lancer / jeter / abandonner /  
|扔 扔 [reng1] /drehen (V), Überwurf (S)/schmeißen (V)/werfen (V)/wegwerfen (V)/
|扔 扔 [reng1] / drehen (V), Überwurf (S) / schmeißen (V) / werfen (V) / wegwerfen (V) /  
|扔 扔 [reng1] /dob; hajít/el¦dob/
|扔 扔 [reng1] / dob; hajít / el¦dob /  
|
|
|
|
Line 4,316: Line 4,316:
|-
|-
|扛
|扛
|扛 扛 [gang1] /to raise aloft with both hands/(of two or more people) to carry sth together/ ¶ 扛 扛 [kang2] /to carry on one's shoulder/(fig.) to take on (a burden, duty etc)/ ¶ 摃 扛 [gang1] /old variant of 扛[gang1]/
|扛 扛 [gang1] / to raise aloft with both hands / (of two or more people) to carry sth together / ¶ 扛 扛 [kang2] / to carry on one's shoulder / (fig.) to take on (a burden, duty etc) / ¶ 摃 扛 [gang1] / old variant of 扛[gang1] /  
|摃 扛 [gang1] /soulever (une chose lourde)/ ¶ 扛 扛 [kang2] /porter sur l'épaule/
|摃 扛 [gang1] / soulever (une chose lourde) / ¶ 扛 扛 [kang2] / porter sur l'épaule /  
|扛 扛 [kang2] /(schwere Sachen) auf den Schultern tragen; etw. schultern (V); Bsp.: 扛一袋米 扛一袋米 -- einen Sack Reis auf den Schultern tragen/
|扛 扛 [kang2] / (schwere Sachen) auf den Schultern tragen; etw. schultern (V); Bsp.: 扛一袋米 扛一袋米 -- einen Sack Reis auf den Schultern tragen /  
|扛 扛 [gang1] /fel¦emel (nehéz dolgot)/ ¶ 扛 扛 [kang2] /vállon visz/ki¦bír; el¦visel/
|扛 扛 [gang1] / fel¦emel (nehéz dolgot) / ¶ 扛 扛 [kang2] / vállon visz / ki¦bír; el¦visel /  
|扛 扛 [kang2] {gong1} /to lift / hold up with both hands;/to lift up and carry something by two or more people/ # adapted from cc-cedict ¶ 扛 扛 [kang2] {kong1} /to carry on one's shoulder/to take on something totally by oneself/ # adapted from cc-cedict
|扛 扛 [kang2] {gong1} / to lift / hold up with both hands; / to lift up and carry something by two or more people / # adapted from cc-cedict ¶ 扛 扛 [kang2] {kong1} / to carry on one's shoulder / to take on something totally by oneself / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|扛[こう] /(a) optillen/opheffen/
|扛[こう] / (a) optillen / opheffen /  
|扛
|扛
|-
|-
|扣
|扣
|扣 扣 [kou4] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash, spike or dunk (a ball)/to cover (with a bowl etc)/(fig.) to tag a label on sb/(Tw) (loanword) code/ ¶ 釦 扣 [kou4] /button/
|扣 扣 [kou4] / to fasten / to button / button / buckle / knot / to arrest / to confiscate / to deduct (money) / discount / to knock / to smash, spike or dunk (a ball) / to cover (with a bowl etc) / (fig.) to tag a label on sb / (Tw) (loanword) code / ¶ 釦 扣 [kou4] / button /  
|釦 扣 [kou4] /boutonner/attacher/retourner (qch)/arrêter (qqn)/confisquer/déduire/
|釦 扣 [kou4] / boutonner / attacher / retourner (qch) / arrêter (qqn) / confisquer / déduire /  
|扣 扣 [kou4] /Loops (S)/abhalten, aufhalten (V)/abziehen, einbehalten (V, Wirtsch); Bsp.: 扣薪水 扣薪水 -- einen Teil vom Lohn abziehen/Knopf (S)/ ¶ 釦 扣 [kou4] /Knopf, Schaltfläche (S)/
|扣 扣 [kou4] / Loops (S) / abhalten, aufhalten (V) / abziehen, einbehalten (V, Wirtsch); Bsp.: 扣薪水 扣薪水 -- einen Teil vom Lohn abziehen / Knopf (S) / ¶ 釦 扣 [kou4] / Knopf, Schaltfläche (S) /  
|扣 扣 [kou4] /csat; gomb; csomó/be¦csatol; be¦köt; be¦gombol/le¦von; le¦foglal; el¦koboz/kedvezmény/le¦tartóztat/le¦fed (homorú tárggyal, pl. tállal)/
|扣 扣 [kou4] / csat; gomb; csomó / be¦csatol; be¦köt; be¦gombol / le¦von; le¦foglal; el¦koboz / kedvezmény / le¦tartóztat / le¦fed (homorú tárggyal, pl. tállal) /  
|扣 扣 [kou4] {kau3} /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash, spike or dunk (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/to place a containter upside down/to detain/in keeping with/to hook/ # adapted from cc-cedict
|扣 扣 [kou4] {kau3} / to fasten / to button / button / buckle / knot / to arrest / to confiscate / to deduct (money) / discount / to knock / to smash, spike or dunk (a ball) / to cover (with a bowl etc) / fig. to tag a label on sb / to place a containter upside down / to detain / in keeping with / to hook / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,338: Line 4,338:
|-
|-
|扭
|扭
|扭 扭 [niu3] /to turn/to twist/to wring/to sprain/to swing one's hips/
|扭 扭 [niu3] / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips /  
|扭 扭 [niu3] /tourner/tordre/se fouler/twist/
|扭 扭 [niu3] / tourner / tordre / se fouler / twist /  
|扭 扭 [niu3] /drehen, rotieren (V)/festnehmen, (einander) packen (V)/ringen (V)/sich wenden, sich drehen (V)/tänzeln, tänzelnd gehen (V)/verdrehen, verrenken (V)/
|扭 扭 [niu3] / drehen, rotieren (V) / festnehmen, (einander) packen (V) / ringen (V) / sich wenden, sich drehen (V) / tänzeln, tänzelnd gehen (V) / verdrehen, verrenken (V) /  
|扭 扭 [niu3] /forog; fordul/csavar; teker; facsar/ki¦ficamít/riszál (csípőt)/el¦fog/
|扭 扭 [niu3] / forog; fordul / csavar; teker; facsar / ki¦ficamít / riszál (csípőt) / el¦fog /  
|扭 扭 [niu3] {nau2} /to turn/to twist/to wring/to sprain/to swing one's hips/to seize/ # adapted from cc-cedict ¶ 扭 扭 [niu3] {nau5} /to turn/to twist/to wring/to sprain/to swing one's hips/to seize/ # adapted from cc-cedict
|扭 扭 [niu3] {nau2} / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips / to seize / # adapted from cc-cedict ¶ 扭 扭 [niu3] {nau5} / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips / to seize / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,349: Line 4,349:
|-
|-
|扮
|扮
|扮 扮 [ban4] /to disguise oneself as/to dress up/to play (a role)/to put on (an expression)/
|扮 扮 [ban4] / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) /  
|扮 扮 [ban4] /jouer le rôle de/se déguiser/orner/
|扮 扮 [ban4] / jouer le rôle de / se déguiser / orner /  
|扮 扮 [ban4] /sich verkleiden (V)/
|扮 扮 [ban4] / sich verkleiden (V) /  
|扮 扮 [ban4] /fel¦ölt (áruhát, arckifejezést)/álcázza magát/játszik (vmilyen szerepet)/
|扮 扮 [ban4] / fel¦ölt (áruhát, arckifejezést) / álcázza magát / játszik (vmilyen szerepet) /  
|扮 扮 [ban4] {baan6} /(verb) to pretend/ ¶ 扮 扮 [ban4] {baan3} /to disguise oneself as/to dress up/to play (a role)/to put on (an expression)/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {baan6} /to disguise oneself as/to dress up/to play (a role)/to put on (an expression)/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {fan5} /to grasp/ # adapted from cc-cedict
|扮 扮 [ban4] {baan6} / (verb) to pretend / ¶ 扮 扮 [ban4] {baan3} / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) / to feign / # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {baan6} / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) / to feign / # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {fan5} / to grasp / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|扮[ふん] /zich kleden/zich uitdossen/
|扮[ふん] / zich kleden / zich uitdossen /  
|扮
|扮
|-
|-
|扯
|扯
|扯 扯 [che3] /to pull/to tear/(of cloth, thread etc) to buy/to chat/to gossip/(coll.) (Tw) ridiculous/hokey/ ¶ 撦 扯 [che3] /variant of 扯[che3]/to pull/to tear/
|扯 扯 [che3] / to pull / to tear / (of cloth, thread etc) to buy / to chat / to gossip / (coll.) (Tw) ridiculous / hokey / ¶ 撦 扯 [che3] / variant of 扯[che3] / to pull / to tear /  
|撦 扯 [che3] /tirer/déchirer/bavarder/
|撦 扯 [che3] / tirer / déchirer / bavarder /  
|扯 扯 [che3] /ziehen, zerren (V)/
|扯 扯 [che3] / ziehen, zerren (V) /  
|扯 扯 [che3] /húz/szakít/vesz (szövetet)/pletykál/
|扯 扯 [che3] / húz / szakít / vesz (szövetet) / pletykál /  
|扯 扯 [che3] {ce2} /(slang) 1. go away; 2. leave/ ¶ 扯 扯 [che3] {ce2} /to pull/to tear/(of cloth, thread etc) to buy/to chat/to gossip/(coll.) (Tw) ridiculous/hokey/to leave/to smoke/ # adapted from cc-cedict
|扯 扯 [che3] {ce2} / (slang) 1. go away; 2. leave / ¶ 扯 扯 [che3] {ce2} / to pull / to tear / (of cloth, thread etc) to buy / to chat / to gossip / (coll.) (Tw) ridiculous / hokey / to leave / to smoke / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,371: Line 4,371:
|-
|-
|扳
|扳
|扳 扳 [ban1] /to pull/to turn (sth) around/to turn around (a situation)/to recoup/ ¶ 扳 扳 [pan1] /variant of 攀[pan1]/
|扳 扳 [ban1] / to pull / to turn (sth) around / to turn around (a situation) / to recoup / ¶ 扳 扳 [pan1] / variant of 攀[pan1] /  
|扳 扳 [ban1] /tirer/ ¶ 扳 扳 [pan1] /tirer/
|扳 扳 [ban1] / tirer / ¶ 扳 扳 [pan1] / tirer /  
|扳 扳 [pan1] /Variante von 攀[pan1] (X)/ ¶ 扳 扳 [ban1] /reißen (V)/herumrennen (V)/umkehren (eine Situation) (V)/etw. ausgleichen (V)/
|扳 扳 [pan1] / Variante von 攀[pan1] (X) / ¶ 扳 扳 [ban1] / reißen (V) / herumrennen (V) / umkehren (eine Situation) (V) / etw. ausgleichen (V) /  
|
|
|扳 扳 [ban1] {paan1} /to pull/to draw out/to turn/ # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan1} /to pull/to draw out/to turn/ # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan2} /to pull/to draw out/to turn/ # adapted from cc-cedict
|扳 扳 [ban1] {paan1} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan1} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan2} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,382: Line 4,382:
|-
|-
|扼
|扼
|扼 扼 [e4] /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/ ¶ 搤 扼 [e4] /variant of 扼[e4]/
|扼 扼 [e4] / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / ¶ 搤 扼 [e4] / variant of 扼[e4] /  
|搤 扼 [e4] /saisir/empoigner/prendre/garder/défendre/contrôler/
|搤 扼 [e4] / saisir / empoigner / prendre / garder / défendre / contrôler /  
|扼 扼 [e4] /energisch zupacken (V)/zupacken (V)/bewachen (V)/kontrollieren (V)/festhalten (V)/ ¶ 搤 扼 [e4] /Variante von 扼[e4] (X)/
|扼 扼 [e4] / energisch zupacken (V) / zupacken (V) / bewachen (V) / kontrollieren (V) / festhalten (V) / ¶ 搤 扼 [e4] / Variante von 扼[e4] (X) /  
|扼 扼 [e4] /meg¦szorít; fojtogat/ellenőrzés alatt tart; őriz/
|扼 扼 [e4] / meg¦szorít; fojtogat / ellenőrzés alatt tart; őriz /  
|扼 扼 [e4] {aa1} /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/to strangle/to take firm hold of/harness shaft/salient/ # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {aak1} /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/to strangle/to take firm hold of/harness shaft/salient/ # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ak1} /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/to strangle/to take firm hold of/harness shaft/salient/ # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ngak1} /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/to strangle/to take firm hold of/harness shaft/salient/ # adapted from cc-cedict
|扼 扼 [e4] {aa1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {aak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ngak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,393: Line 4,393:
|-
|-
|找
|找
|找 找 [zhao3] /to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to return/to give change/
|找 找 [zhao3] / to try to find / to look for / to call on sb / to find / to seek / to return / to give change /  
|找 找 [zhao3] /chercher/rechercher/rendre la monnaie/
|找 找 [zhao3] / chercher / rechercher / rendre la monnaie /  
|找 找 [zhao3] /suchen; etw. ausfindig machen (V); Bsp.: 找工作 找工作 -- einen Job suchen; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?; Bsp.: 我不找到回家的路。 我不找到回家的路。 -- Ich kann meinen Weg nach Hause nicht finden./zu jmdm. kommen; jmdn. aufsuchen; jmdn. besuchen (V); Bsp.: 我想找王教授。 我想找王教授。 -- Ich möchte Professor Wang sprechen.; Bsp.: 有人找你。 有人找你。 -- Jemand möchte dich sprechen./Wechselgeld herausgeben (V); Bsp.: 我找您八塊錢。 我找您八块钱。 -- Ich gebe Ihnen acht Kuai heraus.; Bsp.: 不用找了。 不用找了。 -- Stimmt so./
|找 找 [zhao3] / suchen; etw. ausfindig machen (V); Bsp.: 找工作 找工作 -- einen Job suchen; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?; Bsp.: 我不找到回家的路。 我不找到回家的路。 -- Ich kann meinen Weg nach Hause nicht finden. / zu jmdm. kommen; jmdn. aufsuchen; jmdn. besuchen (V); Bsp.: 我想找王教授。 我想找王教授。 -- Ich möchte Professor Wang sprechen.; Bsp.: 有人找你。 有人找你。 -- Jemand möchte dich sprechen. / Wechselgeld herausgeben (V); Bsp.: 我找您八塊錢。 我找您八块钱。 -- Ich gebe Ihnen acht Kuai heraus.; Bsp.: 不用找了。 不用找了。 -- Stimmt so. /  
|找 找 [zhao3] /keres (vkit, vmit)/hív (vkit)/vissza¦tér/vissza¦járót ad/
|找 找 [zhao3] / keres (vkit, vmit) / hív (vkit) / vissza¦tér / vissza¦járót ad /  
|找 找 [zhao3] {zaau2} /(verb) Search;/
|找 找 [zhao3] {zaau2} / (verb) Search; /  
|
|
|
|
Line 4,404: Line 4,404:
|-
|-
|抒
|抒
|抒 抒 [shu1] /to express/to give expression to/variant of 紓¦纾[shu1]/to relieve/
|抒 抒 [shu1] / to express / to give expression to / variant of 紓¦纾[shu1] / to relieve /  
|抒 抒 [shu1] /exprimer/exposer/
|抒 抒 [shu1] / exprimer / exposer /  
|抒 抒 [shu1] /ausdrücken (V)/zum Ausdruck bringen (V)/Variante von 紓¦纾[shu1] (X)/abbauen, lindern (V)/
|抒 抒 [shu1] / ausdrücken (V) / zum Ausdruck bringen (V) / Variante von 紓¦纾[shu1] (X) / abbauen, lindern (V) /  
|
|
|抒 抒 [shu1] {syu1} /to express/to give expression to/variant of 纾shū [纾]/to relieve/ # adapted from cc-cedict
|抒 抒 [shu1] {syu1} / to express / to give expression to / variant of 纾shū [纾] / to relieve / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,415: Line 4,415:
|-
|-
|抓
|抓
|抓 抓 [zhua1] /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/
|抓 抓 [zhua1] / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch /  
|抓 抓 [zhua1] /saisir/gratter/griffer/attraper/arrêter/
|抓 抓 [zhua1] / saisir / gratter / griffer / attraper / arrêter /  
|抓 抓 [zhua1] /verhaften, einsperren, festhalten (V)/Festnahme (S), festnehmen (V)/Gekritzel (S)/aufhalten, anhalten (V)/fesseln (V)/grabschen, grapschen (V)/krabbeln (V)/kratzen (V)/packen (V)/
|抓 抓 [zhua1] / verhaften, einsperren, festhalten (V) / Festnahme (S), festnehmen (V) / Gekritzel (S) / aufhalten, anhalten (V) / fesseln (V) / grabschen, grapschen (V) / krabbeln (V) / kratzen (V) / packen (V) /  
|抓 抓 [zhua1] /meg¦ragad/vakar/el¦fog/le¦tartóztat/
|抓 抓 [zhua1] / meg¦ragad / vakar / el¦fog / le¦tartóztat /  
|抓 抓 [zhua1] {aau1} /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/to take charge of/to control/ # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaa1} /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/to take charge of/to control/ # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaau2} /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/to take charge of/to control/ # adapted from cc-cedict
|抓 抓 [zhua1] {aau1} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaa1} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaau2} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict
|
|
|つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] /Prise/Kleinigkeit zu essen/Horsd’œuvre/Knopf/Griff/Hebel/Schalter/Drehknopf/
|つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] / Prise / Kleinigkeit zu essen / Horsd’œuvre / Knopf / Griff / Hebel / Schalter / Drehknopf /  
|
|
|抓
|抓
|-
|-
|抖
|抖
|抖 抖 [dou3] /to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world/
|抖 抖 [dou3] / to tremble / to shake out / to reveal / to make it in the world /  
|抖 抖 [dou3] /trembler/frissonner/frémir/secouer/remonter le moral/
|抖 抖 [dou3] / trembler / frissonner / frémir / secouer / remonter le moral /  
|抖 抖 [dou3] /schütteln (V)/zittern (V)/
|抖 抖 [dou3] / schütteln (V) / zittern (V) /  
|抖 抖 [dou3] /remeg/reszket/rezeg/fel¦ráz/
|抖 抖 [dou3] / remeg / reszket / rezeg / fel¦ráz /  
|抖 抖 [dou3] {dau2} /to rest/ ¶ 抖 抖 [dou3] {dau2} /to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world/to rouse/ # adapted from cc-cedict ¶ 抖 抖 [dou3] {dau3} /to touch/ # adapted from cc-cedict
|抖 抖 [dou3] {dau2} / to rest / ¶ 抖 抖 [dou3] {dau2} / to tremble / to shake out / to reveal / to make it in the world / to rouse / # adapted from cc-cedict ¶ 抖 抖 [dou3] {dau3} / to touch / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,437: Line 4,437:
|-
|-
|抬
|抬
|抬 抬 [tai2] /to lift/to raise/(of two or more persons) to carry/ ¶ 擡 抬 [tai2] /variant of 抬[tai2]/
|抬 抬 [tai2] / to lift / to raise / (of two or more persons) to carry / ¶ 擡 抬 [tai2] / variant of 抬[tai2] /  
|抬 抬 [tai2] /lever/soulever/porter sur l'épaule/
|抬 抬 [tai2] / lever / soulever / porter sur l'épaule /  
|抬 抬 [tai2] /fördern, anheben (V)/hochhalten (V)/tragen (V)/
|抬 抬 [tai2] / fördern, anheben (V) / hochhalten (V) / tragen (V) /  
|抬 抬 [tai2] /emel; visz (tenyérrel felfelé)/visz (két ember közösen)/
|抬 抬 [tai2] / emel; visz (tenyérrel felfelé) / visz (két ember közösen) /  
|
|
|
|
Line 4,448: Line 4,448:
|-
|-
|拄
|拄
|拄 拄 [zhu3] /to lean on/to prop on/
|拄 拄 [zhu3] / to lean on / to prop on /  
|拄 拄 [zhu3] /s'appuyer sur/
|拄 拄 [zhu3] / s'appuyer sur /  
|拄 拄 [zhu3] /sich auf einen Stock od. eine Krücke stützen, sich stützen (V)/
|拄 拄 [zhu3] / sich auf einen Stock od. eine Krücke stützen, sich stützen (V) /  
|拄 拄 [zhu3] /rá¦támaszkodik (vmire, pl. botra)/
|拄 拄 [zhu3] / rá¦támaszkodik (vmire, pl. botra) /  
|拄 拄 [zhu3] {zyu2} /to lean on/to prop on/post/to ridicule/ # adapted from cc-cedict
|拄 拄 [zhu3] {zyu2} / to lean on / to prop on / post / to ridicule / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,459: Line 4,459:
|-
|-
|拆
|拆
|拆 拆 [chai1] /to tear open/to tear down/to tear apart/to open/
|拆 拆 [chai1] / to tear open / to tear down / to tear apart / to open /  
|拆 拆 [chai1] /ouvrir/défaire/démonter/démolir/abattre/
|拆 拆 [chai1] / ouvrir / défaire / démonter / démolir / abattre /  
|拆 拆 [chai1] /abreißen, abbrechen, abbauen, demontieren (V)/aufmachen, auftrennen, auseinandernehmen (V)/
|拆 拆 [chai1] / abreißen, abbrechen, abbauen, demontieren (V) / aufmachen, auftrennen, auseinandernehmen (V) /  
|拆 拆 [chai1] /fel¦tép/fel¦nyit/le¦bont/
|拆 拆 [chai1] / fel¦tép / fel¦nyit / le¦bont /  
|拆 拆 [chai1] {caak3} /(verb) (of cargo) 1. unload (the goods in containers); (slang) to solve (problem, etc.)/ ¶ 拆 拆 [chai1] {caak3} /to tear open/to tear down/to tear apart/to open/to break up/to split apart/to rip open/to dismantle/to demolish/to unwrap/to figure out/to solve problems/to discuss/to talk over a problem/to negotiate/ # adapted from cc-cedict
|拆 拆 [chai1] {caak3} / (verb) (of cargo) 1. unload (the goods in containers); (slang) to solve (problem, etc.) / ¶ 拆 拆 [chai1] {caak3} / to tear open / to tear down / to tear apart / to open / to break up / to split apart / to rip open / to dismantle / to demolish / to unwrap / to figure out / to solve problems / to discuss / to talk over a problem / to negotiate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,470: Line 4,470:
|-
|-
|拇
|拇
|拇 拇 [mu3] /thumb/big toe/
|拇 拇 [mu3] / thumb / big toe /  
|拇 拇 [mu3] /pouce/gros orteil/
|拇 拇 [mu3] / pouce / gros orteil /  
|拇 拇 [mu3] /Daumen (S)/
|拇 拇 [mu3] / Daumen (S) /  
|
|
|拇 拇 [mu3] {mou5} /thumb/big toe/a type of drinking game/ # adapted from cc-cedict
|拇 拇 [mu3] {mou5} / thumb / big toe / a type of drinking game / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|拇[ぼ] /(a) duim/(b) grote teen/ ¶ 親指 / 拇[おやゆび] /(1) duim/(2) grote teen/
|拇[ぼ] / (a) duim / (b) grote teen / ¶ 親指 / 拇[おやゆび] / (1) duim / (2) grote teen /  
|拇
|拇
|-
|-
|拌
|拌
|拌 拌 [ban4] /to mix/to mix in/to toss (a salad)/
|拌 拌 [ban4] / to mix / to mix in / to toss (a salad) /  
|拌 拌 [ban4] /mélanger/mixer/
|拌 拌 [ban4] / mélanger / mixer /  
|拌 拌 [ban4] /vermischen (V)/
|拌 拌 [ban4] / vermischen (V) /  
|拌 拌 [ban4] /össze¦kever/
|拌 拌 [ban4] / össze¦kever /  
|拌 拌 [ban4] {bun3} /to mix/to mix in/to toss (a salad)/to bicker/to squabble/ # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {bun6} /to mix/to mix in/to toss (a salad)/to bicker/to squabble/ # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun1} /to abandon/to discriminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun3} /to abandon/to discriminate/ # adapted from cc-cedict
|拌 拌 [ban4] {bun3} / to mix / to mix in / to toss (a salad) / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {bun6} / to mix / to mix in / to toss (a salad) / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun1} / to abandon / to discriminate / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun3} / to abandon / to discriminate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,492: Line 4,492:
|-
|-
|拖
|拖
|拕 拖 [tuo1] /variant of 拖[tuo1]/ ¶ 拖 拖 [tuo1] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to delay/to drag on/
|拕 拖 [tuo1] / variant of 拖[tuo1] / ¶ 拖 拖 [tuo1] / to drag / to tow / to trail / to hang down / to mop (the floor) / to delay / to drag on /  
|拖 拖 [tuo1] /tirer/trainer/retarder/
|拖 拖 [tuo1] / tirer / trainer / retarder /  
|拖 拖 [tuo1] /ziehen (V)/
|拖 拖 [tuo1] / ziehen (V) /  
|拖 拖 [tuo1] /húz/vonszol/halogat/fel¦mos (padlót)/
|拖 拖 [tuo1] / húz / vonszol / halogat / fel¦mos (padlót) /  
|拖 拖 [tuo1] {to1} /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to delay/to drag on/to haul/to prolong/to procrastinate/to encumber/to implicate/to lead/a hand/to grab/to seize/ # adapted from cc-cedict
|拖 拖 [tuo1] {to1} / to drag / to tow / to trail / to hang down / to mop (the floor) / to delay / to drag on / to haul / to prolong / to procrastinate / to encumber / to implicate / to lead / a hand / to grab / to seize / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,503: Line 4,503:
|-
|-
|拗
|拗
|抝 拗 [ao4] /variant of 拗[ao4]/ ¶ 拗 拗 [ao4] /to bend in two so as to break/to defy/to disobey/also pr. [ao3]/ ¶ 拗 拗 [niu4] /stubborn/obstinate/
|抝 拗 [ao4] / variant of 拗[ao4] / ¶ 拗 拗 [ao4] / to bend in two so as to break / to defy / to disobey / also pr. [ao3] / ¶ 拗 拗 [niu4] / stubborn / obstinate /  
|拗 拗 [niu4] /opiniâtre/têtu/entêté/rétif/difficile/désobéissant/ ¶ 拗 拗 [ao4] /plier en deux de manière à briser/défier/désobéir/
|拗 拗 [niu4] / opiniâtre / têtu / entêté / rétif / difficile / désobéissant / ¶ 拗 拗 [ao4] / plier en deux de manière à briser / défier / désobéir /  
|拗 拗 [ao4] /knicken (V)/
|拗 拗 [ao4] / knicken (V) /  
|
|
|拗 拗 [ao4] {aau3} /(verb) 1. quarrel; 2. argue; 3. disagree/ ¶ 拗 拗 [ao4] {juk6} /to suppress anger/ # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau2} /to bend in two so as to break/ # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau2} /to bend in two so as to break/ # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau3} /to defy/to disobey/also pr. [ǎo]/hard to pronounce/obstinate/stubborn/unmanageable/to quarrel with/ # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau3} /to defy/to disobey/also pr. [ǎo]/hard to pronounce/obstinate/stubborn/unmanageable/to quarrel with/ # adapted from cc-cedict
|拗 拗 [ao4] {aau3} / (verb) 1. quarrel; 2. argue; 3. disagree / ¶ 拗 拗 [ao4] {juk6} / to suppress anger / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau2} / to bend in two so as to break / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau2} / to bend in two so as to break / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau3} / to defy / to disobey / also pr. [ǎo] / hard to pronounce / obstinate / stubborn / unmanageable / to quarrel with / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau3} / to defy / to disobey / also pr. [ǎo] / hard to pronounce / obstinate / stubborn / unmanageable / to quarrel with / # adapted from cc-cedict
|
|
|ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/
|ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] / Verdrehung / Verwindung / Intorsion / Torsion /  
|
|
|拗
|拗
|-
|-
|拯
|拯
|拯 拯 [zheng3] /to raise/to aid/to support/to save/to rescue/
|拯 拯 [zheng3] / to raise / to aid / to support / to save / to rescue /  
|拯 拯 [zheng3] /augmenter/aider/supporter/sauver/secourir/
|拯 拯 [zheng3] / augmenter / aider / supporter / sauver / secourir /  
|拯 拯 [zheng3] /(雅geh) jmdn. erretten, (宗 geh) jmdn. erlösen (V)/
|拯 拯 [zheng3] / (雅geh) jmdn. erretten, (宗 geh) jmdn. erlösen (V) /  
|
|
|
|
Line 4,525: Line 4,525:
|-
|-
|拱
|拱
|拱 拱 [gong3] /to cup one's hands in salute/to surround/to arch/to dig earth with the snout/arched/
|拱 拱 [gong3] / to cup one's hands in salute / to surround / to arch / to dig earth with the snout / arched /  
|拱 拱 [gong3] /saluer les mains jointes/tenir à deux mains/entourer/
|拱 拱 [gong3] / saluer les mains jointes / tenir à deux mains / entourer /  
|拱 拱 [gong3] /wölben (V)/Gong (Eig, Fam)/
|拱 拱 [gong3] / wölben (V) / Gong (Eig, Fam) /  
|拱 拱 [gong3] /ív; bolt¦ív/ívelt/körül¦vesz/össze¦kulcsolja kezét (gesztus: üdvözlet, megadás kifejezésére)/
|拱 拱 [gong3] / ív; bolt¦ív / ívelt / körül¦vesz / össze¦kulcsolja kezét (gesztus: üdvözlet, megadás kifejezésére) /  
|拱 拱 [gong3] {gung2} /to cup one's hands in salute/to surround/to arch/to dig earth with the snout/arched/to salute/arched-shape/to surround/to push/ # adapted from cc-cedict
|拱 拱 [gong3] {gung2} / to cup one's hands in salute / to surround / to arch / to dig earth with the snout / arched / to salute / arched-shape / to surround / to push / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,536: Line 4,536:
|-
|-
|拴
|拴
|拴 拴 [shuan1] /to tie up/
|拴 拴 [shuan1] / to tie up /  
|拴 拴 [shuan1] /attacher/
|拴 拴 [shuan1] / attacher /  
|拴 拴 [shuan1] /verschnüren, zusammenschnüren (V)/
|拴 拴 [shuan1] / verschnüren, zusammenschnüren (V) /  
|
|
|拴 拴 [shuan1] {saan1} /to tie up/to fasten/ # adapted from cc-cedict ¶ 拴 拴 [shuan1] {cyun4} /to tie up/to fasten/ # adapted from cc-cedict
|拴 拴 [shuan1] {saan1} / to tie up / to fasten / # adapted from cc-cedict ¶ 拴 拴 [shuan1] {cyun4} / to tie up / to fasten / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,547: Line 4,547:
|-
|-
|拼
|拼
|拼 拼 [pin1] /to piece together/to join together/to stake all/adventurous/at the risk of one's life/to spell/
|拼 拼 [pin1] / to piece together / to join together / to stake all / adventurous / at the risk of one's life / to spell /  
|拼 拼 [pin1] /assembler/faire un dernier effort/risquer sa vie/
|拼 拼 [pin1] / assembler / faire un dernier effort / risquer sa vie /  
|拼 拼 [pin1] /einsetzen (V), Anteil (S)/Zauberformel, Zauberspruch (S)/aneinanderfügen (V)/zusammenstellen, zusammenfügen (V)/zupacken (V)/
|拼 拼 [pin1] / einsetzen (V), Anteil (S) / Zauberformel, Zauberspruch (S) / aneinanderfügen (V) / zusammenstellen, zusammenfügen (V) / zupacken (V) /  
|拼 拼 [pin1] /össze¦rak/ki¦rak/életét kockáztatja/
|拼 拼 [pin1] / össze¦rak / ki¦rak / életét kockáztatja /  
|拼 拼 [pin1] {ping3} /to fight or battle/
|拼 拼 [pin1] {ping3} / to fight or battle /  
|
|
|
|
Line 4,558: Line 4,558:
|-
|-
|拽
|拽
|拽 拽 [ye4] /variant of 曳[ye4]/ ¶ 拽 拽 [zhuai1] /to throw/to fling/ ¶ 拽 拽 [zhuai3] /alternate writing of 跩[zhuai3]/ ¶ 拽 拽 [zhuai4] /to pull/to tug at (sth)/
|拽 拽 [ye4] / variant of 曳[ye4] / ¶ 拽 拽 [zhuai1] / to throw / to fling / ¶ 拽 拽 [zhuai3] / alternate writing of 跩[zhuai3] / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / to pull / to tug at (sth) /  
|拽 拽 [zhuai4] /tirer/entrainer/
|拽 拽 [zhuai4] / tirer / entrainer /  
|拽 拽 [zhuai1] /drehen, werfen (V), Überwurf (S)/ ¶ 拽 拽 [ye4] /schleppen, ziehen (V)/Luftwiderstand (S)/ ¶ 拽 拽 [zhuai4] /jmdn. od. etw. zerren (V)/schleppen (V)/Gezerre (S)/
|拽 拽 [zhuai1] / drehen, werfen (V), Überwurf (S) / ¶ 拽 拽 [ye4] / schleppen, ziehen (V) / Luftwiderstand (S) / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / jmdn. od. etw. zerren (V) / schleppen (V) / Gezerre (S) /  
|拽 拽 [ye4] /húz/ ¶ 拽 拽 [zhuai4] /húz/rángat/ ¶ 拽 拽 [zhuai1] /dob/hajít/
|拽 拽 [ye4] / húz / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / húz / rángat / ¶ 拽 拽 [zhuai1] / dob / hajít /  
|拽 拽 [ye4] {jai6} /to drag/to haul/to throw/to tow/to fling/to hurl/to tug/to grab/ # adapted from cc-cedict ¶ 拽 拽 [ye4] {jit6} /to drag/to haul/to throw/to tow/to fling/to hurl/to tug/to grab/ # adapted from cc-cedict
|拽 拽 [ye4] {jai6} / to drag / to haul / to throw / to tow / to fling / to hurl / to tug / to grab / # adapted from cc-cedict ¶ 拽 拽 [ye4] {jit6} / to drag / to haul / to throw / to tow / to fling / to hurl / to tug / to grab / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,569: Line 4,569:
|-
|-
|拿
|拿
|㧱 拿 [na2] /old variant of 拿[na2]/ ¶ 拏 拿 [na2] /variant of 拿[na2]/ ¶ 拿 拿 [na2] /to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object)/
|㧱 拿 [na2] / old variant of 拿[na2] / ¶ 拏 拿 [na2] / variant of 拿[na2] / ¶ 拿 拿 [na2] / to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object) /  
|拿 拿 [na2] /prendre/tenir/capturer/saisir/
|拿 拿 [na2] / prendre / tenir / capturer / saisir /  
|拿 拿 [na2] /beherrschen, fähig zu etw. sein (V)/halten, festhalten (V)/nehmen, fassen (V)/
|拿 拿 [na2] / beherrschen, fähig zu etw. sein (V) / halten, festhalten (V) / nehmen, fassen (V) /  
|拿 拿 [na2] /tart (kézzel)/fog (kézben tart)/meg¦ragad/el¦kap/el¦fog/(a 把[ba3] segédszóhoz hasonlóan az ige elé kerülő tárgy elöljárószava)/
|拿 拿 [na2] / tart (kézzel) / fog (kézben tart) / meg¦ragad / el¦kap / el¦fog / (a 把[ba3] segédszóhoz hasonlóan az ige elé kerülő tárgy elöljárószava) /  
|拿 拿 [na2] {naa4} /to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the same way as 把bǎ [把]: to mark the following noun as a direct object)/to pick up/with/to arrest/to use/to be confirmed/there!/here!/look!/to give something the finger/ # adapted from cc-cedict
|拿 拿 [na2] {naa4} / to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把bǎ [把]: to mark the following noun as a direct object) / to pick up / with / to arrest / to use / to be confirmed / there! / here! / look! / to give something the finger / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,580: Line 4,580:
|-
|-
|按
|按
|按 按 [an4] /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/
|按 按 [an4] / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment /  
|按 按 [an4] /presser/appuyer sur/contenir/contrôler/restreindre/réprimer/tenir qch dans la main/selon/conformément à/
|按 按 [an4] / presser / appuyer sur / contenir / contrôler / restreindre / réprimer / tenir qch dans la main / selon / conformément à /  
|按 按 [an4] /pressen; drücken (V)/etw. beiseite legen (V)/zügeln, beherrschen, unterdrücken (V)/kontrollieren, überprüfen (V)/Anmerkungen machen (V)/gemäß, nach (P), entsprechend (Adj)/
|按 按 [an4] / pressen; drücken (V) / etw. beiseite legen (V) / zügeln, beherrschen, unterdrücken (V) / kontrollieren, überprüfen (V) / Anmerkungen machen (V) / gemäß, nach (P), entsprechend (Adj) /  
|按 按 [an4] /nyom (megnyom)/félre¦tesz/vissza¦fog/kontrollál/szerint (elöljáróként)/összhangben (vmivel)/meg¦jegyzést fűz/
|按 按 [an4] / nyom (megnyom) / félre¦tesz / vissza¦fog / kontrollál / szerint (elöljáróként) / összhangben (vmivel) / meg¦jegyzést fűz /  
|按 按 [an4] {on3} /(Cantonese)/deposit; downpayment/mortgage/ ¶ 按 按 [an4] {on3} /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/to mortgage/deposit/ # adapted from cc-cedict ¶ 按 按 [an4] {ngon3} /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/to mortgage/deposit/ # adapted from cc-cedict
|按 按 [an4] {on3} / (Cantonese) / deposit; downpayment / mortgage / ¶ 按 按 [an4] {on3} / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment / to mortgage / deposit / # adapted from cc-cedict ¶ 按 按 [an4] {ngon3} / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment / to mortgage / deposit / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,591: Line 4,591:
|-
|-
|挖
|挖
|挖 挖 [wa1] /to dig/to excavate/to scoop out/
|挖 挖 [wa1] / to dig / to excavate / to scoop out /  
|挖 挖 [wa1] /creuser/fourrer/faire valoir/
|挖 挖 [wa1] / creuser / fourrer / faire valoir /  
|挖 挖 [wa1] /ausheben, ausgraben, graben (V)/
|挖 挖 [wa1] / ausheben, ausgraben, graben (V) /  
|挖 挖 [wa1] /ás/ki¦ás/túr (orrot)/
|挖 挖 [wa1] / ás / ki¦ás / túr (orrot) /  
|挖 挖 [wa1] {waat3} /to persuade one to switch employment/ ¶ 挖 挖 [wa1] {waa1} /to dig/to excavate/to scoop out/to scratch with fingernails/ # adapted from cc-cedict ¶ 挖 挖 [wa1] {waat3} /to dig/to excavate/to scoop out/to scratch with fingernails/ # adapted from cc-cedict
|挖 挖 [wa1] {waat3} / to persuade one to switch employment / ¶ 挖 挖 [wa1] {waa1} / to dig / to excavate / to scoop out / to scratch with fingernails / # adapted from cc-cedict ¶ 挖 挖 [wa1] {waat3} / to dig / to excavate / to scoop out / to scratch with fingernails / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,602: Line 4,602:
|-
|-
|挪
|挪
|挪 挪 [nuo2] /to shift/to move/
|挪 挪 [nuo2] / to shift / to move /  
|挪 挪 [nuo2] /déplacer/
|挪 挪 [nuo2] / déplacer /  
|挪 挪 [nuo2] /austauschen, tauschen (V)/erregen, verschieben (V)/
|挪 挪 [nuo2] / austauschen, tauschen (V) / erregen, verschieben (V) /  
|挪 挪 [nuo2] /át¦tesz/át¦helyez/
|挪 挪 [nuo2] / át¦tesz / át¦helyez /  
|挪 挪 [nuo2] {no1} /to shift/to move/to rub/ # adapted from cc-cedict ¶ 挪 挪 [nuo2] {no4} /to shift/to move/to rub/ # adapted from cc-cedict
|挪 挪 [nuo2] {no1} / to shift / to move / to rub / # adapted from cc-cedict ¶ 挪 挪 [nuo2] {no4} / to shift / to move / to rub / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,613: Line 4,613:
|-
|-
|挺
|挺
|挺 挺 [ting3] /straight/erect/to stick out (a part of the body)/to (physically) straighten up/to support/to withstand/outstanding/(coll.) quite/very/classifier for machine guns/
|挺 挺 [ting3] / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns /  
|挺 挺 [ting3] /droit/raide/se redresser/bomber/particulièrement/très/éminent/remarquable/
|挺 挺 [ting3] / droit / raide / se redresser / bomber / particulièrement / très / éminent / remarquable /  
|挺 挺 [ting3] /sehr, äußerst (stärker als 很[hen3]) (Adv)/aufrecht stehen (V)/festbleiben (V)/gerademachen (V)/herausragen (V)/herausziehen (V)/hervorstoßen (V)/sich anstrengen (V)/sich versteifen (V)/spannen (V)/vorschieben (V)/gerade (Adj)/starr (Adj)/steif (Adj)/
|挺 挺 [ting3] / sehr, äußerst (stärker als 很[hen3]) (Adv) / aufrecht stehen (V) / festbleiben (V) / gerademachen (V) / herausragen (V) / herausziehen (V) / hervorstoßen (V) / sich anstrengen (V) / sich versteifen (V) / spannen (V) / vorschieben (V) / gerade (Adj) / starr (Adj) / steif (Adj) /  
|挺 挺 [ting3] /ki¦áll/ki¦lóg/el¦visel/ki¦bír/szilárd/nagyon/(számlálószó: gépfegyverek)/
|挺 挺 [ting3] / ki¦áll / ki¦lóg / el¦visel / ki¦bír / szilárd / nagyon / (számlálószó: gépfegyverek) /  
|挺 挺 [ting3] {ting2} /straight/erect/to stick out (a part of the body)/to (physically) straighten up/to support/to withstand/outstanding/(coll.) quite/very/classifier for machine guns/rigid/to stand upright/to hold out/rather/quite/ # adapted from cc-cedict ¶ 挺 挺 [ting3] {ting5} /straight/erect/to stick out (a part of the body)/to (physically) straighten up/to support/to withstand/outstanding/(coll.) quite/very/classifier for machine guns/rigid/to stand upright/to hold out/rather/quite/ # adapted from cc-cedict
|挺 挺 [ting3] {ting2} / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns / rigid / to stand upright / to hold out / rather / quite / # adapted from cc-cedict ¶ 挺 挺 [ting3] {ting5} / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns / rigid / to stand upright / to hold out / rather / quite / # adapted from cc-cedict
|丁;挺;梃 [ちょう] /(ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars/EntL1165000X/
|丁;挺;梃 [ちょう] / (ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars / EntL1165000X /  
|ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] /Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches/Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches/
|ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] / Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches / Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches /  
|挺[ちょう] /(1) [maatwoord voor gereedschap/wapens (keukenmessen/speren/bogen/pistolen/spanen/spades/schoffels/strijkbouten)]/(2) [maatwoord voor strijk- en tokkelinstrumenten (violen/shamisens/gitaren)]/(3) [maatwoord voor geschraagde/getrokken vervoermiddelen (draagstoelen/palankijnen/riksja's)]/(4) [maatwoord voor staafvormige verbruiksartikels (inktblokjes/kaarsen)]/(5) [maatwoord voor vaten (sakevaten/shoyuvaten)]/ ¶ 挺[てい] /(a) uittorenen/(b) naar voren komen/
|挺[ちょう] / (1) [maatwoord voor gereedschap / wapens (keukenmessen / speren / bogen / pistolen / spanen / spades / schoffels / strijkbouten)] / (2) [maatwoord voor strijk- en tokkelinstrumenten (violen / shamisens / gitaren)] / (3) [maatwoord voor geschraagde / getrokken vervoermiddelen (draagstoelen / palankijnen / riksja's)] / (4) [maatwoord voor staafvormige verbruiksartikels (inktblokjes / kaarsen)] / (5) [maatwoord voor vaten (sakevaten / shoyuvaten)] / ¶ 挺[てい] / (a) uittorenen / (b) naar voren komen /  
|挺
|挺
|-
|-
|挽
|挽
|挽 挽 [wan3] /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/ ¶ 輓 挽 [wan3] /variant of 挽[wan3]/to draw (a cart)/to lament the dead/
|挽 挽 [wan3] / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / ¶ 輓 挽 [wan3] / variant of 挽[wan3] / to draw (a cart) / to lament the dead /  
|輓 挽 [wan3] /enrouler/retrousser/tirer/
|輓 挽 [wan3] / enrouler / retrousser / tirer /  
|輓 挽 [wan3] /ziehen (V)/
|輓 挽 [wan3] / ziehen (V) /  
|
|
|挽 挽 [wan3] {waan5} /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/to pull back/ # adapted from cc-cedict ¶ 輓 挽 [wan3] {waan5} /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/to mourn/to mourn/late/elegy/to ogger condolence/lately/ # adapted from cc-cedict
|挽 挽 [wan3] {waan5} / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / to pull back / # adapted from cc-cedict ¶ 輓 挽 [wan3] {waan5} / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / to mourn / to mourn / late / elegy / to ogger condolence / lately / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,635: Line 4,635:
|-
|-
|挾
|挾
|挾 挟 [jia1] /old variant of 夾¦夹[jia1]/ ¶ 挾 挟 [xie2] /(bound form) to clasp under the arm/(bound form) to coerce/(bound form) to harbor (resentment etc)/Taiwan pr. [xia2]/
|挾 挟 [jia1] / old variant of 夾¦夹[jia1] / ¶ 挾 挟 [xie2] / (bound form) to clasp under the arm / (bound form) to coerce / (bound form) to harbor (resentment etc) / Taiwan pr. [xia2] /  
|挾 挟 [xie2] /tenir sous le bras/forcer/contraindre/ ¶ 挾 挟 [jia1] /tenir entre/
|挾 挟 [xie2] / tenir sous le bras / forcer / contraindre / ¶ 挾 挟 [jia1] / tenir entre /  
|挾 挟 [xie2] /nötigen, zwingen (V)/
|挾 挟 [xie2] / nötigen, zwingen (V) /  
|
|
|挾 挟 [xie2] {hip6} /(adjective) Tight or cramped/ ¶ 挾 挟 [xie2] {gaap3} /to clasp under the arm/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gip6} /to hold under the arm or between two fingers/placed in between/cramped/tight/crowded/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gep6} /to hold under the arm or between two fingers/placed in between/cramped/tight/crowded/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip3} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip6} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {haap6} /to coerce/to cherish/ # adapted from cc-cedict
|挾 挟 [xie2] {hip6} / (adjective) Tight or cramped / ¶ 挾 挟 [xie2] {gaap3} / to clasp under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gip6} / to hold under the arm or between two fingers / placed in between / cramped / tight / crowded / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gep6} / to hold under the arm or between two fingers / placed in between / cramped / tight / crowded / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip3} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip6} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {haap6} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict
|
|
|挟み;挟;はさみ;挾み;挾;挿み;挿 [はさみ] /Papierklemme/Büroklammer/Einklemmen/Klammern/
|挟み;挟;はさみ;挾み;挾;挿み;挿 [はさみ] / Papierklemme / Büroklammer / Einklemmen / Klammern /  
|
|
|挾
|挾
|-
|-
|捂
|捂
|捂 捂 [wu3] /to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict/
|捂 捂 [wu3] / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict /  
|捂 捂 [wu3] /boucher/couvrir/
|捂 捂 [wu3] / boucher / couvrir /  
|捂 捂 [wu3] /erwehren, widerstehen (V)/zudecken, zuhalten (V); Bsp.: 摀住自己的嘴 捂住自己的嘴 -- den Mund zuhalten/
|捂 捂 [wu3] / erwehren, widerstehen (V) / zudecken, zuhalten (V); Bsp.: 摀住自己的嘴 捂住自己的嘴 -- den Mund zuhalten /  
|
|
|捂 捂 [wu3] {wu2} /to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict/to resist/ # adapted from cc-cedict ¶ 捂 捂 [wu3] {ng6} /to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict/to resist/ # adapted from cc-cedict
|捂 捂 [wu3] {wu2} / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict / to resist / # adapted from cc-cedict ¶ 捂 捂 [wu3] {ng6} / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict / to resist / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,657: Line 4,657:
|-
|-
|捆
|捆
|捆 捆 [kun3] /a bunch/to tie together/bundle/ ¶ 綑 捆 [kun3] /variant of 捆[kun3]/
|捆 捆 [kun3] / a bunch / to tie together / bundle / ¶ 綑 捆 [kun3] / variant of 捆[kun3] /  
|綑 捆 [kun3] /botte/lier/attacher/
|綑 捆 [kun3] / botte / lier / attacher /  
|綑 捆 [kun3] /zusammenbinden (V)/Bündel (Zähl)/
|綑 捆 [kun3] / zusammenbinden (V) / Bündel (Zähl) /  
|捆 捆 [kun3] /össze¦köt/meg¦kötöz/köteg/
|捆 捆 [kun3] / össze¦köt / meg¦kötöz / köteg /  
|
|
|
|
Line 4,668: Line 4,668:
|-
|-
|捎
|捎
|捎 捎 [shao1] /to bring sth to sb/to deliver/
|捎 捎 [shao1] / to bring sth to sb / to deliver /  
|捎 捎 [shao1] /porter qch à qqn/livrer/
|捎 捎 [shao1] / porter qch à qqn / livrer /  
|捎 捎 [shao1] /etw. für jmdn. (hin)bringen (V)/
|捎 捎 [shao1] / etw. für jmdn. (hin)bringen (V) /  
|捎 捎 [shao1] /el¦visz (vkihez)/kézbesít; át¦ad/
|捎 捎 [shao1] / el¦visz (vkihez) / kézbesít; át¦ad /  
|捎 捎 [shao1] {saau1} /to bring sth to sb/to deliver/to take/to carry/ # adapted from cc-cedict ¶ 捎 捎 [shao1] {siu1} /to recede/cleared/ # adapted from cc-cedict
|捎 捎 [shao1] {saau1} / to bring sth to sb / to deliver / to take / to carry / # adapted from cc-cedict ¶ 捎 捎 [shao1] {siu1} / to recede / cleared / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,679: Line 4,679:
|-
|-
|捏
|捏
|捏 捏 [nie1] /to hold between the thumb and fingers/to pinch/to mold (using the fingers)/to hold (lit. in one's hand and fig.)/to join together/to fabricate (a story, a report, etc)/ ¶ 揑 捏 [nie1] /variant of 捏[nie1]/
|捏 捏 [nie1] / to hold between the thumb and fingers / to pinch / to mold (using the fingers) / to hold (lit. in one's hand and fig.) / to join together / to fabricate (a story, a report, etc) / ¶ 揑 捏 [nie1] / variant of 捏[nie1] /  
|揑 捏 [nie1] /pincer/pétrir/modeler/
|揑 捏 [nie1] / pincer / pétrir / modeler /  
|捏 捏 [nie1] /erdichten, erfinden, fälschen (V)/etw. mit den Fingern nehmen (V)/etw. zwischen den Finger halten (V)/etw. zwischen den Fingern rollen, kneten, formen (V)/zwicken, kneifen (V)/Prise (Zähl)/kneten, massieren (V)/Kniff (S)/Prise (S)/kneifen (V)/
|捏 捏 [nie1] / erdichten, erfinden, fälschen (V) / etw. mit den Fingern nehmen (V) / etw. zwischen den Finger halten (V) / etw. zwischen den Fingern rollen, kneten, formen (V) / zwicken, kneifen (V) / Prise (Zähl) / kneten, massieren (V) / Kniff (S) / Prise (S) / kneifen (V) /  
|捏 捏 [nie1] /ujjai közé szorít; csíp/dagaszt; gyúr; formáz/
|捏 捏 [nie1] / ujjai közé szorít; csíp / dagaszt; gyúr; formáz /  
|捏 捏 [nie1] {nip6} /to pinch (with one's fingers)/to knead/to make up/to mold/to bring together/to fabricate/to cook up/to clench/ # adapted from cc-cedict
|捏 捏 [nie1] {nip6} / to pinch (with one's fingers) / to knead / to make up / to mold / to bring together / to fabricate / to cook up / to clench / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,690: Line 4,690:
|-
|-
|捐
|捐
|捐 捐 [juan1] /to relinquish; to abandon/to contribute; to donate/(bound form) tax; levy/
|捐 捐 [juan1] / to relinquish; to abandon / to contribute; to donate / (bound form) tax; levy /  
|捐 捐 [juan1] /faire don/souscrire à/taxe/
|捐 捐 [juan1] / faire don / souscrire à / taxe /  
|捐 捐 [juan1] /beitragen, beisteuern (V)/besteuern, strapazieren (V)/spenden (V)/verlassen, aufgeben (V)/
|捐 捐 [juan1] / beitragen, beisteuern (V) / besteuern, strapazieren (V) / spenden (V) / verlassen, aufgeben (V) /  
|捐 捐 [juan1] /hozzá¦járul/adakozik/el¦hagy; fel¦ad/adó/
|捐 捐 [juan1] / hozzá¦járul / adakozik / el¦hagy; fel¦ad / adó /  
|捐 捐 [juan1] {gyun1} /(verb) 1. dig down; 2.: to burrow (into a hole)/ ¶ 捐 捐 [juan1] {gyun1} /to contribute/to donate/contribution/tax/to abandon/to burrow/to pass through/to purchase an official appointment/to cast away/ # adapted from cc-cedict
|捐 捐 [juan1] {gyun1} / (verb) 1. dig down; 2.: to burrow (into a hole) / ¶ 捐 捐 [juan1] {gyun1} / to contribute / to donate / contribution / tax / to abandon / to burrow / to pass through / to purchase an official appointment / to cast away / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,701: Line 4,701:
|-
|-
|捧
|捧
|捧 捧 [peng3] /to hold or offer with both hands/to sing the praises of/classifier for what can be held in both hands/
|捧 捧 [peng3] / to hold or offer with both hands / to sing the praises of / classifier for what can be held in both hands /  
|捧 捧 [peng3] /tenir à deux mains/flatter/
|捧 捧 [peng3] / tenir à deux mains / flatter /  
|捧 捧 [peng3] /etw. mit beiden Händen halten (V)/etw. mit beiden Händen tragen (V)/loben (V)/
|捧 捧 [peng3] / etw. mit beiden Händen halten (V) / etw. mit beiden Händen tragen (V) / loben (V) /  
|捧 捧 [peng3] /két kézben visz; tenyerén tart/fel¦ajánl (két tenyerén tartva)/dicsér; hízeleg/
|捧 捧 [peng3] / két kézben visz; tenyerén tart / fel¦ajánl (két tenyerén tartva) / dicsér; hízeleg /  
|捧 捧 [peng3] {bung2} /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/a cupped handful of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {fung2} /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/a cupped handful of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {pung2} /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/a cupped handful of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict
|捧 捧 [peng3] {bung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {fung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {pung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,712: Line 4,712:
|-
|-
|捶
|捶
|捶 捶 [chui2] /to beat (with a stick or one's fist); to thump; to pound/ ¶ 搥 捶 [chui2] /variant of 捶[chui2]/
|捶 捶 [chui2] / to beat (with a stick or one's fist); to thump; to pound / ¶ 搥 捶 [chui2] / variant of 捶[chui2] /  
|捶 捶 [chui2] /battre/
|捶 捶 [chui2] / battre /  
|捶 捶 [chui2] /klopfen (V, Med), (mit der Faust) schlagen (V);/
|捶 捶 [chui2] / klopfen (V, Med), (mit der Faust) schlagen (V); /  
|
|
|
|
Line 4,723: Line 4,723:
|-
|-
|捷
|捷
|㨗 捷 [jie2] /variant of 捷[jie2]/quick/nimble/ ¶ 捷 捷 [Jie2] /Czech/Czech Republic/abbr. for 捷克[Jie2 ke4]/ ¶ 捷 捷 [jie2] /victory/triumph/quick/nimble/prompt/
|㨗 捷 [jie2] / variant of 捷[jie2] / quick / nimble / ¶ 捷 捷 [Jie2] / Czech / Czech Republic / abbr. for 捷克[Jie2 ke4] / ¶ 捷 捷 [jie2] / victory / triumph / quick / nimble / prompt /  
|捷 捷 [jie2] /prompt/rapide/victoire/triomphe/
|捷 捷 [jie2] / prompt / rapide / victoire / triomphe /  
|捷 捷 [jie2] /Sieg, Triumph (S)/flink, geschickt, agil, schnell, prompt (Adj)/Jie (Eig, Fam)/
|捷 捷 [jie2] / Sieg, Triumph (S) / flink, geschickt, agil, schnell, prompt (Adj) / Jie (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
Line 4,734: Line 4,734:
|-
|-
|掀
|掀
|掀 掀 [xian1] /to lift (a lid)/to rock/to convulse/
|掀 掀 [xian1] / to lift (a lid) / to rock / to convulse /  
|掀 掀 [xian1] /hisser/soulever/se hisser/se soulever/
|掀 掀 [xian1] / hisser / soulever / se hisser / se soulever /  
|掀 掀 [xian1] /fördern, aufheben (V)/ ¶ 掀 柳 [xian1] /hochheben, hochziehen (V)/
|掀 掀 [xian1] / fördern, aufheben (V) / ¶ 掀 柳 [xian1] / hochheben, hochziehen (V) /  
|
|
|掀 掀 [xian1] {hin1} /to lift (a lid)/to rock/to convulse/to stir up/to set up/to topple/to blow off/to overthrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 掀 掀 [xian1] {hin3} /to lift (a lid)/to rock/to convulse/to stir up/to set up/to topple/to blow off/to overthrow/ # adapted from cc-cedict
|掀 掀 [xian1] {hin1} / to lift (a lid) / to rock / to convulse / to stir up / to set up / to topple / to blow off / to overthrow / # adapted from cc-cedict ¶ 掀 掀 [xian1] {hin3} / to lift (a lid) / to rock / to convulse / to stir up / to set up / to topple / to blow off / to overthrow / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,745: Line 4,745:
|-
|-
|掉
|掉
|掉 掉 [diao4] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/(used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)/
|掉 掉 [diao4] / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) /  
|掉 掉 [diao4] /tomber/perdre/tourner/se débarrasser de/faire tomber/jeter/rejeter/agiter/remuer/secouer/ébranler/
|掉 掉 [diao4] / tomber / perdre / tourner / se débarrasser de / faire tomber / jeter / rejeter / agiter / remuer / secouer / ébranler /  
|掉 掉 [diao4] /fallen, tropfen (V)/
|掉 掉 [diao4] / fallen, tropfen (V) /  
|掉 掉 [diao4] /esik/le¦marad/el¦veszít/(eredménykiegészítő: megsemmisítő befejezettséget fejez ki, különféle magyar igekötőkhöz hasonlóan: megesz, felrobbant, elvérzik stb.)/
|掉 掉 [diao4] / esik / le¦marad / el¦veszít / (eredménykiegészítő: megsemmisítő befejezettséget fejez ki, különféle magyar igekötőkhöz hasonlóan: megesz, felrobbant, elvérzik stb.) /  
|掉 掉 [diao4] {diu6} /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/(used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)/to reverse/to decrease/away/to throw away/ # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {deu6} /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/(used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)/to reverse/to decrease/away/to throw away/ # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {zaau6} /to row an oar/ # adapted from cc-cedict
|掉 掉 [diao4] {diu6} / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) / to reverse / to decrease / away / to throw away / # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {deu6} / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) / to reverse / to decrease / away / to throw away / # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {zaau6} / to row an oar / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,756: Line 4,756:
|-
|-
|掏
|掏
|掏 掏 [tao1] /to fish out (from pocket)/to scoop/ ¶ 搯 掏 [tao1] /variant of 掏[tao1]/
|掏 掏 [tao1] / to fish out (from pocket) / to scoop / ¶ 搯 掏 [tao1] / variant of 掏[tao1] /  
|搯 掏 [tao1] /extraire/tirer/creuser/dénicher/
|搯 掏 [tao1] / extraire / tirer / creuser / dénicher /  
|掏 掏 [tao1] /herausziehen (aus der Tasche, meist verwendet siehe 掏出[tao1 chu1]) (V)/
|掏 掏 [tao1] / herausziehen (aus der Tasche, meist verwendet siehe 掏出[tao1 chu1]) (V) /  
|掏 掏 [tao1] /elő¦vesz; elő¦húz (zsebből)/ki¦halász (vmit vhonnan)/
|掏 掏 [tao1] / elő¦vesz; elő¦húz (zsebből) / ki¦halász (vmit vhonnan) /  
|掏 掏 [tao1] {tou4} /to fish out (from pocket)/to scoop/to pull out/to clean out/ # adapted from cc-cedict ¶ 掏 掏 [tao1] {tou1} /to fish out (from pocket)/to scoop/to pull out/to clean out/ # adapted from cc-cedict
|掏 掏 [tao1] {tou4} / to fish out (from pocket) / to scoop / to pull out / to clean out / # adapted from cc-cedict ¶ 掏 掏 [tao1] {tou1} / to fish out (from pocket) / to scoop / to pull out / to clean out / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,767: Line 4,767:
|-
|-
|掩
|掩
|掩 掩 [yan3] /to cover up; to conceal/to close (a door, book etc)/(coll.) to get (one's fingers etc) caught when closing a door or lid/(literary) to launch a surprise attack/
|掩 掩 [yan3] / to cover up; to conceal / to close (a door, book etc) / (coll.) to get (one's fingers etc) caught when closing a door or lid / (literary) to launch a surprise attack /  
|掩 掩 [yan3] /cacher/couvrir/fermer/voiler/
|掩 掩 [yan3] / cacher / couvrir / fermer / voiler /  
|掩 掩 [yan3] /vertuschen, zudecken, verbergen (V)/
|掩 掩 [yan3] / vertuschen, zudecken, verbergen (V) /  
|掩 掩 [yan3] /el¦fed; el¦rejt/be¦csuk/meg¦lep; le¦rohan/
|掩 掩 [yan3] / el¦fed; el¦rejt / be¦csuk / meg¦lep; le¦rohan /  
|掩 掩 [yan3] {am2} /to cover up/to close/to surprise/to cover (with the hand)/to conceal/ # adapted from cc-cedict ¶ 掩 掩 [yan3] {jim2} /to cover up/to close/to surprise/to cover (with the hand)/to conceal/ # adapted from cc-cedict
|掩 掩 [yan3] {am2} / to cover up / to close / to surprise / to cover (with the hand) / to conceal / # adapted from cc-cedict ¶ 掩 掩 [yan3] {jim2} / to cover up / to close / to surprise / to cover (with the hand) / to conceal / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,778: Line 4,778:
|-
|-
|揉
|揉
|揉 揉 [rou2] /to knead/to massage/to rub/
|揉 揉 [rou2] / to knead / to massage / to rub /  
|揉 揉 [rou2] /frotter/pétrir/
|揉 揉 [rou2] / frotter / pétrir /  
|揉 揉 [rou2] /massieren (V)/Massage (S)/
|揉 揉 [rou2] / massieren (V) / Massage (S) /  
|揉 揉 [rou2] /gyúr (tésztát)/masszíroz/dörzsöl (testrészt)/
|揉 揉 [rou2] / gyúr (tésztát) / masszíroz / dörzsöl (testrészt) /  
|揉 揉 [rou2] {jau4} /to knead/to massage/to rub/to crush by hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 揉 揉 [rou2] {jau6} /to knead/to massage/to rub/to crush by hand/ # adapted from cc-cedict
|揉 揉 [rou2] {jau4} / to knead / to massage / to rub / to crush by hand / # adapted from cc-cedict ¶ 揉 揉 [rou2] {jau6} / to knead / to massage / to rub / to crush by hand / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,789: Line 4,789:
|-
|-
|揍
|揍
|揍 揍 [zou4] /to hit; to beat (sb)/(coll.) to smash (sth)/
|揍 揍 [zou4] / to hit; to beat (sb) / (coll.) to smash (sth) /  
|揍 揍 [zou4] /battre/briser en morceaux/
|揍 揍 [zou4] / battre / briser en morceaux /  
|揍 揍 [zou4] /verdreschen (V)/zerdeppern (V)/
|揍 揍 [zou4] / verdreschen (V) / zerdeppern (V) /  
|揍 揍 [zou4] /meg¦ver/össze¦tör/
|揍 揍 [zou4] / meg¦ver / össze¦tör /  
|揍 揍 [zou4] {zau3} /to beat up/to break to pieces/to hit/to mash/ # adapted from cc-cedict ¶ 揍 揍 [zou4] {cau3} /to beat up/to break to pieces/to hit/to mash/ # adapted from cc-cedict
|揍 揍 [zou4] {zau3} / to beat up / to break to pieces / to hit / to mash / # adapted from cc-cedict ¶ 揍 揍 [zou4] {cau3} / to beat up / to break to pieces / to hit / to mash / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,800: Line 4,800:
|-
|-
|揣
|揣
|揣 揣 [chuai1] /to put into (one's pockets, clothes)/Taiwan pr. [chuai3]/ ¶ 揣 揣 [chuai3] /to estimate/to guess/to figure/to surmise/
|揣 揣 [chuai1] / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuai3] / ¶ 揣 揣 [chuai3] / to estimate / to guess / to figure / to surmise /  
|揣 揣 [chuai1] /tenir qch dans ses vêtements/mettre dans (ses poches, vêtements, etc.)/ ¶ 揣 揣 [chuai3] /chercher à tâtons/estimer/conjecturer/
|揣 揣 [chuai1] / tenir qch dans ses vêtements / mettre dans (ses poches, vêtements, etc.) / ¶ 揣 揣 [chuai3] / chercher à tâtons / estimer / conjecturer /  
|揣 揣 [chuai1] /einstecken (in die Tasche) (V)/taiwan. Ausspr. [chuai3] (X)/ ¶ 揣 揣 [chuai3] /etw. abschätzen; etw. schätzen (V)/meinen; glauben (V)/einschätzen (V)/vermuten; mutmaßen; annehmen (V)/
|揣 揣 [chuai1] / einstecken (in die Tasche) (V) / taiwan. Ausspr. [chuai3] (X) / ¶ 揣 揣 [chuai3] / etw. abschätzen; etw. schätzen (V) / meinen; glauben (V) / einschätzen (V) / vermuten; mutmaßen; annehmen (V) /  
|
|
|揣 揣 [chuai1] {ceoi2} /to put into (one's pockets, clothes)/Taiwan pr. [chuǎi]/to estimate/to speculate/to struggle/to strive hard/to hide in one's clothes/a surname/to thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 揣 揣 [chuai1] {cyun2} /to put into (one's pockets, clothes)/Taiwan pr. [chuǎi]/to estimate/to speculate/to struggle/to strive hard/to hide in one's clothes/a surname/to thump/ # adapted from cc-cedict
|揣 揣 [chuai1] {ceoi2} / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuǎi] / to estimate / to speculate / to struggle / to strive hard / to hide in one's clothes / a surname / to thump / # adapted from cc-cedict ¶ 揣 揣 [chuai1] {cyun2} / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuǎi] / to estimate / to speculate / to struggle / to strive hard / to hide in one's clothes / a surname / to thump / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,811: Line 4,811:
|-
|-
|揩
|揩
|揩 揩 [kai1] /to wipe/
|揩 揩 [kai1] / to wipe /  
|揩 揩 [kai1] /essuyer/frotter/
|揩 揩 [kai1] / essuyer / frotter /  
|揩 揩 [kai1] /löschen, abtrocknen (V)/
|揩 揩 [kai1] / löschen, abtrocknen (V) /  
|
|
|揩 揩 [kai1] {haai1} /to get handsy on a female (Cantonese)/ ¶ 揩 揩 [kai1] {haai1} /to wipe/to rub/to clean/to dust/happy/excited/to be high on (drugs)/to take (drugs)/ # adapted from cc-cedict
|揩 揩 [kai1] {haai1} / to get handsy on a female (Cantonese) / ¶ 揩 揩 [kai1] {haai1} / to wipe / to rub / to clean / to dust / happy / excited / to be high on (drugs) / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,822: Line 4,822:
|-
|-
|揪
|揪
|揪 揪 [jiu1] /to seize/to clutch/to grab firmly and pull/
|揪 揪 [jiu1] / to seize / to clutch / to grab firmly and pull /  
|揪 揪 [jiu1] /tirer/saisir/
|揪 揪 [jiu1] / tirer / saisir /  
|揪 揪 [jiu1] /festhalten, sich festklammern (V)/
|揪 揪 [jiu1] / festhalten, sich festklammern (V) /  
|
|
|
|
Line 4,833: Line 4,833:
|-
|-
|搏
|搏
|搏 搏 [bo2] /to fight/to combat/to seize/(of heart) to beat/
|搏 搏 [bo2] / to fight / to combat / to seize / (of heart) to beat /  
|搏 搏 [bo2] /lutter/combattre/se jeter sur/battement (pouls)/
|搏 搏 [bo2] / lutter / combattre / se jeter sur / battement (pouls) /  
|搏 搏 [bo2] /Kampf (S)/kämpfen, ringen (V)/schlagen, pochen (V)/sich plötzlich auf jmdn. stürzen, sich auf jmdn. stürzen, über jmdn. herfallen, jmdn. überfallen (V)/
|搏 搏 [bo2] / Kampf (S) / kämpfen, ringen (V) / schlagen, pochen (V) / sich plötzlich auf jmdn. stürzen, sich auf jmdn. stürzen, über jmdn. herfallen, jmdn. überfallen (V) /  
|搏 搏 [bo2] /ver; dobog/harcol; birkózik/
|搏 搏 [bo2] / ver; dobog / harcol; birkózik /  
|搏 搏 [bo2] {bok3} /to fight/to combat/to seize/(of heart) to beat/to try one's utmost/to punce on/to risk/ # adapted from cc-cedict
|搏 搏 [bo2] {bok3} / to fight / to combat / to seize / (of heart) to beat / to try one's utmost / to punce on / to risk / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,844: Line 4,844:
|-
|-
|搓
|搓
|搓 搓 [cuo1] /to rub or roll between the hands or fingers/to twist/
|搓 搓 [cuo1] / to rub or roll between the hands or fingers / to twist /  
|搓 搓 [cuo1] /rouler entre les mains/frotter/tourmenter/
|搓 搓 [cuo1] / rouler entre les mains / frotter / tourmenter /  
|搓 搓 [cuo1] /Hände reiben (V); Bsp.: 他搓了搓手。 他搓了搓手。 -- Er reibt seine Hände./
|搓 搓 [cuo1] / Hände reiben (V); Bsp.: 他搓了搓手。 他搓了搓手。 -- Er reibt seine Hände. /  
|搓 搓 [cuo1] /dörzsöl (kézzel)/
|搓 搓 [cuo1] / dörzsöl (kézzel) /  
|搓 搓 [cuo1] {co1} /(verb) (of racquet sport) hit the ball back and forth/ ¶ 搓 搓 [cuo1] {caai1} /to rub or roll between the hands or fingers/to twist/to pass a ball back and forth/ # adapted from cc-cedict ¶ 搓 搓 [cuo1] {co1} /to rub or roll between the hands or fingers/to twist/to pass a ball back and forth/ # adapted from cc-cedict
|搓 搓 [cuo1] {co1} / (verb) (of racquet sport) hit the ball back and forth / ¶ 搓 搓 [cuo1] {caai1} / to rub or roll between the hands or fingers / to twist / to pass a ball back and forth / # adapted from cc-cedict ¶ 搓 搓 [cuo1] {co1} / to rub or roll between the hands or fingers / to twist / to pass a ball back and forth / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,855: Line 4,855:
|-
|-
|搔
|搔
|搔 搔 [sao1] /to scratch/old variant of 騷¦骚[sao1]/
|搔 搔 [sao1] / to scratch / old variant of 騷¦骚[sao1] /  
|搔 搔 [sao1] /gratter/molester/
|搔 搔 [sao1] / gratter / molester /  
|搔 搔 [sao1] /durcheinander bringen, beunruhigen (V)/jucken (V)/krabbeln (V)/kratzen (V)/alte Variante von骚¦騷[sao1] (X)/
|搔 搔 [sao1] / durcheinander bringen, beunruhigen (V) / jucken (V) / krabbeln (V) / kratzen (V) / alte Variante von骚¦騷[sao1] (X) /  
|
|
|
|
Line 4,866: Line 4,866:
|-
|-
|搞
|搞
|搞 搞 [gao3] /to do/to make/to go in for/to set up/to get hold of/to take care of/
|搞 搞 [gao3] / to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of /  
|搞 搞 [gao3] /faire/agir/travailler à/s'occuper/créer/fonder/établir/
|搞 搞 [gao3] / faire / agir / travailler à / s'occuper / créer / fonder / établir /  
|搞 搞 [gao3] /aufsetzen, erreichen, hineingehen für, machen, sich kümmern um, tun (V)/
|搞 搞 [gao3] / aufsetzen, erreichen, hineingehen für, machen, sich kümmern um, tun (V) /  
|搞 搞 [gao3] /csinál/tesz/gondoskodik (vmiről)/
|搞 搞 [gao3] / csinál / tesz / gondoskodik (vmiről) /  
|搞 搞 [gao3] {gaau2} /(Cantonese)/to harras or disturb/to create trouble/ ¶ 搞 搞 [gao3] {gaau2} /to do/to make/to go in for/to set up/to get hold of/to take care of/to clear/to clarify/nto interfere with/to behave wrongly/to mess up/to make a mistake/to mess up/ # adapted from cc-cedict
|搞 搞 [gao3] {gaau2} / (Cantonese) / to harras or disturb / to create trouble / ¶ 搞 搞 [gao3] {gaau2} / to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of / to clear / to clarify / nto interfere with / to behave wrongly / to mess up / to make a mistake / to mess up / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,877: Line 4,877:
|-
|-
|搾
|搾
|搾 榨 [zha4] /variant of 榨[zha4]/to press/to extract (juice)/
|搾 榨 [zha4] / variant of 榨[zha4] / to press / to extract (juice) /  
|
|
|搾 搾 [zha4] /pressen, auspressen (V)/unterdrücken, niederdrücken (V, Pol)/
|搾 搾 [zha4] / pressen, auspressen (V) / unterdrücken, niederdrücken (V, Pol) /  
|
|
|搾 搾 [zha4] {zaa3} /to press/to extract (juice)/device for extracting juice, oils etc/to extort/ # adapted from cc-cedict
|搾 搾 [zha4] {zaa3} / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc / to extort / # adapted from cc-cedict
|
|
|絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] /Blende/Schnürbatik/feuchtes Tuch zur Erfrischung/
|絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] / Blende / Schnürbatik / feuchtes Tuch zur Erfrischung /  
|
|
|搾
|搾
|-
|-
|摔
|摔
|摔 摔 [shuai1] /to throw down/to fall/to drop and break/
|摔 摔 [shuai1] / to throw down / to fall / to drop and break /  
|摔 摔 [shuai1] /tomber par terre/faire une chute/jeter/
|摔 摔 [shuai1] / tomber par terre / faire une chute / jeter /  
|摔 摔 [shuai3] /siehe 摔 [shuai1] (X)/ ¶ 摔 摔 [shuai1] /abstürzen, absinken (V)/auf dem Baden fallen, hinfallen, stürzen (V)/werfen, hinwerfen (V)/zerbrechen, kaputt machen (V)/
|摔 摔 [shuai3] / siehe 摔 [shuai1] (X) / ¶ 摔 摔 [shuai1] / abstürzen, absinken (V) / auf dem Baden fallen, hinfallen, stürzen (V) / werfen, hinwerfen (V) / zerbrechen, kaputt machen (V) /  
|摔 摔 [shuai1] /esik/dob (lefelé)/le¦dob/le¦zuhan/le¦esik és össze¦törik/
|摔 摔 [shuai1] / esik / dob (lefelé) / le¦dob / le¦zuhan / le¦esik és össze¦törik /  
|摔 摔 [shuai1] {seoi1} /to throw down/to fall/to drop and break/to stumble/to trip over/to plunge/to smash/ # adapted from cc-cedict ¶ 摔 摔 [shuai1] {seot1} /to throw down/to fall/to drop and break/to stumble/to trip over/to plunge/to smash/ # adapted from cc-cedict
|摔 摔 [shuai1] {seoi1} / to throw down / to fall / to drop and break / to stumble / to trip over / to plunge / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 摔 摔 [shuai1] {seot1} / to throw down / to fall / to drop and break / to stumble / to trip over / to plunge / to smash / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,899: Line 4,899:
|-
|-
|摧
|摧
|摧 摧 [cui1] /to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress/
|摧 摧 [cui1] / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress /  
|摧 摧 [cui1] /pousser/hâter/
|摧 摧 [cui1] / pousser / hâter /  
|摧 摧 [cui1] /brechen (V)/unterdrücken (V)/verwüsten, zerstören (V)/
|摧 摧 [cui1] / brechen (V) / unterdrücken (V) / verwüsten, zerstören (V) /  
|摧 摧 [cui1] /lerombol/megsemmisít/
|摧 摧 [cui1] / lerombol / megsemmisít /  
|摧 摧 [cui1] {ceoi1} /to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress/to injure/ # adapted from cc-cedict ¶ 摧 摧 [cui1] {ceoi4} /to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress/to injure/ # adapted from cc-cedict
|摧 摧 [cui1] {ceoi1} / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress / to injure / # adapted from cc-cedict ¶ 摧 摧 [cui1] {ceoi4} / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress / to injure / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,910: Line 4,910:
|-
|-
|摯
|摯
|摯 挚 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 摯 挚 [zhi4] /sincere/
|摯 挚 [Zhi4] / surname Zhi / ¶ 摯 挚 [zhi4] / sincere /  
|摯 挚 [zhi4] /sincère/(nom de famille)/
|摯 挚 [zhi4] / sincère / (nom de famille) /  
|摯 挚 [zhi4] /aufrichtig (Adj)/Zhi (Eig, Fam)/
|摯 挚 [zhi4] / aufrichtig (Adj) / Zhi (Eig, Fam) /  
|
|
|摯 挚 [zhi4] {zi3} /sincere/intimate/earnest/to seize/ # adapted from cc-cedict
|摯 挚 [zhi4] {zi3} / sincere / intimate / earnest / to seize / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,921: Line 4,921:
|-
|-
|摸
|摸
|摸 摸 [mo1] /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/ ¶ 摸 摸 [mo2] /variant of 摹[mo2]/
|摸 摸 [mo1] / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / ¶ 摸 摸 [mo2] / variant of 摹[mo2] /  
|摸 摸 [mo1] /toucher/tâtonner/caresser/chercher (avec les doigts)/
|摸 摸 [mo1] / toucher / tâtonner / caresser / chercher (avec les doigts) /  
|摸 摸 [mo1] /abtasten (V)/aushorchen (V)/berühren (V)/betasten (V)/fummeln, grabschen (V)/streicheln (V)/ ¶ 摸 摸 [mo2] /nachahmen (V)/
|摸 摸 [mo1] / abtasten (V) / aushorchen (V) / berühren (V) / betasten (V) / fummeln, grabschen (V) / streicheln (V) / ¶ 摸 摸 [mo2] / nachahmen (V) /  
|摸 摸 [mo1] /ki¦tapint/meg¦érint/tapogat/
|摸 摸 [mo1] / ki¦tapint / meg¦érint / tapogat /  
|摸 摸 [mo1] {mo2} /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/to try to find/to sound out/to check up on someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok3} /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/to try to find/to sound out/to check up on someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok6} /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/to try to find/to sound out/to check up on someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mou4} /an alternative form for 摹, to imitate/ # adapted from cc-cedict
|摸 摸 [mo1] {mo2} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok3} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok6} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mou4} / an alternative form for 摹, to imitate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,932: Line 4,932:
|-
|-
|摹
|摹
|摹 摹 [mo2] /(bound form) to imitate/to copy/
|摹 摹 [mo2] / (bound form) to imitate / to copy /  
|摹 摹 [mo2] /copier/calquer/
|摹 摹 [mo2] / copier / calquer /  
|摹 摹 [mo2] /nachahmen (V)/
|摹 摹 [mo2] / nachahmen (V) /  
|
|
|
|
Line 4,943: Line 4,943:
|-
|-
|撇
|撇
|撇 撇 [pie1] /to cast away/to fling aside/ ¶ 撇 撇 [pie3] /to throw/to cast/left-slanting downward brush stroke (calligraphy)/
|撇 撇 [pie1] / to cast away / to fling aside / ¶ 撇 撇 [pie3] / to throw / to cast / left-slanting downward brush stroke (calligraphy) /  
|撇 撇 [pie1] /jeter/mettre de côté/ ¶ 撇 撇 [pie3] /trait qui descend obliquement vers la gauche (calligraphie)/
|撇 撇 [pie1] / jeter / mettre de côté / ¶ 撇 撇 [pie3] / trait qui descend obliquement vers la gauche (calligraphie) /  
|撇 撇 [pie1] /verlassen (V)/Cast Away – Verschollen (Eig, Film)/ ¶ 撇 撇 [pie3] /drehen (V), Überwurf (S)/nach links gezeichneter Schrägstrich in der Kalligraphie (S)/
|撇 撇 [pie1] / verlassen (V) / Cast Away – Verschollen (Eig, Film) / ¶ 撇 撇 [pie3] / drehen (V), Überwurf (S) / nach links gezeichneter Schrägstrich in der Kalligraphie (S) /  
|撇 撇 [pie1] /el¦hagy/félre¦lök/ ¶ 撇 撇 [pie3] /dob; hajít/(balra lejtő vonás a kalligráfiában)/
|撇 撇 [pie1] / el¦hagy / félre¦lök / ¶ 撇 撇 [pie3] / dob; hajít / (balra lejtő vonás a kalligráfiában) /  
|撇 撇 [pie1] {pit3} /leftfalling stroke (in Chinese characters)/to leave or escape (Cantonese)/to dump/ ¶ 撇 撇 [pie1] {pit3} /to cast away/to fling aside/a type of stroke in Chinese character/to skim off/a quantifier for moustache/to curl one's lip/to flee/to ditch someone/a grand, a thousand dollars/to discard/ # adapted from cc-cedict
|撇 撇 [pie1] {pit3} / leftfalling stroke (in Chinese characters) / to leave or escape (Cantonese) / to dump / ¶ 撇 撇 [pie1] {pit3} / to cast away / to fling aside / a type of stroke in Chinese character / to skim off / a quantifier for moustache / to curl one's lip / to flee / to ditch someone / a grand, a thousand dollars / to discard / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,954: Line 4,954:
|-
|-
|撒
|撒
|撒 撒 [sa1] /to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to/(coll.) to pee/ ¶ 撒 撒 [sa3] /to scatter/to sprinkle/to spill/
|撒 撒 [sa1] / to let go / to cast / to let loose / to discharge / to give expression to / (coll.) to pee / ¶ 撒 撒 [sa3] / to scatter / to sprinkle / to spill /  
|撒 撒 [sa1] /lâcher/lancer/laisser aller/décharger/ ¶ 撒 撒 [sa3] /éparpiller/répandre/saupoudrer/
|撒 撒 [sa1] / lâcher / lancer / laisser aller / décharger / ¶ 撒 撒 [sa3] / éparpiller / répandre / saupoudrer /  
|撒 撒 [sa1] /gehen gelassen, gehengelassen (alt) (V)/Sa (Eig, Fam)/ ¶ 撒 撒 [sa3] /zerstreuen, verbreiten (V)/
|撒 撒 [sa1] / gehen gelassen, gehengelassen (alt) (V) / Sa (Eig, Fam) / ¶ 撒 撒 [sa3] / zerstreuen, verbreiten (V) /  
|撒 撒 [sa3] /szét¦szór/el¦szór/ki¦önt/ ¶ 撒 撒 [sa1] /el¦enged/el¦ereszt/
|撒 撒 [sa3] / szét¦szór / el¦szór / ki¦önt / ¶ 撒 撒 [sa1] / el¦enged / el¦ereszt /  
|撒 撒 [sa1] {saat3} /to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to/to disperse/to relax/to scatter/to leak/to excrete/a surname/ # adapted from cc-cedict
|撒 撒 [sa1] {saat3} / to let go / to cast / to let loose / to discharge / to give expression to / to disperse / to relax / to scatter / to leak / to excrete / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,965: Line 4,965:
|-
|-
|撕
|撕
|撕 撕 [si1] /to tear/
|撕 撕 [si1] / to tear /  
|撕 撕 [si1] /déchirer/
|撕 撕 [si1] / déchirer /  
|撕 撕 [si1] /reißen, zerreißen (V)/
|撕 撕 [si1] / reißen, zerreißen (V) /  
|撕 撕 [si1] /el¦szakít/el¦tép/
|撕 撕 [si1] / el¦szakít / el¦tép /  
|撕 撕 [si1] {sai1} /to guide/to pull/ # adapted from cc-cedict ¶ 撕 撕 [si1] {si1} /to tear/to rip/to pull apart/ # adapted from cc-cedict
|撕 撕 [si1] {sai1} / to guide / to pull / # adapted from cc-cedict ¶ 撕 撕 [si1] {si1} / to tear / to rip / to pull apart / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,976: Line 4,976:
|-
|-
|撞
|撞
|撞 撞 [zhuang4] /to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident/
|撞 撞 [zhuang4] / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident /  
|撞 撞 [zhuang4] /heurter/cogner/faire irruption/tomber sur qqn par hasard/surprendre/
|撞 撞 [zhuang4] / heurter / cogner / faire irruption / tomber sur qqn par hasard / surprendre /  
|撞 撞 [zhuang4] /zusammenstoßen (V)/auf jmdn. stoßen (V)/
|撞 撞 [zhuang4] / zusammenstoßen (V) / auf jmdn. stoßen (V) /  
|撞 撞 [zhuang4] /össze¦ütközik/bele¦ütközik/bele¦botlik (vkibe)/
|撞 撞 [zhuang4] / össze¦ütközik / bele¦ütközik / bele¦botlik (vkibe) /  
|撞 撞 [zhuang4] {cong4} /to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident/to barge/to try one's luck/ # adapted from cc-cedict ¶ 撞 撞 [zhuang4] {zong6} /to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident/to barge/to try one's luck/ # adapted from cc-cedict
|撞 撞 [zhuang4] {cong4} / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident / to barge / to try one's luck / # adapted from cc-cedict ¶ 撞 撞 [zhuang4] {zong6} / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident / to barge / to try one's luck / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,987: Line 4,987:
|-
|-
|撩
|撩
|撩 撩 [liao1] /to lift up (sth hanging down)/to raise (hem of skirt)/to pull up (sleeve)/to sprinkle (water with cupped hands)/ ¶ 撩 撩 [liao2] /to tease/to provoke/to stir up (emotions)/
|撩 撩 [liao1] / to lift up (sth hanging down) / to raise (hem of skirt) / to pull up (sleeve) / to sprinkle (water with cupped hands) / ¶ 撩 撩 [liao2] / to tease / to provoke / to stir up (emotions) /  
|撩 撩 [liao1] /lever/relever/soulever/répandre(de l'eau)/exciter/provoquer/ ¶ 撩 撩 [liao2] /saisir/soulever/exciter/
|撩 撩 [liao1] / lever / relever / soulever / répandre(de l'eau) / exciter / provoquer / ¶ 撩 撩 [liao2] / saisir / soulever / exciter /  
|撩 撩 [liao2] /veralbern, auf den Arm nehmen (V)/ ¶ 撩 撩 [liao1] /heranziehen, anhalten (V)/
|撩 撩 [liao2] / veralbern, auf den Arm nehmen (V) / ¶ 撩 撩 [liao1] / heranziehen, anhalten (V) /  
|
|
|撩 撩 [liao1] {liu1} /(verb) 1. incite; 2. provoke; (verb) 1. stir (with chopsticks or spoons); 2. scrape (teeth); 3. to pick (nose); 4. to tickle; 5. to sign a signature on documents; (of sex) tease/ ¶ 撩 撩 [liao1] {liu1} /to lift up (sth hanging down)/to raise (hem of skirt)/to pull up (sleeve)/to sprinkle (water with cupped hands)/ # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu2} /to stir/to pick at (one's nose / teeth etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu4} /to tease/to tantalize/to provoke/to stir up/to poke/to harass/ # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu6} /to toss/ # adapted from cc-cedict
|撩 撩 [liao1] {liu1} / (verb) 1. incite; 2. provoke; (verb) 1. stir (with chopsticks or spoons); 2. scrape (teeth); 3. to pick (nose); 4. to tickle; 5. to sign a signature on documents; (of sex) tease / ¶ 撩 撩 [liao1] {liu1} / to lift up (sth hanging down) / to raise (hem of skirt) / to pull up (sleeve) / to sprinkle (water with cupped hands) / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu2} / to stir / to pick at (one's nose / teeth etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu4} / to tease / to tantalize / to provoke / to stir up / to poke / to harass / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu6} / to toss / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 4,998: Line 4,998:
|-
|-
|撬
|撬
|撬 撬 [qiao4] /to lift/to pry open/to lever open/
|撬 撬 [qiao4] / to lift / to pry open / to lever open /  
|撬 撬 [qiao4] /forcer avec un levier/
|撬 撬 [qiao4] / forcer avec un levier /  
|撬 撬 [qiao4] /ausbrechen, abhauen (V)/
|撬 撬 [qiao4] / ausbrechen, abhauen (V) /  
|撬 撬 [qiao4] /fel¦feszít (pl. ajtót)/
|撬 撬 [qiao4] / fel¦feszít (pl. ajtót) /  
|撬 撬 [qiao4] {giu6} /to headhunt or persuade one to change employment (Cantonese)/ ¶ 撬 撬 [qiao4] {giu6} /to lift/to pry open/to lever open/to lure away/ # adapted from cc-cedict ¶ 撬 撬 [qiao4] {hiu3} /to lift/to pry open/to lever open/to lure away/ # adapted from cc-cedict
|撬 撬 [qiao4] {giu6} / to headhunt or persuade one to change employment (Cantonese) / ¶ 撬 撬 [qiao4] {giu6} / to lift / to pry open / to lever open / to lure away / # adapted from cc-cedict ¶ 撬 撬 [qiao4] {hiu3} / to lift / to pry open / to lever open / to lure away / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,009: Line 5,009:
|-
|-
|撰
|撰
|撰 撰 [zhuan4] /to compose/to compile/ ¶ 譔 撰 [zhuan4] /variant of 撰[zhuan4]/
|撰 撰 [zhuan4] / to compose / to compile / ¶ 譔 撰 [zhuan4] / variant of 撰[zhuan4] /  
|譔 撰 [zhuan4] /écrire/rédiger/
|譔 撰 [zhuan4] / écrire / rédiger /  
|譔 撰 [zhuan4] /schreiben, verfassen (V)/
|譔 撰 [zhuan4] / schreiben, verfassen (V) /  
|
|
|
|
|撰 [せん] /(n,n-suf) (sometimes confused with 選) (See 選・せん) anthology (of poetry, etc.)/compilation/collection/selection/EntL2244150/
|撰 [せん] / (n,n-suf) (sometimes confused with 選) (See 選・せん) anthology (of poetry, etc.) / compilation / collection / selection / EntL2244150 /  
|せん;撰 [せん] /Anthologie/Auswahl/Verfassen/Schreiben (von Literatur)/
|せん;撰 [せん] / Anthologie / Auswahl / Verfassen / Schreiben (von Literatur) /  
|
|
|撰
|撰
|-
|-
|撲
|撲
|撲 扑 [pu1] /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/
|撲 扑 [pu1] / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over /  
|撲 扑 [pu1] /se jeter sur/bondir sur/tamponner/consacrer son énergie/
|撲 扑 [pu1] / se jeter sur / bondir sur / tamponner / consacrer son énergie /  
|
|
|撲 扑 [pu1] /ugrik; rá¦veti magát; vetődik/dobol; kopog; verdes; vereget/görnyed (vmi fölé)/
|撲 扑 [pu1] / ugrik; rá¦veti magát; vetődik / dobol; kopog; verdes; vereget / görnyed (vmi fölé) /  
|撲 扑 [pu1] {pok3} /(verb) Put on (make-up powder)/ ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict
|撲 扑 [pu1] {pok3} / (verb) Put on (make-up powder) / ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over / to pound / to beat / to strike / to attack / to rush / # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over / to pound / to beat / to strike / to attack / to rush / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,031: Line 5,031:
|-
|-
|撼
|撼
|撼 撼 [han4] /to shake/to vibrate/
|撼 撼 [han4] / to shake / to vibrate /  
|撼 撼 [han4] /secouer/ébranler/
|撼 撼 [han4] / secouer / ébranler /  
|撼 撼 [han4] /anspornen, animieren (V)/bewegen, rütteln (V)/
|撼 撼 [han4] / anspornen, animieren (V) / bewegen, rütteln (V) /  
|
|
|撼 撼 [han4] {ham6} /to shake/to vibrate/to fight/ # adapted from cc-cedict
|撼 撼 [han4] {ham6} / to shake / to vibrate / to fight / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,042: Line 5,042:
|-
|-
|擂
|擂
|擂 擂 [lei2] /to pound (with a mortar and pestle); to hit (a person); to beat (a drum); to bang on (a door)/(dialect) to scold/ ¶ 擂 擂 [lei4] /(bound form) platform for a martial art contest/Taiwan pr. [lei2]/
|擂 擂 [lei2] / to pound (with a mortar and pestle); to hit (a person); to beat (a drum); to bang on (a door) / (dialect) to scold / ¶ 擂 擂 [lei4] / (bound form) platform for a martial art contest / Taiwan pr. [lei2] /  
|擂 擂 [lei2] /battre (le tempo)/ ¶ 擂 擂 [lei4] /battre (un tambour, etc.)/
|擂 擂 [lei2] / battre (le tempo) / ¶ 擂 擂 [lei4] / battre (un tambour, etc.) /  
|擂 擂 [lei2] /reiben, schleifen (V)/Schlag (S)/Schlagbolzen (S)/ ¶ 擂 擂 [lei4] /schlagen, besiegen (V)/trommeln; die Trommel rühren (V)/
|擂 擂 [lei2] / reiben, schleifen (V) / Schlag (S) / Schlagbolzen (S) / ¶ 擂 擂 [lei4] / schlagen, besiegen (V) / trommeln; die Trommel rühren (V) /  
|
|
|擂 擂 [lei2] {leoi4} /beat/to grind/the boxing ring/ # adapted from cc-cedict
|擂 擂 [lei2] {leoi4} / beat / to grind / the boxing ring / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,053: Line 5,053:
|-
|-
|擅
|擅
|擅 擅 [shan4] /without authority/to usurp/to arrogate to oneself/to monopolize/expert in/to be good at/
|擅 擅 [shan4] / without authority / to usurp / to arrogate to oneself / to monopolize / expert in / to be good at /  
|擅 擅 [shan4] /exceller en/savoir bien faire qch/sans permission/
|擅 擅 [shan4] / exceller en / savoir bien faire qch / sans permission /  
|擅 擅 [shan4] /aneignen (V)/unbefugt (Adj)/
|擅 擅 [shan4] / aneignen (V) / unbefugt (Adj) /  
|
|
|擅 擅 [shan4] {sin6} /without authority/to usurp/to arrogate to oneself/to monopolize/expert in/to be good at/unathorized/ # adapted from cc-cedict
|擅 擅 [shan4] {sin6} / without authority / to usurp / to arrogate to oneself / to monopolize / expert in / to be good at / unathorized / # adapted from cc-cedict
|恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/
|恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] / (adj-na) (uk) selfish / self-indulgent / arbitrary / EntL1908340X /  
|ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/
|ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] / willkürlich / eigenmächtig / herrisch / rücksichtslos / despotisch / diktatorisch / eigensinnig / eigenwillig / selbstsüchtig /  
|
|
|擅
|擅
|-
|-
|擎
|擎
|擎 擎 [qing2] /to raise; to hold up; to lift up/
|擎 擎 [qing2] / to raise; to hold up; to lift up /  
|擎 擎 [qing2] /lever/soulever/
|擎 擎 [qing2] / lever / soulever /  
|擎 擎 [qing2] /aufziehen, erheben (V)/
|擎 擎 [qing2] / aufziehen, erheben (V) /  
|
|
|擎 擎 [qing2] {king4} /to raise (hand)/to lift up/to prop up/to support/to pick up/ # adapted from cc-cedict
|擎 擎 [qing2] {king4} / to raise (hand) / to lift up / to prop up / to support / to pick up / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,075: Line 5,075:
|-
|-
|擒
|擒
|擒 擒 [qin2] /to capture/
|擒 擒 [qin2] / to capture /  
|擒 擒 [qin2] /capturer/saisir/
|擒 擒 [qin2] / capturer / saisir /  
|擒 擒 [qin2] /fassen, erfassen, einfangen (V)/
|擒 擒 [qin2] / fassen, erfassen, einfangen (V) /  
|
|
|擒 擒 [qin2] {kam4} /to capture/to seize/to arrest/to grab/to climb/to screw (have sex)/ # adapted from cc-cedict
|擒 擒 [qin2] {kam4} / to capture / to seize / to arrest / to grab / to climb / to screw (have sex) / # adapted from cc-cedict
|虜;擒;俘虜 [とりこ] /(n) (1) captive/prisoner/(n) (2) victim (of love, etc.)/slave (to one's lust, etc.)/EntL1585420X/
|虜;擒;俘虜 [とりこ] / (n) (1) captive / prisoner / (n) (2) victim (of love, etc.) / slave (to one's lust, etc.) / EntL1585420X /  
|とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] /Gefangener/Opfer/Sklave/
|とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] / Gefangener / Opfer / Sklave /  
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /  
|擒
|擒
|-
|-
|擧
|擧
|擧 举 [ju3] /variant of 舉¦举[ju3]/
|擧 举 [ju3] / variant of 舉¦举[ju3] /  
|
|
|
|
Line 5,097: Line 5,097:
|-
|-
|擬
|擬
|擬 拟 [ni3] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/
|擬 拟 [ni3] / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- /  
|擬 拟 [ni3] /élaborer/établir/avoir l'intention de faire qch/
|擬 拟 [ni3] / élaborer / établir / avoir l'intention de faire qch /  
|擬 拟 [ni3] /planen (V)/vorhaben (V)/nachmachen (V)/vergleichen (V)/
|擬 拟 [ni3] / planen (V) / vorhaben (V) / nachmachen (V) / vergleichen (V) /  
|
|
|擬 拟 [ni3] {ji4} /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/to propose/to assume/to imagine/ # adapted from cc-cedict ¶ 擬 拟 [ni3] {ji5} /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/to propose/to assume/to imagine/ # adapted from cc-cedict
|擬 拟 [ni3] {ji4} / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- / to propose / to assume / to imagine / # adapted from cc-cedict ¶ 擬 拟 [ni3] {ji5} / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- / to propose / to assume / to imagine / # adapted from cc-cedict
|擬 [ぎ] /(pref) pseudo-/quasi-/EntL2475980/ ¶ 擬き;擬;抵牾(oK);牴牾(oK) [もどき] /(n-suf) (1) (uk) -like/pseudo-/mock .../imitation .../in the style of .../(n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)/(n) (3) (arch) criticism/censure/EntL2085020X/
|擬 [ぎ] / (pref) pseudo- / quasi- / EntL2475980 / ¶ 擬き;擬;抵牾(oK);牴牾(oK) [もどき] / (n-suf) (1) (uk) -like / pseudo- / mock ... / imitation ... / in the style of ... / (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts) / (n) (3) (arch) criticism / censure / EntL2085020X /  
|擬 [ぎ] /nachmachen/nachahmen/ ¶ まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] /Nachahmung/Nachgeahmtes/Imitation/Fälschung/Falsifikat/
|擬 [ぎ] / nachmachen / nachahmen / ¶ まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] / Nachahmung / Nachgeahmtes / Imitation / Fälschung / Falsifikat /  
|
|
|擬
|擬
|-
|-
|攀
|攀
|攀 攀 [pan1] /to climb (by pulling oneself up)/to implicate/to claim connections of higher status/
|攀 攀 [pan1] / to climb (by pulling oneself up) / to implicate / to claim connections of higher status /  
|攀 攀 [pan1] /grimper/
|攀 攀 [pan1] / grimper /  
|攀 攀 [pan1] /reißen, zerren (V)/klettern, erklettern (V)/
|攀 攀 [pan1] / reißen, zerren (V) / klettern, erklettern (V) /  
|攀 攀 [pan1] /fel¦mászik/magasabb körökben kapcsolatokat keres/
|攀 攀 [pan1] / fel¦mászik / magasabb körökben kapcsolatokat keres /  
|
|
|
|
Line 5,119: Line 5,119:
|-
|-
|敍
|敍
|敍 叙 [xu4] /variant of 敘¦叙[xu4]/
|敍 叙 [xu4] / variant of 敘¦叙[xu4] /  
|
|
|
|
|
|
|敍 敍 [xu4] {zeoi6} /to narrate/to chat/to appraise/ # adapted from cc-cedict
|敍 敍 [xu4] {zeoi6} / to narrate / to chat / to appraise / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,130: Line 5,130:
|-
|-
|敞
|敞
|敞 敞 [chang3] /open to the view of all/spacious/to open wide/to disclose/
|敞 敞 [chang3] / open to the view of all / spacious / to open wide / to disclose /  
|敞 敞 [chang3] /ouvrir/laisser ouvert/découvert/spacieux/dégagé/ample/
|敞 敞 [chang3] / ouvrir / laisser ouvert / découvert / spacieux / dégagé / ample /  
|敞 敞 [chang3] /nach allen Seiten offen (Adj)/geräumig (Adj)/weit öffnen (V)/offenlegen, offenbaren (V)/
|敞 敞 [chang3] / nach allen Seiten offen (Adj) / geräumig (Adj) / weit öffnen (V) / offenlegen, offenbaren (V) /  
|
|
|敞 敞 [chang3] {cong2} /open to the view of all/spacious/to open wide/to disclose/ # adapted from cc-cedict
|敞 敞 [chang3] {cong2} / open to the view of all / spacious / to open wide / to disclose / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,141: Line 5,141:
|-
|-
|敲
|敲
|敲 敲 [qiao1] /to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to overcharge/
|敲 敲 [qiao1] / to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge /  
|敲 敲 [qiao1] /battre/frapper/toquer/escroquer/arnaquer/
|敲 敲 [qiao1] / battre / frapper / toquer / escroquer / arnaquer /  
|敲 敲 [qiao1] /jdn. abzocken (V)/schlagen (auf Glocke o.ä.) (V)/
|敲 敲 [qiao1] / jdn. abzocken (V) / schlagen (auf Glocke o.ä.) (V) /  
|敲 敲 [qiao1] /üt (pl. dobot)/kopog/le¦húz (túl sokat fizettet)/
|敲 敲 [qiao1] / üt (pl. dobot) / kopog / le¦húz (túl sokat fizettet) /  
|敲 敲 [qiao1] {haau1} /to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to overcharge/to hammer/to prod into/to tap to find out/to deduce/to make innuendos/to swindle/to blackmail/to extort/a truncheon/to beat/ # adapted from cc-cedict
|敲 敲 [qiao1] {haau1} / to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge / to hammer / to prod into / to tap to find out / to deduce / to make innuendos / to swindle / to blackmail / to extort / a truncheon / to beat / # adapted from cc-cedict
|
|
|たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] /roh Geschnetzeltes/Schlagen/Klopfen/Raub/Erpressung/
|たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] / roh Geschnetzeltes / Schlagen / Klopfen / Raub / Erpressung /  
|
|
|敲
|敲
|-
|-
|斟
|斟
|斟 斟 [zhen1] /to pour/to deliberate/
|斟 斟 [zhen1] / to pour / to deliberate /  
|斟 斟 [zhen1] /verser/
|斟 斟 [zhen1] / verser /  
|斟 斟 [zhen1] /überlegen (V)/einschenken, gießen (V)/
|斟 斟 [zhen1] / überlegen (V) / einschenken, gießen (V) /  
|
|
|斟 斟 [zhen1] {zam1} /(verb) 1. to talk secretively; 2. to discuss/ ¶ 斟 斟 [zhen1] {zam1} /to pour/to deliberate/to negotiate/to discuss/ # adapted from cc-cedict
|斟 斟 [zhen1] {zam1} / (verb) 1. to talk secretively; 2. to discuss / ¶ 斟 斟 [zhen1] {zam1} / to pour / to deliberate / to negotiate / to discuss / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,163: Line 5,163:
|-
|-
|斧
|斧
|斧 斧 [fu3] /hatchet/
|斧 斧 [fu3] / hatchet /  
|斧 斧 [fu3] /hache/
|斧 斧 [fu3] / hache /  
|斧 斧 [fu3] /Axt (S)/
|斧 斧 [fu3] / Axt (S) /  
|
|
|斧 斧 [fu3] {fu2} /hatchet/to hew/to trim / correct one's composition/ # adapted from cc-cedict
|斧 斧 [fu3] {fu2} / hatchet / to hew / to trim / correct one's composition / # adapted from cc-cedict
|斧 [おの] /(n) axe/ax/hatchet/EntL1497080X/ ¶ 斧 [よき] /(n) hatchet/EntL2835464/
|斧 [おの] / (n) axe / ax / hatchet / EntL1497080X / ¶ 斧 [よき] / (n) hatchet / EntL2835464 /  
|おの;オノ;斧 [おの] /Axt/Beil/
|おの;オノ;斧 [おの] / Axt / Beil /  
|斧[おの] /bijl/aks/aaks/[lit.t.] akst/tomahawk/
|斧[おの] / bijl / aks / aaks / [lit.t.] akst / tomahawk /  
|斧
|斧
|-
|-
|斬
|斬
|斬 斩 [zhan3] /to behead (as form of capital punishment)/to chop/
|斬 斩 [zhan3] / to behead (as form of capital punishment) / to chop /  
|斬 斩 [zhan3] /trancher/décapiter/
|斬 斩 [zhan3] / trancher / décapiter /  
|斬 斩 [zhan3] /abhacken, abschneiden (V)/Zhan (Eig, Fam)/
|斬 斩 [zhan3] / abhacken, abschneiden (V) / Zhan (Eig, Fam) /  
|
|
|斬 斩 [zhan3] {zaam2} /to behead (as form of capital punishment)/to chop/to fight / attack with a chopper/ # adapted from cc-cedict
|斬 斩 [zhan3] {zaam2} / to behead (as form of capital punishment) / to chop / to fight / attack with a chopper / # adapted from cc-cedict
|斬 [ざん] /(n) (rare) beheading/decapitation/EntL2249030/
|斬 [ざん] / (n) (rare) beheading / decapitation / EntL2249030 /  
|斬 [ざん] /Enthauptung/Köpfung/Dekapitation/
|斬 [ざん] / Enthauptung / Köpfung / Dekapitation /  
|
|
|斬
|斬
|-
|-
|於
|於
|於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ ¶ 於 於 [Yu1] /surname Yu/Taiwan pr. [Yu2]/ ¶ 於 於 [wu1] /(literary) Oh!/Ah!/
|於 于 [yu2] / (of time or place) in; at; on / (indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for / (indicating a source) from; out of / (used in comparison) than / (used in the passive voice) by / ¶ 於 於 [Yu1] / surname Yu / Taiwan pr. [Yu2] / ¶ 於 於 [wu1] / (literary) Oh! / Ah! /  
|於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ ¶ 於 於 [Yu1] /(nom de famille)/ ¶ 於 於 [wu1] /en/dans/pour/par/
|於 于 [yu2] / dans / à / de / par / que / ¶ 於 於 [Yu1] / (nom de famille) / ¶ 於 於 [wu1] / en / dans / pour / par /  
|於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ ¶ 於 於 [yu1] /Yu (Eig, Fam)/taiwan. Ausspr. [yu2] (X)/ ¶ 於 於 [wu1] /Oh!, Ah! (Int)/
|於 于 [yu2] / an, aus, bei, in, von, zu (P) / als (Konj) / ¶ 於 於 [yu1] / Yu (Eig, Fam) / taiwan. Ausspr. [yu2] (X) / ¶ 於 於 [wu1] / Oh!, Ah! (Int) /  
|於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/
|於 于 [yu2] / van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó) / -ban; -ben; -nál; -nél / -nál; -nél (összehasonlító szerkezetben) / (családnév) Yu /  
|於 於 [wu1] {jyu1} /(preposition) 1. On (a particular day/date); 2. In or at (place and time); (verb suffix) With regarding to/ ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} /in/at/on/with/from/by/than/regarding/concerning/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 於 [wu1] {jyu4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict
|於 於 [wu1] {jyu1} / (preposition) 1. On (a particular day / date); 2. In or at (place and time); (verb suffix) With regarding to / ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} / in / at / on / with / from / by / than / regarding / concerning / towards / # adapted from cc-cedict ¶ 於 於 [wu1] {jyu4} / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} / (literary) Oh! / Ah! / a tiger (dated term) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,196: Line 5,196:
|-
|-
|旁
|旁
|旁 旁 [pang2] /one side/other/different/lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc)/
|旁 旁 [pang2] / one side / other / different / lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc) /  
|旁 旁 [pang2] /côté/bord/
|旁 旁 [pang2] / côté / bord /  
|旁 旁 [pang2] /Radikal (S)/Seite (S)/
|旁 旁 [pang2] / Radikal (S) / Seite (S) /  
|旁 旁 [pang2] /oldal (vmi egyik oldala)/
|旁 旁 [pang2] / oldal (vmi egyik oldala) /  
|旁 旁 [pang2] {bong6} /busy/interlaced/complicated/ # adapted from cc-cedict ¶ 旁 旁 [pang2] {pong4} /beside/one side/other/side/self/the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic/collateral/elsewhere/widely/heresy/ # adapted from cc-cedict
|旁 旁 [pang2] {bong6} / busy / interlaced / complicated / # adapted from cc-cedict ¶ 旁 旁 [pang2] {pong4} / beside / one side / other / side / self / the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic / collateral / elsewhere / widely / heresy / # adapted from cc-cedict
|傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ ¶ 旁 [つくり] /(n) (e.g. 形 の 彡) (See 偏) right-hand radical of a character/(P)/EntL1567860X/ ¶ 旁;旁々;旁旁;傍(iK) [かたがた] /(adv,conj) (uk) incidentally/at the same time/EntL1590370X/
|傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] / (adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side / edge / beside / besides / nearby / (n,adv) (2) (uk) while (doing) / in addition to / at the same time / (P) / EntL1590440X / ¶ 旁 [つくり] / (n) (e.g. 形 の 彡) (See 偏) right-hand radical of a character / (P) / EntL1567860X / ¶ 旁;旁々;旁旁;傍(iK) [かたがた] / (adv,conj) (uk) incidentally / at the same time / EntL1590370X /  
|つくり;旁;旁り [つくり] /Bezeichnung für den rechten Teil eines Kanji/ ¶ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ かたがた;旁;旁々;旁旁 [かたがた] /gleichzeitig/zu gleicher Zeit/teils teils/übrigens/
|つくり;旁;旁り [つくり] / Bezeichnung für den rechten Teil eines Kanji / ¶ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] / Seite / nebenher / beiseite / als Nebenbeschäftigung / ¶ かたがた;旁;旁々;旁旁 [かたがた] / gleichzeitig / zu gleicher Zeit / teils teils / übrigens /  
|方々 / 方方 / 旁[かたがた] /dames en heren/alle personen/iedereen samen/
|方々 / 方方 / 旁[かたがた] / dames en heren / alle personen / iedereen samen /  
|旁
|旁
|-
|-
|旭
|旭
|旭 旭 [xu4] /dawn/rising sun/
|旭 旭 [xu4] / dawn / rising sun /  
|旭 旭 [xu4] /éclat du Soleil levant/
|旭 旭 [xu4] / éclat du Soleil levant /  
|旭 旭 [xu4] /Sonnenaufgang (S)/Strahlen der aufgehenden Sonne (S)/
|旭 旭 [xu4] / Sonnenaufgang (S) / Strahlen der aufgehenden Sonne (S) /  
|
|
|旭 旭 [xu4] {juk1} /dawn/rising sun/brilliance/radiant/ # adapted from cc-cedict
|旭 旭 [xu4] {juk1} / dawn / rising sun / brilliance / radiant / # adapted from cc-cedict
|旭 [あさひ] /(n) McIntosh (apple)/McIntosh red/EntL2856154/ ¶ 朝日(P);旭 [あさひ] /(n) (See 夕日) morning sun/(P)/EntL1428500X/
|旭 [あさひ] / (n) McIntosh (apple) / McIntosh red / EntL2856154 / ¶ 朝日(P);旭 [あさひ] / (n) (See 夕日) morning sun / (P) / EntL1428500X /  
|明;旭;亮 [あきら] /Akira/ ¶ 旭 [あきら] /Akira/ ¶ 朝日;あさひ;旭 [あさひ] /Morgensonne/aufgehende Sonne/ ¶ 旭 [あさひ] /AsahiStadt im Nordosten der Präf. Chiba/AsahiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa/AsahiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka/Asahi/Asahi/
|明;旭;亮 [あきら] / Akira / ¶ 旭 [あきら] / Akira / ¶ 朝日;あさひ;旭 [あさひ] / Morgensonne / aufgehende Sonne / ¶ 旭 [あさひ] / AsahiStadt im Nordosten der Präf. Chiba / AsahiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa / AsahiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka / Asahi / Asahi /  
|旭[あさひ] /(1) morgenzon/ochtendzon/(2) [plantk.] asahi-rijst [= tot WO II in Kansai gekweekte rijstvariëteit]/(3) [plantk.] asahi-appel/McIntosh [= appelvariëteit]/(4) [plantk.] asahi-nashi [= nashi-variëteit]/(5) Asahi [= stad in het noordoosten van de pref. Chiba]/(6) Asahi [= district in de stad Osaka]/(7) Asahi [= district in de stad Yokohama]/ ¶ 旭[きょく] /morgenzon/ochtendzon/
|旭[あさひ] / (1) morgenzon / ochtendzon / (2) [plantk.] asahi-rijst [= tot WO II in Kansai gekweekte rijstvariëteit] / (3) [plantk.] asahi-appel / McIntosh [= appelvariëteit] / (4) [plantk.] asahi-nashi [= nashi-variëteit] / (5) Asahi [= stad in het noordoosten van de pref. Chiba] / (6) Asahi [= district in de stad Osaka] / (7) Asahi [= district in de stad Yokohama] / ¶ 旭[きょく] / morgenzon / ochtendzon /  
|旭
|旭
|-
|-
|昂
|昂
|昂 昂 [ang2] /to lift/to raise/to raise one's head/high/high spirits/soaring/expensive/
|昂 昂 [ang2] / to lift / to raise / to raise one's head / high / high spirits / soaring / expensive /  
|昂 昂 [ang2] /lever/élever/soulever/cher/fier/
|昂 昂 [ang2] / lever / élever / soulever / cher / fier /  
|昂 昂 [ang2] /erheben (V)/anheben (V)/den Kopf erheben (V)/hoch (Adv)/gute Laune (S)/schwebend (Adj)/kostspielig, kostbar (Adj)/
|昂 昂 [ang2] / erheben (V) / anheben (V) / den Kopf erheben (V) / hoch (Adv) / gute Laune (S) / schwebend (Adj) / kostspielig, kostbar (Adj) /  
|昂 昂 [ang2] /fel¦szegi fejét/fel¦emel/magas; szárnyaló/
|昂 昂 [ang2] / fel¦szegi fejét / fel¦emel / magas; szárnyaló /  
|昂 昂 [ang2] {ngong4} /high/high spirits/soaring/expensive/ # adapted from cc-cedict ¶ 昂 昂 [ang2] {ngong5} /to lift/to raise/to raise one's head/ # adapted from cc-cedict
|昂 昂 [ang2] {ngong4} / high / high spirits / soaring / expensive / # adapted from cc-cedict ¶ 昂 昂 [ang2] {ngong5} / to lift / to raise / to raise one's head / # adapted from cc-cedict
|
|
|昂 [こう] /groß werden/zunehmen (z. B. Mut)/ ¶ 昂 [あきら] /Akira/ ¶ スバル;すばる;昂;昴 [すばる] /PlejadenSternhaufen im Sternbild Stier/
|昂 [こう] / groß werden / zunehmen (z. B. Mut) / ¶ 昂 [あきら] / Akira / ¶ スバル;すばる;昂;昴 [すばる] / PlejadenSternhaufen im Sternbild Stier /  
|
|
|昂
|昂
|-
|-
|昇
|昇
|昇 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ ¶ 昇 昇 [sheng1] /(used as a surname and in given names)/
|昇 升 [sheng1] / variant of 升[sheng1] / ¶ 昇 昇 [sheng1] / (used as a surname and in given names) /  
|
|
|
|
|昇 升 [sheng1] /elő¦léptet/fel¦emelkedik/
|昇 升 [sheng1] / elő¦léptet / fel¦emelkedik /  
|昇 昇 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/peaceful/peace/ # adapted from cc-cedict
|昇 昇 [sheng1] {sing1} / to ascend / to rise to the rank of / to promote / to hoist / peaceful / peace / # adapted from cc-cedict
|
|
|昇 [のぼる] /Noboru/
|昇 [のぼる] / Noboru /  
|
|
|昇
|昇
|-
|-
|晃
|晃
|㨪 晃 [huang3] /variant of 晃[huang3]/ ¶ 晃 晃 [huang3] /to dazzle/to flash past/ ¶ 晃 晃 [huang4] /to sway/to shake/to wander about/
|㨪 晃 [huang3] / variant of 晃[huang3] / ¶ 晃 晃 [huang3] / to dazzle / to flash past / ¶ 晃 晃 [huang4] / to sway / to shake / to wander about /  
|晃 晃 [huang3] /vacillant/scintiller/ ¶ 晃 晃 [huang4] /agiter/ballotter/osciller/balancer/basculer/
|晃 晃 [huang3] / vacillant / scintiller / ¶ 晃 晃 [huang4] / agiter / ballotter / osciller / balancer / basculer /  
|晃 晃 [huang3] /einschüchtern, blenden (V)/ ¶ 晃 晃 [huang4] /beschatten, schattieren (V)/schwanken (V), Schaukel (S)/
|晃 晃 [huang3] / einschüchtern, blenden (V) / ¶ 晃 晃 [huang4] / beschatten, schattieren (V) / schwanken (V), Schaukel (S) /  
|晃 晃 [huang4] /ingadozik/inog/rázkódik/ ¶ 晃 晃 [huang3] /száguld; el¦rohan; gyorsan el¦telik/
|晃 晃 [huang4] / ingadozik / inog / rázkódik / ¶ 晃 晃 [huang3] / száguld; el¦rohan; gyorsan el¦telik /  
|晃 晃 [huang3] {fong2} /to dazzle/to flash past/dazzling/bright/to shake/to sway/ # adapted from cc-cedict
|晃 晃 [huang3] {fong2} / to dazzle / to flash past / dazzling / bright / to shake / to sway / # adapted from cc-cedict
|
|
|晃 [あきら] /Akira/
|晃 [あきら] / Akira /  
|晃[こう] /klaar/schijnen/schitteren/
|晃[こう] / klaar / schijnen / schitteren /  
|晃
|晃
|-
|-
|晌
|晌
|晌 晌 [shang3] /part of the day/midday/
|晌 晌 [shang3] / part of the day / midday /  
|晌 晌 [shang3] /partie de la journée/midi/
|晌 晌 [shang3] / partie de la journée / midi /  
|晌 晌 [shang3] /Tagesabschnitt (S); Bsp.: 上半晌 上半晌 -- erste Tageshälfte, Vormittag; Bsp.: 晌午 晌午 -- Mittag; Bsp.: 下半晌 下半晌 -- zweite Tageshälfte, Nachmittag/
|晌 晌 [shang3] / Tagesabschnitt (S); Bsp.: 上半晌 上半晌 -- erste Tageshälfte, Vormittag; Bsp.: 晌午 晌午 -- Mittag; Bsp.: 下半晌 下半晌 -- zweite Tageshälfte, Nachmittag /  
|
|
|晌 晌 [shang3] {hoeng2} /part of the day/midday/moment/noon/a while/a period of time/unit land measurement equal to seven mou/ # adapted from cc-cedict
|晌 晌 [shang3] {hoeng2} / part of the day / midday / moment / noon / a while / a period of time / unit land measurement equal to seven mou / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,262: Line 5,262:
|-
|-
|晦
|晦
|晦 晦 [hui4] /(bound form) last day of a lunar month/(bound form) dark; gloomy/(literary) night/
|晦 晦 [hui4] / (bound form) last day of a lunar month / (bound form) dark; gloomy / (literary) night /  
|晦 晦 [hui4] /obscurité/
|晦 晦 [hui4] / obscurité /  
|晦 晦 [hui4] /dunkel (Adj), Dunkelheit (S)/
|晦 晦 [hui4] / dunkel (Adj), Dunkelheit (S) /  
|
|
|晦 晦 [hui4] {fui3} /dark/night/unlucky/last day of the lunar month/obsure/unclear/ # adapted from cc-cedict
|晦 晦 [hui4] {fui3} / dark / night / unlucky / last day of the lunar month / obsure / unclear / # adapted from cc-cedict
|月隠り;晦 [つきごもり;つきこもり] /(n) (arch) (See 晦・つごもり) last day of the month/EntL2225050X/ ¶ 三十日(P);晦日;晦 [みそか(P);つごもり(晦日,晦);みそ(晦);かいじつ(晦日)] /(n) (See 月末) last day of the month/(P)/EntL1604510X/
|月隠り;晦 [つきごもり;つきこもり] / (n) (arch) (See 晦・つごもり) last day of the month / EntL2225050X / ¶ 三十日(P);晦日;晦 [みそか(P);つごもり(晦日,晦);みそ(晦);かいじつ(晦日)] / (n) (See 月末) last day of the month / (P) / EntL1604510X /  
|つごもり;晦;晦日 [つごもり] /letzter Tag des Monats/Monatsletzter; nach dem Mondkalender/ ¶ 月ごもり;月隠り;晦 [つきごもり] /letzter Tag des Monats (nach dem Mondkalender)/
|つごもり;晦;晦日 [つごもり] / letzter Tag des Monats / Monatsletzter; nach dem Mondkalender / ¶ 月ごもり;月隠り;晦 [つきごもり] / letzter Tag des Monats (nach dem Mondkalender) /  
|
|
|晦
|晦
|-
|-
|晰
|晰
|晰 晰 [xi1] /clear/distinct/ ¶ 皙 晰 [xi1] /white/variant of 晰[xi1]/
|晰 晰 [xi1] / clear / distinct / ¶ 皙 晰 [xi1] / white / variant of 晰[xi1] /  
|皙 晰 [xi1] /clair/rendre net/
|皙 晰 [xi1] / clair / rendre net /  
|晰 晰 [xi1] /verständig (Adj), Abrede (S)/
|晰 晰 [xi1] / verständig (Adj), Abrede (S) /  
|
|
|晰 晰 [xi1] {sik1} /understanding/clear/evident/clearly/ # adapted from cc-cedict
|晰 晰 [xi1] {sik1} / understanding / clear / evident / clearly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,284: Line 5,284:
|-
|-
|暢
|暢
|暢 畅 [chang4] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/
|暢 畅 [chang4] / free / unimpeded / smooth / at ease / free from worry / fluent /  
|暢 畅 [chang4] /sans encombre/à l'aise/libre/librement/
|暢 畅 [chang4] / sans encombre / à l'aise / libre / librement /  
|暢 畅 [chang4] /ungehindert, frei, ausgelassen (Adj)/fließend, glatt (Adj)/
|暢 畅 [chang4] / ungehindert, frei, ausgelassen (Adj) / fließend, glatt (Adj) /  
|暢 畅 [chang4] /sima/akadálytalan/szabad/
|暢 畅 [chang4] / sima / akadálytalan / szabad /  
|暢 畅 [chang4] {coeng3} /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/smoothly/unrestrained/uninhibited/to change money into smaller demoninations/ # adapted from cc-cedict
|暢 畅 [chang4] {coeng3} / free / unimpeded / smooth / at ease / free from worry / fluent / smoothly / unrestrained / uninhibited / to change money into smaller demoninations / # adapted from cc-cedict
|
|
|暢 [のぼる] /Noboru/
|暢 [のぼる] / Noboru /  
|
|
|暢
|暢
|-
|-
|曖
|曖
|曖 暧 [ai4] /(of daylight) dim/obscure/clandestine/dubious/
|曖 暧 [ai4] / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious /  
|曖 暧 [ai4] /voilé (soleil)/couvert (ciel)/obscurci/obscur/clandestin/douteux/
|曖 暧 [ai4] / voilé (soleil) / couvert (ciel) / obscurci / obscur / clandestin / douteux /  
|曖 暧 [ai4] /dämmrig; schummrig (Tageslicht) (Adj)/unklar; obskur (Adj)/heimlich; verborgen; illegal (Adj)/zweifelhaft; fragwürdig; dubios (Adj)/
|曖 暧 [ai4] / dämmrig; schummrig (Tageslicht) (Adj) / unklar; obskur (Adj) / heimlich; verborgen; illegal (Adj) / zweifelhaft; fragwürdig; dubios (Adj) /  
|曖 暧 [ai4] / ‹书› derengő, homályos, fakó (napfény),/halvány, nem világos/
|曖 暧 [ai4] / ‹书› derengő, homályos, fakó (napfény), / halvány, nem világos /  
|曖 暧 [ai4] {oi2} /(of daylight) dim/obscure/clandestine/dubious/ambiguous/ # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {oi3} /(of daylight) dim/obscure/clandestine/dubious/ambiguous/ # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {ngoi3} /(of daylight) dim/obscure/clandestine/dubious/ambiguous/ # adapted from cc-cedict
|曖 暧 [ai4] {oi2} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {oi3} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {ngoi3} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,306: Line 5,306:
|-
|-
|曙
|曙
|曙 曙 [shu3] /(bound form) daybreak; dawn/Taiwan pr. [shu4]/
|曙 曙 [shu3] / (bound form) daybreak; dawn / Taiwan pr. [shu4] /  
|曙 曙 [shu3] /lever du jour/aube/
|曙 曙 [shu3] / lever du jour / aube /  
|曙 曙 [shu3] /Anbruch, Beginn (S)/
|曙 曙 [shu3] / Anbruch, Beginn (S) /  
|
|
|曙 曙 [shu3] {cyu5} /daybreak/dawn/the dawn of a new epoch (metaphor)/Taiwan pr. [shù]/light of rising sun/ # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu5} /daybreak/dawn/the dawn of a new epoch (metaphor)/Taiwan pr. [shù]/light of rising sun/ # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu6} /daybreak/dawn/the dawn of a new epoch (metaphor)/Taiwan pr. [shù]/light of rising sun/ # adapted from cc-cedict
|曙 曙 [shu3] {cyu5} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu5} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu6} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict
|曙 [あけぼの] /(n) dawn/daybreak/beginning/(P)/EntL1343530X/
|曙 [あけぼの] / (n) dawn / daybreak / beginning / (P) / EntL1343530X /  
|曙;あけぼの [あけぼの] /Morgendämmerung/
|曙;あけぼの [あけぼの] / Morgendämmerung /  
|曙[あけぼの] /(1) dageraad/het aanbreken/krieken van de dag/morgenkrieken/ochtendgloren/ochtendstond/morgenstond/zonsopgang/(2) [fig.] dageraad/ochtendstond/eerste begin/geboorte/(3) [plantk.] witte akebono-chrysant/(4) akebono-verving [laat de ongekleurde zomen overvloeien in rode of paarse ochtendtinten]/(5) akebono-thee/(6) [Jap.gesch.] Akebono [= befaamd restaurant tegenover Daionji 大音寺 in de wijk Taitō 台東 te Tokio]/(7) Akebono [= 64e yokozuna]/ ¶ 曙[しょ] /dageraad/ochtendgloren/morgenstond/
|曙[あけぼの] / (1) dageraad / het aanbreken / krieken van de dag / morgenkrieken / ochtendgloren / ochtendstond / morgenstond / zonsopgang / (2) [fig.] dageraad / ochtendstond / eerste begin / geboorte / (3) [plantk.] witte akebono-chrysant / (4) akebono-verving [laat de ongekleurde zomen overvloeien in rode of paarse ochtendtinten] / (5) akebono-thee / (6) [Jap.gesch.] Akebono [= befaamd restaurant tegenover Daionji 大音寺 in de wijk Taitō 台東 te Tokio] / (7) Akebono [= 64e yokozuna] / ¶ 曙[しょ] / dageraad / ochtendgloren / morgenstond /  
|曙
|曙
|-
|-
|曝
|曝
|曝 曝 [pu4] /to air/to sun/
|曝 曝 [pu4] / to air / to sun /  
|曝 曝 [pu4] /exposer au Soleil/
|曝 曝 [pu4] / exposer au Soleil /  
|曝 曝 [pu4] /lüften (V)/sonnen (V)/
|曝 曝 [pu4] / lüften (V) / sonnen (V) /  
|
|
|曝 曝 [pu4] {bou6} /to expose/to make public/ # adapted from cc-cedict ¶ 曝 曝 [pu4] {buk6} /to air/to expose to the sun/ # adapted from cc-cedict
|曝 曝 [pu4] {bou6} / to expose / to make public / # adapted from cc-cedict ¶ 曝 曝 [pu4] {buk6} / to air / to expose to the sun / # adapted from cc-cedict
|晒し;曝し;晒;曝 [さらし] /(n) (1) bleaching/soaking/(n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso)/(n) (3) (col) doxxing/doxing/making someone's private information public without permission/(n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)/EntL1593900X/
|晒し;曝し;晒;曝 [さらし] / (n) (1) bleaching / soaking / (n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso) / (n) (3) (col) doxxing / doxing / making someone's private information public without permission / (n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment) / EntL1593900X /  
|さらし;晒し;晒;曝し;曝 [さらし] /Bleichen/gebleichte Baumwolle/Bleichpulver/
|さらし;晒し;晒;曝し;曝 [さらし] / Bleichen / gebleichte Baumwolle / Bleichpulver /  
|
|
|曝
|曝
|-
|-
|曼
|曼
|曼 曼 [man4] /handsome/large/long/
|曼 曼 [man4] / handsome / large / long /  
|曼 曼 [man4] /gracieux/long/lointain/
|曼 曼 [man4] / gracieux / long / lointain /  
|曼 曼 [man4] /anmutig, entzückend, mild (Adj)/lang (Adj)/weit, gross (Adj)/
|曼 曼 [man4] / anmutig, entzückend, mild (Adj) / lang (Adj) / weit, gross (Adj) /  
|曼 曼 [man4] /kecses/nagy/hosszú/
|曼 曼 [man4] / kecses / nagy / hosszú /  
|曼 曼 [man4] {maan4} /a generic term for weaponry in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {maan6} /handsome/large/long/extended/vast/beautiful/graceful/trailing/prolonged/ # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {mun5} /blurred/unclear/ # adapted from cc-cedict
|曼 曼 [man4] {maan4} / a generic term for weaponry in ancient times / # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {maan6} / handsome / large / long / extended / vast / beautiful / graceful / trailing / prolonged / # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {mun5} / blurred / unclear / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,339: Line 5,339:
|-
|-
|朔
|朔
|朔 朔 [shuo4] /beginning/first day of lunar month/north/
|朔 朔 [shuo4] / beginning / first day of lunar month / north /  
|朔 朔 [shuo4] /nouvelle Lune/nord/
|朔 朔 [shuo4] / nouvelle Lune / nord /  
|朔 朔 [shuo4] /Neumond (S)/Norden (S)/Anfang (S)/Anfangsstadium (S)/anfangen (V)/erster Tag des jungen Mondes (S), erster Tag des chinesischen Monats (S)/Shuo (Eig, Fam)/
|朔 朔 [shuo4] / Neumond (S) / Norden (S) / Anfang (S) / Anfangsstadium (S) / anfangen (V) / erster Tag des jungen Mondes (S), erster Tag des chinesischen Monats (S) / Shuo (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|1日(P);一日(P);朔日;朔 [ついたち(P);さくじつ(朔日);いっぴ(一日)] /(n) (1) 1st day of the month/(n) (2) (ついたち only) (arch) first 10 days of the lunar month/(P)/EntL2225040X/ ¶ 月立ち;月立;朔;一日 [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(n) (2) first ten days of the lunar month/EntL2225030X/ ¶ 朔 [さく] /(n) (1) {astron} new moon/(n) (2) first day of the lunar month/(n) (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end)/EntL2224850/
|1日(P);一日(P);朔日;朔 [ついたち(P);さくじつ(朔日);いっぴ(一日)] / (n) (1) 1st day of the month / (n) (2) (ついたち only) (arch) first 10 days of the lunar month / (P) / EntL2225040X / ¶ 月立ち;月立;朔;一日 [つきたち] / (n) (1) (arch) first day of the month / (n) (2) first ten days of the lunar month / EntL2225030X / ¶ 朔 [さく] / (n) (1) {astron} new moon / (n) (2) first day of the lunar month / (n) (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end) / EntL2224850 /  
|一日;1日;朔日;朔 [ついたち] /erster Tag eines Monats/Monatserster/Monatsanfang/1. Januar/Neujahrstag/Neujahr/ ¶ さく;朔 [さく] /Neumond/1. Tag des Mondkalenders/
|一日;1日;朔日;朔 [ついたち] / erster Tag eines Monats / Monatserster / Monatsanfang / 1. Januar / Neujahrstag / Neujahr / ¶ さく;朔 [さく] / Neumond / 1. Tag des Mondkalenders /  
|
|
|朔
|朔
|-
|-
|朕
|朕
|朕 朕 [zhen4] /(used by an emperor or king) I; me; we (royal "we")/(literary) omen/
|朕 朕 [zhen4] / (used by an emperor or king) I; me; we (royal "we") / (literary) omen /  
|朕 朕 [zhen4] /moi/
|朕 朕 [zhen4] / moi /  
|朕 朕 [zhen4] /Wir (pluralis majestatis) (Pron); Bsp.: 朕為始皇帝 朕为始皇帝 -- Wir sind der erste "Huangdi" (Kaiser)./
|朕 朕 [zhen4] / Wir (pluralis majestatis) (Pron); Bsp.: 朕為始皇帝 朕为始皇帝 -- Wir sind der erste "Huangdi" (Kaiser). /  
|
|
|朕 朕 [zhen4] {zam6} /I/we (imperial use)/subtle/a foreboding/an omen/ # adapted from cc-cedict
|朕 朕 [zhen4] {zam6} / I / we (imperial use) / subtle / a foreboding / an omen / # adapted from cc-cedict
|朕 [ちん] /(pn) (dated) (first person pronoun used by the Emperor) We/EntL1431650X/
|朕 [ちん] / (pn) (dated) (first person pronoun used by the Emperor) We / EntL1431650X /  
|朕 [ちん] /ich/WirSelbstbezeichnung des Kaisers/
|朕 [ちん] / ich / WirSelbstbezeichnung des Kaisers /  
|
|
|朕
|朕
|-
|-
|朦
|朦
|朦 朦 [meng2] /used in 朦朧¦朦胧[meng2long2]/
|朦 朦 [meng2] / used in 朦朧¦朦胧[meng2long2] /  
|朦 朦 [meng2] /tromper/indistinct/
|朦 朦 [meng2] / tromper / indistinct /  
|朦 朦 [meng2] /dämmerig, unklar, trüb (Adj)/
|朦 朦 [meng2] / dämmerig, unklar, trüb (Adj) /  
|
|
|朦 朦 [meng2] {mung4} /deceive/indistinct/hazy / dim (moonlight)/blurred/unclear/ # adapted from cc-cedict
|朦 朦 [meng2] {mung4} / deceive / indistinct / hazy / dim (moonlight) / blurred / unclear / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,372: Line 5,372:
|-
|-
|札
|札
|剳 札 [zha2] /variant of 札[zha2]/ ¶ 劄 札 [zha2] /variant of 札[zha2]/ ¶ 札 札 [zha2] /thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China)/a kind of official document (in former times)/letter/note/plague/
|剳 札 [zha2] / variant of 札[zha2] / ¶ 劄 札 [zha2] / variant of 札[zha2] / ¶ 札 札 [zha2] / thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China) / a kind of official document (in former times) / letter / note / plague /  
|札 札 [zha2] /mince morceau de bois utilisé comme tablette d'écriture (dans la Chine ancienne)/sorte de document officiel (autrefois)/
|札 札 [zha2] / mince morceau de bois utilisé comme tablette d'écriture (dans la Chine ancienne) / sorte de document officiel (autrefois) /  
|剳 札 [zha2] /Variante von 札[zha2] (X)/ ¶ 劄 札 [zha2] /Variante von 札[zha2] (X)/ ¶ 札 札 [zha2] /dünnes Holzstück (verwendet zum Beschreiben von Tafeln, im alten China) (S)/Art offizielles Dokument (in früheren zeiten) (S)/Schreiben (S)/Notiz (S)/Qual (S)/
|剳 札 [zha2] / Variante von 札[zha2] (X) / ¶ 劄 札 [zha2] / Variante von 札[zha2] (X) / ¶ 札 札 [zha2] / dünnes Holzstück (verwendet zum Beschreiben von Tafeln, im alten China) (S) / Art offizielles Dokument (in früheren zeiten) (S) / Schreiben (S) / Notiz (S) / Qual (S) /  
|
|
|札 札 [zha2] {zaat3} /thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China)/a kind of official document (in former times)/letter/note/correspondence/early death/to fasten/ # adapted from cc-cedict
|札 札 [zha2] {zaat3} / thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China) / a kind of official document (in former times) / letter / note / correspondence / early death / to fasten / # adapted from cc-cedict
|札 [さつ] /(n,n-suf) banknote/bill/note/paper money/(P)/EntL1298960X/ ¶ 札 [さね] /(n) armor platelet/EntL2793810/
|札 [さつ] / (n,n-suf) banknote / bill / note / paper money / (P) / EntL1298960X / ¶ 札 [さね] / (n) armor platelet / EntL2793810 /  
|さね;札 [さね] /kleine Metall‑ oder Lederplatten für einen Schuppenpanzer/ ¶ 札 [さつ] /Banknote/Papiergeld/Geldschein/ ¶ 札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/
|さね;札 [さね] / kleine Metall‑ oder Lederplatten für einen Schuppenpanzer / ¶ 札 [さつ] / Banknote / Papiergeld / Geldschein / ¶ 札;簡 [ふだ] / Zettel / Anschlagtafel / Namensschild / Marke / Etikett / Schild / Karte / Amulett / Talisman /  
|札[さつ] /biljet/bankbiljet/bankpapier/briefje/lapje/bankje/flap/flapje/[inform.] prent/papiergeld/ ¶ 札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/
|札[さつ] / biljet / bankbiljet / bankpapier / briefje / lapje / bankje / flap / flapje / [inform.] prent / papiergeld / ¶ 札 / 簡[ふだ] / (1) tablet / plaat / briefje / kaart / fiche / (2) loonbriefje / [Belg.N.] loonfiche / (3) plakkaat / (4) amulet / talisman / (5) pandbewijs / lommerdbriefje / (6) kaartje / biljet / ticket / (7) vergunning / vignet / wissel / (8) strooibiljet / circulaire / (9) kaart / speelkaart / (10) votiefplaat / bedebriefje / (11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha / (12) offerte / bod /  
|札
|札
|-
|-
|朵
|朵
|朵 朵 [duo3] /flower/earlobe/fig. item on both sides/classifier for flowers, clouds etc/ ¶ 朶 朵 [duo3] /variant of 朵[duo3]/
|朵 朵 [duo3] / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / ¶ 朶 朵 [duo3] / variant of 朵[duo3] /  
|朶 朵 [duo3] /grappe/bouton (fleur)/lobe de l'oreille/(classificateur des nuages, fleurs, flammes)/
|朶 朵 [duo3] / grappe / bouton (fleur) / lobe de l'oreille / (classificateur des nuages, fleurs, flammes) /  
|朵 朵 [duo3] /Ihr ... , Ihr werter ... (Redew)/Büschel (S)/Knospe (S)/Ohrläppchen (S)/Traube (S)/bewegen (V)/schütteln (V)/ZEW für Blumen, Wolken, ... (Zähl)/
|朵 朵 [duo3] / Ihr ... , Ihr werter ... (Redew) / Büschel (S) / Knospe (S) / Ohrläppchen (S) / Traube (S) / bewegen (V) / schütteln (V) / ZEW für Blumen, Wolken, ... (Zähl) /  
|朵 朵 [duo3] /virág/fül¦cimpa/(számlálószó: virágok, felhők)/
|朵 朵 [duo3] / virág / fül¦cimpa / (számlálószó: virágok, felhők) /  
|朵 朵 [duo3] {do2} /flower/earlobe/fig. item on both sides/classifier for flowers, clouds etc/to move/a surname/a name/a reputation/to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 朵 朵 [duo3] {doe2} /flower/earlobe/fig. item on both sides/classifier for flowers, clouds etc/to move/a surname/a name/a reputation/to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself/ # adapted from cc-cedict
|朵 朵 [duo3] {do2} / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / to move / a surname / a name / a reputation / to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself / # adapted from cc-cedict ¶ 朵 朵 [duo3] {doe2} / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / to move / a surname / a name / a reputation / to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,394: Line 5,394:
|-
|-
|杏
|杏
|杏 杏 [xing4] /apricot/(bound form) almond/
|杏 杏 [xing4] / apricot / (bound form) almond /  
|杏 杏 [xing4] /abricot/abricotier/
|杏 杏 [xing4] / abricot / abricotier /  
|杏 杏 [xing4] /Aprikose, Marille (lat: Prunus armeniaca) (S, Bio)/
|杏 杏 [xing4] / Aprikose, Marille (lat: Prunus armeniaca) (S, Bio) /  
|杏 杏 [xing4] /sárga¦barack/
|杏 杏 [xing4] / sárga¦barack /  
|
|
|
|
|アンズ;あんず;杏子;杏 [あんず] /Aprikose/Prunus armeniaca/
|アンズ;あんず;杏子;杏 [あんず] / Aprikose / Prunus armeniaca /  
|杏[あんず] /(1) [plantk.] abrikoos/abrikozenboom/Prunus armeniaca/(2) [plantk.] abrikoos/abrikozenvrucht/
|杏[あんず] / (1) [plantk.] abrikoos / abrikozenboom / Prunus armeniaca / (2) [plantk.] abrikoos / abrikozenvrucht /  
|杏
|杏
|-
|-
|杖
|杖
|杖 杖 [zhang4] /a staff/a rod/cane/walking stick/to flog with a stick (old)/
|杖 杖 [zhang4] / a staff / a rod / cane / walking stick / to flog with a stick (old) /  
|杖 杖 [zhang4] /canne/bâton/
|杖 杖 [zhang4] / canne / bâton /  
|杖 杖 [zhang4] /Stock, Stab, Knüppel (S)/Bastonade (S)/jmdn. mit einem Stock schlagen (V)/
|杖 杖 [zhang4] / Stock, Stab, Knüppel (S) / Bastonade (S) / jmdn. mit einem Stock schlagen (V) /  
|
|
|
|
|杖 [じょう] /(n) (hist) (See 五刑・2) public caning (60-100 strokes; second least severe of the five ritsuryō punishments)/EntL2249040/ ¶ 杖 [つえ] /(n) cane/walking stick/staff/wand/(P)/EntL1356620X/
|杖 [じょう] / (n) (hist) (See 五刑・2) public caning (60-100 strokes; second least severe of the five ritsuryō punishments) / EntL2249040 / ¶ 杖 [つえ] / (n) cane / walking stick / staff / wand / (P) / EntL1356620X /  
|つえ;ツエ;杖 [つえ] /Stock/Stütze/
|つえ;ツエ;杖 [つえ] / Stock / Stütze /  
|杖[つえ] /wandelstok/staf/[i.h.b.] herdersstaf/herdersstok/[魔法の] toverstokje/toverstaf/
|杖[つえ] / wandelstok / staf / [i.h.b.] herdersstaf / herdersstok / [魔法の] toverstokje / toverstaf /  
|杖
|杖
|-
|-
|杜
|杜
|杜 杜 [Du4] /surname Du/ ¶ 杜 杜 [du4] /birchleaf pear (tree)/to stop/to prevent/to restrict/
|杜 杜 [Du4] / surname Du / ¶ 杜 杜 [du4] / birchleaf pear (tree) / to stop / to prevent / to restrict /  
|杜 杜 [du4] /boucher/barrer/
|杜 杜 [du4] / boucher / barrer /  
|杜 杜 [du4] /Birkenblatt Birne (S, Bio)/aufhalten; aufhören (V)/verhüten (V)/etw. befristen; drosseln (V)/Du (Eig, Fam)/
|杜 杜 [du4] / Birkenblatt Birne (S, Bio) / aufhalten; aufhören (V) / verhüten (V) / etw. befristen; drosseln (V) / Du (Eig, Fam) /  
|杜 杜 [du4] /meg¦áll/(családnév) Du/
|杜 杜 [du4] / meg¦áll / (családnév) Du /  
|杜 杜 [du4] {dou6} /birchleaf pear (tree)/to stop/to prevent/to restrict/to make up something/a surname/ # adapted from cc-cedict
|杜 杜 [du4] {dou6} / birchleaf pear (tree) / to stop / to prevent / to restrict / to make up something / a surname / # adapted from cc-cedict
|森(P);杜 [もり] /(n) (1) forest/(n) (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove/(P)/EntL1362490X/
|森(P);杜 [もり] / (n) (1) forest / (n) (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove / (P) / EntL1362490X /  
|森;もり;杜 [もり] /Wald/Forst/
|森;もり;杜 [もり] / Wald / Forst /  
|
|
|杜
|杜
|-
|-
|杭
|杭
|杭 杭 [Hang2] /surname Hang/abbr. for Hangzhou 杭州[Hang2zhou1]/
|杭 杭 [Hang2] / surname Hang / abbr. for Hangzhou 杭州[Hang2zhou1] /  
|杭 杭 [Hang2] /(nom de famille)/Hangzhou/
|杭 杭 [Hang2] / (nom de famille) / Hangzhou /  
|杭 杭 [hang2] /Fähre (S)/Hang (Eig, Fam)/
|杭 杭 [hang2] / Fähre (S) / Hang (Eig, Fam) /  
|
|
|杭 杭 [Hang2] {hong4} /surname Hang/Hangzhou/an alternative form for 航, to navigate/ # adapted from cc-cedict
|杭 杭 [Hang2] {hong4} / surname Hang / Hangzhou / an alternative form for 航, to navigate / # adapted from cc-cedict
|株;杭;杙 [くいぜ;くいせ(ok)] /(n) stump/EntL2645440/
|株;杭;杙 [くいぜ;くいせ(ok)] / (n) stump / EntL2645440 /  
|くい;株;杭;杙 [くい] /Pfahl/Pfosten/Pflock/ ¶ くいぜ;杭;杙;株 [くいぜ] /Baumstumpf/Pfahl/Pflock/Dorn/
|くい;株;杭;杙 [くい] / Pfahl / Pfosten / Pflock / ¶ くいぜ;杭;杙;株 [くいぜ] / Baumstumpf / Pfahl / Pflock / Dorn /  
|杭 / 杙[くい] /paal/staak/heipaal/
|杭 / 杙[くい] / paal / staak / heipaal /  
|杭
|杭
|-
|-
|杰
|杰
|傑 杰 [jie2] /(bound form) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished/ ¶ 杰 杰 [jie2] /variant of 傑¦杰[jie2]/
|傑 杰 [jie2] / (bound form) hero / heroic / outstanding person / prominent / distinguished / ¶ 杰 杰 [jie2] / variant of 傑¦杰[jie2] /  
|杰 杰 [jie2] /héros/homme exceptionnel/
|杰 杰 [jie2] / héros / homme exceptionnel /  
|傑 杰 [jie2] /Held, Heroin, Heldin (S)/außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj)/ ¶ 杰 杰 [jie2] /Variante von 杰 (X)/
|傑 杰 [jie2] / Held, Heroin, Heldin (S) / außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj) / ¶ 杰 杰 [jie2] / Variante von 杰 (X) /  
|傑 杰 [jie2] /hős/ki¦magasló/prominens/
|傑 杰 [jie2] / hős / ki¦magasló / prominens /  
|
|
|
|
Line 5,449: Line 5,449:
|-
|-
|枉
|枉
|枉 枉 [wang3] /to twist/crooked/unjust/in vain/
|枉 枉 [wang3] / to twist / crooked / unjust / in vain /  
|枉 枉 [wang3] /accuser injustement/calomnier/fausser/en vain/courbé/pervers/
|枉 枉 [wang3] / accuser injustement / calomnier / fausser / en vain / courbé / pervers /  
|枉 枉 [wang3] /vergebens (Adv)/
|枉 枉 [wang3] / vergebens (Adv) /  
|
|
|枉 枉 [wang3] {wong2} /to twist/crooked/unjust/in vain/to distort/three (jargon used by triads)/ # adapted from cc-cedict
|枉 枉 [wang3] {wong2} / to twist / crooked / unjust / in vain / to distort / three (jargon used by triads) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,460: Line 5,460:
|-
|-
|枚
|枚
|枚 枚 [Mei2] /surname Mei/ ¶ 枚 枚 [mei2] /classifier for small objects: coins, badges, rings, carved seals, chess pieces, eggs, fingerprints etc (more formal than 個¦个[ge4])/classifier for bombs, missiles, satellites etc/(on product packaging) classifier for flat items (from Japanese 枚 "mai")/(old) stick used as a gag to prevent soldiers from talking while sneaking up on the enemy/
|枚 枚 [Mei2] / surname Mei / ¶ 枚 枚 [mei2] / classifier for small objects: coins, badges, rings, carved seals, chess pieces, eggs, fingerprints etc (more formal than 個¦个[ge4]) / classifier for bombs, missiles, satellites etc / (on product packaging) classifier for flat items (from Japanese 枚 "mai") / (old) stick used as a gag to prevent soldiers from talking while sneaking up on the enemy /  
|枚 枚 [mei2] /(classificateur pour les pièces de monnaie, bagues, badges, perles, médailles sportives, fusées, satellites, etc.)/
|枚 枚 [mei2] / (classificateur pour les pièces de monnaie, bagues, badges, perles, médailles sportives, fusées, satellites, etc.) /  
|枚 枚 [mei2] /ZEW für Ringe, Medaillen, Münzen; Raketen, Satelliten (Zähl)/Mei (Eig, Fam)/
|枚 枚 [mei2] / ZEW für Ringe, Medaillen, Münzen; Raketen, Satelliten (Zähl) / Mei (Eig, Fam) /  
|枚 枚 [mei2] /(számlálószó: érmék, gyűrűk, jelvények, rakéták, műholdak stb.)/(családnév) Mei/
|枚 枚 [mei2] / (számlálószó: érmék, gyűrűk, jelvények, rakéták, műholdak stb.) / (családnév) Mei /  
|
|
|片;枚 [ひら] /(ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)/EntL2452360/ ¶ 枚 [まい] /(ctr) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins)/(ctr) (2) counter for portions of gyōza or soba/(ctr) (3) {sumo} counter for ranks/(ctr) (4) {sumo} counter for wrestlers of a particular rank/(ctr) (5) counter for fields or rice paddies/(ctr) (6) counter for palanquin bearers/(P)/EntL1524610X/
|片;枚 [ひら] / (ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.) / EntL2452360 / ¶ 枚 [まい] / (ctr) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins) / (ctr) (2) counter for portions of gyōza or soba / (ctr) (3) {sumo} counter for ranks / (ctr) (4) {sumo} counter for wrestlers of a particular rank / (ctr) (5) counter for fields or rice paddies / (ctr) (6) counter for palanquin bearers / (P) / EntL1524610X /  
|ひら;片;枚 [ひら] /Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel/
|ひら;片;枚 [ひら] / Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel /  
|枚[まい] /x vellen/x bladen/x plakjes/x schijfjes/x lapjes/x stuks [kwantor voor vlakke/dunne/platte voorwerpen]/
|枚[まい] / x vellen / x bladen / x plakjes / x schijfjes / x lapjes / x stuks [kwantor voor vlakke / dunne / platte voorwerpen] /  
|枚
|枚
|-
|-
|柏
|柏
|柏 柏 [Bai3] /surname Bai/Taiwan pr. [Bo2]/ ¶ 柏 柏 [bai3] /cedar/cypress/Taiwan pr. [bo2]/ ¶ 柏 柏 [bo2] /(used for transcribing names)/ ¶ 柏 柏 [bo4] /variant of 檗[bo4]/ ¶ 栢 柏 [bai3] /variant of 柏[bai3]/
|柏 柏 [Bai3] / surname Bai / Taiwan pr. [Bo2] / ¶ 柏 柏 [bai3] / cedar / cypress / Taiwan pr. [bo2] / ¶ 柏 柏 [bo2] / (used for transcribing names) / ¶ 柏 柏 [bo4] / variant of 檗[bo4] / ¶ 栢 柏 [bai3] / variant of 柏[bai3] /  
|栢 柏 [bai3] /cèdre/cyprès/ ¶ 柏 柏 [bo2] /(utilisé dans la transcription phonétique des noms)/ ¶ 柏 柏 [bo4] /cèdre/cyprès/
|栢 柏 [bai3] / cèdre / cyprès / ¶ 柏 柏 [bo2] / (utilisé dans la transcription phonétique des noms) / ¶ 柏 柏 [bo4] / cèdre / cyprès /  
|柏 柏 [bo2] /Zypresse, Zeder (S, Bio)/
|柏 柏 [bo2] / Zypresse, Zeder (S, Bio) /  
|柏 柏 [bai3] /ciprus/cédrus/(családnév) Bai/ ¶ 柏 柏 [bo2] /ciprus/cédrus/(átiratokban gyakran használt írásjegy)/
|柏 柏 [bai3] / ciprus / cédrus / (családnév) Bai / ¶ 柏 柏 [bo2] / ciprus / cédrus / (átiratokban gyakran használt írásjegy) /  
|柏 柏 [bai3] {baak3} /cedar/cypress/Taiwan pr. [bó]/surname/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 柏 柏 [bai3] {paak3} /cedar/cypress/Taiwan pr. [bó]/surname/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|柏 柏 [bai3] {baak3} / cedar / cypress / Taiwan pr. [bó] / surname / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 柏 柏 [bai3] {paak3} / cedar / cypress / Taiwan pr. [bó] / surname / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|カシワ;かしわ;柏;槲;檞 [かしわ] /Daimyō-Eiche/Japanische Kaiser-Eiche/Quercus dentata/Kashiwa·mochi/mit süßem Bohnenmus gefülltes und in ein Eichenblatt gewickeltes Mochi/Eichenblattwappenein Familienwappen/mit Essen oder Getränken gefülltes Baumblatt/Essgeschirr/ ¶ 柏 [かしわ] /KashiwaStadt im Nordwesten der Präf. Chiba/
|カシワ;かしわ;柏;槲;檞 [かしわ] / Daimyō-Eiche / Japanische Kaiser-Eiche / Quercus dentata / Kashiwa·mochi / mit süßem Bohnenmus gefülltes und in ein Eichenblatt gewickeltes Mochi / Eichenblattwappenein Familienwappen / mit Essen oder Getränken gefülltes Baumblatt / Essgeschirr / ¶ 柏 [かしわ] / KashiwaStadt im Nordwesten der Präf. Chiba /  
|柏 / 槲 / 檞 / カシワ[かしわ] /(1) [plantk.] Japanse keizereik/Quercus dentata/(2) [Jap.gesch.] van (eiken)blad vervaardigd voorwerp om voedsel op te serveren/(3) [plantk.] Japanse grootbladige magnolia/Magnolia obovata/(4) [Jap.herald.] gestileerd eikenblad/(5) in eikenblad gewikkelde mochi/(6) Kashiwa [stad in het noordwesten van de pref. Chiba 千葉]/(7) Kashiwa/
|柏 / 槲 / 檞 / カシワ[かしわ] / (1) [plantk.] Japanse keizereik / Quercus dentata / (2) [Jap.gesch.] van (eiken)blad vervaardigd voorwerp om voedsel op te serveren / (3) [plantk.] Japanse grootbladige magnolia / Magnolia obovata / (4) [Jap.herald.] gestileerd eikenblad / (5) in eikenblad gewikkelde mochi / (6) Kashiwa [stad in het noordwesten van de pref. Chiba 千葉] / (7) Kashiwa /  
|柏
|柏
|-
|-
|柑
|柑
|柑 柑 [gan1] /large tangerine/
|柑 柑 [gan1] / large tangerine /  
|柑 柑 [gan1] /grosse mandarine/
|柑 柑 [gan1] / grosse mandarine /  
|柑 柑 [gan1] /große Mandarine (S, Ess)/große Tangerine (S, Ess)/
|柑 柑 [gan1] / große Mandarine (S, Ess) / große Tangerine (S, Ess) /  
|
|
|柑 柑 [gan1] {gam1} /mandarin (fruit)/ ¶ 柑 柑 [gan1] {gam1} /large tangerine/ # adapted from cc-cedict ¶ 柑 柑 [gan1] {kim4} /to press from both sides/to clamp/to close (one's moiuth)/ # adapted from cc-cedict
|柑 柑 [gan1] {gam1} / mandarin (fruit) / ¶ 柑 柑 [gan1] {gam1} / large tangerine / # adapted from cc-cedict ¶ 柑 柑 [gan1] {kim4} / to press from both sides / to clamp / to close (one's moiuth) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,493: Line 5,493:
|-
|-
|查
|查
|查 查 [Zha1] /surname Zha/ ¶ 查 查 [cha2] /to research/to check/to investigate/to examine/to refer to/to look up (e.g. a word in a dictionary)/ ¶ 查 查 [zha1] /variant of 楂[zha1]/
|查 查 [Zha1] / surname Zha / ¶ 查 查 [cha2] / to research / to check / to investigate / to examine / to refer to / to look up (e.g. a word in a dictionary) / ¶ 查 查 [zha1] / variant of 楂[zha1] /  
|查 查 [zha1] /(nom de famille)/ ¶ 查 查 [cha2] /examiner/vérifier/contrôler/enquêter/consulter/
|查 查 [zha1] / (nom de famille) / ¶ 查 查 [cha2] / examiner / vérifier / contrôler / enquêter / consulter /  
|查 查 [cha2] /überprüfen, untersuchen, examinieren (V)/
|查 查 [cha2] / überprüfen, untersuchen, examinieren (V) /  
|查 查 [cha2] /vizsgál/ellen¦őriz/meg¦keres (szótárban szót)/ ¶ 查 查 [zha1] /(családnév) Zha/
|查 查 [cha2] / vizsgál / ellen¦őriz / meg¦keres (szótárban szót) / ¶ 查 查 [zha1] / (családnév) Zha /  
|查 查 [cha2] {caa2} /to research/to check/to investigate/to examine/to refer to/to look up (e.g. a word in a dictionary)/ # adapted from cc-cedict ¶ 查 查 [cha2] {zaa1} /a surname/an alternative form of楂, haw/ # adapted from cc-cedict
|查 查 [cha2] {caa2} / to research / to check / to investigate / to examine / to refer to / to look up (e.g. a word in a dictionary) / # adapted from cc-cedict ¶ 查 查 [cha2] {zaa1} / a surname / an alternative form of楂, haw / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,504: Line 5,504:
|-
|-
|柬
|柬
|柬 柬 [Jian3] /abbr. for 柬埔寨[Jian3 pu3 zhai4], Cambodia/ ¶ 柬 柬 [jian3] /card/note/letter/old variant of 揀¦拣[jian3]/
|柬 柬 [Jian3] / abbr. for 柬埔寨[Jian3 pu3 zhai4], Cambodia / ¶ 柬 柬 [jian3] / card / note / letter / old variant of 揀¦拣[jian3] /  
|柬 柬 [jian3] /carte/lettre/
|柬 柬 [jian3] / carte / lettre /  
|柬 柬 [jian3] /beachten, notieren (V)/
|柬 柬 [jian3] / beachten, notieren (V) /  
|
|
|柬 柬 [jian3] {gaan2} /card/note/letter/old variant of 拣jiǎn [拣]/invitation/to choose/ # adapted from cc-cedict
|柬 柬 [jian3] {gaan2} / card / note / letter / old variant of 拣jiǎn [拣] / invitation / to choose / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,515: Line 5,515:
|-
|-
|柴
|柴
|柴 柴 [Chai2] /surname Chai/ ¶ 柴 柴 [chai2] /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/
|柴 柴 [Chai2] / surname Chai / ¶ 柴 柴 [chai2] / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) /  
|柴 柴 [chai2] /bois de chauffage/diésel/(nom de famille)/
|柴 柴 [chai2] / bois de chauffage / diésel / (nom de famille) /  
|柴 柴 [chai2] /Feuerholz (S)/mager (Fleisch) (Adj)/dünn (Person) (Adj)/Chai (Eig, Fam)/
|柴 柴 [chai2] / Feuerholz (S) / mager (Fleisch) (Adj) / dünn (Person) (Adj) / Chai (Eig, Fam) /  
|
|
|柴 柴 [chai2] {caai4} /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/a surname/paper taper gor use in drug taking/chevron, stripes of rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 柴 柴 [chai2] {zaai6} /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/a surname/paper taper gor use in drug taking/chevron, stripes of rank/ # adapted from cc-cedict
|柴 柴 [chai2] {caai4} / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) / a surname / paper taper gor use in drug taking / chevron, stripes of rank / # adapted from cc-cedict ¶ 柴 柴 [chai2] {zaai6} / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) / a surname / paper taper gor use in drug taking / chevron, stripes of rank / # adapted from cc-cedict
|柴 [しば] /(n) brushwood/firewood/(P)/EntL1956360X/
|柴 [しば] / (n) brushwood / firewood / (P) / EntL1956360X /  
|しば;シバ;柴 [しば] /Reisig/Brennholz/ ¶ 柴 [しば] /Shiba/
|しば;シバ;柴 [しば] / Reisig / Brennholz / ¶ 柴 [しば] / Shiba /  
|柴[しば] /(1) kreupelhout/struikhout/onderhout/heesterhout/hakhout/schaarhout/brandhout/heg/[gew.] slaghout/[gew.] gagel/[gew.] strubben/(2) [Jap.Barg.] kaartspel/kaarten/(3) Brandstapel/mutsaard/mutserd/(4) Shiba/
|柴[しば] / (1) kreupelhout / struikhout / onderhout / heesterhout / hakhout / schaarhout / brandhout / heg / [gew.] slaghout / [gew.] gagel / [gew.] strubben / (2) [Jap.Barg.] kaartspel / kaarten / (3) Brandstapel / mutsaard / mutserd / (4) Shiba /  
|柴
|柴
|-
|-
|柵
|柵
|柵 栅 [zha4] /fence/also pr. [shan1]/
|柵 栅 [zha4] / fence / also pr. [shan1] /  
|柵 栅 [zha4] /palissade/grille/
|柵 栅 [zha4] / palissade / grille /  
|柵 栅 [zha4] /Anschlag, Einzäunung (S)/
|柵 栅 [zha4] / Anschlag, Einzäunung (S) /  
|
|
|柵 栅 [zha4] {caak3} /fence/also pr. [shān]/railings/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {zaap3} /fence/also pr. [shān]/railings/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan1} /grid (electronics)/raster/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan3} /grid (electronics)/raster/ # adapted from cc-cedict
|柵 栅 [zha4] {caak3} / fence / also pr. [shān] / railings / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {zaap3} / fence / also pr. [shān] / railings / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan1} / grid (electronics) / raster / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan3} / grid (electronics) / raster / # adapted from cc-cedict
|柵 [さく] /(n) (1) fence/paling/railing/(n) (2) (arch) fortress/(P)/EntL1298250X/ ¶ 柵;城 [き] /(n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.)/EntL2219650/ ¶ 柵;笧 [しがらみ] /(n) (1) (uk) weir/(n) (2) (uk) bonds/fetters/ties of obligation/EntL2137050/
|柵 [さく] / (n) (1) fence / paling / railing / (n) (2) (arch) fortress / (P) / EntL1298250X / ¶ 柵;城 [き] / (n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.) / EntL2219650 / ¶ 柵;笧 [しがらみ] / (n) (1) (uk) weir / (n) (2) (uk) bonds / fetters / ties of obligation / EntL2137050 /  
|しがらみ;笧;柵 [しがらみ] /Sperrwand (aus Holz od. Reisig)/Pfahlzaun/Zaun/Palisade/Reuse/Wehr/Fesseln/Bande/Bindung/ ¶ さく;柵 [さく] /Zaun/Einzäunung/Palisade/Festung/Fort/
|しがらみ;笧;柵 [しがらみ] / Sperrwand (aus Holz od. Reisig) / Pfahlzaun / Zaun / Palisade / Reuse / Wehr / Fesseln / Bande / Bindung / ¶ さく;柵 [さく] / Zaun / Einzäunung / Palisade / Festung / Fort /  
|柵[さく] /(1) palissade/paalwerk/palank/bepaling/staket/staketsel/paalheining/heining/omheining/afscheiding/afrastering/hek/(2) [mil.] paalhindernis/palissadering/schans/verschansing/barrière/bewalling/bolwerk/versterking/fortificatie/(3) waterkering/kering/dam/schutting/ ¶ 柵[しがらみ] /(1) waterkering/dam/(2) [fig.] kluisters/ketenen/banden/
|柵[さく] / (1) palissade / paalwerk / palank / bepaling / staket / staketsel / paalheining / heining / omheining / afscheiding / afrastering / hek / (2) [mil.] paalhindernis / palissadering / schans / verschansing / barrière / bewalling / bolwerk / versterking / fortificatie / (3) waterkering / kering / dam / schutting / ¶ 柵[しがらみ] / (1) waterkering / dam / (2) [fig.] kluisters / ketenen / banden /  
|柵
|柵
|-
|-
|框
|框
|框 框 [kuang4] /frame (e.g. door frame)/casing/fig. framework/template/to circle (i.e. draw a circle around sth)/to frame/to restrict/Taiwan pr. [kuang1]/
|框 框 [kuang4] / frame (e.g. door frame) / casing / fig. framework / template / to circle (i.e. draw a circle around sth) / to frame / to restrict / Taiwan pr. [kuang1] /  
|框 框 [kuang4] /châssis/cadre/
|框 框 [kuang4] / châssis / cadre /  
|框 框 [kuang4] /Rahmen, Einfassung, Umrandung (S, Tech)/einrahmen, umrahmen, einfassen (V)/
|框 框 [kuang4] / Rahmen, Einfassung, Umrandung (S, Tech) / einrahmen, umrahmen, einfassen (V) /  
|
|
|框 框 [kuang4] {kwaang1} /(verb) To limit (into a frame)/
|框 框 [kuang4] {kwaang1} / (verb) To limit (into a frame) /  
|框 [かまち] /(n) (uk) door frame/window frame/frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity/EntL2073170X/
|框 [かまち] / (n) (uk) door frame / window frame / frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity / EntL2073170X /  
|かまち;框 [かまち] /Holzrahmen/Türrahmen/Fensterrahmen/ ¶ 枠;ワク;框;籰;篗 [わく] /Rahmen/Fensterrahmen/Einfassung/Brillengestell/Brillenfassung/Gerüst/Tragwerk/Rand/Außenlinie/Eingrenzung/Grenze/Begrenzung/Quote/Quota/Limit/Sendeplatz/Sendezeit/Zeitschlitzauch 籰, 篗/Garnrolle/Spule/Rahmen/Klammer/
|かまち;框 [かまち] / Holzrahmen / Türrahmen / Fensterrahmen / ¶ 枠;ワク;框;籰;篗 [わく] / Rahmen / Fensterrahmen / Einfassung / Brillengestell / Brillenfassung / Gerüst / Tragwerk / Rand / Außenlinie / Eingrenzung / Grenze / Begrenzung / Quote / Quota / Limit / Sendeplatz / Sendezeit / Zeitschlitzauch 籰, 篗 / Garnrolle / Spule / Rahmen / Klammer /  
|框[かまち] /(1) kader/kozijn/lijst/omlijsting/raam/raamhout/ringhout/(2) drempel/onderdorpel/voetlijst/[gew.] zulle/(3) lat van dwergcipressenhout/(4) penhamer voor het behakken van steen/
|框[かまち] / (1) kader / kozijn / lijst / omlijsting / raam / raamhout / ringhout / (2) drempel / onderdorpel / voetlijst / [gew.] zulle / (3) lat van dwergcipressenhout / (4) penhamer voor het behakken van steen /  
|框
|框
|-
|-
|桌
|桌
|桌 桌 [zhuo1] /table/desk/classifier for tables of guests at a banquet etc/ ¶ 槕 桌 [zhuo1] /old variant of 桌[zhuo1]/
|桌 桌 [zhuo1] / table / desk / classifier for tables of guests at a banquet etc / ¶ 槕 桌 [zhuo1] / old variant of 桌[zhuo1] /  
|槕 桌 [zhuo1] /table/bureau/
|槕 桌 [zhuo1] / table / bureau /  
|桌 桌 [zhuo1] /Tisch (S)/Pult (S)/ZEW für Gästetische an einem Bankett (Zähl)/ ¶ 槕 桌 [zhuo1] /alte Variante von 桌[zhuo1] (X)/
|桌 桌 [zhuo1] / Tisch (S) / Pult (S) / ZEW für Gästetische an einem Bankett (Zähl) / ¶ 槕 桌 [zhuo1] / alte Variante von 桌[zhuo1] (X) /  
|桌 桌 [zhuo1] /asztal/
|桌 桌 [zhuo1] / asztal /  
|
|
|
|
Line 5,559: Line 5,559:
|-
|-
|桐
|桐
|桐 桐 [tong2] /tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites)/
|桐 桐 [tong2] / tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites) /  
|桐 桐 [tong2] /paulownia/aleurites cordata/
|桐 桐 [tong2] / paulownia / aleurites cordata /  
|桐 桐 [tong2] /Aleurites (S, Bio)/Holzölbaum (S, Bio)/Bauglockenbaum, Paulownia tomentosa (S, Bio)/Tong (Eig, Fam)/
|桐 桐 [tong2] / Aleurites (S, Bio) / Holzölbaum (S, Bio) / Bauglockenbaum, Paulownia tomentosa (S, Bio) / Tong (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|桐 [きり(P);キリ] /(n) paulownia (Paulownia tomentosa)/empress tree/foxglove tree/(P)/EntL1240710X/
|桐 [きり(P);キリ] / (n) paulownia (Paulownia tomentosa) / empress tree / foxglove tree / (P) / EntL1240710X /  
|キリ;きり;桐 [きり] /Paulownie/Kaiserbaum/Paulownia tomentosa/
|キリ;きり;桐 [きり] / Paulownie / Kaiserbaum / Paulownia tomentosa /  
|桐[きり] /[plantk.] annapaulownaboom/paulownia/Paulownia tomentosa/imperialis/
|桐[きり] / [plantk.] annapaulownaboom / paulownia / Paulownia tomentosa / imperialis /  
|桐
|桐
|-
|-
|桔
|桔
|桔 桔 [jie2] /Platycodon grandiflorus/water bucket/ ¶ 桔 桔 [ju2] /variant of 橘[ju2]/
|桔 桔 [jie2] / Platycodon grandiflorus / water bucket / ¶ 桔 桔 [ju2] / variant of 橘[ju2] /  
|桔 桔 [jie2] /Platycodon grandiflorum/campanule utilisée en médecine chinoise (botanique)/ ¶ 桔 桔 [ju2] /mandarine/
|桔 桔 [jie2] / Platycodon grandiflorum / campanule utilisée en médecine chinoise (botanique) / ¶ 桔 桔 [ju2] / mandarine /  
|桔 桔 [ju2] /Mandarine (S, Bio)/
|桔 桔 [ju2] / Mandarine (S, Bio) /  
|
|
|桔 桔 [ju2] {gat1} /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/Chinese bellflower/a well sweep/ # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {aat1} /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/Chinese bellflower/a well sweep/ # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {git3} /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/Chinese bellflower/a well sweep/ # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {kit3} /part of a place name in ancient times/ # adapted from cc-cedict
|桔 桔 [ju2] {gat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {aat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {git3} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {kit3} / part of a place name in ancient times / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,581: Line 5,581:
|-
|-
|桶
|桶
|桶 桶 [tong3] /bucket/(trash) can/barrel (of oil etc)/CL:個¦个[ge4],隻¦只[zhi1]/
|桶 桶 [tong3] / bucket / (trash) can / barrel (of oil etc) / CL:個¦个[ge4],隻¦只[zhi1] /  
|桶 桶 [tong3] /tonneau/seau/
|桶 桶 [tong3] / tonneau / seau /  
|桶 桶 [tong3] /Bütte (S)/Eimer, Kübel (S)/Sprung (S)/Tank (S)/Tankfüllung (S)/Barrel, Fass (S)/
|桶 桶 [tong3] / Bütte (S) / Eimer, Kübel (S) / Sprung (S) / Tank (S) / Tankfüllung (S) / Barrel, Fass (S) /  
|桶 桶 [tong3] /hordó/vödör/
|桶 桶 [tong3] / hordó / vödör /  
|
|
|桶 [おけ] /(n) bucket/pail/tub/(P)/EntL1182830X/
|桶 [おけ] / (n) bucket / pail / tub / (P) / EntL1182830X /  
|おけ;オケ;麻笥;桶 [おけ] /Bottich/Bütte/Kübel/Eimer/Tönnchen/Wasserbehälter/
|おけ;オケ;麻笥;桶 [おけ] / Bottich / Bütte / Kübel / Eimer / Tönnchen / Wasserbehälter /  
|桶[おけ] /(1) emmer/tobbe/kuip/vat/bak/(2) trommel voor vlasdraad/
|桶[おけ] / (1) emmer / tobbe / kuip / vat / bak / (2) trommel voor vlasdraad /  
|桶
|桶
|-
|-
|梆
|梆
|梆 梆 [bang1] /watchman's rattle/
|梆 梆 [bang1] / watchman's rattle /  
|梆 梆 [bang1] /bois creux des veilleurs de nuit/
|梆 梆 [bang1] / bois creux des veilleurs de nuit /  
|梆 梆 [bang1] /Wächterrassel (S)/
|梆 梆 [bang1] / Wächterrassel (S) /  
|
|
|梆 梆 [bang1] {bong1} /watchman's rattle/thumping sound/percussion instrument/a type of the vocal voice in traditional opera/ # adapted from cc-cedict
|梆 梆 [bang1] {bong1} / watchman's rattle / thumping sound / percussion instrument / a type of the vocal voice in traditional opera / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,603: Line 5,603:
|-
|-
|梢
|梢
|梢 梢 [shao1] /tip of branch/
|梢 梢 [shao1] / tip of branch /  
|梢 梢 [shao1] /extrémité/pointe/bout/
|梢 梢 [shao1] / extrémité / pointe / bout /  
|梢 梢 [shao1] /Zweigspitze (S)/
|梢 梢 [shao1] / Zweigspitze (S) /  
|梢 梢 [shao1] /csúcs (fáé, ágé)/vége; csúcsa (vminek)/
|梢 梢 [shao1] / csúcs (fáé, ágé) / vége; csúcsa (vminek) /  
|梢 梢 [shao1] {saau1} /tip of branch/the tip / end of the something/rudder/cone-shaped/ # adapted from cc-cedict
|梢 梢 [shao1] {saau1} / tip of branch / the tip / end of the something / rudder / cone-shaped / # adapted from cc-cedict
|梢;杪(rK) [こずえ] /(n) treetop/tip of a branch/EntL1349980X/
|梢;杪(rK) [こずえ] / (n) treetop / tip of a branch / EntL1349980X /  
|こずえ;梢;杪 [こずえ] /Baumwipfel/Baumspitze/
|こずえ;梢;杪 [こずえ] / Baumwipfel / Baumspitze /  
|梢[こずえ] /boomtop/boomkruin/top/kruin van een boom/kophout/
|梢[こずえ] / boomtop / boomkruin / top / kruin van een boom / kophout /  
|梢
|梢
|-
|-
|梧
|梧
|梧 梧 [wu2] /Sterculia platanifolia/
|梧 梧 [wu2] / Sterculia platanifolia /  
|梧 梧 [wu2] /sterculia platanifolia/
|梧 梧 [wu2] / sterculia platanifolia /  
|梧 梧 [wu2] /Wu (Eig, Fam)/
|梧 梧 [wu2] / Wu (Eig, Fam) /  
|
|
|梧 梧 [wu2] {ng4} /Sterculia platanifolia/ # adapted from cc-cedict ¶ 梧 梧 [wu2] {ng6} /tall and strong/ # adapted from cc-cedict
|梧 梧 [wu2] {ng4} / Sterculia platanifolia / # adapted from cc-cedict ¶ 梧 梧 [wu2] {ng6} / tall and strong / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,625: Line 5,625:
|-
|-
|梭
|梭
|梭 梭 [suo1] /(textiles) shuttle/
|梭 梭 [suo1] / (textiles) shuttle /  
|梭 梭 [suo1] /navette/
|梭 梭 [suo1] / navette /  
|梭 梭 [suo1] /pendeln (V), Pendelverkehr (S)/Weberschiffchen (S)/
|梭 梭 [suo1] / pendeln (V), Pendelverkehr (S) / Weberschiffchen (S) /  
|
|
|梭 梭 [suo1] {so1} /shuttle (textiles)/to move back and fro/shuttle-shaped/ # adapted from cc-cedict
|梭 梭 [suo1] {so1} / shuttle (textiles) / to move back and fro / shuttle-shaped / # adapted from cc-cedict
|杼;梭 [ひ] /(n) shuttle (of a loom)/EntL2145440/
|杼;梭 [ひ] / (n) shuttle (of a loom) / EntL2145440 /  
|ひ;杼;梭 [ひ] /Schützen/Webschützen/Weberschiffchen/Schiffchen/
|ひ;杼;梭 [ひ] / Schützen / Webschützen / Weberschiffchen / Schiffchen /  
|
|
|梭
|梭
|-
|-
|梯
|梯
|梯 梯 [ti1] /ladder/stairs/
|梯 梯 [ti1] / ladder / stairs /  
|梯 梯 [ti1] /échelle/
|梯 梯 [ti1] / échelle /  
|梯 梯 [ti1] /Fahrt (im Bergwerk) (S, Tech)/Laufmasche (S)/Leiter, Treppe (S, Arch)/
|梯 梯 [ti1] / Fahrt (im Bergwerk) (S, Tech) / Laufmasche (S) / Leiter, Treppe (S, Arch) /  
|
|
|梯 梯 [ti1] {tai1} /ladder/stairs/steps/ # adapted from cc-cedict ¶ 梯 梯 [ti1] {tai2} /private savings/intimate/confidential/privately/ # adapted from cc-cedict
|梯 梯 [ti1] {tai1} / ladder / stairs / steps / # adapted from cc-cedict ¶ 梯 梯 [ti1] {tai2} / private savings / intimate / confidential / privately / # adapted from cc-cedict
|懸け橋;掛け橋;かけ橋;架け橋;懸橋;掛橋;梯;桟 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/EntL1664850X/ ¶ 梯 [はし] /(n) (arch) (See 梯子・1) ladder/EntL2575170/ ¶ 梯子(P);梯;階子(rK) [はしご(P);ていし(梯子);ハシゴ] /(n) (1) (uk) ladder/(n) (2) (uk) stairs/(n,vs,vt,vi) (3) (はしご, ハシゴ only) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping)/(P)/EntL1436480X/
|懸け橋;掛け橋;かけ橋;架け橋;懸橋;掛橋;梯;桟 [かけはし] / (n) (1) temporary (suspension) bridge / makeshift bridge / (n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.) / link / go-between / intermediary / (n) (3) walkway (constructed on a cliff face) / plank path / EntL1664850X / ¶ 梯 [はし] / (n) (arch) (See 梯子・1) ladder / EntL2575170 / ¶ 梯子(P);梯;階子(rK) [はしご(P);ていし(梯子);ハシゴ] / (n) (1) (uk) ladder / (n) (2) (uk) stairs / (n,vs,vt,vi) (3) (はしご, ハシゴ only) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping) / (P) / EntL1436480X /  
|はしご;ハシゴ;階子;梯子;梯 [はしご] /Leiter/Treppe/Kneipentour/Kneipenbummel/Sauftour/Zechtour/Abklappern/Nacheinander-Besuchen/ ¶ 掛け橋;掛橋;懸け橋;懸橋;架け橋;架橋;桟;梯 [かけはし] /Hängebrücke/Laufbrett/Laufbohlen/Notbrücke/provisorische Brücke/Vermittlung/ ¶ はし;階;梯 [はし] /Treppe/Leiter/ ¶ 梯 [かけはし] /Kakehashi/
|はしご;ハシゴ;階子;梯子;梯 [はしご] / Leiter / Treppe / Kneipentour / Kneipenbummel / Sauftour / Zechtour / Abklappern / Nacheinander-Besuchen / ¶ 掛け橋;掛橋;懸け橋;懸橋;架け橋;架橋;桟;梯 [かけはし] / Hängebrücke / Laufbrett / Laufbohlen / Notbrücke / provisorische Brücke / Vermittlung / ¶ はし;階;梯 [はし] / Treppe / Leiter / ¶ 梯 [かけはし] / Kakehashi /  
|梯子 / 階子 / 梯[はしご] /(1) ladder/leer/trapleer/[i.h.b.] trap/(2) tocht (waarbij men de ene gelegenheid na de andere bezoekt)/[i.h.b.] kroegentocht/boemel/
|梯子 / 階子 / 梯[はしご] / (1) ladder / leer / trapleer / [i.h.b.] trap / (2) tocht (waarbij men de ene gelegenheid na de andere bezoekt) / [i.h.b.] kroegentocht / boemel /  
|梯
|梯
|-
|-
|梳
|梳
|梳 梳 [shu1] /to comb/(bound form) a comb/
|梳 梳 [shu1] / to comb / (bound form) a comb /  
|梳 梳 [shu1] /peigne/démêloir/peigner/
|梳 梳 [shu1] / peigne / démêloir / peigner /  
|梳 梳 [shu1] /Kamm (S)/kämmen (V)/
|梳 梳 [shu1] / Kamm (S) / kämmen (V) /  
|
|
|梳 梳 [shu1] {so1} /(slang) the unit of bananas = a bunch of bananas/ ¶ 梳 梳 [shu1] {so1} /a comb/to comb/a bunch of (bananas), a classifier/ # adapted from cc-cedict
|梳 梳 [shu1] {so1} / (slang) the unit of bananas = a bunch of bananas / ¶ 梳 梳 [shu1] {so1} / a comb / to comb / a bunch of (bananas), a classifier / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|櫛 / 梳[くし] /kam/
|櫛 / 梳[くし] / kam /  
|梳
|梳
|-
|-
|棉
|棉
|棉 棉 [mian2] /generic term for cotton or kapok/cotton/padded or quilted with cotton/
|棉 棉 [mian2] / generic term for cotton or kapok / cotton / padded or quilted with cotton /  
|棉 棉 [mian2] /coton/ouaté/
|棉 棉 [mian2] / coton / ouaté /  
|棉 棉 [mian2] /Baumwolle (S)/
|棉 棉 [mian2] / Baumwolle (S) /  
|棉 棉 [mian2] /pamut/
|棉 棉 [mian2] / pamut /  
|
|
|綿(P);棉 [めん] /(n) cotton/(P)/EntL1533330X/ ¶ 綿(P);棉;草綿 [わた(P);ワタ] /(n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.)/(n) (2) batting/wadding/padding/(P)/EntL1533340X/
|綿(P);棉 [めん] / (n) cotton / (P) / EntL1533330X / ¶ 綿(P);棉;草綿 [わた(P);ワタ] / (n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.) / (n) (2) batting / wadding / padding / (P) / EntL1533340X /  
|綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/
|綿;わた;ワタ;棉 [わた] / Baumwolle / Gossypium / Watte / Baumwollwatte / Flaum / Daune /  
|綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/
|綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] / (1) ruwe katoen / katoen / watten / boomwol / (2) katoenplant / katoen / Gossypium /  
|棉
|棉
|-
|-
|棍
|棍
|棍 棍 [gun4] /stick; rod; truncheon/scoundrel; villain/
|棍 棍 [gun4] / stick; rod; truncheon / scoundrel; villain /  
|棍 棍 [gun4] /bâton/
|棍 棍 [gun4] / bâton /  
|棍 棍 [gun4] /Prügel (S)/Stock (S)/legen, befestigen (V)/Schurke, Halunke (S, vulg)/
|棍 棍 [gun4] / Prügel (S) / Stock (S) / legen, befestigen (V) / Schurke, Halunke (S, vulg) /  
|棍 棍 [gun4] /bot/rúd/pálca/
|棍 棍 [gun4] / bot / rúd / pálca /  
|棍 棍 [gun4] {gwan3} /swindle/ ¶ 棍 棍 [gun4] {gwan3} /stick/rod/truncheon/a scoundrel/a penis/ # adapted from cc-cedict
|棍 棍 [gun4] {gwan3} / swindle / ¶ 棍 棍 [gun4] {gwan3} / stick / rod / truncheon / a scoundrel / a penis / # adapted from cc-cedict
|棍 [こん] /(n) (rare) (See 棍棒) stick/club/EntL2857712/
|棍 [こん] / (n) (rare) (See 棍棒) stick / club / EntL2857712 /  
|
|
|
|
Line 5,680: Line 5,680:
|-
|-
|棕
|棕
|棕 棕 [zong1] /palm/palm fiber/coir (coconut fiber)/brown/ ¶ 椶 棕 [zong1] /variant of 棕[zong1]/
|棕 棕 [zong1] / palm / palm fiber / coir (coconut fiber) / brown / ¶ 椶 棕 [zong1] / variant of 棕[zong1] /  
|椶 棕 [zong1] /palmier/beige/
|椶 棕 [zong1] / palmier / beige /  
|棕 棕 [zong1] /braun (Adj)/Handteller, Handfläche (S, Bio)/
|棕 棕 [zong1] / braun (Adj) / Handteller, Handfläche (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 5,691: Line 5,691:
|-
|-
|棘
|棘
|棘 棘 [ji2] /thorns/
|棘 棘 [ji2] / thorns /  
|棘 棘 [ji2] /jujubier sauvage/buisson épineux/piquer/
|棘 棘 [ji2] / jujubier sauvage / buisson épineux / piquer /  
|棘 棘 [ji2] /Dorn (S)/Ji (Eig, Fam)/
|棘 棘 [ji2] / Dorn (S) / Ji (Eig, Fam) /  
|
|
|棘 棘 [ji2] {gik1} /thorns/jujube tree/halberd with crescent blade/to prick/thorny/ # adapted from cc-cedict
|棘 棘 [ji2] {gik1} / thorns / jujube tree / halberd with crescent blade / to prick / thorny / # adapted from cc-cedict
|茨;荊;棘 [いばら;イバラ] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) (often written 薔薇) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) {archit} cusp/EntL1167940X/ ¶ 棘;荊棘 [おどろ] /(adj-na,n) briars/thicket/the bush/EntL1568220X/
|茨;荊;棘 [いばら;イバラ] / (n) (1) thorny shrub / (n) (2) (often written 薔薇) wild rose / briar / (n) (3) thorn / (n) (4) {archit} cusp / EntL1167940X / ¶ 棘;荊棘 [おどろ] / (adj-na,n) briars / thicket / the bush / EntL1568220X /  
|とげ;トゲ;刺;棘 [とげ] /Dorn/Stachel/Splitter/Holzsplitter/Schiefer/ ¶ いげ;棘 [いげ] /Dorn/ ¶ いばら;イバラ;茨;棘;荊 [いばら] /Dornbusch/Vielblütige Rose/Rispen-Rose/Rosa multiflora/Dorn/Stachel; insbes. im Chūbu und Kansai/Scheitelpunkt; z. B. eines Giebels/ ¶ おどろ;棘;荊棘 [おどろ] /Dorn/Stachel/Dickicht/Durcheinander/ ¶ きょく;棘 [きょく] /Dorn/Dornbusch/Rose/
|とげ;トゲ;刺;棘 [とげ] / Dorn / Stachel / Splitter / Holzsplitter / Schiefer / ¶ いげ;棘 [いげ] / Dorn / ¶ いばら;イバラ;茨;棘;荊 [いばら] / Dornbusch / Vielblütige Rose / Rispen-Rose / Rosa multiflora / Dorn / Stachel; insbes. im Chūbu und Kansai / Scheitelpunkt; z. B. eines Giebels / ¶ おどろ;棘;荊棘 [おどろ] / Dorn / Stachel / Dickicht / Durcheinander / ¶ きょく;棘 [きょく] / Dorn / Dornbusch / Rose /  
|刺 / 棘[とげ] /(1) [plantk./dierk.] stekel/doorn/prikkel/puntig/doornvormig uitsteeksel/(2) splinter/(3) [fig.] steek/hatelijkheid/venijn/
|刺 / 棘[とげ] / (1) [plantk. / dierk.] stekel / doorn / prikkel / puntig / doornvormig uitsteeksel / (2) splinter / (3) [fig.] steek / hatelijkheid / venijn /  
|棘
|棘
|-
|-
|棟
|棟
|棟 栋 [dong4] /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/
|棟 栋 [dong4] / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) /  
|棟 栋 [dong4] /(classificateur pour les bâtiments)/poutre de faite/poutre maitresse/pilier/
|棟 栋 [dong4] / (classificateur pour les bâtiments) / poutre de faite / poutre maitresse / pilier /  
|棟 栋 [dong4] /First, Dachfirst (S)/ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl)/
|棟 栋 [dong4] / First, Dachfirst (S) / ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl) /  
|棟 栋 [dong4] /tető¦gerenda/(számlálószó: házak, épületek)/
|棟 栋 [dong4] / tető¦gerenda / (számlálószó: házak, épületek) /  
|棟 栋 [dong4] {dung3} /to stand up or stand straight (Cantonese)/ ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict
|棟 栋 [dong4] {dung3} / to stand up or stand straight (Cantonese) / ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) / one thousand / # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) / one thousand / # adapted from cc-cedict
|棟 [とう] /(n) (1) large building/building with a long roof/(suf,ctr) (2) counter for buildings, apartments, etc./EntL1448340X/ ¶ 棟 [むね] /(n) (1) (often むな as a prefix) ridge (of roof)/(n) (2) (See 刀背) back of a sword/(suf,ctr) (3) counter for buildings, apartments, etc./(P)/EntL1448350X/
|棟 [とう] / (n) (1) large building / building with a long roof / (suf,ctr) (2) counter for buildings, apartments, etc. / EntL1448340X / ¶ 棟 [むね] / (n) (1) (often むな as a prefix) ridge (of roof) / (n) (2) (See 刀背) back of a sword / (suf,ctr) (3) counter for buildings, apartments, etc. / (P) / EntL1448350X /  
|棟;刀背;𫒒 [むね] als N. /Dachfirst/First/Firstbalken/Balken/von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒/Klingenrücken/Schwertrücken/Rücken eines Kammes /Dachfirst/First/Firstbalken/Balken/von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒/Klingenrücken/Schwertrücken/Rücken eines Kammesals Suff. /Zählwort für Gebäude /Zählwort für Gebäude/ ¶ 棟 [とう] /Gebäude/
|棟;刀背;𫒒 [むね] als N. / Dachfirst / First / Firstbalken / Balken / von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒 / Klingenrücken / Schwertrücken / Rücken eines Kammes / Dachfirst / First / Firstbalken / Balken / von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒 / Klingenrücken / Schwertrücken / Rücken eines Kammesals Suff. / Zählwort für Gebäude / Zählwort für Gebäude / ¶ 棟 [とう] / Gebäude /  
|棟[とう] /(1) groot gebouw/(2) [maatwoord voor gebouwen/huizen/loodsen/koopwoningen/woningcomplexen e.d.]/ ¶ 棟[むね] /(1) nok/vorst/[i.h.b.] nokbalk/vorstbalk/(2) [刀の] rug/(3) [maatwoord voor gebouwen/huizen e.d.]/
|棟[とう] / (1) groot gebouw / (2) [maatwoord voor gebouwen / huizen / loodsen / koopwoningen / woningcomplexen e.d.] / ¶ 棟[むね] / (1) nok / vorst / [i.h.b.] nokbalk / vorstbalk / (2) [刀の] rug / (3) [maatwoord voor gebouwen / huizen e.d.] /  
|棟
|棟
|-
|-
|棠
|棠
|棠 棠 [tang2] /cherry-apple/
|棠 棠 [tang2] / cherry-apple /  
|棠 棠 [tang2] /poirier à feuilles de bouleau/
|棠 棠 [tang2] / poirier à feuilles de bouleau /  
|棠 棠 [tang2] /Tang (Eig, Fam)/ostasiatische Wildbirne, Pyrus betulifolia (S, Bio)/
|棠 棠 [tang2] / Tang (Eig, Fam) / ostasiatische Wildbirne, Pyrus betulifolia (S, Bio) /  
|
|
|棠 棠 [tang2] {tong4} /cherry-apple/crab apple/wild plum/ # adapted from cc-cedict
|棠 棠 [tang2] {tong4} / cherry-apple / crab apple / wild plum / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,724: Line 5,724:
|-
|-
|棧
|棧
|棧 栈 [zhan4] /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/(computing) stack/
|棧 栈 [zhan4] / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / (computing) stack /  
|棧 栈 [zhan4] /entrepôt/magasin/boutique/
|棧 栈 [zhan4] / entrepôt / magasin / boutique /  
|棧 栈 [zhan4] /Herberge, Depot, Lagerhalle (S); Bsp.: 客棧,貨棧 客栈,货栈 -- Gasthaus, Warenlager/Holzsteg an einer Felswand (S); Bsp.: 棧道 栈道 -- Holzsteg/Schutzeinzäunung, Palisade, Lattenzaun, Zaun (S); Bsp.: 羊棧 羊栈 -- Schafpferch/Zhan (Eig, Fam)/
|棧 栈 [zhan4] / Herberge, Depot, Lagerhalle (S); Bsp.: 客棧,貨棧 客栈,货栈 -- Gasthaus, Warenlager / Holzsteg an einer Felswand (S); Bsp.: 棧道 栈道 -- Holzsteg / Schutzeinzäunung, Palisade, Lattenzaun, Zaun (S); Bsp.: 羊棧 羊栈 -- Schafpferch / Zhan (Eig, Fam) /  
|
|
|棧 栈 [zhan4] {zaan2} /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/tavern/inn/ # adapted from cc-cedict ¶ 棧 栈 [zhan4] {zaan6} /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/tavern/inn/ # adapted from cc-cedict
|棧 栈 [zhan4] {zaan2} / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / tavern / inn / # adapted from cc-cedict ¶ 棧 栈 [zhan4] {zaan6} / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / tavern / inn / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,735: Line 5,735:
|-
|-
|棵
|棵
|棵 棵 [ke1] /classifier for trees, cabbages, plants etc/
|棵 棵 [ke1] / classifier for trees, cabbages, plants etc /  
|棵 棵 [ke1] /(classificateur des arbres, légumes, armes, perles, etc.)/
|棵 棵 [ke1] / (classificateur des arbres, légumes, armes, perles, etc.) /  
|棵 棵 [ke1] /ZEW für Bäume und ähnliche Pflanzen (Zähl)/
|棵 棵 [ke1] / ZEW für Bäume und ähnliche Pflanzen (Zähl) /  
|棵 棵 [ke1] /(számlálószó: fák, káposzta, növények)/
|棵 棵 [ke1] / (számlálószó: fák, káposzta, növények) /  
|
|
|
|
Line 5,746: Line 5,746:
|-
|-
|椒
|椒
|椒 椒 [jiao1] /pepper/
|椒 椒 [jiao1] / pepper /  
|椒 椒 [jiao1] /poivre/piment/épice/
|椒 椒 [jiao1] / poivre / piment / épice /  
|椒 椒 [jiao1] /Pfeffer (S)/Jiao (Eig, Fam)/
|椒 椒 [jiao1] / Pfeffer (S) / Jiao (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|薑;椒 [はじかみ] /(n) (1) (arch) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale)/(n) (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum)/EntL2265160/
|薑;椒 [はじかみ] / (n) (1) (arch) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale) / (n) (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) / EntL2265160 /  
|はじかみ;ハジカミ;椒;薑 [はじかみ] /Ingwer/Zingiber officinale/japanischer Pfeffer/Gelbholz/Zanthoxylum piperitum/
|はじかみ;ハジカミ;椒;薑 [はじかみ] / Ingwer / Zingiber officinale / japanischer Pfeffer / Gelbholz / Zanthoxylum piperitum /  
|
|
|椒
|椒
|-
|-
|椰
|椰
|椰 椰 [ye1] /(bound form) coconut palm/Taiwan pr. [ye2]/
|椰 椰 [ye1] / (bound form) coconut palm / Taiwan pr. [ye2] /  
|椰 椰 [ye1] /cocotier/cocos nucifera/
|椰 椰 [ye1] / cocotier / cocos nucifera /  
|椰 椰 [ye2] /Kokospalme (S, Bio)/ ¶ 椰 椰 [ye1] /Kokospalme (S, Bio)/
|椰 椰 [ye2] / Kokospalme (S, Bio) / ¶ 椰 椰 [ye1] / Kokospalme (S, Bio) /  
|椰 椰 [ye1] /kókusz¦pálma/
|椰 椰 [ye1] / kókusz¦pálma /  
|椰 椰 [ye1] {je4} /(noun) (food or ingredient that made with coconut) Coconut- (e.g. coconut milk)/ ¶ 椰 椰 [ye1] {je4} /coconut palm/Taiwan pr. [yé]/coconut/ # adapted from cc-cedict
|椰 椰 [ye1] {je4} / (noun) (food or ingredient that made with coconut) Coconut- (e.g. coconut milk) / ¶ 椰 椰 [ye1] {je4} / coconut palm / Taiwan pr. [yé] / coconut / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,768: Line 5,768:
|-
|-
|楊
|楊
|楊 杨 [Yang2] /surname Yang/ ¶ 楊 杨 [yang2] /poplar/
|楊 杨 [Yang2] / surname Yang / ¶ 楊 杨 [yang2] / poplar /  
|楊 杨 [yang2] /peuplier/
|楊 杨 [yang2] / peuplier /  
|楊 杨 [yang2] /Pappel (S, Bio)/Yang (Eig, Fam)/
|楊 杨 [yang2] / Pappel (S, Bio) / Yang (Eig, Fam) /  
|楊 杨 [yang2] /nyár¦fa/(családnév) Yang/
|楊 杨 [yang2] / nyár¦fa / (családnév) Yang /  
|楊 杨 [yang2] {joeng4} /poplar / willow / aspen (type of tree)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|楊 杨 [yang2] {joeng4} / poplar / willow / aspen (type of tree) / a surname / # adapted from cc-cedict
|柳(P);楊;楊柳 [やなぎ(P);ようりゅう(楊柳);ヤナギ] /(n) (1) willow (any tree of genus Salix)/(n) (2) (やなぎ, ヤナギ only) (See 枝垂れ柳) weeping willow (Salix babylonica)/(P)/EntL1538490X/
|柳(P);楊;楊柳 [やなぎ(P);ようりゅう(楊柳);ヤナギ] / (n) (1) willow (any tree of genus Salix) / (n) (2) (やなぎ, ヤナギ only) (See 枝垂れ柳) weeping willow (Salix babylonica) / (P) / EntL1538490X /  
|
|
|
|
Line 5,779: Line 5,779:
|-
|-
|楚
|楚
|楚 楚 [Chu3] /surname Chu/abbr. for Hubei 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] provinces together/Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC)/ ¶ 楚 楚 [chu3] /distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex)/punishment cane (old)/
|楚 楚 [Chu3] / surname Chu / abbr. for Hubei 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] provinces together / Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC) / ¶ 楚 楚 [chu3] / distinct / clear / orderly / pain / suffering / deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) / punishment cane (old) /  
|楚 楚 [chu3] /propre/soigné/clair/net/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/
|楚 楚 [chu3] / propre / soigné / clair / net / (État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants) /  
|楚 楚 [chu3] /Dornenzweig (S)/Gebüsch, Gestrüpp (S)/Leiden, Schmerz, Kummer, Qual (S)/Rute (S)/klar, rein, ordentlich, genau (Adj)/Chu (Eig, Fam)/Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei) (Eig, Geo)/Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche, 475 bis 221 v. Chr.) (Eig, Gesch)/Chu (Name eines alten Staates) (Eig, Pol)/Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, 722 bis 481 v. Chr.) (Eig, Gesch)/
|楚 楚 [chu3] / Dornenzweig (S) / Gebüsch, Gestrüpp (S) / Leiden, Schmerz, Kummer, Qual (S) / Rute (S) / klar, rein, ordentlich, genau (Adj) / Chu (Eig, Fam) / Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei) (Eig, Geo) / Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche, 475 bis 221 v. Chr.) (Eig, Gesch) / Chu (Name eines alten Staates) (Eig, Pol) / Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, 722 bis 481 v. Chr.) (Eig, Gesch) /  
|楚 楚 [chu3] /tiszta/szenvedés/(családnév) Chu/(földrajzi név) Chu; Csu (Hubei és Hunan tartományok együttesen; történelmi állam neve)/
|楚 楚 [chu3] / tiszta / szenvedés / (családnév) Chu / (földrajzi név) Chu; Csu (Hubei és Hunan tartományok együttesen; történelmi állam neve) /  
|楚 楚 [chu3] {co2} /distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex)/punishment cane (old)/name of feudal state/a surname/ # adapted from cc-cedict
|楚 楚 [chu3] {co2} / distinct / clear / orderly / pain / suffering / deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) / punishment cane (old) / name of feudal state / a surname / # adapted from cc-cedict
|楚;楉;杪 [すわえ;ずわえ;すわい(楚);ずわい(楚)] /(n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree)/(n) (2) (arch) switch (cane used for flogging)/EntL2246420/ ¶ 笞;楚 [しもと] /(n) (arch) (uk) scourge/whip/switch/EntL2249060/
|楚;楉;杪 [すわえ;ずわえ;すわい(楚);ずわい(楚)] / (n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree) / (n) (2) (arch) switch (cane used for flogging) / EntL2246420 / ¶ 笞;楚 [しもと] / (n) (arch) (uk) scourge / whip / switch / EntL2249060 /  
|すわえ;楚 [すわえ] /dünner, langer Ast/Rute/Gerte/Stock (zu Bestrafung von Verbrechern)/ ¶ 楚 [そ] /ChuLand aus der Zeit der Frühlings‑ und Herbstkriege/
|すわえ;楚 [すわえ] / dünner, langer Ast / Rute / Gerte / Stock (zu Bestrafung von Verbrechern) / ¶ 楚 [そ] / ChuLand aus der Zeit der Frühlings‑ und Herbstkriege /  
|
|
|楚
|楚
|-
|-
|榆
|榆
|榆 榆 [yu2] /elm/
|榆 榆 [yu2] / elm /  
|榆 榆 [yu2] /orme/
|榆 榆 [yu2] / orme /  
|榆 榆 [yu2] /Ulme (S, Bio)/
|榆 榆 [yu2] / Ulme (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 5,801: Line 5,801:
|-
|-
|榔
|榔
|榔 榔 [lang2] /tall tree (archaic)/
|榔 榔 [lang2] / tall tree (archaic) /  
|榔 榔 [lang2] /marteau/
|榔 榔 [lang2] / marteau /  
|榔 榔 [lang2] /hoher Baum (archaic) (S)/
|榔 榔 [lang2] / hoher Baum (archaic) (S) /  
|
|
|榔 榔 [lang2] {long4} /a tall tree (archaic)/hammer/sound of wood beating against wood/ # adapted from cc-cedict
|榔 榔 [lang2] {long4} / a tall tree (archaic) / hammer / sound of wood beating against wood / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,812: Line 5,812:
|-
|-
|榕
|榕
|榕 榕 [Rong2] /Rong, another name for Fuzhou 福州[Fu2 zhou1]/ ¶ 榕 榕 [rong2] /Chinese banyan (Ficus microcarpa)/
|榕 榕 [Rong2] / Rong, another name for Fuzhou 福州[Fu2 zhou1] / ¶ 榕 榕 [rong2] / Chinese banyan (Ficus microcarpa) /  
|榕 榕 [rong2] /figuier/banian/
|榕 榕 [rong2] / figuier / banian /  
|榕 榕 [rong2] /Feigenbaum, Ficus (S, Bio)/
|榕 榕 [rong2] / Feigenbaum, Ficus (S, Bio) /  
|
|
|榕 榕 [rong2] {jung4} /banyan tree/Ficus wightiana/an alternative name for Fuzhou, China/ # adapted from cc-cedict
|榕 榕 [rong2] {jung4} / banyan tree / Ficus wightiana / an alternative name for Fuzhou, China / # adapted from cc-cedict
|赤秀;雀榕;榕 [あこう;アコウ] /(n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)/EntL2263430/
|赤秀;雀榕;榕 [あこう;アコウ] / (n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica) / EntL2263430 /  
|アコウ;あこう;赤秀;雀榕;榕 [あこう] /Wight-Feige/Ficus wightiana/
|アコウ;あこう;赤秀;雀榕;榕 [あこう] / Wight-Feige / Ficus wightiana /  
|
|
|榕
|榕
|-
|-
|榜
|榜
|榜 搒 [bang4] /to row/oar/Taiwan pr. [beng4]/ ¶ 榜 搒 [peng4] /to whip/Taiwan pr. [beng4]/ ¶ 榜 榜 [bang3] /notice or announcement/list of names/public roll of successful examinees/ ¶ 牓 榜 [bang3] /variant of 榜[bang3]/
|榜 搒 [bang4] / to row / oar / Taiwan pr. [beng4] / ¶ 榜 搒 [peng4] / to whip / Taiwan pr. [beng4] / ¶ 榜 榜 [bang3] / notice or announcement / list of names / public roll of successful examinees / ¶ 牓 榜 [bang3] / variant of 榜[bang3] /  
|榜 搒 [peng4] /tenir la barre/ramer/ ¶ 榜 榜 [bang3] /tableau d'affichage/affiche/liste de noms/avis/proclamation/
|榜 搒 [peng4] / tenir la barre / ramer / ¶ 榜 榜 [bang3] / tableau d'affichage / affiche / liste de noms / avis / proclamation /  
|榜 榜 [bang3] /Hinweis oder Ankündigung (S)/Namensliste (S)/Veröffentlichung der Namen der erfolgreichen Prüflinge (S)/ ¶ 牓 榜 [bang3] /Variante von 榜[bang3] (X)/
|榜 榜 [bang3] / Hinweis oder Ankündigung (S) / Namensliste (S) / Veröffentlichung der Namen der erfolgreichen Prüflinge (S) / ¶ 牓 榜 [bang3] / Variante von 榜[bang3] (X) /  
|
|
|榜 榜 [bang3] {bong2} /notice or announcement/list of names/public roll of successful examinees/ # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} /a device for holding a crossbow in position/ # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} /an alternative form for 搒, to beat/ # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {bong3} /an alternative form for 搒, to beat/ # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pong3} /a boatman/to flog/ # adapted from cc-cedict
|榜 榜 [bang3] {bong2} / notice or announcement / list of names / public roll of successful examinees / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} / a device for holding a crossbow in position / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} / an alternative form for 搒, to beat / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {bong3} / an alternative form for 搒, to beat / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pong3} / a boatman / to flog / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,834: Line 5,834:
|-
|-
|榨
|榨
|搾 榨 [zha4] /variant of 榨[zha4]/to press/to extract (juice)/ ¶ 榨 榨 [zha4] /to press/to extract (juice)/device for extracting juice, oils etc/
|搾 榨 [zha4] / variant of 榨[zha4] / to press / to extract (juice) / ¶ 榨 榨 [zha4] / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc /  
|榨 榨 [zha4] /presser/extraire/
|榨 榨 [zha4] / presser / extraire /  
|榨 榨 [zha4] /pressen (V), Presse (S, Tech)/
|榨 榨 [zha4] / pressen (V), Presse (S, Tech) /  
|
|
|榨 榨 [zha4] {zaa3} /to press/to extract (juice)/device for extracting juice, oils etc/a type of vegetable/ # adapted from cc-cedict
|榨 榨 [zha4] {zaa3} / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc / a type of vegetable / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,845: Line 5,845:
|-
|-
|榴
|榴
|榴 榴 [liu2] /pomegranate/
|榴 榴 [liu2] / pomegranate /  
|榴 榴 [liu2] /grenade (fruit)/
|榴 榴 [liu2] / grenade (fruit) /  
|榴 榴 [liu2] /Granatapfel (S, Bio)/
|榴 榴 [liu2] / Granatapfel (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 5,856: Line 5,856:
|-
|-
|槐
|槐
|槐 槐 [huai2] /Chinese scholar tree (Sophora japonica)/Japanese pagoda tree/
|槐 槐 [huai2] / Chinese scholar tree (Sophora japonica) / Japanese pagoda tree /  
|槐 槐 [huai2] /sophora japonica/acacia/
|槐 槐 [huai2] / sophora japonica / acacia /  
|槐 槐 [huai2] /Japanischer Schnurbaum (lat. Styphnolobium japonicum, Sophora japonica) (S, Bio)/
|槐 槐 [huai2] / Japanischer Schnurbaum (lat. Styphnolobium japonicum, Sophora japonica) (S, Bio) /  
|
|
|槐 槐 [huai2] {waai4} /Chinese scholar tree (Sophora japonica)/Japanese pagoda tree/a surname/ # adapted from cc-cedict
|槐 槐 [huai2] {waai4} / Chinese scholar tree (Sophora japonica) / Japanese pagoda tree / a surname / # adapted from cc-cedict
|槐 [えんじゅ;エンジュ] /(n) (uk) Japanese pagoda tree (Sophora japonica)/EntL2067280X/
|槐 [えんじゅ;エンジュ] / (n) (uk) Japanese pagoda tree (Sophora japonica) / EntL2067280X /  
|えんじゅ;エンジュ;延寿;槐樹;槐 [えんじゅ] /japanischer Schnurbaum/Styphnolobium japonicum/Sophora japonica/
|えんじゅ;エンジュ;延寿;槐樹;槐 [えんじゅ] / japanischer Schnurbaum / Styphnolobium japonicum / Sophora japonica /  
|槐[えんじゅ] /[plantk.] pagodeboom/rozenkransboom/honingboom/Sophora japonica/
|槐[えんじゅ] / [plantk.] pagodeboom / rozenkransboom / honingboom / Sophora japonica /  
|槐
|槐
|-
|-
|樞
|樞
|樞 枢 [shu1] /(bound form) hinge; pivot (usu. fig.)/
|樞 枢 [shu1] / (bound form) hinge; pivot (usu. fig.) /  
|樞 枢 [shu1] /pivot en bois d'une porte/axe/centre/fondamental/
|樞 枢 [shu1] / pivot en bois d'une porte / axe / centre / fondamental /  
|樞 枢 [shu1] /Achse (S)/Kernpunkt (S)/Drehpunkt (S)/Hauptsache (S)/Mittelpunkt (S)/Türangel (S)/Zapfen (S)/grundlegend (Adj)/unentbehrlich (Adj)/wesentlich (Adj)/wichtigste (Adj)/
|樞 枢 [shu1] / Achse (S) / Kernpunkt (S) / Drehpunkt (S) / Hauptsache (S) / Mittelpunkt (S) / Türangel (S) / Zapfen (S) / grundlegend (Adj) / unentbehrlich (Adj) / wesentlich (Adj) / wichtigste (Adj) /  
|
|
|樞 枢 [shu1] {syu1} /hinge/pivot/center of power/ # adapted from cc-cedict
|樞 枢 [shu1] {syu1} / hinge / pivot / center of power / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,878: Line 5,878:
|-
|-
|樟
|樟
|樟 樟 [zhang1] /camphor/Cinnamonum camphara/
|樟 樟 [zhang1] / camphor / Cinnamonum camphara /  
|樟 樟 [zhang1] /camphrier/
|樟 樟 [zhang1] / camphrier /  
|樟 樟 [zhang1] /Kampfer (S, Chem)/Kampferbaum (S, Bio)/
|樟 樟 [zhang1] / Kampfer (S, Chem) / Kampferbaum (S, Bio) /  
|樟 樟 [zhang1] /kámforfa/Cinnamomum camphora/
|樟 樟 [zhang1] / kámforfa / Cinnamomum camphora /  
|
|
|樟;楠 [くすのき;くす;クスノキ;クス] /(n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora)/camphorwood/camphor laurel/EntL1460720X/
|樟;楠 [くすのき;くす;クスノキ;クス] / (n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora) / camphorwood / camphor laurel / EntL1460720X /  
|くす;クス;楠;樟 [くす] /Kampferbaum/Cinnamomum camphora/ ¶ クスノキ;くすのき;楠;楠木;樟 [くすのき] /Kampferbaum/Cinnamomum camphora/
|くす;クス;楠;樟 [くす] / Kampferbaum / Cinnamomum camphora / ¶ クスノキ;くすのき;楠;楠木;樟 [くすのき] / Kampferbaum / Cinnamomum camphora /  
|樟 / 楠 / クスノキ[くすのき] /[plantk.] kamferboom/kamferlaurier/Cinnamomum camphora/ ¶ 樟 / 楠 / クス[くす] /[plantk.] kamferboom/kamferlaurier/Cinnamomum camphora/
|樟 / 楠 / クスノキ[くすのき] / [plantk.] kamferboom / kamferlaurier / Cinnamomum camphora / ¶ 樟 / 楠 / クス[くす] / [plantk.] kamferboom / kamferlaurier / Cinnamomum camphora /  
|樟
|樟
|-
|-
|橄
|橄
|橄 橄 [gan3] /used in 橄欖¦橄榄[gan3lan3]/
|橄 橄 [gan3] / used in 橄欖¦橄榄[gan3lan3] /  
|橄 橄 [gan3] /olive/
|橄 橄 [gan3] / olive /  
|橄 橄 [gan3] /oliv (Adj), Olive (S)/
|橄 橄 [gan3] / oliv (Adj), Olive (S) /  
|
|
|
|
Line 5,900: Line 5,900:
|-
|-
|橘
|橘
|橘 橘 [ju2] /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/
|橘 橘 [ju2] / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine /  
|橘 橘 [ju2] /mandarine/
|橘 橘 [ju2] / mandarine /  
|橘 橘 [ju2] /Mandarine (Abk. jür 橘子[ju2 zi]) (S, Bio)/
|橘 橘 [ju2] / Mandarine (Abk. jür 橘子[ju2 zi]) (S, Bio) /  
|橘 橘 [ju2] /narancs; narancs¦sárga (előtagként)/
|橘 橘 [ju2] / narancs; narancs¦sárga (előtagként) /  
|橘 橘 [ju2] {gwat1} /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/orange (colour)/ # adapted from cc-cedict
|橘 橘 [ju2] {gwat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / orange (colour) / # adapted from cc-cedict
|橘 [たちばな(P);タチバナ] /(n) tachibana orange (Citrus tachibana)/(P)/EntL1226460X/
|橘 [たちばな(P);タチバナ] / (n) tachibana orange (Citrus tachibana) / (P) / EntL1226460X /  
|たちばな;タチバナ;橘 [たちばな] /wilde Mandarine/Citrus tachibana/Zitrusfruchtalter Gattungsbegriff/ ¶ 橘 [たちばな] /Tachibana/
|たちばな;タチバナ;橘 [たちばな] / wilde Mandarine / Citrus tachibana / Zitrusfruchtalter Gattungsbegriff / ¶ 橘 [たちばな] / Tachibana /  
|橘[きつ] /citrusvrucht/ ¶ 橘[たちばな] /(1) [plantk.] Citrus tachibana/(2) [i.h.a.] citrusvrucht/(3) [Jap.herald.] gestileerde citrusvrucht/(4) Tachibana/
|橘[きつ] / citrusvrucht / ¶ 橘[たちばな] / (1) [plantk.] Citrus tachibana / (2) [i.h.a.] citrusvrucht / (3) [Jap.herald.] gestileerde citrusvrucht / (4) Tachibana /  
|橘
|橘
|-
|-
|橙
|橙
|橙 橙 [cheng2] /orange tree/orange (color)/
|橙 橙 [cheng2] / orange tree / orange (color) /  
|橙 橙 [cheng2] /orange (fruit)/
|橙 橙 [cheng2] / orange (fruit) /  
|橙 橙 [cheng2] /Kanton-Apfelsine (S, Ess)/orange (Adj)/
|橙 橙 [cheng2] / Kanton-Apfelsine (S, Ess) / orange (Adj) /  
|橙 橙 [cheng2] /narancs (fa\gyümölcs\szín)/
|橙 橙 [cheng2] / narancs (fa\gyümölcs\szín) /  
|橙 橙 [cheng2] {caang2} /(fruit) orange/ ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang3} /orange tree/orange (color)/ # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang4} /orange tree/orange (color)/ # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {dang3} /an alternative form of凳, stool/ # adapted from cc-cedict
|橙 橙 [cheng2] {caang2} / (fruit) orange / ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang3} / orange tree / orange (color) / # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang4} / orange tree / orange (color) / # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {dang3} / an alternative form of凳, stool / # adapted from cc-cedict
|橙 [だいだい;ダイダイ] /(n) (1) bitter orange (Citrus aurantium)/sour orange/Seville orange/(n,adj-no) (2) (abbr) (See 橙色・だいだいいろ) orange (color, colour)/EntL1568370X/
|橙 [だいだい;ダイダイ] / (n) (1) bitter orange (Citrus aurantium) / sour orange / Seville orange / (n,adj-no) (2) (abbr) (See 橙色・だいだいいろ) orange (color, colour) / EntL1568370X /  
|だいだい;ダイダイ;橙 [だいだい] /Pomeranze/bittere Orange/Citrus aurantium/
|だいだい;ダイダイ;橙 [だいだい] / Pomeranze / bittere Orange / Citrus aurantium /  
|橙 / 臭橙[だいだい] /(1) [plantk.] pomerans/oranjeboom/Citrus aurantium/(2) [plantk.] pomerans/vrucht van de oranjeboom/zure sinaasappel/(3) oranje/oranjekleur [= de kleur █]/
|橙 / 臭橙[だいだい] / (1) [plantk.] pomerans / oranjeboom / Citrus aurantium / (2) [plantk.] pomerans / vrucht van de oranjeboom / zure sinaasappel / (3) oranje / oranjekleur [= de kleur █] /  
|橙
|橙
|-
|-
|橡
|橡
|橡 橡 [xiang4] /oak/Quercus serrata/
|橡 橡 [xiang4] / oak / Quercus serrata /  
|橡 橡 [xiang4] /chêne/hévéa/
|橡 橡 [xiang4] / chêne / hévéa /  
|橡 橡 [xiang4] /Eiche (S, Bio)/
|橡 橡 [xiang4] / Eiche (S, Bio) /  
|橡 橡 [xiang4] /tölgy¦fa/kaucsuk¦fa; gumi¦fa/
|橡 橡 [xiang4] / tölgy¦fa / kaucsuk¦fa; gumi¦fa /  
|橡 橡 [xiang4] {zoeng6} /oak/Quercus serrata/rubber tree/rubber/ # adapted from cc-cedict
|橡 橡 [xiang4] {zoeng6} / oak / Quercus serrata / rubber tree / rubber / # adapted from cc-cedict
|団栗;橡 [どんぐり(P);ドングリ(P)] /(n) (uk) acorn/(P)/EntL1419200X/ ¶ 橡 [つるばみ] /(n) (1) (arch) (See 橡・くぬぎ,橡・どんぐり) sawtooth oak (Quercus acutissima)/acorn/(n) (2) (arch) dark grey/dark gray/EntL2723840/ ¶ 橡;栃;栃の木;橡の木;杼 [とちのき;とち(橡,栃,杼);トチノキ] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/EntL1922090X/
|団栗;橡 [どんぐり(P);ドングリ(P)] / (n) (uk) acorn / (P) / EntL1419200X / ¶ 橡 [つるばみ] / (n) (1) (arch) (See 橡・くぬぎ,橡・どんぐり) sawtooth oak (Quercus acutissima) / acorn / (n) (2) (arch) dark grey / dark gray / EntL2723840 / ¶ 橡;栃;栃の木;橡の木;杼 [とちのき;とち(橡,栃,杼);トチノキ] / (n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata) / EntL1922090X /  
|とち;トチ;栃;橡 [とち] /Japanische Rosskastanie/Aesculus turbinatain Japan beheimatete Rosskastanie/ ¶ くぬぎ;クヌギ;櫟;橡;椚;櫪 [くぬぎ] /Spitzeiche/Quercus acutissima/ ¶ とちのき;トチノキ;栃の木;栃木;栃;橡;橡の木 [とちのき] /japanische Rosskastanie/Aesculus turbinata/
|とち;トチ;栃;橡 [とち] / Japanische Rosskastanie / Aesculus turbinatain Japan beheimatete Rosskastanie / ¶ くぬぎ;クヌギ;櫟;橡;椚;櫪 [くぬぎ] / Spitzeiche / Quercus acutissima / ¶ とちのき;トチノキ;栃の木;栃木;栃;橡;橡の木 [とちのき] / japanische Rosskastanie / Aesculus turbinata /  
|団栗 / 橡[どんぐり] /[plantk.] eikel/[gew.] aker/[gew.] eiker/ ¶ 橡 / 栃 / 橡の木 / トチノキ[とちのき] /[plantk.] Japanse paardenkastanje/Japanse wilde kastanjeboom/Aesculus turbinata/ ¶ 橡 / 栃 / 杼 / 栩 / トチ[とち] /[plantk.] Japanse paardenkastanje/Japanse wilde kastanjeboom/Aesculus turbinata/
|団栗 / 橡[どんぐり] / [plantk.] eikel / [gew.] aker / [gew.] eiker / ¶ 橡 / 栃 / 橡の木 / トチノキ[とちのき] / [plantk.] Japanse paardenkastanje / Japanse wilde kastanjeboom / Aesculus turbinata / ¶ 橡 / 栃 / 杼 / 栩 / トチ[とち] / [plantk.] Japanse paardenkastanje / Japanse wilde kastanjeboom / Aesculus turbinata /  
|橡
|橡
|-
|-
|檬
|檬
|檬 檬 [meng2] /used in 檸檬¦柠檬[ning2meng2]/
|檬 檬 [meng2] / used in 檸檬¦柠檬[ning2meng2] /  
|檬 檬 [meng2] /citron/
|檬 檬 [meng2] / citron /  
|檬 檬 [meng2] /minderwertiger Artikel (S, Wirtsch)/Zitrone (S, Ess)/
|檬 檬 [meng2] / minderwertiger Artikel (S, Wirtsch) / Zitrone (S, Ess) /  
|
|
|
|
Line 5,944: Line 5,944:
|-
|-
|櫻
|櫻
|櫻 樱 [ying1] /cherry/
|櫻 樱 [ying1] / cherry /  
|櫻 樱 [ying1] /cerisier/cerise/
|櫻 樱 [ying1] / cerisier / cerise /  
|櫻 樱 [ying1] /Kirsche (S, Bio)/
|櫻 樱 [ying1] / Kirsche (S, Bio) /  
|
|
|櫻 樱 [ying1] {jing1} /cherry/cherry blossom/ # adapted from cc-cedict
|櫻 樱 [ying1] {jing1} / cherry / cherry blossom / # adapted from cc-cedict
|
|
|桜;さくら;サクラ;櫻 [さくら] /Kirschbaum/Kirsche/Prunus/Kirschblüte/Pferdefleisch/Kirschfarbe/Blassrosa/Hellrot/changierende Färbung von Stoff, der außen weiß und innen rot ist/Kirschblütenwappenein Familienwappen/
|桜;さくら;サクラ;櫻 [さくら] / Kirschbaum / Kirsche / Prunus / Kirschblüte / Pferdefleisch / Kirschfarbe / Blassrosa / Hellrot / changierende Färbung von Stoff, der außen weiß und innen rot ist / Kirschblütenwappenein Familienwappen /  
|
|
|櫻
|櫻
|-
|-
|欣
|欣
|欣 欣 [xin1] /happy/
|欣 欣 [xin1] / happy /  
|欣 欣 [xin1] /heureux/joyeux/
|欣 欣 [xin1] / heureux / joyeux /  
|訢 欣 [xin1] /freudig, erfreulich, froh (Adj)/glücklich (Adj)/Xin (Eig, Fam)/
|訢 欣 [xin1] / freudig, erfreulich, froh (Adj) / glücklich (Adj) / Xin (Eig, Fam) /  
|
|
|欣 欣 [xin1] {jan1} /happy/joyfully/ # adapted from cc-cedict
|欣 欣 [xin1] {jan1} / happy / joyfully / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,966: Line 5,966:
|-
|-
|歇
|歇
|歇 歇 [xie1] /to rest/to take a break/to stop/to halt/(dialect) to sleep/a moment/a short while/
|歇 歇 [xie1] / to rest / to take a break / to stop / to halt / (dialect) to sleep / a moment / a short while /  
|歇 歇 [xie1] /se reposer/cesser/faire une pause/
|歇 歇 [xie1] / se reposer / cesser / faire une pause /  
|歇 歇 [xie1] /ausruhen, bleiben (V)/
|歇 歇 [xie1] / ausruhen, bleiben (V) /  
|歇 歇 [xie1] /pihen/
|歇 歇 [xie1] / pihen /  
|歇 歇 [xie1] {hit3} /knock off/go to bed; sleep/ ¶ 歇 歇 [xie1] {hit3} /to rest/to suspend/a little while/to sleep/to nap/ # adapted from cc-cedict
|歇 歇 [xie1] {hit3} / knock off / go to bed; sleep / ¶ 歇 歇 [xie1] {hit3} / to rest / to suspend / a little while / to sleep / to nap / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,977: Line 5,977:
|-
|-
|歉
|歉
|歉 歉 [qian4] /to apologize/to regret/deficient/
|歉 歉 [qian4] / to apologize / to regret / deficient /  
|歉 歉 [qian4] /excuse/manque/pénurie/insuffisant/
|歉 歉 [qian4] / excuse / manque / pénurie / insuffisant /  
|歉 歉 [qian4] /Bedauern, Leid (S)/Abbitte leisten (V)/bedauern, bereuen (V)/entschuldigen (V)/Leid tun (V)/
|歉 歉 [qian4] / Bedauern, Leid (S) / Abbitte leisten (V) / bedauern, bereuen (V) / entschuldigen (V) / Leid tun (V) /  
|
|
|歉 歉 [qian4] {him3} /poor harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 歉 歉 [qian4] {hip3} /to apologize/to regret/deficient/ill at ease/ # adapted from cc-cedict
|歉 歉 [qian4] {him3} / poor harvest / # adapted from cc-cedict ¶ 歉 歉 [qian4] {hip3} / to apologize / to regret / deficient / ill at ease / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,988: Line 5,988:
|-
|-
|歐
|歐
|歐 欧 [Ou1] /Europe (abbr. for 歐洲¦欧洲[Ou1zhou1])/surname Ou/ ¶ 歐 欧 [ou1] /(used for transliteration)/old variant of 謳¦讴[ou1]/
|歐 欧 [Ou1] / Europe (abbr. for 歐洲¦欧洲[Ou1zhou1]) / surname Ou / ¶ 歐 欧 [ou1] / (used for transliteration) / old variant of 謳¦讴[ou1] /  
|歐 欧 [ou1] /(abr.) Europe/euro-/(utilisé pour les transcriptions phonétiques)/
|歐 欧 [ou1] / (abr.) Europe / euro- / (utilisé pour les transcriptions phonétiques) /  
|歐 欧 [ou1] /Europa (Abk. für 欧洲[ou1 zhou1]) (S, Pol)/
|歐 欧 [ou1] / Europa (Abk. für 欧洲[ou1 zhou1]) (S, Pol) /  
|歐 欧 [ou1] /(rövidítés) Európa/
|歐 欧 [ou1] / (rövidítés) Európa /  
|歐 欧 [ou1] {au1} /(used for transliteration)/old variant of 讴ōu [讴]/abbreviation for Europe/European/a surname/an alternative form for 謳, to sing/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau1} /(used for transliteration)/old variant of 讴ōu [讴]/abbreviation for Europe/European/a surname/an alternative form for 謳, to sing/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {au2} /an alternative form for 嘔, to vomit/an alternative form for 敺, to strike/ # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau2} /an alternative form for 嘔, to vomit/an alternative form for 敺, to strike/ # adapted from cc-cedict
|歐 欧 [ou1] {au1} / (used for transliteration) / old variant of 讴ōu [讴] / abbreviation for Europe / European / a surname / an alternative form for 謳, to sing / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau1} / (used for transliteration) / old variant of 讴ōu [讴] / abbreviation for Europe / European / a surname / an alternative form for 謳, to sing / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {au2} / an alternative form for 嘔, to vomit / an alternative form for 敺, to strike / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau2} / an alternative form for 嘔, to vomit / an alternative form for 敺, to strike / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 5,999: Line 5,999:
|-
|-
|歧
|歧
|歧 歧 [qi2] /divergent/side road/
|歧 歧 [qi2] / divergent / side road /  
|歧 歧 [qi2] /bifurcation/haut/escarpé/erroné/
|歧 歧 [qi2] / bifurcation / haut / escarpé / erroné /  
|歧 歧 [qi2] /abweichend, divergierend (Adj)/
|歧 歧 [qi2] / abweichend, divergierend (Adj) /  
|
|
|歧 歧 [qi2] {kei4} /divergent/side road/branch/ # adapted from cc-cedict
|歧 歧 [qi2] {kei4} / divergent / side road / branch / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,010: Line 6,010:
|-
|-
|歪
|歪
|歪 歪 [wai1] /askew/at a crooked angle/devious/noxious/(coll.) to lie on one's side/ ¶ 歪 歪 [wai3] /to sprain (one's ankle) (Tw)/
|歪 歪 [wai1] / askew / at a crooked angle / devious / noxious / (coll.) to lie on one's side / ¶ 歪 歪 [wai3] / to sprain (one's ankle) (Tw) /  
|歪 歪 [wai1] /de travers/malhonnête/sournois/
|歪 歪 [wai1] / de travers / malhonnête / sournois /  
|歪 歪 [wai1] /krumm, gebogen (Adj)/schief, schräg (Adj)/unanständig (Adj)/
|歪 歪 [wai1] / krumm, gebogen (Adj) / schief, schräg (Adj) / unanständig (Adj) /  
|歪 歪 [wai1] /ferde/görbe/fondorlatos/
|歪 歪 [wai1] / ferde / görbe / fondorlatos /  
|歪 歪 [wai1] {me2} /askew/at a crooked angle/devious/noxious/to incline to one side/to take a nap or rest by reclining/to shift the blame/to twist/crooked/immoral/indecent/slant/ # adapted from cc-cedict ¶ 歪 歪 [wai1] {waai1} /askew/at a crooked angle/devious/noxious/to incline to one side/to take a nap or rest by reclining/to shift the blame/to twist/crooked/immoral/indecent/slant/ # adapted from cc-cedict
|歪 歪 [wai1] {me2} / askew / at a crooked angle / devious / noxious / to incline to one side / to take a nap or rest by reclining / to shift the blame / to twist / crooked / immoral / indecent / slant / # adapted from cc-cedict ¶ 歪 歪 [wai1] {waai1} / askew / at a crooked angle / devious / noxious / to incline to one side / to take a nap or rest by reclining / to shift the blame / to twist / crooked / immoral / indecent / slant / # adapted from cc-cedict
|歪 [いびつ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) distorted/crooked/irregular/warped/(n,adj-na) (2) (uk) oval/elliptical shape/(n) (3) (uk) (See 飯櫃・めしびつ) round, wooden container for cooked rice/(n) (4) oval coin/EntL1562420X/
|歪 [いびつ] / (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) distorted / crooked / irregular / warped / (n,adj-na) (2) (uk) oval / elliptical shape / (n) (3) (uk) (See 飯櫃・めしびつ) round, wooden container for cooked rice / (n) (4) oval coin / EntL1562420X /  
|いびつ;歪;飯櫃 [いびつ] als N. bzw. Na.‑Adj. /Verdrehung/Verzerrung/Entstellung /Verdrehung/Verzerrung/Entstellungals N. /hölzerner Reiskübel/Ellipse/Oval/ovale Münze /hölzerner Reiskübel/Ellipse/Oval/ovale Münze/ ¶ ひずみ;歪;歪み [ひずみ] /Verzerrung/Verdrehung/Verbiegung/ ¶ ゆがみ;歪み;歪 [ゆがみ] /Verwerfung/Verzerrung/Abweichung/Perversion/
|いびつ;歪;飯櫃 [いびつ] als N. bzw. Na.‑Adj. / Verdrehung / Verzerrung / Entstellung / Verdrehung / Verzerrung / Entstellungals N. / hölzerner Reiskübel / Ellipse / Oval / ovale Münze / hölzerner Reiskübel / Ellipse / Oval / ovale Münze / ¶ ひずみ;歪;歪み [ひずみ] / Verzerrung / Verdrehung / Verbiegung / ¶ ゆがみ;歪み;歪 [ゆがみ] / Verwerfung / Verzerrung / Abweichung / Perversion /  
|歪み / 歪[ひずみ] /(1) kromheid/kromtrekking/scheefheid/scheluwte/verdraaiing/verwringing/ontwrichting/verrekking/wanverhouding/onevenwichtigheid/onbalans/[Belg.N.] onevenwicht/(2) [natuurk.] vormverandering/vervorming/deformatie/distorsie/ ¶ 歪[いびつ] /(1) verwrongen/vervormd/verdraaid/gewrongen/krom/scheef/scheluw/onregelmatig/abnormaal/onevenwichtig/(2) kuip/vat/ton voor gekookte rijst/(3) ellips/ovaal/eivorm/(4) ovaal goudstuk/zilverstuk/
|歪み / 歪[ひずみ] / (1) kromheid / kromtrekking / scheefheid / scheluwte / verdraaiing / verwringing / ontwrichting / verrekking / wanverhouding / onevenwichtigheid / onbalans / [Belg.N.] onevenwicht / (2) [natuurk.] vormverandering / vervorming / deformatie / distorsie / ¶ 歪[いびつ] / (1) verwrongen / vervormd / verdraaid / gewrongen / krom / scheef / scheluw / onregelmatig / abnormaal / onevenwichtig / (2) kuip / vat / ton voor gekookte rijst / (3) ellips / ovaal / eivorm / (4) ovaal goudstuk / zilverstuk /  
|歪
|歪
|-
|-
|歲
|歲
|歲 岁 [sui4] /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/
|歲 岁 [sui4] / classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests) /  
|
|
|歲 岁 [sui4] /Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr/Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr/ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind/
|歲 岁 [sui4] / Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr / Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr / ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind /  
|歲 岁 [sui4] /év/élet¦kor/éves (életkora X év)/(számlálószó: évek száma életkor esetén)/
|歲 岁 [sui4] / év / élet¦kor / éves (életkora X év) / (számlálószó: évek száma életkor esetén) /  
|歲 岁 [sui4] {seoi3} /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/age/ # adapted from cc-cedict
|歲 岁 [sui4] {seoi3} / classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests) / age / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,032: Line 6,032:
|-
|-
|歹
|歹
|歹 歹 [dai3] /bad/wicked/evil/Kangxi radical 78/
|歹 歹 [dai3] / bad / wicked / evil / Kangxi radical 78 /  
|歹 歹 [dai3] /mauvais/vicieux/(78e radical)/
|歹 歹 [dai3] / mauvais / vicieux / (78e radical) /  
|歹 歹 [dai3] /schlecht, böse, gemein (Adj)/übel (Adj)/Radikal Nr. 78 = zersetzen, schlecht (Sprachw)/
|歹 歹 [dai3] / schlecht, böse, gemein (Adj) / übel (Adj) / Radikal Nr. 78 = zersetzen, schlecht (Sprachw) /  
|
|
|歹 歹 [dai3] {daai2} /bad/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {aat3} /bad/wicked/evil/ # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {ngaat6} /a KangXi radical/ # adapted from cc-cedict
|歹 歹 [dai3] {daai2} / bad / wicked / evil / # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {aat3} / bad / wicked / evil / # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {ngaat6} / a KangXi radical / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,043: Line 6,043:
|-
|-
|殆
|殆
|殆 殆 [dai4] /(literary) dangerous; perilous/(literary) almost; well-nigh/
|殆 殆 [dai4] / (literary) dangerous; perilous / (literary) almost; well-nigh /  
|殆 殆 [dai4] /danger/presque/à peu près/
|殆 殆 [dai4] / danger / presque / à peu près /  
|殆 殆 [dai4] /gefährlich, bedrohlich (Adj)/
|殆 殆 [dai4] / gefährlich, bedrohlich (Adj) /  
|
|
|殆 殆 [dai4] {doi6} /dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only/exhausted/ # adapted from cc-cedict ¶ 殆 殆 [dai4] {toi5} /dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only/exhausted/ # adapted from cc-cedict
|殆 殆 [dai4] {doi6} / dangerous / perilous / to endanger / almost / probably / only / exhausted / # adapted from cc-cedict ¶ 殆 殆 [dai4] {toi5} / dangerous / perilous / to endanger / almost / probably / only / exhausted / # adapted from cc-cedict
|殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/
|殆;幾 [ほとほと] / (adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite / utterly / really / completely / EntL2009740X /  
|ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/
|ほとほと;殆;幾 [ほとほと] / ganz / vollkommen / total / ziemlich /  
|
|
|殆
|殆
|-
|-
|殷
|殷
|殷 殷 [Yin1] /surname Yin/dynasty name at the end the Shang dynasty, after its move to Yinxu 殷墟[Yin1xu1] in present-day Henan/ ¶ 殷 殷 [yan1] /dark red/ ¶ 殷 殷 [yin1] /flourishing/abundant/earnest/hospitable/ ¶ 殷 殷 [yin3] /roll of thunder/
|殷 殷 [Yin1] / surname Yin / dynasty name at the end the Shang dynasty, after its move to Yinxu 殷墟[Yin1xu1] in present-day Henan / ¶ 殷 殷 [yan1] / dark red / ¶ 殷 殷 [yin1] / flourishing / abundant / earnest / hospitable / ¶ 殷 殷 [yin3] / roll of thunder /  
|殷 殷 [yan1] /rouge foncé/ ¶ 殷 殷 [yin1] /nombreux/grand/régler/(nom de famille)/ ¶ 殷 殷 [yin3] /roulement de tonnerre/
|殷 殷 [yan1] / rouge foncé / ¶ 殷 殷 [yin1] / nombreux / grand / régler / (nom de famille) / ¶ 殷 殷 [yin3] / roulement de tonnerre /  
|殷 殷 [yin1] /Yin (Eig, Fam)/
|殷 殷 [yin1] / Yin (Eig, Fam) /  
|
|
|殷 殷 [yan1] {jan1} /name of dynasty/thriving/prosperous/substantial/great/big/numerous/solicitously/eagerly attentive/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jan2} /rumbling/ # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jin1} /dark red/ # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {aan1} /dark red/ # adapted from cc-cedict
|殷 殷 [yan1] {jan1} / name of dynasty / thriving / prosperous / substantial / great / big / numerous / solicitously / eagerly attentive / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jan2} / rumbling / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jin1} / dark red / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {aan1} / dark red / # adapted from cc-cedict
|殷 [いん] /(n) (hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)/Yin dynasty/EntL2056750X/
|殷 [いん] / (n) (hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE) / Yin dynasty / EntL2056750X /  
|殷 [いん] /Yīnchin. Dynastie1600 v. Chr.–ca. 1027 v. Chr./
|殷 [いん] / Yīnchin. Dynastie1600 v. Chr.–ca. 1027 v. Chr. /  
|
|
|殷
|殷
|-
|-
|殼
|殼
|殼 壳 [ke2] /(coll.) shell (of an egg, nut, crab etc)/case; casing; housing (of a machine or device)/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /(bound form) shell/Taiwan pr. [ke2]/
|殼 壳 [ke2] / (coll.) shell (of an egg, nut, crab etc) / case; casing; housing (of a machine or device) / ¶ 殼 壳 [qiao4] / (bound form) shell / Taiwan pr. [ke2] /  
|殼 壳 [ke2] /coquille/coque/écorce/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /coquille/coque/écorce/
|殼 壳 [ke2] / coquille / coque / écorce / ¶ 殼 壳 [qiao4] / coquille / coque / écorce /  
|殼 壳 [qiao4] /Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio)/
|殼 壳 [qiao4] / Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio) /  
|殼 壳 [qiao4] /héj (pl. tojásé)/csiga¦ház/kerék¦agy/
|殼 壳 [qiao4] / héj (pl. tojásé) / csiga¦ház / kerék¦agy /  
|殼 壳 [qiao4] {hok3} /(Cantonese)/weak; thin/incapable/ladle/ ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} /shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ké]/casing/husk/hull/a ladle/used as a classifier, scoop/used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of/ # adapted from cc-cedict
|殼 壳 [qiao4] {hok3} / (Cantonese) / weak; thin / incapable / ladle / ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} / shell / carapace / crust (earth's crust etc) / also pr. [ké] / casing / husk / hull / a ladle / used as a classifier, scoop / used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of / # adapted from cc-cedict
|
|
|殻;殼 [かく] /Schale/
|殻;殼 [かく] / Schale /  
|
|
|殼
|殼
|-
|-
|毀
|毀
|毀 毁 [hui3] /to destroy; to ruin/to defame; to slander/
|毀 毁 [hui3] / to destroy; to ruin / to defame; to slander /  
|
|
|毀 毁 [hui3] /beschädigen, schädigen (V)/notschlachten, vernichten (V)/verderben, ruinieren (V)/
|毀 毁 [hui3] / beschädigen, schädigen (V) / notschlachten, vernichten (V) / verderben, ruinieren (V) /  
|毀 毁 [hui3] /meg¦semmisít/tönkre¦tesz/meg¦rágalmaz/
|毀 毁 [hui3] / meg¦semmisít / tönkre¦tesz / meg¦rágalmaz /  
|
|
|
|
|壊;壊れ;毀;毀れ [こわれ] /Kaputtgehen/etw. Kaputtes/ ¶ 壊;壊し;毀;毀し [こわし] /Zerstörung/Behinderung/Verschlechterung der Gesundheit/
|壊;壊れ;毀;毀れ [こわれ] / Kaputtgehen / etw. Kaputtes / ¶ 壊;壊し;毀;毀し [こわし] / Zerstörung / Behinderung / Verschlechterung der Gesundheit /  
|
|
|毀
|毀
|-
|-
|毅
|毅
|毅 毅 [yi4] /firm and resolute/staunch/
|毅 毅 [yi4] / firm and resolute / staunch /  
|毅 毅 [yi4] /ferme/résolu/énergique/
|毅 毅 [yi4] / ferme / résolu / énergique /  
|毅 毅 [yi4] /Ausdauer (S)/Beharrlichkeit (S)/Entschlossenheit (S)/ausdauernd (Adj)/beharrlich (Adj)/entschlossen (Adj)/
|毅 毅 [yi4] / Ausdauer (S) / Beharrlichkeit (S) / Entschlossenheit (S) / ausdauernd (Adj) / beharrlich (Adj) / entschlossen (Adj) /  
|
|
|毅 毅 [yi4] {ngai6} /firm and resolute/staunch/determined/toughness/physical and moral strength/Nagi group, a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
|毅 毅 [yi4] {ngai6} / firm and resolute / staunch / determined / toughness / physical and moral strength / Nagi group, a subgroup of the 14K triad gang / # adapted from cc-cedict
|
|
|毅 [たけし] /Takeshi/ ¶ 毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] /Tsuyoshi/ ¶ 毅;剛 [こわし] /Kowashi/
|毅 [たけし] / Takeshi / ¶ 毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] / Tsuyoshi / ¶ 毅;剛 [こわし] / Kowashi /  
|毅[き] /wilskrachtig/dapper/onwrikbaar/
|毅[き] / wilskrachtig / dapper / onwrikbaar /  
|毅
|毅
|-
|-
|毆
|毆
|毆 殴 [Ou1] /surname Ou/ ¶ 毆 殴 [ou1] /to beat up/to hit sb/
|毆 殴 [Ou1] / surname Ou / ¶ 毆 殴 [ou1] / to beat up / to hit sb /  
|毆 殴 [ou1] /battre/frapper/
|毆 殴 [ou1] / battre / frapper /  
|毆 殴 [ou1] /kämpfen (V), Handgemenge (S)/
|毆 殴 [ou1] / kämpfen (V), Handgemenge (S) /  
|
|
|毆 殴 [ou1] {au2} /to beat up/to hit sb/to break/to smash/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau2} /to beat up/to hit sb/to break/to smash/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {au3} /to beat/to rot/to stay ina place for a long time/(insects / fungus) to incubate / grow/ # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau3} /to beat/to rot/to stay ina place for a long time/(insects / fungus) to incubate / grow/ # adapted from cc-cedict
|毆 殴 [ou1] {au2} / to beat up / to hit sb / to break / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau2} / to beat up / to hit sb / to break / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {au3} / to beat / to rot / to stay ina place for a long time / (insects / fungus) to incubate / grow / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau3} / to beat / to rot / to stay ina place for a long time / (insects / fungus) to incubate / grow / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,109: Line 6,109:
|-
|-
|毯
|毯
|毯 毯 [tan3] /blanket/rug/
|毯 毯 [tan3] / blanket / rug /  
|毯 毯 [tan3] /tapis/couverture/
|毯 毯 [tan3] / tapis / couverture /  
|毯 毯 [tan3] /ersticken, unterdrücken (V)/Bettdecke (S)/Vorleger (S)/
|毯 毯 [tan3] / ersticken, unterdrücken (V) / Bettdecke (S) / Vorleger (S) /  
|
|
|毯 毯 [tan3] {taam2} /blanket/rug/carpet/ # adapted from cc-cedict ¶ 毯 毯 [tan3] {taan2} /blanket/rug/carpet/ # adapted from cc-cedict
|毯 毯 [tan3] {taam2} / blanket / rug / carpet / # adapted from cc-cedict ¶ 毯 毯 [tan3] {taan2} / blanket / rug / carpet / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,120: Line 6,120:
|-
|-
|氓
|氓
|氓 氓 [mang2] /used in 流氓[liu2mang2]/ ¶ 氓 氓 [meng2] /common people/
|氓 氓 [mang2] / used in 流氓[liu2mang2] / ¶ 氓 氓 [meng2] / common people /  
|氓 氓 [mang2] /canaille/ ¶ 氓 氓 [meng2] /gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis)/
|氓 氓 [mang2] / canaille / ¶ 氓 氓 [meng2] / gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis) /  
|氓 氓 [mang2] /unstet, wandernd (Adj)/ ¶ 氓 氓 [meng2] /Leute, Menschen (S)/
|氓 氓 [mang2] / unstet, wandernd (Adj) / ¶ 氓 氓 [meng2] / Leute, Menschen (S) /  
|
|
|氓 氓 [mang2] {maang4} /rogue/hoodlum/gangster/immoral behaviour/common people/migrants/ # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {man4} /rogue/hoodlum/gangster/immoral behaviour/common people/migrants/ # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mang4} /rogue/hoodlum/gangster/immoral behaviour/common people/migrants/ # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong4} /rogue/hoodlum/gangster/immoral behaviour/common people/migrants/ # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong5} /rogue/hoodlum/gangster/immoral behaviour/common people/migrants/ # adapted from cc-cedict
|氓 氓 [mang2] {maang4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {man4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mang4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong5} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,131: Line 6,131:
|-
|-
|氛
|氛
|氛 氛 [fen1] /miasma/vapor/
|氛 氛 [fen1] / miasma / vapor /  
|氛 氛 [fen1] /miasmes/exhalaison/vapeur/atmosphère/
|氛 氛 [fen1] / miasmes / exhalaison / vapeur / atmosphère /  
|氛 氛 [fen1] /Gifthauch (S), Miasma (S)/Ausdünstung, Dunst, Dampf (S)/
|氛 氛 [fen1] / Gifthauch (S), Miasma (S) / Ausdünstung, Dunst, Dampf (S) /  
|
|
|氛 氛 [fen1] {fan1} /miasma/vapor/atmosphere/gas/air/ # adapted from cc-cedict
|氛 氛 [fen1] {fan1} / miasma / vapor / atmosphere / gas / air / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,142: Line 6,142:
|-
|-
|氧
|氧
|氧 氧 [yang3] /oxygen (chemistry)/
|氧 氧 [yang3] / oxygen (chemistry) /  
|氧 氧 [yang3] /oxygène/
|氧 氧 [yang3] / oxygène /  
|氧 氧 [yang3] /Sauerstoff (Element 8, O) (S, Chem)/Oxygenium (lat) (Eig, Chem)/
|氧 氧 [yang3] / Sauerstoff (Element 8, O) (S, Chem) / Oxygenium (lat) (Eig, Chem) /  
|氧 氧 [yang3] /oxigén/
|氧 氧 [yang3] / oxigén /  
|
|
|
|
Line 6,153: Line 6,153:
|-
|-
|氨
|氨
|氨 氨 [an1] /ammonia/
|氨 氨 [an1] / ammonia /  
|氨 氨 [an1] /ammoniac/
|氨 氨 [an1] / ammoniac /  
|氨 氨 [an1] /Ammoniak (NH3) (S, Chem)/
|氨 氨 [an1] / Ammoniak (NH3) (S, Chem) /  
|
|
|氨 氨 [an1] {ngoi1} /ammonia/hydrogen nitride/ # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {on1} /ammonia/hydrogen nitride/ # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {ngon1} /ammonia/hydrogen nitride/ # adapted from cc-cedict
|氨 氨 [an1] {ngoi1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {on1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {ngon1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,164: Line 6,164:
|-
|-
|氮
|氮
|氮 氮 [dan4] /nitrogen (chemistry)/
|氮 氮 [dan4] / nitrogen (chemistry) /  
|氮 氮 [dan4] /azote/
|氮 氮 [dan4] / azote /  
|氮 氮 [dan4] /Stickstoff (Element 7, N) (S, Chem)/Nitrogenium (lat) (Eig, Chem)/
|氮 氮 [dan4] / Stickstoff (Element 7, N) (S, Chem) / Nitrogenium (lat) (Eig, Chem) /  
|氮 氮 [dan4] /nitrogén/
|氮 氮 [dan4] / nitrogén /  
|
|
|
|
Line 6,175: Line 6,175:
|-
|-
|氯
|氯
|氯 氯 [lu:4] /chlorine (chemistry)/
|氯 氯 [lu:4] / chlorine (chemistry) /  
|氯 氯 [lu:4] /chlore/
|氯 氯 [lu:4] / chlore /  
|氯 氯 [lü4] /Chlor (Element 17, Cl) (S, Chem)/chloro (Chem)/
|氯 氯 [lü4] / Chlor (Element 17, Cl) (S, Chem) / chloro (Chem) /  
|氯 氯 [lü4] /klór/
|氯 氯 [lü4] / klór /  
|
|
|
|
Line 6,186: Line 6,186:
|-
|-
|氾
|氾
|氾 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/
|氾 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] /  
|氾 氾 [fan4] /étendu/vaste/déborder/
|氾 氾 [fan4] / étendu / vaste / déborder /  
|氾 氾 [fan4] /überfließen, überfluten, begehen (V)/ausgiebig, umfangreich (Adj)/ ¶ 氾 泛 [fan4] /Variante von 泛[fan4] (X)/
|氾 氾 [fan4] / überfließen, überfluten, begehen (V) / ausgiebig, umfangreich (Adj) / ¶ 氾 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) /  
|
|
|
|
Line 6,197: Line 6,197:
|-
|-
|汞
|汞
|汞 汞 [gong3] /mercury (chemistry)/ ¶ 銾 汞 [gong3] /variant of 汞[gong3]/
|汞 汞 [gong3] / mercury (chemistry) / ¶ 銾 汞 [gong3] / variant of 汞[gong3] /  
|銾 汞 [hong4] /mercure(Hg)/ ¶ 銾 汞 [gong3] /mercure/
|銾 汞 [hong4] / mercure(Hg) / ¶ 銾 汞 [gong3] / mercure /  
|汞 汞 [gong3] /Quecksilber (Element 80, Hg) (S, Chem)/
|汞 汞 [gong3] / Quecksilber (Element 80, Hg) (S, Chem) /  
|汞 汞 [gong3] /higany (kémiai elem, Hg)/
|汞 汞 [gong3] / higany (kémiai elem, Hg) /  
|汞 汞 [gong3] {hung6} /mercury (chemistry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 汞 汞 [gong3] {hung3} /mercury (chemistry)/ # adapted from cc-cedict
|汞 汞 [gong3] {hung6} / mercury (chemistry) / # adapted from cc-cedict ¶ 汞 汞 [gong3] {hung3} / mercury (chemistry) / # adapted from cc-cedict
|
|
|こう;汞 [こう] /Quecksilber/
|こう;汞 [こう] / Quecksilber /  
|
|
|汞
|汞
|-
|-
|汪
|汪
|汪 汪 [Wang1] /surname Wang/ ¶ 汪 汪 [wang1] /expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids: pool, puddle/
|汪 汪 [Wang1] / surname Wang / ¶ 汪 汪 [wang1] / expanse of water / ooze / (onom.) bark / classifier for liquids: pool, puddle /  
|汪 汪 [wang1] /s'accumuler/stagner/ramasser/vaste et profond/(onom.) aboiement/
|汪 汪 [wang1] / s'accumuler / stagner / ramasser / vaste et profond / (onom.) aboiement /  
|汪 汪 [wang1] /Schlamm (S)/Wasserfläche (S)/Wang (Eig, Fam)/
|汪 汪 [wang1] / Schlamm (S) / Wasserfläche (S) / Wang (Eig, Fam) /  
|
|
|汪 汪 [wang1] {wong1} /expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids: pool, puddle/a surname/ # adapted from cc-cedict
|汪 汪 [wang1] {wong1} / expanse of water / ooze / (onom.) bark / classifier for liquids: pool, puddle / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,219: Line 6,219:
|-
|-
|沁
|沁
|沁 沁 [qin4] /to seep/to percolate/
|沁 沁 [qin4] / to seep / to percolate /  
|沁 沁 [qin4] /suinter/imbiber/
|沁 沁 [qin4] / suinter / imbiber /  
|沁 沁 [qin4] /sickern; hindurchsickern; herabtropfen (V)/Qin (Name eines Flusses) (Eig, Geo)/
|沁 沁 [qin4] / sickern; hindurchsickern; herabtropfen (V) / Qin (Name eines Flusses) (Eig, Geo) /  
|
|
|沁 沁 [qin4] {sam3} /to seep/to percolate/to soak into/ # adapted from cc-cedict
|沁 沁 [qin4] {sam3} / to seep / to percolate / to soak into / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,230: Line 6,230:
|-
|-
|沐
|沐
|沐 沐 [mu4] /to bathe/to cleanse/to receive/to be given/
|沐 沐 [mu4] / to bathe / to cleanse / to receive / to be given /  
|沐 沐 [mu4] /laver/se baigner/être plongé dans/
|沐 沐 [mu4] / laver / se baigner / être plongé dans /  
|沐 沐 [mu4] /das Haar waschen (V)/reinigen, säubern (V)/Mu (Eig, Fam)/
|沐 沐 [mu4] / das Haar waschen (V) / reinigen, säubern (V) / Mu (Eig, Fam) /  
|
|
|沐 沐 [mu4] {muk6} /to bathe/to cleanse/to receive/to be given/a surname/ # adapted from cc-cedict
|沐 沐 [mu4] {muk6} / to bathe / to cleanse / to receive / to be given / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,241: Line 6,241:
|-
|-
|沒
|沒
|沒 没 [mei2] /(negative prefix for verbs) have not; not/ ¶ 沒 没 [mo4] /drowned/to end/to die/to inundate/
|沒 没 [mei2] / (negative prefix for verbs) have not; not / ¶ 沒 没 [mo4] / drowned / to end / to die / to inundate /  
|沒 没 [mei2] /ne pas (avoir)/ ¶ 沒 没 [mo4] /noyer/inonder/mourir/sombrer/submerger/disparaitre/noyé/
|沒 没 [mei2] / ne pas (avoir) / ¶ 沒 没 [mo4] / noyer / inonder / mourir / sombrer / submerger / disparaitre / noyé /  
|沒 没 [mei2] /nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben (V)/ ¶ 沒 没 [mo4] /bis ans Ende (S)/etw. überschwemmen, überfluten (V)/etw. konfiszieren (V)/sich verlieren (V)/sterben (V)/tauchen (V)/untergehen, versinken (V)/untertauchen, verschwinden (V)/
|沒 没 [mei2] / nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben (V) / ¶ 沒 没 [mo4] / bis ans Ende (S) / etw. überschwemmen, überfluten (V) / etw. konfiszieren (V) / sich verlieren (V) / sterben (V) / tauchen (V) / untergehen, versinken (V) / untertauchen, verschwinden (V) /  
|沒 没 [mo4] /alá¦merül/el¦süllyed/el¦tűnik/el¦rejtőzik/ ¶ 沒 没 [mei2] /(igei tagadószó)/
|沒 没 [mo4] / alá¦merül / el¦süllyed / el¦tűnik / el¦rejtőzik / ¶ 沒 没 [mei2] / (igei tagadószó) /  
|沒 没 [mei2] {mut6} /(determiner) 1. No (e.g. no fun); (preposition) Be without; (adjective) submerged/ ¶ 沒 没 [mei2] {mut6} /(negative prefix for verbs)/have not/not/to be inferior to/to sink/to submerge/to rise beyond/to confiscate/to disappear/to come to an end/ # adapted from cc-cedict ¶ 沒 没 [mei2] {mei6} /(negative prefix for verbs)/have not/not/to be inferior to/to sink/to submerge/to rise beyond/to confiscate/to disappear/to come to an end/ # adapted from cc-cedict
|沒 没 [mei2] {mut6} / (determiner) 1. No (e.g. no fun); (preposition) Be without; (adjective) submerged / ¶ 沒 没 [mei2] {mut6} / (negative prefix for verbs) / have not / not / to be inferior to / to sink / to submerge / to rise beyond / to confiscate / to disappear / to come to an end / # adapted from cc-cedict ¶ 沒 没 [mei2] {mei6} / (negative prefix for verbs) / have not / not / to be inferior to / to sink / to submerge / to rise beyond / to confiscate / to disappear / to come to an end / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,252: Line 6,252:
|-
|-
|沖
|沖
|沖 冲 [chong1] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/
|沖 冲 [chong1] / (of water) to dash against / to mix with water / to infuse / to rinse / to flush / to develop (a film) / to rise in the air / to clash / to collide with /  
|
|
|沖 冲 [chong1] /Wasser schütten auf, waschen (V)/einschütten, einen Drink machen (V)/aufsteigen, hochschießen (V)/(Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V)/entwickeln (Film) (V)/
|沖 冲 [chong1] / Wasser schütten auf, waschen (V) / einschütten, einen Drink machen (V) / aufsteigen, hochschießen (V) / (Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V) / entwickeln (Film) (V) /  
|沖 冲 [chong1] /forró vízzel le¦önt/ki¦öblít/elő¦hív (fotót)/
|沖 冲 [chong1] / forró vízzel le¦önt / ki¦öblít / elő¦hív (fotót) /  
|沖 冲 [chong1] {cung1} /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/to soar/to neutralise/to offset/to wash away/ # adapted from cc-cedict
|沖 冲 [chong1] {cung1} / (of water) to dash against / to mix with water / to infuse / to rinse / to flush / to develop (a film) / to rise in the air / to clash / to collide with / to soar / to neutralise / to offset / to wash away / # adapted from cc-cedict
|
|
|沖;おき;澳 [おき] /hohe See/offenes Meer/abgelegenes Feld/
|沖;おき;澳 [おき] / hohe See / offenes Meer / abgelegenes Feld /  
|沖[おき] /(1) open zee/(2) op de hoogte van ~/ter hoogte van ~/
|沖[おき] / (1) open zee / (2) op de hoogte van ~ / ter hoogte van ~ /  
|沖
|沖
|-
|-
|沛
|沛
|沛 沛 [pei4] /copious/abundant/
|沛 沛 [pei4] / copious / abundant /  
|沛 沛 [pei4] /abondant/
|沛 沛 [pei4] / abondant /  
|沛 沛 [pei4] /reichlich (Adj)/
|沛 沛 [pei4] / reichlich (Adj) /  
|
|
|沛 沛 [pei4] {pui3} /copious/abundant/sudden/to stumble/vast/a place with water and grass/an alternative form for 旆, flag ornament/ # adapted from cc-cedict
|沛 沛 [pei4] {pui3} / copious / abundant / sudden / to stumble / vast / a place with water and grass / an alternative form for 旆, flag ornament / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,274: Line 6,274:
|-
|-
|沫
|沫
|沫 沫 [mo4] /foam/suds/
|沫 沫 [mo4] / foam / suds /  
|沫 沫 [mo4] /écume/mousse/
|沫 沫 [mo4] / écume / mousse /  
|沫 沫 [mo4] /Schaum (S)/
|沫 沫 [mo4] / Schaum (S) /  
|
|
|沫 沫 [mo4] {mut3} /foam/suds/saliva/spittle/bubble/froth/ # adapted from cc-cedict ¶ 沫 沫 [mo4] {mut6} /foam/suds/saliva/spittle/bubble/froth/ # adapted from cc-cedict
|沫 沫 [mo4] {mut3} / foam / suds / saliva / spittle / bubble / froth / # adapted from cc-cedict ¶ 沫 沫 [mo4] {mut6} / foam / suds / saliva / spittle / bubble / froth / # adapted from cc-cedict
|泡(P);沫 [あわ(P);あぶく(泡)] /(n) bubble/foam/froth/suds/lather/head (on beer)/(P)/EntL1517510X/
|泡(P);沫 [あわ(P);あぶく(泡)] / (n) bubble / foam / froth / suds / lather / head (on beer) / (P) / EntL1517510X /  
|泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/
|泡;あわ;アワ;沫 [あわ] / Blase / Schaum /  
|
|
|沫
|沫
|-
|-
|沮
|沮
|沮 沮 [ju3] /to destroy/to stop/
|沮 沮 [ju3] / to destroy / to stop /  
|沮 沮 [ju3] /arrêter/dissuader/prévenir de/empêcher/ruiner/détruire/
|沮 沮 [ju3] / arrêter / dissuader / prévenir de / empêcher / ruiner / détruire /  
|沮 沮 [ju3] /aufhalten, aufhören (V)/notschlachten, vernichten (V)/Ju (Eig, Fam)/
|沮 沮 [ju3] / aufhalten, aufhören (V) / notschlachten, vernichten (V) / Ju (Eig, Fam) /  
|
|
|沮 沮 [ju3] {zeoi1} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {ceoi1} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi2} /to destroy/to stop/to be dejected/to prevent/ # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi6} /to destroy/to stop/to be dejected/to prevent/ # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi3} /marshy/boggy/swampy/ # adapted from cc-cedict
|沮 沮 [ju3] {zeoi1} / a surname / a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {ceoi1} / a surname / a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi2} / to destroy / to stop / to be dejected / to prevent / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi6} / to destroy / to stop / to be dejected / to prevent / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi3} / marshy / boggy / swampy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,296: Line 6,296:
|-
|-
|沽
|沽
|沽 沽 [Gu1] /abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/ ¶ 沽 沽 [gu1] /to buy/to sell/
|沽 沽 [Gu1] / abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽) / ¶ 沽 沽 [gu1] / to buy / to sell /  
|沽 沽 [gu1] /acheter/vendre/(abr.) ville de Tianjin/
|沽 沽 [gu1] / acheter / vendre / (abr.) ville de Tianjin /  
|沽 沽 [gu1] /anschaffen, einkaufen (V)/
|沽 沽 [gu1] / anschaffen, einkaufen (V) /  
|
|
|沽 沽 [gu1] {gu1} /to buy/to sell/an alternative name for Tianjin city in China/ # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu2} /inferior in quality/a wine seller/ # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu3} /to buy or sell wine/ # adapted from cc-cedict
|沽 沽 [gu1] {gu1} / to buy / to sell / an alternative name for Tianjin city in China / # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu2} / inferior in quality / a wine seller / # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu3} / to buy or sell wine / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,307: Line 6,307:
|-
|-
|沾
|沾
|沾 沾 [zhan1] /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/ ¶ 霑 沾 [zhan1] /variant of 沾[zhan1]/to moisten/
|沾 沾 [zhan1] / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / ¶ 霑 沾 [zhan1] / variant of 沾[zhan1] / to moisten /  
|霑 沾 [zhan1] /mouiller/humecter/toucher/tirer avantage/être taché de/
|霑 沾 [zhan1] / mouiller / humecter / toucher / tirer avantage / être taché de /  
|霑 沾 [zhan1] /Variante von 沾[zhan1] (X)/befeuchten (V)/ ¶ 沾 沾 [zhan1] /befeuchten (V)/infiziert sein von (V)/Vorteile durch eine Kontakt habe (V)/berühren (V)/
|霑 沾 [zhan1] / Variante von 沾[zhan1] (X) / befeuchten (V) / ¶ 沾 沾 [zhan1] / befeuchten (V) / infiziert sein von (V) / Vorteile durch eine Kontakt habe (V) / berühren (V) /  
|沾 沾 [zhan1] /meg¦nedvesít/foltos/előnyben részesül (kapcsolata révén)/meg¦érint/
|沾 沾 [zhan1] / meg¦nedvesít / foltos / előnyben részesül (kapcsolata révén) / meg¦érint /  
|沾 沾 [zhan1] {zim1} /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/ # adapted from cc-cedict ¶ 沾 沾 [zhan1] {tip3} /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/ # adapted from cc-cedict
|沾 沾 [zhan1] {zim1} / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / # adapted from cc-cedict ¶ 沾 沾 [zhan1] {tip3} / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,318: Line 6,318:
|-
|-
|泄
|泄
|泄 泄 [xie4] /variant of 洩¦泄[xie4]/ ¶ 洩 泄 [xie4] /(bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge/
|泄 泄 [xie4] / variant of 洩¦泄[xie4] / ¶ 洩 泄 [xie4] / (bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge /  
|洩 泄 [xie4] /fuir (liquide)/suinter/
|洩 泄 [xie4] / fuir (liquide) / suinter /  
|泄 泄 [xie4] /ausplaudern, enthüllen (V)/Xie (Eig, Fam)/
|泄 泄 [xie4] / ausplaudern, enthüllen (V) / Xie (Eig, Fam) /  
|
|
|泄 泄 [xie4] {jai6} /slack/ # adapted from cc-cedict ¶ 泄 泄 [xie4] {sit3} /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/ # adapted from cc-cedict
|泄 泄 [xie4] {jai6} / slack / # adapted from cc-cedict ¶ 泄 泄 [xie4] {sit3} / to leak (of water or gas) / to drip / to drain / to discharge / to leak out / to divulge (secrets) / to give vent (to anger, spite etc) / to disperse / to reduce / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,329: Line 6,329:
|-
|-
|泛
|泛
|氾 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/ ¶ 汎 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/ ¶ 泛 泛 [fan4] /(bound form) general/non-specific/extensive/pan-/to flood/(literary) to float about/to be suffused with (a color, emotion, odor etc)/
|氾 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] / ¶ 汎 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] / ¶ 泛 泛 [fan4] / (bound form) general / non-specific / extensive / pan- / to flood / (literary) to float about / to be suffused with (a color, emotion, odor etc) /  
|泛 泛 [fan4] /flotter/se répandre/se dégager/
|泛 泛 [fan4] / flotter / se répandre / se dégager /  
|汎 泛 [fan4] /Variante von 泛[fan4] (X)/ ¶ 氾 泛 [fan4] /Variante von 泛[fan4] (X)/ ¶ 泛 泛 [fan4] /schweben (V)/durchflutet sein von (V)/allgemein (Adj)/umfangreich (Adj)/unspezifisch (Adj)/Flut, Hochwasser (S)/pan- (Vorsilbe)/
|汎 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) / ¶ 氾 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) / ¶ 泛 泛 [fan4] / schweben (V) / durchflutet sein von (V) / allgemein (Adj) / umfangreich (Adj) / unspezifisch (Adj) / Flut, Hochwasser (S) / pan- (Vorsilbe) /  
|
|
|泛 泛 [fan4] {faan3} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/to drift/careless/reckless/to be suffused with (colour)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung2} /an alternative form for 覂, to throw a rider/ # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung3} /an alternative form for 覂, to throw a rider/ # adapted from cc-cedict
|泛 泛 [fan4] {faan3} / to float / to be suffused with / general / extensive / non-specific / flood / pan- (prefix) / to drift / careless / reckless / to be suffused with (colour) / superficial / shallow / # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung2} / an alternative form for 覂, to throw a rider / # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung3} / an alternative form for 覂, to throw a rider / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,340: Line 6,340:
|-
|-
|洛
|洛
|洛 洛 [Luo4] /surname Luo/old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui)/ ¶ 洛 洛 [luo4] /used in transliteration/
|洛 洛 [Luo4] / surname Luo / old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui) / ¶ 洛 洛 [luo4] / used in transliteration /  
|洛 洛 [Luo4] /(nom de famille)/(nom d'une rivière)/
|洛 洛 [Luo4] / (nom de famille) / (nom d'une rivière) /  
|洛 洛 [luo4] /Fluss Luo (Name von chinesischen Flüssen in Henan, Shaanxi, Sichuan sowie Anhui) (Eig, Geo)/Luo (Eig, Fam)/
|洛 洛 [luo4] / Fluss Luo (Name von chinesischen Flüssen in Henan, Shaanxi, Sichuan sowie Anhui) (Eig, Geo) / Luo (Eig, Fam) /  
|洛 洛 [luo4] /folyó (kínai folyók megnevezésében Henan és Shaanxi tartományokban)/(családnév) Luo/
|洛 洛 [luo4] / folyó (kínai folyók megnevezésében Henan és Shaanxi tartományokban) / (családnév) Luo /  
|
|
|洛;雒 [らく] /(n) (arch) the capital (esp. Kyoto)/EntL2844080/
|洛;雒 [らく] / (n) (arch) the capital (esp. Kyoto) / EntL2844080 /  
|
|
|洛 / 雒[らく] /hoofdstad/hofstad/hofplaats/de Residentie/[i.h.b.] Kioto/
|洛 / 雒[らく] / hoofdstad / hofstad / hofplaats / de Residentie / [i.h.b.] Kioto /  
|洛
|洛
|-
|-
|洽
|洽
|洽 洽 [qia4] /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/
|洽 洽 [qia4] / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive /  
|洽 洽 [qia4] /être en accord/discuter/
|洽 洽 [qia4] / être en accord / discuter /  
|洽 洽 [qia4] /gewähren (V), Übereinstimmung (S)/Schließer (S)/
|洽 洽 [qia4] / gewähren (V), Übereinstimmung (S) / Schließer (S) /  
|
|
|洽 洽 [qia4] {ap1} /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/harmonious/in agreement/to negotiate/to arrange with/extensive/wide/ # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {haap6} /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/harmonious/in agreement/to negotiate/to arrange with/extensive/wide/ # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap1} /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/harmonious/in agreement/to negotiate/to arrange with/extensive/wide/ # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap6} /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/harmonious/in agreement/to negotiate/to arrange with/extensive/wide/ # adapted from cc-cedict
|洽 洽 [qia4] {ap1} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {haap6} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap1} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap6} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,362: Line 6,362:
|-
|-
|浙
|浙
|浙 浙 [Zhe4] /abbr. for Zhejiang 浙江 province in east China/ ¶ 淛 浙 [Zhe4] /variant of 浙[Zhe4]/
|浙 浙 [Zhe4] / abbr. for Zhejiang 浙江 province in east China / ¶ 淛 浙 [Zhe4] / variant of 浙[Zhe4] /  
|淛 浙 [Zhe4] /(autre nom de la province du Zhejiang)/
|淛 浙 [Zhe4] / (autre nom de la province du Zhejiang) /  
|浙 浙 [zhe4] /Zhejiang (Abk. für Provinz in China) (Geo)/
|浙 浙 [zhe4] / Zhejiang (Abk. für Provinz in China) (Geo) /  
|
|
|
|
Line 6,373: Line 6,373:
|-
|-
|涕
|涕
|涕 涕 [ti4] /tears/nasal mucus/
|涕 涕 [ti4] / tears / nasal mucus /  
|涕 涕 [ti4] /larmes/pleurer/
|涕 涕 [ti4] / larmes / pleurer /  
|涕 涕 [ti4] /Nasenschleim (S)/reißt, Tränen (S)/
|涕 涕 [ti4] / Nasenschleim (S) / reißt, Tränen (S) /  
|
|
|
|
|
|
|涙;なみだ;涕;泪 [なみだ] /Träne/Gefühl/
|涙;なみだ;涕;泪 [なみだ] / Träne / Gefühl /  
|涙 / 泪 / 涕[なみだ] /(1) traan/[lit.t.] tranenvocht/[scherts.] waterlanders/(2) menselijkheid/mededogen/
|涙 / 泪 / 涕[なみだ] / (1) traan / [lit.t.] tranenvocht / [scherts.] waterlanders / (2) menselijkheid / mededogen /  
|涕
|涕
|-
|-
|涮
|涮
|涮 涮 [shuan4] /to rinse/to trick/to fool sb/to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)/
|涮 涮 [shuan4] / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) /  
|涮 涮 [shuan4] /laver/
|涮 涮 [shuan4] / laver /  
|涮 涮 [shuan4] /Fondue (S)/kurz in siedend heißem Öl garen (V, Ess)/kurz in siedend heißer Brühe garen (V, Ess)/
|涮 涮 [shuan4] / Fondue (S) / kurz in siedend heißem Öl garen (V, Ess) / kurz in siedend heißer Brühe garen (V, Ess) /  
|
|
|涮 涮 [shuan4] {hyun1} /an alternative form for 諼, untrue/ # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {saan3} /to rinse/to trick/to fool sb/to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)/ # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {syun3} /to rinse/to trick/to fool sb/to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)/ # adapted from cc-cedict
|涮 涮 [shuan4] {hyun1} / an alternative form for 諼, untrue / # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {saan3} / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) / # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {syun3} / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,395: Line 6,395:
|-
|-
|涵
|涵
|涵 涵 [han2] /to contain/to include/culvert/
|涵 涵 [han2] / to contain / to include / culvert /  
|涵 涵 [han2] /contenir/renfermer/supporter/excuser/caniveau/
|涵 涵 [han2] / contenir / renfermer / supporter / excuser / caniveau /  
|涵 涵 [han2] /beinhalten, umfassen (V)/
|涵 涵 [han2] / beinhalten, umfassen (V) /  
|
|
|
|
Line 6,406: Line 6,406:
|-
|-
|淆
|淆
|殽 淆 [xiao2] /variant of 淆[xiao2]/ ¶ 淆 淆 [xiao2] /confused and disorderly/mixed/Taiwan pr. [yao2]/
|殽 淆 [xiao2] / variant of 淆[xiao2] / ¶ 淆 淆 [xiao2] / confused and disorderly / mixed / Taiwan pr. [yao2] /  
|淆 淆 [xiao2] /mêler/confondre/
|淆 淆 [xiao2] / mêler / confondre /  
|淆 淆 [xiao2] /durcheinander bringen; vermischen (V)/
|淆 淆 [xiao2] / durcheinander bringen; vermischen (V) /  
|
|
|
|
Line 6,417: Line 6,417:
|-
|-
|淋
|淋
|淋 淋 [lin2] /to sprinkle/to drip/to pour/to drench/ ¶ 淋 淋 [lin4] /to filter/to strain/to drain/gonorrhea/(TCM) strangury/
|淋 淋 [lin2] / to sprinkle / to drip / to pour / to drench / ¶ 淋 淋 [lin4] / to filter / to strain / to drain / gonorrhea / (TCM) strangury /  
|淋 淋 [lin4] /filtrer/ ¶ 淋 淋 [lin2] /arroser/tremper/
|淋 淋 [lin4] / filtrer / ¶ 淋 淋 [lin2] / arroser / tremper /  
|淋 淋 [lin2] /begießen (V); Bsp.: 淋浴 淋浴 -- duschen; Dusche/
|淋 淋 [lin2] / begießen (V); Bsp.: 淋浴 淋浴 -- duschen; Dusche /  
|淋 淋 [lin4] /szűr/ ¶ 淋 淋 [lin2] /át¦ázik/meg¦ázik/
|淋 淋 [lin4] / szűr / ¶ 淋 淋 [lin2] / át¦ázik / meg¦ázik /  
|淋 淋 [lin2] {lam4} /to sprinkle/to drip/to pour/to drench/to filter/to strain/to drip/perfectly/gonorrhea/ # adapted from cc-cedict
|淋 淋 [lin2] {lam4} / to sprinkle / to drip / to pour / to drench / to filter / to strain / to drip / perfectly / gonorrhea / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,428: Line 6,428:
|-
|-
|淌
|淌
|淌 淌 [tang3] /to drip/to trickle/to shed (tears)/
|淌 淌 [tang3] / to drip / to trickle / to shed (tears) /  
|淌 淌 [tang3] /couler/
|淌 淌 [tang3] / couler /  
|淌 淌 [tang3] /sickern, träufeln (V)/vergießen (V)/
|淌 淌 [tang3] / sickern, träufeln (V) / vergießen (V) /  
|
|
|
|
Line 6,439: Line 6,439:
|-
|-
|淘
|淘
|淘 淘 [tao2] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/
|淘 淘 [tao2] / to wash / to clean out / to cleanse / to eliminate / to dredge /  
|淘 淘 [tao2] /laver dans un tamis/sélectionner/trier/vidanger/
|淘 淘 [tao2] / laver dans un tamis / sélectionner / trier / vidanger /  
|淘 淘 [tao2] /waschen, wässern (V)/ausmisten (V)/entfernen, beseitigen (V)/
|淘 淘 [tao2] / waschen, wässern (V) / ausmisten (V) / entfernen, beseitigen (V) /  
|
|
|淘 淘 [tao2] {tou4} /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/to weed out/to tax's one energy/mischievous/ # adapted from cc-cedict
|淘 淘 [tao2] {tou4} / to wash / to clean out / to cleanse / to eliminate / to dredge / to weed out / to tax's one energy / mischievous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,450: Line 6,450:
|-
|-
|淤
|淤
|淤 淤 [yu1] /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀[yu1]/
|淤 淤 [yu1] / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀[yu1] /  
|淤 淤 [yu1] /s'envaser/s'ensabler/vase/limon/
|淤 淤 [yu1] / s'envaser / s'ensabler / vase / limon /  
|淤 淤 [yu1] /versanden (V)/Schlamm (S)/
|淤 淤 [yu1] / versanden (V) / Schlamm (S) /  
|
|
|淤 淤 [yu1] {jyu1} /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀yū [瘀]/ # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu2} /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀yū [瘀]/ # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu3} /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀yū [瘀]/ # adapted from cc-cedict
|淤 淤 [yu1] {jyu1} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu2} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu3} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,461: Line 6,461:
|-
|-
|淮
|淮
|淮 淮 [Huai2] /name of a river/
|淮 淮 [Huai2] / name of a river /  
|淮 淮 [Huai2] /rivière Huai/
|淮 淮 [Huai2] / rivière Huai /  
|淮 淮 [huai2] /Huai (Fluss, entspringt in der Provinz Hebei, fließt durch die Provinzen Anhui und Jiangsu und mündet in den Hongze See) (Geo)/
|淮 淮 [huai2] / Huai (Fluss, entspringt in der Provinz Hebei, fließt durch die Provinzen Anhui und Jiangsu und mündet in den Hongze See) (Geo) /  
|
|
|
|
Line 6,472: Line 6,472:
|-
|-
|淳
|淳
|淳 淳 [chun2] /genuine/pure/honest/ ¶ 湻 淳 [chun2] /old variant of 淳[chun2]/
|淳 淳 [chun2] / genuine / pure / honest / ¶ 湻 淳 [chun2] / old variant of 淳[chun2] /  
|湻 淳 [chun2] /sincère/honnête/
|湻 淳 [chun2] / sincère / honnête /  
|湻 淳 [chun2] /alte Variante von 淳[chun2] (X)/ ¶ 淳 淳 [chun2] /echt (Adj)/rein, pur (Adj)/ehrlich (Adj)/
|湻 淳 [chun2] / alte Variante von 淳[chun2] (X) / ¶ 淳 淳 [chun2] / echt (Adj) / rein, pur (Adj) / ehrlich (Adj) /  
|
|
|淳 淳 [chun2] {seon4} /genuine/pure/honest/to irrigate/modest/ethanol/ # adapted from cc-cedict
|淳 淳 [chun2] {seon4} / genuine / pure / honest / to irrigate / modest / ethanol / # adapted from cc-cedict
|
|
|淳 [じゅん] /Jun/ ¶ 淳 [あつし] /Atsushi/ ¶ 淳 [きよし] /Kiyoshi/ ¶ 淳 [まこと] /Makoto/
|淳 [じゅん] / Jun / ¶ 淳 [あつし] / Atsushi / ¶ 淳 [きよし] / Kiyoshi / ¶ 淳 [まこと] / Makoto /  
|淳[じゅん] /(a) hartelijk/warm/(b) eerlijk/puur/
|淳[じゅん] / (a) hartelijk / warm / (b) eerlijk / puur /  
|淳
|淳
|-
|-
|淹
|淹
|淹 淹 [yan1] /to flood/to submerge/to drown/to irritate the skin (of liquids)/to delay/
|淹 淹 [yan1] / to flood / to submerge / to drown / to irritate the skin (of liquids) / to delay /  
|淹 淹 [yan1] /submerger/noyer/
|淹 淹 [yan1] / submerger / noyer /  
|淹 淹 [yan1] /ertrinken (V)/überfluten, überschwemmen (V)/
|淹 淹 [yan1] / ertrinken (V) / überfluten, überschwemmen (V) /  
|
|
|淹 淹 [yan1] {jim1} /to flood/to submerge/to drown/to irritate the skin (of liquids)/to delay/to stay/to be stranded/erudite/well-versed/profound/ # adapted from cc-cedict
|淹 淹 [yan1] {jim1} / to flood / to submerge / to drown / to irritate the skin (of liquids) / to delay / to stay / to be stranded / erudite / well-versed / profound / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,494: Line 6,494:
|-
|-
|渝
|渝
|渝 渝 [Yu2] /short name for Chongqing 重慶¦重庆[Chong2 qing4]/old name of Jialing River 嘉陵江[Jia1 ling2 Jiang1] in Sichuan/
|渝 渝 [Yu2] / short name for Chongqing 重慶¦重庆[Chong2 qing4] / old name of Jialing River 嘉陵江[Jia1 ling2 Jiang1] in Sichuan /  
|渝 渝 [Yu2] /changer/
|渝 渝 [Yu2] / changer /  
|渝 渝 [yu2] /Chongqing (S)/ändern, widerrufen (V)/
|渝 渝 [yu2] / Chongqing (S) / ändern, widerrufen (V) /  
|渝 渝 [yu2] /(földrajzi név) Chongqing; Csungking (a város rövid, hagyományos neve)/
|渝 渝 [yu2] / (földrajzi név) Chongqing; Csungking (a város rövid, hagyományos neve) /  
|渝 渝 [Yu2] {jyu4} /short name for Chongqing 重庆Chóngqìng [重庆]/old name of Jialing river 嘉陵江Jiālíngjiāng [嘉陵江] in Sichuan/to change / alter (one's faith / belief)/ # adapted from cc-cedict
|渝 渝 [Yu2] {jyu4} / short name for Chongqing 重庆Chóngqìng [重庆] / old name of Jialing river 嘉陵江Jiālíngjiāng [嘉陵江] in Sichuan / to change / alter (one's faith / belief) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,505: Line 6,505:
|-
|-
|渠
|渠
|渠 渠 [Qu2] /surname Qu/ ¶ 渠 渠 [ju4] /how can it be that?/ ¶ 渠 渠 [qu2] /(artificial) stream; canal; drain; ditch (CL:條¦条[tiao2])/(literary) big; great/(dialect) he; she; him; her/(old) rim of a carriage wheel; felloe/
|渠 渠 [Qu2] / surname Qu / ¶ 渠 渠 [ju4] / how can it be that? / ¶ 渠 渠 [qu2] / (artificial) stream; canal; drain; ditch (CL:條¦条[tiao2]) / (literary) big; great / (dialect) he; she; him; her / (old) rim of a carriage wheel; felloe /  
|渠 渠 [ju4] /fossé/ ¶ 渠 渠 [qu2] /canal/
|渠 渠 [ju4] / fossé / ¶ 渠 渠 [qu2] / canal /  
|渠 渠 [ju4] /Wie kann das sein? (Frage)/ ¶ 渠 渠 [qu2] /groß (Adj)/Strom oder Kanal (S)/Abfluss (S)/Graben (S)/ZEW:條¦条[tiao2] (X)/ihm (Dialekt) (Pron)/äußere Felge eines Laufrades (alt) (S)/Qu (Eig, Fam)/
|渠 渠 [ju4] / Wie kann das sein? (Frage) / ¶ 渠 渠 [qu2] / groß (Adj) / Strom oder Kanal (S) / Abfluss (S) / Graben (S) / ZEW:條¦条[tiao2] (X) / ihm (Dialekt) (Pron) / äußere Felge eines Laufrades (alt) (S) / Qu (Eig, Fam) /  
|
|
|渠 渠 [qu2] {keoi4} /big/stream or canal/drain/ditch M: 条tiáo [条]/him (dialect)/outer rim of a carriage wheel (old)/chief/sewerage/he/ # adapted from cc-cedict
|渠 渠 [qu2] {keoi4} / big / stream or canal / drain / ditch M: 条tiáo [条] / him (dialect) / outer rim of a carriage wheel (old) / chief / sewerage / he / # adapted from cc-cedict
|
|
|きょ;渠 [きょ] /Graben/Rinne/Furche/Kanal/
|きょ;渠 [きょ] / Graben / Rinne / Furche / Kanal /  
|
|
|渠
|渠
|-
|-
|渣
|渣
|渣 渣 [zha1] /slag (in mining or smelting)/dregs/
|渣 渣 [zha1] / slag (in mining or smelting) / dregs /  
|渣 渣 [zha1] /résidu/miette/
|渣 渣 [zha1] / résidu / miette /  
|渣 渣 [zha1] /Abschaum (S)/Bodensatz (S)/Filtrationsrückstand (S, Tech)/
|渣 渣 [zha1] / Abschaum (S) / Bodensatz (S) / Filtrationsrückstand (S, Tech) /  
|渣 渣 [zha1] /salak/üledék/zacc/
|渣 渣 [zha1] / salak / üledék / zacc /  
|渣 渣 [zha1] {zaa1} /residue; crumbs/scumbag/ ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa1} /slag (in mining or smelting)/dregs/scraps/crumbs/refuse/sediment/lees/ # adapted from cc-cedict ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa2} /of poor / weak / low / trashy quality/ # adapted from cc-cedict
|渣 渣 [zha1] {zaa1} / residue; crumbs / scumbag / ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa1} / slag (in mining or smelting) / dregs / scraps / crumbs / refuse / sediment / lees / # adapted from cc-cedict ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa2} / of poor / weak / low / trashy quality / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,527: Line 6,527:
|-
|-
|渤
|渤
|渤 渤 [Bo2] /same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai Sea between Liaoning and Shandong/Gulf of Zhili or Chihli/
|渤 渤 [Bo2] / same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai Sea between Liaoning and Shandong / Gulf of Zhili or Chihli /  
|渤 渤 [Bo2] /bras de mer/
|渤 渤 [Bo2] / bras de mer /  
|渤 渤 [bo2] /siehe 渤海[bo2 hai3] (X), Golf von Bohai (zwischen Liaoning und Shandong, China) (Geo)/Gulf von Zhili oder Chihli (Geo)/
|渤 渤 [bo2] / siehe 渤海[bo2 hai3] (X), Golf von Bohai (zwischen Liaoning und Shandong, China) (Geo) / Gulf von Zhili oder Chihli (Geo) /  
|
|
|渤 渤 [Bo2] {but6} /same as 渤海 Bó Hǎi [渤海], Bohai Sea between Liaoning and Shandong/Gulf of Zhili or Chihli/swelling/rising/ # adapted from cc-cedict
|渤 渤 [Bo2] {but6} / same as 渤海 Bó Hǎi [渤海], Bohai Sea between Liaoning and Shandong / Gulf of Zhili or Chihli / swelling / rising / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,538: Line 6,538:
|-
|-
|渦
|渦
|渦 涡 [guo1] /name of a river/ ¶ 渦 涡 [wo1] /eddy/whirlpool/
|渦 涡 [guo1] / name of a river / ¶ 渦 涡 [wo1] / eddy / whirlpool /  
|渦 涡 [wo1] /tourbillon/ ¶ 渦 涡 [guo1] /(nom d'une rivière)/
|渦 涡 [wo1] / tourbillon / ¶ 渦 涡 [guo1] / (nom d'une rivière) /  
|渦 涡 [wo1] /Turbine (S)/
|渦 涡 [wo1] / Turbine (S) /  
|
|
|渦 涡 [wo1] {gwo1} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 渦 涡 [wo1] {wo1} /eddy/whirlpool/swirl/ # adapted from cc-cedict
|渦 涡 [wo1] {gwo1} / name of a river / # adapted from cc-cedict ¶ 渦 涡 [wo1] {wo1} / eddy / whirlpool / swirl / # adapted from cc-cedict
|渦 [うず] /(n) whirlpool/swirl/eddy/vortex/maelstrom/(P)/EntL1172310X/
|渦 [うず] / (n) whirlpool / swirl / eddy / vortex / maelstrom / (P) / EntL1172310X /  
|渦;うず [うず] /Strudel/Wirbel/Strudel/Wirbel; der Ereignisse/
|渦;うず [うず] / Strudel / Wirbel / Strudel / Wirbel; der Ereignisse /  
|渦[うず] /draaikolk/kolk/maalstroom/werveling/wieling/neer/
|渦[うず] / draaikolk / kolk / maalstroom / werveling / wieling / neer /  
|渦
|渦
|-
|-
|温
|温
|溫 温 [Wen1] /surname Wen/ ¶ 溫 温 [wen1] /warm; lukewarm/to warm up/(bound form) temperature/(bound form) mild; soft; tender/to review (a lesson etc)/(TCM) fever/epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1])/
|溫 温 [Wen1] / surname Wen / ¶ 溫 温 [wen1] / warm; lukewarm / to warm up / (bound form) temperature / (bound form) mild; soft; tender / to review (a lesson etc) / (TCM) fever / epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1]) /  
|溫 温 [wen1] /réchauffer/attiédir/réviser/revoir/température/tiède/doux/
|溫 温 [wen1] / réchauffer / attiédir / réviser / revoir / température / tiède / doux /  
|溫 温 [wen1] /warm (Adj), Temperatur (S)/Wen (Eig, Fam)/
|溫 温 [wen1] / warm (Adj), Temperatur (S) / Wen (Eig, Fam) /  
|溫 温 [wen1] /meleg/langyos/melegít/hőmérséklet/(családnév) Wen/
|溫 温 [wen1] / meleg / langyos / melegít / hőmérséklet / (családnév) Wen /  
|溫 温 [wen1] {wan1} /(adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname/ ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} /warm/lukewarm/temperature/to warm up/mild/soft/tender/to review/to revise/epidemic/tepid/to revise/to review/a surname/ # adapted from cc-cedict
|溫 温 [wen1] {wan1} / (adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname / ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} / warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review / to revise / epidemic / tepid / to revise / to review / a surname / # adapted from cc-cedict
|温 [ぬく] /(n) (arch) (derog) (See 温い・1) idiot/dummy/slow person/EntL2567890/
|温 [ぬく] / (n) (arch) (derog) (See 温い・1) idiot / dummy / slow person / EntL2567890 /  
|温;溫 [あつし] /Atsushi/ ¶ 温 [おん] /Wenchin. Familienname/
|温;溫 [あつし] / Atsushi / ¶ 温 [おん] / Wenchin. Familienname /  
|温[おん] /(a) warm/warmte/(b) mild/(c) onderzoeken/koesteren/(d) zorgzaam bewaren/ ¶ 温[ゆたか] /Yutaka/
|温[おん] / (a) warm / warmte / (b) mild / (c) onderzoeken / koesteren / (d) zorgzaam bewaren / ¶ 温[ゆたか] / Yutaka /  
|温
|温
|-
|-
|渲
|渲
|渲 渲 [xuan4] /wash (color)/
|渲 渲 [xuan4] / wash (color) /  
|渲 渲 [xuan4] /délavage/délaver/
|渲 渲 [xuan4] / délavage / délaver /  
|渲 渲 [xuan4] /waschen, wässern (V)/
|渲 渲 [xuan4] / waschen, wässern (V) /  
|
|
|渲 渲 [xuan4] {hyun1} /wash (color)/to add touches or color (to a story)/to distort facts/ # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun3} /wash (color)/to add touches or color (to a story)/to distort facts/ # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun1} /wash (color)/to add touches or color (to a story)/to distort facts/ # adapted from cc-cedict
|渲 渲 [xuan4] {hyun1} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun3} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun1} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,571: Line 6,571:
|-
|-
|游
|游
|游 游 [You2] /surname You/ ¶ 游 游 [you2] /to swim/variant of 遊¦游[you2]/ ¶ 遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/
|游 游 [You2] / surname You / ¶ 游 游 [you2] / to swim / variant of 遊¦游[you2] / ¶ 遊 游 [you2] / to walk / to tour / to roam / to travel /  
|遊 游 [you2] /nager/visiter/faire du tourisme/
|遊 游 [you2] / nager / visiter / faire du tourisme /  
|遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ ¶ 游 游 [you2] /schwimmen, reisen (V)/
|遊 游 [you2] / Reise (S) / reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V) / schlendern, durchstreifen (V) / schwimmen (V) / umherziehend (Adj) / You (Eig, Fam) / ¶ 游 游 [you2] / schwimmen, reisen (V) /  
|遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/
|遊 游 [you2] / úszik / utazik / barangol / (családnév) You /  
|游 游 [you2] {jau4} /to swim/variant of 游yóu [游]/to float/to drift/to wander/to roam/reach / section (of a river)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 游 游 [you2] {jau6} /to swim/variant of 游yóu [游]/to float/to drift/to wander/to roam/reach / section (of a river)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau4} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict
|游 游 [you2] {jau4} / to swim / variant of 游yóu [游] / to float / to drift / to wander / to roam / reach / section (of a river) / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 游 游 [you2] {jau6} / to swim / variant of 游yóu [游] / to float / to drift / to wander / to roam / reach / section (of a river) / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau4} / to walk / to tour / to roam / to travel / to wander / to march / to follow a master / to associate intimately / to have room for play / to play / floating / unattached / amusement / # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} / to walk / to tour / to roam / to travel / to wander / to march / to follow a master / to associate intimately / to have room for play / to play / floating / unattached / amusement / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,582: Line 6,582:
|-
|-
|渺
|渺
|渺 渺 [miao3] /(of an expanse of water) vast/distant and indistinct/tiny or insignificant/
|渺 渺 [miao3] / (of an expanse of water) vast / distant and indistinct / tiny or insignificant /  
|渺 渺 [miao3] /vague/insignifiant/infime/minime/
|渺 渺 [miao3] / vague / insignifiant / infime / minime /  
|渺 渺 [miao3] /entfernt, fern (Adj)/
|渺 渺 [miao3] / entfernt, fern (Adj) /  
|
|
|
|
|渺 [びょう] /(adj-t,adv-to) (obs) (See 渺々) boundless/limitless/vast/broad/EntL2843784/
|渺 [びょう] / (adj-t,adv-to) (obs) (See 渺々) boundless / limitless / vast / broad / EntL2843784 /  
|びょう;渺;眇 [びょう] /winzig/klein/unbedeutend/unwesentlich/wertlos/
|びょう;渺;眇 [びょう] / winzig / klein / unbedeutend / unwesentlich / wertlos /  
|
|
|渺
|渺
|-
|-
|湃
|湃
|湃 湃 [pai4] /used in 澎湃[peng2pai4]/
|湃 湃 [pai4] / used in 澎湃[peng2pai4] /  
|湃 湃 [pai4] /bruit des vagues/
|湃 湃 [pai4] / bruit des vagues /  
|湃 湃 [pai4] /(onom.) Geräusche der Wellen (S)/
|湃 湃 [pai4] / (onom.) Geräusche der Wellen (S) /  
|
|
|湃 湃 [pai4] {baai3} /sound of waves/turbulent/to splatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 湃 湃 [pai4] {paai3} /sound of waves/turbulent/to splatter/ # adapted from cc-cedict
|湃 湃 [pai4] {baai3} / sound of waves / turbulent / to splatter / # adapted from cc-cedict ¶ 湃 湃 [pai4] {paai3} / sound of waves / turbulent / to splatter / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,604: Line 6,604:
|-
|-
|湘
|湘
|湘 湘 [Xiang1] /abbr. for Hunan 湖南 province in south central China/abbr. for Xiangjiang river in Hunan province/
|湘 湘 [Xiang1] / abbr. for Hunan 湖南 province in south central China / abbr. for Xiangjiang river in Hunan province /  
|湘 湘 [Xiang1] /(nom d'une rivière)/autre nom de la province du Hunan/
|湘 湘 [Xiang1] / (nom d'une rivière) / autre nom de la province du Hunan /  
|湘 湘 [xiang1] /Abk. für die Provinz Hunan 湖南省 (X)/
|湘 湘 [xiang1] / Abk. für die Provinz Hunan 湖南省 (X) /  
|湘 湘 [xiang1] /(földrajzi név) Hunan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|湘 湘 [xiang1] / (földrajzi név) Hunan (a tartomány rövid, hagyományos neve) /  
|
|
|
|
Line 6,615: Line 6,615:
|-
|-
|湧
|湧
|湧 涌 [yong3] /to bubble up/to rush forth/
|湧 涌 [yong3] / to bubble up / to rush forth /  
|湧 涌 [yong3] /jaillir/surgir/affluer/
|湧 涌 [yong3] / jaillir / surgir / affluer /  
|
|
|
|
|湧 涌 [yong3] {jung2} /(verb) swarm;/ ¶ 湧 湧 [yong3] {cung1} /brook / small river/ # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung2} /to bubble up/to rush forth/to surge/to emerge/to swarm/wonton noodle/a sub group of the 14 K triad gang/ # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung5} /to bubble up/to rush forth/to surge/to emerge/to swarm/wonton noodle/a sub group of the 14 K triad gang/ # adapted from cc-cedict
|湧 涌 [yong3] {jung2} / (verb) swarm; / ¶ 湧 湧 [yong3] {cung1} / brook / small river / # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung2} / to bubble up / to rush forth / to surge / to emerge / to swarm / wonton noodle / a sub group of the 14 K triad gang / # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung5} / to bubble up / to rush forth / to surge / to emerge / to swarm / wonton noodle / a sub group of the 14 K triad gang / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,626: Line 6,626:
|-
|-
|溉
|溉
|溉 溉 [gai4] /to irrigate/
|溉 溉 [gai4] / to irrigate /  
|溉 溉 [gai4] /irriguer/
|溉 溉 [gai4] / irriguer /  
|溉 溉 [gai4] /bewässern (V)/
|溉 溉 [gai4] / bewässern (V) /  
|
|
|
|
Line 6,637: Line 6,637:
|-
|-
|溜
|溜
|溜 溜 [liu1] /to slip away/to escape in stealth/to skate/ ¶ 溜 溜 [liu4] /used in 冰溜[bing1 liu4]/
|溜 溜 [liu1] / to slip away / to escape in stealth / to skate / ¶ 溜 溜 [liu4] / used in 冰溜[bing1 liu4] /  
|溜 溜 [liu1] /couler/glisser/s'esquiver/partir en douce/glissant/courant/trainée/
|溜 溜 [liu1] / couler / glisser / s'esquiver / partir en douce / glissant / courant / trainée /  
|溜 溜 [liu1] /Rollschuh laufen (V, Sport)/entwischen (V)/(weg)schleichen (V)/
|溜 溜 [liu1] / Rollschuh laufen (V, Sport) / entwischen (V) / (weg)schleichen (V) /  
|溜 溜 [liu1] /meg¦szökik; meg¦lép/csúszik; siklik/
|溜 溜 [liu1] / meg¦szökik; meg¦lép / csúszik; siklik /  
|溜 溜 [liu1] {lau4} /to skate/to slide/to glide/ # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau6} /slippery/smooth/rapids/torrents/ # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {liu1} /to slip away/to escape in stealth/to sneak away/in/to slip off/ # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau1} /to slip away/to escape in stealth/to sneak away/in/to slip off/ # adapted from cc-cedict
|溜 溜 [liu1] {lau4} / to skate / to slide / to glide / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau6} / slippery / smooth / rapids / torrents / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {liu1} / to slip away / to escape in stealth / to sneak away / in / to slip off / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau1} / to slip away / to escape in stealth / to sneak away / in / to slip off / # adapted from cc-cedict
|
|
|たまり;溜まり;溜り;溜 [たまり] /Sammeln/Treffpunkt/Sammlung/gesammelte Sachen/Tamari-Sojasoße/Flüssigkeit, die aus Miso heraustropft/ ¶ ため;溜め;溜 [ため] /Sammeln/Sammelplatz/Senkgrube/Gefängnis für Kranke und jugendliche Delinquenten in Shinagawa und Asakusa (in der Edo-Zeit)/
|たまり;溜まり;溜り;溜 [たまり] / Sammeln / Treffpunkt / Sammlung / gesammelte Sachen / Tamari-Sojasoße / Flüssigkeit, die aus Miso heraustropft / ¶ ため;溜め;溜 [ため] / Sammeln / Sammelplatz / Senkgrube / Gefängnis für Kranke und jugendliche Delinquenten in Shinagawa und Asakusa (in der Edo-Zeit) /  
|
|
|溜
|溜
|-
|-
|溝
|溝
|溝 沟 [gou1] /ditch/gutter/groove/gully/ravine/CL:道[dao4]/
|溝 沟 [gou1] / ditch / gutter / groove / gully / ravine / CL:道[dao4] /  
|溝 沟 [gou1] /fossé/sillon/ravin/rigole/caniveau/
|溝 沟 [gou1] / fossé / sillon / ravin / rigole / caniveau /  
|溝 沟 [gou1] /einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num)/Rille (S)/Schützengraben (S, Mil)/Senke (S)/flackern, aushöhlen (V)/
|溝 沟 [gou1] / einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num) / Rille (S) / Schützengraben (S, Mil) / Senke (S) / flackern, aushöhlen (V) /  
|溝 沟 [gou1] /árok/vágat/barázda/víz¦mosás/SZ:道[dao4]/
|溝 沟 [gou1] / árok / vágat / barázda / víz¦mosás / SZ:道[dao4] /  
|溝 沟 [gou1] {kau1} /(slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together/ ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /to mix together/to chat up/dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit)/ # adapted from cc-cedict
|溝 沟 [gou1] {kau1} / (slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together / ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} / ditch / gutter / groove / gully / ravine M: 道dào [道] / drain / narrow waterway / trench / # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} / ditch / gutter / groove / gully / ravine M: 道dào [道] / drain / narrow waterway / trench / # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} / to mix together / to chat up / dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit) / # adapted from cc-cedict
|溝 [こう] /(num) (rare) 10^32/hundred nonillion/EntL1280050X/ ¶ 溝 [どぶ(P);ドブ(P)] /(n) (1) (uk) ditch/drain/gutter/trench/(n) (2) (ドブ only) (uk) gap (between cutting guides)/(P)/EntL2853262/ ¶ 溝 [みぞ] /(n) (1) ditch/drain/gutter/trench/(n) (2) groove/tread/indentation/(n) (3) gap (between people, countries, etc.)/gulf/rift/(P)/EntL1578720X/
|溝 [こう] / (num) (rare) 10^32 / hundred nonillion / EntL1280050X / ¶ 溝 [どぶ(P);ドブ(P)] / (n) (1) (uk) ditch / drain / gutter / trench / (n) (2) (ドブ only) (uk) gap (between cutting guides) / (P) / EntL2853262 / ¶ 溝 [みぞ] / (n) (1) ditch / drain / gutter / trench / (n) (2) groove / tread / indentation / (n) (3) gap (between people, countries, etc.) / gulf / rift / (P) / EntL1578720X /  
|溝 [こう] /100 Quintillionen/10³²/Furche/Rinne/Sulcus; meist in Zusammensetzungen/ ¶ どぶ;ドブ;溝;泥溝 [どぶ] /Abflussgraben/Abwassergraben/Graben/Rinne/ ¶ 溝;みぞ;ミゾ [みぞ] /Graben/Abflussgraben/Straßengraben/Rinne/Gosse/Nut/Riefe/Rille/Rille einer Schallplatte/Laufrille von Skiern/Riss/Kluft/Falzrillenförmiger Übergang zwischen Buchdeckel und Buchrücken/
|溝 [こう] / 100 Quintillionen / 10³² / Furche / Rinne / Sulcus; meist in Zusammensetzungen / ¶ どぶ;ドブ;溝;泥溝 [どぶ] / Abflussgraben / Abwassergraben / Graben / Rinne / ¶ 溝;みぞ;ミゾ [みぞ] / Graben / Abflussgraben / Straßengraben / Rinne / Gosse / Nut / Riefe / Rille / Rille einer Schallplatte / Laufrille von Skiern / Riss / Kluft / Falzrillenförmiger Übergang zwischen Buchdeckel und Buchrücken /  
|溝[こう] /(1) honderd noniljoen [= 1 met 56 nullen erachter]/(a) gracht/kanaal/ ¶ 溝[どぶ] /(1) sloot/greppel/gracht/watergang/(2) afwateringssloot/wetering/watering/afvoerkanaal/geul/watervoor/goot/riool/ ¶ 溝[みぞ] /(1) sloot/greppel/gracht/watergang/(2) [下水用の] afwateringssloot/wetering/watering/afvoerkanaal/geul/watervoor/goot/riool/(3) groef/groeve/gleuf/voor/cannelure/sponning/(4) [fig.] kloof/breuk/gat/gap/dispariteit/afstand/distantie/
|溝[こう] / (1) honderd noniljoen [= 1 met 56 nullen erachter] / (a) gracht / kanaal / ¶ 溝[どぶ] / (1) sloot / greppel / gracht / watergang / (2) afwateringssloot / wetering / watering / afvoerkanaal / geul / watervoor / goot / riool / ¶ 溝[みぞ] / (1) sloot / greppel / gracht / watergang / (2) [下水用の] afwateringssloot / wetering / watering / afvoerkanaal / geul / watervoor / goot / riool / (3) groef / groeve / gleuf / voor / cannelure / sponning / (4) [fig.] kloof / breuk / gat / gap / dispariteit / afstand / distantie /  
|溝
|溝
|-
|-
|溢
|溢
|溢 溢 [yi4] /to overflow/(literary) excessive/old variant of 鎰¦镒[yi4]/
|溢 溢 [yi4] / to overflow / (literary) excessive / old variant of 鎰¦镒[yi4] /  
|溢 溢 [yi4] /excessif/déborder/regorger/se répandre/
|溢 溢 [yi4] / excessif / déborder / regorger / se répandre /  
|溢 溢 [yi4] /überfließen, überfluten (V)/
|溢 溢 [yi4] / überfließen, überfluten (V) /  
|
|
|溢 溢 [yi4] {jat6} /to overflow/to brim over/over/excessive/exaggerated/ # adapted from cc-cedict
|溢 溢 [yi4] {jat6} / to overflow / to brim over / over / excessive / exaggerated / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,670: Line 6,670:
|-
|-
|溫
|溫
|溫 温 [Wen1] /surname Wen/ ¶ 溫 温 [wen1] /warm; lukewarm/to warm up/(bound form) temperature/(bound form) mild; soft; tender/to review (a lesson etc)/(TCM) fever/epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1])/
|溫 温 [Wen1] / surname Wen / ¶ 溫 温 [wen1] / warm; lukewarm / to warm up / (bound form) temperature / (bound form) mild; soft; tender / to review (a lesson etc) / (TCM) fever / epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1]) /  
|溫 温 [wen1] /réchauffer/attiédir/réviser/revoir/température/tiède/doux/
|溫 温 [wen1] / réchauffer / attiédir / réviser / revoir / température / tiède / doux /  
|溫 温 [wen1] /warm (Adj), Temperatur (S)/Wen (Eig, Fam)/
|溫 温 [wen1] / warm (Adj), Temperatur (S) / Wen (Eig, Fam) /  
|溫 温 [wen1] /meleg/langyos/melegít/hőmérséklet/(családnév) Wen/
|溫 温 [wen1] / meleg / langyos / melegít / hőmérséklet / (családnév) Wen /  
|溫 温 [wen1] {wan1} /(adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname/ ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} /warm/lukewarm/temperature/to warm up/mild/soft/tender/to review/to revise/epidemic/tepid/to revise/to review/a surname/ # adapted from cc-cedict
|溫 温 [wen1] {wan1} / (adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname / ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} / warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review / to revise / epidemic / tepid / to revise / to review / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|温;溫 [あつし] /Atsushi/
|温;溫 [あつし] / Atsushi /  
|
|
|溫
|溫
|-
|-
|溯
|溯
|溯 溯 [su4] /to go upstream/to trace the source/ ¶ 遡 溯 [su4] /variant of 溯[su4]/
|溯 溯 [su4] / to go upstream / to trace the source / ¶ 遡 溯 [su4] / variant of 溯[su4] /  
|遡 溯 [su4] /remonter/se rappeler/
|遡 溯 [su4] / remonter / se rappeler /  
|溯 溯 [su4] /gegen den Strom (S)/sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen, zurückdenken (V)/stromaufwärts, flussaufwärts (Adv)/
|溯 溯 [su4] / gegen den Strom (S) / sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen, zurückdenken (V) / stromaufwärts, flussaufwärts (Adv) /  
|溯 溯 [su4] /árral szemben halad 溯江而上 Sù jiāng ér shàng Fel a folyón mentén/megbizonyosodik vmiről, visszamegy\visszavezet [vminek az eredetéig], 上溯到公元前一世纪 shàngsù dào gōngyuán qián yī shìjì a Kr. e. 1. századra nyúlik vissza /felelevenít, 回溯 huísù (vissza)emlékezik, visszatekint, visszagondol vmire/
|溯 溯 [su4] / árral szemben halad 溯江而上 Sù jiāng ér shàng Fel a folyón mentén / megbizonyosodik vmiről, visszamegy\visszavezet [vminek az eredetéig], 上溯到公元前一世纪 shàngsù dào gōngyuán qián yī shìjì a Kr. e. 1. századra nyúlik vissza / felelevenít, 回溯 huísù (vissza)emlékezik, visszatekint, visszagondol vmire /  
|溯 溯 [su4] {sou3} /to go upstream/to trace the source/to go against the current/formerly/ # adapted from cc-cedict
|溯 溯 [su4] {sou3} / to go upstream / to trace the source / to go against the current / formerly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,692: Line 6,692:
|-
|-
|滇
|滇
|滇 滇 [Dian1] /abbr. for Yunnan Province 雲南¦云南[Yun2 nan2] in southwest China/
|滇 滇 [Dian1] / abbr. for Yunnan Province 雲南¦云南[Yun2 nan2] in southwest China /  
|滇 滇 [Dian1] /autre nom de la province du Yunnan/
|滇 滇 [Dian1] / autre nom de la province du Yunnan /  
|滇 滇 [dian1] /Abk. für Yunnan Provinz 雲南¦云南[yun2 nan2] in Südwest China (X)/
|滇 滇 [dian1] / Abk. für Yunnan Provinz 雲南¦云南[yun2 nan2] in Südwest China (X) /  
|
|
|滇 滇 [Dian1] {din1} /abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China/name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict ¶ 滇 滇 [Dian1] {tin4} /abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China/name of an ancient tribe/ # adapted from cc-cedict
|滇 滇 [Dian1] {din1} / abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China / name of an ancient tribe / # adapted from cc-cedict ¶ 滇 滇 [Dian1] {tin4} / abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China / name of an ancient tribe / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,703: Line 6,703:
|-
|-
|滔
|滔
|滔 滔 [tao1] /(bound form) to inundate; deluge; torrent/
|滔 滔 [tao1] / (bound form) to inundate; deluge; torrent /  
|滔 滔 [tao1] /inondation/torrentiel/immense/
|滔 滔 [tao1] / inondation / torrentiel / immense /  
|滔 滔 [tao1] /überfließen, überfluten (V)/
|滔 滔 [tao1] / überfließen, überfluten (V) /  
|
|
|滔 滔 [tao1] {tou1} /overflow/torrent-dash/filled with/haughty/ # adapted from cc-cedict
|滔 滔 [tao1] {tou1} / overflow / torrent-dash / filled with / haughty / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,714: Line 6,714:
|-
|-
|漓
|漓
|漓 漓 [li2] /pattering (of rain)/seep through/ ¶ 灕 漓 [Li2] /name of a river/ ¶ 灕 漓 [li2] /to seep through/
|漓 漓 [li2] / pattering (of rain) / seep through / ¶ 灕 漓 [Li2] / name of a river / ¶ 灕 漓 [li2] / to seep through /  
|灕 漓 [li2] /nom d'une rivière/s'infiltrer/
|灕 漓 [li2] / nom d'une rivière / s'infiltrer /  
|漓 漓 [li2] /durchsickern (V)/schwatzend (Adj)/
|漓 漓 [li2] / durchsickern (V) / schwatzend (Adj) /  
|
|
|漓 漓 [li2] {lei4} /pattering (of rain)/seep through/name of a river/water dripping/ # adapted from cc-cedict ¶ 灕 漓 [li2] {lei4} /to seep through/water dripping/name of a river/ # adapted from cc-cedict
|漓 漓 [li2] {lei4} / pattering (of rain) / seep through / name of a river / water dripping / # adapted from cc-cedict ¶ 灕 漓 [li2] {lei4} / to seep through / water dripping / name of a river / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,725: Line 6,725:
|-
|-
|漬
|漬
|漬 渍 [zi4] /to soak/to be stained/stain/floodwater/
|漬 渍 [zi4] / to soak / to be stained / stain / floodwater /  
|漬 渍 [zi4] /tremper/confire/tache/
|漬 渍 [zi4] / tremper / confire / tache /  
|漬 渍 [zi4] /durchdringen, durchfeuchten (V)/
|漬 渍 [zi4] / durchdringen, durchfeuchten (V) /  
|
|
|漬 渍 [zi4] {zik1} /(adjective) (from Japanese) Pickle/ ¶ 漬 渍 [zi4] {zi3} /to soak/to be stained/stain/floodwater/livestock dying of disease infection/ # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zi6} /to soak/to be stained/stain/floodwater/livestock dying of disease infection/ # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zik1} /to soak/to be stained/stain/floodwater/livestock dying of disease infection/ # adapted from cc-cedict
|漬 渍 [zi4] {zik1} / (adjective) (from Japanese) Pickle / ¶ 漬 渍 [zi4] {zi3} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zi6} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zik1} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,736: Line 6,736:
|-
|-
|漱
|漱
|漱 漱 [shu4] /to rinse one's mouth with water/to gargle/ ¶ 潄 漱 [shu4] /variant of 漱[shu4]/
|漱 漱 [shu4] / to rinse one's mouth with water / to gargle / ¶ 潄 漱 [shu4] / variant of 漱[shu4] /  
|潄 漱 [shu4] /se rincer la bouche/
|潄 漱 [shu4] / se rincer la bouche /  
|漱 漱 [shu4] /gurgeln, ausspülen (V)/
|漱 漱 [shu4] / gurgeln, ausspülen (V) /  
|漱 漱 [shu4] /gargarizál; öblöget/
|漱 漱 [shu4] / gargarizál; öblöget /  
|漱 漱 [shu4] {sau3} /to rinse one's mouth with water/to gargle/to wash/to scour/ # adapted from cc-cedict ¶ 漱 漱 [shu4] {sou3} /to rinse one's mouth with water/to gargle/to wash/to scour/ # adapted from cc-cedict
|漱 漱 [shu4] {sau3} / to rinse one's mouth with water / to gargle / to wash / to scour / # adapted from cc-cedict ¶ 漱 漱 [shu4] {sou3} / to rinse one's mouth with water / to gargle / to wash / to scour / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,747: Line 6,747:
|-
|-
|漾
|漾
|漾 漾 [yang4] /to overflow/to ripple/used in place names/see 漾濞[Yang4 bi4]/
|漾 漾 [yang4] / to overflow / to ripple / used in place names / see 漾濞[Yang4 bi4] /  
|漾 漾 [yang4] /se rider/déborder/
|漾 漾 [yang4] / se rider / déborder /  
|漾 漾 [yang4] /Riffeln (S)/
|漾 漾 [yang4] / Riffeln (S) /  
|
|
|漾 漾 [yang4] {joeng6} /to overflow/to ripple/used in place names/see 漾濞Yàngbì [漾濞]/swirl/to be tossed by waves/ # adapted from cc-cedict
|漾 漾 [yang4] {joeng6} / to overflow / to ripple / used in place names / see 漾濞Yàngbì [漾濞] / swirl / to be tossed by waves / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,758: Line 6,758:
|-
|-
|潘
|潘
|潘 潘 [Pan1] /surname Pan/Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes/
|潘 潘 [Pan1] / surname Pan / Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes /  
|潘 潘 [Pan1] /(nom de famille)/
|潘 潘 [Pan1] / (nom de famille) /  
|潘 潘 [pan1] /Pan (Eig, Fam)/das Wasser vom Reiswaschen (S)/
|潘 潘 [pan1] / Pan (Eig, Fam) / das Wasser vom Reiswaschen (S) /  
|
|
|潘 潘 [Pan1] {pun1} /surname Pan/Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes/water in which rice has been rinsed/ # adapted from cc-cedict
|潘 潘 [Pan1] {pun1} / surname Pan / Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes / water in which rice has been rinsed / # adapted from cc-cedict
|
|
|潘 [はん] /Wasser, in dem Reis gewaschen wurde/
|潘 [はん] / Wasser, in dem Reis gewaschen wurde /  
|
|
|潘
|潘
|-
|-
|潭
|潭
|潭 潭 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 潭 潭 [tan2] /deep pool/pond/pit (dialect)/depression/
|潭 潭 [Tan2] / surname Tan / ¶ 潭 潭 [tan2] / deep pool / pond / pit (dialect) / depression /  
|潭 潭 [tan2] /étang profond/mare/
|潭 潭 [tan2] / étang profond / mare /  
|潭 潭 [tan2] /tiefer Teich (S)/Weiher (S)/Grube (Dialekt) (S)/Depression (S)/Tan (Eig, Fam)/
|潭 潭 [tan2] / tiefer Teich (S) / Weiher (S) / Grube (Dialekt) (S) / Depression (S) / Tan (Eig, Fam) /  
|潭 潭 [tan2] /tó, tócsa/medence/gödör/depresszió/
|潭 潭 [tan2] / tó, tócsa / medence / gödör / depresszió /  
|潭 潭 [tan2] {taam4} /deep pool/pond/pit (dialect)/depression/lake/profound/hole in the ground/ # adapted from cc-cedict
|潭 潭 [tan2] {taam4} / deep pool / pond / pit (dialect) / depression / lake / profound / hole in the ground / # adapted from cc-cedict
|
|
|ふち;淵;潭;渕;渊 [ふち] /Abgrund/Tiefe/Schlucht/Untiefe/Tiefe/Abgrund/schwierige Lage/Rand/
|ふち;淵;潭;渕;渊 [ふち] / Abgrund / Tiefe / Schlucht / Untiefe / Tiefe / Abgrund / schwierige Lage / Rand /  
|淵 / 潭[ふち] /(1) diep water/geul/(2) [fig.] afgrond/[fig.] peilloze diepte/
|淵 / 潭[ふち] / (1) diep water / geul / (2) [fig.] afgrond / [fig.] peilloze diepte /  
|潭
|潭
|-
|-
|潰
|潰
|潰 溃 [hui4] /used in 潰膿¦溃脓[hui4 nong2]/Taiwan pr. [kui4]/ ¶ 潰 溃 [kui4] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/
|潰 溃 [hui4] / used in 潰膿¦溃脓[hui4 nong2] / Taiwan pr. [kui4] / ¶ 潰 溃 [kui4] / (bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike / (bound form) to break through (a military encirclement) / (bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces / (bound form) to fester; to ulcerate /  
|潰 溃 [kui4] /déborder/briser (un encerclement)/rompre/être en déroute/corrompre/pourrir/s'ulcérer/
|潰 溃 [kui4] / déborder / briser (un encerclement) / rompre / être en déroute / corrompre / pourrir / s'ulcérer /  
|潰 溃 [kui4] /auflösen, zerstreuen (V)/durchbrechen (V)/versprengen, verteilen (V)/hinunterfallen (V)/
|潰 溃 [kui4] / auflösen, zerstreuen (V) / durchbrechen (V) / versprengen, verteilen (V) / hinunterfallen (V) /  
|
|
|潰 溃 [kui4] {kui2} /to be dispersed/to break down/to fester/to ulcerate/to burst/to break through/to collapse/to be defeated/flooding river/ # adapted from cc-cedict
|潰 溃 [kui4] {kui2} / to be dispersed / to break down / to fester / to ulcerate / to burst / to break through / to collapse / to be defeated / flooding river / # adapted from cc-cedict
|
|
|つぶし;潰し;潰 [つぶし] /Schrott/
|つぶし;潰し;潰 [つぶし] / Schrott /  
|
|
|潰
|潰
|-
|-
|澈
|澈
|澈 澈 [che4] /clear (water)/thorough/
|澈 澈 [che4] / clear (water) / thorough /  
|澈 澈 [che4] /clair/à fond/
|澈 澈 [che4] / clair / à fond /  
|澈 澈 [che4] /klar (Wasser) (Adj)/gründlich, genau, vollständig (Adj)/
|澈 澈 [che4] / klar (Wasser) (Adj) / gründlich, genau, vollständig (Adj) /  
|
|
|澈 澈 [che4] {cit3} /clear (water)/thorough/completely/thoroughly/ # adapted from cc-cedict
|澈 澈 [che4] {cit3} / clear (water) / thorough / completely / thoroughly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,802: Line 6,802:
|-
|-
|澎
|澎
|澎 澎 [peng2] /used in 澎湃[peng2pai4]/Taiwan pr. [peng1]/
|澎 澎 [peng2] / used in 澎湃[peng2pai4] / Taiwan pr. [peng1] /  
|澎 澎 [peng2] /éclabousser/
|澎 澎 [peng2] / éclabousser /  
|澎 澎 [peng2] /brausen; tosen (V)/
|澎 澎 [peng2] / brausen; tosen (V) /  
|
|
|澎 澎 [peng2] {paang1} /sound of waves/to splatter/crashing of waves/imposing/ # adapted from cc-cedict ¶ 澎 澎 [peng2] {paang4} /sound of waves/to splatter/crashing of waves/imposing/ # adapted from cc-cedict
|澎 澎 [peng2] {paang1} / sound of waves / to splatter / crashing of waves / imposing / # adapted from cc-cedict ¶ 澎 澎 [peng2] {paang4} / sound of waves / to splatter / crashing of waves / imposing / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,813: Line 6,813:
|-
|-
|澡
|澡
|澡 澡 [zao3] /bath/
|澡 澡 [zao3] / bath /  
|澡 澡 [zao3] /bain/
|澡 澡 [zao3] / bain /  
|澡 澡 [zao3] /Bad (S)/Bäder (S)/
|澡 澡 [zao3] / Bad (S) / Bäder (S) /  
|澡 澡 [zao3] /fürdő/
|澡 澡 [zao3] / fürdő /  
|澡 澡 [zao3] {cou3} /bath/to bathe/to wash/ # adapted from cc-cedict ¶ 澡 澡 [zao3] {zou2} /bath/to bathe/to wash/ # adapted from cc-cedict
|澡 澡 [zao3] {cou3} / bath / to bathe / to wash / # adapted from cc-cedict ¶ 澡 澡 [zao3] {zou2} / bath / to bathe / to wash / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,824: Line 6,824:
|-
|-
|澳
|澳
|澳 澳 [Ao4] /Macao (abbr. for 澳門¦澳门[Ao4men2])/Australia (abbr. for 澳大利亞¦澳大利亚[Ao4da4li4ya4])/ ¶ 澳 澳 [ao4] /deep bay; cove; harbor/
|澳 澳 [Ao4] / Macao (abbr. for 澳門¦澳门[Ao4men2]) / Australia (abbr. for 澳大利亞¦澳大利亚[Ao4da4li4ya4]) / ¶ 澳 澳 [ao4] / deep bay; cove; harbor /  
|澳 澳 [ao4] /baie/mouillage/ancrage/crique/port/(abr.) Macao/(abr.) Australie/
|澳 澳 [ao4] / baie / mouillage / ancrage / crique / port / (abr.) Macao / (abr.) Australie /  
|澳 澳 [ao4] /tiefe Bucht (S)/kleine Bucht, Hohlkehle, Wölbung, Gewölbe (S)/Hafenbucht (S)/Abk. für Macau 澳門¦澳门 (X)/Abk. für Australien 澳大利亞¦澳大利亚 (X)/
|澳 澳 [ao4] / tiefe Bucht (S) / kleine Bucht, Hohlkehle, Wölbung, Gewölbe (S) / Hafenbucht (S) / Abk. für Macau 澳門¦澳门 (X) / Abk. für Australien 澳大利亞¦澳大利亚 (X) /  
|澳 澳 [ao4] /tenger¦öböl (helyiségnevekben fordul elő gyakran)/(rövidítés, földrajzi név) Makaó/(rövidítés, földrajzi név) Ausztrália/
|澳 澳 [ao4] / tenger¦öböl (helyiségnevekben fordul elő gyakran) / (rövidítés, földrajzi név) Makaó / (rövidítés, földrajzi név) Ausztrália /  
|澳 澳 [ao4] {ou3} /abbr. for Macau and Australia/ ¶ 澳 澳 [ao4] {juk1} /land near water/ # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ou3} /deep bay/cove/harbor/inlet/dock/bank/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ngou3} /deep bay/cove/harbor/inlet/dock/bank/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|澳 澳 [ao4] {ou3} / abbr. for Macau and Australia / ¶ 澳 澳 [ao4] {juk1} / land near water / # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ou3} / deep bay / cove / harbor / inlet / dock / bank / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ngou3} / deep bay / cove / harbor / inlet / dock / bank / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|沖;おき;澳 [おき] /hohe See/offenes Meer/abgelegenes Feld/
|沖;おき;澳 [おき] / hohe See / offenes Meer / abgelegenes Feld /  
|
|
|澳
|澳
|-
|-
|濃
|濃
|濃 浓 [nong2] /concentrated/dense/strong (smell etc)/
|濃 浓 [nong2] / concentrated / dense / strong (smell etc) /  
|濃 浓 [nong2] /dense/épais/profond/
|濃 浓 [nong2] / dense / épais / profond /  
|濃 浓 [nong2] /intensiv (Adj)/kräftig (Geschmack, Geruch) (Adj)/
|濃 浓 [nong2] / intensiv (Adj) / kräftig (Geschmack, Geruch) (Adj) /  
|濃 浓 [nong2] /sűrű/erős/koncentrált/
|濃 浓 [nong2] / sűrű / erős / koncentrált /  
|濃 浓 [nong2] {jung4} /concentrated/dense/strong (smell etc)/vivid/deep/keen/intense/great/ # adapted from cc-cedict ¶ 濃 浓 [nong2] {nung4} /concentrated/dense/strong (smell etc)/vivid/deep/keen/intense/great/ # adapted from cc-cedict
|濃 浓 [nong2] {jung4} / concentrated / dense / strong (smell etc) / vivid / deep / keen / intense / great / # adapted from cc-cedict ¶ 濃 浓 [nong2] {nung4} / concentrated / dense / strong (smell etc) / vivid / deep / keen / intense / great / # adapted from cc-cedict
|濃 [のう;こ] /(pref) (1) (See 濃グレー・のうグレー) dark (color)/(pref) (2) (のう only) concentrated/thick/EntL2065150/
|濃 [のう;こ] / (pref) (1) (See 濃グレー・のうグレー) dark (color) / (pref) (2) (のう only) concentrated / thick / EntL2065150 /  
|こく;濃 [こく] /Nachgeschmack/kräftiger Geschmack/Geschmackskraft/Körper/
|こく;濃 [こく] / Nachgeschmack / kräftiger Geschmack / Geschmackskraft / Körper /  
|
|
|濃
|濃
|-
|-
|濱
|濱
|濱 滨 [bin1] /(bound form) water's edge; bank; shore/(bound form) to border on (a lake, river etc)/
|濱 滨 [bin1] / (bound form) water's edge; bank; shore / (bound form) to border on (a lake, river etc) /  
|濱 滨 [bin1] /bord/plage/rivage/partie qui forme le pourtour/limite d'une surface ou d'un objet/
|濱 滨 [bin1] / bord / plage / rivage / partie qui forme le pourtour / limite d'une surface ou d'un objet /  
|濱 滨 [bin1] /nahe an einem Gewässer liegend (Adj)/
|濱 滨 [bin1] / nahe an einem Gewässer liegend (Adj) /  
|
|
|
|
Line 6,857: Line 6,857:
|-
|-
|瀑
|瀑
|瀑 瀑 [bao4] /shower (rain)/ ¶ 瀑 瀑 [pu4] /waterfall/
|瀑 瀑 [bao4] / shower (rain) / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / waterfall /  
|瀑 瀑 [bao4] /cascade/chute d'eau/ ¶ 瀑 瀑 [pu4] /cascade/
|瀑 瀑 [bao4] / cascade / chute d'eau / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / cascade /  
|瀑 瀑 [bao4] /Dusche, Regenfall (Schauer) (S)/Wasserfall (S)/ ¶ 瀑 瀑 [pu4] /Wasserfall (S)/
|瀑 瀑 [bao4] / Dusche, Regenfall (Schauer) (S) / Wasserfall (S) / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / Wasserfall (S) /  
|
|
|瀑 瀑 [pu4] {bou6} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀑 瀑 [pu4] {buk6} /waterfall/cascade/heavy rain/ # adapted from cc-cedict
|瀑 瀑 [pu4] {bou6} / name of a river / # adapted from cc-cedict ¶ 瀑 瀑 [pu4] {buk6} / waterfall / cascade / heavy rain / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,868: Line 6,868:
|-
|-
|瀨
|瀨
|瀨 濑 [lai4] /name of a river/rushing of water/
|瀨 濑 [lai4] / name of a river / rushing of water /  
|瀨 濑 [lai4] /(nom d'une rivière)/bruissement de l'eau/
|瀨 濑 [lai4] / (nom d'une rivière) / bruissement de l'eau /  
|瀨 濑 [lai4] /Stromschnelle (S)/
|瀨 濑 [lai4] / Stromschnelle (S) /  
|
|
|瀨 濑 [lai4] {laai6} /name of a river/rushing of water/swift current/rapids/round rice noodle/to sprinkle/ # adapted from cc-cedict
|瀨 濑 [lai4] {laai6} / name of a river / rushing of water / swift current / rapids / round rice noodle / to sprinkle / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,879: Line 6,879:
|-
|-
|灌
|灌
|灌 灌 [guan4] /to irrigate/to pour/to install (software)/to record (music)/
|灌 灌 [guan4] / to irrigate / to pour / to install (software) / to record (music) /  
|灌 灌 [guan4] /irriguer/verser/remplir/enregistrer/inculquer/
|灌 灌 [guan4] / irriguer / verser / remplir / enregistrer / inculquer /  
|灌 灌 [guan4] /gießen, einschenken (V)/übergießen (V)/füllen (V)/gefüllt (Adj)/Guan (Eig, Fam)/
|灌 灌 [guan4] / gießen, einschenken (V) / übergießen (V) / füllen (V) / gefüllt (Adj) / Guan (Eig, Fam) /  
|灌 灌 [guan4] /öntöz/ki¦önt; (formát, hézagot folyadékkal)/tölt (folyadékot vmibe)/telepít (szoftvert)/át¦öblít, át¦mos/
|灌 灌 [guan4] / öntöz / ki¦önt; (formát, hézagot folyadékkal) / tölt (folyadékot vmibe) / telepít (szoftvert) / át¦öblít, át¦mos /  
|灌 灌 [guan4] {gun3} /slam dunk/to feed forcefully/ ¶ 灌 灌 [guan4] {gun3} /to irrigate/to pour/to install (software)/to record (music)/to force someone to drink/shrub/ # adapted from cc-cedict
|灌 灌 [guan4] {gun3} / slam dunk / to feed forcefully / ¶ 灌 灌 [guan4] {gun3} / to irrigate / to pour / to install (software) / to record (music) / to force someone to drink / shrub / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,890: Line 6,890:
|-
|-
|灣
|灣
|灣 湾 [wan1] /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/
|灣 湾 [wan1] / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) /  
|灣 湾 [wan1] /golfe/baie/tournant/
|灣 湾 [wan1] / golfe / baie / tournant /  
|灣 湾 [wan1] /Bucht (S, Geo)/Flussbiegung (S, Geo)/Golf (S, Geo)/Meerbusen (S, Geo)/vertäuen, festmachen (eines Schiffes) (V)/
|灣 湾 [wan1] / Bucht (S, Geo) / Flussbiegung (S, Geo) / Golf (S, Geo) / Meerbusen (S, Geo) / vertäuen, festmachen (eines Schiffes) (V) /  
|灣 湾 [wan1] /öböl/le¦horgonyoz; ki¦köt/
|灣 湾 [wan1] / öböl / le¦horgonyoz; ki¦köt /  
|灣 湾 [wan1] {waan1} /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/the bend of stream/nine (a triad jargon)/ # adapted from cc-cedict ¶ 灣 湾 [wan1] {waan4} /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/the bend of stream/nine (a triad jargon)/ # adapted from cc-cedict
|灣 湾 [wan1] {waan1} / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) / the bend of stream / nine (a triad jargon) / # adapted from cc-cedict ¶ 灣 湾 [wan1] {waan4} / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) / the bend of stream / nine (a triad jargon) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,901: Line 6,901:
|-
|-
|灶
|灶
|灶 灶 [zao4] /kitchen stove/kitchen; mess; canteen/ ¶ 竈 灶 [zao4] /variant of 灶[zao4]/
|灶 灶 [zao4] / kitchen stove / kitchen; mess; canteen / ¶ 竈 灶 [zao4] / variant of 灶[zao4] /  
|灶 灶 [zao4] /foyer/fourneau/
|灶 灶 [zao4] / foyer / fourneau /  
|灶 灶 [zao4] /Küchenherd (S)/Ofen (S)/ ¶ 竈 灶 [zao4] /Küchenherd, Küche (V)/Kantine (S)/
|灶 灶 [zao4] / Küchenherd (S) / Ofen (S) / ¶ 竈 灶 [zao4] / Küchenherd, Küche (V) / Kantine (S) /  
|竈 灶 [zao4] /tűzhely; kemence (konyhában)/
|竈 灶 [zao4] / tűzhely; kemence (konyhában) /  
|
|
|
|
Line 6,912: Line 6,912:
|-
|-
|灸
|灸
|灸 灸 [jiu3] /moxibustion (TCM)/
|灸 灸 [jiu3] / moxibustion (TCM) /  
|灸 灸 [jiu3] /cautériser/moxibustion/
|灸 灸 [jiu3] / cautériser / moxibustion /  
|灸 灸 [jiu3] /Moxibustion, Behandlung mit Moxa (Moxen) (S, Med)/brennen, ausbrennen (V, Med)/Jiu (Eig, Fam)/
|灸 灸 [jiu3] / Moxibustion, Behandlung mit Moxa (Moxen) (S, Med) / brennen, ausbrennen (V, Med) / Jiu (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|灸 [きゅう;やいと] /(n) moxibustion/EntL2064140X/
|灸 [きゅう;やいと] / (n) moxibustion / EntL2064140X /  
|きゅう;灸 [きゅう] /Moxa/Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt)/
|きゅう;灸 [きゅう] / Moxa / Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt) /  
|灸[きゅう] /(1) [geneesk.] moxibustie/(2) kastijding/straf/tuchtiging/
|灸[きゅう] / (1) [geneesk.] moxibustie / (2) kastijding / straf / tuchtiging /  
|灸
|灸
|-
|-
|灼
|灼
|灼 灼 [zhuo2] /to burn; to sear; to scorch/(bound form) bright; luminous/
|灼 灼 [zhuo2] / to burn; to sear; to scorch / (bound form) bright; luminous /  
|灼 灼 [zhuo2] /bruler/
|灼 灼 [zhuo2] / bruler /  
|灼 灼 [zhuo2] /leuchtend (Adj), hell (Adj), Verbrennung (S), anbrennen (V), verbrennen (V), wegbrennen (V)/
|灼 灼 [zhuo2] / leuchtend (Adj), hell (Adj), Verbrennung (S), anbrennen (V), verbrennen (V), wegbrennen (V) /  
|
|
|灼 灼 [zhuo2] {zoek3} /to boil/ ¶ 灼 灼 [zhuo2] {coek3} /luminous/burning/to burn/to cauterize/clear/indisputable/bright/to cook by boiling in water/ # adapted from cc-cedict ¶ 灼 灼 [zhuo2] {zoek3} /luminous/burning/to burn/to cauterize/clear/indisputable/bright/to cook by boiling in water/ # adapted from cc-cedict
|灼 灼 [zhuo2] {zoek3} / to boil / ¶ 灼 灼 [zhuo2] {coek3} / luminous / burning / to burn / to cauterize / clear / indisputable / bright / to cook by boiling in water / # adapted from cc-cedict ¶ 灼 灼 [zhuo2] {zoek3} / luminous / burning / to burn / to cauterize / clear / indisputable / bright / to cook by boiling in water / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,934: Line 6,934:
|-
|-
|炒
|炒
|炒 炒 [chao3] /to sauté; to stir-fry/to speculate (in real estate etc); to scalp/to hype up/to sack; to fire (sb)/
|炒 炒 [chao3] / to sauté; to stir-fry / to speculate (in real estate etc); to scalp / to hype up / to sack; to fire (sb) /  
|炒 炒 [chao3] /faire sauter/sauté (cuisine)/frit/jeter au feu/livrer aux flammes/
|炒 炒 [chao3] / faire sauter / sauté (cuisine) / frit / jeter au feu / livrer aux flammes /  
|炒 炒 [chao3] /etw. in der Pfanne kurz braten, sautieren (V, Ess) /hochzüchten (V)/Krach schlagen (V)/
|炒 炒 [chao3] / etw. in der Pfanne kurz braten, sautieren (V, Ess) / hochzüchten (V) / Krach schlagen (V) /  
|炒 炒 [chao3] /pirít (serpenyőben vagy wokban, rázva süt)/ki¦rúg (állásából)/
|炒 炒 [chao3] / pirít (serpenyőben vagy wokban, rázva süt) / ki¦rúg (állásából) /  
|炒 炒 [chao3] {caau2} /(verb) 1. to argue; 2. to fight with/ ¶ 炒 炒 [chao3] {caau2} /to sauté/to stir-fry/to speculate/to hype/to fire (sb)/to repeatedly expose/to win by a large margin/to fail/to perform badly/to have an argument/to have a row/crash/to hit something/to get mixed up with/to hang out with/to get involved with/to beat up/to clash with/to fight against/ # adapted from cc-cedict
|炒 炒 [chao3] {caau2} / (verb) 1. to argue; 2. to fight with / ¶ 炒 炒 [chao3] {caau2} / to sauté / to stir-fry / to speculate / to hype / to fire (sb) / to repeatedly expose / to win by a large margin / to fail / to perform badly / to have an argument / to have a row / crash / to hit something / to get mixed up with / to hang out with / to get involved with / to beat up / to clash with / to fight against / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,945: Line 6,945:
|-
|-
|炕
|炕
|匟 炕 [kang4] /old variant of 炕[kang4]/ ¶ 炕 炕 [kang4] /kang (a heatable brick bed)/to bake/to dry by the heat of a fire/
|匟 炕 [kang4] / old variant of 炕[kang4] / ¶ 炕 炕 [kang4] / kang (a heatable brick bed) / to bake / to dry by the heat of a fire /  
|炕 炕 [kang4] /lit en briques/rôtir/sécher au feu/
|炕 炕 [kang4] / lit en briques / rôtir / sécher au feu /  
|炕 炕 [kang4] /am Feuer erhitzen oder trocknen (V)/aus Ziegeln gemauerte beheizbare Schlafbank (S)/Ondol ("Fußbodenheizung") (S)/
|炕 炕 [kang4] / am Feuer erhitzen oder trocknen (V) / aus Ziegeln gemauerte beheizbare Schlafbank (S) / Ondol ("Fußbodenheizung") (S) /  
|匟 炕 [kang4] /kang (kína zord klímájú északi területein elterjedt, kemenceszerűen fűthető nagy ágy)/
|匟 炕 [kang4] / kang (kína zord klímájú északi területein elterjedt, kemenceszerűen fűthető nagy ágy) /  
|
|
|
|
Line 6,956: Line 6,956:
|-
|-
|炫
|炫
|炫 炫 [xuan4] /to dazzle/to boast/to show off/(slang) cool/awesome/
|炫 炫 [xuan4] / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome /  
|炫 炫 [xuan4] /éblouir/aveugler/se vanter de/
|炫 炫 [xuan4] / éblouir / aveugler / se vanter de /  
|衒 炫 [xuan4] /auf den Putz hauen, angeben (V)/renommieren, prahlen (V)/ ¶ 炫 炫 [xuan4] /auf den Putz hauen, angeben (V)/einschüchtern, blenden (V)/
|衒 炫 [xuan4] / auf den Putz hauen, angeben (V) / renommieren, prahlen (V) / ¶ 炫 炫 [xuan4] / auf den Putz hauen, angeben (V) / einschüchtern, blenden (V) /  
|炫 炫 [xuan4] /kápráztató fény/ ¶ 衒 炫 [xuan4] /dicsekszik/hivalkodik/
|炫 炫 [xuan4] / kápráztató fény / ¶ 衒 炫 [xuan4] / dicsekszik / hivalkodik /  
|炫 炫 [xuan4] {jyun4} /to dazzle/to boast/to show off/(slang) cool/awesome/radiant/glowing/dazzling/shine/glitter/to flaunt/ # adapted from cc-cedict ¶ 炫 炫 [xuan4] {jyun6} /to dazzle/to boast/to show off/(slang) cool/awesome/radiant/glowing/dazzling/shine/glitter/to flaunt/ # adapted from cc-cedict
|炫 炫 [xuan4] {jyun4} / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome / radiant / glowing / dazzling / shine / glitter / to flaunt / # adapted from cc-cedict ¶ 炫 炫 [xuan4] {jyun6} / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome / radiant / glowing / dazzling / shine / glitter / to flaunt / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,967: Line 6,967:
|-
|-
|炬
|炬
|炬 炬 [ju4] /torch/
|炬 炬 [ju4] / torch /  
|炬 炬 [ju4] /torche/
|炬 炬 [ju4] / torche /  
|炬 炬 [ju4] /Fackel (S)/Taschenlampe, Schweißbrenner (S)/
|炬 炬 [ju4] / Fackel (S) / Taschenlampe, Schweißbrenner (S) /  
|
|
|
|
|炬 [きょ] /(n) (rare) (See 松明) torch/EntL2860271/
|炬 [きょ] / (n) (rare) (See 松明) torch / EntL2860271 /  
|たいまつ;タイマツ;松明;続松;炬 [たいまつ] /Fackel/
|たいまつ;タイマツ;松明;続松;炬 [たいまつ] / Fackel /  
|
|
|炬
|炬
|-
|-
|炮
|炮
|炮 炮 [bao1] /to sauté/to fry/to dry by heating/ ¶ 炮 炮 [pao2] /to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan)/ ¶ 炮 炮 [pao4] /cannon/CL:座[zuo4]/firecracker/ ¶ 砲 炮 [pao4] /variant of 炮[pao4]/
|炮 炮 [bao1] / to sauté / to fry / to dry by heating / ¶ 炮 炮 [pao2] / to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan) / ¶ 炮 炮 [pao4] / cannon / CL:座[zuo4] / firecracker / ¶ 砲 炮 [pao4] / variant of 炮[pao4] /  
|砲 炮 [pao4] /canon/pièce d'artillerie/pétard/ ¶ 炮 炮 [bao1] /frire/faire sauter (cuisine)/sécher par la chaleur ou au feu/ ¶ 炮 炮 [pao2] /préparer des herbes médicinales en les faisant griller ou dessécher (dans une casserole)/
|砲 炮 [pao4] / canon / pièce d'artillerie / pétard / ¶ 炮 炮 [bao1] / frire / faire sauter (cuisine) / sécher par la chaleur ou au feu / ¶ 炮 炮 [pao2] / préparer des herbes médicinales en les faisant griller ou dessécher (dans une casserole) /  
|砲 炮 [pao4] /Geschütz, Kanone (S, Mil)/Steinschleuder (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 炮 炮 [pao4] /Kanone (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Kanone (S, Mil)/Schusswaffe (S, Mil)/
|砲 炮 [pao4] / Geschütz, Kanone (S, Mil) / Steinschleuder (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S) / ¶ 炮 炮 [pao4] / Kanone (Spielfigur im chin. Schach) (S) / Kanone (S, Mil) / Schusswaffe (S, Mil) /  
|炮 炮 [pao2] /pörköl (gyógynövényt, kínai gyógyászatban)/ ¶ 炮 炮 [bao1] /pirít; süt/tűzön szárít/ ¶ 炮 炮 [pao4] /ágyú/SZ:座[zuo4]/petárda/lő¦fegyver/
|炮 炮 [pao2] / pörköl (gyógynövényt, kínai gyógyászatban) / ¶ 炮 炮 [bao1] / pirít; süt / tűzön szárít / ¶ 炮 炮 [pao4] / ágyú / SZ:座[zuo4] / petárda / lő¦fegyver /  
|炮 炮 [pao4] {paau3} /(verb) 1. concoct; (noun) (for police) gun/ ¶ 炮 炮 [pao4] {paau3} /cannon M: 座zuò [座]/firecracker/ # adapted from cc-cedict
|炮 炮 [pao4] {paau3} / (verb) 1. concoct; (noun) (for police) gun / ¶ 炮 炮 [pao4] {paau3} / cannon M: 座zuò [座] / firecracker / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 6,989: Line 6,989:
|-
|-
|炸
|炸
|炸 炸 [zha2] /to deep fry/(coll.) to blanch (a vegetable)/Taiwan pr. [zha4]/ ¶ 炸 炸 [zha4] /to burst; to explode/to blow up; to bomb/(coll.) to fly into a rage/(coll.) to scamper off; to scatter/
|炸 炸 [zha2] / to deep fry / (coll.) to blanch (a vegetable) / Taiwan pr. [zha4] / ¶ 炸 炸 [zha4] / to burst; to explode / to blow up; to bomb / (coll.) to fly into a rage / (coll.) to scamper off; to scatter /  
|炸 炸 [zha2] /frire/faire frire/frit/ ¶ 炸 炸 [zha4] /éclater/copeaux/
|炸 炸 [zha2] / frire / faire frire / frit / ¶ 炸 炸 [zha4] / éclater / copeaux /  
|炸 炸 [zha4] /explodieren (V)/ ¶ 炸 炸 [zha2] /frittieren, in Öl braten, ausbacken (V, Ess)/
|炸 炸 [zha4] / explodieren (V) / ¶ 炸 炸 [zha2] / frittieren, in Öl braten, ausbacken (V, Ess) /  
|炸 炸 [zha4] /fel¦robban/ ¶ 炸 炸 [zha2] /ki¦süt (olajban)/
|炸 炸 [zha4] / fel¦robban / ¶ 炸 炸 [zha2] / ki¦süt (olajban) /  
|炸 炸 [zha4] {zaa3} /(Cantonese)/to deep-fry/to turn on loud volume/to scold/to bombard/ ¶ 炸 炸 [zha4] {zaa3} /to explode/to fry in oil/to scald/to blow up/blast/bomb/to flare up/to fly into a rage/to deep fry/ # adapted from cc-cedict
|炸 炸 [zha4] {zaa3} / (Cantonese) / to deep-fry / to turn on loud volume / to scold / to bombard / ¶ 炸 炸 [zha4] {zaa3} / to explode / to fry in oil / to scald / to blow up / blast / bomb / to flare up / to fly into a rage / to deep fry / # adapted from cc-cedict
|炸 [ザー] /(pref) {food} (in names of Chinese dishes) deep-fried (chi: zhá)/EntL2834778/
|炸 [ザー] / (pref) {food} (in names of Chinese dishes) deep-fried (chi: zhá) / EntL2834778 /  
|
|
|
|
Line 7,000: Line 7,000:
|-
|-
|為
|為
|為 为 [wei2] /as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/by (in the passive voice)/ ¶ 為 为 [wei4] /because of/for/to/
|為 为 [wei2] / as (in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do / by (in the passive voice) / ¶ 為 为 [wei4] / because of / for / to /  
|
|
|為 为 [wei4] /wegen, um (P), im Bestreben (S)/ ¶ 為 为 [wei2] /fungieren als, verhalten als, auftreten als (V)/sein, betragen (V)/
|為 为 [wei4] / wegen, um (P), im Bestreben (S) / ¶ 為 为 [wei2] / fungieren als, verhalten als, auftreten als (V) / sein, betragen (V) /  
|為 为 [wei4] /miatt/érdekében/-ért/ ¶ 為 为 [wei2] /tesz/csinál/válik (vmivé)/szolgál (vmiként)/ki¦tesz (vmennyit)/
|為 为 [wei4] / miatt / érdekében / -ért / ¶ 為 为 [wei2] / tesz / csinál / válik (vmivé) / szolgál (vmiként) / ki¦tesz (vmennyit) /  
|為 为 [wei4] {wai6} /(conjunction) 1. As; (verb)/do; (noun)/behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb./ ¶ 為 为 [wei4] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict
|為 为 [wei4] {wai6} / (conjunction) 1. As; (verb) / do; (noun) / behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb. / ¶ 為 为 [wei4] {wai4} / to do / to be / to govern / to act as / be…by / used after an adjective to form an adverb / used after an adverb for emphasis / as (in the capacity of) / to take something as / to serve as / to behave as / to become / # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} / because of / for / on account of / on behalf of / by (in the passive voice) / # adapted from cc-cedict
|為 [す] /(vs-c) (uk) (literary form of する) (See する・1) to do/EntL2219050X/
|為 [す] / (vs-c) (uk) (literary form of する) (See する・1) to do / EntL2219050X /  
|為 [い] /Tun/Machen/bewusstes Tun/Name der zwölften Saite eines Koto/ ¶ ため;為 [ため] /um zu/damit/wegen/aufgrund/Wohl/Nutzen/ ¶ 成り;成;為り;為 [なり] /Umwandlung einer rangniederen Figur in eine ranghöhere, wenn sie das gegnerische Territorium betritt/
|為 [い] / Tun / Machen / bewusstes Tun / Name der zwölften Saite eines Koto / ¶ ため;為 [ため] / um zu / damit / wegen / aufgrund / Wohl / Nutzen / ¶ 成り;成;為り;為 [なり] / Umwandlung einer rangniederen Figur in eine ranghöhere, wenn sie das gegnerische Territorium betritt /  
|為[す] /(1) zijn/bestaan/(2) zich voordoen/gebeuren/voorkomen/voorvallen/(3) doen/verrichten/bedrijven/(4) […~] doen/plegen/(5) in een bep. toestand brengen/maken tot/(6) […~] beschouwen/vinden/achten/ ¶ 為[ため] /(1) belang/behoeve/bestwil/voordeel/profijt/(2) voor/ten behoeve van/ten dienste van/ten gerieve van/ten voordele van/-halve/[i.h.b.] ter ere van [meestal voorafgegaan door een taigen + の/が/of volgend op een yōgen in de rentaikei]/(3) voor/om/tot/opdat/ter wille van/omwille van/teneinde/met het oog op/met het doel/het idee/de bedoeling/het oogmerk om [meestal voorafgegaan door een taigen + の/が/of volgend op een yōgen in de rentaikei]/(4) wegens/door/bij/vanwege/uit/om reden dat/aangezien/omdat/tengevolge van/ingevolge/als gevolg van/krachtens/op grond van/uit hoofde van/doordat/[veroud.] alzo/[arch.] doordien/[i.h.b.] dankzij/[i.h.b.] te wijten aan [meestal voorafgegaan door een taigen + の/が/of volgend op een yōgen in de rentaikei]/(5) voor/met betrekking tot/in verband met [meestal voorafgegaan door een taigen + の/が/of volgend op een yōgen in de rentaikei]/
|為[す] / (1) zijn / bestaan / (2) zich voordoen / gebeuren / voorkomen / voorvallen / (3) doen / verrichten / bedrijven / (4) […~] doen / plegen / (5) in een bep. toestand brengen / maken tot / (6) […~] beschouwen / vinden / achten / ¶ 為[ため] / (1) belang / behoeve / bestwil / voordeel / profijt / (2) voor / ten behoeve van / ten dienste van / ten gerieve van / ten voordele van / -halve / [i.h.b.] ter ere van [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (3) voor / om / tot / opdat / ter wille van / omwille van / teneinde / met het oog op / met het doel / het idee / de bedoeling / het oogmerk om [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (4) wegens / door / bij / vanwege / uit / om reden dat / aangezien / omdat / tengevolge van / ingevolge / als gevolg van / krachtens / op grond van / uit hoofde van / doordat / [veroud.] alzo / [arch.] doordien / [i.h.b.] dankzij / [i.h.b.] te wijten aan [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (5) voor / met betrekking tot / in verband met [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] /  
|為
|為
|-
|-
|烏
|烏
|烏 乌 [Wu1] /abbr. for Ukraine 烏克蘭¦乌克兰[Wu1ke4lan2]/surname Wu/ ¶ 烏 乌 [wu1] /crow/black/
|烏 乌 [Wu1] / abbr. for Ukraine 烏克蘭¦乌克兰[Wu1ke4lan2] / surname Wu / ¶ 烏 乌 [wu1] / crow / black /  
|烏 乌 [wu1] /noir/sombre/obscur/corbeau/
|烏 乌 [wu1] / noir / sombre / obscur / corbeau /  
|烏 烏 [wu1] /Rabe, Krähe (S, Zool)/schwarz (Adj)/Wu (Eig, Fam)/Uganda (Abk. für 烏干達[wu1 gan1 da2]) (Eig, Geo)/Ukraine (Abk. für 烏克蘭[wu1 ke4 lan2]) (Eig, Geo)/Uruguay (Abk. für 烏拉圭[wu1 la1 gui1[) (Eig, Geo)/ ¶ 烏 乌 [wu1] /Rabe, Krähe (S, Zool)/dunkel, schwarz (Adj)/
|烏 烏 [wu1] / Rabe, Krähe (S, Zool) / schwarz (Adj) / Wu (Eig, Fam) / Uganda (Abk. für 烏干達[wu1 gan1 da2]) (Eig, Geo) / Ukraine (Abk. für 烏克蘭[wu1 ke4 lan2]) (Eig, Geo) / Uruguay (Abk. für 烏拉圭[wu1 la1 gui1[) (Eig, Geo) / ¶ 烏 乌 [wu1] / Rabe, Krähe (S, Zool) / dunkel, schwarz (Adj) /  
|烏 乌 [wu1] /varjú/fekete; sötét/(családnév) Wu/
|烏 乌 [wu1] / varjú / fekete; sötét / (családnév) Wu /  
|烏 乌 [wu1] {wu1} /a crow/black/dark/a surname/what/how/when/ # adapted from cc-cedict
|烏 乌 [wu1] {wu1} / a crow / black / dark / a surname / what / how / when / # adapted from cc-cedict
|
|
|からす;カラス;鴉;烏 [からす] /Krähe/Rabe/Corvidae/Nucifraga/
|からす;カラス;鴉;烏 [からす] / Krähe / Rabe / Corvidae / Nucifraga /  
|烏 / 鴉 [からす] /[dierk.] kraai/[i.h.b.] raaf/Corvus/
|烏 / 鴉 [からす] / [dierk.] kraai / [i.h.b.] raaf / Corvus /  
|烏
|烏
|-
|-
|烘
|烘
|烘 烘 [hong1] /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/
|烘 烘 [hong1] / to bake / to heat by fire / to set off by contrast /  
|烘 烘 [hong1] /sécher au feu/rôtir/
|烘 烘 [hong1] / sécher au feu / rôtir /  
|烘 烘 [hong1] /brennen, backen (V)/
|烘 烘 [hong1] / brennen, backen (V) /  
|烘 烘 [hong1] /süt; melegít (tűzön\sütőben)/
|烘 烘 [hong1] / süt; melegít (tűzön\sütőben) /  
|烘 烘 [hong1] {hong3} /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/ # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung1} /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/ # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung3} /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/ # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung4} /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/ # adapted from cc-cedict
|烘 烘 [hong1] {hong3} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung1} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung3} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung4} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,033: Line 7,033:
|-
|-
|烙
|烙
|烙 烙 [lao4] /to brand/to iron/to bake (in a pan)/ ¶ 烙 烙 [luo4] /used in 炮烙[pao2luo4]/
|烙 烙 [lao4] / to brand / to iron / to bake (in a pan) / ¶ 烙 烙 [luo4] / used in 炮烙[pao2luo4] /  
|烙 烙 [lao4] /repasser/cuire (des galettes)/
|烙 烙 [lao4] / repasser / cuire (des galettes) /  
|烙 烙 [lao4] /brandmarken (V)/brennen, backen (V)/Flacheisen (S)/
|烙 烙 [lao4] / brandmarken (V) / brennen, backen (V) / Flacheisen (S) /  
|
|
|烙 烙 [lao4] {lok3} /to brand/to iron/to bake (in a pan)/to parch/to roast/ # adapted from cc-cedict ¶ 烙 烙 [lao4] {lok6} /to brand/to iron/to bake (in a pan)/to parch/to roast/ # adapted from cc-cedict
|烙 烙 [lao4] {lok3} / to brand / to iron / to bake (in a pan) / to parch / to roast / # adapted from cc-cedict ¶ 烙 烙 [lao4] {lok6} / to brand / to iron / to bake (in a pan) / to parch / to roast / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,044: Line 7,044:
|-
|-
|烤
|烤
|烤 烤 [kao3] /to roast/to bake/to broil/
|烤 烤 [kao3] / to roast / to bake / to broil /  
|烤 烤 [kao3] /rôtir/sécher au feu/se chauffer près du feu/
|烤 烤 [kao3] / rôtir / sécher au feu / se chauffer près du feu /  
|烤 烤 [kao3] /backen, rösten, grillen (V); Bsp.: 我烤一片披薩 我烤一片披萨 -- ich backe eine Pizza/sehr heiß, brennend, sengend (Adj)/
|烤 烤 [kao3] / backen, rösten, grillen (V); Bsp.: 我烤一片披薩 我烤一片披萨 -- ich backe eine Pizza / sehr heiß, brennend, sengend (Adj) /  
|烤 烤 [kao3] /süt (húst)/perzsel/
|烤 烤 [kao3] / süt (húst) / perzsel /  
|烤 烤 [kao3] {haau1} /to roast/to bake/to broil/to get warmed or dry by the fire/ # adapted from cc-cedict ¶ 烤 烤 [kao3] {haau2} /to roast/to bake/to broil/to get warmed or dry by the fire/ # adapted from cc-cedict
|烤 烤 [kao3] {haau1} / to roast / to bake / to broil / to get warmed or dry by the fire / # adapted from cc-cedict ¶ 烤 烤 [kao3] {haau2} / to roast / to bake / to broil / to get warmed or dry by the fire / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,055: Line 7,055:
|-
|-
|烹
|烹
|烹 烹 [peng1] /cooking method/to boil sb alive (capital punishment in imperial China)/
|烹 烹 [peng1] / cooking method / to boil sb alive (capital punishment in imperial China) /  
|烹 烹 [peng1] /bouillir/cuire/méthode de cuisson/
|烹 烹 [peng1] / bouillir / cuire / méthode de cuisson /  
|烹 烹 [peng1] /kochen; aufbrühen (V, Ess)/schnell in Öl braten und würzen (V, Ess)/
|烹 烹 [peng1] / kochen; aufbrühen (V, Ess) / schnell in Öl braten und würzen (V, Ess) /  
|
|
|烹 烹 [peng1] {paang1} /cooking method/to boil sb alive (capital punishment in imperial China)/to cook/ # adapted from cc-cedict
|烹 烹 [peng1] {paang1} / cooking method / to boil sb alive (capital punishment in imperial China) / to cook / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,066: Line 7,066:
|-
|-
|焊
|焊
|焊 焊 [han4] /to weld/to solder/ ¶ 釬 焊 [han4] /variant of 焊[han4]/ ¶ 銲 焊 [han4] /variant of 焊[han4]/
|焊 焊 [han4] / to weld / to solder / ¶ 釬 焊 [han4] / variant of 焊[han4] / ¶ 銲 焊 [han4] / variant of 焊[han4] /  
|銲 焊 [han4] /souder/
|銲 焊 [han4] / souder /  
|焊 焊 [han4] /schweißen, verlöten, löten (V)/Lötverbindung (S)/
|焊 焊 [han4] / schweißen, verlöten, löten (V) / Lötverbindung (S) /  
|
|
|焊 焊 [han4] {hon6} /to weld/to solder/to fuse/ # adapted from cc-cedict ¶ 焊 焊 [han4] {hon2} /to weld/to solder/to fuse/ # adapted from cc-cedict
|焊 焊 [han4] {hon6} / to weld / to solder / to fuse / # adapted from cc-cedict ¶ 焊 焊 [han4] {hon2} / to weld / to solder / to fuse / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,077: Line 7,077:
|-
|-
|焚
|焚
|焚 焚 [fen2] /to burn/
|焚 焚 [fen2] / to burn /  
|焚 焚 [fen2] /bruler/
|焚 焚 [fen2] / bruler /  
|焚 焚 [fen2] /brennen, verbrennen, niederbrennen (V)/
|焚 焚 [fen2] / brennen, verbrennen, niederbrennen (V) /  
|
|
|焚 焚 [fen2] {fan3} /an alternative form for , to ruin/ # adapted from cc-cedict ¶ 焚 焚 [fen2] {fan4} /to burn/ # adapted from cc-cedict
|焚 焚 [fen2] {fan3} / an alternative form for , to ruin / # adapted from cc-cedict ¶ 焚 焚 [fen2] {fan4} / to burn / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,088: Line 7,088:
|-
|-
|焰
|焰
|焰 焰 [yan4] /flame/ ¶ 燄 焰 [yan4] /variant of 焰[yan4]/
|焰 焰 [yan4] / flame / ¶ 燄 焰 [yan4] / variant of 焰[yan4] /  
|燄 焰 [yan4] /flamme/brillant/
|燄 焰 [yan4] / flamme / brillant /  
|焰 焰 [yan4] /anmachen (V), Anpflaumerei (S)/ ¶ 燄 焰 [yan4] /anmachen (V), Anpflaumerei (S)/Flamme (S); Bsp.: 焰火 焰火 -- Feuerwerk/
|焰 焰 [yan4] / anmachen (V), Anpflaumerei (S) / ¶ 燄 焰 [yan4] / anmachen (V), Anpflaumerei (S) / Flamme (S); Bsp.: 焰火 焰火 -- Feuerwerk /  
|
|
|焰 焰 [yan4] {jim4} /flame/blaze/glowing/blazing/ # adapted from cc-cedict ¶ 焰 焰 [yan4] {jim6} /flame/blaze/glowing/blazing/ # adapted from cc-cedict
|焰 焰 [yan4] {jim4} / flame / blaze / glowing / blazing / # adapted from cc-cedict ¶ 焰 焰 [yan4] {jim6} / flame / blaze / glowing / blazing / # adapted from cc-cedict
|
|
|ほむら;炎;焰;焔 [ほむら] /Flamme (auch übertr.)/ ¶ 炎;焰;焔 [ほのお] /Flamme/Lohe/Erregung/Flammen der Leidenschaft (oder ähnlichem)/
|ほむら;炎;焰;焔 [ほむら] / Flamme (auch übertr.) / ¶ 炎;焰;焔 [ほのお] / Flamme / Lohe / Erregung / Flammen der Leidenschaft (oder ähnlichem) /  
|
|
|焰
|焰
|-
|-
|煌
|煌
|煌 煌 [huang2] /brilliant/
|煌 煌 [huang2] / brilliant /  
|煌 煌 [huang2] /lumineux/brillant/
|煌 煌 [huang2] / lumineux / brillant /  
|煌 煌 [huang2] /hell, glänzend, leuchtend, brillant, großartig (Adj)/
|煌 煌 [huang2] / hell, glänzend, leuchtend, brillant, großartig (Adj) /  
|
|
|煌 煌 [huang2] {wong4} /brilliant/splendid/sparkling/ # adapted from cc-cedict
|煌 煌 [huang2] {wong4} / brilliant / splendid / sparkling / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,110: Line 7,110:
|-
|-
|煞
|煞
|煞 煞 [sha1] /to terminate/to cut short/to bring to a stop/to squeeze/to tighten/to damage/variant of 殺¦杀[sha1]/ ¶ 煞 煞 [sha4] /fiend/demon/very/(Tw) SARS (loanword)/
|煞 煞 [sha1] / to terminate / to cut short / to bring to a stop / to squeeze / to tighten / to damage / variant of 殺¦杀[sha1] / ¶ 煞 煞 [sha4] / fiend / demon / very / (Tw) SARS (loanword) /  
|煞 煞 [sha1] /mettre fin à/couper court/serrer/resserrer/réduire/extrêmement/ ¶ 煞 煞 [sha4] /très/génie malfaisant/
|煞 煞 [sha1] / mettre fin à / couper court / serrer / resserrer / réduire / extrêmement / ¶ 煞 煞 [sha4] / très / génie malfaisant /  
|煞 煞 [sha1] /anhalten, bremsen, stoppen, mit etw. Schluss machen (V)/straffen, etw. enger schnallen, etw. festziehen, etw. fest anziehen (V)/Sha (Eig, Fam)/ ¶ 煞 煞 [sha4] /Böser Geist, Dämon (S)/sehr (Adv), äußerst (Adj)/unheilvoll, verderblich (Adj)/
|煞 煞 [sha1] / anhalten, bremsen, stoppen, mit etw. Schluss machen (V) / straffen, etw. enger schnallen, etw. festziehen, etw. fest anziehen (V) / Sha (Eig, Fam) / ¶ 煞 煞 [sha4] / Böser Geist, Dämon (S) / sehr (Adv), äußerst (Adj) / unheilvoll, verderblich (Adj) /  
|
|
|煞 煞 [sha1] {saat3} /to terminate/to cut short/to squeeze/to tighten/to reduce/extremely/malignant deity/baleful/noxious/to strike dead/ # adapted from cc-cedict
|煞 煞 [sha1] {saat3} / to terminate / to cut short / to squeeze / to tighten / to reduce / extremely / malignant deity / baleful / noxious / to strike dead / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,121: Line 7,121:
|-
|-
|煤
|煤
|煤 煤 [mei2] /coal/CL:塊¦块[kuai4]/
|煤 煤 [mei2] / coal / CL:塊¦块[kuai4] /  
|煤 煤 [mei2] /charbon/houille/
|煤 煤 [mei2] / charbon / houille /  
|煤 煤 [mei2] /Kohle (S)/
|煤 煤 [mei2] / Kohle (S) /  
|
|
|煤 煤 [mei2] {mui4} /coal M: 块kuài [块]/coke/charcaol/carbon/ # adapted from cc-cedict
|煤 煤 [mei2] {mui4} / coal M: 块kuài [块] / coke / charcaol / carbon / # adapted from cc-cedict
|煤 [すす;スス] /(n) (uk) soot/EntL1473540X/
|煤 [すす;スス] / (n) (uk) soot / EntL1473540X /  
|すす;スス;煤 [すす] /Ruß/
|すす;スス;煤 [すす] / Ruß /  
|煤[すす] /roet/[gew.] grijm/
|煤[すす] / roet / [gew.] grijm /  
|煤
|煤
|-
|-
|煽
|煽
|煽 煽 [shan1] /to fan into a flame/to incite/
|煽 煽 [shan1] / to fan into a flame / to incite /  
|煽 煽 [shan1] /activer le feu en agitant un éventail/exciter/inciter/attiser/flambant/ardent/flamboyant/
|煽 煽 [shan1] / activer le feu en agitant un éventail / exciter / inciter / attiser / flambant / ardent / flamboyant /  
|煽 煽 [shan1] /anfachen, fächeln, wedeln (auch 扇, 搧) (V)/anspornen, animieren (auch 扇, 搧) (V)/anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 扇, 搧) (V)/
|煽 煽 [shan1] / anfachen, fächeln, wedeln (auch 扇, 搧) (V) / anspornen, animieren (auch 扇, 搧) (V) / anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 扇, 搧) (V) /  
|
|
|煽 煽 [shan1] {sin3} /to fan into a flame/to incite/to instigate/to fan/to agitate/to stir up/to provoke/ # adapted from cc-cedict
|煽 煽 [shan1] {sin3} / to fan into a flame / to incite / to instigate / to fan / to agitate / to stir up / to provoke / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,143: Line 7,143:
|-
|-
|熄
|熄
|熄 熄 [xi1] /to extinguish/to put out (fire)/to quench/to stop burning/to go out (of fire, lamp etc)/to come to an end/to wither away/to die out/Taiwan pr. [xi2]/
|熄 熄 [xi1] / to extinguish / to put out (fire) / to quench / to stop burning / to go out (of fire, lamp etc) / to come to an end / to wither away / to die out / Taiwan pr. [xi2] /  
|熄 熄 [xi1] /éteindre/
|熄 熄 [xi1] / éteindre /  
|熄 熄 [xi1] /löschen, ausmachen, ausgehen (Feuer) (V)/
|熄 熄 [xi1] / löschen, ausmachen, ausgehen (Feuer) (V) /  
|
|
|熄 熄 [xi1] {sik1} /to switch off/
|熄 熄 [xi1] {sik1} / to switch off /  
|
|
|
|
Line 7,154: Line 7,154:
|-
|-
|熔
|熔
|熔 熔 [rong2] /to smelt/to fuse/
|熔 熔 [rong2] / to smelt / to fuse /  
|熔 熔 [rong2] /fondre/
|熔 熔 [rong2] / fondre /  
|鎔 熔 [rong2] /schmelzen, verschmelzen, zusammenschmelzen (V)/
|鎔 熔 [rong2] / schmelzen, verschmelzen, zusammenschmelzen (V) /  
|
|
|熔 熔 [rong2] {jung4} /to smelt/to fuse/to melt/to weld/ # adapted from cc-cedict
|熔 熔 [rong2] {jung4} / to smelt / to fuse / to melt / to weld / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,165: Line 7,165:
|-
|-
|熙
|熙
|熈 熙 [xi1] /variant of 熙[xi1]/ ¶ 熙 熙 [xi1] /(used in names)/(bound form) (literary) bright/prosperous/splendid/genial/
|熈 熙 [xi1] / variant of 熙[xi1] / ¶ 熙 熙 [xi1] / (used in names) / (bound form) (literary) bright / prosperous / splendid / genial /  
|熙 熙 [xi1] /prospère/splendide/
|熙 熙 [xi1] / prospère / splendide /  
|熙 熙 [xi1] /großartig, glänzend (Adj)/
|熙 熙 [xi1] / großartig, glänzend (Adj) /  
|
|
|熙 熙 [xi1] {hei1} /prosperous/splendid/bright/glorious/joyful/noisy/restless/happy/playful/pleasant/ # adapted from cc-cedict
|熙 熙 [xi1] {hei1} / prosperous / splendid / bright / glorious / joyful / noisy / restless / happy / playful / pleasant / # adapted from cc-cedict
|
|
|熙;煕 [ひろし] /Hiroshi/
|熙;煕 [ひろし] / Hiroshi /  
|
|
|熙
|熙
|-
|-
|熬
|熬
|熬 熬 [ao1] /to boil; to simmer/ ¶ 熬 熬 [ao2] /to cook on a slow fire; to extract by heating; to decoct/to endure/
|熬 熬 [ao1] / to boil; to simmer / ¶ 熬 熬 [ao2] / to cook on a slow fire; to extract by heating; to decoct / to endure /  
|熬 熬 [ao1] /faire bouillir/ ¶ 熬 熬 [ao2] /mijoter/souffrir/faire bouillir/endurer/
|熬 熬 [ao1] / faire bouillir / ¶ 熬 熬 [ao2] / mijoter / souffrir / faire bouillir / endurer /  
|熬 熬 [ao2] /aushalten (schweres, hartes Leben oder Leid) (V)/kochen, schmoren, dünsten (V)/
|熬 熬 [ao2] / aushalten (schweres, hartes Leben oder Leid) (V) / kochen, schmoren, dünsten (V) /  
|熬 熬 [ao1] /forral; főz/ ¶ 熬 熬 [ao2] /forr (folyadék)/forral; főz; párol/ki¦bír; ki¦áll (nehézséget, szenvedést)/
|熬 熬 [ao1] / forral; főz / ¶ 熬 熬 [ao2] / forr (folyadék) / forral; főz; párol / ki¦bír; ki¦áll (nehézséget, szenvedést) /  
|熬 熬 [ao2] {ngaau4} /to stew in water/ # adapted from cc-cedict ¶ 熬 熬 [ao2] {ngou4} /to cook on a slow fire/to extract by heating/to decoct/to endure/ # adapted from cc-cedict
|熬 熬 [ao2] {ngaau4} / to stew in water / # adapted from cc-cedict ¶ 熬 熬 [ao2] {ngou4} / to cook on a slow fire / to extract by heating / to decoct / to endure / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,187: Line 7,187:
|-
|-
|燭
|燭
|燭 烛 [zhu2] /candle/(literary) to illuminate/
|燭 烛 [zhu2] / candle / (literary) to illuminate /  
|燭 烛 [zhu2] /bougie/
|燭 烛 [zhu2] / bougie /  
|燭 烛 [zhu2] /Kerze (S)/erleuchten (V)/Zhu (Eig, Fam)/
|燭 烛 [zhu2] / Kerze (S) / erleuchten (V) / Zhu (Eig, Fam) /  
|燭 烛 [zhu2] /gyertya/meg¦világít/
|燭 烛 [zhu2] / gyertya / meg¦világít /  
|燭 烛 [zhu2] {zuk1} /candle/(literary) to illuminate/watt/ # adapted from cc-cedict
|燭 烛 [zhu2] {zuk1} / candle / (literary) to illuminate / watt / # adapted from cc-cedict
|燭 [しょく] /(n) (1) light/lamp/(n,n-suf) (2) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela)/EntL2519550/ ¶ 灯火;灯;燭;燈火(oK);灯し火(io) [ともしび] /(n) light/lamp/torch/EntL2850328/
|燭 [しょく] / (n) (1) light / lamp / (n,n-suf) (2) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela) / EntL2519550 / ¶ 灯火;灯;燭;燈火(oK);灯し火(io) [ともしび] / (n) light / lamp / torch / EntL2850328 /  
|しょく;燭 [しょく] /Candela/Kerze/cd (veraltete Einheit der Lichtstärke; Zeichen: cd)/ ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] /Licht/Lampenlicht/Lampenschein/
|しょく;燭 [しょく] / Candela / Kerze / cd (veraltete Einheit der Lichtstärke; Zeichen: cd) / ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] / Licht / Lampenlicht / Lampenschein /  
|
|
|燭
|燭
|-
|-
|爬
|爬
|爬 爬 [pa2] /to crawl/to climb/to get up or sit up/
|爬 爬 [pa2] / to crawl / to climb / to get up or sit up /  
|爬 爬 [pa2] /avancer en s'aidant des mains/ramper/grimper/escalader/
|爬 爬 [pa2] / avancer en s'aidant des mains / ramper / grimper / escalader /  
|爬 爬 [pa2] /aufsteigen (V)/ersteigen, steigen (V)/klettern auf (V)/
|爬 爬 [pa2] / aufsteigen (V) / ersteigen, steigen (V) / klettern auf (V) /  
|爬 爬 [pa2] /mászik/fel¦kel/
|爬 爬 [pa2] / mászik / fel¦kel /  
|爬 爬 [pa2] {paa4} /to crawl/to climb/to get up or sit up/to scramble/to creep/to scratch/ # adapted from cc-cedict
|爬 爬 [pa2] {paa4} / to crawl / to climb / to get up or sit up / to scramble / to creep / to scratch / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,209: Line 7,209:
|-
|-
|爲
|爲
|爲 为 [wei2] /variant of 為¦为[wei2]/ ¶ 爲 为 [wei4] /variant of 為¦为[wei4]/
|爲 为 [wei2] / variant of 為¦为[wei2] / ¶ 爲 为 [wei4] / variant of 為¦为[wei4] /  
|爲 为 [wei2] /faire/agir/en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/(derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)/ ¶ 爲 为 [wei4] /à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
|爲 为 [wei2] / faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré) / ¶ 爲 为 [wei4] / à cause de / pour / à / afin de / en vue de /  
|
|
|
|
|爲 为 [wei2] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict
|爲 为 [wei2] {wai4} / to do / to be / to govern / to act as / be…by / used after an adjective to form an adverb / used after an adverb for emphasis / as (in the capacity of) / to take something as / to serve as / to behave as / to become / # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} / because of / for / on account of / on behalf of / by (in the passive voice) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,220: Line 7,220:
|-
|-
|爸
|爸
|爸 爸 [ba4] /father/dad/pa/papa/
|爸 爸 [ba4] / father / dad / pa / papa /  
|爸 爸 [ba4] /père/papa/
|爸 爸 [ba4] / père / papa /  
|爸 爸 [ba4] /Vater (S)/Papa (S)/Vati (S)/
|爸 爸 [ba4] / Vater (S) / Papa (S) / Vati (S) /  
|爸 爸 [ba4] /apa/papa/
|爸 爸 [ba4] / apa / papa /  
|
|
|
|
Line 7,231: Line 7,231:
|-
|-
|爹
|爹
|爹 爹 [die1] /dad/
|爹 爹 [die1] / dad /  
|爹 爹 [die1] /père/papa/
|爹 爹 [die1] / père / papa /  
|爹 爹 [die1] /Vati, Papa, Pa, Papi (S)/
|爹 爹 [die1] / Vati, Papa, Pa, Papi (S) /  
|爹 爹 [die1] /apu/papa/
|爹 爹 [die1] / apu / papa /  
|爹 爹 [die1] {de1} /dad/ # adapted from cc-cedict
|爹 爹 [die1] {de1} / dad / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,242: Line 7,242:
|-
|-
|牌
|牌
|牌 牌 [pai2] /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal/CL:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4]/
|牌 牌 [pai2] / mahjong tile / playing card / game pieces / signboard / plate / tablet / medal / CL:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4] /  
|牌 牌 [pai2] /tableau (d'affichage)/panneau/marque/carte à jouer/domino/
|牌 牌 [pai2] / tableau (d'affichage) / panneau / marque / carte à jouer / domino /  
|牌 牌 [pai2] /Firmenschild (S)/Karten (S)/Tafel (S)/
|牌 牌 [pai2] / Firmenschild (S) / Karten (S) / Tafel (S) /  
|牌 牌 [pai2] /kártya/tábla/cégér/SZ:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4]/
|牌 牌 [pai2] / kártya / tábla / cégér / SZ:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4] /  
|牌 牌 [pai2] {paai4} /(noun) 1. brand; trademark/ ¶ 牌 牌 [pai2] {paai4} /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal M: 片piàn [片] / 个gè [个] / 块kuài [块]/placard/trademark/brand/make/dominos/ # adapted from cc-cedict
|牌 牌 [pai2] {paai4} / (noun) 1. brand; trademark / ¶ 牌 牌 [pai2] {paai4} / mahjong tile / playing card / game pieces / signboard / plate / tablet / medal M: 片piàn [片] / 个gè [个] / 块kuài [块] / placard / trademark / brand / make / dominos / # adapted from cc-cedict
|牌 [はい] /(n) (1) medal/shield/badge/(n) (2) (See 陀羅尼) card on which dharani (etc.) are written/(n) (3) notice board (in a Zen temple)/(n) (4) (See 牌・パイ) tile (mahjong, dominos, etc.)/EntL2751340/ ¶ 牌 [パイ] /(n,ctr) {mahj} tile (chi: pái)/EntL1472640X/
|牌 [はい] / (n) (1) medal / shield / badge / (n) (2) (See 陀羅尼) card on which dharani (etc.) are written / (n) (3) notice board (in a Zen temple) / (n) (4) (See 牌・パイ) tile (mahjong, dominos, etc.) / EntL2751340 / ¶ 牌 [パイ] / (n,ctr) {mahj} tile (chi: pái) / EntL1472640X /  
|ぱい;パイ;牌 [ぱい] /Mah-Jongg-Stein/
|ぱい;パイ;牌 [ぱい] / Mah-Jongg-Stein /  
|牌[ぱい] /mahjongsteen/
|牌[ぱい] / mahjongsteen /  
|牌
|牌
|-
|-
|牡
|牡
|牡 牡 [mu3] /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/
|牡 牡 [mu3] / (of a bird, animal or plant) male / key / hills /  
|牡 牡 [mu3] /mâle/
|牡 牡 [mu3] / mâle /  
|牡 牡 [mu3] /männlich (Adj, Zool)/
|牡 牡 [mu3] / männlich (Adj, Zool) /  
|
|
|牡 牡 [mu3] {maau5} /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/bolt of door/ # adapted from cc-cedict ¶ 牡 牡 [mu3] {mau5} /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/bolt of door/ # adapted from cc-cedict
|牡 牡 [mu3] {maau5} / (of a bird, animal or plant) male / key / hills / bolt of door / # adapted from cc-cedict ¶ 牡 牡 [mu3] {mau5} / (of a bird, animal or plant) male / key / hills / bolt of door / # adapted from cc-cedict
|雄(P);牡 [おす(P);おん;オス] /(n,adj-no) (uk) (See 雌) male (animal, plant)/(P)/EntL1589190X/ ¶ 雄;男;夫;牡 [お] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male/(n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly/brave/heroic/(n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two)/greater/(n) (4) (arch) man/(n) (5) (arch) husband/EntL2742870/
|雄(P);牡 [おす(P);おん;オス] / (n,adj-no) (uk) (See 雌) male (animal, plant) / (P) / EntL1589190X / ¶ 雄;男;夫;牡 [お] / (n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male / (n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly / brave / heroic / (n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two) / greater / (n) (4) (arch) man / (n) (5) (arch) husband / EntL2742870 /  
|雄;牡 [お] /Männchen (Tiere)/ ¶ 雄;オス;牡 [おす] /Männchen (bei Tieren)/
|雄;牡 [お] / Männchen (Tiere) / ¶ 雄;オス;牡 [おす] / Männchen (bei Tieren) /  
|雄 / 牡[おす] /mannelijk dier/mannetjesdier/mannetje/
|雄 / 牡[おす] / mannelijk dier / mannetjesdier / mannetje /  
|牡
|牡
|-
|-
|牢
|牢
|牢 牢 [lao2] /firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison/
|牢 牢 [lao2] / firm / sturdy / fold (for animals) / sacrifice / prison /  
|牢 牢 [lao2] /enclos/sacrifice/prison/solide/
|牢 牢 [lao2] / enclos / sacrifice / prison / solide /  
|牢 牢 [lao2] /fest (Adj)/Lao (Eig, Fam)/
|牢 牢 [lao2] / fest (Adj) / Lao (Eig, Fam) /  
|牢 牢 [lao2] /rögzített; fix/börtön/karám; ketrec/áldozat/
|牢 牢 [lao2] / rögzített; fix / börtön / karám; ketrec / áldozat /  
|牢 牢 [lao2] {lou4} /firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison/to secure/cattle and sheep/a surname/sad/strong/firm/stable/ # adapted from cc-cedict
|牢 牢 [lao2] {lou4} / firm / sturdy / fold (for animals) / sacrifice / prison / to secure / cattle and sheep / a surname / sad / strong / firm / stable / # adapted from cc-cedict
|牢;籠;篭 [ろう] /(n) (1) prison/jail/gaol/(adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm/solid/strong/EntL2253720/
|牢;籠;篭 [ろう] / (n) (1) prison / jail / gaol / (adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm / solid / strong / EntL2253720 /  
|ろう;牢 [ろう] /Kerker/Zuchthaus/Gefängnis/
|ろう;牢 [ろう] / Kerker / Zuchthaus / Gefängnis /  
|
|
|牢
|牢
|-
|-
|牽
|牽
|牽 牵 [qian1] /to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form) to involve/to draw in/
|牽 牵 [qian1] / to lead along / to pull (an animal on a tether) / (bound form) to involve / to draw in /  
|牽 牵 [qian1] /conduire par la main (une personne ou un animal)/se tenir la main/s'impliquer/
|牽 牵 [qian1] / conduire par la main (une personne ou un animal) / se tenir la main / s'impliquer /  
|牽 牵 [qian1] /ziehen (V)/
|牽 牵 [qian1] / ziehen (V) /  
|牽 牵 [qian1] /húz; vezet (kézen, pórázon fogva)/
|牽 牵 [qian1] / húz; vezet (kézen, pórázon fogva) /  
|牽 牵 [qian1] {hin1} /to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form) to involve/to draw in/to hold up/to restrict/to pin down/to sew up/to remember fondly/to be concerned/to be worried/ # adapted from cc-cedict
|牽 牵 [qian1] {hin1} / to lead along / to pull (an animal on a tether) / (bound form) to involve / to draw in / to hold up / to restrict / to pin down / to sew up / to remember fondly / to be concerned / to be worried / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,286: Line 7,286:
|-
|-
|犀
|犀
|犀 犀 [xi1] /rhinoceros/sharp/
|犀 犀 [xi1] / rhinoceros / sharp /  
|犀 犀 [xi1] /rhinocéros/
|犀 犀 [xi1] / rhinocéros /  
|犀 犀 [xi1] /Nashorn (S, Zool)/Rhinozeros (Rhinoceros unicornis) (S, Zool)/Melonenschnitte (S)/scharf (Adj)/zäh (Adj)/
|犀 犀 [xi1] / Nashorn (S, Zool) / Rhinozeros (Rhinoceros unicornis) (S, Zool) / Melonenschnitte (S) / scharf (Adj) / zäh (Adj) /  
|
|
|犀 犀 [xi1] {sai1} /rhinoceros/sharp/well-trained/robust/ # adapted from cc-cedict
|犀 犀 [xi1] {sai1} / rhinoceros / sharp / well-trained / robust / # adapted from cc-cedict
|犀 [さい;サイ] /(n) (uk) rhinoceros/EntL1295160X/
|犀 [さい;サイ] / (n) (uk) rhinoceros / EntL1295160X /  
|さい;サイ;犀 [さい] /Nashorn/Rhinozeros/
|さい;サイ;犀 [さい] / Nashorn / Rhinozeros /  
|犀[さい] /(1) [dierk.] neushoorn/rinoceros/[Ind.N.] badak/Rhinocerotidae/(2) Sai [= titel van een afgevoerd nō-stuk]/(a) neushoorn/(b) hard en scherp/
|犀[さい] / (1) [dierk.] neushoorn / rinoceros / [Ind.N.] badak / Rhinocerotidae / (2) Sai [= titel van een afgevoerd nō-stuk] / (a) neushoorn / (b) hard en scherp /  
|犀
|犀
|-
|-
|犁
|犁
|犁 犁 [li2] /plow/
|犁 犁 [li2] / plow /  
|犁 犁 [li2] /charrue/labourer/
|犁 犁 [li2] / charrue / labourer /  
|犁 犁 [li2] /Pflug (S, Agrar)/
|犁 犁 [li2] / Pflug (S, Agrar) /  
|
|
|犁 犁 [li2] {lai4} /plow/plough/ # adapted from cc-cedict
|犁 犁 [li2] {lai4} / plow / plough / # adapted from cc-cedict
|
|
|からすき;唐鋤;犁;犂 [からすき] /chinesischer Pflug/
|からすき;唐鋤;犁;犂 [からすき] / chinesischer Pflug /  
|
|
|犁
|犁
|-
|-
|犧
|犧
|犧 牺 [xi1] /sacrifice/
|犧 牺 [xi1] / sacrifice /  
|犧 牺 [xi1] /animal pour le sacrifice/sacrifice/
|犧 牺 [xi1] / animal pour le sacrifice / sacrifice /  
|犧 牺 [xi1] /aufopfern (V), Opfer (S)/
|犧 牺 [xi1] / aufopfern (V), Opfer (S) /  
|犧 牺 [xi1] /áldozat/
|犧 牺 [xi1] / áldozat /  
|犧 牺 [xi1] {hei1} /sacrifice/to give up/sacrificial/ # adapted from cc-cedict
|犧 牺 [xi1] {hei1} / sacrifice / to give up / sacrificial / # adapted from cc-cedict
|
|
|生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/
|生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] / Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott) / Tieropfer / Menschenopfer / Opfertier / geopferter Mensch / Opfer / für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch /  
|
|
|犧
|犧
|-
|-
|狐
|狐
|狐 狐 [hu2] /fox/
|狐 狐 [hu2] / fox /  
|狐 狐 [hu2] /renard/
|狐 狐 [hu2] / renard /  
|狐 狐 [hu2] /Rotfuchs, Fuchs (S, Zool)/Hu (Eig, Fam)/
|狐 狐 [hu2] / Rotfuchs, Fuchs (S, Zool) / Hu (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|狐 [きつね(P);けつね;きつ(ok);キツネ] /(n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)/(n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person)/(n) (3) (uk) (See 狐うどん・きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu/(n) (4) (abbr) (uk) (See きつね色) light brown/golden brown/(P)/EntL1267340X/
|狐 [きつね(P);けつね;きつ(ok);キツネ] / (n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes) / (n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person) / (n) (3) (uk) (See 狐うどん・きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu / (n) (4) (abbr) (uk) (See きつね色) light brown / golden brown / (P) / EntL1267340X /  
|きつね;キツネ;狐 [きつね] /Fuchs/Füchsin (Füchsen werden seit alters her Zauberkräfte nachgesagt und sie sind Inhalt von Legenden und Aberglaube; so gelten Füchse als Boten des Erntegottes Inari)/Vulpes vulpes/Fuchsrot/Goldbraun (Abk.)/Kitsune-Udon/Udon mit frittiertem Tōfu/Kitsune-Soba/Soba mit frittiertem Tōfu (Abk.)/ durchtriebene Person/betrügerische PersonPerson mit den Charaktereigenschaften eines Fuchses/(etwa) dumme Gans/dumme Pute (als Beleidigung gegenüber einer Frau)/Kitsune·ken/Variation des Stein-Schere-Papier-Spieles, bei dem es um Fuchs, Dorfvorstand und Gewehr geht (Abk.)/
|きつね;キツネ;狐 [きつね] / Fuchs / Füchsin (Füchsen werden seit alters her Zauberkräfte nachgesagt und sie sind Inhalt von Legenden und Aberglaube; so gelten Füchse als Boten des Erntegottes Inari) / Vulpes vulpes / Fuchsrot / Goldbraun (Abk.) / Kitsune-Udon / Udon mit frittiertem Tōfu / Kitsune-Soba / Soba mit frittiertem Tōfu (Abk.) / durchtriebene Person / betrügerische PersonPerson mit den Charaktereigenschaften eines Fuchses / (etwa) dumme Gans / dumme Pute (als Beleidigung gegenüber einer Frau) / Kitsune·ken / Variation des Stein-Schere-Papier-Spieles, bei dem es um Fuchs, Dorfvorstand und Gewehr geht (Abk.) /  
|狐[きつね] /(1) [dierk.] vos/Vulpes vulpes/[gew.] kiekendief/(2) [fig.] vos/listig mens/
|狐[きつね] / (1) [dierk.] vos / Vulpes vulpes / [gew.] kiekendief / (2) [fig.] vos / listig mens /  
|狐
|狐
|-
|-
|狙
|狙
|狙 狙 [ju1] /macaque/to spy/to lie in ambush/
|狙 狙 [ju1] / macaque / to spy / to lie in ambush /  
|狙 狙 [ju1] /guetter/épier/
|狙 狙 [ju1] / guetter / épier /  
|狙 狙 [ju1] /entdecken, herumspionieren (V)/
|狙 狙 [ju1] / entdecken, herumspionieren (V) /  
|
|
|狙 狙 [ju1] {zeoi1} /macaque/to spy/to lie in ambush/ape/monkey/spy/to watch for/to lie/ # adapted from cc-cedict
|狙 狙 [ju1] {zeoi1} / macaque / to spy / to lie in ambush / ape / monkey / spy / to watch for / to lie / # adapted from cc-cedict
|
|
|ねらい;狙い;狙;覘い [ねらい] /Ziel/Absicht/
|ねらい;狙い;狙;覘い [ねらい] / Ziel / Absicht /  
|狙い / 狙[ねらい] /(1) aanleg [van het geweer enz.]/richting/mik/het mikken/het richten/het aanleggen/(2) doel/streven/oogmerk/bedoeling/doelstelling/doeleinde/
|狙い / 狙[ねらい] / (1) aanleg [van het geweer enz.] / richting / mik / het mikken / het richten / het aanleggen / (2) doel / streven / oogmerk / bedoeling / doelstelling / doeleinde /  
|狙
|狙
|-
|-
|狠
|狠
|狠 狠 [hen3] /ruthless; fierce; ferocious/determined; resolute/to harden (one's heart)/old variant of 很[hen3]/
|狠 狠 [hen3] / ruthless; fierce; ferocious / determined; resolute / to harden (one's heart) / old variant of 很[hen3] /  
|狠 狠 [hen3] /cruel/féroce/résolument/
|狠 狠 [hen3] / cruel / féroce / résolument /  
|狠 狠 [hen3] /grausam, hartherzig, unbarmherzig (Adj)/
|狠 狠 [hen3] / grausam, hartherzig, unbarmherzig (Adj) /  
|狠 狠 [hen3] /kegyetlen; könyörtelen/el¦tökélt/
|狠 狠 [hen3] / kegyetlen; könyörtelen / el¦tökélt /  
|狠 狠 [hen3] {han2} /fierce/very/cruel/vicious/extreme/severely/ruthless/to suppress/ # adapted from cc-cedict
|狠 狠 [hen3] {han2} / fierce / very / cruel / vicious / extreme / severely / ruthless / to suppress / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,352: Line 7,352:
|-
|-
|狡
|狡
|狡 狡 [jiao3] /crafty/cunning/sly/
|狡 狡 [jiao3] / crafty / cunning / sly /  
|狡 狡 [jiao3] /rusé/malin/sournois/
|狡 狡 [jiao3] / rusé / malin / sournois /  
|狡 狡 [jiao3] /raffiniert (Adj)/verschlagen (Adj)/listig (Adj)/
|狡 狡 [jiao3] / raffiniert (Adj) / verschlagen (Adj) / listig (Adj) /  
|
|
|狡 狡 [jiao3] {gaau2} /crafty/cunning/sly/superficial/foxy/ # adapted from cc-cedict
|狡 狡 [jiao3] {gaau2} / crafty / cunning / sly / superficial / foxy / # adapted from cc-cedict
|狡 [ずる] /(n) (1) (uk) cunning deed/sly trick/foul play/(n) (2) (uk) cunning person/sly fellow/cheat/EntL2131580/
|狡 [ずる] / (n) (1) (uk) cunning deed / sly trick / foul play / (n) (2) (uk) cunning person / sly fellow / cheat / EntL2131580 /  
|ずる;狡 [ずる] /Mogelei/fieser Trick/gerissener Bursche/Drückeberger/
|ずる;狡 [ずる] / Mogelei / fieser Trick / gerissener Bursche / Drückeberger /  
|狡[ずる] /(1) het valsspelen/oneerlijk/vals spel/bedrog/[onderw.] het spieken/fraude/(2) valsspeler/bedrieger/[onderw.] spieker/(3) lijntrekker/drukker/ontduiker/
|狡[ずる] / (1) het valsspelen / oneerlijk / vals spel / bedrog / [onderw.] het spieken / fraude / (2) valsspeler / bedrieger / [onderw.] spieker / (3) lijntrekker / drukker / ontduiker /  
|狡
|狡
|-
|-
|狩
|狩
|狩 狩 [shou4] /to hunt/to go hunting (as winter sport in former times)/hunting dog/imperial tour/
|狩 狩 [shou4] / to hunt / to go hunting (as winter sport in former times) / hunting dog / imperial tour /  
|狩 狩 [shou4] /chasse/fief/
|狩 狩 [shou4] / chasse / fief /  
|狩 狩 [shou4] /Jagd (S)/
|狩 狩 [shou4] / Jagd (S) /  
|
|
|
|
|狩り(P);狩 [かり] /(n) (1) hunting/(n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit)/picking/gathering/(P)/EntL1328710X/
|狩り(P);狩 [かり] / (n) (1) hunting / (n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit) / picking / gathering / (P) / EntL1328710X /  
|狩り;狩;猟;猟り [かり] /Jagd/Weid/Verbrecherjagd/Sammeln/Pflücken/
|狩り;狩;猟;猟り [かり] / Jagd / Weid / Verbrecherjagd / Sammeln / Pflücken /  
|
|
|狩
|狩
|-
|-
|狸
|狸
|狸 狸 [li2] /raccoon dog/fox-like animal/ ¶ 貍 狸 [li2] /variant of 狸[li2]/
|狸 狸 [li2] / raccoon dog / fox-like animal / ¶ 貍 狸 [li2] / variant of 狸[li2] /  
|貍 狸 [li2] /renard/chat sauvage/
|貍 狸 [li2] / renard / chat sauvage /  
|狸 狸 [li2] /Wildkatze (S, Zool)/
|狸 狸 [li2] / Wildkatze (S, Zool) /  
|
|
|
|
|
|
|たぬき;タヌキ;狸;貍 [たぬき] /japanischer Marderhund/Tanuki/Nyctereutes procyonoides/durchtriebene Person/TanukiFabelwesen, welches oft eine Sakeflasche, einen Goldsack oder Kassenbuch mit sich trägt; je nach Laune bringt die Begegnung mit einem Tanuki Glück oder Pech/
|たぬき;タヌキ;狸;貍 [たぬき] / japanischer Marderhund / Tanuki / Nyctereutes procyonoides / durchtriebene Person / TanukiFabelwesen, welches oft eine Sakeflasche, einen Goldsack oder Kassenbuch mit sich trägt; je nach Laune bringt die Begegnung mit einem Tanuki Glück oder Pech /  
|
|
|狸
|狸
|-
|-
|狹
|狹
|狹 狭 [xia2] /narrow/narrow-minded/
|狹 狭 [xia2] / narrow / narrow-minded /  
|
|
|狹 狭 [xia2] /begrenzt, eng (Adj)/
|狹 狭 [xia2] / begrenzt, eng (Adj) /  
|狹 狭 [xia2] /szűk; keskeny/
|狹 狭 [xia2] / szűk; keskeny /  
|狹 狭 [xia2] {gip6} /narrow/narrow-minded/limited/to pinch/ # adapted from cc-cedict ¶ 狹 狭 [xia2] {haap6} /narrow/narrow-minded/limited/to pinch/ # adapted from cc-cedict
|狹 狭 [xia2] {gip6} / narrow / narrow-minded / limited / to pinch / # adapted from cc-cedict ¶ 狹 狭 [xia2] {haap6} / narrow / narrow-minded / limited / to pinch / # adapted from cc-cedict
|
|
|狭;狹 [さ] /Enge; selten und ungebräuchlich/
|狭;狹 [さ] / Enge; selten und ungebräuchlich /  
|
|
|狹
|狹
|-
|-
|狼
|狼
|狼 狼 [lang2] /wolf/CL:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2]/
|狼 狼 [lang2] / wolf / CL:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] /  
|狼 狼 [lang2] /loup/féroce/
|狼 狼 [lang2] / loup / féroce /  
|狼 狼 [lang2] /Wolf (S, Zool)/ZEW:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] (X)/Lang (Eig, Fam)/
|狼 狼 [lang2] / Wolf (S, Zool) / ZEW:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] (X) / Lang (Eig, Fam) /  
|狼 狼 [lang2] /farkas/SZ:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2]/
|狼 狼 [lang2] / farkas / SZ:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] /  
|狼 狼 [lang2] {long4} /(adjective) 1. heartless; 2. ruthless; 3. vicious; 4. aggressive/ ¶ 狼 狼 [lang2] {long4} /wolf M: 匹pǐ [匹] / 只zhī [只] / 条tiáo [条]/ruthless/greedy/fierce/voracious/tough/brave/ # adapted from cc-cedict
|狼 狼 [lang2] {long4} / (adjective) 1. heartless; 2. ruthless; 3. vicious; 4. aggressive / ¶ 狼 狼 [lang2] {long4} / wolf M: 匹pǐ [匹] / 只zhī [只] / 条tiáo [条] / ruthless / greedy / fierce / voracious / tough / brave / # adapted from cc-cedict
|狼 [おおかみ(P);おおかめ(ok);おいぬ(ok);オオカミ] /(n) (1) wolf (Canis lupus)/(n) (2) wolf in sheep's clothing/womanizer/(P)/EntL1560940X/
|狼 [おおかみ(P);おおかめ(ok);おいぬ(ok);オオカミ] / (n) (1) wolf (Canis lupus) / (n) (2) wolf in sheep's clothing / womanizer / (P) / EntL1560940X /  
|おおかみ;オオカミ;狼 [おおかみ] /Wolf/Canis lupus/
|おおかみ;オオカミ;狼 [おおかみ] / Wolf / Canis lupus /  
|
|
|狼
|狼
|-
|-
|猖
|猖
|猖 猖 [chang1] /ferocious/
|猖 猖 [chang1] / ferocious /  
|猖 猖 [chang1] /féroce/
|猖 猖 [chang1] / féroce /  
|猖 猖 [chang1] /grausam, wild (Adj)/
|猖 猖 [chang1] / grausam, wild (Adj) /  
|
|
|猖 猖 [chang1] {coeng1} /ferocious/seditious/mad/wild/reckless/unruly/ # adapted from cc-cedict
|猖 猖 [chang1] {coeng1} / ferocious / seditious / mad / wild / reckless / unruly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,418: Line 7,418:
|-
|-
|猜
|猜
|猜 猜 [cai1] /to guess/
|猜 猜 [cai1] / to guess /  
|猜 猜 [cai1] /deviner/supposer/soupçonner/
|猜 猜 [cai1] / deviner / supposer / soupçonner /  
|猜 猜 [cai1] /raten; vermuten; schätzen (V); Bsp.: 猜謎語 猜谜语 -- ein Rätsel raten; Bsp.: 猜猜誰來了? 猜猜谁来了? -- Rate mal, wer gekommen ist?/mutmaßen; befürchten (V); Bsp.: 我猜你是對的。 我猜你是对的。 -- Ich denke, du hast Recht.; Bsp.: 我猜他不在家。 我猜他不在家。 -- Ich befürchte, er ist nicht zu Hause./
|猜 猜 [cai1] / raten; vermuten; schätzen (V); Bsp.: 猜謎語 猜谜语 -- ein Rätsel raten; Bsp.: 猜猜誰來了? 猜猜谁来了? -- Rate mal, wer gekommen ist? / mutmaßen; befürchten (V); Bsp.: 我猜你是對的。 我猜你是对的。 -- Ich denke, du hast Recht.; Bsp.: 我猜他不在家。 我猜他不在家。 -- Ich befürchte, er ist nicht zu Hause. /  
|猜 猜 [cai1] /ki¦talál/gyanít/
|猜 猜 [cai1] / ki¦talál / gyanít /  
|猜 猜 [cai1] {caai1} /(verb) 1. Conjecture; 2. Play (hand game e.g. Rock-paper-scissors)/ ¶ 猜 猜 [cai1] {caai1} /to guess/to suspect/to suppose/ # adapted from cc-cedict
|猜 猜 [cai1] {caai1} / (verb) 1. Conjecture; 2. Play (hand game e.g. Rock-paper-scissors) / ¶ 猜 猜 [cai1] {caai1} / to guess / to suspect / to suppose / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,429: Line 7,429:
|-
|-
|猩
|猩
|猩 猩 [xing1] /ape/
|猩 猩 [xing1] / ape /  
|猩 猩 [xing1] /singe/
|猩 猩 [xing1] / singe /  
|猩 猩 [xing1] /Affe(S, Zool)/Orang Utan (S, Zool)/
|猩 猩 [xing1] / Affe(S, Zool) / Orang Utan (S, Zool) /  
|
|
|猩 猩 [xing1] {sing1} /ape/orangutan/ # adapted from cc-cedict
|猩 猩 [xing1] {sing1} / ape / orangutan / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,440: Line 7,440:
|-
|-
|猴
|猴
|猴 猴 [hou2] /monkey/CL:隻¦只[zhi1]/
|猴 猴 [hou2] / monkey / CL:隻¦只[zhi1] /  
|猴 猴 [hou2] /singe/
|猴 猴 [hou2] / singe /  
|猴 猴 [hou2] /Affe (S, Zool)/
|猴 猴 [hou2] / Affe (S, Zool) /  
|猴 猴 [hou2] /majom/SZ:隻¦只[zhi1]/
|猴 猴 [hou2] / majom / SZ:隻¦只[zhi1] /  
|猴 猴 [hou2] {hau4} /monkey M: 只zhī [只]/naughty/intelligent/astute/ # adapted from cc-cedict
|猴 猴 [hou2] {hau4} / monkey M: 只zhī [只] / naughty / intelligent / astute / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|猴[こう] /aap/
|猴[こう] / aap /  
|猴
|猴
|-
|-
|猾
|猾
|猾 猾 [hua2] /sly/
|猾 猾 [hua2] / sly /  
|猾 猾 [hua2] /rusé/troubler/
|猾 猾 [hua2] / rusé / troubler /  
|猾 猾 [hua2] /listig, schlau (Adj)/
|猾 猾 [hua2] / listig, schlau (Adj) /  
|
|
|猾 猾 [hua2] {waat6} /sly/crafty/cunning/shrewd/deceitful/ # adapted from cc-cedict
|猾 猾 [hua2] {waat6} / sly / crafty / cunning / shrewd / deceitful / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,462: Line 7,462:
|-
|-
|玖
|玖
|玖 玖 [jiu3] /black jade/nine (banker's anti-fraud numeral)/
|玖 玖 [jiu3] / black jade / nine (banker's anti-fraud numeral) /  
|玖 玖 [jiu3] /quartz enfumé/neuf (numérique anti-fraude dans les banques)/
|玖 玖 [jiu3] / quartz enfumé / neuf (numérique anti-fraude dans les banques) /  
|玖 玖 [jiu3] /9, neun (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/
|玖 玖 [jiu3] / 9, neun (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) /  
|
|
|
|
|九(P);9;玖 [きゅう(P);く(P);ここの;この;ここ] /(num) (玖 is used in legal documents) nine/9/(P)/EntL1578150X/
|九(P);9;玖 [きゅう(P);く(P);ここの;この;ここ] / (num) (玖 is used in legal documents) nine / 9 / (P) / EntL1578150X /  
|九;9;玖 [きゅう] /neun/9/
|九;9;玖 [きゅう] / neun / 9 /  
|九 / 玖 / 9 / Ⅸ[きゅう] /negen/ ¶ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] /(1) negen/(2) negende/
|九 / 玖 / 9 / Ⅸ[きゅう] / negen / ¶ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] / (1) negen / (2) negende /  
|玖
|玖
|-
|-
|玫
|玫
|玫 玫 [mei2] /(fine jade)/used in 玫瑰[mei2 gui1]/
|玫 玫 [mei2] / (fine jade) / used in 玫瑰[mei2 gui1] /  
|玫 玫 [mei2] /(rose (couleur))/
|玫 玫 [mei2] / (rose (couleur)) /  
|玫 玫 [mei2] /Rose (S)/
|玫 玫 [mei2] / Rose (S) /  
|
|
|玫 玫 [mei2] {mui4} /(fine jade)/see 玫瑰méiguī [玫瑰], rose/ # adapted from cc-cedict
|玫 玫 [mei2] {mui4} / (fine jade) / see 玫瑰méiguī [玫瑰], rose / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,484: Line 7,484:
|-
|-
|玲
|玲
|玲 玲 [ling2] /(onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲瓏¦玲珑)/tinkling of gem-pendants/
|玲 玲 [ling2] / (onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲瓏¦玲珑) / tinkling of gem-pendants /  
|
|
|玲 玲 [ling2] /exquisit (Adj, Lit); Bsp.: 小巧玲瓏 小巧玲珑 -- klein und fein/das Klingeln aneinander stoßender Jadesteine (S); Bsp.: 玲玲盈耳 玲玲盈耳 -- die Ohren voll haben mit dem Klingeln aneinander stoßender Jadesteine/
|玲 玲 [ling2] / exquisit (Adj, Lit); Bsp.: 小巧玲瓏 小巧玲珑 -- klein und fein / das Klingeln aneinander stoßender Jadesteine (S); Bsp.: 玲玲盈耳 玲玲盈耳 -- die Ohren voll haben mit dem Klingeln aneinander stoßender Jadesteine /  
|
|
|玲 玲 [ling2] {ling4} /(onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲珑)/tinkling of gem-pendants/tinkle/jingle/exquisite/ingenious/delicate/nimble/ # adapted from cc-cedict
|玲 玲 [ling2] {ling4} / (onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲珑) / tinkling of gem-pendants / tinkle / jingle / exquisite / ingenious / delicate / nimble / # adapted from cc-cedict
|
|
|玲 [あきら] /Akira/ ¶ 玲 [れい] /Rei/
|玲 [あきら] / Akira / ¶ 玲 [れい] / Rei /  
|玲[れい] /heldere klank als van metaalgerinkel/rinkelende (edel)stenen/
|玲[れい] / heldere klank als van metaalgerinkel / rinkelende (edel)stenen /  
|玲
|玲
|-
|-
|玷
|玷
|玷 玷 [dian4] /blemish/disgrace/flaw in jade/
|玷 玷 [dian4] / blemish / disgrace / flaw in jade /  
|玷 玷 [dian4] /tache/défaut/
|玷 玷 [dian4] / tache / défaut /  
|玷 玷 [dian4] /Schönheitsfehler; kleiner Fehler (S)/Schande; Schmach (S)/Makel in der Jade (S)/
|玷 玷 [dian4] / Schönheitsfehler; kleiner Fehler (S) / Schande; Schmach (S) / Makel in der Jade (S) /  
|
|
|玷 玷 [dian4] {dim3} /blemish/disgrace/flaw in jade/character flaw/to disgrace/to cast a stain upon/to besmear/to humiliate/to blemish/to tarnish/ # adapted from cc-cedict ¶ 玷 玷 [dian4] {dim2} /blemish/disgrace/flaw in jade/character flaw/to disgrace/to cast a stain upon/to besmear/to humiliate/to blemish/to tarnish/ # adapted from cc-cedict
|玷 玷 [dian4] {dim3} / blemish / disgrace / flaw in jade / character flaw / to disgrace / to cast a stain upon / to besmear / to humiliate / to blemish / to tarnish / # adapted from cc-cedict ¶ 玷 玷 [dian4] {dim2} / blemish / disgrace / flaw in jade / character flaw / to disgrace / to cast a stain upon / to besmear / to humiliate / to blemish / to tarnish / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,506: Line 7,506:
|-
|-
|玻
|玻
|玻 玻 [bo1] /glass/
|玻 玻 [bo1] / glass /  
|玻 玻 [bo1] /verre (matière)/
|玻 玻 [bo1] / verre (matière) /  
|玻 玻 [bo1] /Glas, Spiegel (S)/
|玻 玻 [bo1] / Glas, Spiegel (S) /  
|
|
|
|
Line 7,517: Line 7,517:
|-
|-
|琅
|琅
|琅 琅 [lang2] /jade-like stone/clean and white/tinkling of pendants/ ¶ 瑯 琅 [Lang2] /used in 瑯琊¦琅琊[Lang2 ya2]/ ¶ 瑯 琅 [lang2] /(gem)/tinkling of pendants/
|琅 琅 [lang2] / jade-like stone / clean and white / tinkling of pendants / ¶ 瑯 琅 [Lang2] / used in 瑯琊¦琅琊[Lang2 ya2] / ¶ 瑯 琅 [lang2] / (gem) / tinkling of pendants /  
|瑯 琅 [lang2] /pur/(gemme)/
|瑯 琅 [lang2] / pur / (gemme) /  
|琅 琅 [lang2] /Lang (Eig, Fam)/
|琅 琅 [lang2] / Lang (Eig, Fam) /  
|
|
|琅 琅 [lang2] {long4} /jade-like stone/clean and white/tinkling of pendants/a surname/onomatopoeia sound of reading aloud/name of mountain/ # adapted from cc-cedict
|琅 琅 [lang2] {long4} / jade-like stone / clean and white / tinkling of pendants / a surname / onomatopoeia sound of reading aloud / name of mountain / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,528: Line 7,528:
|-
|-
|琉
|琉
|琉 琉 [liu2] /precious stone/ ¶ 瑠 琉 [liu2] /old variant of 琉[liu2]/ ¶ 璢 琉 [liu2] /old variant of 琉[liu2]/
|琉 琉 [liu2] / precious stone / ¶ 瑠 琉 [liu2] / old variant of 琉[liu2] / ¶ 璢 琉 [liu2] / old variant of 琉[liu2] /  
|璢 琉 [liu2] /pierre précieuse/
|璢 琉 [liu2] / pierre précieuse /  
|琉 琉 [liu2] /Edelstein (S, Geol)/
|琉 琉 [liu2] / Edelstein (S, Geol) /  
|
|
|琉 琉 [liu2] {lau4} /precious stone/sparkling stone/glazed/opaque/ # adapted from cc-cedict
|琉 琉 [liu2] {lau4} / precious stone / sparkling stone / glazed / opaque / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,539: Line 7,539:
|-
|-
|琢
|琢
|琢 琢 [zhuo2] /to cut (gems)/ ¶ 琢 琢 [zuo2] /used in 琢磨[zuo2 mo5]/Taiwan pr. [zhuo2]/
|琢 琢 [zhuo2] / to cut (gems) / ¶ 琢 琢 [zuo2] / used in 琢磨[zuo2 mo5] / Taiwan pr. [zhuo2] /  
|琢 琢 [zhuo2] /polir/tailler les pierres précieuses/
|琢 琢 [zhuo2] / polir / tailler les pierres précieuses /  
|琢 琢 [zhuo2] /schneiden, kürzen (V)/
|琢 琢 [zhuo2] / schneiden, kürzen (V) /  
|
|
|琢 琢 [zuo2] {doek3} /to ponder/to mull over/to think through/Taiwan pr. [zhuómó]/to polish / cut jade/to refine/to improve/to chisel/to carve/ # adapted from cc-cedict
|琢 琢 [zuo2] {doek3} / to ponder / to mull over / to think through / Taiwan pr. [zhuómó] / to polish / cut jade / to refine / to improve / to chisel / to carve / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,550: Line 7,550:
|-
|-
|琳
|琳
|琳 琳 [lin2] /gem/
|琳 琳 [lin2] / gem /  
|琳 琳 [lin2] /beau jade/
|琳 琳 [lin2] / beau jade /  
|琳 琳 [lin2] /trinken (Taiwanisch) (V)/Lin (weiblicher Vorname) (Eig, Vorn)/
|琳 琳 [lin2] / trinken (Taiwanisch) (V) / Lin (weiblicher Vorname) (Eig, Vorn) /  
|琳 琳 [lin2] /drágakő/(átirat) Lynn; Linda/
|琳 琳 [lin2] / drágakő / (átirat) Lynn; Linda /  
|琳 琳 [lin2] {lam4} /gem/beautiful jade/ # adapted from cc-cedict
|琳 琳 [lin2] {lam4} / gem / beautiful jade / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,561: Line 7,561:
|-
|-
|瑙
|瑙
|瑙 瑙 [nao3] /agate/
|瑙 瑙 [nao3] / agate /  
|瑙 瑙 [nao3] /cornaline/pierres précieuses/
|瑙 瑙 [nao3] / cornaline / pierres précieuses /  
|瑙 瑙 [nao3] /Achat (S)/
|瑙 瑙 [nao3] / Achat (S) /  
|
|
|瑙 瑙 [nao3] {nou5} /agate/cornelian/ # adapted from cc-cedict
|瑙 瑙 [nao3] {nou5} / agate / cornelian / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,572: Line 7,572:
|-
|-
|瑞
|瑞
|瑞 瑞 [rui4] /lucky/auspicious/propitious/rayl (acoustical unit)/
|瑞 瑞 [rui4] / lucky / auspicious / propitious / rayl (acoustical unit) /  
|瑞 瑞 [rui4] /propice/favorable/chanceux/
|瑞 瑞 [rui4] / propice / favorable / chanceux /  
|瑞 瑞 [rui4] /glücksverheißend, günstig (Adj)/Rui (Eig, Fam)/
|瑞 瑞 [rui4] / glücksverheißend, günstig (Adj) / Rui (Eig, Fam) /  
|瑞 瑞 [rui4] /szerencsés/kedvező/
|瑞 瑞 [rui4] / szerencsés / kedvező /  
|瑞 瑞 [rui4] {seoi6} /lucky/auspicious/propitious/rayl (acoustical unit)/Swiss/ # adapted from cc-cedict
|瑞 瑞 [rui4] {seoi6} / lucky / auspicious / propitious / rayl (acoustical unit) / Swiss / # adapted from cc-cedict
|瑞 [ずい] /(n) (1) (abbr) (rare) (See 瑞典・スウェーデン) Sweden/(n) (2) (abbr) (rare) (See 瑞西・スイス) Switzerland/EntL2260070/
|瑞 [ずい] / (n) (1) (abbr) (rare) (See 瑞典・スウェーデン) Sweden / (n) (2) (abbr) (rare) (See 瑞西・スイス) Switzerland / EntL2260070 /  
|瑞 [ずい] /SchweizStaat in Mitteleuropa/SchwedenStaat in Nordeuropa/Zui/ ¶ ずい;瑞 [ずい] /glückliches Ereignis/glückliches Omen/
|瑞 [ずい] / SchweizStaat in Mitteleuropa / SchwedenStaat in Nordeuropa / Zui / ¶ ずい;瑞 [ずい] / glückliches Ereignis / glückliches Omen /  
|
|
|瑞
|瑞
|-
|-
|瑟
|瑟
|瑟 瑟 [se4] /a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings/
|瑟 瑟 [se4] / a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings /  
|瑟 瑟 [se4] /cithare à 25 (ou 16) cordes/
|瑟 瑟 [se4] / cithare à 25 (ou 16) cordes /  
|瑟 瑟 [se4] /Se (chin. Saiteninstrument) (S, Mus)/
|瑟 瑟 [se4] / Se (chin. Saiteninstrument) (S, Mus) /  
|瑟 瑟 [se4] /se (25 húros kínai hangszer)/
|瑟 瑟 [se4] / se (25 húros kínai hangszer) /  
|瑟 瑟 [se4] {sat1} /a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings/dignified/massive/sound of wind/quivering/slight sounds/demure/clean and bright/ # adapted from cc-cedict
|瑟 瑟 [se4] {sat1} / a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings / dignified / massive / sound of wind / quivering / slight sounds / demure / clean and bright / # adapted from cc-cedict
|瑟 [しつ] /(n) se (ancient Chinese plucked zither, usu. with 25 or 23 strings)/EntL2257080/
|瑟 [しつ] / (n) se (ancient Chinese plucked zither, usu. with 25 or 23 strings) / EntL2257080 /  
|
|
|
|
Line 7,594: Line 7,594:
|-
|-
|瑰
|瑰
|瑰 瑰 [gui1] /(semiprecious stone)/extraordinary/ ¶ 瓌 瑰 [gui1] /old variant of 瑰[gui1]/
|瑰 瑰 [gui1] / (semiprecious stone) / extraordinary / ¶ 瓌 瑰 [gui1] / old variant of 瑰[gui1] /  
|瓌 瑰 [gui1] /perle rose/
|瓌 瑰 [gui1] / perle rose /  
|瑰 瑰 [gui1] /außergewöhnlich, merkwürdig (Adj)/
|瑰 瑰 [gui1] / außergewöhnlich, merkwürdig (Adj) /  
|
|
|瑰 瑰 [gui1] {gwai1} /(semi-precious stone)/extraordinary/ # adapted from cc-cedict ¶ 瑰 瑰 [gui1] {gwai3} /rose/ # adapted from cc-cedict
|瑰 瑰 [gui1] {gwai1} / (semi-precious stone) / extraordinary / # adapted from cc-cedict ¶ 瑰 瑰 [gui1] {gwai3} / rose / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,605: Line 7,605:
|-
|-
|璽
|璽
|璽 玺 [xi3] /ruler's seal/
|璽 玺 [xi3] / ruler's seal /  
|璽 玺 [xi3] /sceau/
|璽 玺 [xi3] / sceau /  
|璽 玺 [xi3] /Siegel des Kaisers (S)/kaiserliches Siegel (S)/Reichssiegel (S)/
|璽 玺 [xi3] / Siegel des Kaisers (S) / kaiserliches Siegel (S) / Reichssiegel (S) /  
|
|
|
|
|璽 [じ] /(n) emperor's seal/EntL1316920X/
|璽 [じ] / (n) emperor's seal / EntL1316920X /  
|璽 [じ] /kaiserliches Siegel/
|璽 [じ] / kaiserliches Siegel /  
|璽[じ] /(1) rijkszegel/zegel van de keizer/geheimzegel/(2) halvemaanvormig rijksjuweel [= Yasakanomagatama/één van de drie Japanse rijksinsignes]/
|璽[じ] / (1) rijkszegel / zegel van de keizer / geheimzegel / (2) halvemaanvormig rijksjuweel [= Yasakanomagatama / één van de drie Japanse rijksinsignes] /  
|璽
|璽
|-
|-
|瓜
|瓜
|瓜 瓜 [gua1] /melon; gourd; squash/(slang) a piece of gossip/
|瓜 瓜 [gua1] / melon; gourd; squash / (slang) a piece of gossip /  
|瓜 瓜 [gua1] /melon/courge/pastèque/
|瓜 瓜 [gua1] / melon / courge / pastèque /  
|瓜 瓜 [gua1] /Kürbis (S, Bio)/Radikal Nr. 97 = Melone, Kürbis, Gurke (Sprachw)/
|瓜 瓜 [gua1] / Kürbis (S, Bio) / Radikal Nr. 97 = Melone, Kürbis, Gurke (Sprachw) /  
|瓜 瓜 [gua1] /dinnye/tök/uborka/
|瓜 瓜 [gua1] / dinnye / tök / uborka /  
|瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} /(verb) die/ ¶ 瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} /melon/gourd/squash/cucumber/KangXi radical 97/fool/to die/ # adapted from cc-cedict
|瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} / (verb) die / ¶ 瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} / melon / gourd / squash / cucumber / KangXi radical 97 / fool / to die / # adapted from cc-cedict
|瓜 [うり;ウリ] /(n) melon/gourd/EntL1172570X/
|瓜 [うり;ウリ] / (n) melon / gourd / EntL1172570X /  
|うり;ウリ;瓜 [うり] /Melone/(insbes.) Zuckermelone/Gurke/Melonenwappen/
|うり;ウリ;瓜 [うり] / Melone / (insbes.) Zuckermelone / Gurke / Melonenwappen /  
|瓜[うり] /(1) [plantk.] komkommerachtigen/kalebasachtigen/(2) [i.h.b.] meloen/(3) [Jap.herald.] gestileerde meloen/(4) [Jap.Barg.] vrouwelijk geslachtsdeel/
|瓜[うり] / (1) [plantk.] komkommerachtigen / kalebasachtigen / (2) [i.h.b.] meloen / (3) [Jap.herald.] gestileerde meloen / (4) [Jap.Barg.] vrouwelijk geslachtsdeel /  
|瓜
|瓜
|-
|-
|瓢
|瓢
|瓢 瓢 [piao2] /dipper/ladle/
|瓢 瓢 [piao2] / dipper / ladle /  
|瓢 瓢 [piao2] /louche faite d'une demi-calebasse/
|瓢 瓢 [piao2] / louche faite d'une demi-calebasse /  
|瓢 瓢 [piao2] /Schöpflöffel (S)/Suppenkelle (S)/
|瓢 瓢 [piao2] / Schöpflöffel (S) / Suppenkelle (S) /  
|
|
|瓢 瓢 [piao2] {piu4} /dipper/ladle/ladybird/ # adapted from cc-cedict
|瓢 瓢 [piao2] {piu4} / dipper / ladle / ladybird / # adapted from cc-cedict
|瓠;瓢;匏 [ふくべ;ひょう(瓢)] /(n) (1) (uk) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd)/gourd (container) made from its fruit/(n) (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)/EntL2229440/ ¶ 瓠;匏;瓢 [ひさご;ひさこ(ok);ひさ(瓠)(ok);ひょう(瓢)] /(n) (1) (arch) gourd/calabash/bottle gourd/(n) (2) dried gourd, used as flask/EntL2229450/
|瓠;瓢;匏 [ふくべ;ひょう(瓢)] / (n) (1) (uk) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd) / gourd (container) made from its fruit / (n) (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd) / EntL2229440 / ¶ 瓠;匏;瓢 [ひさご;ひさこ(ok);ひさ(瓠)(ok);ひょう(瓢)] / (n) (1) (arch) gourd / calabash / bottle gourd / (n) (2) dried gourd, used as flask / EntL2229450 /  
|ひさご;ヒサゴ;瓠;匏;瓢 [ひさご] /Kürbis/Flaschenkürbis/Lagenaria siceraria var. gourda/ ¶ フクベ;瓢;瓠;匏 [ふくべ] /Flaschenkürbis/Kürbisflasche/Kalebasse/
|ひさご;ヒサゴ;瓠;匏;瓢 [ひさご] / Kürbis / Flaschenkürbis / Lagenaria siceraria var. gourda / ¶ フクベ;瓢;瓠;匏 [ふくべ] / Flaschenkürbis / Kürbisflasche / Kalebasse /  
|
|
|瓢
|瓢
|-
|-
|瓷
|瓷
|瓷 瓷 [ci2] /chinaware/porcelain/china/
|瓷 瓷 [ci2] / chinaware / porcelain / china /  
|瓷 瓷 [ci2] /porcelaine/
|瓷 瓷 [ci2] / porcelaine /  
|瓷 瓷 [ci2] /Porzellan (S)/
|瓷 瓷 [ci2] / Porzellan (S) /  
|
|
|瓷 瓷 [ci2] {ci4} /chinaware/porcelain/china/crockery/ # adapted from cc-cedict
|瓷 瓷 [ci2] {ci4} / chinaware / porcelain / china / crockery / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,649: Line 7,649:
|-
|-
|甜
|甜
|甜 甜 [tian2] /sweet/
|甜 甜 [tian2] / sweet /  
|甜 甜 [tian2] /sucré/doux/délicieux/plaisant/mielleux/
|甜 甜 [tian2] / sucré / doux / délicieux / plaisant / mielleux /  
|甜 甜 [tian2] /süß (Adj, Ess)/
|甜 甜 [tian2] / süß (Adj, Ess) /  
|甜 甜 [tian2] /édes/
|甜 甜 [tian2] / édes /  
|甜 甜 [tian2] {tim4} /(adjective) (of feelings) 1. happy; 2.sweet/ ¶ 甜 甜 [tian2] {tim4} /sweet/sweetness/ # adapted from cc-cedict
|甜 甜 [tian2] {tim4} / (adjective) (of feelings) 1. happy; 2.sweet / ¶ 甜 甜 [tian2] {tim4} / sweet / sweetness / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,660: Line 7,660:
|-
|-
|產
|產
|產 产 [chan3] /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/
|產 产 [chan3] / to give birth / to reproduce / to produce / product / resource / estate / property /  
|產 产 [chan3] /donner naissance/accoucher/mettre au monde/engendrer/ produire/produit/propriété/biens/
|產 产 [chan3] / donner naissance / accoucher / mettre au monde / engendrer / produire / produit / propriété / biens /  
|產 产 [chan3] /produzieren (V)/
|產 产 [chan3] / produzieren (V) /  
|產 产 [chan3] /világra hoz/termel/gyárt/
|產 产 [chan3] / világra hoz / termel / gyárt /  
|產 产 [chan3] {caan2} /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/wealth/industry/maternity/ # adapted from cc-cedict
|產 产 [chan3] {caan2} / to give birth / to reproduce / to produce / product / resource / estate / property / wealth / industry / maternity / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,671: Line 7,671:
|-
|-
|甥
|甥
|甥 甥 [sheng1] /(bound form) sister's son; nephew/
|甥 甥 [sheng1] / (bound form) sister's son; nephew /  
|甥 甥 [sheng1] /neveu (fils de soeur)/
|甥 甥 [sheng1] / neveu (fils de soeur) /  
|甥 甥 [sheng1] /Neffe (S)/
|甥 甥 [sheng1] / Neffe (S) /  
|
|
|
|
|甥 [おい] /(n) (See 甥御,甥子) nephew/(P)/EntL1179140X/
|甥 [おい] / (n) (See 甥御,甥子) nephew / (P) / EntL1179140X /  
|おい;甥 [おい] /Neffe/
|おい;甥 [おい] / Neffe /  
|甥[おい] /neef/oomzegger/tantezegger/broederszoon/zusterszoon/zusterling/
|甥[おい] / neef / oomzegger / tantezegger / broederszoon / zusterszoon / zusterling /  
|甥
|甥
|-
|-
|甩
|甩
|甩 甩 [shuai3] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/
|甩 甩 [shuai3] / to throw / to fling / to swing / to leave behind / to throw off / to dump (sb) /  
|甩 甩 [shuai3] /balancer/agiter/lancer/abandonner/
|甩 甩 [shuai3] / balancer / agiter / lancer / abandonner /  
|甩 甩 [shuai3] /schleudern, schmeißen (V)/etw. hinter sich lassen (V)/jmdn. od. etw. zurücklassen (V)/
|甩 甩 [shuai3] / schleudern, schmeißen (V) / etw. hinter sich lassen (V) / jmdn. od. etw. zurücklassen (V) /  
|甩 甩 [shuai3] /lóbál/hajít/dob/hátra¦hagy/
|甩 甩 [shuai3] / lóbál / hajít / dob / hátra¦hagy /  
|甩 甩 [shuai3] {lat1} /(verb) 1. get rid of; (of joints in human body) 2.dislocate/ ¶ 甩 甩 [shuai3] {lat1} /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/to discard/to throw away/to lose/to get rid of/to cast away/to abandon/to wag (tail)/to know the mahjong tils by touch to know whether to keep or rid of it/to like/to love/to enjoy/ # adapted from cc-cedict
|甩 甩 [shuai3] {lat1} / (verb) 1. get rid of; (of joints in human body) 2.dislocate / ¶ 甩 甩 [shuai3] {lat1} / to throw / to fling / to swing / to leave behind / to throw off / to dump (sb) / to discard / to throw away / to lose / to get rid of / to cast away / to abandon / to wag (tail) / to know the mahjong tils by touch to know whether to keep or rid of it / to like / to love / to enjoy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,693: Line 7,693:
|-
|-
|甫
|甫
|甫 甫 [fu3] /(classical) barely/just/just now/
|甫 甫 [fu3] / (classical) barely / just / just now /  
|甫 甫 [fu3] /à peine/
|甫 甫 [fu3] / à peine /  
|甫 甫 [fu3] /gerade, gerade jetzt (Adv)/
|甫 甫 [fu3] / gerade, gerade jetzt (Adv) /  
|
|
|甫 甫 [fu3] {fu2} /(classical) barely/just/just now/only/just arrived/a man's courtesy name/your father (courtesy term)/great/ # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou3} /a unit of measurement for length/ # adapted from cc-cedict
|甫 甫 [fu3] {fu2} / (classical) barely / just / just now / only / just arrived / a man's courtesy name / your father (courtesy term) / great / # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou3} / a unit of measurement for length / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|甫[ほ] /(a) heer/(b) begin/aanvang/(c) uitgestrekt/omvangrijk/
|甫[ほ] / (a) heer / (b) begin / aanvang / (c) uitgestrekt / omvangrijk /  
|甫
|甫
|-
|-
|甸
|甸
|甸 甸 [Dian4] /surname Dian/ ¶ 甸 甸 [dian4] /suburbs or outskirts/one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China/official in charge of fields (old)/
|甸 甸 [Dian4] / surname Dian / ¶ 甸 甸 [dian4] / suburbs or outskirts / one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China / official in charge of fields (old) /  
|甸 甸 [dian4] /grande banlieue/
|甸 甸 [dian4] / grande banlieue /  
|甸 甸 [dian2] /Vorort, Außenbezirk (S, Geo)/
|甸 甸 [dian2] / Vorort, Außenbezirk (S, Geo) /  
|
|
|甸 甸 [dian4] {din1} /used in transliterations/ # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {din6} /suburbs or outskirts/one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China/official in charge of fields (old)/farm crops/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {tin4} /sound of horse and carriage/ # adapted from cc-cedict
|甸 甸 [dian4] {din1} / used in transliterations / # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {din6} / suburbs or outskirts / one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China / official in charge of fields (old) / farm crops / to govern / # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {tin4} / sound of horse and carriage / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,715: Line 7,715:
|-
|-
|畝
|畝
|畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/
|畝 亩 [mu3] / classifier for fields / unit of area equal to one fifteenth of a hectare /  
|
|
|畝 亩 [mu3] /Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland/ ¶ 畝 亩 [mou3] /Variante von 亩¦畝[mu3] (X)/
|畝 亩 [mu3] / Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland / ¶ 畝 亩 [mou3] / Variante von 亩¦畝[mu3] (X) /  
|
|
|
|
|畝 [せ] /(n) (obs) (See 畝・ほ) se (Japanese unit of area equal to 30 tsubo, approx. 99.174 m.sq.)/EntL1374430X/ ¶ 畝 [ほ] /(n) (rare) (See 畝・せ) mu (Chinese measure of land area, formerly approx. 600 m.sq., currently approx. 667 m.sq.)/EntL2210770/
|畝 [せ] / (n) (obs) (See 畝・ほ) se (Japanese unit of area equal to 30 tsubo, approx. 99.174 m.sq.) / EntL1374430X / ¶ 畝 [ほ] / (n) (rare) (See 畝・せ) mu (Chinese measure of land area, formerly approx. 600 m.sq., currently approx. 667 m.sq.) / EntL2210770 /  
|畝;うね;畦 [うね] /Bodenerhöhung zwischen zwei Furchen/Furche/Ackerfurche/Furchenrücken/Rippe (bei Geweben)/ ¶ せ;畝 [せ] /Sealtes Flächenmaß; ca. 100 m² oder 1 a/
|畝;うね;畦 [うね] / Bodenerhöhung zwischen zwei Furchen / Furche / Ackerfurche / Furchenrücken / Rippe (bei Geweben) / ¶ せ;畝 [せ] / Sealtes Flächenmaß; ca. 100 m² oder 1 a /  
|畝[うね] /ribbel/rug [tussen twee ploegvoren]/[text.] rib/ribbe/
|畝[うね] / ribbel / rug [tussen twee ploegvoren] / [text.] rib / ribbe /  
|畝
|畝
|-
|-
|畢
|畢
|畢 毕 [Bi4] /surname Bi/ ¶ 畢 毕 [bi4] /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/
|畢 毕 [Bi4] / surname Bi / ¶ 畢 毕 [bi4] / the whole of / to finish / to complete / complete / full / finished /  
|畢 毕 [bi4] /finir/achever/terminer/accomplir/compléter/complet/plein/fini/
|畢 毕 [bi4] / finir / achever / terminer / accomplir / compléter / complet / plein / fini /  
|畢 毕 [bi4] /beenden (V)/das Ganze von (S), vollkommen (Adj)/
|畢 毕 [bi4] / beenden (V) / das Ganze von (S), vollkommen (Adj) /  
|畢 毕 [bi4] /be¦fejez/el¦ér/el¦végez/teljes egész/(családnév) Bi/
|畢 毕 [bi4] / be¦fejez / el¦ér / el¦végez / teljes egész / (családnév) Bi /  
|畢 毕 [bi4] {bat1} /(adjective) Entire/ ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/a surname/all/entire/to end/to conclude/completed/ # adapted from cc-cedict
|畢 毕 [bi4] {bat1} / (adjective) Entire / ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} / the whole of / to finish / to complete / complete / full / finished / a surname / all / entire / to end / to conclude / completed / # adapted from cc-cedict
|畢 [ひつ] /(n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247850/
|畢 [ひつ] / (n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions) / EntL2247850 /  
|
|
|
|
Line 7,737: Line 7,737:
|-
|-
|畸
|畸
|畸 畸 [ji1] /lopsided/unbalanced/abnormal/irregular/odd fractional remnant/
|畸 畸 [ji1] / lopsided / unbalanced / abnormal / irregular / odd fractional remnant /  
|畸 畸 [ji1] /anormal/étrange/
|畸 畸 [ji1] / anormal / étrange /  
|畸 畸 [ji1] /einzeln, befremdend (Adj)/
|畸 畸 [ji1] / einzeln, befremdend (Adj) /  
|
|
|
|
Line 7,748: Line 7,748:
|-
|-
|疆
|疆
|疆 疆 [jiang1] /border/boundary/
|疆 疆 [jiang1] / border / boundary /  
|疆 疆 [jiang1] /limite/frontière/
|疆 疆 [jiang1] / limite / frontière /  
|疆 疆 [jiang1] /Grenze (S)/Jiang (Eig, Fam)/
|疆 疆 [jiang1] / Grenze (S) / Jiang (Eig, Fam) /  
|
|
|疆 疆 [jiang1] {goeng1} /border/boundary/frontier/territory/tense/strained/ # adapted from cc-cedict
|疆 疆 [jiang1] {goeng1} / border / boundary / frontier / territory / tense / strained / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,759: Line 7,759:
|-
|-
|疊
|疊
|疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
|疊 叠 [die2] / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate /  
|疊 叠 [die2] /entasser/superposer/plier/
|疊 叠 [die2] / entasser / superposer / plier /  
|疊 叠 [die2] /anhäufen, stapeln (V)/
|疊 叠 [die2] / anhäufen, stapeln (V) /  
|
|
|疊 叠 [die2] {daap6} /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/repetitious/to stack up/classifier: pile / wad/to be frightened/rattle drum/ # adapted from cc-cedict ¶ 疊 叠 [die2] {dip6} /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/repetitious/to stack up/classifier: pile / wad/to be frightened/rattle drum/ # adapted from cc-cedict
|疊 叠 [die2] {daap6} / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate / repetitious / to stack up / classifier: pile / wad / to be frightened / rattle drum / # adapted from cc-cedict ¶ 疊 叠 [die2] {dip6} / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate / repetitious / to stack up / classifier: pile / wad / to be frightened / rattle drum / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,770: Line 7,770:
|-
|-
|疙
|疙
|疙 疙 [ge1] /pimple/wart/
|疙 疙 [ge1] / pimple / wart /  
|疙 疙 [ge1] /bouton/verrue/
|疙 疙 [ge1] / bouton / verrue /  
|疙 疙 [ge1] /Pickel, Finne (Pustel) (S, Med)/
|疙 疙 [ge1] / Pickel, Finne (Pustel) (S, Med) /  
|
|
|疙 疙 [ge1] {gat6} /pimple/wart/sore/pustule/ # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {gat1} /pimple/wart/sore/pustule/ # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {ngat6} /pimple/wart/sore/pustule/ # adapted from cc-cedict
|疙 疙 [ge1] {gat6} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {gat1} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {ngat6} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,781: Line 7,781:
|-
|-
|疚
|疚
|疚 疚 [jiu4] /chronic disease/guilt/remorse/
|疚 疚 [jiu4] / chronic disease / guilt / remorse /  
|疚 疚 [jiu4] /remords/
|疚 疚 [jiu4] / remords /  
|疚 疚 [jiu4] /chronische Krankheit (S, Med)/Gewissensbisse, Schuldgefühle (S, Psych)/
|疚 疚 [jiu4] / chronische Krankheit (S, Med) / Gewissensbisse, Schuldgefühle (S, Psych) /  
|
|
|疚 疚 [jiu4] {gau3} /chronic disease/guilt/remorse/regret/poverty/defect/calamity/distressed/worried/perplexed/puzzled/to damage/to hate/to be in mourning/compunctious/ashamed/uneasy/ # adapted from cc-cedict
|疚 疚 [jiu4] {gau3} / chronic disease / guilt / remorse / regret / poverty / defect / calamity / distressed / worried / perplexed / puzzled / to damage / to hate / to be in mourning / compunctious / ashamed / uneasy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,792: Line 7,792:
|-
|-
|疤
|疤
|疤 疤 [ba1] /scar/scab/
|疤 疤 [ba1] / scar / scab /  
|疤 疤 [ba1] /cicatrice/
|疤 疤 [ba1] / cicatrice /  
|疤 疤 [ba1] /Kratzer (S)/Narbe (S)/
|疤 疤 [ba1] / Kratzer (S) / Narbe (S) /  
|疤 疤 [ba1] /seb¦hely/heg/
|疤 疤 [ba1] / seb¦hely / heg /  
|疤 疤 [ba1] {baa1} /scar/scab/ # adapted from cc-cedict
|疤 疤 [ba1] {baa1} / scar / scab / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,803: Line 7,803:
|-
|-
|疹
|疹
|疹 疹 [zhen3] /measles/rash/
|疹 疹 [zhen3] / measles / rash /  
|疹 疹 [zhen3] /éruption (cutanée)/rougeurs/
|疹 疹 [zhen3] / éruption (cutanée) / rougeurs /  
|疹 疹 [zhen3] /Masern (S, Med)/Ausschlag; Hautausschlag (S, Med)/
|疹 疹 [zhen3] / Masern (S, Med) / Ausschlag; Hautausschlag (S, Med) /  
|
|
|疹 疹 [zhen3] {can2} /measles/rash/to examine/to “screw” (to have sex)/ # adapted from cc-cedict ¶ 疹 疹 [zhen3] {zan2} /measles/rash/to examine/to “screw” (to have sex)/ # adapted from cc-cedict
|疹 疹 [zhen3] {can2} / measles / rash / to examine / to “screw” (to have sex) / # adapted from cc-cedict ¶ 疹 疹 [zhen3] {zan2} / measles / rash / to examine / to “screw” (to have sex) / # adapted from cc-cedict
|疹 [しん] /(suf,n) {med} (See 梅毒疹) rash/eruption/...id/EntL2843179/
|疹 [しん] / (suf,n) {med} (See 梅毒疹) rash / eruption / ...id / EntL2843179 /  
|しん;疹 [しん] /Pickel/Pustel/
|しん;疹 [しん] / Pickel / Pustel /  
|
|
|疹
|疹
|-
|-
|疼
|疼
|疼 疼 [teng2] /(it) hurts; sore/to love dearly/
|疼 疼 [teng2] / (it) hurts; sore / to love dearly /  
|疼 疼 [teng2] /avoir mal/(qch) faire mal/chérir/douloureux/endolori/
|疼 疼 [teng2] / avoir mal / (qch) faire mal / chérir / douloureux / endolori /  
|疼 疼 [teng2] /schmerzen, weh tun; sehr lieb haben (V)/Schmerz (S)/
|疼 疼 [teng2] / schmerzen, weh tun; sehr lieb haben (V) / Schmerz (S) /  
|疼 疼 [teng2] /fáj/fájdalom/
|疼 疼 [teng2] / fáj / fájdalom /  
|疼 疼 [teng2] {tang4} /(it) hurts/sore/to love dearly/aches/pains/to be fond of/ # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung3} /(it) hurts/sore/to love dearly/aches/pains/to be fond of/ # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung4} /(it) hurts/sore/to love dearly/aches/pains/to be fond of/ # adapted from cc-cedict
|疼 疼 [teng2] {tang4} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung3} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung4} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,825: Line 7,825:
|-
|-
|痊
|痊
|痊 痊 [quan2] /to recover (from illness)/
|痊 痊 [quan2] / to recover (from illness) /  
|痊 痊 [quan2] /récupérer (d'une maladie)/
|痊 痊 [quan2] / récupérer (d'une maladie) /  
|痊 痊 [quan2] /entdecken, wiederherstellen (V)/
|痊 痊 [quan2] / entdecken, wiederherstellen (V) /  
|
|
|
|
Line 7,836: Line 7,836:
|-
|-
|痰
|痰
|痰 痰 [tan2] /phlegm/spittle/
|痰 痰 [tan2] / phlegm / spittle /  
|痰 痰 [tan2] /crachat/mucus/
|痰 痰 [tan2] / crachat / mucus /  
|痰 痰 [tan2] /Phlegma (S, Med)/Schleim (S, Med)/
|痰 痰 [tan2] / Phlegma (S, Med) / Schleim (S, Med) /  
|
|
|痰 痰 [tan2] {taam4} /phlegm/spittle/mucus/sputum/ # adapted from cc-cedict
|痰 痰 [tan2] {taam4} / phlegm / spittle / mucus / sputum / # adapted from cc-cedict
|痰 [たん] /(n) (uk) {med} phlegm/sputum/EntL1569600X/
|痰 [たん] / (n) (uk) {med} phlegm / sputum / EntL1569600X /  
|たん;痰 [たん] /Schleim/Auswurf/Sputum/
|たん;痰 [たん] / Schleim / Auswurf / Sputum /  
|痰[たん] /slijm/fluim/rochel/kwalster/mucus/
|痰[たん] / slijm / fluim / rochel / kwalster / mucus /  
|痰
|痰
|-
|-
|瘍
|瘍
|瘍 疡 [yang2] /ulcers/sores/
|瘍 疡 [yang2] / ulcers / sores /  
|瘍 疡 [yang2] /ulcère/plaie/
|瘍 疡 [yang2] / ulcère / plaie /  
|瘍 疡 [yang2] /Geschwür (S, Med)/
|瘍 疡 [yang2] / Geschwür (S, Med) /  
|
|
|瘍 疡 [yang2] {joeng4} /ulcers/sores/infection/to ulcerate/(skin) to fester/ # adapted from cc-cedict
|瘍 疡 [yang2] {joeng4} / ulcers / sores / infection / to ulcerate / (skin) to fester / # adapted from cc-cedict
|
|
|よう;瘍 [よう] /Beule/Geschwür/Blutgeschwür/Furunkel/
|よう;瘍 [よう] / Beule / Geschwür / Blutgeschwür / Furunkel /  
|
|
|瘍
|瘍
|-
|-
|瘟
|瘟
|瘟 瘟 [wen1] /epidemic; pestilence; plague/(fig.) stupid; dull; (of a performance) lackluster/
|瘟 瘟 [wen1] / epidemic; pestilence; plague / (fig.) stupid; dull; (of a performance) lackluster /  
|瘟 瘟 [wen1] /épidémie/peste/
|瘟 瘟 [wen1] / épidémie / peste /  
|瘟 瘟 [wen1] /akute Infektionskrankheit, Infektion (TCM) (S, Med)/Seuche, Epidemie (S, Med)/
|瘟 瘟 [wen1] / akute Infektionskrankheit, Infektion (TCM) (S, Med) / Seuche, Epidemie (S, Med) /  
|
|
|瘟 瘟 [wen1] {wan1} /(slang) Spend a lot of time hanging out/dating with someone's boy or girl –friend/
|瘟 瘟 [wen1] {wan1} / (slang) Spend a lot of time hanging out / dating with someone's boy or girl –friend /  
|
|
|
|
Line 7,869: Line 7,869:
|-
|-
|瘤
|瘤
|瘤 瘤 [liu2] /tumor/ ¶ 癅 瘤 [liu2] /old variant of 瘤[liu2]/
|瘤 瘤 [liu2] / tumor / ¶ 癅 瘤 [liu2] / old variant of 瘤[liu2] /  
|癅 瘤 [liu2] /tumeur/
|癅 瘤 [liu2] / tumeur /  
|瘤 瘤 [liu2] /Geschwulst, Tumor (S, Med)/Wucherung (S, Med)/
|瘤 瘤 [liu2] / Geschwulst, Tumor (S, Med) / Wucherung (S, Med) /  
|瘤 瘤 [liu2] /daganat/tumor/
|瘤 瘤 [liu2] / daganat / tumor /  
|瘤 瘤 [liu2] {lau4} /tumor/lump/goiter/bump/swelling/ # adapted from cc-cedict
|瘤 瘤 [liu2] {lau4} / tumor / lump / goiter / bump / swelling / # adapted from cc-cedict
|瘤 [こぶ] /(n) (uk) bump/lump/protuberance/swelling/(P)/EntL1569660X/
|瘤 [こぶ] / (n) (uk) bump / lump / protuberance / swelling / (P) / EntL1569660X /  
|こぶ;コブ;瘤;癭 [こぶ] /Schwellung/Geschwulst/Wulst/Beule/Buckel/Auswuchs/Knoten/Ast/Knorren/Höcker/Klotz am Bein/etw., das einem im Wege steht/Anhang/Kinder/
|こぶ;コブ;瘤;癭 [こぶ] / Schwellung / Geschwulst / Wulst / Beule / Buckel / Auswuchs / Knoten / Ast / Knorren / Höcker / Klotz am Bein / etw., das einem im Wege steht / Anhang / Kinder /  
|瘤[こぶ] /(1) knobbel/buil/bobbel/[駱駝の] bult/bochel/zwelling/gezwel/(2) [木の] kwast/knoest/noest/[Belg.N.] knoop/(3) sta-in-de-weg/iem. die in de weg staat/lastpost/lastpak/(4) kind dat nog zorg behoeft/ ¶ 瘤[りゅう] /gezwel/verdikking/huiduitwas/[geneesk.] phyma/
|瘤[こぶ] / (1) knobbel / buil / bobbel / [駱駝の] bult / bochel / zwelling / gezwel / (2) [木の] kwast / knoest / noest / [Belg.N.] knoop / (3) sta-in-de-weg / iem. die in de weg staat / lastpost / lastpak / (4) kind dat nog zorg behoeft / ¶ 瘤[りゅう] / gezwel / verdikking / huiduitwas / [geneesk.] phyma /  
|瘤
|瘤
|-
|-
|瘩
|瘩
|瘩 瘩 [da2] /sore/boil/scab/
|瘩 瘩 [da2] / sore / boil / scab /  
|瘩 瘩 [da2] /bouton/pustule/furoncle/
|瘩 瘩 [da2] / bouton / pustule / furoncle /  
|瘩 瘩 [da2] /Wunde (S, Med)/Furunkel (S, Med), Geschwür (S, Med)/Schorf (S, Med), Grind (S, Med)/
|瘩 瘩 [da2] / Wunde (S, Med) / Furunkel (S, Med), Geschwür (S, Med) / Schorf (S, Med), Grind (S, Med) /  
|
|
|瘩 瘩 [da2] {daap3} /sore/boil/scab/pimples/carbuncle/wart (on the back)/lump/swelling on skin/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘩 瘩 [da2] {daat6} /sore/boil/scab/pimples/carbuncle/wart (on the back)/lump/swelling on skin/ # adapted from cc-cedict
|瘩 瘩 [da2] {daap3} / sore / boil / scab / pimples / carbuncle / wart (on the back) / lump / swelling on skin / # adapted from cc-cedict ¶ 瘩 瘩 [da2] {daat6} / sore / boil / scab / pimples / carbuncle / wart (on the back) / lump / swelling on skin / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,891: Line 7,891:
|-
|-
|瘸
|瘸
|瘸 瘸 [que2] /lame/
|瘸 瘸 [que2] / lame /  
|瘸 瘸 [que2] /boiter/
|瘸 瘸 [que2] / boiter /  
|瘸 瘸 [que2] /hinken, humpeln (V)/lahm (Adj)/
|瘸 瘸 [que2] / hinken, humpeln (V) / lahm (Adj) /  
|瘸 瘸 [que2] /sánta/béna/
|瘸 瘸 [que2] / sánta / béna /  
|瘸 瘸 [que2] {ke4} /lame/crippled/paralysis of hands, leg/ # adapted from cc-cedict ¶ 瘸 瘸 [que2] {koe4} /lame/crippled/paralysis of hands, leg/ # adapted from cc-cedict
|瘸 瘸 [que2] {ke4} / lame / crippled / paralysis of hands, leg / # adapted from cc-cedict ¶ 瘸 瘸 [que2] {koe4} / lame / crippled / paralysis of hands, leg / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,902: Line 7,902:
|-
|-
|療
|療
|療 疗 [liao2] /to treat/to cure/therapy/
|療 疗 [liao2] / to treat / to cure / therapy /  
|療 疗 [liao2] /soigner/traiter/
|療 疗 [liao2] / soigner / traiter /  
|療 疗 [liao2] /heilen (V, Med)/behandeln (V, Med)/versorgen (V, Med)/Liao (Eig, Fam)/
|療 疗 [liao2] / heilen (V, Med) / behandeln (V, Med) / versorgen (V, Med) / Liao (Eig, Fam) /  
|療 疗 [liao2] /kezel; gyógyít/terápia; kezelés/
|療 疗 [liao2] / kezel; gyógyít / terápia; kezelés /  
|療 疗 [liao2] {liu4} /to treat/to cure/therapy/to relieve/ # adapted from cc-cedict ¶ 療 疗 [liao2] {liu6} /to treat/to cure/therapy/to relieve/ # adapted from cc-cedict
|療 疗 [liao2] {liu4} / to treat / to cure / therapy / to relieve / # adapted from cc-cedict ¶ 療 疗 [liao2] {liu6} / to treat / to cure / therapy / to relieve / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,913: Line 7,913:
|-
|-
|癌
|癌
|癌 癌 [ai2] /cancer/carcinoma/also pr. [yan2]/
|癌 癌 [ai2] / cancer / carcinoma / also pr. [yan2] /  
|癌 癌 [ai2] /carcinome/cancer/
|癌 癌 [ai2] / carcinome / cancer /  
|癌 癌 [ai2] /Karzinom, Krebs (S, Med)/
|癌 癌 [ai2] / Karzinom, Krebs (S, Med) /  
|癌 癌 [ai2] /rák (betegség)/karcinóma/
|癌 癌 [ai2] / rák (betegség) / karcinóma /  
|癌 癌 [ai2] {ngaam4} /malignancy/
|癌 癌 [ai2] {ngaam4} / malignancy /  
|癌 [がん(P);ガン] /(n) (uk) cancer/(P)/EntL1217110X/
|癌 [がん(P);ガン] / (n) (uk) cancer / (P) / EntL1217110X /  
|ガン;がん;癌 [がん] /Krebs/Karzinom/Übel/Krebsschaden/
|ガン;がん;癌 [がん] / Krebs / Karzinom / Übel / Krebsschaden /  
|癌[がん] /kanker/
|癌[がん] / kanker /  
|癌
|癌
|-
|-
|癒
|癒
|癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/
|癒 愈 [yu4] / variant of 愈[yu4] / to heal /  
|癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../
|癒 愈 [yu4] / guérir / recouvrer la santé / plus...plus... /  
|癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/
|癒 愈 [yu4] / genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med) /  
|
|
|癒 癒 [yu4] {jyu6} /to recover/to heal/ # adapted from cc-cedict
|癒 癒 [yu4] {jyu6} / to recover / to heal / # adapted from cc-cedict
|
|
|癒 [ゆ] /heilen/kurieren/
|癒 [ゆ] / heilen / kurieren /  
|
|
|癒
|癒
|-
|-
|癖
|癖
|癖 癖 [pi3] /habit/hobby/
|癖 癖 [pi3] / habit / hobby /  
|癖 癖 [pi3] /manie/
|癖 癖 [pi3] / manie /  
|癖 癖 [pi3] /Angewohnheit (S)/Liebhaberei (S)/
|癖 癖 [pi3] / Angewohnheit (S) / Liebhaberei (S) /  
|癖 癖 [pi3] /szokás/hobbi; hobby; kedvtelés/
|癖 癖 [pi3] / szokás / hobbi; hobby; kedvtelés /  
|癖 癖 [pi3] {pik1} /habit/hobby/craving/addiction/special liking/inclination/weakness for something/chronic swelling of the spleen/ # adapted from cc-cedict
|癖 癖 [pi3] {pik1} / habit / hobby / craving / addiction / special liking / inclination / weakness for something / chronic swelling of the spleen / # adapted from cc-cedict
|癖 [くせ(P);へき;クセ] /(n) (1) habit (usu. a bad one)/tendency/(n) (2) (くせ, クセ only) peculiarity/idiosyncrasy/mannerism/quirk/(n) (3) (くせ, クセ only) crease/wrinkle/curl/kink/(P)/EntL1509350X/
|癖 [くせ(P);へき;クセ] / (n) (1) habit (usu. a bad one) / tendency / (n) (2) (くせ, クセ only) peculiarity / idiosyncrasy / mannerism / quirk / (n) (3) (くせ, クセ only) crease / wrinkle / curl / kink / (P) / EntL1509350X /  
|癖;くせ;クセ [くせ] /Gepflogenheit/Gewohnheit/Angewohnheit/Hang/Sucht/Laster/Schwäche/Eigenheit/Eigenart/Eigentümlichkeit/Marotte/Kräuselung (von Haar)/
|癖;くせ;クセ [くせ] / Gepflogenheit / Gewohnheit / Angewohnheit / Hang / Sucht / Laster / Schwäche / Eigenheit / Eigenart / Eigentümlichkeit / Marotte / Kräuselung (von Haar) /  
|癖[くせ] /(1) persoonlijke gewoonte/tweede natuur/(2) neiging/geneigdheid/hang/zucht/voorliefde/manie/(3) hebbelijkheid/onhebbelijkheid/eigenaardige gewoonte/tic/[悪い~] aanwensel/[w.g.] aanwenst/[gew.] wenst/(4) zwakheid/zwakke kant/(5) [髪/布の] krul/spiraal/volute/(6) gekunsteldheid/gemanieerdheid/geaffecteerdheid/onnatuurlijkheid/gemaaktheid/(7) [maatwoord voor gewoontes/tics]/
|癖[くせ] / (1) persoonlijke gewoonte / tweede natuur / (2) neiging / geneigdheid / hang / zucht / voorliefde / manie / (3) hebbelijkheid / onhebbelijkheid / eigenaardige gewoonte / tic / [悪い~] aanwensel / [w.g.] aanwenst / [gew.] wenst / (4) zwakheid / zwakke kant / (5) [髪 / 布の] krul / spiraal / volute / (6) gekunsteldheid / gemanieerdheid / geaffecteerdheid / onnatuurlijkheid / gemaaktheid / (7) [maatwoord voor gewoontes / tics] /  
|癖
|癖
|-
|-
|皂
|皂
|皂 皂 [zao4] /soap/black/
|皂 皂 [zao4] / soap / black /  
|皂 皂 [zao4] /(noir)/savon/
|皂 皂 [zao4] / (noir) / savon /  
|皂 皂 [zao4] /Seife (S)/schwarz, schmutzig, unsauber (Adj)/
|皂 皂 [zao4] / Seife (S) / schwarz, schmutzig, unsauber (Adj) /  
|
|
|皂 皂 [zao4] {zou6} /soap/black/menial servant/ # adapted from cc-cedict
|皂 皂 [zao4] {zou6} / soap / black / menial servant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,957: Line 7,957:
|-
|-
|皓
|皓
|暠 皓 [hao4] /variant of 皓[hao4]/ ¶ 皓 皓 [hao4] /(bound form) bright; luminous; white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age)/ ¶ 皜 皓 [hao4] /variant of 皓[hao4]/spotlessly white/
|暠 皓 [hao4] / variant of 皓[hao4] / ¶ 皓 皓 [hao4] / (bound form) bright; luminous; white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age) / ¶ 皜 皓 [hao4] / variant of 皓[hao4] / spotlessly white /  
|皜 皓 [hao4] /blanc pur/
|皜 皓 [hao4] / blanc pur /  
|皓 皓 [hao4] /hell, klar (Adj)/
|皓 皓 [hao4] / hell, klar (Adj) /  
|
|
|
|
Line 7,968: Line 7,968:
|-
|-
|皖
|皖
|皖 皖 [Wan3] /short name for Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3]/
|皖 皖 [Wan3] / short name for Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3] /  
|皖 皖 [Wan3] /autre nom de la province de l'Anhui/
|皖 皖 [Wan3] / autre nom de la province de l'Anhui /  
|皖 皖 [wan3] /Abk. für Anhui Province 安徽省[an1 hui1 sheng3] (X)/
|皖 皖 [wan3] / Abk. für Anhui Province 安徽省[an1 hui1 sheng3] (X) /  
|皖 皖 [wan3] /(földrajzi név) Anhui; Anhuj (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|皖 皖 [wan3] / (földrajzi név) Anhui; Anhuj (a tartomány rövid, hagyományos neve) /  
|皖 皖 [Wan3] {wun5} /abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省]/ # adapted from cc-cedict ¶ 皖 皖 [Wan3] {wun2} /abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省]/ # adapted from cc-cedict
|皖 皖 [Wan3] {wun5} / abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省] / # adapted from cc-cedict ¶ 皖 皖 [Wan3] {wun2} / abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省] / # adapted from cc-cedict
|
|
|皖 [かん] /Venus/AnhuiProv. im östl. Chinaanderer Name/
|皖 [かん] / Venus / AnhuiProv. im östl. Chinaanderer Name /  
|
|
|皖
|皖
|-
|-
|盈
|盈
|盈 盈 [ying2] /full/filled/surplus/
|盈 盈 [ying2] / full / filled / surplus /  
|盈 盈 [ying2] /plein/abondant/être plein (rempli, comble) de/dépasser/excéder/avoir un surplus de/avoir en excédent/
|盈 盈 [ying2] / plein / abondant / être plein (rempli, comble) de / dépasser / excéder / avoir un surplus de / avoir en excédent /  
|盈 盈 [ying2] /komplett, voll (Adj)/Ying (Eig, Fam)/
|盈 盈 [ying2] / komplett, voll (Adj) / Ying (Eig, Fam) /  
|
|
|盈 盈 [ying2] {jing4} /full/filled/surplus/overflowing/well-developed/full and round/light and supple/in abundance/ # adapted from cc-cedict
|盈 盈 [ying2] {jing4} / full / filled / surplus / overflowing / well-developed / full and round / light and supple / in abundance / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 7,990: Line 7,990:
|-
|-
|盒
|盒
|盒 盒 [he2] /small box/case/
|盒 盒 [he2] / small box / case /  
|盒 盒 [he2] /boite/coffret/
|盒 盒 [he2] / boite / coffret /  
|盒 盒 [he2] /Büchse, Box, Schachtel, Kiste, Kasten (S)/ZEW für Schachteln (Zähl)/
|盒 盒 [he2] / Büchse, Box, Schachtel, Kiste, Kasten (S) / ZEW für Schachteln (Zähl) /  
|盒 盒 [he2] /doboz (jellemzően kicsi)/(számlálószó: dobozok, tokok)/
|盒 盒 [he2] / doboz (jellemzően kicsi) / (számlálószó: dobozok, tokok) /  
|盒 盒 [he2] {haap6} /small box/case/casket/ # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap6} /small box/case/casket/ # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap2} /small box/case/casket/ # adapted from cc-cedict
|盒 盒 [he2] {haap6} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap6} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap2} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,001: Line 8,001:
|-
|-
|盔
|盔
|盔 盔 [kui1] /helmet/
|盔 盔 [kui1] / helmet /  
|盔 盔 [kui1] /casque/
|盔 盔 [kui1] / casque /  
|盔 盔 [kui1] /Helm, Sturmhaube (hist.) (S, Mil)/Kopfbedeckung (S)/
|盔 盔 [kui1] / Helm, Sturmhaube (hist.) (S, Mil) / Kopfbedeckung (S) /  
|
|
|盔 盔 [kui1] {kwai1} /helmet/bowl/basin/ # adapted from cc-cedict
|盔 盔 [kui1] {kwai1} / helmet / bowl / basin / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,012: Line 8,012:
|-
|-
|盯
|盯
|盯 盯 [ding1] /to watch attentively/to fix one's attention on/to stare at/to gaze at/
|盯 盯 [ding1] / to watch attentively / to fix one's attention on / to stare at / to gaze at /  
|盯 盯 [ding1] /regarder fixement/
|盯 盯 [ding1] / regarder fixement /  
|盯 盯 [ding1] /fixieren, mustern (V)/
|盯 盯 [ding1] / fixieren, mustern (V) /  
|盯 盯 [ding1] /bámul/figyelmesen néz/
|盯 盯 [ding1] / bámul / figyelmesen néz /  
|盯 盯 [ding1] {ding1} /to watch attentively/to fix one's attention on/to stare at/to gaze at/to keep eyes on/ # adapted from cc-cedict
|盯 盯 [ding1] {ding1} / to watch attentively / to fix one's attention on / to stare at / to gaze at / to keep eyes on / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,023: Line 8,023:
|-
|-
|盹
|盹
|盹 盹 [dun3] /doze/nap/
|盹 盹 [dun3] / doze / nap /  
|盹 盹 [dun3] /sommeiller/
|盹 盹 [dun3] / sommeiller /  
|盹 盹 [dun3] /Dämmerschlaf (S), Halbschlaf (S)/Schläfchen (S), Nickerchen (S)/
|盹 盹 [dun3] / Dämmerschlaf (S), Halbschlaf (S) / Schläfchen (S), Nickerchen (S) /  
|
|
|
|
Line 8,034: Line 8,034:
|-
|-
|盼
|盼
|盼 盼 [pan4] /to hope for/to long for/to expect/
|盼 盼 [pan4] / to hope for / to long for / to expect /  
|盼 盼 [pan4] /espérer/souhaiter/regarder/
|盼 盼 [pan4] / espérer / souhaiter / regarder /  
|盼 盼 [pan4] /annehmen, erwarten (V)/ersehnen, verlangen nach (V)/erhoffen (V)/
|盼 盼 [pan4] / annehmen, erwarten (V) / ersehnen, verlangen nach (V) / erhoffen (V) /  
|盼 盼 [pan4] /remél/vár; számít; vágyik (vmire)/
|盼 盼 [pan4] / remél / vár; számít; vágyik (vmire) /  
|盼 盼 [pan4] {paan3} /to hope for/to long for/to expect/to look/to gaze/to expect/to hope for/ # adapted from cc-cedict
|盼 盼 [pan4] {paan3} / to hope for / to long for / to expect / to look / to gaze / to expect / to hope for / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,045: Line 8,045:
|-
|-
|眨
|眨
|眨 眨 [zha3] /to blink/to wink/
|眨 眨 [zha3] / to blink / to wink /  
|眨 眨 [zha3] /cligner de l'oeil/
|眨 眨 [zha3] / cligner de l'oeil /  
|眨 眨 [zha3] /mit den Augen blinzeln, zwinkern (V)/
|眨 眨 [zha3] / mit den Augen blinzeln, zwinkern (V) /  
|眨 眨 [zha3] /kacsint/pislog/
|眨 眨 [zha3] / kacsint / pislog /  
|
|
|
|
Line 8,056: Line 8,056:
|-
|-
|眶
|眶
|眶 眶 [kuang4] /(bound form) eye socket/Taiwan pr. [kuang1]/
|眶 眶 [kuang4] / (bound form) eye socket / Taiwan pr. [kuang1] /  
|眶 眶 [kuang4] /orbite de l'oeil/
|眶 眶 [kuang4] / orbite de l'oeil /  
|眶 眶 [kuang4] /Augenhöhle (S)/
|眶 眶 [kuang4] / Augenhöhle (S) /  
|
|
|眶 眶 [kuang4] {hong1} /eye socket/rim of the eye/ # adapted from cc-cedict ¶ 眶 眶 [kuang4] {kwaang1} /eye socket/rim of the eye/ # adapted from cc-cedict
|眶 眶 [kuang4] {hong1} / eye socket / rim of the eye / # adapted from cc-cedict ¶ 眶 眶 [kuang4] {kwaang1} / eye socket / rim of the eye / # adapted from cc-cedict
|
|
|目縁;眶 [まぶち] /Lidrand/Rand des Augenlides/Augenlid/
|目縁;眶 [まぶち] / Lidrand / Rand des Augenlides / Augenlid /  
|
|
|眶
|眶
|-
|-
|眷
|眷
|眷 眷 [juan4] /(bound form) one's family, esp. wife and children/(literary) to regard with love and affection; to feel concern for/ ¶ 睠 眷 [juan4] /(literary) to regard with love and affection; to feel concern for (variant of 眷[juan4])/
|眷 眷 [juan4] / (bound form) one's family, esp. wife and children / (literary) to regard with love and affection; to feel concern for / ¶ 睠 眷 [juan4] / (literary) to regard with love and affection; to feel concern for (variant of 眷[juan4]) /  
|眷 眷 [juan4] /proches/
|眷 眷 [juan4] / proches /  
|眷 眷 [juan4] /bewegen, betreffen (V)/Wichtigkeit (S)/Juan (Eig, Fam)/
|眷 眷 [juan4] / bewegen, betreffen (V) / Wichtigkeit (S) / Juan (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
Line 8,078: Line 8,078:
|-
|-
|眺
|眺
|眺 眺 [tiao4] /to gaze into the distance/
|眺 眺 [tiao4] / to gaze into the distance /  
|眺 眺 [tiao4] /regarder au loin/
|眺 眺 [tiao4] / regarder au loin /  
|眺 眺 [tiao4] /überblicken, überschauen (V)/
|眺 眺 [tiao4] / überblicken, überschauen (V) /  
|
|
|眺 眺 [tiao4] {tiu3} /to gaze into the distance/to gaze at/to scan/to survey/ # adapted from cc-cedict
|眺 眺 [tiao4] {tiu3} / to gaze into the distance / to gaze at / to scan / to survey / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|眺め / 眺[ながめ] /uitzicht/zicht/gezicht/vergezicht/aanblik/
|眺め / 眺[ながめ] / uitzicht / zicht / gezicht / vergezicht / aanblik /  
|眺
|眺
|-
|-
|睛
|睛
|睛 睛 [jing1] /eye; eyeball/
|睛 睛 [jing1] / eye; eyeball /  
|睛 睛 [jing1] /oeil/globe oculaire/
|睛 睛 [jing1] / oeil / globe oculaire /  
|睛 睛 [jing1] /Augapfel (S)/
|睛 睛 [jing1] / Augapfel (S) /  
|
|
|睛 睛 [jing1] {zing1} /eye/eyeball/pupil of the eye/ # adapted from cc-cedict
|睛 睛 [jing1] {zing1} / eye / eyeball / pupil of the eye / # adapted from cc-cedict
|
|
|ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] /Pupille/
|ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] / Pupille /  
|
|
|睛
|睛
|-
|-
|睫
|睫
|睫 睫 [jie2] /eyelashes/
|睫 睫 [jie2] / eyelashes /  
|睫 睫 [jie2] /cil/
|睫 睫 [jie2] / cil /  
|睫 睫 [jie2] /Wimper (S, Bio)/
|睫 睫 [jie2] / Wimper (S, Bio) /  
|
|
|睫 睫 [jie2] {zit6} /eyelashes/ # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zip3} /eyelashes/ # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zit3} /eyelashes/ # adapted from cc-cedict
|睫 睫 [jie2] {zit6} / eyelashes / # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zip3} / eyelashes / # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zit3} / eyelashes / # adapted from cc-cedict
|まつ毛;睫毛;睫 [まつげ] /(n) (uk) eyelashes/EntL1569890X/
|まつ毛;睫毛;睫 [まつげ] / (n) (uk) eyelashes / EntL1569890X /  
|まつ毛;まつげ;睫;睫毛 [まつげ] /Wimper/
|まつ毛;まつげ;睫;睫毛 [まつげ] / Wimper /  
|睫 / 睫毛[まつげ] /[anat.] ooghaartje/oogwimper/wimper/pinkhaar/[w.g.] oogpinker/pinker/
|睫 / 睫毛[まつげ] / [anat.] ooghaartje / oogwimper / wimper / pinkhaar / [w.g.] oogpinker / pinker /  
|睫
|睫
|-
|-
|睬
|睬
|倸 睬 [cai3] /variant of 睬[cai3]/ ¶ 睬 睬 [cai3] /to pay attention/to take notice of/to care for/
|倸 睬 [cai3] / variant of 睬[cai3] / ¶ 睬 睬 [cai3] / to pay attention / to take notice of / to care for /  
|睬 睬 [cai3] /prêter attention à/fixer les yeux sur/
|睬 睬 [cai3] / prêter attention à / fixer les yeux sur /  
|睬 睬 [cai3] /achtgeben (V)/wahrnehmen (V), beachten (V)/sich kümmern um (V), pflegen (V)/ ¶ 倸 睬 [cai3] /Variante von 睬[cai3] (X)/
|睬 睬 [cai3] / achtgeben (V) / wahrnehmen (V), beachten (V) / sich kümmern um (V), pflegen (V) / ¶ 倸 睬 [cai3] / Variante von 睬[cai3] (X) /  
|
|
|睬 睬 [cai3] {coi2} /to pay attention/to take notice of/to care for/to greet/to respond to/to talk with/ # adapted from cc-cedict
|睬 睬 [cai3] {coi2} / to pay attention / to take notice of / to care for / to greet / to respond to / to talk with / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,122: Line 8,122:
|-
|-
|睹
|睹
|睹 睹 [du3] /to observe/to see/ ¶ 覩 睹 [du3] /old variant of 睹[du3]/
|睹 睹 [du3] / to observe / to see / ¶ 覩 睹 [du3] / old variant of 睹[du3] /  
|覩 睹 [du3] /voir/
|覩 睹 [du3] / voir /  
|覩 睹 [du3] /anzeigen (V)/
|覩 睹 [du3] / anzeigen (V) /  
|
|
|睹 睹 [du3] {dou2} /to observe/to see/to look at/to gaze at/to witness/to perceive/to experience/to encounter/to understand/ # adapted from cc-cedict
|睹 睹 [du3] {dou2} / to observe / to see / to look at / to gaze at / to witness / to perceive / to experience / to encounter / to understand / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,133: Line 8,133:
|-
|-
|瞄
|瞄
|瞄 瞄 [miao2] /to take aim/(fig.) to aim one's looks at; to glance at/
|瞄 瞄 [miao2] / to take aim / (fig.) to aim one's looks at; to glance at /  
|瞄 瞄 [miao2] /viser/mirer/
|瞄 瞄 [miao2] / viser / mirer /  
|瞄 瞄 [miao2] /beabsichtigen, zielen (V)/
|瞄 瞄 [miao2] / beabsichtigen, zielen (V) /  
|瞄 瞄 [miao2] /céloz/szándékozik/
|瞄 瞄 [miao2] / céloz / szándékozik /  
|瞄 瞄 [miao2] {miu4} /to gaze/ ¶ 瞄 瞄 [miao2] {miu4} /to aim/to look at attentively/ # adapted from cc-cedict
|瞄 瞄 [miao2] {miu4} / to gaze / ¶ 瞄 瞄 [miao2] {miu4} / to aim / to look at attentively / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,144: Line 8,144:
|-
|-
|瞎
|瞎
|瞎 瞎 [xia1] /blind/groundlessly/foolishly/to no purpose/
|瞎 瞎 [xia1] / blind / groundlessly / foolishly / to no purpose /  
|瞎 瞎 [xia1] /à l'aveuglette/à la légère/aveugle/
|瞎 瞎 [xia1] / à l'aveuglette / à la légère / aveugle /  
|瞎 瞎 [xia1] /blind, grundlos (Adj)/töricht (Adj)/
|瞎 瞎 [xia1] / blind, grundlos (Adj) / töricht (Adj) /  
|瞎 瞎 [xia1] /vak/meg¦vakul/vakon; ostobán; céltalanul/
|瞎 瞎 [xia1] / vak / meg¦vakul / vakon; ostobán; céltalanul /  
|瞎 瞎 [xia1] {hat6} /blind/groundlessly/foolishly/to no purpose/reckless/rash/vainly/blindly/ # adapted from cc-cedict
|瞎 瞎 [xia1] {hat6} / blind / groundlessly / foolishly / to no purpose / reckless / rash / vainly / blindly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,155: Line 8,155:
|-
|-
|瞧
|瞧
|瞧 瞧 [qiao2] /to look at/to see/to see (a doctor)/to visit/
|瞧 瞧 [qiao2] / to look at / to see / to see (a doctor) / to visit /  
|瞧 瞧 [qiao2] /regarder/
|瞧 瞧 [qiao2] / regarder /  
|瞧 瞧 [qiao2] /schauen (V)/
|瞧 瞧 [qiao2] / schauen (V) /  
|瞧 瞧 [qiao2] /néz/
|瞧 瞧 [qiao2] / néz /  
|瞧 瞧 [qiao2] {ciu4} /to look at/to see/to see (a doctor)/to visit/to glance/to catch sight of/to steal a glance/to think much of somebody/ # adapted from cc-cedict
|瞧 瞧 [qiao2] {ciu4} / to look at / to see / to see (a doctor) / to visit / to glance / to catch sight of / to steal a glance / to think much of somebody / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,166: Line 8,166:
|-
|-
|瞪
|瞪
|瞪 瞪 [deng4] /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/
|瞪 瞪 [deng4] / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at /  
|瞪 瞪 [deng4] /écarquiller les yeux/regarder qqn fixement/
|瞪 瞪 [deng4] / écarquiller les yeux / regarder qqn fixement /  
|瞪 瞪 [deng4] /die Augen weit aufmachen, anstarren (V)/jmdn. einen ärgerlichen Blick zuwerfen (V)/
|瞪 瞪 [deng4] / die Augen weit aufmachen, anstarren (V) / jmdn. einen ärgerlichen Blick zuwerfen (V) /  
|瞪 瞪 [deng4] /bámul/merőn néz/szélesre nyit (szemet)/
|瞪 瞪 [deng4] / bámul / merőn néz / szélesre nyit (szemet) /  
|瞪 瞪 [deng4] {cing4} /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang6} /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {caang4} /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang1} /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/ # adapted from cc-cedict
|瞪 瞪 [deng4] {cing4} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang6} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {caang4} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang1} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,177: Line 8,177:
|-
|-
|瞻
|瞻
|瞻 瞻 [zhan1] /to gaze/to view/
|瞻 瞻 [zhan1] / to gaze / to view /  
|瞻 瞻 [zhan1] /regarder devant soi/
|瞻 瞻 [zhan1] / regarder devant soi /  
|瞻 瞻 [zhan1] /geradeaus (Adv)/nach oben blicken, ansehen, zu etw. aufschauen (V)/nach vorne sehen (V)/nach oben sehen, zu etw. hoch sehen (V)/Zhan (Eig, Fam)/
|瞻 瞻 [zhan1] / geradeaus (Adv) / nach oben blicken, ansehen, zu etw. aufschauen (V) / nach vorne sehen (V) / nach oben sehen, zu etw. hoch sehen (V) / Zhan (Eig, Fam) /  
|
|
|瞻 瞻 [zhan1] {zim1} /to gaze/to view/to look up / forward/regard respectifully/ # adapted from cc-cedict
|瞻 瞻 [zhan1] {zim1} / to gaze / to view / to look up / forward / regard respectifully / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,188: Line 8,188:
|-
|-
|矗
|矗
|矗 矗 [chu4] /lofty/upright/
|矗 矗 [chu4] / lofty / upright /  
|矗 矗 [chu4] /être debout et droit/
|矗 矗 [chu4] / être debout et droit /  
|矗 矗 [chu4] /erhaben, blasiert, dünkelhaft, edel (Adj)/aufrecht (Adj), rechtschaffen (Adj)/
|矗 矗 [chu4] / erhaben, blasiert, dünkelhaft, edel (Adj) / aufrecht (Adj), rechtschaffen (Adj) /  
|
|
|矗 矗 [chu4] {cuk1} /lofty/upright/straight/erect/towering/tall and upright/rising sharply/ # adapted from cc-cedict
|矗 矗 [chu4] {cuk1} / lofty / upright / straight / erect / towering / tall and upright / rising sharply / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,199: Line 8,199:
|-
|-
|矩
|矩
|榘 矩 [ju3] /variant of 矩[ju3]/ ¶ 矩 矩 [ju3] /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/
|榘 矩 [ju3] / variant of 矩[ju3] / ¶ 矩 矩 [ju3] / carpenter's square / rule / regulation / pattern / to carve /  
|矩 矩 [ju3] /équerre/règle/
|矩 矩 [ju3] / équerre / règle /  
|矩 矩 [ju3] /Moment (Stochastik) (S, Math)/ ¶ 榘 矩 [ju3] /beherrschen, herrschen (V)/
|矩 矩 [ju3] / Moment (Stochastik) (S, Math) / ¶ 榘 矩 [ju3] / beherrschen, herrschen (V) /  
|
|
|矩 矩 [ju3] {geoi2} /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/a ruler for drawing squares or rectangles/rectangle/moment (physics)/ # adapted from cc-cedict
|矩 矩 [ju3] {geoi2} / carpenter's square / rule / regulation / pattern / to carve / a ruler for drawing squares or rectangles / rectangle / moment (physics) / # adapted from cc-cedict
|矩 [かね;カネ(sk)] /(n) (1) (See 矩尺・1) carpenter's square/(n) (2) (┐; oft. written out as カネ) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character)/(n) (3) (arch) perpendicularity/straightness/(n) (4) (arch) model/standard/EntL2243600X/ ¶ 矩 [く] /(n) {astron} quadrature/EntL2243580X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/
|矩 [かね;カネ(sk)] / (n) (1) (See 矩尺・1) carpenter's square / (n) (2) (┐; oft. written out as カネ) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character) / (n) (3) (arch) perpendicularity / straightness / (n) (4) (arch) model / standard / EntL2243600X / ¶ 矩 [く] / (n) {astron} quadrature / EntL2243580X / ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] / (n) (1) rule / law / regulation / (n) (2) model / pattern / (n) (3) {Buddh} teachings of Buddha / Buddhist doctrine / (n) (4) transverse measurement / measurement across / (n) (5) {engr} side-slope / slope / EntL1438050X /  
|かね;矩 [かね] /Winkelmaß/Kanejakujapanisches Fuß; ca. 30 cm; Abk./gerade Linie/Gerade/rechter Winkel/ ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/
|かね;矩 [かね] / Winkelmaß / Kanejakujapanisches Fuß; ca. 30 cm; Abk. / gerade Linie / Gerade / rechter Winkel / ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] / Gesetz / Gebot / Regel / Muster / Vernunft / Moral / Methode / Doktrin / Lehre / buddhistische Lehre / buddhistisches Gebot / Länge / Entfernung / Distanz / Maß / Größe / Neigungsgrad / geneigte Fläche /  
|
|
|矩
|矩
|-
|-
|矮
|矮
|矮 矮 [ai3] /(of a person) short/(of a wall etc) low/(of rank) inferior (to); lower (than)/
|矮 矮 [ai3] / (of a person) short / (of a wall etc) low / (of rank) inferior (to); lower (than) /  
|矮 矮 [ai3] /petit (taille)/peu élevé/bas/faible (hauteur)/
|矮 矮 [ai3] / petit (taille) / peu élevé / bas / faible (hauteur) /  
|矮 矮 [ai3] /klein; kurz (Adj); Bsp.: 他個子矮。 他个子矮。 -- Er ist klein.; Bsp.: 他比我矮一頭。 他比我矮一头。 -- Er ist einen Kopf kleiner als ich./niedrig (Adj); Bsp.: 矮牆 矮墙 -- niedrige Mauer; Bsp.: 矮凳子 矮凳子 -- niedriger Hocker/niedrig im Rang (S); Bsp.: 他比我矮一級。 他比我矮一级。 -- Er ist eine Stufe tiefer als ich./
|矮 矮 [ai3] / klein; kurz (Adj); Bsp.: 他個子矮。 他个子矮。 -- Er ist klein.; Bsp.: 他比我矮一頭。 他比我矮一头。 -- Er ist einen Kopf kleiner als ich. / niedrig (Adj); Bsp.: 矮牆 矮墙 -- niedrige Mauer; Bsp.: 矮凳子 矮凳子 -- niedriger Hocker / niedrig im Rang (S); Bsp.: 他比我矮一級。 他比我矮一级。 -- Er ist eine Stufe tiefer als ich. /  
|矮 矮 [ai3] /alacsony/kis¦növésű/
|矮 矮 [ai3] / alacsony / kis¦növésű /  
|矮 矮 [ai3] {aai2} /low/short (in length)/dwarf/ # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ai2} /low/short (in length)/dwarf/ # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ngai2} /low/short (in length)/dwarf/ # adapted from cc-cedict
|矮 矮 [ai3] {aai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ngai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,221: Line 8,221:
|-
|-
|砌
|砌
|砌 砌 [qi4] /to build by laying bricks or stones/ ¶ 砌 砌 [qie4] /used in 砌末[qie4mo5]/
|砌 砌 [qi4] / to build by laying bricks or stones / ¶ 砌 砌 [qie4] / used in 砌末[qie4mo5] /  
|砌 砌 [qi4] /maçonner/
|砌 砌 [qi4] / maçonner /  
|砌 砌 [qi4] /mauern (V, Arch); Bsp.: 砌牆 砌墙 -- eine Wand mauern; Bsp.: 砌灶 砌灶 -- einen Kochherd mauern/
|砌 砌 [qi4] / mauern (V, Arch); Bsp.: 砌牆 砌墙 -- eine Wand mauern; Bsp.: 砌灶 砌灶 -- einen Kochherd mauern /  
|
|
|砌 砌 [qi4] {cai3} /(Cantonese)/falsely incriminate; to frame/to hit or bash/piece together/ ¶ 砌 砌 [qi4] {cai3} /to build by laying bricks or stones/steps/platform/to play (mahjong)/to tidy up/to build/to wrongly accuse/to frame up/to physically assault/to beat up/to screw, to have sex with/ # adapted from cc-cedict ¶ 砌 砌 [qi4] {cit3} /to build by laying bricks or stones/steps/platform/to play (mahjong)/to tidy up/to build/to wrongly accuse/to frame up/to physically assault/to beat up/to screw, to have sex with/ # adapted from cc-cedict
|砌 砌 [qi4] {cai3} / (Cantonese) / falsely incriminate; to frame / to hit or bash / piece together / ¶ 砌 砌 [qi4] {cai3} / to build by laying bricks or stones / steps / platform / to play (mahjong) / to tidy up / to build / to wrongly accuse / to frame up / to physically assault / to beat up / to screw, to have sex with / # adapted from cc-cedict ¶ 砌 砌 [qi4] {cit3} / to build by laying bricks or stones / steps / platform / to play (mahjong) / to tidy up / to build / to wrongly accuse / to frame up / to physically assault / to beat up / to screw, to have sex with / # adapted from cc-cedict
|砌 [みぎり;みぎん] /(n) (uk) time/age/chance/moment/occasion/EntL2453210/
|砌 [みぎり;みぎん] / (n) (uk) time / age / chance / moment / occasion / EntL2453210 /  
|みぎり;砌 [みぎり] /Zeit/Gelegenheit/
|みぎり;砌 [みぎり] / Zeit / Gelegenheit /  
|
|
|砌
|砌
|-
|-
|砍
|砍
|砍 砍 [kan3] /to chop/to cut down/to throw sth at sb/
|砍 砍 [kan3] / to chop / to cut down / to throw sth at sb /  
|砍 砍 [kan3] /couper/hacher/jeter qch à qqn/
|砍 砍 [kan3] / couper / hacher / jeter qch à qqn /  
|砍 砍 [kan3] /abschlagen (V)/fällen (V)/hacken (V)/spalten (V)/
|砍 砍 [kan3] / abschlagen (V) / fällen (V) / hacken (V) / spalten (V) /  
|砍 砍 [kan3] /hasít/vág/le¦vág/
|砍 砍 [kan3] / hasít / vág / le¦vág /  
|砍 砍 [kan3] {ham2} /to chop/to cut down/to throw sth at sb/to hack/to throw at/to abolish/ # adapted from cc-cedict
|砍 砍 [kan3] {ham2} / to chop / to cut down / to throw sth at sb / to hack / to throw at / to abolish / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,243: Line 8,243:
|-
|-
|砰
|砰
|砰 砰 [peng1] /(onom.) bang/thump/
|砰 砰 [peng1] / (onom.) bang / thump /  
|砰 砰 [peng1] /(onom.) pan/
|砰 砰 [peng1] / (onom.) pan /  
|砰 砰 [peng1] /donnern (V)/Donner (S)/Peng! (Int)/
|砰 砰 [peng1] / donnern (V) / Donner (S) / Peng! (Int) /  
|砰 砰 [peng1] /bumm/puffanás/
|砰 砰 [peng1] / bumm / puffanás /  
|砰 砰 [peng1] {ping1} /(onom.) bang/thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {paang1} /(onom.) bang/thump/ # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {ping4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|砰 砰 [peng1] {ping1} / (onom.) bang / thump / # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {paang1} / (onom.) bang / thump / # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {ping4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|砰[ずり] /[mijnb./Hokkaido-gew.] slak/slakken/afval/stenen/steenpuin/rotsgruis/rotsaarde (die bij het mijnwerk naar boven komt)/
|砰[ずり] / [mijnb. / Hokkaido-gew.] slak / slakken / afval / stenen / steenpuin / rotsgruis / rotsaarde (die bij het mijnwerk naar boven komt) /  
|砰
|砰
|-
|-
|砸
|砸
|砸 砸 [za2] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/
|砸 砸 [za2] / to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle /  
|砸 砸 [za2] /casser/pilonner/
|砸 砸 [za2] / casser / pilonner /  
|砸 砸 [za2] /auf etw. schlagen (V)/zerschlagen (V)/
|砸 砸 [za2] / auf etw. schlagen (V) / zerschlagen (V) /  
|砸 砸 [za2] /össze¦tör; szét¦tör/dörömböl/el¦baltáz; el¦szúr/
|砸 砸 [za2] / össze¦tör; szét¦tör / dörömböl / el¦baltáz; el¦szúr /  
|砸 砸 [za2] {zaap3} /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/to crush/to break/to pound/to mash/to fail/to fall through/to flop/ # adapted from cc-cedict
|砸 砸 [za2] {zaap3} / to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle / to crush / to break / to pound / to mash / to fail / to fall through / to flop / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,265: Line 8,265:
|-
|-
|碌
|碌
|碌 碌 [liu4] /used in 碌碡[liu4 zhou5]/Taiwan pr. [lu4]/ ¶ 碌 碌 [lu4] /(bound form used in 忙碌[mang2 lu4], 勞碌¦劳碌[lao2 lu4], 庸碌[yong1 lu4] etc)/ ¶ 磟 碌 [liu4] /variant of 碌[liu4]/
|碌 碌 [liu4] / used in 碌碡[liu4 zhou5] / Taiwan pr. [lu4] / ¶ 碌 碌 [lu4] / (bound form used in 忙碌[mang2 lu4], 勞碌¦劳碌[lao2 lu4], 庸碌[yong1 lu4] etc) / ¶ 磟 碌 [liu4] / variant of 碌[liu4] /  
|碌 碌 [lu4] /banal/médiocre/occupé/affairé/
|碌 碌 [lu4] / banal / médiocre / occupé / affairé /  
|碌 碌 [lu4] /anheuern, leihen (V)/anstellen, beschäftigen (V)/arbeitsam, umständlich (Adj)/aufnehmen, erfassen (V)/aufschreiben, niederschreiben (V)/mit einem Band befestigen (V)/
|碌 碌 [lu4] / anheuern, leihen (V) / anstellen, beschäftigen (V) / arbeitsam, umständlich (Adj) / aufnehmen, erfassen (V) / aufschreiben, niederschreiben (V) / mit einem Band befestigen (V) /  
|
|
|碌 碌 [lu4] {luk1} /(Cantonese)/classifier for bamboo or stick/to look/sleepless/ ¶ 碌 碌 [lu4] {luk1} /laborious/small stone/rough/uneven/rocky/mediocre/busy/a type of stone roller/a vulgar way to refer to the penis/a length / section / plank of , a quantifier for wood / bamboo etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 碌 碌 [lu4] {luk6} /to record/to tape/to write down/to hire/to employ/ # adapted from cc-cedict
|碌 碌 [lu4] {luk1} / (Cantonese) / classifier for bamboo or stick / to look / sleepless / ¶ 碌 碌 [lu4] {luk1} / laborious / small stone / rough / uneven / rocky / mediocre / busy / a type of stone roller / a vulgar way to refer to the penis / a length / section / plank of , a quantifier for wood / bamboo etc / # adapted from cc-cedict ¶ 碌 碌 [lu4] {luk6} / to record / to tape / to write down / to hire / to employ / # adapted from cc-cedict
|
|
|ろく;陸;碌 [ろく] /Normalität/Richtigkeit/Vernünftigkeit/Angemessenheit/Ordentlichkeit/Zufriedenstellendsein/(mit Verneinung) Unnormalität/Nichtrichtigkeit/Unvernünftigkeit/Nichtangemessenheit/Nichtordentlichkeit/Unbefriedigendsein/Ebenheit/Flachheit/Ausgeglichenheit/Gelassenheit/
|ろく;陸;碌 [ろく] / Normalität / Richtigkeit / Vernünftigkeit / Angemessenheit / Ordentlichkeit / Zufriedenstellendsein / (mit Verneinung) Unnormalität / Nichtrichtigkeit / Unvernünftigkeit / Nichtangemessenheit / Nichtordentlichkeit / Unbefriedigendsein / Ebenheit / Flachheit / Ausgeglichenheit / Gelassenheit /  
|
|
|碌
|碌
|-
|-
|碗
|碗
|㼝 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/ ¶ 椀 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/ ¶ 盌 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/ ¶ 碗 碗 [wan3] /bowl/cup/CL:隻¦只[zhi1],個¦个[ge4]/
|㼝 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 椀 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 盌 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 碗 碗 [wan3] / bowl / cup / CL:隻¦只[zhi1],個¦个[ge4] /  
|碗 碗 [wan3] /bol/tasse/
|碗 碗 [wan3] / bol / tasse /  
|碗 碗 [wan3] /Schüssel; Schale (S, Ess); Bsp.: 一碗米飯 一碗米饭 -- eine Schüssel Reis/ZEW für Reis, Brei (Zähl)/
|碗 碗 [wan3] / Schüssel; Schale (S, Ess); Bsp.: 一碗米飯 一碗米饭 -- eine Schüssel Reis / ZEW für Reis, Brei (Zähl) /  
|碗 碗 [wan3] /tál/SZ:隻¦只[zhi1]/
|碗 碗 [wan3] / tál / SZ:隻¦只[zhi1] /  
|
|
|碗;盌(rK);埦(sK) [わん] /(n) (1) (See 椀・1) bowl (ceramic, porcelain)/(ctr) (2) counter for bowls of food or drink/EntL1562840X/
|碗;盌(rK);埦(sK) [わん] / (n) (1) (See 椀・1) bowl (ceramic, porcelain) / (ctr) (2) counter for bowls of food or drink / EntL1562840X /  
|わん;椀;碗;埦;鋺;盌 [わん] /Schale (椀 bezeichnet eine Holzschale, 碗 eine Schale aus Keramik und 鋺 eine Schale aus Metall)/
|わん;椀;碗;埦;鋺;盌 [わん] / Schale (椀 bezeichnet eine Holzschale, 碗 eine Schale aus Keramik und 鋺 eine Schale aus Metall) /  
|椀 / 碗 / [わん] /(1) (verlakte) houten nap/(verlakte) houten kom/(verlakt) houten kommetje/(2) wanmori/Japanse waterzooi/waterzo/(3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht]/(4) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerde drank]/
|椀 / 碗 / [わん] / (1) (verlakte) houten nap / (verlakte) houten kom / (verlakt) houten kommetje / (2) wanmori / Japanse waterzooi / waterzo / (3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht] / (4) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerde drank] /  
|碗
|碗
|-
|-
|碘
|碘
|碘 碘 [dian3] /iodine (chemistry)/
|碘 碘 [dian3] / iodine (chemistry) /  
|碘 碘 [dian3] /iode/
|碘 碘 [dian3] / iode /  
|碘 碘 [dian3] /Iod (Element 53, I) (S, Chem)/Jod (S, Chem)/
|碘 碘 [dian3] / Iod (Element 53, I) (S, Chem) / Jod (S, Chem) /  
|碘 碘 [dian3] /jód (kémiai elem, I)/
|碘 碘 [dian3] / jód (kémiai elem, I) /  
|
|
|
|
Line 8,298: Line 8,298:
|-
|-
|碟
|碟
|碟 碟 [die2] /dish/plate/
|碟 碟 [die2] / dish / plate /  
|碟 碟 [die2] /assiette/soucoupe/
|碟 碟 [die2] / assiette / soucoupe /  
|碟 碟 [die2] /Teller (S)/Platte (S)/
|碟 碟 [die2] / Teller (S) / Platte (S) /  
|碟 碟 [die2] /tál; tányér; csésze¦alj/lemez; korong/
|碟 碟 [die2] / tál; tányér; csésze¦alj / lemez; korong /  
|碟 碟 [die2] {dip6} /(noun) 1. CD; 2. disk, 3. record/ ¶ 碟 碟 [die2] {dip2} /CD/disk / disc/record (music)/ # adapted from cc-cedict ¶ 碟 碟 [die2] {dip6} /dish/plate/ # adapted from cc-cedict
|碟 碟 [die2] {dip6} / (noun) 1. CD; 2. disk, 3. record / ¶ 碟 碟 [die2] {dip2} / CD / disk / disc / record (music) / # adapted from cc-cedict ¶ 碟 碟 [die2] {dip6} / dish / plate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,309: Line 8,309:
|-
|-
|碰
|碰
|掽 碰 [peng4] /variant of 碰[peng4]/ ¶ 碰 碰 [peng4] /to touch/to meet with/to bump/ ¶ 踫 碰 [peng4] /old variant of 碰[peng4]/
|掽 碰 [peng4] / variant of 碰[peng4] / ¶ 碰 碰 [peng4] / to touch / to meet with / to bump / ¶ 踫 碰 [peng4] / old variant of 碰[peng4] /  
|踫 碰 [peng4] /toucher/rencontrer/
|踫 碰 [peng4] / toucher / rencontrer /  
|碰 碰 [peng4] /sich berühren, sich treffen mit, (zusammen-) stoßen (V)/
|碰 碰 [peng4] / sich berühren, sich treffen mit, (zusammen-) stoßen (V) /  
|碰 碰 [peng4] /meg¦érint/találkozik/koccan/ütközik/
|碰 碰 [peng4] / meg¦érint / találkozik / koccan / ütközik /  
|碰 碰 [peng4] {pung3} /collison; crash/collect/identical tiles in game of Mahjong (Cantonese)/try one's luck (Cantonese)/ ¶ 碰 碰 [peng4] {pung3} /to touch/to meet with/to bump/to bump into/to collide against/to touch/to try one's luck/to take one's chance/a term used in mahjong game to call to create a triplet/to hit/ # adapted from cc-cedict
|碰 碰 [peng4] {pung3} / collison; crash / collect / identical tiles in game of Mahjong (Cantonese) / try one's luck (Cantonese) / ¶ 碰 碰 [peng4] {pung3} / to touch / to meet with / to bump / to bump into / to collide against / to touch / to try one's luck / to take one's chance / a term used in mahjong game to call to create a triplet / to hit / # adapted from cc-cedict
|碰 [ポン] /(n,vs) (uk) {mahj} forming a pung by picking up a tile discarded by another player/EntL2754610/
|碰 [ポン] / (n,vs) (uk) {mahj} forming a pung by picking up a tile discarded by another player / EntL2754610 /  
|
|
|
|
Line 8,320: Line 8,320:
|-
|-
|碳
|碳
|碳 碳 [tan4] /carbon (chemistry)/
|碳 碳 [tan4] / carbon (chemistry) /  
|碳 碳 [tan4] /carbone/
|碳 碳 [tan4] / carbone /  
|碳 碳 [tan4] /Kohlenstoff (Element 6, C) (S, Chem)/
|碳 碳 [tan4] / Kohlenstoff (Element 6, C) (S, Chem) /  
|碳 碳 [tan4] /szén (kémiai elem)/
|碳 碳 [tan4] / szén (kémiai elem) /  
|
|
|
|
Line 8,331: Line 8,331:
|-
|-
|碾
|碾
|碾 碾 [nian3] /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/
|碾 碾 [nian3] / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk /  
|碾 碾 [nian3] /moudre/décortiquer/
|碾 碾 [nian3] / moudre / décortiquer /  
|碾 碾 [nian3] /Steinwalze, Mahlwalze (S)/mahlen (V)/
|碾 碾 [nian3] / Steinwalze, Mahlwalze (S) / mahlen (V) /  
|碾 碾 [nian3] /kőhenger; malomkő; őrlőkő/őröl; darál; zúz/hántol/jádét, drágakövet vés és csiszol/
|碾 碾 [nian3] / kőhenger; malomkő; őrlőkő / őröl; darál; zúz / hántol / jádét, drágakövet vés és csiszol /  
|碾 碾 [nian3] {nin5} /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/ # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {nin6} /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/ # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {zin2} /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/ # adapted from cc-cedict
|碾 碾 [nian3] {nin5} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {nin6} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {zin2} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,342: Line 8,342:
|-
|-
|磅
|磅
|磅 磅 [bang4] /scale (instrument for weighing)/to weigh/(loanword) pound (unit of weight, about 454 grams)/(printing) point (unit used to measure the size of type)/ ¶ 磅 磅 [pang2] /used in 磅礴[pang2 bo2]/Taiwan pr. [pang1]/
|磅 磅 [bang4] / scale (instrument for weighing) / to weigh / (loanword) pound (unit of weight, about 454 grams) / (printing) point (unit used to measure the size of type) / ¶ 磅 磅 [pang2] / used in 磅礴[pang2 bo2] / Taiwan pr. [pang1] /  
|磅 磅 [bang4] /livre (unité de masse)/
|磅 磅 [bang4] / livre (unité de masse) /  
|磅 磅 [bang4] /Pfund = 1 Jin (斤 chin. Gewichtseinheit), brit. Pfund (= 0,9027 Jin) (S)/typografischer Punkt (S)/Waage (S, Tech)/wiegen (V)/
|磅 磅 [bang4] / Pfund = 1 Jin (斤 chin. Gewichtseinheit), brit. Pfund (= 0,9027 Jin) (S) / typografischer Punkt (S) / Waage (S, Tech) / wiegen (V) /  
|磅 磅 [bang4] /font (súlymérték)/pont (betűméret)/mérleg/
|磅 磅 [bang4] / font (súlymérték) / pont (betűméret) / mérleg /  
|磅 磅 [bang4] {bong6} /(verb) (of money) pay; give/ ¶ 磅 磅 [bang4] {bong2} /see 磅秤 scale/platform balance/ # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} /see 磅秤 scale/platform balance/ # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} /(loanword) pound (unit of weight, about 454 grams)/psi, pound per square inch/to weigh/to pay/to hand over (money)/to accompany/to give/to escort/to protect/ # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {pong4} /boundless/majestic/ # adapted from cc-cedict
|磅 磅 [bang4] {bong6} / (verb) (of money) pay; give / ¶ 磅 磅 [bang4] {bong2} / see 磅秤 scale / platform balance / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} / see 磅秤 scale / platform balance / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} / (loanword) pound (unit of weight, about 454 grams) / psi, pound per square inch / to weigh / to pay / to hand over (money) / to accompany / to give / to escort / to protect / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {pong4} / boundless / majestic / # adapted from cc-cedict
|
|
|パウンド;£;lb;L;封度;英斤;听;磅 [ぱうんど] auch 封度, 听, 英听/PfundGewichtauch 磅/englisches Pfund/Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit/ ¶ ポンド;£;lb;封度;听;英听;磅 [ぽんど] auch 封度, 听, 英听/PfundGewichtauch 磅/englisches Pfund/Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit/
|パウンド;£;lb;L;封度;英斤;听;磅 [ぱうんど] auch 封度, 听, 英听 / PfundGewichtauch 磅 / englisches Pfund / Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit / ¶ ポンド;£;lb;封度;听;英听;磅 [ぽんど] auch 封度, 听, 英听 / PfundGewichtauch 磅 / englisches Pfund / Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit /  
|
|
|磅
|磅
|-
|-
|磊
|磊
|磊 磊 [lei3] /lumpy/rock pile/uneven/fig. sincere/open and honest/
|磊 磊 [lei3] / lumpy / rock pile / uneven / fig. sincere / open and honest /  
|磊 磊 [lei3] /tas de pierres/amas de roches/sincère/ouvert et honnête/
|磊 磊 [lei3] / tas de pierres / amas de roches / sincère / ouvert et honnête /  
|磊 磊 [lei3] /großstückig, klumpig (Adj)/
|磊 磊 [lei3] / großstückig, klumpig (Adj) /  
|
|
|磊 磊 [lei3] {leoi5} /lumpy/rock pile/uneven/fig. sincere/open and honest/great/heaped/piled/many and jumbled/ # adapted from cc-cedict
|磊 磊 [lei3] {leoi5} / lumpy / rock pile / uneven / fig. sincere / open and honest / great / heaped / piled / many and jumbled / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,364: Line 8,364:
|-
|-
|磕
|磕
|磕 磕 [ke1] /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/ ¶ 磕 磕 [ke4] /variant of 嗑[ke4]/
|磕 磕 [ke1] / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / ¶ 磕 磕 [ke4] / variant of 嗑[ke4] /  
|磕 磕 [ke1] /frapper/heurter/
|磕 磕 [ke1] / frapper / heurter /  
|磕 磕 [ke1] /anschließen, abgreifen (V)/schlagen, stoßen (V)/
|磕 磕 [ke1] / anschließen, abgreifen (V) / schlagen, stoßen (V) /  
|磕 磕 [ke1] /üt; ütközik; koppan/ki¦üt; ki¦ütöget (pl. kavicsot cipőből)/
|磕 磕 [ke1] / üt; ütközik; koppan / ki¦üt; ki¦ütöget (pl. kavicsot cipőből) /  
|磕 磕 [ke1] {hap6} /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/to bump against / into/sound of hitting stone or drum beat/to hit/to collide/to knock into / against/ # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {ham2} /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/to bump against / into/sound of hitting stone or drum beat/to hit/to collide/to knock into / against/ # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {koi3} /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/to bump against / into/sound of hitting stone or drum beat/to hit/to collide/to knock into / against/ # adapted from cc-cedict
|磕 磕 [ke1] {hap6} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {ham2} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {koi3} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,375: Line 8,375:
|-
|-
|磷
|磷
|燐 磷 [lin2] /variant of 磷[lin2]/ ¶ 磷 磷 [lin2] /(chemistry) phosphorus/ ¶ 粦 磷 [lin2] /variant of 磷[lin2]/
|燐 磷 [lin2] / variant of 磷[lin2] / ¶ 磷 磷 [lin2] / (chemistry) phosphorus / ¶ 粦 磷 [lin2] / variant of 磷[lin2] /  
|粦 磷 [lin2] /(sorte de pierre)/phosphore/phosphate/
|粦 磷 [lin2] / (sorte de pierre) / phosphore / phosphate /  
|磷 磷 [lin2] /Phosphor (Element 15, P) (S, Chem)/
|磷 磷 [lin2] / Phosphor (Element 15, P) (S, Chem) /  
|磷 磷 [lin2] /foszfor/
|磷 磷 [lin2] / foszfor /  
|磷 磷 [lin2] {leon4} /phosphorus (chemistry)/bright and clean/phosphatic/phosphate fertilizer/phosphorescence/projecting/protrudent/ # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {leon6} /to wear away/thining/abrasive reduction/ # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {ling4} /steep (mountains)/ # adapted from cc-cedict
|磷 磷 [lin2] {leon4} / phosphorus (chemistry) / bright and clean / phosphatic / phosphate fertilizer / phosphorescence / projecting / protrudent / # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {leon6} / to wear away / thining / abrasive reduction / # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {ling4} / steep (mountains) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,386: Line 8,386:
|-
|-
|祉
|祉
|祉 祉 [zhi3] /felicity/
|祉 祉 [zhi3] / felicity /  
|祉 祉 [zhi3] /félicité/bien-être/
|祉 祉 [zhi3] / félicité / bien-être /  
|祉 祉 [zhi3] /Glück (S)/
|祉 祉 [zhi3] / Glück (S) /  
|
|
|祉 祉 [zhi3] {zi2} /felicity/happiness/blessings/good luck/ # adapted from cc-cedict ¶ 祉 祉 [zhi3] {ci2} /felicity/happiness/blessings/good luck/ # adapted from cc-cedict
|祉 祉 [zhi3] {zi2} / felicity / happiness / blessings / good luck / # adapted from cc-cedict ¶ 祉 祉 [zhi3] {ci2} / felicity / happiness / blessings / good luck / # adapted from cc-cedict
|
|
|祉;祉 [し] /Glück/Glückseligkeit/Gunst/Gnade/Segnung/
|祉;祉 [し] / Glück / Glückseligkeit / Gunst / Gnade / Segnung /  
|
|
|祉
|祉
|-
|-
|祟
|祟
|祟 祟 [sui4] /evil spirit/
|祟 祟 [sui4] / evil spirit /  
|祟 祟 [sui4] /néfaste/action maléfique/
|祟 祟 [sui4] / néfaste / action maléfique /  
|祟 祟 [sui4] /Gespenst, böse Geister (S)/
|祟 祟 [sui4] / Gespenst, böse Geister (S) /  
|
|
|祟 祟 [sui4] {seoi6} /evil spirit/evil influence/secretively/ # adapted from cc-cedict
|祟 祟 [sui4] {seoi6} / evil spirit / evil influence / secretively / # adapted from cc-cedict
|
|
|たたり;祟り;祟 [たたり] /Fluch/Gottesstrafe/Gottes Strafe/schicksalhafte böse Folge/
|たたり;祟り;祟 [たたり] / Fluch / Gottesstrafe / Gottes Strafe / schicksalhafte böse Folge /  
|
|
|祟
|祟
|-
|-
|祠
|祠
|祠 祠 [ci2] /shrine/to offer a sacrifice/
|祠 祠 [ci2] / shrine / to offer a sacrifice /  
|祠 祠 [ci2] /temple des ancêtres/
|祠 祠 [ci2] / temple des ancêtres /  
|祠 祠 [ci2] /Heiligengrab, Schrein, Heiligenschrein (S)/Opfer darbieten (V)/
|祠 祠 [ci2] / Heiligengrab, Schrein, Heiligenschrein (S) / Opfer darbieten (V) /  
|
|
|祠 祠 [ci2] {ci4} /shrine/to offer a sacrifice/ancestral temple/ # adapted from cc-cedict
|祠 祠 [ci2] {ci4} / shrine / to offer a sacrifice / ancestral temple / # adapted from cc-cedict
|祠;叢祠(rK) [ほこら] /(n) hokora/small wayside shrine/EntL1581260X/
|祠;叢祠(rK) [ほこら] / (n) hokora / small wayside shrine / EntL1581260X /  
|ほこら;祠;叢祠 [ほこら] /(kleiner) Schrein/
|ほこら;祠;叢祠 [ほこら] / (kleiner) Schrein /  
|祠[ほこら] /shintoïstisch heiligdommetje/shintoïstische kapel/
|祠[ほこら] / shintoïstisch heiligdommetje / shintoïstische kapel /  
|祠
|祠
|-
|-
|祿
|祿
|祿 禄 [lu4] /good fortune/official salary/
|祿 禄 [lu4] / good fortune / official salary /  
|祿 禄 [lu4] /réussite dans sa carrière/traitement d'un fonctionnaire/
|祿 禄 [lu4] / réussite dans sa carrière / traitement d'un fonctionnaire /  
|祿 禄 [lu4] /gutes Glück (S)/offizielle Besoldung (S)/
|祿 禄 [lu4] / gutes Glück (S) / offizielle Besoldung (S) /  
|
|
|祿 禄 [lu4] {luk6} /good fortune/official salary/a blessing/salary/rank and post/a surname/happiness/prosperity/wealth/emolument/ # adapted from cc-cedict
|祿 禄 [lu4] {luk6} / good fortune / official salary / a blessing / salary / rank and post / a surname / happiness / prosperity / wealth / emolument / # adapted from cc-cedict
|
|
|ろく;禄;祿 [ろく] /Besoldung/Gehalt/Glück/Wohlergehen/Lehen/
|ろく;禄;祿 [ろく] / Besoldung / Gehalt / Glück / Wohlergehen / Lehen /  
|
|
|祿
|祿
|-
|-
|禹
|禹
|禹 禹 [Yu3] /Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods/surname Yu/
|禹 禹 [Yu3] / Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods / surname Yu /  
|禹 禹 [Yu3] /Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune)/
|禹 禹 [Yu3] / Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune) /  
|禹 禹 [yu3] /Yu (Eig, Fam)/
|禹 禹 [yu3] / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
|
|
|禹 [う] /Yŭlegendärer Gründer der Xia-Dynastie; diente den Königen Yao und Shun/
|禹 [う] / Yŭlegendärer Gründer der Xia-Dynastie; diente den Königen Yao und Shun /  
|
|
|禹
|禹
|-
|-
|秉
|秉
|秉 秉 [Bing3] /surname Bing/ ¶ 秉 秉 [bing3] /to grasp/to hold/to maintain/
|秉 秉 [Bing3] / surname Bing / ¶ 秉 秉 [bing3] / to grasp / to hold / to maintain /  
|秉 秉 [bing3] /tenir/maintenir/empoigner/maitriser/posséder/
|秉 秉 [bing3] / tenir / maintenir / empoigner / maitriser / posséder /  
|秉 秉 [bing3] /erfassen (V)/halten (V)/aufrechterhalten (V)/Bing (Eig, Fam)/
|秉 秉 [bing3] / erfassen (V) / halten (V) / aufrechterhalten (V) / Bing (Eig, Fam) /  
|
|
|秉 秉 [bing3] {bing2} /to grasp/to hold/to maintain/bundle/authority/to take charge of/to preside over/to control/to act in accordance with/to persist/to bear/to receive orders/uphold/gift/to inherit/fair and impartial/ # adapted from cc-cedict
|秉 秉 [bing3] {bing2} / to grasp / to hold / to maintain / bundle / authority / to take charge of / to preside over / to control / to act in accordance with / to persist / to bear / to receive orders / uphold / gift / to inherit / fair and impartial / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,452: Line 8,452:
|-
|-
|秤
|秤
|秤 秤 [cheng1] /variant of 稱¦称[cheng1], to weigh/ ¶ 秤 秤 [cheng4] /steelyard/Roman balance/CL:臺¦台[tai2]/
|秤 秤 [cheng1] / variant of 稱¦称[cheng1], to weigh / ¶ 秤 秤 [cheng4] / steelyard / Roman balance / CL:臺¦台[tai2] /  
|秤 秤 [cheng1] /peser/ ¶ 秤 秤 [cheng4] /balance à bascule/balance romaine/
|秤 秤 [cheng1] / peser / ¶ 秤 秤 [cheng4] / balance à bascule / balance romaine /  
|秤 秤 [cheng1] /wiegen (V)/gebraucht für 稱 [cheng1] (X)/ ¶ 秤 秤 [cheng4] /Schnellwaage (S)/(römische) Waage (S)/
|秤 秤 [cheng1] / wiegen (V) / gebraucht für 稱 [cheng1] (X) / ¶ 秤 秤 [cheng4] / Schnellwaage (S) / (römische) Waage (S) /  
|秤 秤 [cheng4] /mázsáló¦rúd/mérleg/
|秤 秤 [cheng4] / mázsáló¦rúd / mérleg /  
|秤 秤 [cheng4] {cing3} /(verb) weigh/ ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing3} /steelyard/Roman balance M: 台tái [台]/scales/to weigh with a scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing1} /steelyard/Roman balance M: 台tái [台]/scales/to weigh with a scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {ping4} /Libra/scales/ # adapted from cc-cedict
|秤 秤 [cheng4] {cing3} / (verb) weigh / ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing3} / steelyard / Roman balance M: 台tái [台] / scales / to weigh with a scale / # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing1} / steelyard / Roman balance M: 台tái [台] / scales / to weigh with a scale / # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {ping4} / Libra / scales / # adapted from cc-cedict
|秤 [はかり] /(n) scales/weighing machine/(P)/EntL1474220X/
|秤 [はかり] / (n) scales / weighing machine / (P) / EntL1474220X /  
|はかり;ハカリ;秤 [はかり] /Waage/
|はかり;ハカリ;秤 [はかり] / Waage /  
|秤[はかり] /weegschaal/[meton.] schaal/balans/weegwerktuig/weegtoestel/bascule/[w.g.] waag/
|秤[はかり] / weegschaal / [meton.] schaal / balans / weegwerktuig / weegtoestel / bascule / [w.g.] waag /  
|秤
|秤
|-
|-
|秦
|秦
|秦 秦 [Qin2] /surname Qin/Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3huang2]/short name for 陝西¦陕西[Shan3xi1]/
|秦 秦 [Qin2] / surname Qin / Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3huang2] / short name for 陝西¦陕西[Shan3xi1] /  
|秦 秦 [Qin2] /riz/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/
|秦 秦 [Qin2] / riz / (nom de famille) / (État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants) /  
|秦 秦 [qin2] /Qin (auch Ch’in oder Ts’in, 778 v. Chr. – 207 v. Chr. war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.) (Gesch)/Qin (Eig, Fam)/
|秦 秦 [qin2] / Qin (auch Ch’in oder Ts’in, 778 v. Chr. – 207 v. Chr. war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.) (Gesch) / Qin (Eig, Fam) /  
|秦 秦 [qin2] /(tulajdonnév) Csin-dinasztia (i.e. 221 – i.e. 207)/(családnév) Qin/
|秦 秦 [qin2] / (tulajdonnév) Csin-dinasztia (i.e. 221 – i.e. 207) / (családnév) Qin /  
|秦 秦 [Qin2] {ceon4} /surname Qin/Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇 Qín Shǐhuáng [秦始皇]/abbr. for 陕西Shǎnxī [陕西]/ # adapted from cc-cedict
|秦 秦 [Qin2] {ceon4} / surname Qin / Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇 Qín Shǐhuáng [秦始皇] / abbr. for 陕西Shǎnxī [陕西] / # adapted from cc-cedict
|秦 [しん;はたしん] /(n) (hist) Qin dynasty (of China; 221-207 BCE)/Ch'in dynasty/EntL2100140/
|秦 [しん;はたしん] / (n) (hist) Qin dynasty (of China; 221-207 BCE) / Ch'in dynasty / EntL2100140 /  
|秦 [しん] /Qín/Ch’inchin. Dynastie; 221–206 v. Chr./ ¶ 羽田;畑;秦;畠 [はた] /Hata/ ¶ 秦 [はだ] /Hada/
|秦 [しん] / Qín / Ch’inchin. Dynastie; 221–206 v. Chr. / ¶ 羽田;畑;秦;畠 [はた] / Hata / ¶ 秦 [はだ] / Hada /  
|秦[しん] /(1) [Chin.gesch.] Qín (221-207 v.Chr.)/(2) [Chin.gesch.] (Vroege/Late/Westelijke) Qín/ ¶ 秦[はたしん] /[Chin.gesch.] Qín/ ¶ 秦[はた] /Hata/
|秦[しん] / (1) [Chin.gesch.] Qín (221-207 v.Chr.) / (2) [Chin.gesch.] (Vroege / Late / Westelijke) Qín / ¶ 秦[はたしん] / [Chin.gesch.] Qín / ¶ 秦[はた] / Hata /  
|秦
|秦
|-
|-
|秧
|秧
|秧 秧 [yang1] /shoots/sprouts/
|秧 秧 [yang1] / shoots / sprouts /  
|秧 秧 [yang1] /jeunes plants de céréales à repiquer/
|秧 秧 [yang1] / jeunes plants de céréales à repiquer /  
|秧 秧 [yang1] /Trieb, Ableger (S, Bio)/Schössling, Sprossen (S)/
|秧 秧 [yang1] / Trieb, Ableger (S, Bio) / Schössling, Sprossen (S) /  
|
|
|秧 秧 [yang1] {joeng1} /shoots/sprouts/rice seedlings/young rice plant/the fry in fish nursery/to grow seedling, saplings/stem/vine/ # adapted from cc-cedict
|秧 秧 [yang1] {joeng1} / shoots / sprouts / rice seedlings / young rice plant / the fry in fish nursery / to grow seedling, saplings / stem / vine / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,485: Line 8,485:
|-
|-
|稅
|稅
|稅 税 [shui4] /taxes/duties/
|稅 税 [shui4] / taxes / duties /  
|稅 税 [shui4] /impôt/taxe/
|稅 税 [shui4] / impôt / taxe /  
|稅 税 [shui4] /Steuer (S, Rechtsw)/Shui (Eig, Fam)/
|稅 税 [shui4] / Steuer (S, Rechtsw) / Shui (Eig, Fam) /  
|稅 税 [shui4] /adó (gazdaság)/
|稅 税 [shui4] / adó (gazdaság) /  
|稅 税 [shui4] {seoi3} /taxes/duties/ # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} /to make up for mourning after the mourning period/transformatio/ # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} /an alternative form for 脫,to strip/ # adapted from cc-cedict
|稅 税 [shui4] {seoi3} / taxes / duties / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} / to make up for mourning after the mourning period / transformatio / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} / an alternative form for 脫,to strip / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,496: Line 8,496:
|-
|-
|稍
|稍
|稍 稍 [shao1] /somewhat/a little/ ¶ 稍 稍 [shao4] /see 稍息[shao4 xi1]/
|稍 稍 [shao1] / somewhat / a little / ¶ 稍 稍 [shao4] / see 稍息[shao4 xi1] /  
|稍 稍 [shao1] /un peu/légèrement/
|稍 稍 [shao1] / un peu / légèrement /  
|稍 稍 [shao1] /ein wenig, ein bisschen (Adv)/ein Augenblick (S)/
|稍 稍 [shao1] / ein wenig, ein bisschen (Adv) / ein Augenblick (S) /  
|稍 稍 [shao1] /egy kicsit/egy pillanatra/
|稍 稍 [shao1] / egy kicsit / egy pillanatra /  
|稍 稍 [shao1] {saau2} /somewhat/a little/slightly/rather/ # adapted from cc-cedict
|稍 稍 [shao1] {saau2} / somewhat / a little / slightly / rather / # adapted from cc-cedict
|
|
|やや;稍;漸 [やや] /etwas/ein wenig/ein bisschen/ziemlich/
|やや;稍;漸 [やや] / etwas / ein wenig / ein bisschen / ziemlich /  
|
|
|稍
|稍
|-
|-
|税
|税
|稅 税 [shui4] /taxes/duties/
|稅 税 [shui4] / taxes / duties /  
|稅 税 [shui4] /impôt/taxe/
|稅 税 [shui4] / impôt / taxe /  
|稅 税 [shui4] /Steuer (S, Rechtsw)/Shui (Eig, Fam)/
|稅 税 [shui4] / Steuer (S, Rechtsw) / Shui (Eig, Fam) /  
|稅 税 [shui4] /adó (gazdaság)/
|稅 税 [shui4] / adó (gazdaság) /  
|稅 税 [shui4] {seoi3} /taxes/duties/ # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} /to make up for mourning after the mourning period/transformatio/ # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} /an alternative form for 脫,to strip/ # adapted from cc-cedict
|稅 税 [shui4] {seoi3} / taxes / duties / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} / to make up for mourning after the mourning period / transformatio / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} / an alternative form for 脫,to strip / # adapted from cc-cedict
|税 [ぜい] /(n,suf) tax/EntL2081570/
|税 [ぜい] / (n,suf) tax / EntL2081570 /  
|税 [ぜい] /Steuer/Zoll/Wegegeld/Brückengeld/
|税 [ぜい] / Steuer / Zoll / Wegegeld / Brückengeld /  
|税[ぜい] /belasting/taks/heffing/recht/impost/
|税[ぜい] / belasting / taks / heffing / recht / impost /  
|税
|税
|-
|-
|稠
|稠
|稠 稠 [chou2] /dense/crowded/thick/many/
|稠 稠 [chou2] / dense / crowded / thick / many /  
|稠 稠 [chou2] /épais/dense/
|稠 稠 [chou2] / épais / dense /  
|稠 稠 [chou2] /dicker Reisbrei (S, Ess)/dick, dicht (Adj)/
|稠 稠 [chou2] / dicker Reisbrei (S, Ess) / dick, dicht (Adj) /  
|
|
|稠 稠 [chou2] {cau4} /dense/crowded/thick (liquid)/many/packed/soupy/viscous/ # adapted from cc-cedict
|稠 稠 [chou2] {cau4} / dense / crowded / thick (liquid) / many / packed / soupy / viscous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,529: Line 8,529:
|-
|-
|穩
|穩
|穩 稳 [wen3] /settled; steady; stable/
|穩 稳 [wen3] / settled; steady; stable /  
|穩 稳 [wen3] /stable/ferme/sûr/assuré/
|穩 稳 [wen3] / stable / ferme / sûr / assuré /  
|穩 稳 [wen3] /fest, stetig (Adj)/
|穩 稳 [wen3] / fest, stetig (Adj) /  
|穩 稳 [wen3] /stabil/szilárd/biztos/
|穩 稳 [wen3] / stabil / szilárd / biztos /  
|穩 稳 [wen3] {wan2} /settled/steady/stable/firm/solid/sure/certain/definite/to stabilize/to calm/to steady/ # adapted from cc-cedict
|穩 稳 [wen3] {wan2} / settled / steady / stable / firm / solid / sure / certain / definite / to stabilize / to calm / to steady / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,540: Line 8,540:
|-
|-
|穿
|穿
|穿 穿 [chuan1] /to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to thread/
|穿 穿 [chuan1] / to wear / to put on / to dress / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to thread /  
|穿 穿 [chuan1] /percer/pénétrer/passer par/traverser/s'habiller/vêtir/porter/
|穿 穿 [chuan1] / percer / pénétrer / passer par / traverser / s'habiller / vêtir / porter /  
|穿 穿 [chuan1] /anziehen; ankleiden; tragen (V); Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen/bohren; durchbohren; durchlöchern (V); Bsp.: 穿個窟窿 穿个窟窿 -- ein Loch bohren/durch etw. gehen; über etw. gehen (V); Bsp.: 穿過馬路 穿过马路 -- eine Straße überqueren; Bsp.: 穿過地道 穿过地道 -- einen Tunnel durchqueren/
|穿 穿 [chuan1] / anziehen; ankleiden; tragen (V); Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen / bohren; durchbohren; durchlöchern (V); Bsp.: 穿個窟窿 穿个窟窿 -- ein Loch bohren / durch etw. gehen; über etw. gehen (V); Bsp.: 穿過馬路 穿过马路 -- eine Straße überqueren; Bsp.: 穿過地道 穿过地道 -- einen Tunnel durchqueren /  
|穿 穿 [chuan1] /át¦szúr; át¦fúr/keresztül¦megy/visel; fel¦vesz (ruhát)/
|穿 穿 [chuan1] / át¦szúr; át¦fúr / keresztül¦megy / visel; fel¦vesz (ruhát) /  
|穿 穿 [chuan1] {cyun1} /to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to dress/to wear/to put on/to thread/to drill/through/damaged with a hole or holes/ # adapted from cc-cedict
|穿 穿 [chuan1] {cyun1} / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to dress / to wear / to put on / to thread / to drill / through / damaged with a hole or holes / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,551: Line 8,551:
|-
|-
|窄
|窄
|窄 窄 [zhai3] /narrow/narrow-minded/badly off/
|窄 窄 [zhai3] / narrow / narrow-minded / badly off /  
|窄 窄 [zhai3] /étroit/
|窄 窄 [zhai3] / étroit /  
|窄 窄 [zhai3] /eng, schmal (Adj)/engherzig, kleinlich, beschränkt (Adj, Psych)/knapp bei Kasse sein (V, Wirtsch)/sich in finanzieller Bedrängnis befinden (V, Wirtsch)/
|窄 窄 [zhai3] / eng, schmal (Adj) / engherzig, kleinlich, beschränkt (Adj, Psych) / knapp bei Kasse sein (V, Wirtsch) / sich in finanzieller Bedrängnis befinden (V, Wirtsch) /  
|窄 窄 [zhai3] /keskeny/kicsinyes; kis¦szerű/meg van szorulva (pénzügyileg)/
|窄 窄 [zhai3] / keskeny / kicsinyes; kis¦szerű / meg van szorulva (pénzügyileg) /  
|窄 窄 [zhai3] {zaak3} /(adjective) Small/ ¶ 窄 窄 [zhai3] {zaak3} /narrow/narrow-minded/badly off/petty/tight/ # adapted from cc-cedict
|窄 窄 [zhai3] {zaak3} / (adjective) Small / ¶ 窄 窄 [zhai3] {zaak3} / narrow / narrow-minded / badly off / petty / tight / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,562: Line 8,562:
|-
|-
|窖
|窖
|窖 窖 [jiao4] /cellar/
|窖 窖 [jiao4] / cellar /  
|窖 窖 [jiao4] /cave/
|窖 窖 [jiao4] / cave /  
|窖 窖 [jiao4] /Keller (S, Arch)/Kellergeschoss (S, Arch)/
|窖 窖 [jiao4] / Keller (S, Arch) / Kellergeschoss (S, Arch) /  
|窖 窖 [jiao4] /pince/
|窖 窖 [jiao4] / pince /  
|窖 窖 [jiao4] {gaau3} /cellar/pit/ # adapted from cc-cedict
|窖 窖 [jiao4] {gaau3} / cellar / pit / # adapted from cc-cedict
|穴蔵;穴倉;窖;穴ぐら [あなぐら] /(n) cellar/cave/hole in the ground/EntL1254580X/
|穴蔵;穴倉;窖;穴ぐら [あなぐら] / (n) cellar / cave / hole in the ground / EntL1254580X /  
|穴蔵;穴倉;窖 [あなぐら] /Keller/Kellerloch/Grotte/
|穴蔵;穴倉;窖 [あなぐら] / Keller / Kellerloch / Grotte /  
|穴蔵 / 窖[あなぐら] /ondergrondse bergplaats/kamer/kelder/onderaards gewelf/hol/
|穴蔵 / 窖[あなぐら] / ondergrondse bergplaats / kamer / kelder / onderaards gewelf / hol /  
|窖
|窖
|-
|-
|窗
|窗
|牎 窗 [chuang1] /old variant of 窗[chuang1]/ ¶ 牕 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/ ¶ 窓 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/ ¶ 窗 窗 [chuang1] /window/CL:扇[shan4]/ ¶ 窻 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
|牎 窗 [chuang1] / old variant of 窗[chuang1] / ¶ 牕 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] / ¶ 窓 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] / ¶ 窗 窗 [chuang1] / window / CL:扇[shan4] / ¶ 窻 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] /  
|窻 窗 [chuang1] /fenêtre/
|窻 窗 [chuang1] / fenêtre /  
|窗 窗 [chuang1] /Fenster (S)/
|窗 窗 [chuang1] / Fenster (S) /  
|窗 窗 [chuang1] /ablak/
|窗 窗 [chuang1] / ablak /  
|
|
|窓(P);窗;牖 [まど] /(n) window/(P)/EntL1401400X/
|窓(P);窗;牖 [まど] / (n) window / (P) / EntL1401400X /  
|窓;窗 [まど] /Fenster/Window/Fenster/
|窓;窗 [まど] / Fenster / Window / Fenster /  
|窓 / 窗[まど] /venster/raam/[comp.] window/[Barg.] glimmerik/[Barg.] lichterik/[Barg.] wip/wipper/
|窓 / 窗[まど] / venster / raam / [comp.] window / [Barg.] glimmerik / [Barg.] lichterik / [Barg.] wip / wipper /  
|窗
|窗
|-
|-
|窘
|窘
|窘 窘 [jiong3] /distressed/embarrassed/
|窘 窘 [jiong3] / distressed / embarrassed /  
|窘 窘 [jiong3] /gêné/embarrassé/dans l'embarras/
|窘 窘 [jiong3] / gêné / embarrassé / dans l'embarras /  
|窘 窘 [jiong3] /beschämt, betreten (Adj)/in einer peinlichen Lage stecken, in einer aussichtslosen Lage stecken (V)/
|窘 窘 [jiong3] / beschämt, betreten (Adj) / in einer peinlichen Lage stecken, in einer aussichtslosen Lage stecken (V) /  
|
|
|窘 窘 [jiong3] {kwan3} /distressed/embarrassed/hard-pressed/improverished/poverty-stricken/to be in difficulty/to be afflicted/awkward/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
|窘 窘 [jiong3] {kwan3} / distressed / embarrassed / hard-pressed / improverished / poverty-stricken / to be in difficulty / to be afflicted / awkward / embarrassed / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,595: Line 8,595:
|-
|-
|窯
|窯
|窯 窑 [yao2] /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/
|窯 窑 [yao2] / kiln / oven / coal pit / cave dwelling / (coll.) brothel /  
|
|
|窯 窑 [yao2] /Ofen (S)/Trockenofen (S)/
|窯 窑 [yao2] / Ofen (S) / Trockenofen (S) /  
|
|
|
|
|
|
|窯 [かま] /Brennofen/Töpferofen/Schmelzofen/Backofen/
|窯 [かま] / Brennofen / Töpferofen / Schmelzofen / Backofen /  
|窯[かま] /oven/pottenbakkersoven/
|窯[かま] / oven / pottenbakkersoven /  
|窯
|窯
|-
|-
|站
|站
|站 站 [zhan4] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
|站 站 [zhan4] / station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website /  
|站 站 [zhan4] /se tenir debout/rester debout/s'arrêter/gare/arrêt/station/
|站 站 [zhan4] / se tenir debout / rester debout / s'arrêter / gare / arrêt / station /  
|站 站 [zhan4] /Haltestelle, Bahnhof, Station (S, Infra)/stehen, stehen bleiben (V)/
|站 站 [zhan4] / Haltestelle, Bahnhof, Station (S, Infra) / stehen, stehen bleiben (V) /  
|站 站 [zhan4] /állomás; pálya¦udvar/megálló/áll/meg¦áll/web¦lap/
|站 站 [zhan4] / állomás; pálya¦udvar / megálló / áll / meg¦áll / web¦lap /  
|站 站 [zhan4] {zaam6} /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/to stand one's ground/a stand/to be on one's feet/a stop/a centre/ # adapted from cc-cedict
|站 站 [zhan4] {zaam6} / station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website / to stand one's ground / a stand / to be on one's feet / a stop / a centre / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,617: Line 8,617:
|-
|-
|竣
|竣
|竣 竣 [jun4] /complete/finish/
|竣 竣 [jun4] / complete / finish /  
|竣 竣 [jun4] /achever/terminer/
|竣 竣 [jun4] / achever / terminer /  
|竣 竣 [jun4] /vollenden (V)/
|竣 竣 [jun4] / vollenden (V) /  
|
|
|竣 竣 [jun4] {zeon3} /complete/finish/end/terminate/quit/ # adapted from cc-cedict ¶ 竣 竣 [jun4] {ceon1} /complete/finish/end/terminate/quit/ # adapted from cc-cedict
|竣 竣 [jun4] {zeon3} / complete / finish / end / terminate / quit / # adapted from cc-cedict ¶ 竣 竣 [jun4] {ceon1} / complete / finish / end / terminate / quit / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,628: Line 8,628:
|-
|-
|竭
|竭
|竭 竭 [jie2] /to exhaust/
|竭 竭 [jie2] / to exhaust /  
|竭 竭 [jie2] /épuiser/employer entièrement/
|竭 竭 [jie2] / épuiser / employer entièrement /  
|竭 竭 [jie2] /absaugen, auspumpen (V)/
|竭 竭 [jie2] / absaugen, auspumpen (V) /  
|竭 竭 [jie2] /ki¦merít; el¦használ/
|竭 竭 [jie2] / ki¦merít; el¦használ /  
|竭 竭 [jie2] {git3} /to exhaust/to make the utmost efforts/to try one's best/exhausted/used up/ # adapted from cc-cedict ¶ 竭 竭 [jie2] {kit3} /to exhaust/to make the utmost efforts/to try one's best/exhausted/used up/ # adapted from cc-cedict
|竭 竭 [jie2] {git3} / to exhaust / to make the utmost efforts / to try one's best / exhausted / used up / # adapted from cc-cedict ¶ 竭 竭 [jie2] {kit3} / to exhaust / to make the utmost efforts / to try one's best / exhausted / used up / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,639: Line 8,639:
|-
|-
|竿
|竿
|竿 竿 [gan1] /pole/
|竿 竿 [gan1] / pole /  
|竿 竿 [gan1] /perche/canne/tringle/
|竿 竿 [gan1] / perche / canne / tringle /  
|竿 竿 [gan1] /Pfahl, Stange, Mast (S)/
|竿 竿 [gan1] / Pfahl, Stange, Mast (S) /  
|
|
|竿 竿 [gan1] {gon1} /pole/rod/a quantifier for the number of bamboos/ # adapted from cc-cedict
|竿 竿 [gan1] {gon1} / pole / rod / a quantifier for the number of bamboos / # adapted from cc-cedict
|竿 [かん] /(suf,ctr) counter for poles, rods, etc./EntL2424170X/
|竿 [かん] / (suf,ctr) counter for poles, rods, etc. / EntL2424170X /  
|さお;サオ;竿;棹 [さお] /Stange/Stab/Rute (einer Angel)/Hals (einer Shamisen o. Ä.)/Balken (einer Waage)/Stake (Stange zum Abstoßen u. Vorwärtsbewegen eines Bootes)/Penis/
|さお;サオ;竿;棹 [さお] / Stange / Stab / Rute (einer Angel) / Hals (einer Shamisen o. Ä.) / Balken (einer Waage) / Stake (Stange zum Abstoßen u. Vorwärtsbewegen eines Bootes) / Penis /  
|竿 / 棹[さお] /(1) roede/mast/boom/stok/(2) [三味線の] hals/(3) [veroud.] [maatwoord voor vlaggen/kasten/opbergkisten]/
|竿 / 棹[さお] / (1) roede / mast / boom / stok / (2) [三味線の] hals / (3) [veroud.] [maatwoord voor vlaggen / kasten / opbergkisten] /  
|竿
|竿
|-
|-
|笙
|笙
|笙 笙 [sheng1] /sheng, a free reed wind instrument with vertical bamboo pipes/
|笙 笙 [sheng1] / sheng, a free reed wind instrument with vertical bamboo pipes /  
|笙 笙 [sheng1] /orgue à bouche/
|笙 笙 [sheng1] / orgue à bouche /  
|笙 笙 [sheng1] /Mundorgel (S, Mus)/Sheng (S, Mus)/
|笙 笙 [sheng1] / Mundorgel (S, Mus) / Sheng (S, Mus) /  
|
|
|
|
|笙 [しょう;そう] /(n) traditional Japanese wind instrument resembling panpipes/free-reed instrument used in Japanese court music/EntL2033880X/
|笙 [しょう;そう] / (n) traditional Japanese wind instrument resembling panpipes / free-reed instrument used in Japanese court music / EntL2033880X /  
|しょう;笙 [しょう] /Mundorgel/Shō (Instr. der Hofmusik)/
|しょう;笙 [しょう] / Mundorgel / Shō (Instr. der Hofmusik) /  
|笙[しょう] /[muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte/waarvan er twee klankloos zijn/± Japanse panfluit/pansfluit/syrinx/ ¶ 笙[そう] /[muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte/waarvan er twee klankloos zijn/± Japanse panfluit/pansfluit/syrinx/
|笙[しょう] / [muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte / waarvan er twee klankloos zijn / ± Japanse panfluit / pansfluit / syrinx / ¶ 笙[そう] / [muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte / waarvan er twee klankloos zijn / ± Japanse panfluit / pansfluit / syrinx /  
|笙
|笙
|-
|-
|笨
|笨
|笨 笨 [ben4] /stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/
|笨 笨 [ben4] / stupid / foolish / silly / slow-witted / clumsy /  
|笨 笨 [ben4] /idiot/bête/maladroit/lourd/pesant/
|笨 笨 [ben4] / idiot / bête / maladroit / lourd / pesant /  
|笨 笨 [ben4] /dumm (Adj)/
|笨 笨 [ben4] / dumm (Adj) /  
|笨 笨 [ben4] /hülye/buta/ügyetlen/
|笨 笨 [ben4] / hülye / buta / ügyetlen /  
|笨 笨 [ben4] {ban6} /stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/dull/awkward/cumbersome/dumb/ # adapted from cc-cedict
|笨 笨 [ben4] {ban6} / stupid / foolish / silly / slow-witted / clumsy / dull / awkward / cumbersome / dumb / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,672: Line 8,672:
|-
|-
|筏
|筏
|栰 筏 [fa2] /variant of 筏[fa2]/ ¶ 筏 筏 [fa2] /raft (of logs)/
|栰 筏 [fa2] / variant of 筏[fa2] / ¶ 筏 筏 [fa2] / raft (of logs) /  
|筏 筏 [fa2] /radeau/
|筏 筏 [fa2] / radeau /  
|筏 筏 [fa2] /Floß (S)/
|筏 筏 [fa2] / Floß (S) /  
|
|
|
|
|筏;桴(rK) [いかだ;イカダ] /(n) (1) (uk) raft/(n) (2) forearm guard (made of thin metal plates)/(n) (3) {food} (See かば焼き) skewered baby-eel kabayaki/EntL1638320X/
|筏;桴(rK) [いかだ;イカダ] / (n) (1) (uk) raft / (n) (2) forearm guard (made of thin metal plates) / (n) (3) {food} (See かば焼き) skewered baby-eel kabayaki / EntL1638320X /  
|いかだ;イカダ;筏;桴 [いかだ] /Floß/Holzfloß/
|いかだ;イカダ;筏;桴 [いかだ] / Floß / Holzfloß /  
|筏[いかだ] /vlot/houtvlot/
|筏[いかだ] / vlot / houtvlot /  
|筏
|筏
|-
|-
|筐
|筐
|筐 筐 [kuang1] /basket/CL:隻¦只[zhi1]/
|筐 筐 [kuang1] / basket / CL:隻¦只[zhi1] /  
|筐 筐 [kuang1] /panier/
|筐 筐 [kuang1] / panier /  
|筐 筐 [kuang1] /aus Bambus geflochtener Korb (S)/
|筐 筐 [kuang1] / aus Bambus geflochtener Korb (S) /  
|筐 筐 [kuang1] /kosár/
|筐 筐 [kuang1] / kosár /  
|
|
|筐;筺 [かたみ] /(n) (arch) fine-meshed bamboo basket/EntL2221370/
|筐;筺 [かたみ] / (n) (arch) fine-meshed bamboo basket / EntL2221370 /  
|かたみ;筐 [かたみ] /fein geflochtener Bambuskorb/ ¶ 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/
|かたみ;筐 [かたみ] / fein geflochtener Bambuskorb / ¶ 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box /  
|
|
|筐
|筐
|-
|-
|筷
|筷
|筷 筷 [kuai4] /chopstick/
|筷 筷 [kuai4] / chopstick /  
|筷 筷 [kuai4] /baguette (couverts)/
|筷 筷 [kuai4] / baguette (couverts) /  
|筷 筷 [kuai4] /Essstäbchen, Stäbchen (Essstäbchen) (S)/
|筷 筷 [kuai4] / Essstäbchen, Stäbchen (Essstäbchen) (S) /  
|
|
|
|
Line 8,705: Line 8,705:
|-
|-
|箋
|箋
|箋 笺 [jian1] /letter/note-paper/
|箋 笺 [jian1] / letter / note-paper /  
|箋 笺 [jian1] /papier à lettre de fantaisie/lettre/document/
|箋 笺 [jian1] / papier à lettre de fantaisie / lettre / document /  
|箋 笺 [jian1] /Brief (bogen) (S)/
|箋 笺 [jian1] / Brief (bogen) (S) /  
|
|
|箋 笺 [jian1] {zin1} /letter/note-paper/a written note/a type of premium quality paper/an official memorandum/to explain/to analyse/to interpret/note/memo/stationery/comments/correspondence/ # adapted from cc-cedict
|箋 笺 [jian1] {zin1} / letter / note-paper / a written note / a type of premium quality paper / an official memorandum / to explain / to analyse / to interpret / note / memo / stationery / comments / correspondence / # adapted from cc-cedict
|箋;籤 [せん] /(n) (1) slip (of paper)/(n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.)/label/EntL2456620/
|箋;籤 [せん] / (n) (1) slip (of paper) / (n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.) / label / EntL2456620 /  
|
|
|
|
Line 8,716: Line 8,716:
|-
|-
|箕
|箕
|箕 箕 [ji1] /winnow basket/
|箕 箕 [ji1] / winnow basket /  
|箕 箕 [ji1] /pelle à ordure/empreintes digitales constituées de lignes non spiralées/
|箕 箕 [ji1] / pelle à ordure / empreintes digitales constituées de lignes non spiralées /  
|箕 箕 [ji1] /Getreideschwinge, Kornschwinge (S, Agrar)/Kehrblech, Kehrschaufel, Worfschaufel (S)/Schleife beim Fingerabdruck (S, Bio)/Sieb (S, Agrar)/
|箕 箕 [ji1] / Getreideschwinge, Kornschwinge (S, Agrar) / Kehrblech, Kehrschaufel, Worfschaufel (S) / Schleife beim Fingerabdruck (S, Bio) / Sieb (S, Agrar) /  
|
|
|箕 箕 [ji1] {gei1} /winnow basket/a sieve/a dustpan/a surname/loop (of a fingerprint)/ # adapted from cc-cedict
|箕 箕 [ji1] {gei1} / winnow basket / a sieve / a dustpan / a surname / loop (of a fingerprint) / # adapted from cc-cedict
|箕 [き] /(n) {astron} (See 箕宿,蒼竜・そうりょう・3,二十八宿・にじゅうはっしゅく) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2177970/ ¶ 箕 [み] /(n) winnow/winnowing basket/winnowing fan/EntL2740580/
|箕 [き] / (n) {astron} (See 箕宿,蒼竜・そうりょう・3,二十八宿・にじゅうはっしゅく) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions) / EntL2177970 / ¶ 箕 [み] / (n) winnow / winnowing basket / winnowing fan / EntL2740580 /  
|み;箕 [み] /Getreideschwinge/Worfschaufel/Worfel/Wurfschaufel/ ¶ みの;ミノ;蓑;簑;箕 [みの] /Regenumhang aus Stroh/
|み;箕 [み] / Getreideschwinge / Worfschaufel / Worfel / Wurfschaufel / ¶ みの;ミノ;蓑;簑;箕 [みの] / Regenumhang aus Stroh /  
|箕[み] /wan/wanmand/schudzeef/
|箕[み] / wan / wanmand / schudzeef /  
|箕
|箕
|-
|-
|箭
|箭
|箭 箭 [jian4] /arrow/CL:支[zhi1]/
|箭 箭 [jian4] / arrow / CL:支[zhi1] /  
|箭 箭 [jian4] /flèche/
|箭 箭 [jian4] / flèche /  
|箭 箭 [jian4] /Pfeil (S)/
|箭 箭 [jian4] / Pfeil (S) /  
|箭 箭 [jian4] /nyíl/SZ:支[zhi1]/
|箭 箭 [jian4] / nyíl / SZ:支[zhi1] /  
|箭 箭 [jian4] {zin3} /arrow M: 支zhī [支]/a type of bamboo/ # adapted from cc-cedict
|箭 箭 [jian4] {zin3} / arrow M: 支zhī [支] / a type of bamboo / # adapted from cc-cedict
|矢(P);箭 [や(P);さ(ok)] /(n) (1) arrow/(n) (2) wedge/chock/(P)/EntL1537760X/
|矢(P);箭 [や(P);さ(ok)] / (n) (1) arrow / (n) (2) wedge / chock / (P) / EntL1537760X /  
|矢;箭 [や] /Pfeil/
|矢;箭 [や] / Pfeil /  
|矢 / 箭[や] /pijl/schicht/pijltje/
|矢 / 箭[や] / pijl / schicht / pijltje /  
|箭
|箭
|-
|-
|篡
|篡
|篡 篡 [cuan4] /to seize/to usurp/ ¶ 簒 篡 [cuan4] /old variant of 篡[cuan4]/
|篡 篡 [cuan4] / to seize / to usurp / ¶ 簒 篡 [cuan4] / old variant of 篡[cuan4] /  
|簒 篡 [cuan4] /révolte/usurper/
|簒 篡 [cuan4] / révolte / usurper /  
|篡 篡 [cuan4] /mit Gewalt an sich reißen (V)/
|篡 篡 [cuan4] / mit Gewalt an sich reißen (V) /  
|
|
|
|
Line 8,749: Line 8,749:
|-
|-
|篷
|篷
|篷 篷 [peng2] /sail/
|篷 篷 [peng2] / sail /  
|篷 篷 [peng2] /couverture/tente/toit/
|篷 篷 [peng2] / couverture / tente / toit /  
|篷 篷 [peng2] /Segel (S), abfahren (nach) (V)/
|篷 篷 [peng2] / Segel (S), abfahren (nach) (V) /  
|
|
|篷 篷 [peng2] {pung4} /sail/awning/covering/boat/tent/ # adapted from cc-cedict
|篷 篷 [peng2] {pung4} / sail / awning / covering / boat / tent / # adapted from cc-cedict
|苫;篷 [とま] /(n) woven mat (of sedge, hay, etc.)/EntL2264600/
|苫;篷 [とま] / (n) woven mat (of sedge, hay, etc.) / EntL2264600 /  
|
|
|
|
Line 8,760: Line 8,760:
|-
|-
|簇
|簇
|簇 簇 [cu4] /crowded/framework for silkworms/gather foliage/bunch/classifier for bunched objects/
|簇 簇 [cu4] / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects /  
|簇 簇 [cu4] /faisceau/bouquet/
|簇 簇 [cu4] / faisceau / bouquet /  
|簇 簇 [cu4] /Haufen; Bündel, Cluster, Schwarm (S)/
|簇 簇 [cu4] / Haufen; Bündel, Cluster, Schwarm (S) /  
|
|
|簇 簇 [cu4] {cuk1} /crowded/framework for silkworms/gather foliage/bunch/classifier for bunched objects/cluster/to crowd together/completely/very/ # adapted from cc-cedict ¶ 簇 簇 [cu4] {zuk6} /crowded/framework for silkworms/gather foliage/bunch/classifier for bunched objects/cluster/to crowd together/completely/very/ # adapted from cc-cedict
|簇 簇 [cu4] {cuk1} / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects / cluster / to crowd together / completely / very / # adapted from cc-cedict ¶ 簇 簇 [cu4] {zuk6} / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects / cluster / to crowd together / completely / very / # adapted from cc-cedict
|群;叢;簇 [むら] /(n-suf,n-pref,n) gathering/EntL2681300/ ¶ 蔟;蚕簿;簇 [まぶし(蔟,蚕簿);ぞく(蔟,簇)] /(n) cocoon holders/EntL2681310/
|群;叢;簇 [むら] / (n-suf,n-pref,n) gathering / EntL2681300 / ¶ 蔟;蚕簿;簇 [まぶし(蔟,蚕簿);ぞく(蔟,簇)] / (n) cocoon holders / EntL2681310 /  
|むら;群;叢;簇 [むら] /Ansammlung/Herde/Schwarm/Rudel/Schule/
|むら;群;叢;簇 [むら] / Ansammlung / Herde / Schwarm / Rudel / Schule /  
|
|
|簇
|簇
|-
|-
|簧
|簧
|簧 簧 [huang2] /metallic reed/spring of lock/
|簧 簧 [huang2] / metallic reed / spring of lock /  
|簧 簧 [huang2] /languette/ressort de cadenas/
|簧 簧 [huang2] / languette / ressort de cadenas /  
|簧 簧 [huang2] /metallisches Rohr (S)/Feder im Schloss (S)/
|簧 簧 [huang2] / metallisches Rohr (S) / Feder im Schloss (S) /  
|
|
|簧 簧 [huang2] {wong4} /metallic reed of woodwind instrument/spring of lock/spring coil/ # adapted from cc-cedict
|簧 簧 [huang2] {wong4} / metallic reed of woodwind instrument / spring of lock / spring coil / # adapted from cc-cedict
|簧 [した] /(n) (See リード) reed (of a musical instrument)/EntL2230160/
|簧 [した] / (n) (See リード) reed (of a musical instrument) / EntL2230160 /  
|した;簧 [した] /Rohrblatt/Zunge/
|した;簧 [した] / Rohrblatt / Zunge /  
|
|
|簧
|簧
|-
|-
|簸
|簸
|簸 簸 [bo3] /to winnow; to toss up and down/ ¶ 簸 簸 [bo4] /used in 簸箕[bo4 ji1]/
|簸 簸 [bo3] / to winnow; to toss up and down / ¶ 簸 簸 [bo4] / used in 簸箕[bo4 ji1] /  
|簸 簸 [bo3] /vanner/ ¶ 簸 簸 [bo4] /pelle à poussière/
|簸 簸 [bo3] / vanner / ¶ 簸 簸 [bo4] / pelle à poussière /  
|簸 簸 [bo3] /aussortieren (V), trennen (V)/hochwerfen (V), knobeln (V)/ ¶ 簸 簸 [bo4] /siehe 簸箕[bo4 ji1] (X)/
|簸 簸 [bo3] / aussortieren (V), trennen (V) / hochwerfen (V), knobeln (V) / ¶ 簸 簸 [bo4] / siehe 簸箕[bo4 ji1] (X) /  
|
|
|簸 簸 [bo3] {bo2} /to winnow/to toss/winnowing basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 簸 簸 [bo3] {bo3} /to winnow/to toss/winnowing basket/ # adapted from cc-cedict
|簸 簸 [bo3] {bo2} / to winnow / to toss / winnowing basket / # adapted from cc-cedict ¶ 簸 簸 [bo3] {bo3} / to winnow / to toss / winnowing basket / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,793: Line 8,793:
|-
|-
|籠
|籠
|籠 笼 [long2] /enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket/steamer basket/ ¶ 籠 笼 [long3] /to envelop; to cover/(used in 籠子¦笼子[long3 zi5]) large box/Taiwan pr. [long2]/
|籠 笼 [long2] / enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket / steamer basket / ¶ 籠 笼 [long3] / to envelop; to cover / (used in 籠子¦笼子[long3 zi5]) large box / Taiwan pr. [long2] /  
|籠 笼 [long3] /envelopper/caisse/ ¶ 籠 笼 [long2] /cage/panier/
|籠 笼 [long3] / envelopper / caisse / ¶ 籠 笼 [long2] / cage / panier /  
|籠 笼 [long2] /Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess)/Käfig (S)/Konsumverein (S)/Korb, Behälter aus Bambus (S)/die Hände in den Ärmeln stecken (V)/
|籠 笼 [long2] / Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess) / Käfig (S) / Konsumverein (S) / Korb, Behälter aus Bambus (S) / die Hände in den Ärmeln stecken (V) /  
|
|
|籠 笼 [long2] {lung4} /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 点心diǎnxin [点心]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/ # adapted from cc-cedict ¶ 籠 笼 [long2] {lung5} /large box/trunk/chest/ # adapted from cc-cedict
|籠 笼 [long2] {lung4} / basket / cage / flat bamboo basket used to serve dimsum 点心diǎnxin [点心] / to cover / to cage / to embrace / to manipulate through trickery / # adapted from cc-cedict ¶ 籠 笼 [long2] {lung5} / large box / trunk / chest / # adapted from cc-cedict
|牢;籠;篭 [ろう] /(n) (1) prison/jail/gaol/(adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm/solid/strong/EntL2253720/
|牢;籠;篭 [ろう] / (n) (1) prison / jail / gaol / (adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm / solid / strong / EntL2253720 /  
|かご;籠;篭 [かご] /Käfig/Korb/Kabine; eines Aufzugs/ ¶ こ;篭;籠 [こ] /Käfig/Korb/Gestell um Kleidung zu trocknen oder mit Weihrauch zu räuchern/ ¶ こもり;籠もり;籠り;籠;隠り;隠;篭もり;篭り;篭 [こもり] /Rückzug/Einkehr/Klausur/
|かご;籠;篭 [かご] / Käfig / Korb / Kabine; eines Aufzugs / ¶ こ;篭;籠 [こ] / Käfig / Korb / Gestell um Kleidung zu trocknen oder mit Weihrauch zu räuchern / ¶ こもり;籠もり;籠り;籠;隠り;隠;篭もり;篭り;篭 [こもり] / Rückzug / Einkehr / Klausur /  
|籠[かご] /kooi/mand/ben/krat/kist/bak/
|籠[かご] / kooi / mand / ben / krat / kist / bak /  
|籠
|籠
|-
|-
|粥
|粥
|粥 粥 [yu4] /used in 葷粥¦荤粥[Xun1yu4]/ ¶ 粥 粥 [zhou1] /congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]/
|粥 粥 [yu4] / used in 葷粥¦荤粥[Xun1yu4] / ¶ 粥 粥 [zhou1] / congee / gruel / porridge / CL:碗[wan3] /  
|粥 粥 [zhou1] /bouillie de riz/
|粥 粥 [zhou1] / bouillie de riz /  
|粥 粥 [zhou1] /Reisbrei, Reis-Congee (S, Ess)/
|粥 粥 [zhou1] / Reisbrei, Reis-Congee (S, Ess) /  
|粥 粥 [zhou1] /kása; rizs¦kása (hagyományos kínai étel)/
|粥 粥 [zhou1] / kása; rizs¦kása (hagyományos kínai étel) /  
|粥 粥 [zhou1] {juk6} /to sell/to raise/ # adapted from cc-cedict ¶ 粥 粥 [zhou1] {zuk1} /congee/gruel/porridge M: 碗wǎn [碗]/ # adapted from cc-cedict
|粥 粥 [zhou1] {juk6} / to sell / to raise / # adapted from cc-cedict ¶ 粥 粥 [zhou1] {zuk1} / congee / gruel / porridge M: 碗wǎn [碗] / # adapted from cc-cedict
|粥 [かゆ(P);しゅく;かい(ok)] /(n) (1) thin rice porridge/watery cooked rice/rice gruel/congee/(n) (2) (しゅく only) breakfast (in Zen temples)/(P)/EntL1209350X/
|粥 [かゆ(P);しゅく;かい(ok)] / (n) (1) thin rice porridge / watery cooked rice / rice gruel / congee / (n) (2) (しゅく only) breakfast (in Zen temples) / (P) / EntL1209350X /  
|かゆ;粥 [かゆ] /Reisbrei/Reisgrütze/weichgekochter Reis/Brei/Papp (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen)/
|かゆ;粥 [かゆ] / Reisbrei / Reisgrütze / weichgekochter Reis / Brei / Papp (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen) /  
|粥[かゆ] /[cul.] Japanse zoute rijstepap/rijstpap/rijstgruwel/[i.h.a.] gruwel/pap/
|粥[かゆ] / [cul.] Japanse zoute rijstepap / rijstpap / rijstgruwel / [i.h.a.] gruwel / pap /  
|粥
|粥
|-
|-
|粱
|粱
|粱 粱 [liang2] /sorghum/
|粱 粱 [liang2] / sorghum /  
|粱 粱 [liang2] /céréales d'excellente qualité/grains d'excellente qualité/
|粱 粱 [liang2] / céréales d'excellente qualité / grains d'excellente qualité /  
|粱 粱 [liang2] /auserlesene Speise, gutes Essen (S, Ess)/Hirse, Sorghum (S, Agrar)/
|粱 粱 [liang2] / auserlesene Speise, gutes Essen (S, Ess) / Hirse, Sorghum (S, Agrar) /  
|
|
|
|
Line 8,826: Line 8,826:
|-
|-
|粹
|粹
|粹 粹 [cui4] /pure/unmixed/essence/
|粹 粹 [cui4] / pure / unmixed / essence /  
|粹 粹 [cui4] /pur/
|粹 粹 [cui4] / pur /  
|粹 粹 [cui4] /pur, rein (Adj)/unvermischt (Adj)/Wesenheit (S)/
|粹 粹 [cui4] / pur, rein (Adj) / unvermischt (Adj) / Wesenheit (S) /  
|
|
|粹 粹 [cui4] {seoi6} /pure/unmixed/essence/selected/unadulterated/essential quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 粹 粹 [cui4] {seoi3} /pure/unmixed/essence/selected/unadulterated/essential quality/ # adapted from cc-cedict
|粹 粹 [cui4] {seoi6} / pure / unmixed / essence / selected / unadulterated / essential quality / # adapted from cc-cedict ¶ 粹 粹 [cui4] {seoi3} / pure / unmixed / essence / selected / unadulterated / essential quality / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,837: Line 8,837:
|-
|-
|糊
|糊
|䊀 糊 [hu2] /variant of 糊[hu2]/ ¶ 糊 糊 [hu2] /muddled/paste/scorched/ ¶ 糊 糊 [hu4] /paste/cream/ ¶ 餬 糊 [hu2] /congee/(in 糊口[hu2kou3]) to feed oneself/
|䊀 糊 [hu2] / variant of 糊[hu2] / ¶ 糊 糊 [hu2] / muddled / paste / scorched / ¶ 糊 糊 [hu4] / paste / cream / ¶ 餬 糊 [hu2] / congee / (in 糊口[hu2kou3]) to feed oneself /  
|餬 糊 [hu2] /coller/bruler en cuisant/ ¶ 糊 糊 [hu4] /coller/bruler en cuisant/
|餬 糊 [hu2] / coller / bruler en cuisant / ¶ 糊 糊 [hu4] / coller / bruler en cuisant /  
|糊 糊 [hu4] /Brei, Mus, Paste, Futterbrei, Püree (S, Ess)/Maische (S, Bio)/einfügen, kleben (V)/ ¶ 糊 糊 [hu2] /Kleister, Kleber, Klebstoff (S, Chem)/kleben, kleistern, leimen (V)/angebrannt, überkocht (Adj, Ess)/vermasselt, verwirrt (Adj)/vermasselt, verwirrt (Adj)/Futterbrei (S)/Maische (S)/
|糊 糊 [hu4] / Brei, Mus, Paste, Futterbrei, Püree (S, Ess) / Maische (S, Bio) / einfügen, kleben (V) / ¶ 糊 糊 [hu2] / Kleister, Kleber, Klebstoff (S, Chem) / kleben, kleistern, leimen (V) / angebrannt, überkocht (Adj, Ess) / vermasselt, verwirrt (Adj) / vermasselt, verwirrt (Adj) / Futterbrei (S) / Maische (S) /  
|
|
|
|
|糊 [のり] /(n) (1) paste/glue/(n) (2) clothing starch/(P)/EntL1267400X/
|糊 [のり] / (n) (1) paste / glue / (n) (2) clothing starch / (P) / EntL1267400X /  
|のり;ノリ;糊 [のり] /Klebstoff/Kleber/Kleister/Stärke/Wäschestärke/Wäschesteife/
|のり;ノリ;糊 [のり] / Klebstoff / Kleber / Kleister / Stärke / Wäschestärke / Wäschesteife /  
|糊[こ] /(a) lijm/(b) zoute rijstepap/(c) vaag/nevelig/ ¶ 糊[のり] /stijfsel/plakstijfsel/plaksel/plakmiddel/kleefstof/kleefmiddel/[inform.] kleef/lijm/gom/kit/[i.h.b./wev.] sterksel/
|糊[こ] / (a) lijm / (b) zoute rijstepap / (c) vaag / nevelig / ¶ 糊[のり] / stijfsel / plakstijfsel / plaksel / plakmiddel / kleefstof / kleefmiddel / [inform.] kleef / lijm / gom / kit / [i.h.b. / wev.] sterksel /  
|糊
|糊
|-
|-
|糕
|糕
|糕 糕 [gao1] /cake/ ¶ 餻 糕 [gao1] /variant of 糕[gao1]/
|糕 糕 [gao1] / cake / ¶ 餻 糕 [gao1] / variant of 糕[gao1] /  
|餻 糕 [gao1] /gâteau/
|餻 糕 [gao1] / gâteau /  
|糕 糕 [gao1] /Block (S)/Kuchen (S, Ess)/
|糕 糕 [gao1] / Block (S) / Kuchen (S, Ess) /  
|
|
|糕 糕 [gao1] {gou1} /cake/pastry/steamed dumplings/ # adapted from cc-cedict
|糕 糕 [gao1] {gou1} / cake / pastry / steamed dumplings / # adapted from cc-cedict
|麭;糕 [こなもち] /(n) (rare) round dumpling (made of rice flour, etc.)/EntL2708510/
|麭;糕 [こなもち] / (n) (rare) round dumpling (made of rice flour, etc.) / EntL2708510 /  
|
|
|
|
Line 8,859: Line 8,859:
|-
|-
|糙
|糙
|糙 糙 [cao1] /rough/coarse (in texture)/
|糙 糙 [cao1] / rough / coarse (in texture) /  
|糙 糙 [cao1] /grossier (texture)/rêche/
|糙 糙 [cao1] / grossier (texture) / rêche /  
|糙 糙 [cao1] /grob, holprig, ungenau (Adj)/einfach; primitiv (Textur) (Adj)/
|糙 糙 [cao1] / grob, holprig, ungenau (Adj) / einfach; primitiv (Textur) (Adj) /  
|
|
|糙 糙 [cao1] {cou3} /rough/coarse (in texture)/unpolished (rice)/unrefined/vulgar/ # adapted from cc-cedict
|糙 糙 [cao1] {cou3} / rough / coarse (in texture) / unpolished (rice) / unrefined / vulgar / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,870: Line 8,870:
|-
|-
|糟
|糟
|糟 糟 [zao1] /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/
|糟 糟 [zao1] / dregs / draff / pickled in wine / rotten / messy / ruined /  
|糟 糟 [zao1] /pourri/gâté/mauvais/désastreux/lie/céréales fermentées/gâchis/
|糟 糟 [zao1] / pourri / gâté / mauvais / désastreux / lie / céréales fermentées / gâchis /  
|蹧 糟 [zao1] /verderben, behindern (V)/verschwenden, verbrauchen (V)/
|蹧 糟 [zao1] / verderben, behindern (V) / verschwenden, verbrauchen (V) /  
|糟 糟 [zao1] /romlott/rohadt (átvitten is)/
|糟 糟 [zao1] / romlott / rohadt (átvitten is) /  
|糟 糟 [zao1] {zou1} /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/ # adapted from cc-cedict
|糟 糟 [zao1] {zou1} / dregs / draff / pickled in wine / rotten / messy / ruined / # adapted from cc-cedict
|滓;粕;糟 [かす;カス] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) (often 粕) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (uk) {hanaf} (See カス札) 1-point card/EntL1568780X/
|滓;粕;糟 [かす;カス] / (n) (1) (uk) dregs / sediment / grounds / meal / (n) (2) (uk) (often 粕) lees (esp. sake) / (n) (3) (uk) leftovers / by-product / (n) (4) (uk) worthless item / junk / (n) (5) (uk) dregs (e.g. of society) / scum / dross / (n) (6) (uk) {hanaf} (See カス札) 1-point card / EntL1568780X /  
|かす;カス;粕;糟 [かす] /Sake-Hefe/Sake-Treber/
|かす;カス;粕;糟 [かす] / Sake-Hefe / Sake-Treber /  
|糟 / 滓 / 粕[かす] /(1) sediment/neerslag/bezinksel/afzetting/aanzetsel/residu/grondsop/[酒類の] droesem/drab/depot/[コーヒーの] koffiedik/[水面の] brijn/vuil/vlies/(2) overblijfsel/residu/vuil/vuilnis/afval/(3) [fig.] hef/heffe/uitvaagsel/uitschot/schuim/tuig/
|糟 / 滓 / 粕[かす] / (1) sediment / neerslag / bezinksel / afzetting / aanzetsel / residu / grondsop / [酒類の] droesem / drab / depot / [コーヒーの] koffiedik / [水面の] brijn / vuil / vlies / (2) overblijfsel / residu / vuil / vuilnis / afval / (3) [fig.] hef / heffe / uitvaagsel / uitschot / schuim / tuig /  
|糟
|糟
|-
|-
|糠
|糠
|穅 糠 [kang1] /variant of 糠[kang1]/ ¶ 粇 糠 [kang1] /old variant of 糠[kang1]/ ¶ 糠 糠 [kang1] /husk/(of a radish etc) spongy (and therefore unappetising)/
|穅 糠 [kang1] / variant of 糠[kang1] / ¶ 粇 糠 [kang1] / old variant of 糠[kang1] / ¶ 糠 糠 [kang1] / husk / (of a radish etc) spongy (and therefore unappetising) /  
|糠 糠 [kang1] /balle du grain/son/chétif/mesquin/sans soin/
|糠 糠 [kang1] / balle du grain / son / chétif / mesquin / sans soin /  
|糠 糠 [kang1] /Spreu, Hülse, Schalen (S)/
|糠 糠 [kang1] / Spreu, Hülse, Schalen (S) /  
|
|
|糠 糠 [kang1] {hong1} /husk/chaff/bran/poor/worthless/good for nothing/hollow on the inside/ # adapted from cc-cedict
|糠 糠 [kang1] {hong1} / husk / chaff / bran / poor / worthless / good for nothing / hollow on the inside / # adapted from cc-cedict
|糠 [ぬか;ヌカ] /(n) rice bran/EntL1918540X/
|糠 [ぬか;ヌカ] / (n) rice bran / EntL1918540X /  
|ぬか;糠 [ぬか] /Reiskleie/
|ぬか;糠 [ぬか] / Reiskleie /  
|糠[ぬか] /rijstzemelen/
|糠[ぬか] / rijstzemelen /  
|糠
|糠
|-
|-
|糯
|糯
|稬 糯 [nuo4] /variant of 糯[nuo4]/ ¶ 穤 糯 [nuo4] /variant of 糯[nuo4]/ ¶ 糯 糯 [nuo4] /glutinous rice/sticky rice/
|稬 糯 [nuo4] / variant of 糯[nuo4] / ¶ 穤 糯 [nuo4] / variant of 糯[nuo4] / ¶ 糯 糯 [nuo4] / glutinous rice / sticky rice /  
|糯 糯 [nuo4] /riz glutineux/
|糯 糯 [nuo4] / riz glutineux /  
|糯 糯 [nuo4] /Klebreis (S, Ess)/
|糯 糯 [nuo4] / Klebreis (S, Ess) /  
|
|
|
|
|糯 [もち] /(n) (See 粳) mochi (glutinous rice or other grain, sticky enough to make mochi rice cakes)/EntL2202320/
|糯 [もち] / (n) (See 粳) mochi (glutinous rice or other grain, sticky enough to make mochi rice cakes) / EntL2202320 /  
|もち;糯 [もち] /Klebreis/
|もち;糯 [もち] / Klebreis /  
|
|
|糯
|糯
|-
|-
|紊
|紊
|紊 紊 [wen3] /involved/tangled/disorderly/confused/chaotic/Taiwan pr. [wen4]/
|紊 紊 [wen3] / involved / tangled / disorderly / confused / chaotic / Taiwan pr. [wen4] /  
|紊 紊 [wen4] /désordre/ ¶ 紊 紊 [wen3] /en désordre/troublé/confus/embrouillé/
|紊 紊 [wen4] / désordre / ¶ 紊 紊 [wen3] / en désordre / troublé / confus / embrouillé /  
|紊 紊 [wen4] /verwickelt (Adj)/ ¶ 紊 紊 [wen3] /verwickelt (Adj)/
|紊 紊 [wen4] / verwickelt (Adj) / ¶ 紊 紊 [wen3] / verwickelt (Adj) /  
|
|
|
|
Line 8,914: Line 8,914:
|-
|-
|紋
|紋
|紋 纹 [wen2] /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/
|紋 纹 [wen2] / line / trace / mark / pattern / grain (of wood etc) /  
|紋 纹 [wen2] /raie/veine/
|紋 纹 [wen2] / raie / veine /  
|紋 纹 [wen2] /anreißen, zensieren (V)/Vers (S)/Zeile (S)/
|紋 纹 [wen2] / anreißen, zensieren (V) / Vers (S) / Zeile (S) /  
|紋 纹 [wen2] /erezet/minta/vonal (pl. tenyéren)/ránc (bőrön)/
|紋 纹 [wen2] / erezet / minta / vonal (pl. tenyéren) / ránc (bőrön) /  
|紋 纹 [wen2] {man4} /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/streak/stripe/wrinkle/vein/ # adapted from cc-cedict
|紋 纹 [wen2] {man4} / line / trace / mark / pattern / grain (of wood etc) / streak / stripe / wrinkle / vein / # adapted from cc-cedict
|
|
|紋 [もん] /Wappen/Familienwappen/Muster/
|紋 [もん] / Wappen / Familienwappen / Muster /  
|紋 / 文[もん] /(1) patroon/dessin/tekening/motief/(2) familiewapen/geslachtswapen/stamwapen/wapen/wapenschild/schild/
|紋 / 文[もん] / (1) patroon / dessin / tekening / motief / (2) familiewapen / geslachtswapen / stamwapen / wapen / wapenschild / schild /  
|紋
|紋
|-
|-
|紡
|紡
|紡 纺 [fang3] /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/
|紡 纺 [fang3] / to spin (cotton or hemp etc) / fine woven silk fabric /  
|紡 纺 [fang3] /filer/tordre/
|紡 纺 [fang3] / filer / tordre /  
|紡 纺 [fang3] /spinnen (V)/
|紡 纺 [fang3] / spinnen (V) /  
|
|
|
|
Line 8,936: Line 8,936:
|-
|-
|紳
|紳
|紳 绅 [shen1] /member of gentry/
|紳 绅 [shen1] / member of gentry /  
|紳 绅 [shen1] /notable/hobereau/
|紳 绅 [shen1] / notable / hobereau /  
|紳 绅 [shen1] /Schärpe (S)/Vornehme (S)/binden (V)/gürten (V)/Gebildete (S)/
|紳 绅 [shen1] / Schärpe (S) / Vornehme (S) / binden (V) / gürten (V) / Gebildete (S) /  
|
|
|紳 绅 [shen1] {san1} /member of gentry/gentleman/sash/girdle/to tie/to bind/ # adapted from cc-cedict
|紳 绅 [shen1] {san1} / member of gentry / gentleman / sash / girdle / to tie / to bind / # adapted from cc-cedict
|
|
|紳 [しん] /Herr/
|紳 [しん] / Herr /  
|
|
|紳
|紳
|-
|-
|紹
|紹
|紹 绍 [Shao4] /surname Shao/ ¶ 紹 绍 [shao4] /to continue/to carry on/
|紹 绍 [Shao4] / surname Shao / ¶ 紹 绍 [shao4] / to continue / to carry on /  
|紹 绍 [shao4] /continuer/(abr.) Shaoxing/(nom de famille)/
|紹 绍 [shao4] / continuer / (abr.) Shaoxing / (nom de famille) /  
|紹 绍 [shao4] /fortsetzen, weiterführen (V)/
|紹 绍 [shao4] / fortsetzen, weiterführen (V) /  
|
|
|紹 绍 [shao4] {siu6} /to continue/to carry on/to hand down/to join/to carry forward/to inherit/to introduce/to bring together/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|紹 绍 [shao4] {siu6} / to continue / to carry on / to hand down / to join / to carry forward / to inherit / to introduce / to bring together / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,958: Line 8,958:
|-
|-
|絃
|絃
|絃 絃 [xian2] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
|絃 絃 [xian2] / variant of 弦 / bow string / string of musical instrument / watch spring / chord (straight line joining two points on a curve) / hypotenuse /  
|絃 絃 [xian2] /corde d'arc/corde d'instrument de musique/ressort de montre/corde (droite joignant les deux points sur une courbe)/hypoténuse/
|絃 絃 [xian2] / corde d'arc / corde d'instrument de musique / ressort de montre / corde (droite joignant les deux points sur une courbe) / hypoténuse /  
|絃 弦 [xian2] /Band (S)/(eheliche) Bande (S)/fadendünner Puls (S, Med)/Saite von Musikinstrumenten (S)/Sehne eines Bogens (S)/ ¶ 絃 絃 [xuan2] /Gattin (S)/Halbmond (S)/Mondviertel (S)/Sprungfeder (S)/
|絃 弦 [xian2] / Band (S) / (eheliche) Bande (S) / fadendünner Puls (S, Med) / Saite von Musikinstrumenten (S) / Sehne eines Bogens (S) / ¶ 絃 絃 [xuan2] / Gattin (S) / Halbmond (S) / Mondviertel (S) / Sprungfeder (S) /  
|
|
|
|
|弦(P);絃;鉉 [つる] /(n) (1) bowstring/(n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.)/(n) (3) (esp. 鉉) bail (arched pot handle)/(n) (4) (also written as 梁) (See 枡・1) diagonal levelling wire across the top of a masu/(P)/EntL1578400X/ ¶ 絃 [げん] /(n) (1) (See 弦・げん・2) string (of a shamisen, etc.)/(n) (2) stringed instrument/EntL2014300X/
|弦(P);絃;鉉 [つる] / (n) (1) bowstring / (n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.) / (n) (3) (esp. 鉉) bail (arched pot handle) / (n) (4) (also written as 梁) (See 枡・1) diagonal levelling wire across the top of a masu / (P) / EntL1578400X / ¶ 絃 [げん] / (n) (1) (See 弦・げん・2) string (of a shamisen, etc.) / (n) (2) stringed instrument / EntL2014300X /  
|げん;絃 [げん] /Saite/Saiteninstrument/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/
|げん;絃 [げん] / Saite / Saiteninstrument / ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] / Bogensehne / Sehne / Saite /  
|
|
|絃
|絃
|-
|-
|絕
|絕
|絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/
|絕 绝 [jue2] / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means /  
|
|
|絕 绝 [jue2] /vierzeiliges Gedicht (S)/abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V)/aufgebracht, verbraucht (Adj)/ausweglos, hoffnungslos (Adj)/einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj)/ohnegleichen (Adv)/absolut, unbedingt, bestimmt (Adj)/äußerst, extrem (Adj)/
|絕 绝 [jue2] / vierzeiliges Gedicht (S) / abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V) / aufgebracht, verbraucht (Adj) / ausweglos, hoffnungslos (Adj) / einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj) / ohnegleichen (Adv) / absolut, unbedingt, bestimmt (Adj) / äußerst, extrem (Adj) /  
|絕 绝 [jue2] /lev¦ág/kimerült/egyedülálló/kiemelkedően/rendkívül/
|絕 绝 [jue2] / lev¦ág / kimerült / egyedülálló / kiemelkedően / rendkívül /  
|絕 绝 [jue2] {zyut6} /(verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless/ ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict
|絕 绝 [jue2] {zyut6} / (verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless / ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means / to sever / to break off / to terminate / superb / matchless / desperate / hopeless / dead end / extremely / absolute / arrogant / # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means / to sever / to break off / to terminate / superb / matchless / desperate / hopeless / dead end / extremely / absolute / arrogant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 8,980: Line 8,980:
|-
|-
|絞
|絞
|絞 绞 [jiao3] /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/
|絞 绞 [jiao3] / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn /  
|絞 绞 [jiao3] /tordre/entortiller/pendre (un condamné)/
|絞 绞 [jiao3] / tordre / entortiller / pendre (un condamné) /  
|絞 绞 [jiao3] /drehen, zwirnen, zusammendrehen, wickeln, verwickeln (V)/jmdn. aufhängen, jmdn. mit einem Strick erdrosseln (V)/winden (V)/wringen, auswringen (V)/ZEW für Strang, Docke (Zähl)/
|絞 绞 [jiao3] / drehen, zwirnen, zusammendrehen, wickeln, verwickeln (V) / jmdn. aufhängen, jmdn. mit einem Strick erdrosseln (V) / winden (V) / wringen, auswringen (V) / ZEW für Strang, Docke (Zähl) /  
|
|
|絞 绞 [jiao3] {gaau2} /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/to winch/ # adapted from cc-cedict ¶ 絞 绞 [jiao3] {haau4} /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/to winch/ # adapted from cc-cedict
|絞 绞 [jiao3] {gaau2} / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn / to winch / # adapted from cc-cedict ¶ 絞 绞 [jiao3] {haau4} / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn / to winch / # adapted from cc-cedict
|絞 [こう] /(n) (hist) death by hanging (punishment in the ritsuryō system)/EntL2844246/
|絞 [こう] / (n) (hist) death by hanging (punishment in the ritsuryō system) / EntL2844246 /  
|絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] /Blende/Schnürbatik/feuchtes Tuch zur Erfrischung/
|絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] / Blende / Schnürbatik / feuchtes Tuch zur Erfrischung /  
|
|
|絞
|絞
|-
|-
|絮
|絮
|絮 絮 [xu4] /cotton wadding/fig. padding/long-winded/
|絮 絮 [xu4] / cotton wadding / fig. padding / long-winded /  
|絮 絮 [xu4] /ouate/duvet/ouater/rembourrer/
|絮 絮 [xu4] / ouate / duvet / ouater / rembourrer /  
|絮 絮 [xu4] /Xu (Eig, Fam)/
|絮 絮 [xu4] / Xu (Eig, Fam) /  
|
|
|絮 絮 [xu4] {seoi5} /cotton wadding/fig. padding/long-winded/a tassel-like cluster on certain plants/unending/waste cotton/raw silk or cotton/ # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi6} /cotton wadding/fig. padding/long-winded/a tassel-like cluster on certain plants/unending/waste cotton/raw silk or cotton/ # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi3} /cotton wadding/fig. padding/long-winded/a tassel-like cluster on certain plants/unending/waste cotton/raw silk or cotton/ # adapted from cc-cedict
|絮 絮 [xu4] {seoi5} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi6} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi3} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,002: Line 9,002:
|-
|-
|網
|網
|網 网 [wang3] /net/network/
|網 网 [wang3] / net / network /  
|網 网 [wang3] /filet/réseau/prendre au filet/
|網 网 [wang3] / filet / réseau / prendre au filet /  
|
|
|網 网 [wang3] /háló/
|網 网 [wang3] / háló /  
|網 网 [wang3] {mong5} /(noun) The Internet/ ¶ 網 网 [wang3] {mong5} /net/network/web/arms of the law/to bring together/ # adapted from cc-cedict
|網 网 [wang3] {mong5} / (noun) The Internet / ¶ 網 网 [wang3] {mong5} / net / network / web / arms of the law / to bring together / # adapted from cc-cedict
|網 [あみ] /(n) (1) net/netting/(n) (2) web/(P)/EntL1534380X/ ¶ 網 [もう] /(suf) network/EntL2434690/
|網 [あみ] / (n) (1) net / netting / (n) (2) web / (P) / EntL1534380X / ¶ 網 [もう] / (suf) network / EntL2434690 /  
|網;あみ;アミ [あみ] /Netz/Drahtnetz/Falle/Rost/Bratrost/Rasterpunkt/Autotypieraster/Halbtonraster/Raster/ ¶ 網 [い] /Spinnfaden/Spinnwebe/
|網;あみ;アミ [あみ] / Netz / Drahtnetz / Falle / Rost / Bratrost / Rasterpunkt / Autotypieraster / Halbtonraster / Raster / ¶ 網 [い] / Spinnfaden / Spinnwebe /  
|網[あみ] /(1) net/gaaswerk/netwerk/(2) [fig.] net/web/valstrik/strik/klauw/valkuil/list/ ¶ 網[あ] /net/gaaswerk/netwerk/ ¶ 網[もう] /(1) [anat.] netwerk/plexus/vlecht/vlechting/(2) [fig.] netwerk/web/(a) net/visnet/vogelnet/(b) netwerk/(c) integraal opnemen/
|網[あみ] / (1) net / gaaswerk / netwerk / (2) [fig.] net / web / valstrik / strik / klauw / valkuil / list / ¶ 網[あ] / net / gaaswerk / netwerk / ¶ 網[もう] / (1) [anat.] netwerk / plexus / vlecht / vlechting / (2) [fig.] netwerk / web / (a) net / visnet / vogelnet / (b) netwerk / (c) integraal opnemen /  
|網
|網
|-
|-
|綻
|綻
|綻 绽 [zhan4] /to burst open/to split at the seam/
|綻 绽 [zhan4] / to burst open / to split at the seam /  
|綻 绽 [zhan4] /s'ouvrir/se déchirer/
|綻 绽 [zhan4] / s'ouvrir / se déchirer /  
|綻 绽 [zhan4] /ausgefranster Saum (S)/aufbrechen (V)/
|綻 绽 [zhan4] / ausgefranster Saum (S) / aufbrechen (V) /  
|
|
|
|
Line 9,024: Line 9,024:
|-
|-
|緒
|緒
|緒 绪 [xu4] /beginnings/clues/mental state/thread/
|緒 绪 [xu4] / beginnings / clues / mental state / thread /  
|緒 绪 [xu4] /extrémité/commencement/sentiment/humeur/
|緒 绪 [xu4] / extrémité / commencement / sentiment / humeur /  
|緒 绪 [xu4] /einfädeln, verketten (V)/Anbrüche, Anfänge (S)/Anbruch (S)/Anhaltspunkte, Hinweise (S)/Xu (Eig, Fam)/
|緒 绪 [xu4] / einfädeln, verketten (V) / Anbrüche, Anfänge (S) / Anbruch (S) / Anhaltspunkte, Hinweise (S) / Xu (Eig, Fam) /  
|
|
|緒 绪 [xu4] {seoi5} /beginnings/clues/mental state/thread/mood/remnants/remains/a surname/ # adapted from cc-cedict
|緒 绪 [xu4] {seoi5} / beginnings / clues / mental state / thread / mood / remnants / remains / a surname / # adapted from cc-cedict
|糸口(P);緒;絲口(oK) [いとぐち] /(n) (1) beginning/start/first step/(n) (2) clue/lead/hint/(n) (3) thread end/(P)/EntL1311470X/ ¶ 緒 [お] /(n) (1) cord/strap/thong/(n) (2) string (of a musical instrument, bow, etc.)/(P)/EntL1343610X/ ¶ 緒 [しょ;ちょ] /(n) beginning/inception/EntL2705860/
|糸口(P);緒;絲口(oK) [いとぐち] / (n) (1) beginning / start / first step / (n) (2) clue / lead / hint / (n) (3) thread end / (P) / EntL1311470X / ¶ 緒 [お] / (n) (1) cord / strap / thong / (n) (2) string (of a musical instrument, bow, etc.) / (P) / EntL1343610X / ¶ 緒 [しょ;ちょ] / (n) beginning / inception / EntL2705860 /  
|緒;緖 [しょ] /Anfang/Beginn/ ¶ 糸口;緒;緒口 [いとぐち] /Ende eines Fadens/Anfang/Beginn/Ausgangspunkt/Anhaltspunkt/Schlüssel/Faden/ ¶ 緒 [ちょ] /Anfang/Beginn/ ¶ 緒 [お] /Schnur/Faden/Bindfaden/Strick/Riemen/
|緒;緖 [しょ] / Anfang / Beginn / ¶ 糸口;緒;緒口 [いとぐち] / Ende eines Fadens / Anfang / Beginn / Ausgangspunkt / Anhaltspunkt / Schlüssel / Faden / ¶ 緒 [ちょ] / Anfang / Beginn / ¶ 緒 [お] / Schnur / Faden / Bindfaden / Strick / Riemen /  
|緒[お] /(1) draad/snoer/streng/(2) [琴の] snaar/[弓の] pees/(3) bandje/riempje/(4) duur/voortgang/(5) leven/
|緒[お] / (1) draad / snoer / streng / (2) [琴の] snaar / [弓の] pees / (3) bandje / riempje / (4) duur / voortgang / (5) leven /  
|緒
|緒
|-
|-
|締
|締
|締 缔 [di4] /closely joined/connection/knot/
|締 缔 [di4] / closely joined / connection / knot /  
|締 缔 [di4] /établir (une amitié, un traité)/coagulé/
|締 缔 [di4] / établir (une amitié, un traité) / coagulé /  
|締 缔 [di4] /eng verbunden (Adj)/Verbindung (S)/Knoten (S)/
|締 缔 [di4] / eng verbunden (Adj) / Verbindung (S) / Knoten (S) /  
|
|
|締 缔 [di4] {dai3} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {dai6} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {tai3} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict
|締 缔 [di4] {dai3} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {dai6} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {tai3} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict
|
|
|締め;締;しめ;シメ;〆 [しめ] /Festdrehen/Festziehen/Zudrehen/Anziehen/Schließen/Verschließen/Gesamtsumme/Bündel/Shime/2.000 Blatt japanisches Hanshi-Papier/Ries/Versiegelungszeichen/Kreuzzeichen als eine Art Versiegelung über der zugeklebten Lasche auf der Rückseite eines Briefumschlages/
|締め;締;しめ;シメ;〆 [しめ] / Festdrehen / Festziehen / Zudrehen / Anziehen / Schließen / Verschließen / Gesamtsumme / Bündel / Shime / 2.000 Blatt japanisches Hanshi-Papier / Ries / Versiegelungszeichen / Kreuzzeichen als eine Art Versiegelung über der zugeklebten Lasche auf der Rückseite eines Briefumschlages /  
|
|
|締
|締
|-
|-
|緻
|緻
|緻 致 [zhi4] /(bound form) fine; delicate; exquisite/
|緻 致 [zhi4] / (bound form) fine; delicate; exquisite /  
|
|
|
|
|
|
|緻 致 [zhi4] {zi3} /fine/delicate/closely woven/dense/ # adapted from cc-cedict
|緻 致 [zhi4] {zi3} / fine / delicate / closely woven / dense / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,057: Line 9,057:
|-
|-
|縛
|縛
|縛 缚 [fu4] /to bind/to tie/Taiwan pr. [fu2]/
|縛 缚 [fu4] / to bind / to tie / Taiwan pr. [fu2] /  
|縛 缚 [fu4] /lier/attacher/
|縛 缚 [fu4] / lier / attacher /  
|縛 缚 [fu4] /binden (V)/verbinden (V)/taiwan. Ausspr. [fu2] (X)/
|縛 缚 [fu4] / binden (V) / verbinden (V) / taiwan. Ausspr. [fu2] (X) /  
|
|
|縛 缚 [fu4] {bok3} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {bok6} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {fok3} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict
|縛 缚 [fu4] {bok3} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {bok6} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {fok3} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict
|縛 [ばく] /(n) (See 縛につく) tying up/restraint/restriction/arrest/EntL2843549/
|縛 [ばく] / (n) (See 縛につく) tying up / restraint / restriction / arrest / EntL2843549 /  
|
|
|縛[ばく] /(1) hechtenis/aanhouding/arrestatie/(2) band/binding/gebondenheid/(3) [boeddh.] gehechtheid/bandha/(a) binden/met touwen vastbinden/(b) vasthouden/gevangen houden/
|縛[ばく] / (1) hechtenis / aanhouding / arrestatie / (2) band / binding / gebondenheid / (3) [boeddh.] gehechtheid / bandha / (a) binden / met touwen vastbinden / (b) vasthouden / gevangen houden /  
|縛
|縛
|-
|-
|縫
|縫
|縫 缝 [feng2] /to sew/to stitch/ ¶ 縫 缝 [feng4] /seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]/
|縫 缝 [feng2] / to sew / to stitch / ¶ 縫 缝 [feng4] / seam / crack / narrow slit / CL:道[dao4] /  
|縫 缝 [feng2] /coudre/couture/soudure/ ¶ 縫 缝 [feng4] /fente/crevasse/
|縫 缝 [feng2] / coudre / couture / soudure / ¶ 縫 缝 [feng4] / fente / crevasse /  
|
|
|縫 缝 [feng2] /ölt/varr/ ¶ 縫 缝 [feng4] /varrás/hasadék; repedés; rés/SZ:道[dao4]/
|縫 缝 [feng2] / ölt / varr / ¶ 縫 缝 [feng4] / varrás / hasadék; repedés; rés / SZ:道[dao4] /  
|縫 缝 [feng4] {fung4} /to sew/to stitch/to mend/ # adapted from cc-cedict ¶ 縫 缝 [feng4] {fung6} /seam/crack/narrow slit M: 道dào [道]/ # adapted from cc-cedict
|縫 缝 [feng4] {fung4} / to sew / to stitch / to mend / # adapted from cc-cedict ¶ 縫 缝 [feng4] {fung6} / seam / crack / narrow slit M: 道dào [道] / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,079: Line 9,079:
|-
|-
|繕
|繕
|繕 缮 [shan4] /to repair/to mend/to rewrite/to transcribe/
|繕 缮 [shan4] / to repair / to mend / to rewrite / to transcribe /  
|繕 缮 [shan4] /réparer/écrire/
|繕 缮 [shan4] / réparer / écrire /  
|繕 缮 [shan4] /reparieren (V)/ausbessern (V)/umschreiben (V)/übertragen (V)/
|繕 缮 [shan4] / reparieren (V) / ausbessern (V) / umschreiben (V) / übertragen (V) /  
|
|
|
|
Line 9,090: Line 9,090:
|-
|-
|繩
|繩
|繩 绳 [sheng2] /rope/CL:根[gen1]/
|繩 绳 [sheng2] / rope / CL:根[gen1] /  
|繩 绳 [sheng2] /corde/ficelle/redresser/corriger/réprimander/
|繩 绳 [sheng2] / corde / ficelle / redresser / corriger / réprimander /  
|繩 绳 [sheng2] /Seil (S)/ZEW:根[gen1] (X)/
|繩 绳 [sheng2] / Seil (S) / ZEW:根[gen1] (X) /  
|繩 绳 [sheng2] /kötél/SZ:根[gen1]/
|繩 绳 [sheng2] / kötél / SZ:根[gen1] /  
|繩 绳 [sheng2] {sing4} /criterion/gauge/to restrict/to restrain/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing4} /rope M: 根gēn [根]/string/cord/ # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing2} /rope M: 根gēn [根]/string/cord/ # adapted from cc-cedict
|繩 绳 [sheng2] {sing4} / criterion / gauge / to restrict / to restrain / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing4} / rope M: 根gēn [根] / string / cord / # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing2} / rope M: 根gēn [根] / string / cord / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,101: Line 9,101:
|-
|-
|繪
|繪
|繪 绘 [hui4] /to draw; to paint/to depict; to portray/
|繪 绘 [hui4] / to draw; to paint / to depict; to portray /  
|繪 绘 [hui4] /peindre/dessiner/
|繪 绘 [hui4] / peindre / dessiner /  
|繪 绘 [hui4] /anstreichen, bemalen (V)/malen, saugen (V)/
|繪 绘 [hui4] / anstreichen, bemalen (V) / malen, saugen (V) /  
|
|
|繪 绘 [hui4] {kui1} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui2} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui3} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict
|繪 绘 [hui4] {kui1} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui2} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui3} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,112: Line 9,112:
|-
|-
|繫
|繫
|繫 系 [ji4] /to tie/to fasten/to button up/ ¶ 繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/
|繫 系 [ji4] / to tie / to fasten / to button up / ¶ 繫 系 [xi4] / to connect / to arrest / to worry /  
|繫 系 [xi4] /relation/relier/souci/inquiétude/ ¶ 繫 系 [ji4] /attacher/
|繫 系 [xi4] / relation / relier / souci / inquiétude / ¶ 繫 系 [ji4] / attacher /  
|繫 系 [ji4] /schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V)/verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V)/
|繫 系 [ji4] / schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V) / verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V) /  
|繫 系 [ji4] /meg¦köt/be¦csatol/be¦gombol/ ¶ 繫 系 [xi4] /össze¦köt/le¦tartóztat/aggódik/
|繫 系 [ji4] / meg¦köt / be¦csatol / be¦gombol / ¶ 繫 系 [xi4] / össze¦köt / le¦tartóztat / aggódik /  
|繫 系 [xi4] {hai6} /to connect/to arrest/to worry/to connect/to relate to/to depend on/to be concerned/to bind to/to fasten/to knot/to buton up/ # adapted from cc-cedict
|繫 系 [xi4] {hai6} / to connect / to arrest / to worry / to connect / to relate to / to depend on / to be concerned / to bind to / to fasten / to knot / to buton up / # adapted from cc-cedict
|
|
|つなぎ;繫ぎ;繫;繋ぎ;繋 [つなぎ] /Verbindung/Überbrückung/Zwischeneinlage; im Theater/Lückenbüßer/Overall/Kombi/Kombination/Eindickmittel/Bindemittel/ ¶ けい;繫;繋 [けい] /Fessel (bei Huftieren)/
|つなぎ;繫ぎ;繫;繋ぎ;繋 [つなぎ] / Verbindung / Überbrückung / Zwischeneinlage; im Theater / Lückenbüßer / Overall / Kombi / Kombination / Eindickmittel / Bindemittel / ¶ けい;繫;繋 [けい] / Fessel (bei Huftieren) /  
|
|
|繫
|繫
|-
|-
|繭
|繭
|繭 茧 [jian3] /(bound form) cocoon/(bound form) callus (variant of 趼[jian3])/
|繭 茧 [jian3] / (bound form) cocoon / (bound form) callus (variant of 趼[jian3]) /  
|
|
|繭 茧 [jian3] /Hühnerauge (S)/Hornhaut, Schwiele (S)/Insektenpuppe (S)/Kokon (S)/
|繭 茧 [jian3] / Hühnerauge (S) / Hornhaut, Schwiele (S) / Insektenpuppe (S) / Kokon (S) /  
|
|
|繭 茧 [jian3] {gaan2} /cocoon/callus/ # adapted from cc-cedict ¶ 繭 茧 [jian3] {gin2} /cocoon/callus/ # adapted from cc-cedict
|繭 茧 [jian3] {gaan2} / cocoon / callus / # adapted from cc-cedict ¶ 繭 茧 [jian3] {gin2} / cocoon / callus / # adapted from cc-cedict
|繭 [まゆ] /(n) cocoon/(P)/EntL1525690X/
|繭 [まゆ] / (n) cocoon / (P) / EntL1525690X /  
|まゆ;マユ;繭 [まゆ] /Kokon der Seidenraupe/Seidenkokon/
|まゆ;マユ;繭 [まゆ] / Kokon der Seidenraupe / Seidenkokon /  
|繭[まゆ] /[entom.] cocon/
|繭[まゆ] / [entom.] cocon /  
|繭
|繭
|-
|-
|纖
|纖
|纖 纤 [xian1] /fine/delicate/minute/
|纖 纤 [xian1] / fine / delicate / minute /  
|纖 纤 [xian1] /fin/soie/fibre/
|纖 纤 [xian1] / fin / soie / fibre /  
|纖 纤 [xian1] /fein, dünn, zart (Adj)/anfällig, delikat, zart (Adj)/exakt (Adj), minutiös (Adj)/
|纖 纤 [xian1] / fein, dünn, zart (Adj) / anfällig, delikat, zart (Adj) / exakt (Adj), minutiös (Adj) /  
|
|
|纖 纤 [xian1] {cim1} /fine/delicate/minute/graceful/slim/slender/tiny/ # adapted from cc-cedict
|纖 纤 [xian1] {cim1} / fine / delicate / minute / graceful / slim / slender / tiny / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,145: Line 9,145:
|-
|-
|缶
|缶
|缶 缶 [fou3] /pottery/
|缶 缶 [fou3] / pottery /  
|缶 缶 [fou3] /poterie/(121e radical)/
|缶 缶 [fou3] / poterie / (121e radical) /  
|缶 缶 [fou3] /Fou (Mus)/Radikal Nr. 121 = Krug. Amphore (Sprachw)/
|缶 缶 [fou3] / Fou (Mus) / Radikal Nr. 121 = Krug. Amphore (Sprachw) /  
|缶 缶 [fou3] /réz\agyag\cserépedény, agyagkorsó\kancsó, /folyadék tárolására szolgáló edény/nagy hasú és kis szájú cserépedény bor tárolására fedéllel/
|缶 缶 [fou3] / réz\agyag\cserépedény, agyagkorsó\kancsó, / folyadék tárolására szolgáló edény / nagy hasú és kis szájú cserépedény bor tárolására fedéllel /  
|缶 缶 [fou3] {fau2} /pottery/earthen jar / vessel/a traditional percussion instrument/KangXi radical 121/ # adapted from cc-cedict
|缶 缶 [fou3] {fau2} / pottery / earthen jar / vessel / a traditional percussion instrument / KangXi radical 121 / # adapted from cc-cedict
|缶 [ほとぎ] /(n) (1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water/(n) (2) water vessel used for a baby's first bath/EntL2180930X/ ¶ 缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/
|缶 [ほとぎ] / (n) (1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water / (n) (2) water vessel used for a baby's first bath / EntL2180930X / ¶ 缶;罐 [かま] / (n) boiler / EntL2085390X /  
|缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] /Blechdose/Büchse/Kanister/Tonne/Konserve/Konservendoseals Suff./Zählwort für Dosen, Kanister etc./ ¶ かま;缶 [かま] /Kessel/ ¶ ほとぎ;缶;甌 [ほとぎ] /Krug/
|缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] / Blechdose / Büchse / Kanister / Tonne / Konserve / Konservendoseals Suff. / Zählwort für Dosen, Kanister etc. / ¶ かま;缶 [かま] / Kessel / ¶ ほとぎ;缶;甌 [ほとぎ] / Krug /  
|缶[かん] /(1) blik/blikje/(2) [maatwoord voor blikjes]/
|缶[かん] / (1) blik / blikje / (2) [maatwoord voor blikjes] /  
|缶
|缶
|-
|-
|缸
|缸
|缸 缸 [gang1] /jar/vat/classifier for loads of laundry/CL:口[kou3]/
|缸 缸 [gang1] / jar / vat / classifier for loads of laundry / CL:口[kou3] /  
|缸 缸 [gang1] /cuve/grande jarre/
|缸 缸 [gang1] / cuve / grande jarre /  
|缸 缸 [gang1] /Fass, (Ton)Topf, Krug (S)/
|缸 缸 [gang1] / Fass, (Ton)Topf, Krug (S) /  
|缸 缸 [gang1] /bödön; tartály/
|缸 缸 [gang1] / bödön; tartály /  
|缸 缸 [gang1] {gong1} /(noun) Tank/ ¶ 缸 缸 [gang1] {gong1} /jar/vat/classifier for loads of laundry M: 口kǒu [口]/cistern/tank/ # adapted from cc-cedict
|缸 缸 [gang1] {gong1} / (noun) Tank / ¶ 缸 缸 [gang1] {gong1} / jar / vat / classifier for loads of laundry M: 口kǒu [口] / cistern / tank / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,167: Line 9,167:
|-
|-
|罔
|罔
|㒺 罔 [wang3] /old variant of 罔[wang3]/ ¶ 罔 罔 [wang3] /to deceive/there is none/old variant of 網¦网[wang3]/
|㒺 罔 [wang3] / old variant of 罔[wang3] / ¶ 罔 罔 [wang3] / to deceive / there is none / old variant of 網¦网[wang3] /  
|罔 罔 [wang3] /filet/ne pas/en vain/tromper/
|罔 罔 [wang3] / filet / ne pas / en vain / tromper /  
|罔 罔 [wang3] /täuschen, jmdn. hinters Licht führen (V)/kein (Pron), ohne (P), nicht (Adv)/Wang (Eig, Fam)/
|罔 罔 [wang3] / täuschen, jmdn. hinters Licht führen (V) / kein (Pron), ohne (P), nicht (Adv) / Wang (Eig, Fam) /  
|
|
|
|
Line 9,178: Line 9,178:
|-
|-
|罕
|罕
|罕 罕 [han3] /rare/
|罕 罕 [han3] / rare /  
|罕 罕 [han3] /rare/
|罕 罕 [han3] / rare /  
|罕 罕 [han3] /rar, selten (Adj)/Han (Eig, Fam)/
|罕 罕 [han3] / rar, selten (Adj) / Han (Eig, Fam) /  
|
|
|罕 罕 [han3] {hon2} /rare/a surname/a bird net/exceptional/ # adapted from cc-cedict
|罕 罕 [han3] {hon2} / rare / a surname / a bird net / exceptional / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,189: Line 9,189:
|-
|-
|罩
|罩
|罩 罩 [zhao4] /to cover; to spread over/a cover; a shade; a hood/bamboo fish trap/bamboo chicken coop/(Tw) (coll.) to protect; to have sb's back/(Tw) (coll.) awesome; incredible/(Tw) (coll.) (often as 罩得住[zhao4de2zhu4]) to have things under control; to be able to handle it/
|罩 罩 [zhao4] / to cover; to spread over / a cover; a shade; a hood / bamboo fish trap / bamboo chicken coop / (Tw) (coll.) to protect; to have sb's back / (Tw) (coll.) awesome; incredible / (Tw) (coll.) (often as 罩得住[zhao4de2zhu4]) to have things under control; to be able to handle it /  
|罩 罩 [zhao4] /couvrir/couvercle/gaine/étui/
|罩 罩 [zhao4] / couvrir / couvercle / gaine / étui /  
|罩 罩 [zhao4] /Abdeckung (S)/Fischfalle, Reuse (S)/Schatten, Abschirmung (S)/
|罩 罩 [zhao4] / Abdeckung (S) / Fischfalle, Reuse (S) / Schatten, Abschirmung (S) /  
|罩 罩 [zhao4] /fedő; ernyő/halcsapda; csirke¦ól; ketrec (bambuszból)/
|罩 罩 [zhao4] / fedő; ernyő / halcsapda; csirke¦ól; ketrec (bambuszból) /  
|罩 罩 [zhao4] {zaau3} /(verb) 1. Cover; (slang) (figurative and old) Bra/ ¶ 罩 罩 [zhao4] {zaau3} /a cover/fish / chicken trap (basket)/a shade/to cover from the top/an overall/ # adapted from cc-cedict
|罩 罩 [zhao4] {zaau3} / (verb) 1. Cover; (slang) (figurative and old) Bra / ¶ 罩 罩 [zhao4] {zaau3} / a cover / fish / chicken trap (basket) / a shade / to cover from the top / an overall / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,200: Line 9,200:
|-
|-
|罵
|罵
|罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓¦顿[dun4]/
|罵 骂 [ma4] / to scold / to abuse / to curse / CL:通[tong4],頓¦顿[dun4] /  
|
|
|罵 骂 [ma4] /beschimpfen, schelten (V)/beschuldigen (V)/blamieren (V)/fluchen (V)/verleumden (V)/
|罵 骂 [ma4] / beschimpfen, schelten (V) / beschuldigen (V) / blamieren (V) / fluchen (V) / verleumden (V) /  
|罵 骂 [ma4] /káromkodik (vkire)/gyaláz/le¦szid/
|罵 骂 [ma4] / káromkodik (vkire) / gyaláz / le¦szid /  
|罵 骂 [ma4] {maa6} /to scold/to abuse/to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿]/to blame/abuse/curse/scolding/condemnation/ # adapted from cc-cedict
|罵 骂 [ma4] {maa6} / to scold / to abuse / to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿] / to blame / abuse / curse / scolding / condemnation / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|罵[ののしり] /gescheld/gekijf/verkettering/
|罵[ののしり] / gescheld / gekijf / verkettering /  
|罵
|罵
|-
|-
|羔
|羔
|羔 羔 [gao1] /lamb/
|羔 羔 [gao1] / lamb /  
|羔 羔 [gao1] /agneau/
|羔 羔 [gao1] / agneau /  
|羔 羔 [gao1] /Lamm (S, Zool)/
|羔 羔 [gao1] / Lamm (S, Zool) /  
|
|
|
|
|
|
|小羊;子ヒツジ;子羊;羔 [こひつじ] /Lamm/Schäflein/Schäfchen/kleines Schaf/Opferlamm/
|小羊;子ヒツジ;子羊;羔 [こひつじ] / Lamm / Schäflein / Schäfchen / kleines Schaf / Opferlamm /  
|
|
|羔
|羔
|-
|-
|羚
|羚
|羚 羚 [ling2] /antelope/
|羚 羚 [ling2] / antelope /  
|羚 羚 [ling2] /antilope/
|羚 羚 [ling2] / antilope /  
|羚 羚 [ling2] /Antilope (S, Zool)/
|羚 羚 [ling2] / Antilope (S, Zool) /  
|
|
|
|
Line 9,233: Line 9,233:
|-
|-
|羨
|羨
|羨 羡 [xian4] /to envy/
|羨 羡 [xian4] / to envy /  
|羨 羡 [xian4] /envier/désirer/convoiter/
|羨 羡 [xian4] / envier / désirer / convoiter /  
|羨 羡 [xian4] /beneiden (V)/
|羨 羡 [xian4] / beneiden (V) /  
|
|
|羨 羨 [xian4] {jin4} /an alternative form for 埏, a boundary/ # adapted from cc-cedict ¶ 羨 羨 [xian4] {sin6} /to envy/to admire/to praise/to covet/surplus/superfluous/ # adapted from cc-cedict
|羨 羨 [xian4] {jin4} / an alternative form for 埏, a boundary / # adapted from cc-cedict ¶ 羨 羨 [xian4] {sin6} / to envy / to admire / to praise / to covet / surplus / superfluous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,244: Line 9,244:
|-
|-
|羹
|羹
|羹 羹 [geng1] /soup/
|羹 羹 [geng1] / soup /  
|羹 羹 [geng1] /soupe/bouillon/sauce/
|羹 羹 [geng1] / soupe / bouillon / sauce /  
|羹 羹 [geng1] /Filmentwickler, Suppe (S)/
|羹 羹 [geng1] / Filmentwickler, Suppe (S) /  
|
|
|羹 羹 [geng1] {gang1} /spoon/ ¶ 羹 羹 [geng1] {gang1} /soup/broth/spoon/a spoonful of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 羹 羹 [geng1] {long4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|羹 羹 [geng1] {gang1} / spoon / ¶ 羹 羹 [geng1] {gang1} / soup / broth / spoon / a spoonful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 羹 羹 [geng1] {long4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|羹 [あつもの] /(n) broth made of fish and vegetables/EntL2002120X/
|羹 [あつもの] / (n) broth made of fish and vegetables / EntL2002120X /  
|あつもの;羹;羮 [あつもの] /Brühe/
|あつもの;羹;羮 [あつもの] / Brühe /  
|羹[あつもの] /hete soep/
|羹[あつもの] / hete soep /  
|羹
|羹
|-
|-
|翅
|翅
|翄 翅 [chi4] /variant of 翅[chi4]/ ¶ 翅 翅 [chi4] /wing (of a bird or insect) (bound form)/
|翄 翅 [chi4] / variant of 翅[chi4] / ¶ 翅 翅 [chi4] / wing (of a bird or insect) (bound form) /  
|翅 翅 [chi4] /aile/nageoire/
|翅 翅 [chi4] / aile / nageoire /  
|翅 翅 [chi4] /Flügel, Tragfläche (S)/ ¶ 翄 翅 [chi4] /Variante von 翅[chi4] (X)/
|翅 翅 [chi4] / Flügel, Tragfläche (S) / ¶ 翄 翅 [chi4] / Variante von 翅[chi4] (X) /  
|
|
|翅 翅 [chi4] {ci3} /wing/fin/ # adapted from cc-cedict
|翅 翅 [chi4] {ci3} / wing / fin / # adapted from cc-cedict
|翅 [はね] /(n) (See 羽・はね・2) wing (of an insect)/EntL2844224/
|翅 [はね] / (n) (See 羽・はね・2) wing (of an insect) / EntL2844224 /  
|翼;つばさ;翅 [つばさ] /Flügel/Flugzeugflügel/Flugzeug/Geflügel/Vögel/
|翼;つばさ;翅 [つばさ] / Flügel / Flugzeugflügel / Flugzeug / Geflügel / Vögel /  
|羽根 / 羽 / 翅 / 羽子[はね] /(1) veer/pluim/veder/[verzameln.] pluimage/[verzameln./lit.t.] gevederte/(2) vleugel/vlerk/wiek/[lit.t.] vleder/[veroud./lit.t.] zwing/[i.h.b.] vliegtuigvleugel/[i.h.b.] draagvleugel/(3) [矢の] baard [gew.] vlim/(4) [sportt.] shuttle/pluimbal/volant/pluimpje/veertje/(5) [スクリューの] blad/[外輪の] schoep/[風車の] wiek/
|羽根 / 羽 / 翅 / 羽子[はね] / (1) veer / pluim / veder / [verzameln.] pluimage / [verzameln. / lit.t.] gevederte / (2) vleugel / vlerk / wiek / [lit.t.] vleder / [veroud. / lit.t.] zwing / [i.h.b.] vliegtuigvleugel / [i.h.b.] draagvleugel / (3) [矢の] baard [gew.] vlim / (4) [sportt.] shuttle / pluimbal / volant / pluimpje / veertje / (5) [スクリューの] blad / [外輪の] schoep / [風車の] wiek /  
|翅
|翅
|-
|-
|翌
|翌
|翌 翌 [yi4] /bright/tomorrow/
|翌 翌 [yi4] / bright / tomorrow /  
|翌 翌 [yi4] /suivant/
|翌 翌 [yi4] / suivant /  
|翌 翌 [yi4] /heiter, hell, leuchtend, strahlend (Adj)/morgen (Adv)/
|翌 翌 [yi4] / heiter, hell, leuchtend, strahlend (Adj) / morgen (Adv) /  
|
|
|翌 翌 [yi4] {jik6} /bright/tomorrow/daybreak/dawn/next (day / year etc)/ # adapted from cc-cedict
|翌 翌 [yi4] {jik6} / bright / tomorrow / daybreak / dawn / next (day / year etc) / # adapted from cc-cedict
|翌 [よく] /(pref) the following/next/EntL2064170X/
|翌 [よく] / (pref) the following / next / EntL2064170X /  
|
|
|翌[よく] /volgende/daarop/
|翌[よく] / volgende / daarop /  
|翌
|翌
|-
|-
|翔
|翔
|翔 翔 [xiang2] /to soar/to glide/variant of 詳¦详[xiang2]/(slang) shit/
|翔 翔 [xiang2] / to soar / to glide / variant of 詳¦详[xiang2] / (slang) shit /  
|翔 翔 [xiang2] /voler/planer/
|翔 翔 [xiang2] / voler / planer /  
|翔 翔 [xiang2] /aufsteigen, sich erheben (V)/Variante von 详¦詳[xiang2] (X)/Xiang (Eig, Fam)/
|翔 翔 [xiang2] / aufsteigen, sich erheben (V) / Variante von 详¦詳[xiang2] (X) / Xiang (Eig, Fam) /  
|
|
|翔 翔 [xiang2] {coeng4} /to soar/to glide/variant of 详xiáng [详], detailed/to hover/ # adapted from cc-cedict
|翔 翔 [xiang2] {coeng4} / to soar / to glide / variant of 详xiáng [详], detailed / to hover / # adapted from cc-cedict
|
|
|翔 [かける] /Kakeru/ ¶ 翔 [しょう] /Shō/
|翔 [かける] / Kakeru / ¶ 翔 [しょう] / Shō /  
|翔[かけり] /(1) [nō-jargon] (muzikale begeleiding van de) kakeri-dans/dollemansdans/(2) [kabuki] muzikale begeleiding bij de opkomst van een dolleman of uitvoering van een gevechtscène/ ¶ 翔[しょう] /hoog in de lucht vliegen/
|翔[かけり] / (1) [nō-jargon] (muzikale begeleiding van de) kakeri-dans / dollemansdans / (2) [kabuki] muzikale begeleiding bij de opkomst van een dolleman of uitvoering van een gevechtscène / ¶ 翔[しょう] / hoog in de lucht vliegen /  
|翔
|翔
|-
|-
|翠
|翠
|翠 翠 [cui4] /bluish-green/green jade/
|翠 翠 [cui4] / bluish-green / green jade /  
|翠 翠 [cui4] /bleu-vert/vert jade/
|翠 翠 [cui4] / bleu-vert / vert jade /  
|翠 翠 [cui4] /bläulich grün (Adj)/
|翠 翠 [cui4] / bläulich grün (Adj) /  
|
|
|翠 翠 [cui4] {ceoi3} /bluish-green/green jade/jadeite/malachite/a type of kingfisher/kingfisher-blue/ # adapted from cc-cedict
|翠 翠 [cui4] {ceoi3} / bluish-green / green jade / jadeite / malachite / a type of kingfisher / kingfisher-blue / # adapted from cc-cedict
|
|
|緑;みどり;翠 [みどり] /Grün/grüne Farbe/Grün der Pflanzen/Himmelblau/Meeresblau/dunkles Indigoblau/Blauschwarz/Schwarz/Tiefschwarz/Rabenschwarz; z. B. bei Haaren/frische Triebe/frische grüne Zweige und Blätter/frisches Grün/Grün/Vegetation/kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten/Aufführung einer Auswahl berühmter Szenen/
|緑;みどり;翠 [みどり] / Grün / grüne Farbe / Grün der Pflanzen / Himmelblau / Meeresblau / dunkles Indigoblau / Blauschwarz / Schwarz / Tiefschwarz / Rabenschwarz; z. B. bei Haaren / frische Triebe / frische grüne Zweige und Blätter / frisches Grün / Grün / Vegetation / kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten / Aufführung einer Auswahl berühmter Szenen /  
|
|
|翠
|翠
|-
|-
|翩
|翩
|翩 翩 [pian1] /to fly fast/
|翩 翩 [pian1] / to fly fast /  
|翩 翩 [pian1] /voleter/légèrement/gracieusement/
|翩 翩 [pian1] / voleter / légèrement / gracieusement /  
|翩 翩 [pian1] /schnell fliegen (V)/
|翩 翩 [pian1] / schnell fliegen (V) /  
|
|
|翩 翩 [pian1] {pin1} /to fly fast/to flutter/fluttering in the wind/ # adapted from cc-cedict
|翩 翩 [pian1] {pin1} / to fly fast / to flutter / fluttering in the wind / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,310: Line 9,310:
|-
|-
|翰
|翰
|翰 翰 [Han4] /surname Han/ ¶ 翰 翰 [han4] /writing brush/writing/pen/
|翰 翰 [Han4] / surname Han / ¶ 翰 翰 [han4] / writing brush / writing / pen /  
|翰 翰 [han4] /pinceau/lettre/
|翰 翰 [han4] / pinceau / lettre /  
|翰 翰 [han4] /schreiben (V)/Feder (S)/
|翰 翰 [han4] / schreiben (V) / Feder (S) /  
|
|
|翰 翰 [han4] {hon6} /writing brush/writing/pen/literary work/polite letters of correspondence/golden pheasant/long hard feather/long hair/ability/high flying/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|翰 翰 [han4] {hon6} / writing brush / writing / pen / literary work / polite letters of correspondence / golden pheasant / long hard feather / long hair / ability / high flying / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,321: Line 9,321:
|-
|-
|耀
|耀
|耀 耀 [yao4] /brilliant/glorious/
|耀 耀 [yao4] / brilliant / glorious /  
|耀 耀 [yao4] /briller/éblouir/se vanter/
|耀 耀 [yao4] / briller / éblouir / se vanter /  
|耀 耀 [yao4] /brillant (Adj), hell leuchtend (Adj)/glorreich, ruhmreich, ruhmvoll (Adj)/
|耀 耀 [yao4] / brillant (Adj), hell leuchtend (Adj) / glorreich, ruhmreich, ruhmvoll (Adj) /  
|
|
|耀 耀 [yao4] {jiu6} /brilliant/glorious/shine/sparkle/dazzle/glory/brightness/to shine/shining/to show off/radiance/ # adapted from cc-cedict
|耀 耀 [yao4] {jiu6} / brilliant / glorious / shine / sparkle / dazzle / glory / brightness / to shine / shining / to show off / radiance / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,332: Line 9,332:
|-
|-
|耍
|耍
|耍 耍 [Shua3] /surname Shua/ ¶ 耍 耍 [shua3] /to play with/to wield/to act (cool etc)/to display (a skill, one's temper etc)/
|耍 耍 [Shua3] / surname Shua / ¶ 耍 耍 [shua3] / to play with / to wield / to act (cool etc) / to display (a skill, one's temper etc) /  
|耍 耍 [shua3] /jouer/s'amuser/
|耍 耍 [shua3] / jouer / s'amuser /  
|耍 耍 [shua3] /jonglieren (V)/
|耍 耍 [shua3] / jonglieren (V) /  
|耍 耍 [shua3] /játszik/elő¦ad (trükköt; megjátssza magát)/forgat (kardot)/meg¦tréfál/(családnév) Shua/
|耍 耍 [shua3] / játszik / elő¦ad (trükköt; megjátssza magát) / forgat (kardot) / meg¦tréfál / (családnév) Shua /  
|耍 耍 [shua3] {saa2} /(verb) (disapproval) To play and fool someone around/ ¶ 耍 耍 [shua3] {saa2} /to play with/to wield/to act (cool etc)/to display (a skill, one's temper etc)/frolic/to amuse/to show off/to gamble/to make a gesture/to exhibit/to fool with/to trick/to play for pastime/ # adapted from cc-cedict
|耍 耍 [shua3] {saa2} / (verb) (disapproval) To play and fool someone around / ¶ 耍 耍 [shua3] {saa2} / to play with / to wield / to act (cool etc) / to display (a skill, one's temper etc) / frolic / to amuse / to show off / to gamble / to make a gesture / to exhibit / to fool with / to trick / to play for pastime / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,343: Line 9,343:
|-
|-
|耘
|耘
|耘 耘 [yun2] /to weed/
|耘 耘 [yun2] / to weed /  
|耘 耘 [yun2] /sarcler/
|耘 耘 [yun2] / sarcler /  
|耘 耘 [yun2] /Kraut jäten, Unkraut jäten (V)/
|耘 耘 [yun2] / Kraut jäten, Unkraut jäten (V) /  
|
|
|
|
Line 9,354: Line 9,354:
|-
|-
|耙
|耙
|耙 耙 [ba4] /a hoe/to harrow/ ¶ 耙 耙 [pa2] /a rake/
|耙 耙 [ba4] / a hoe / to harrow / ¶ 耙 耙 [pa2] / a rake /  
|耙 耙 [ba4] /houe/herser/ ¶ 耙 耙 [pa2] /râteau/
|耙 耙 [ba4] / houe / herser / ¶ 耙 耙 [pa2] / râteau /  
|耙 耙 [ba4] /Egge (S)/eggen (V)/
|耙 耙 [ba4] / Egge (S) / eggen (V) /  
|
|
|耙 耙 [ba4] {paa4} /a hoe/a rake/to harrow/to rake/to gather/ # adapted from cc-cedict ¶ 耙 耙 [ba4] {baa3} /a hoe/a rake/to harrow/to rake/to gather/ # adapted from cc-cedict
|耙 耙 [ba4] {paa4} / a hoe / a rake / to harrow / to rake / to gather / # adapted from cc-cedict ¶ 耙 耙 [ba4] {baa3} / a hoe / a rake / to harrow / to rake / to gather / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,365: Line 9,365:
|-
|-
|耶
|耶
|耶 耶 [ye1] /(phonetic ye)/ ¶ 耶 耶 [ye2] /interrogative particle (classical)/ ¶ 耶 耶 [ye5] /final particle indicating enthusiasm etc/
|耶 耶 [ye1] / (phonetic ye) / ¶ 耶 耶 [ye2] / interrogative particle (classical) / ¶ 耶 耶 [ye5] / final particle indicating enthusiasm etc /  
|耶 耶 [ye2] /particule interrogative (classique)/ ¶ 耶 耶 [ye1] /(phonétique) ye/ ¶ 耶 耶 [ye5] /(particule finale indiquant l'enthousiasme, etc.)/
|耶 耶 [ye2] / particule interrogative (classique) / ¶ 耶 耶 [ye1] / (phonétique) ye / ¶ 耶 耶 [ye5] / (particule finale indiquant l'enthousiasme, etc.) /  
|耶 耶 [ye1] /(Finalpartikel)/
|耶 耶 [ye1] / (Finalpartikel) /  
|耶 耶 [ye2] /(kérdő partikula a klasszikus kínaiban)/ ¶ 耶 耶 [ye1] /(fonetikus átiratokban használt szótag)/
|耶 耶 [ye2] / (kérdő partikula a klasszikus kínaiban) / ¶ 耶 耶 [ye1] / (fonetikus átiratokban használt szótag) /  
|耶 耶 [ye1] {je4} /(phonetic ye)/used in transliteration/a final particle used in interrogation/ # adapted from cc-cedict
|耶 耶 [ye1] {je4} / (phonetic ye) / used in transliteration / a final particle used in interrogation / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|か / 乎 / 歟 / 耶[か] /(1) [vraagpartikel]/(2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt]/(3) [partikel dat verbazing aangeeft]/
|か / 乎 / 歟 / 耶[か] / (1) [vraagpartikel] / (2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt] / (3) [partikel dat verbazing aangeeft] /  
|耶
|耶
|-
|-
|耽
|耽
|耽 耽 [dan1] /to indulge in/to delay/ ¶ 躭 耽 [dan1] /variant of 耽[dan1]/
|耽 耽 [dan1] / to indulge in / to delay / ¶ 躭 耽 [dan1] / variant of 耽[dan1] /  
|躭 耽 [dan1] /retarder/
|躭 耽 [dan1] / retarder /  
|耽 耽 [dan1] /sich in etw. ergehen; einer Sache frönen (V)/jmdn. aufhalten (V)/ ¶ 躭 耽 [dan1] /Variante von 耽[dan1] (X)/
|耽 耽 [dan1] / sich in etw. ergehen; einer Sache frönen (V) / jmdn. aufhalten (V) / ¶ 躭 耽 [dan1] / Variante von 耽[dan1] (X) /  
|
|
|耽 耽 [dan1] {daam1} /to indulge in/to delay/to tarry/to bear (burden / sorrow)/to be negligent/to miss the chance to do something/to abandon oneself to/ # adapted from cc-cedict
|耽 耽 [dan1] {daam1} / to indulge in / to delay / to tarry / to bear (burden / sorrow) / to be negligent / to miss the chance to do something / to abandon oneself to / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,387: Line 9,387:
|-
|-
|耿
|耿
|耿 耿 [Geng3] /surname Geng/ ¶ 耿 耿 [geng3] /(literary) bright; brilliant/honest; upright/
|耿 耿 [Geng3] / surname Geng / ¶ 耿 耿 [geng3] / (literary) bright; brilliant / honest; upright /  
|耿 耿 [geng3] /dévoué/honnête/
|耿 耿 [geng3] / dévoué / honnête /  
|耿 耿 [geng3] /klar, aufgeweckt (Adj)/Geng (Eig, Fam)/
|耿 耿 [geng3] / klar, aufgeweckt (Adj) / Geng (Eig, Fam) /  
|
|
|耿 耿 [geng3] {gang2} /bright/honest/upright/shining/glorious/having moral integrity/to have guts/a surname/ # adapted from cc-cedict
|耿 耿 [geng3] {gang2} / bright / honest / upright / shining / glorious / having moral integrity / to have guts / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,398: Line 9,398:
|-
|-
|聆
|聆
|聆 聆 [ling2] /(literary) to hear; to listen/
|聆 聆 [ling2] / (literary) to hear; to listen /  
|聆 聆 [ling2] /écouter/entendre/obéir/
|聆 聆 [ling2] / écouter / entendre / obéir /  
|聆 聆 [ling2] /hören, zuhören (V)/lauschen (V)/
|聆 聆 [ling2] / hören, zuhören (V) / lauschen (V) /  
|
|
|聆 聆 [ling2] {ling4} /to hear/to listen attentively/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict
|聆 聆 [ling2] {ling4} / to hear / to listen attentively / to understand clearly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,409: Line 9,409:
|-
|-
|聊
|聊
|聊 聊 [liao2] /(coll.) to chat/(literary) temporarily; for a while/(literary) somewhat; slightly/(literary) to depend upon/
|聊 聊 [liao2] / (coll.) to chat / (literary) temporarily; for a while / (literary) somewhat; slightly / (literary) to depend upon /  
|聊 聊 [liao2] /bavarder/discuter/dépendre de (litt.)/temporairement/légèrement/
|聊 聊 [liao2] / bavarder / discuter / dépendre de (litt.) / temporairement / légèrement /  
|聊 聊 [liao2] /die Zeit totschlagen, die Zeit vertreiben (V)/plaudern, klönen (V)/Liao (Eig, Fam)/
|聊 聊 [liao2] / die Zeit totschlagen, die Zeit vertreiben (V) / plaudern, klönen (V) / Liao (Eig, Fam) /  
|聊 聊 [liao2] /beszélget/cseveg/egy kicsit/csak/egyelőre/
|聊 聊 [liao2] / beszélget / cseveg / egy kicsit / csak / egyelőre /  
|聊 聊 [liao2] {liu4} /to chat/to depend upon (literary)/temporarily/just/slightly/to endure/somewhat/at least/tentatively/ # adapted from cc-cedict
|聊 聊 [liao2] {liu4} / to chat / to depend upon (literary) / temporarily / just / slightly / to endure / somewhat / at least / tentatively / # adapted from cc-cedict
|
|
|いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] /ein wenig/ein bisschen/kaum/
|いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] / ein wenig / ein bisschen / kaum /  
|
|
|聊
|聊
|-
|-
|聚
|聚
|聚 聚 [ju4] /to assemble; to gather (transitive or intransitive)/(chemistry) poly-/
|聚 聚 [ju4] / to assemble; to gather (transitive or intransitive) / (chemistry) poly- /  
|聚 聚 [ju4] /se réunir/
|聚 聚 [ju4] / se réunir /  
|聚 聚 [ju4] /sich versammeln, zusammentreffen, zusammenkommen (V)/erfassen, sammeln (V)/poly (Num, Chem)/
|聚 聚 [ju4] / sich versammeln, zusammentreffen, zusammenkommen (V) / erfassen, sammeln (V) / poly (Num, Chem) /  
|聚 聚 [ju4] /össze¦gyűl; össze¦jön (több ember)/
|聚 聚 [ju4] / össze¦gyűl; össze¦jön (több ember) /  
|聚 聚 [ju4] {zeoi6} /to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to amass/to polymerize/a hamlet / village/ # adapted from cc-cedict
|聚 聚 [ju4] {zeoi6} / to congregate / to assemble / to mass / to gather together / to amass / to polymerize / a hamlet / village / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,431: Line 9,431:
|-
|-
|聯
|聯
|聯 联 [lian2] /(bound form) to ally oneself with; to unite; to combine; to join/(bound form) (poetry) antithetical couplet/
|聯 联 [lian2] / (bound form) to ally oneself with; to unite; to combine; to join / (bound form) (poetry) antithetical couplet /  
|聯 联 [lian2] /unir/joindre/assembler/s'allier/
|聯 联 [lian2] / unir / joindre / assembler / s'allier /  
|聯 联 [lian2] /verbinden, anfügen (V)/verbinden, vereinigen (V)/vereinigen, einigen (V)/
|聯 联 [lian2] / verbinden, anfügen (V) / verbinden, vereinigen (V) / vereinigen, einigen (V) /  
|聯 联 [lian2] /szövetkezik/egyesül/csatlakozik/
|聯 联 [lian2] / szövetkezik / egyesül / csatlakozik /  
|聯 联 [lian2] {lyun4} /(verb) 1. to connect with; 2. to contact with/ ¶ 聯 联 [lian2] {lyun4} /to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet/to connect/to join/associate/allied/ # adapted from cc-cedict
|聯 联 [lian2] {lyun4} / (verb) 1. to connect with; 2. to contact with / ¶ 聯 联 [lian2] {lyun4} / to ally / to unite / to join / (poetry) antithetical couplet / to connect / to join / associate / allied / # adapted from cc-cedict
|
|
|れん;聯 [れん] /schmales bemaltes oder beschriebenes Brett oder Papier (das als Paar an zwei Pfeiler oder an eine Wand gehängt wird)/Verspaar (bei Risshi-Gedichten)/
|れん;聯 [れん] / schmales bemaltes oder beschriebenes Brett oder Papier (das als Paar an zwei Pfeiler oder an eine Wand gehängt wird) / Verspaar (bei Risshi-Gedichten) /  
|
|
|聯
|聯
|-
|-
|聰
|聰
|聰 聪 [cong1] /(literary) acute (of hearing)/(bound form) clever; intelligent; sharp/
|聰 聪 [cong1] / (literary) acute (of hearing) / (bound form) clever; intelligent; sharp /  
|聰 聪 [cong1] /intelligent/(ouïe) fine/
|聰 聪 [cong1] / intelligent / (ouïe) fine /  
|聰 聪 [cong1] /(ein gutes) Gehör (S), hellhörig (Adj)/
|聰 聪 [cong1] / (ein gutes) Gehör (S), hellhörig (Adj) /  
|
|
|
|
|
|
|聡;聰 [あきら] /Akira/ ¶ 聡;聰 [さとし] /Satoshi/
|聡;聰 [あきら] / Akira / ¶ 聡;聰 [さとし] / Satoshi /  
|
|
|聰
|聰
|-
|-
|肆
|肆
|肆 肆 [si4] /four (banker's anti-fraud numeral)/unrestrained/wanton/(literary) shop/
|肆 肆 [si4] / four (banker's anti-fraud numeral) / unrestrained / wanton / (literary) shop /  
|肆 肆 [si4] /quatre (système bancaire anti-fraude)/sans retenue/débridé/effréné/
|肆 肆 [si4] / quatre (système bancaire anti-fraude) / sans retenue / débridé / effréné /  
|肆 肆 [si4] /4, vier (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/
|肆 肆 [si4] / 4, vier (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) /  
|
|
|肆 肆 [si4] {sei3} /four (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 肆 肆 [si4] {si3} /unrestrained/wanton/(literary) shop/to let go/to display/to set out/reckless/dissolute/then/although/to indulge/excess/to do one's best/ # adapted from cc-cedict
|肆 肆 [si4] {sei3} / four (banker's anti-fraud numeral) / # adapted from cc-cedict ¶ 肆 肆 [si4] {si3} / unrestrained / wanton / (literary) shop / to let go / to display / to set out / reckless / dissolute / then / although / to indulge / excess / to do one's best / # adapted from cc-cedict
|四(P);4;肆 [し(P);よん(四)(P);よ(四)] /(num) (肆 is used in legal documents) four/4/(P)/EntL1579470X/ ¶ 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/
|四(P);4;肆 [し(P);よん(四)(P);よ(四)] / (num) (肆 is used in legal documents) four / 4 / (P) / EntL1579470X / ¶ 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] / (adj-na) (uk) selfish / self-indulgent / arbitrary / EntL1908340X /  
|ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ ¶ 四;4;肆 [し] /vier/4/
|ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] / willkürlich / eigenmächtig / herrisch / rücksichtslos / despotisch / diktatorisch / eigensinnig / eigenwillig / selbstsüchtig / ¶ 四;4;肆 [し] / vier / 4 /  
|四 / 4 / 肆 / IV[し] /vier/ ¶ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] /vier/
|四 / 4 / 肆 / IV[し] / vier / ¶ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] / vier /  
|肆
|肆
|-
|-
|肇
|肇
|肇 肇 [zhao4] /at first/devise/originate/ ¶ 肈 肇 [zhao4] /the start/the origin/
|肇 肇 [zhao4] / at first / devise / originate / ¶ 肈 肇 [zhao4] / the start / the origin /  
|肈 肇 [zhao4] /début/origine/
|肈 肇 [zhao4] / début / origine /  
|肈 肇 [zhao4] /der Anfang (S)/der Ursprung (S)/ ¶ 肇 肇 [zhao4] /zuerst, zunächst (Adv)/Vermächtnis, Zuwendung (S)/abstammen (V)/
|肈 肇 [zhao4] / der Anfang (S) / der Ursprung (S) / ¶ 肇 肇 [zhao4] / zuerst, zunächst (Adv) / Vermächtnis, Zuwendung (S) / abstammen (V) /  
|
|
|肇 肇 [zhao4] {siu6} /at first/devise/originate/to commence/to cause/to initiate/ # adapted from cc-cedict
|肇 肇 [zhao4] {siu6} / at first / devise / originate / to commence / to cause / to initiate / # adapted from cc-cedict
|
|
|肇 [はじめ] /Hajime/
|肇 [はじめ] / Hajime /  
|肇[ちょう] /beginnen/begin/
|肇[ちょう] / beginnen / begin /  
|肇
|肇
|-
|-
|肋
|肋
|肋 肋 [lei4] /rib/Taiwan pr. [le4]/
|肋 肋 [lei4] / rib / Taiwan pr. [le4] /  
|肋 肋 [lei4] /flanc/
|肋 肋 [lei4] / flanc /  
|肋 肋 [lei4] /Rippe (S)/taiwan. Ausspr. [le4] (X)/
|肋 肋 [lei4] / Rippe (S) / taiwan. Ausspr. [le4] (X) /  
|
|
|
|
|肋 [あばら] /(n) (abbr) (See あばら骨・1) rib/rib cage/EntL1561580X/ ¶ 肋 [ばら;バラ] /(n) (uk) (abbr) (See 肋肉) boneless rib (esp. of pork or beef)/boned rib/EntL2675660/
|肋 [あばら] / (n) (abbr) (See あばら骨・1) rib / rib cage / EntL1561580X / ¶ 肋 [ばら;バラ] / (n) (uk) (abbr) (See 肋肉) boneless rib (esp. of pork or beef) / boned rib / EntL2675660 /  
|あばら;肋 [あばら] /Rippe/Rippen/Brustkasten/Rippchen/
|あばら;肋 [あばら] / Rippe / Rippen / Brustkasten / Rippchen /  
|肋[あばら] /[anat.] rib/
|肋[あばら] / [anat.] rib /  
|肋
|肋
|-
|-
|肚
|肚
|肚 肚 [du3] /tripe/ ¶ 肚 肚 [du4] /belly/
|肚 肚 [du3] / tripe / ¶ 肚 肚 [du4] / belly /  
|肚 肚 [du3] /tripes (de ruminant)/ ¶ 肚 肚 [du4] /ventre/abdomen/
|肚 肚 [du3] / tripes (de ruminant) / ¶ 肚 肚 [du4] / ventre / abdomen /  
|肚 肚 [du5] /Bauch (S)/Kutteln, Pansen, Kaldaunen (S)/Unterleib (S)/
|肚 肚 [du5] / Bauch (S) / Kutteln, Pansen, Kaldaunen (S) / Unterleib (S) /  
|肚 肚 [du3] /pacal/ ¶ 肚 肚 [du4] /has/gyomor/
|肚 肚 [du3] / pacal / ¶ 肚 肚 [du4] / has / gyomor /  
|肚 肚 [du4] {tou5} /belly/abdomen/bowels/ # adapted from cc-cedict
|肚 肚 [du4] {tou5} / belly / abdomen / bowels / # adapted from cc-cedict
|
|
|腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
|腹;胎;肚 [はら] / Bauch / Magen / Unterleib / Darm / Bauch (einer Flasche) / dicke Seite von etw. / Aufmerksamkeit / Geist / Absicht / Mutauch 肚 / Gemüt / Gefühl / Empfindung / Inneres / Herzauch 胎 / Schoß einer Frau / Bauch einer Schwangeren / Geburt aus dem Schoß einer Frau / Schwingungsbauch / Bauch; einer stehenden Welle /  
|
|
|肚
|肚
|-
|-
|肛
|肛
|疘 肛 [gang1] /used in 脫疘¦脱肛[tuo1gang1]/ ¶ 肛 肛 [gang1] /(bound form) anus; rectum/
|疘 肛 [gang1] / used in 脫疘¦脱肛[tuo1gang1] / ¶ 肛 肛 [gang1] / (bound form) anus; rectum /  
|肛 肛 [gang1] /anus/
|肛 肛 [gang1] / anus /  
|肛 肛 [gang1] /After (S, Bio)/
|肛 肛 [gang1] / After (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 9,508: Line 9,508:
|-
|-
|肴
|肴
|殽 肴 [yao2] /variant of 肴[yao2]/ ¶ 肴 肴 [yao2] /meat dishes/mixed viands/ ¶ 餚 肴 [yao2] /variant of 肴[yao2]/
|殽 肴 [yao2] / variant of 肴[yao2] / ¶ 肴 肴 [yao2] / meat dishes / mixed viands / ¶ 餚 肴 [yao2] / variant of 肴[yao2] /  
|餚 肴 [yao2] /aliment/mets/mets exquis/
|餚 肴 [yao2] / aliment / mets / mets exquis /  
|殽 肴 [yao2] /gemischt (Adj)/Fleischgericht (S, Ess)/ ¶ 餚 肴 [yao2] /Fleischspeisen (S, Ess)/
|殽 肴 [yao2] / gemischt (Adj) / Fleischgericht (S, Ess) / ¶ 餚 肴 [yao2] / Fleischspeisen (S, Ess) /  
|
|
|
|
|肴;酒菜 [さかな] /(n) (1) appetizer or snack served with drinks/(n) (2) (肴 only) performance to liven up a bar/conversation to liven up a party/EntL1297170X/
|肴;酒菜 [さかな] / (n) (1) appetizer or snack served with drinks / (n) (2) (肴 only) performance to liven up a bar / conversation to liven up a party / EntL1297170X /  
|さかな;サカナ;肴 [さかな] /Zuspeise/Zukost/Knabberzeug (zu alkoholischen Getränken)/
|さかな;サカナ;肴 [さかな] / Zuspeise / Zukost / Knabberzeug (zu alkoholischen Getränken) /  
|肴[さかな] /(1) borrelhapje/borrelgarnituur/bittergarnituur/hartige hapjes/(2) vermakelijkheid/ontspanning bij het borrelen/ ¶ 肴[な] /bijgerecht/bijspijs/
|肴[さかな] / (1) borrelhapje / borrelgarnituur / bittergarnituur / hartige hapjes / (2) vermakelijkheid / ontspanning bij het borrelen / ¶ 肴[な] / bijgerecht / bijspijs /  
|肴
|肴
|-
|-
|胖
|胖
|胖 胖 [pan2] /healthy/at ease/ ¶ 胖 胖 [pang4] /fat/plump/
|胖 胖 [pan2] / healthy / at ease / ¶ 胖 胖 [pang4] / fat / plump /  
|胖 胖 [pang4] /gros/gras/opulent/
|胖 胖 [pang4] / gros / gras / opulent /  
|胖 胖 [pang4] /dick (Adj)/drall, mollig (Adj)/schweinisch (Adj)/
|胖 胖 [pang4] / dick (Adj) / drall, mollig (Adj) / schweinisch (Adj) /  
|胖 胖 [pang4] /kövér/ ¶ 胖 胖 [pan2] /elégedett/
|胖 胖 [pang4] / kövér / ¶ 胖 胖 [pan2] / elégedett /  
|胖 胖 [pang4] {bun6} /fat/plump/obese/stout/chubby/ # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun3} /fat/plump/obese/stout/chubby/ # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun4} /easy and comfortable/ # adapted from cc-cedict
|胖 胖 [pang4] {bun6} / fat / plump / obese / stout / chubby / # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun3} / fat / plump / obese / stout / chubby / # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun4} / easy and comfortable / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,530: Line 9,530:
|-
|-
|胚
|胚
|肧 胚 [pei1] /variant of 胚[pei1]/ ¶ 胚 胚 [pei1] /embryo/
|肧 胚 [pei1] / variant of 胚[pei1] / ¶ 胚 胚 [pei1] / embryo /  
|胚 胚 [pei1] /embryon/
|胚 胚 [pei1] / embryon /  
|胚 胚 [pei1] /Fötus (S)/
|胚 胚 [pei1] / Fötus (S) /  
|
|
|胚 胚 [pei1] {pui1} /embryo/something that is unfinished/chaos/bud/ # adapted from cc-cedict
|胚 胚 [pei1] {pui1} / embryo / something that is unfinished / chaos / bud / # adapted from cc-cedict
|胚 [はい] /(n) {biol;bot} embryo/germ (e.g. wheat germ)/EntL2060070X/
|胚 [はい] / (n) {biol;bot} embryo / germ (e.g. wheat germ) / EntL2060070X /  
|はい;胚 [はい] /Embryo/Keimling/Fetus/Fötus/
|はい;胚 [はい] / Embryo / Keimling / Fetus / Fötus /  
|胚[はい] /[plantk./dierk.] embryo/wordingskiem/kiem/
|胚[はい] / [plantk. / dierk.] embryo / wordingskiem / kiem /  
|胚
|胚
|-
|-
|胰
|胰
|胰 胰 [yi2] /pancreas/
|胰 胰 [yi2] / pancreas /  
|胰 胰 [yi2] /pancréas/
|胰 胰 [yi2] / pancréas /  
|胰 胰 [yi2] /abseifen (V), Seife (S)/Bauchspeicheldrüse, Pankreas (S, Med)/
|胰 胰 [yi2] / abseifen (V), Seife (S) / Bauchspeicheldrüse, Pankreas (S, Med) /  
|
|
|
|
Line 9,552: Line 9,552:
|-
|-
|胳
|胳
|肐 胳 [ge1] /variant of 胳[ge1]/ ¶ 胳 胳 [ga1] /used in 胳肢窩¦胳肢窝[ga1zhi5wo1]/ ¶ 胳 胳 [ge1] /armpit/ ¶ 胳 胳 [ge2] /used in 胳肢[ge2zhi5]/
|肐 胳 [ge1] / variant of 胳[ge1] / ¶ 胳 胳 [ga1] / used in 胳肢窩¦胳肢窝[ga1zhi5wo1] / ¶ 胳 胳 [ge1] / armpit / ¶ 胳 胳 [ge2] / used in 胳肢[ge2zhi5] /  
|胳 胳 [ge1] /aisselle/
|胳 胳 [ge1] / aisselle /  
|胳 胳 [ge1] /Achselhöhle (S)/
|胳 胳 [ge1] / Achselhöhle (S) /  
|
|
|胳 胳 [ge1] {gaak3} /armpit/arm of a person/to tickle under the arm/ # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {lok3} /armpit/arm of a person/to tickle under the arm/ # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {gok3} /armpit/arm of a person/to tickle under the arm/ # adapted from cc-cedict
|胳 胳 [ge1] {gaak3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {lok3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {gok3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,563: Line 9,563:
|-
|-
|胴
|胴
|胴 胴 [dong4] /large intestine/torso/
|胴 胴 [dong4] / large intestine / torso /  
|胴 胴 [dong4] /tronc/
|胴 胴 [dong4] / tronc /  
|胴 胴 [dong4] /Dickdarm (S, Med)/
|胴 胴 [dong4] / Dickdarm (S, Med) /  
|
|
|
|
|胴 [どう] /(n) (1) trunk/torso/body/abdomen/waist/(n) (2) plastron (in kendo)/touching the plastron (kimari-te in kendo)/(n) (3) frame (of a drum, etc.)/sound box (of a shamisen, etc.)/hull (of a ship)/(n) (4) (rare) {hanaf} (also written as 筒) (See 親・おや・2) dealer/(P)/EntL1454010X/
|胴 [どう] / (n) (1) trunk / torso / body / abdomen / waist / (n) (2) plastron (in kendo) / touching the plastron (kimari-te in kendo) / (n) (3) frame (of a drum, etc.) / sound box (of a shamisen, etc.) / hull (of a ship) / (n) (4) (rare) {hanaf} (also written as 筒) (See 親・おや・2) dealer / (P) / EntL1454010X /  
|胴 [どう] /Rumpf/Torso/Körperstamm/Stamm/Truncus/Unterleib/Leib/Taille/Brustpanzer/Schlag gegen den Brustpanzer/Korpus/Resonanzkörper/Klangkörper/Schallkörper; z. B. einer Shamisen/Kessel; einer Trommel/Rumpf (insbes eines japan. Schiffes)/Kielraum/Kabine/Trommel (z. B. einer Maschine)/Zylinder/Rumpfteil/Mut/Schneid/Kühnheit/
|胴 [どう] / Rumpf / Torso / Körperstamm / Stamm / Truncus / Unterleib / Leib / Taille / Brustpanzer / Schlag gegen den Brustpanzer / Korpus / Resonanzkörper / Klangkörper / Schallkörper; z. B. einer Shamisen / Kessel; einer Trommel / Rumpf (insbes eines japan. Schiffes) / Kielraum / Kabine / Trommel (z. B. einer Maschine) / Zylinder / Rumpfteil / Mut / Schneid / Kühnheit /  
|胴[どう] /(1) romp/tors/torso/lijf/(2) centrale deel/[m.b.t. harnas] borststuk/[m.b.t. schip] casco/[m.b.t. kendokostuum] plastron/front/borstplaat/[m.b.t. kleding] lijfje/[m.b.t. instrument] klankkast/[m.b.t. machine] trommel/trommelmagazijn/[m.b.t. ton] buik/
|胴[どう] / (1) romp / tors / torso / lijf / (2) centrale deel / [m.b.t. harnas] borststuk / [m.b.t. schip] casco / [m.b.t. kendokostuum] plastron / front / borstplaat / [m.b.t. kleding] lijfje / [m.b.t. instrument] klankkast / [m.b.t. machine] trommel / trommelmagazijn / [m.b.t. ton] buik /  
|胴
|胴
|-
|-
|脆
|脆
|脃 脆 [cui4] /old variant of 脆[cui4]/ ¶ 脆 脆 [cui4] /brittle/fragile/crisp/crunchy/clear and loud voice/neat/
|脃 脆 [cui4] / old variant of 脆[cui4] / ¶ 脆 脆 [cui4] / brittle / fragile / crisp / crunchy / clear and loud voice / neat /  
|脆 脆 [cui4] /fragile/cassant/croquant/croustillant/sonore/éclatant/
|脆 脆 [cui4] / fragile / cassant / croquant / croustillant / sonore / éclatant /  
|脆 脆 [cui4] /klar und hell (Adj)/knusperig, knusprig, frisch, bröckelig (Adj)/schnell und ordentlich (Adj)/zerbrechlich, brüchig, spröde (Adj)/
|脆 脆 [cui4] / klar und hell (Adj) / knusperig, knusprig, frisch, bröckelig (Adj) / schnell und ordentlich (Adj) / zerbrechlich, brüchig, spröde (Adj) /  
|脆 脆 [cui4] /törékeny/ropogós/
|脆 脆 [cui4] / törékeny / ropogós /  
|脆 脆 [cui4] {ceoi3} /crispy (food)/youthful (Cantonese)/ ¶ 脆 脆 [cui4] {ceoi3} /brittle/fragile/crisp/crunchy/clear and loud voice/neat/light/shallow/thin/easy/quick and convenient/ # adapted from cc-cedict
|脆 脆 [cui4] {ceoi3} / crispy (food) / youthful (Cantonese) / ¶ 脆 脆 [cui4] {ceoi3} / brittle / fragile / crisp / crunchy / clear and loud voice / neat / light / shallow / thin / easy / quick and convenient / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,585: Line 9,585:
|-
|-
|脖
|脖
|脖 脖 [bo2] /neck/
|脖 脖 [bo2] / neck /  
|脖 脖 [bo2] /cou/nuque/
|脖 脖 [bo2] / cou / nuque /  
|脖 脖 [bo2] /Genick, Hals, Nacken (S)/
|脖 脖 [bo2] / Genick, Hals, Nacken (S) /  
|
|
|
|
Line 9,596: Line 9,596:
|-
|-
|脚
|脚
|腳 脚 [jiao3] /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/classifier for kicks/ ¶ 腳 脚 [jue2] /role (variant of 角[jue2])/
|腳 脚 [jiao3] / foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) / CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / classifier for kicks / ¶ 腳 脚 [jue2] / role (variant of 角[jue2]) /  
|腳 脚 [jiao3] /pied (porteur)/base/ ¶ 腳 脚 [jue2] /rôle/
|腳 脚 [jiao3] / pied (porteur) / base / ¶ 腳 脚 [jue2] / rôle /  
|腳 脚 [jiao3] /Fuß (S)/
|腳 脚 [jiao3] / Fuß (S) /  
|腳 脚 [jue2] /szerep/színész/ ¶ 腳 脚 [jiao3] /láb¦fej/láb (állaté vagy tárgyé)/alap/SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/
|腳 脚 [jue2] / szerep / színész / ¶ 腳 脚 [jiao3] / láb¦fej / láb (állaté vagy tárgyé) / alap / SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] /  
|腳 脚 [jiao3] {goek3} /(noun) 1. footnote; (slang) player (Mah-jong game); (slang) (of travelling) expenditure/ ¶ 腳 脚 [jiao3] {goek3} /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object) M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/classifier for kicks/foundation/a footbakker/footnote/transporting manually/a player in a Mahjong or drinking game/ # adapted from cc-cedict ¶ 腳 脚 [jiao3] {gok3} /role to play a character in a play / show / movie etc/ # adapted from cc-cedict
|腳 脚 [jiao3] {goek3} / (noun) 1. footnote; (slang) player (Mah-jong game); (slang) (of travelling) expenditure / ¶ 腳 脚 [jiao3] {goek3} / foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) M: 双shuāng [双] / 只zhī [只] / classifier for kicks / foundation / a footbakker / footnote / transporting manually / a player in a Mahjong or drinking game / # adapted from cc-cedict ¶ 腳 脚 [jiao3] {gok3} / role to play a character in a play / show / movie etc / # adapted from cc-cedict
|脚 [きゃく] /(ctr) counter for chairs or seats/EntL2083950X/
|脚 [きゃく] / (ctr) counter for chairs or seats / EntL2083950X /  
|脚 [あし] /Bein/Fuß (eines Tieres oder Menschen)/Fuß/Ständer/unterer Teil eines Kanji/Kreuzungspunkt/Gehen/Verkehrsmittel/Fortschreiten/Geld (z.B. in der Form o·ashi)/Klebrigkeit von Teig/Ashi·kanamonoMetallbeschlag für das Band, mit dem die Schwertscheide am Gürtel befestigt wird/ ¶ 足;脚 [あし] /Fuß/Bein/untere Gliedmaße/untere Extremität/Lauf/Pfote/Tatze/Huf/Klaue/Tentakel/Fangarm/Bein/Fuß/Ständer/tragender Teil; bei Möbeln etc./Bein einer Hose/Tiefgang; eines Schiffes/Stiel/Schritt/Gang/Lauf/Laufen/Entwicklung/Verlauf/Vorankommen/Gang/Weg/Entfernung/Reichweite/Schritt/Transportmittel/Gefährt/Fahrzeug/Verkehrsmittel/Verderblichkeit von Lebensmitteln/unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil/Absatz/Umsatz/Nachfrage/Verkauf/Standfestigkeit/Basis/besondere Note; eines Reisweins/Fußführer/für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater/Familie/Frau und Kind/Komplize/Helfershelfer/Kleinigkeit/Klacks/keine große Sache/ ¶ 脚 [きゃく] als N. /Bein; von Lebewesen, Möbeln etc./Fahrgestell/Fahrwerk /Bein; von Lebewesen, Möbeln etc./Fahrgestell/Fahrwerkals Suff. /… Beine/…beinig/Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen /… Beine/…beinig/Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen/
|脚 [あし] / Bein / Fuß (eines Tieres oder Menschen) / Fuß / Ständer / unterer Teil eines Kanji / Kreuzungspunkt / Gehen / Verkehrsmittel / Fortschreiten / Geld (z.B. in der Form o·ashi) / Klebrigkeit von Teig / Ashi·kanamonoMetallbeschlag für das Band, mit dem die Schwertscheide am Gürtel befestigt wird / ¶ 足;脚 [あし] / Fuß / Bein / untere Gliedmaße / untere Extremität / Lauf / Pfote / Tatze / Huf / Klaue / Tentakel / Fangarm / Bein / Fuß / Ständer / tragender Teil; bei Möbeln etc. / Bein einer Hose / Tiefgang; eines Schiffes / Stiel / Schritt / Gang / Lauf / Laufen / Entwicklung / Verlauf / Vorankommen / Gang / Weg / Entfernung / Reichweite / Schritt / Transportmittel / Gefährt / Fahrzeug / Verkehrsmittel / Verderblichkeit von Lebensmitteln / unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil / Absatz / Umsatz / Nachfrage / Verkauf / Standfestigkeit / Basis / besondere Note; eines Reisweins / Fußführer / für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater / Familie / Frau und Kind / Komplize / Helfershelfer / Kleinigkeit / Klacks / keine große Sache / ¶ 脚 [きゃく] als N. / Bein; von Lebewesen, Möbeln etc. / Fahrgestell / Fahrwerk / Bein; von Lebewesen, Möbeln etc. / Fahrgestell / Fahrwerkals Suff. / … Beine / …beinig / Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen / … Beine / …beinig / Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen /  
|脚[あし] /(1) been/poot/(2) [漢字の] onderste gedeelte van een Chinees karakter/ ¶ 脚[きゃく] /(1) onderste gedeelte van een Chinees karakter/(2) [maatwoord voor meubelstukken op poten]/(3) [maatwoord voor de benen van een paard]/(4) [sportt.] [maatwoord voor het aantal benen waarop een ploeg kettinggangers naar de finish hinkelt]/(a) been/poot/(b) pijler/stut/(c) [fig.] voet/(d) plot/
|脚[あし] / (1) been / poot / (2) [漢字の] onderste gedeelte van een Chinees karakter / ¶ 脚[きゃく] / (1) onderste gedeelte van een Chinees karakter / (2) [maatwoord voor meubelstukken op poten] / (3) [maatwoord voor de benen van een paard] / (4) [sportt.] [maatwoord voor het aantal benen waarop een ploeg kettinggangers naar de finish hinkelt] / (a) been / poot / (b) pijler / stut / (c) [fig.] voet / (d) plot /  
|脚
|脚
|-
|-
|脣
|脣
|脣 唇 [chun2] /variant of 唇[chun2]/
|脣 唇 [chun2] / variant of 唇[chun2] /  
|脣 唇 [chun2] /lèvre/lèvres/ ¶ 脣 脣 [chun2] /lèvre/
|脣 唇 [chun2] / lèvre / lèvres / ¶ 脣 脣 [chun2] / lèvre /  
|脣 脣 [chun2] /Lippe, Randabschluss (von Gefäß) (S)/
|脣 脣 [chun2] / Lippe, Randabschluss (von Gefäß) (S) /  
|
|
|
|
|
|
|唇;くちびる;脣 [くちびる] /Lippe/
|唇;くちびる;脣 [くちびる] / Lippe /  
|
|
|脣
|脣
|-
|-
|脫
|脫
|脫 脱 [tuo1] /to shed/to take off/to escape/to get away from/
|脫 脱 [tuo1] / to shed / to take off / to escape / to get away from /  
|脫 脱 [tuo1] /enlever/ôter/se débarrasser de/
|脫 脱 [tuo1] / enlever / ôter / se débarrasser de /  
|脫 脱 [tuo1] /abnehmen, ausziehen (V)/abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio)/entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V)/fehlen (V)/vernachlässigen (V, Lit)/wenn, falls (Konj)/Tuo (Eig, Fam)/
|脫 脱 [tuo1] / abnehmen, ausziehen (V) / abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio) / entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V) / fehlen (V) / vernachlässigen (V, Lit) / wenn, falls (Konj) / Tuo (Eig, Fam) /  
|脫 脱 [tuo1] /le¦vet/le¦vetkőzik/hiányzik/el¦menekül/
|脫 脱 [tuo1] / le¦vet / le¦vetkőzik / hiányzik / el¦menekül /  
|脫 脱 [tuo1] {teoi3} /name of a Mongolian historian and minister in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} /to shed/to take off/to escape/to get away from/to peel off/to strip/to remove/to get rid of/to omit/to leave out/ # adapted from cc-cedict
|脫 脱 [tuo1] {teoi3} / name of a Mongolian historian and minister in the past / # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} / to shed / to take off / to escape / to get away from / to peel off / to strip / to remove / to get rid of / to omit / to leave out / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,629: Line 9,629:
|-
|-
|脯
|脯
|脯 脯 [fu3] /dried meat/preserved fruit/ ¶ 脯 脯 [pu2] /chest/breast/
|脯 脯 [fu3] / dried meat / preserved fruit / ¶ 脯 脯 [pu2] / chest / breast /  
|脯 脯 [pu2] /fruit confit/tranche de viande séchée/ ¶ 脯 脯 [fu3] /viande séchée/
|脯 脯 [pu2] / fruit confit / tranche de viande séchée / ¶ 脯 脯 [fu3] / viande séchée /  
|脯 脯 [pu2] /Brustkasten, Brustkorb (S)/
|脯 脯 [pu2] / Brustkasten, Brustkorb (S) /  
|
|
|脯 脯 [pu2] {fu2} /dried meat/preserved fruit/ # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} /dried meat/preserved fruit/ # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} /chest/breast/ # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou4} /chest/breast/ # adapted from cc-cedict
|脯 脯 [pu2] {fu2} / dried meat / preserved fruit / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} / dried meat / preserved fruit / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} / chest / breast / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou4} / chest / breast / # adapted from cc-cedict
|脯;干肉;乾肉 [ほしし;ほじし] /(n) (arch) (See 干し肉・ほしにく) dried meat/jerky/EntL2847680/
|脯;干肉;乾肉 [ほしし;ほじし] / (n) (arch) (See 干し肉・ほしにく) dried meat / jerky / EntL2847680 /  
|
|
|
|
Line 9,640: Line 9,640:
|-
|-
|脱
|脱
|脫 脱 [tuo1] /to shed/to take off/to escape/to get away from/
|脫 脱 [tuo1] / to shed / to take off / to escape / to get away from /  
|脫 脱 [tuo1] /enlever/ôter/se débarrasser de/
|脫 脱 [tuo1] / enlever / ôter / se débarrasser de /  
|脫 脱 [tuo1] /abnehmen, ausziehen (V)/abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio)/entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V)/fehlen (V)/vernachlässigen (V, Lit)/wenn, falls (Konj)/Tuo (Eig, Fam)/
|脫 脱 [tuo1] / abnehmen, ausziehen (V) / abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio) / entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V) / fehlen (V) / vernachlässigen (V, Lit) / wenn, falls (Konj) / Tuo (Eig, Fam) /  
|脫 脱 [tuo1] /le¦vet/le¦vetkőzik/hiányzik/el¦menekül/
|脫 脱 [tuo1] / le¦vet / le¦vetkőzik / hiányzik / el¦menekül /  
|脫 脱 [tuo1] {teoi3} /name of a Mongolian historian and minister in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} /to shed/to take off/to escape/to get away from/to peel off/to strip/to remove/to get rid of/to omit/to leave out/ # adapted from cc-cedict
|脫 脱 [tuo1] {teoi3} / name of a Mongolian historian and minister in the past / # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} / to shed / to take off / to escape / to get away from / to peel off / to strip / to remove / to get rid of / to omit / to leave out / # adapted from cc-cedict
|脱 [だつ] /(pref) de- (indicating reversal, removal, etc.)/post-/EntL2601360/
|脱 [だつ] / (pref) de- (indicating reversal, removal, etc.) / post- / EntL2601360 /  
|
|
|脱[だつ] /(1) ont-/de-/(a) uittrekken/afzetten/afwerpen/(b) verwijderen/wegnemen/(c) vergeten/bij verzuim weglaten/(d) missen/afdwalen/(e) ontkomen/vrij raken/
|脱[だつ] / (1) ont- / de- / (a) uittrekken / afzetten / afwerpen / (b) verwijderen / wegnemen / (c) vergeten / bij verzuim weglaten / (d) missen / afdwalen / (e) ontkomen / vrij raken /  
|脱
|脱
|-
|-
|脾
|脾
|脾 脾 [pi2] /spleen/
|脾 脾 [pi2] / spleen /  
|脾 脾 [pi2] /rate/
|脾 脾 [pi2] / rate /  
|脾 脾 [pi2] /Milz (S)/
|脾 脾 [pi2] / Milz (S) /  
|
|
|脾 脾 [pi2] {pei4} /spleen/pancreas/disposition/temper/ # adapted from cc-cedict
|脾 脾 [pi2] {pei4} / spleen / pancreas / disposition / temper / # adapted from cc-cedict
|脾 [ひ;よこし(ok)] /(n) (See 脾臓) spleen/EntL2252360/
|脾 [ひ;よこし(ok)] / (n) (See 脾臓) spleen / EntL2252360 /  
|ひ;脾 [ひ] /Milz/
|ひ;脾 [ひ] / Milz /  
|
|
|脾
|脾
|-
|-
|腋
|腋
|腋 腋 [ye4] /armpit/(biology) axilla/(botany) axil/Taiwan pr. [yi4]/
|腋 腋 [ye4] / armpit / (biology) axilla / (botany) axil / Taiwan pr. [yi4] /  
|腋 腋 [ye4] /aisselle/
|腋 腋 [ye4] / aisselle /  
|腋 腋 [ye4] /Achselhöhle (S)/
|腋 腋 [ye4] / Achselhöhle (S) /  
|
|
|
|
|脇(P);腋;掖 [わき] /(n) (1) armpit/under one's arm/side/flank/(n) (2) (also written as 傍, 側) beside/close to/near/by/(n) (3) aside/to the side/away/out of the way/(n) (4) off-track/off-topic/(n) (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist/supporting role/(n) (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems)/(P)/EntL1562530X/
|脇(P);腋;掖 [わき] / (n) (1) armpit / under one's arm / side / flank / (n) (2) (also written as 傍, 側) beside / close to / near / by / (n) (3) aside / to the side / away / out of the way / (n) (4) off-track / off-topic / (n) (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist / supporting role / (n) (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems) / (P) / EntL1562530X /  
|わき;ワキ;脇;腋;掖 [わき] /Seite/anderer Ort/woanders/anderswo/Achsel/Achselhöhle/oberer Innenarm/Waki/Nebenrolle/Nebendarsteller/Folgevers/zweiter Vers (bei Renga)/ ¶ えき;腋 [えき] /Achselhöhle/Achsel/
|わき;ワキ;脇;腋;掖 [わき] / Seite / anderer Ort / woanders / anderswo / Achsel / Achselhöhle / oberer Innenarm / Waki / Nebenrolle / Nebendarsteller / Folgevers / zweiter Vers (bei Renga) / ¶ えき;腋 [えき] / Achselhöhle / Achsel /  
|脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
|脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] / (1) zijde / zij / zijkant / flank / (onder de) oksel / (2) zijde / kant / (3) [nō-jargon] bijrol / bijfiguur / deuteragonist / waki / (4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌) /  
|腋
|腋
|-
|-
|腎
|腎
|腎 肾 [shen4] /kidney/
|腎 肾 [shen4] / kidney /  
|腎 肾 [shen4] /reins/testicules/
|腎 肾 [shen4] / reins / testicules /  
|腎 肾 [shen4] /Niere (S)/
|腎 肾 [shen4] / Niere (S) /  
|腎 肾 [shen4] /vese/
|腎 肾 [shen4] / vese /  
|腎 肾 [shen4] {san5} /dim-witted/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} /gizzard/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san2} /gizzard/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} /kidney/testicle/testis/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san5} /kidney/testicle/testis/ # adapted from cc-cedict
|腎 肾 [shen4] {san5} / dim-witted / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} / gizzard / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san2} / gizzard / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} / kidney / testicle / testis / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san5} / kidney / testicle / testis / # adapted from cc-cedict
|腎 [じん] /(n) (See 腎臓) kidney/EntL2680280/
|腎 [じん] / (n) (See 腎臓) kidney / EntL2680280 /  
|むらと;村戸;腎 [むらと] /Niere (altertümliche Bezeichnung)/ ¶ じん;腎 [じん] /Niere/Ren/
|むらと;村戸;腎 [むらと] / Niere (altertümliche Bezeichnung) / ¶ じん;腎 [じん] / Niere / Ren /  
|腎[じん] /(1) [anat.] nier/(a) nier/(b) [fig.] voornaamste deel/spil/ ¶ 腎[むらと] /nier/
|腎[じん] / (1) [anat.] nier / (a) nier / (b) [fig.] voornaamste deel / spil / ¶ 腎[むらと] / nier /  
|腎
|腎
|-
|-
|腔
|腔
|腔 腔 [qiang1] /(bound form) cavity/tune/accent (in one's speech)/(old) (classifier for carcasses of slaughtered livestock)/
|腔 腔 [qiang1] / (bound form) cavity / tune / accent (in one's speech) / (old) (classifier for carcasses of slaughtered livestock) /  
|腔 腔 [qiang1] /cavité/ton/accent/
|腔 腔 [qiang1] / cavité / ton / accent /  
|腔 腔 [qiang1] /abstimmen, abgleichen (V)/Aushöhlung (S)/
|腔 腔 [qiang1] / abstimmen, abgleichen (V) / Aushöhlung (S) /  
|
|
|
|
|腔 [こう] /(n) {anat} cavity/EntL2679630/
|腔 [こう] / (n) {anat} cavity / EntL2679630 /  
|くう;腔 [くう] /Körperhöhle/Höhle/Hohlraum; in der Medizin ist diese Sonderlesung kū üblich/ ¶ こう;腔 [こう] /Körperhöhle/Höhle/Hohlraum/Körper (in der Medizin ist die Sonderlesung kū üblich)/
|くう;腔 [くう] / Körperhöhle / Höhle / Hohlraum; in der Medizin ist diese Sonderlesung kū üblich / ¶ こう;腔 [こう] / Körperhöhle / Höhle / Hohlraum / Körper (in der Medizin ist die Sonderlesung kū üblich) /  
|
|
|腔
|腔
|-
|-
|腥
|腥
|腥 腥 [xing1] /fishy (smell)/
|腥 腥 [xing1] / fishy (smell) /  
|腥 腥 [xing1] /sentir le poisson/viande et poisson crus/odeur de poisson/
|腥 腥 [xing1] / sentir le poisson / viande et poisson crus / odeur de poisson /  
|腥 腥 [xing1] /trüb (Adj)/
|腥 腥 [xing1] / trüb (Adj) /  
|腥 腥 [xing1] /hal¦szagú/nyers hús/
|腥 腥 [xing1] / hal¦szagú / nyers hús /  
|腥 腥 [xing1] {seng1} /violence/ ¶ 腥 腥 [xing1] {seng1} /fishy (smell)/rank/strong and offensive smell/raw meat / fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing1} /fishy (smell)/rank/strong and offensive smell/raw meat / fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing3} /musty smell of damp in the heat/ # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {seng3} /musty smell of damp in the heat/ # adapted from cc-cedict
|腥 腥 [xing1] {seng1} / violence / ¶ 腥 腥 [xing1] {seng1} / fishy (smell) / rank / strong and offensive smell / raw meat / fish / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing1} / fishy (smell) / rank / strong and offensive smell / raw meat / fish / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing3} / musty smell of damp in the heat / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {seng3} / musty smell of damp in the heat / # adapted from cc-cedict
|生臭;腥 [なまぐさ] /(n) (1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood/(n) (2) (See 生臭物) meat and fish/(n) (3) (abbr) (See 生臭坊主) degenerate monk/corrupt priest/EntL2720130/
|生臭;腥 [なまぐさ] / (n) (1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood / (n) (2) (See 生臭物) meat and fish / (n) (3) (abbr) (See 生臭坊主) degenerate monk / corrupt priest / EntL2720130 /  
|
|
|
|
Line 9,706: Line 9,706:
|-
|-
|腫
|腫
|腫 肿 [zhong3] /to swell/swelling/swollen/
|腫 肿 [zhong3] / to swell / swelling / swollen /  
|腫 肿 [zhong3] /enfler/gonfler/
|腫 肿 [zhong3] / enfler / gonfler /  
|腫 肿 [zhong3] /geschwollen (Adj)/
|腫 肿 [zhong3] / geschwollen (Adj) /  
|腫 肿 [zhong3] /duzzad/duzzadt/
|腫 肿 [zhong3] / duzzad / duzzadt /  
|
|
|腫 [しゅ] /(n-suf) tumor/tumour/EntL1328900X/
|腫 [しゅ] / (n-suf) tumor / tumour / EntL1328900X /  
|
|
|
|
Line 9,717: Line 9,717:
|-
|-
|腮
|腮
|腮 腮 [sai1] /cheek/ ¶ 顋 腮 [sai1] /variant of 腮[sai1]/
|腮 腮 [sai1] / cheek / ¶ 顋 腮 [sai1] / variant of 腮[sai1] /  
|顋 腮 [sai1] /joue/
|顋 腮 [sai1] / joue /  
|腮 腮 [sai1] /Doppelkinn (S)/Kieme (S)/Lamelle (S)/
|腮 腮 [sai1] / Doppelkinn (S) / Kieme (S) / Lamelle (S) /  
|
|
|腮 腮 [sai1] {soi1} /cheek/lower part of face/jaw/gills of a face/ # adapted from cc-cedict
|腮 腮 [sai1] {soi1} / cheek / lower part of face / jaw / gills of a face / # adapted from cc-cedict
|顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] /(n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin/jaw/(n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills/branchia/EntL2562230/
|顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] / (n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin / jaw / (n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills / branchia / EntL2562230 /  
|あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] /Kiemen/ ¶ えら;エラ;鰓;腮;顋 [えら] /Kieme/Unterkiefer/
|あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] / Kiemen / ¶ えら;エラ;鰓;腮;顋 [えら] / Kieme / Unterkiefer /  
|鰓 / 腮 / 顋[えら] /kieuw/
|鰓 / 腮 / 顋[えら] / kieuw /  
|腮
|腮
|-
|-
|腿
|腿
|腿 腿 [tui3] /leg/CL:條¦条[tiao2]/ ¶ 骽 腿 [tui3] /hip bone/old variant of 腿[tui3]/
|腿 腿 [tui3] / leg / CL:條¦条[tiao2] / ¶ 骽 腿 [tui3] / hip bone / old variant of 腿[tui3] /  
|骽 腿 [tui3] /jambe/cuisse/
|骽 腿 [tui3] / jambe / cuisse /  
|腿 腿 [tui3] /Bein (S)/Untere Extremität (S)/
|腿 腿 [tui3] / Bein (S) / Untere Extremität (S) /  
|腿 腿 [tui3] /láb; láb¦szár (emberé)/SZ:條¦条[tiao2]/
|腿 腿 [tui3] / láb; láb¦szár (emberé) / SZ:條¦条[tiao2] /  
|
|
|股(P);腿 [もも] /(n) (1) thigh/(adj-no) (2) femoral/(P)/EntL1605310X/
|股(P);腿 [もも] / (n) (1) thigh / (adj-no) (2) femoral / (P) / EntL1605310X /  
|もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/
|もも;股;腿 [もも] / Oberschenkel /  
|
|
|腿
|腿
|-
|-
|膀
|膀
|膀 膀 [bang3] /upper arm/wing/ ¶ 膀 膀 [bang4] /used in 吊膀子[diao4 bang4 zi5]/ ¶ 膀 膀 [pang1] /puffed (swollen)/ ¶ 膀 膀 [pang2] /used in 膀胱[pang2guang1]/ ¶ 髈 膀 [bang3] /old variant of 膀[bang3]/
|膀 膀 [bang3] / upper arm / wing / ¶ 膀 膀 [bang4] / used in 吊膀子[diao4 bang4 zi5] / ¶ 膀 膀 [pang1] / puffed (swollen) / ¶ 膀 膀 [pang2] / used in 膀胱[pang2guang1] / ¶ 髈 膀 [bang3] / old variant of 膀[bang3] /  
|膀 膀 [pang1] /enflé/enfler/ ¶ 膀 膀 [pang2] /vessie/ ¶ 膀 膀 [bang4] /flirter/ ¶ 髈 膀 [bang3] /bras/épaule/aile/
|膀 膀 [pang1] / enflé / enfler / ¶ 膀 膀 [pang2] / vessie / ¶ 膀 膀 [bang4] / flirter / ¶ 髈 膀 [bang3] / bras / épaule / aile /  
|膀 膀 [pang1] /geschwollen (Adj)/ ¶ 膀 膀 [pang2] /Blase, Heizbalg (S)/
|膀 膀 [pang1] / geschwollen (Adj) / ¶ 膀 膀 [pang2] / Blase, Heizbalg (S) /  
|
|
|膀 膀 [bang3] {bong2} /upper arm/wing/shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} /swollen/ # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} /bladder/ # adapted from cc-cedict
|膀 膀 [bang3] {bong2} / upper arm / wing / shoulder / # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} / swollen / # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} / bladder / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,750: Line 9,750:
|-
|-
|膊
|膊
|膊 膊 [bo2] /shoulder/upper arm/
|膊 膊 [bo2] / shoulder / upper arm /  
|膊 膊 [bo2] /bras/épaule/
|膊 膊 [bo2] / bras / épaule /  
|膊 膊 [bo2] /Achsel (S), Schulter (S)/Oberarm (S)/
|膊 膊 [bo2] / Achsel (S), Schulter (S) / Oberarm (S) /  
|
|
|
|
Line 9,761: Line 9,761:
|-
|-
|膏
|膏
|膏 膏 [gao1] /ointment/paste/CL:帖[tie3]/ ¶ 膏 膏 [gao4] /to moisten/to grease/to apply (cream, ointment)/to dip a brush in ink/
|膏 膏 [gao1] / ointment / paste / CL:帖[tie3] / ¶ 膏 膏 [gao4] / to moisten / to grease / to apply (cream, ointment) / to dip a brush in ink /  
|膏 膏 [gao1] /graisse/onctueux/ ¶ 膏 膏 [gao4] /humidifier/graisser/appliquer (crème, onguent...)/tremper un pinceau dans l'encre/
|膏 膏 [gao1] / graisse / onctueux / ¶ 膏 膏 [gao4] / humidifier / graisser / appliquer (crème, onguent...) / tremper un pinceau dans l'encre /  
|膏 膏 [gao1] /Creme (S)/Paste (S)/Salbe (S)/
|膏 膏 [gao1] / Creme (S) / Paste (S) / Salbe (S) /  
|
|
|膏 膏 [gao1] {gou1} /ointment/paste M: 帖tiě [帖]/grease/fat/oil/cream/fertile/rich/ # adapted from cc-cedict ¶ 膏 膏 [gao1] {gou3} /to lubricate/to grease/to oil/to dip a writing brush in ink/ # adapted from cc-cedict
|膏 膏 [gao1] {gou1} / ointment / paste M: 帖tiě [帖] / grease / fat / oil / cream / fertile / rich / # adapted from cc-cedict ¶ 膏 膏 [gao1] {gou3} / to lubricate / to grease / to oil / to dip a writing brush in ink / # adapted from cc-cedict
|
|
|こう;膏 [こう] /(tierisches) Fett/Salbe/Creme/unterer Teil des Herzens/dick werden/reich werden/keimen/gedeihen lassen/ ¶ 脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/
|こう;膏 [こう] / (tierisches) Fett / Salbe / Creme / unterer Teil des Herzens / dick werden / reich werden / keimen / gedeihen lassen / ¶ 脂;膏 [あぶら] / (tierisches) Fett / Talg / Schmiere / festes Fett / Unterhautfett / Speck / Blubber (bei Wal, Robbe etc.) / Walspeck / Schweiß /  
|
|
|膏
|膏
|-
|-
|膚
|膚
|膚 肤 [fu1] /skin/
|膚 肤 [fu1] / skin /  
|膚 肤 [fu1] /peau/
|膚 肤 [fu1] / peau /  
|膚 肤 [fu1] /Fell, Haut, Schale (S)/
|膚 肤 [fu1] / Fell, Haut, Schale (S) /  
|
|
|膚 肤 [fu1] {fu1} /skin/superficial/shallow/admirable/ # adapted from cc-cedict
|膚 肤 [fu1] {fu1} / skin / superficial / shallow / admirable / # adapted from cc-cedict
|
|
|肌;膚 [はだ] /Haut/Oberfläche/Charakter/Gemütsart/Temperament/Neigung/ ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/
|肌;膚 [はだ] / Haut / Oberfläche / Charakter / Gemütsart / Temperament / Neigung / ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] / Haut /  
|肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/
|肌 / 膚[はだ] / (1) huid / vel / [volkst.] bast / (2) oppervlak / [i.h.b.] textuur / (3) aard / natuur / karakter / inborst / geaardheid / type / slag / een ~ soort mens /  
|膚
|膚
|-
|-
|膛
|膛
|膛 膛 [tang2] /(bound form) hollow space/
|膛 膛 [tang2] / (bound form) hollow space /  
|膛 膛 [tang2] /poitrine/thorax/
|膛 膛 [tang2] / poitrine / thorax /  
|膛 膛 [tang2] /Brustkasten, Brustkorb (S)/Gicht, Ventilbohrungskehle (S)/Hohlraum (S)/
|膛 膛 [tang2] / Brustkasten, Brustkorb (S) / Gicht, Ventilbohrungskehle (S) / Hohlraum (S) /  
|
|
|膛 膛 [tang2] {tong4} /chest (of body)/hollow space/thorax/enclosed cavity/ # adapted from cc-cedict
|膛 膛 [tang2] {tong4} / chest (of body) / hollow space / thorax / enclosed cavity / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,794: Line 9,794:
|-
|-
|膳
|膳
|膳 膳 [shan4] /meals/ ¶ 饍 膳 [shan4] /variant of 膳[shan4]/
|膳 膳 [shan4] / meals / ¶ 饍 膳 [shan4] / variant of 膳[shan4] /  
|饍 膳 [shan4] /mets/nourriture/
|饍 膳 [shan4] / mets / nourriture /  
|膳 膳 [shan4] /Mahlzeiten (S)/
|膳 膳 [shan4] / Mahlzeiten (S) /  
|
|
|
|
|膳 [ぜん] /(n) (1) small dining table (usu. for a single person)/serving tray (with legs)/(n) (2) (See 御膳・1) meal/food/serving/(ctr) (3) counter for bowlfuls of rice/(ctr) (4) counter for pairs of chopsticks/(P)/EntL1396490X/
|膳 [ぜん] / (n) (1) small dining table (usu. for a single person) / serving tray (with legs) / (n) (2) (See 御膳・1) meal / food / serving / (ctr) (3) counter for bowlfuls of rice / (ctr) (4) counter for pairs of chopsticks / (P) / EntL1396490X /  
|膳;ぜん [ぜん] als N. /Esstischchen/Tablett/zubereitetes Essen/zubereitetes Mahl/auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menü /Esstischchen/Tablett/zubereitetes Essen/zubereitetes Mahl/auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menüals Suff. /Zählwort für Essstäbchen/Zählwort für Essschälchen /Zählwort für Essstäbchen/Zählwort für Essschälchen/ ¶ かしわで;膳;膳夫;膳部 [かしわで] /Hofkoch; im Altertum/Essenzubereitung/zubereitetes Gericht/Mahl/
|膳;ぜん [ぜん] als N. / Esstischchen / Tablett / zubereitetes Essen / zubereitetes Mahl / auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menü / Esstischchen / Tablett / zubereitetes Essen / zubereitetes Mahl / auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menüals Suff. / Zählwort für Essstäbchen / Zählwort für Essschälchen / Zählwort für Essstäbchen / Zählwort für Essschälchen / ¶ かしわで;膳;膳夫;膳部 [かしわで] / Hofkoch; im Altertum / Essenzubereitung / zubereitetes Gericht / Mahl /  
|膳[かしわで] /(1) [Jap.gesch.] hofkok/(2) maaltijdverstrekking/catering/ ¶ 膳[ぜん] /(1) op een dienblad geserveerde maaltijd/(2) tafeltje op poten waarop een maaltijd wordt opgediend/lage eettafel/plateau op pootjes/eettafel/dis/[meton.] tafel/(3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht]/(4) [maatwoord voor een paar eetstokjes]/
|膳[かしわで] / (1) [Jap.gesch.] hofkok / (2) maaltijdverstrekking / catering / ¶ 膳[ぜん] / (1) op een dienblad geserveerde maaltijd / (2) tafeltje op poten waarop een maaltijd wordt opgediend / lage eettafel / plateau op pootjes / eettafel / dis / [meton.] tafel / (3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht] / (4) [maatwoord voor een paar eetstokjes] /  
|膳
|膳
|-
|-
|膽
|膽
|膽 胆 [dan3] /gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos)/
|膽 胆 [dan3] / gall bladder / courage / guts / gall / inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) /  
|膽 胆 [dan3] /vésicule biliaire/bile/(avoir les) tripes/culot/courage/audace/
|膽 胆 [dan3] / vésicule biliaire / bile / (avoir les) tripes / culot / courage / audace /  
|膽 胆 [dan3] /Gallenblase (S, Med)/Mut, Kühnheit, Tapferkeit, Schneid (S, Psych)/Einsatzgefäß (S)/
|膽 胆 [dan3] / Gallenblase (S, Med) / Mut, Kühnheit, Tapferkeit, Schneid (S, Psych) / Einsatzgefäß (S) /  
|膽 胆 [dan3] /epe¦hólyag/belsőségek/bátorság; merészség/
|膽 胆 [dan3] / epe¦hólyag / belsőségek / bátorság; merészség /  
|膽 胆 [dan3] {daam2} /gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos)/bulb/ # adapted from cc-cedict
|膽 胆 [dan3] {daam2} / gall bladder / courage / guts / gall / inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) / bulb / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,816: Line 9,816:
|-
|-
|臀
|臀
|臀 臀 [tun2] /buttocks; hips; rump/ ¶ 臋 臀 [tun2] /old variant of 臀[tun2]/
|臀 臀 [tun2] / buttocks; hips; rump / ¶ 臋 臀 [tun2] / old variant of 臀[tun2] /  
|臋 臀 [tun2] /fesse/
|臋 臀 [tun2] / fesse /  
|臀 臀 [tun2] /Gesäß, Hintern, Popo (S)/
|臀 臀 [tun2] / Gesäß, Hintern, Popo (S) /  
|臀 臀 [tun2] /fenék/popsi; popó/
|臀 臀 [tun2] / fenék / popsi; popó /  
|
|
|尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/
|尻(P);臀;後 [しり] / (n) (1) buttocks / behind / rump / bottom / hips / (n) (2) undersurface / bottom / (n) (3) last place / end / (n) (4) consequence / (P) / EntL1358760X /  
|しり;尻;後;臀 [しり] /Gesäß/Hintern/Hinterteil/Popo/Hüfte/Boden/Unterteil/Sockel/Ende/hinteres Ende/ ¶ 居敷;居敷き;臀 [いしき] /Sitz/Sitzplatz/Gesäß (bei Kimonos)/
|しり;尻;後;臀 [しり] / Gesäß / Hintern / Hinterteil / Popo / Hüfte / Boden / Unterteil / Sockel / Ende / hinteres Ende / ¶ 居敷;居敷き;臀 [いしき] / Sitz / Sitzplatz / Gesäß (bei Kimonos) /  
|尻 / 臀 / 後[しり] /(1) bil/achterwerk/achterste/gat/zitvlak/[inform.] kont/[inform.] krent/[volkst.] reet/poeper/[inform./Belg.N.] poep/derrière/posterieur/partes posteriores/achtereind/achterlichaam/[fig.] heup/[euf.] bips/[meton.] kadetje/[euf.] achterdeel/[euf.] fundament/[scherts.] achtersteven/[scherts.] achterkwartier/[scherts.] batterij/[vulg.] hol/[Barg.] togus/[fig.] het tweede gezicht/(2) achterdeel/achterlijf/achterstel/[m.b.t. paard] achtergestel/[m.b.t. paard] achterhand/bilstuk/staartstuk/[m.b.t. vogel] stuit/(3) verste deel/uiteinde/queue/[fig.] staart/[fig.] sluitstuk/[fig.] uitloper/[m.b.t. stuk draad] eind/[i.h.b.] laatsten/[i.h.b.] achtersten/[i.h.b.] minsten in rang/(4) bodem/ondervlak/benedenkant/onderkant/onderzijde/
|尻 / 臀 / 後[しり] / (1) bil / achterwerk / achterste / gat / zitvlak / [inform.] kont / [inform.] krent / [volkst.] reet / poeper / [inform. / Belg.N.] poep / derrière / posterieur / partes posteriores / achtereind / achterlichaam / [fig.] heup / [euf.] bips / [meton.] kadetje / [euf.] achterdeel / [euf.] fundament / [scherts.] achtersteven / [scherts.] achterkwartier / [scherts.] batterij / [vulg.] hol / [Barg.] togus / [fig.] het tweede gezicht / (2) achterdeel / achterlijf / achterstel / [m.b.t. paard] achtergestel / [m.b.t. paard] achterhand / bilstuk / staartstuk / [m.b.t. vogel] stuit / (3) verste deel / uiteinde / queue / [fig.] staart / [fig.] sluitstuk / [fig.] uitloper / [m.b.t. stuk draad] eind / [i.h.b.] laatsten / [i.h.b.] achtersten / [i.h.b.] minsten in rang / (4) bodem / ondervlak / benedenkant / onderkant / onderzijde /  
|臀
|臀
|-
|-
|臂
|臂
|臂 臂 [bi4] /arm/
|臂 臂 [bi4] / arm /  
|臂 臂 [bi4] /bras/
|臂 臂 [bi4] / bras /  
|臂 臂 [bi4] /(Ober)Arm (S)/
|臂 臂 [bi4] / (Ober)Arm (S) /  
|臂 臂 [bi4] /kar/fel¦kar/
|臂 臂 [bi4] / kar / fel¦kar /  
|臂 臂 [bi4] {bei3} /(tool) Machine arm/
|臂 臂 [bi4] {bei3} / (tool) Machine arm /  
|
|
|ただむき;腕;臂 [ただむき] /Arm/Unterarm/ ¶ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] /Ellbogen/
|ただむき;腕;臂 [ただむき] / Arm / Unterarm / ¶ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] / Ellbogen /  
|肘 / 肱 / 臂[ひじ] /elleboog/[anat.] cubitus/
|肘 / 肱 / 臂[ひじ] / elleboog / [anat.] cubitus /  
|臂
|臂
|-
|-
|臆
|臆
|臆 臆 [yi4] /(bound form) chest; breast/(bound form) inner feelings; subjective/
|臆 臆 [yi4] / (bound form) chest; breast / (bound form) inner feelings; subjective /  
|臆 臆 [yi4] /poitrine/sentiment/
|臆 臆 [yi4] / poitrine / sentiment /  
|臆 臆 [yi4] /Brust (S, Bio)/subjektiv (Adj)/
|臆 臆 [yi4] / Brust (S, Bio) / subjektiv (Adj) /  
|
|
|臆 臆 [yi4] {jik1} /feelings/opinion/thoughts/chest/breast/bosom/ # adapted from cc-cedict
|臆 臆 [yi4] {jik1} / feelings / opinion / thoughts / chest / breast / bosom / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|臆[おく] /(a) innige gedachten/gevoelens/(b) vermoeden/veronderstelling/gissing/(c) gêne/lafheid/
|臆[おく] / (a) innige gedachten / gevoelens / (b) vermoeden / veronderstelling / gissing / (c) gêne / lafheid /  
|臆
|臆
|-
|-
|臥
|臥
|臥 卧 [wo4] /to lie/to crouch/
|臥 卧 [wo4] / to lie / to crouch /  
|臥 卧 [wo4] /se coucher/coucher/s'étendre/
|臥 卧 [wo4] / se coucher / coucher / s'étendre /  
|臥 卧 [wo4] /Schlaf- (zum Zwecke des Schlafens) (S)/sich hinlegen, liegen (V)/sich hinlegen, sich hinkauern, sich setzen, kauern, hocken (Tieren) (V)/Wo (Eig, Fam)/
|臥 卧 [wo4] / Schlaf- (zum Zwecke des Schlafens) (S) / sich hinlegen, liegen (V) / sich hinlegen, sich hinkauern, sich setzen, kauern, hocken (Tieren) (V) / Wo (Eig, Fam) /  
|
|
|臥 卧 [wo4] {ngo6} /to lie/to crouch/to sleep/to rest/ # adapted from cc-cedict
|臥 卧 [wo4] {ngo6} / to lie / to crouch / to sleep / to rest / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,860: Line 9,860:
|-
|-
|舀
|舀
|舀 舀 [yao3] /to ladle out; to scoop up/
|舀 舀 [yao3] / to ladle out; to scoop up /  
|舀 舀 [yao3] /prendre avec une cuillère ou une louche/
|舀 舀 [yao3] / prendre avec une cuillère ou une louche /  
|舀 舀 [wai3] /siehe 舀 [yao3] (X)/ ¶ 舀 舀 [yao3] /Kelle (S)/Schöpflöffel (S)/ausleeren (V)/ausschöpfen (V)/schaufeln, jemandem zuvorkommen, ausstechen (V)/schöpfen (V)/Yao (Eig, Fam)/
|舀 舀 [wai3] / siehe 舀 [yao3] (X) / ¶ 舀 舀 [yao3] / Kelle (S) / Schöpflöffel (S) / ausleeren (V) / ausschöpfen (V) / schaufeln, jemandem zuvorkommen, ausstechen (V) / schöpfen (V) / Yao (Eig, Fam) /  
|
|
|舀 舀 [yao3] {jiu5} /to ladle out/to scoop up/a ladle/ # adapted from cc-cedict
|舀 舀 [yao3] {jiu5} / to ladle out / to scoop up / a ladle / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,871: Line 9,871:
|-
|-
|舅
|舅
|舅 舅 [jiu4] /maternal uncle/
|舅 舅 [jiu4] / maternal uncle /  
|舅 舅 [jiu4] /oncle maternel/
|舅 舅 [jiu4] / oncle maternel /  
|舅 舅 [jiu4] /Onkel (der Bruder der Mutter) (S)/Schwager (der Bruder der Frau) (S)/Schwiegervater (der Vater des Ehemannes) (S)/
|舅 舅 [jiu4] / Onkel (der Bruder der Mutter) (S) / Schwager (der Bruder der Frau) (S) / Schwiegervater (der Vater des Ehemannes) (S) /  
|
|
|舅 舅 [jiu4] {kau3} /maternal uncle/wife's brother/husband's father/ # adapted from cc-cedict ¶ 舅 舅 [jiu4] {kau5} /maternal uncle/wife's brother/husband's father/ # adapted from cc-cedict
|舅 舅 [jiu4] {kau3} / maternal uncle / wife's brother / husband's father / # adapted from cc-cedict ¶ 舅 舅 [jiu4] {kau5} / maternal uncle / wife's brother / husband's father / # adapted from cc-cedict
|舅 [しゅうと(P);しうと;しいと(ok)] /(n) (See 姑) father-in-law/(P)/EntL1571280X/
|舅 [しゅうと(P);しうと;しいと(ok)] / (n) (See 姑) father-in-law / (P) / EntL1571280X /  
|しゅうと;舅 [しゅうと] /Schwiegervater/
|しゅうと;舅 [しゅうと] / Schwiegervater /  
|舅[しゅうと] /schoonvader/schoonpapa/[veroud.] behuwdvader/[夫の父] mansvader/[veroud.] zwager/
|舅[しゅうと] / schoonvader / schoonpapa / [veroud.] behuwdvader / [夫の父] mansvader / [veroud.] zwager /  
|舅
|舅
|-
|-
|舒
|舒
|舒 舒 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 舒 舒 [shu1] /to stretch/to unfold/to relax/leisurely/
|舒 舒 [Shu1] / surname Shu / ¶ 舒 舒 [shu1] / to stretch / to unfold / to relax / leisurely /  
|舒 舒 [shu1] /déployer/allonger/étendre/à l'aise/tranquille/nonchalant/lentement/
|舒 舒 [shu1] / déployer / allonger / étendre / à l'aise / tranquille / nonchalant / lentement /  
|舒 舒 [shu1] /entspannen, strecken, entfalten (V), gemächlich (Adj)/Shu (Eig, Fam)/
|舒 舒 [shu1] / entspannen, strecken, entfalten (V), gemächlich (Adj) / Shu (Eig, Fam) /  
|
|
|舒 舒 [shu1] {syu1} /to stretch/to unfold/to relax/leisurely/to open up/relaxed/comfortable/lax/slow/to smooth out/ # adapted from cc-cedict
|舒 舒 [shu1] {syu1} / to stretch / to unfold / to relax / leisurely / to open up / relaxed / comfortable / lax / slow / to smooth out / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,893: Line 9,893:
|-
|-
|舔
|舔
|舔 舔 [tian3] /to lick/to lap/
|舔 舔 [tian3] / to lick / to lap /  
|舔 舔 [tian3] /lécher/
|舔 舔 [tian3] / lécher /  
|舔 舔 [tian3] /überlappen (V)/belecken (V)/etw. lecken (V)/
|舔 舔 [tian3] / überlappen (V) / belecken (V) / etw. lecken (V) /  
|舔 舔 [tian3] /nyal/
|舔 舔 [tian3] / nyal /  
|舔 舔 [tian3] {tim2} /to lick/to lap/to taste/ # adapted from cc-cedict
|舔 舔 [tian3] {tim2} / to lick / to lap / to taste / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 9,904: Line 9,904:
|-
|-
|舵
|舵
|舵 舵 [duo4] /helm/rudder/
|舵 舵 [duo4] / helm / rudder /  
|舵 舵 [duo4] /gouvernail/
|舵 舵 [duo4] / gouvernail /  
|舵 舵 [duo4] /Ruder, Steuer (S)/
|舵 舵 [duo4] / Ruder, Steuer (S) /  
|
|
|舵 舵 [duo4] {to4} /helm/rudder/ # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {to5} /helm/rudder/ # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {taai5} /helm/rudder/ # adapted from cc-cedict
|舵 舵 [duo4] {to4} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {to5} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {taai5} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict
|
|
|かじ;梶;楫;柁;舵 [かじ] /Riemen/Ruder/Steuer/Steuerruder/Deichsel/
|かじ;梶;楫;柁;舵 [かじ] / Riemen / Ruder / Steuer / Steuerruder / Deichsel /  
|梶 / 楫 / 檝 / 舵[かじ] /[scheepv.] roer/stuur/
|梶 / 楫 / 檝 / 舵[かじ] / [scheepv.] roer / stuur /  
|舵
|舵
|-
|-
|舷
|舷
|舷 舷 [xian2] /side of a ship or an aircraft/
|舷 舷 [xian2] / side of a ship or an aircraft /  
|舷 舷 [xian2] /flanc d'un vaisseau/bord/
|舷 舷 [xian2] / flanc d'un vaisseau / bord /  
|舷 舷 [xian2] /Flanke eines Schiffes oder Flugzeuges (S)/
|舷 舷 [xian2] / Flanke eines Schiffes oder Flugzeuges (S) /  
|
|
|
|
|舷 [げん] /(n) (See 船縁,船端) side of a boat/gunwale/EntL2819730/ ¶ 船縁;船べり;舷 [ふなべり] /(n) side of a boat/gunwale/EntL1736360X/ ¶ 船端;舷 [ふなばた] /(n) side of a boat/gunwale/EntL1736340X/
|舷 [げん] / (n) (See 船縁,船端) side of a boat / gunwale / EntL2819730 / ¶ 船縁;船べり;舷 [ふなべり] / (n) side of a boat / gunwale / EntL1736360X / ¶ 船端;舷 [ふなばた] / (n) side of a boat / gunwale / EntL1736340X /  
|舟べり;船べり;舷;船縁 [ふなべり] /Schiffsseite/Bord/ ¶ げん;舷 [げん] /Bord/Schiffsseite/ ¶ ふなばた;舟ばた;船端;舷 [ふなばた] /Breitseite/Seite eines Schiffes/
|舟べり;船べり;舷;船縁 [ふなべり] / Schiffsseite / Bord / ¶ げん;舷 [げん] / Bord / Schiffsseite / ¶ ふなばた;舟ばた;船端;舷 [ふなばた] / Breitseite / Seite eines Schiffes /  
|舷[げん] /(1) [scheepv.] boord/scheepsboord/zijde/zij/scheepszijde/(2) [plantk.] [花弁の] rand/boord/zoom/limbus/(a) scheepsboord/
|舷[げん] / (1) [scheepv.] boord / scheepsboord / zijde / zij / scheepszijde / (2) [plantk.] [花弁の] rand / boord / zoom / limbus / (a) scheepsboord /  
|舷
|舷
|-
|-
|艘
|艘
|艘 艘 [sou1] /classifier for ships/Taiwan pr. [sao1]/
|艘 艘 [sou1] / classifier for ships / Taiwan pr. [sao1] /  
|艘 艘 [sao1] /(classificateur pour des vaisseaux de guerre (Tw))/ ¶ 艘 艘 [sou1] /(classificateur pour des vaisseaux de guerre)/
|艘 艘 [sao1] / (classificateur pour des vaisseaux de guerre (Tw)) / ¶ 艘 艘 [sou1] / (classificateur pour des vaisseaux de guerre) /  
|艘 艘 [sou1] /ZEW für Schiffe (Zähl)/
|艘 艘 [sou1] / ZEW für Schiffe (Zähl) /  
|艘 艘 [sou1] /(számlálószó: hajók)/
|艘 艘 [sou1] / (számlálószó: hajók) /  
|
|
|艘 [そう] /(ctr) counter for (small) boats/EntL2077160X/
|艘 [そう] / (ctr) counter for (small) boats / EntL2077160X /  
|
|
|艘[そう] /x schepen/x bodems/x kielen/[pej.] x schuiten [kwantor voor vaartuigen]/
|艘[そう] / x schepen / x bodems / x kielen / [pej.] x schuiten [kwantor voor vaartuigen] /  
|艘
|艘
|-
|-
|艦
|艦
|艦 舰 [jian4] /warship/
|艦 舰 [jian4] / warship /  
|艦 舰 [jian4] /navire/bateau de guerre/
|艦 舰 [jian4] / navire / bateau de guerre /  
|艦 舰 [jian4] /Kriegsschiff (S, Mil)/
|艦 舰 [jian4] / Kriegsschiff (S, Mil) /  
|艦 舰 [jian4] /hadi¦hajó/
|艦 舰 [jian4] / hadi¦hajó /  
|艦 舰 [jian4] {laam6} /warship/naval vessel/ # adapted from cc-cedict
|艦 舰 [jian4] {laam6} / warship / naval vessel / # adapted from cc-cedict
|艦 [かん] /(n,n-suf) warship/(P)/EntL1214690X/
|艦 [かん] / (n,n-suf) warship / (P) / EntL1214690X /  
|艦 [かん] /Kriegsschiff/Schlachtschiff/ ¶ いくさ船;いくさぶね;軍船;艦 [いくさぶね] /Kriegsschiff/
|艦 [かん] / Kriegsschiff / Schlachtschiff / ¶ いくさ船;いくさぶね;軍船;艦 [いくさぶね] / Kriegsschiff /  
|艦[かん] /(1) oorlogsschip/oorlogsbodem/slagschip/(a) oorlogsschip/
|艦[かん] / (1) oorlogsschip / oorlogsbodem / slagschip / (a) oorlogsschip /  
|艦
|艦
|-
|-
|艾
|艾
|艾 艾 [Ai4] /surname Ai/ ¶ 艾 艾 [ai4] /Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short/phonetic "ai" or "i"/abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS/ ¶ 艾 艾 [yi4] /variant of 刈[yi4]/variant of 乂[yi4]/
|艾 艾 [Ai4] / surname Ai / ¶ 艾 艾 [ai4] / Chinese mugwort or wormwood / moxa / to stop or cut short / phonetic "ai" or "i" / abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS / ¶ 艾 艾 [yi4] / variant of 刈[yi4] / variant of 乂[yi4] /  
|艾 艾 [yi4] /tondre/ ¶ 艾 艾 [ai4] /armoise/couper court/SIDA (abr.)/
|艾 艾 [yi4] / tondre / ¶ 艾 艾 [ai4] / armoise / couper court / SIDA (abr.) /  
|艾 艾 [ai4] /Beifuß (lat: Artemisia) (S, Bio)/
|艾 艾 [ai4] / Beifuß (lat: Artemisia) (S, Bio) /  
|艾 艾 [yi4] /kaszál/le¦vág/ ¶ 艾 艾 [ai4] /meg¦állít; félbe¦szakít/üröm (Artemisia argyi)/(családnév) Ai/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/
|艾 艾 [yi4] / kaszál / le¦vág / ¶ 艾 艾 [ai4] / meg¦állít; félbe¦szakít / üröm (Artemisia argyi) / (családnév) Ai / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) /  
|艾 艾 [ai4] {ngaai6} /Chinese mugwort or wormwood / artemisia/moxa/to stop or cut short/phonetic "ai" or "i"/abbr. for 艾滋病àizībìng [艾滋病], AIDS/old/elderly/handsome/beautiful/a surname/to repent/to govern/peaceful/ # adapted from cc-cedict
|艾 艾 [ai4] {ngaai6} / Chinese mugwort or wormwood / artemisia / moxa / to stop or cut short / phonetic "ai" or "i" / abbr. for 艾滋病àizībìng [艾滋病], AIDS / old / elderly / handsome / beautiful / a surname / to repent / to govern / peaceful / # adapted from cc-cedict
|蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/EntL1517830X/ ¶ 艾 [もぐさ] /(n) (1) (See 灸) moxa (dried mugwort leaf used in moxibustion)/(n) (2) (See ヨモギ・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/EntL2059090X/
|蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] / (n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / (n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia) / wormwood / sagebrush / EntL1517830X / ¶ 艾 [もぐさ] / (n) (1) (See 灸) moxa (dried mugwort leaf used in moxibustion) / (n) (2) (See ヨモギ・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / EntL2059090X /  
|もぐさ;艾 [もぐさ] /Moxa/Moxibustion/Beifuß/Artemisia princeps/ ¶ ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] /Beifuß/Artemisia princeps/
|もぐさ;艾 [もぐさ] / Moxa / Moxibustion / Beifuß / Artemisia princeps / ¶ ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] / Beifuß / Artemisia princeps /  
|艾[もぐさ] /[geneesk.] moksa/bijvoetwol/
|艾[もぐさ] / [geneesk.] moksa / bijvoetwol /  
|艾
|艾
|-
|-
|芒
|芒
|芒 芒 [mang2] /awn (of cereals)/arista (of grain)/tip (of a blade)/Miscanthus sinensis (type of grass)/variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan/
|芒 芒 [mang2] / awn (of cereals) / arista (of grain) / tip (of a blade) / Miscanthus sinensis (type of grass) / variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan /  
|芒 芒 [mang2] /barbe d'épi/pointe/fatigué/
|芒 芒 [mang2] / barbe d'épi / pointe / fatigué /  
|芒 芒 [mang2] /Chinaschilf (S, Bio)/Mang (Eig, Fam)/
|芒 芒 [mang2] / Chinaschilf (S, Bio) / Mang (Eig, Fam) /  
|
|
|芒 芒 [mang2] {fong2} /an alternative form for 恍, seemingly / absent-minded/ # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong1} /Miscanthus sinensis (type of grass), Chinese silvergrass/mango/ # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong4} /awn (of cereals)/arista (of grain)/tip (of a blade)/variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan/ray/needle like things/ # adapted from cc-cedict
|芒 芒 [mang2] {fong2} / an alternative form for 恍, seemingly / absent-minded / # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong1} / Miscanthus sinensis (type of grass), Chinese silvergrass / mango / # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong4} / awn (of cereals) / arista (of grain) / tip (of a blade) / variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan / ray / needle like things / # adapted from cc-cedict
|薄;芒 [すすき;ススキ] /(n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis)/maiden silvergrass/zebra grass/EntL1475470X/ ¶ 芒 [のぎ] /(n) arista/awn/(grain) beard/EntL1922150X/
|薄;芒 [すすき;ススキ] / (n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis) / maiden silvergrass / zebra grass / EntL1475470X / ¶ 芒 [のぎ] / (n) arista / awn / (grain) beard / EntL1922150X /  
|のぎ;芒 [のぎ] /Granne/Ährenborste/ ¶ ススキ;すすき;薄;芒 [すすき] /Chinaschilf/japanisches Pampagras/Eulaliagras/Miscanthus sinensis/
|のぎ;芒 [のぎ] / Granne / Ährenborste / ¶ ススキ;すすき;薄;芒 [すすき] / Chinaschilf / japanisches Pampagras / Eulaliagras / Miscanthus sinensis /  
|芒[のぎ] /[plantk.] [麦の] baard/kafnaald/ ¶ 薄 / 芒[すすき] /[plantk.] prachtriet/Eulalia japonica/Miscanthus sinensis/
|芒[のぎ] / [plantk.] [麦の] baard / kafnaald / ¶ 薄 / 芒[すすき] / [plantk.] prachtriet / Eulalia japonica / Miscanthus sinensis /  
|芒
|芒
|-
|-
|芙
|芙
|芙 芙 [fu2] /used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus/
|芙 芙 [fu2] / used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus /  
|芙 芙 [fu2] /lotus/
|芙 芙 [fu2] / lotus /  
|芙 芙 [fu2] /siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio)/
|芙 芙 [fu2] / siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio) /  
|
|
|
|
|
|
|はす;ハス;蓮;芙 [はす] /indischer Lotos/Nelumbo nucifera/
|はす;ハス;蓮;芙 [はす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera /  
|
|
|芙
|芙
|-
|-
|芥
|芥
|芥 芥 [gai4] /see 芥藍¦芥蓝[gai4 lan2]/ ¶ 芥 芥 [jie4] /mustard/
|芥 芥 [gai4] / see 芥藍¦芥蓝[gai4 lan2] / ¶ 芥 芥 [jie4] / mustard /  
|芥 芥 [gai4] /moutarde/ ¶ 芥 芥 [jie4] /sénevé/
|芥 芥 [gai4] / moutarde / ¶ 芥 芥 [jie4] / sénevé /  
|芥 芥 [jie4] /senffarben (Adj)/Mostrich (S)/
|芥 芥 [jie4] / senffarben (Adj) / Mostrich (S) /  
|
|
|芥 芥 [gai4] {gaai3} /Chinese broccoli/Chinese kale/cabbage mustard/Brassica oleracea var. alboglabra/also pr. [jièlán]/mustard plant/tiny/ # adapted from cc-cedict
|芥 芥 [gai4] {gaai3} / Chinese broccoli / Chinese kale / cabbage mustard / Brassica oleracea var. alboglabra / also pr. [jièlán] / mustard plant / tiny / # adapted from cc-cedict
|芥 [あくた] /(n) (dated) rubbish/trash/garbage/refuse/dirt/EntL2857761/ ¶ 芥 [ごもく;ゴモク] /(n) (uk) (kyb:) trash/rubbish/garbage/EntL2827353/
|芥 [あくた] / (n) (dated) rubbish / trash / garbage / refuse / dirt / EntL2857761 / ¶ 芥 [ごもく;ゴモク] / (n) (uk) (kyb:) trash / rubbish / garbage / EntL2827353 /  
|あくた;芥 [あくた] /Staub/Abfall/ ¶ ごみ;ゴミ;塵;芥;埖 [ごみ] /Abfall/Müll/Staub/Dreck/ ¶ ごもく;芥 [ごもく] /Müll/Abfall/Dreck/Kehricht/
|あくた;芥 [あくた] / Staub / Abfall / ¶ ごみ;ゴミ;塵;芥;埖 [ごみ] / Abfall / Müll / Staub / Dreck / ¶ ごもく;芥 [ごもく] / Müll / Abfall / Dreck / Kehricht /  
|塵 / 芥[ごみ] /stof/vuil/vuilnis/afval/ ¶ 芥[あくた] /afval/stuk vuil/vuilnis/prul/rommel/rotzooi/troep/
|塵 / 芥[ごみ] / stof / vuil / vuilnis / afval / ¶ 芥[あくた] / afval / stuk vuil / vuilnis / prul / rommel / rotzooi / troep /  
|芥
|芥
|-
|-
|芬
|芬
|芬 芬 [fen1] /perfume/fragrance/
|芬 芬 [fen1] / perfume / fragrance /  
|芬 芬 [fen1] /parfum/odeur agréable/
|芬 芬 [fen1] / parfum / odeur agréable /  
|芬 芬 [fen1] /Duft (S), Wohlgeruch (S), Parfüm, Parfum (S), Duftstoff (S)/Duft (S), Duftnote (S)/
|芬 芬 [fen1] / Duft (S), Wohlgeruch (S), Parfüm, Parfum (S), Duftstoff (S) / Duft (S), Duftnote (S) /  
|芬 芬 [fen1] /illat/parfüm/
|芬 芬 [fen1] / illat / parfüm /  
|芬 芬 [fen1] {fan1} /perfume/fragrance/aroma/ # adapted from cc-cedict
|芬 芬 [fen1] {fan1} / perfume / fragrance / aroma / # adapted from cc-cedict
|芬 [ふん] /(n) (1) (abbr) (See 芬蘭・フィンランド) Finland/(adj-t,adv-to) (2) (arch) fragrant/aromatic/EntL2689450/
|芬 [ふん] / (n) (1) (abbr) (See 芬蘭・フィンランド) Finland / (adj-t,adv-to) (2) (arch) fragrant / aromatic / EntL2689450 /  
|
|
|
|
Line 10,003: Line 10,003:
|-
|-
|芭
|芭
|芭 芭 [ba1] /an unidentified fragrant plant mentioned in the Songs of Chu 楚辭¦楚辞[Chu3ci2]/used in 芭蕉[ba1jiao1]/used in transliteration/
|芭 芭 [ba1] / an unidentified fragrant plant mentioned in the Songs of Chu 楚辭¦楚辞[Chu3ci2] / used in 芭蕉[ba1jiao1] / used in transliteration /  
|芭 芭 [ba1] /(type de plante parfumée)/banane/
|芭 芭 [ba1] / (type de plante parfumée) / banane /  
|芭 芭 [ba1] /ein Heilkraut (S, Bio)/Banane (S, Ess)/
|芭 芭 [ba1] / ein Heilkraut (S, Bio) / Banane (S, Ess) /  
|
|
|芭 芭 [ba1] {baa1} /a herb/banana/plantain or banana balm/a fragrant plant/ballet/ # adapted from cc-cedict
|芭 芭 [ba1] {baa1} / a herb / banana / plantain or banana balm / a fragrant plant / ballet / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,014: Line 10,014:
|-
|-
|芹
|芹
|芹 芹 [qin2] /Chinese celery/
|芹 芹 [qin2] / Chinese celery /  
|芹 芹 [qin2] /céleri/persil/cresson/
|芹 芹 [qin2] / céleri / persil / cresson /  
|芹 芹 [qin2] /verschiedene Doldengewächse (Apioideae) (S, Bio)/
|芹 芹 [qin2] / verschiedene Doldengewächse (Apioideae) (S, Bio) /  
|
|
|芹 芹 [qin2] {kan4} /Chinese celery/ # adapted from cc-cedict ¶ 芹 芹 [qin2] {kan2} /Chinese celery/ # adapted from cc-cedict
|芹 芹 [qin2] {kan4} / Chinese celery / # adapted from cc-cedict ¶ 芹 芹 [qin2] {kan2} / Chinese celery / # adapted from cc-cedict
|芹;芹子;水芹 [せり;セリ] /(n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica)/Japanese parsley/EntL1637170X/
|芹;芹子;水芹 [せり;セリ] / (n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica) / Japanese parsley / EntL1637170X /  
|セリ;せり;芹 [せり] /Brunnenkresse/Rebendolde/japanische Petersilie/Oenanthe javanica/
|セリ;せり;芹 [せり] / Brunnenkresse / Rebendolde / japanische Petersilie / Oenanthe javanica /  
|芹[せり] /[plantk.] Javaans torkruid/Oenanthe javanica/
|芹[せり] / [plantk.] Javaans torkruid / Oenanthe javanica /  
|芹
|芹
|-
|-
|苑
|苑
|苑 苑 [Yuan4] /surname Yuan/ ¶ 苑 苑 [yuan4] /(literary) enclosed area for growing trees, keeping animals etc; imperial garden; park/(literary) center (of arts, literature etc)/
|苑 苑 [Yuan4] / surname Yuan / ¶ 苑 苑 [yuan4] / (literary) enclosed area for growing trees, keeping animals etc; imperial garden; park / (literary) center (of arts, literature etc) /  
|苑 苑 [yuan4] /enclos/parc/centre/cercle/
|苑 苑 [yuan4] / enclos / parc / centre / cercle /  
|苑 苑 [yuan4] /Wildpark, Gehege, Garten (S)/Zentrum für Künste, Kunstzentrum (S, Arch)/Yuan (Eig, Fam)/
|苑 苑 [yuan4] / Wildpark, Gehege, Garten (S) / Zentrum für Künste, Kunstzentrum (S, Arch) / Yuan (Eig, Fam) /  
|
|
|苑 苑 [yuan4] {jyun2} /park/pasture/imperial garden/mansion/enclosure for keeping animals/housing court/centre for arts and literature/a surname/ # adapted from cc-cedict
|苑 苑 [yuan4] {jyun2} / park / pasture / imperial garden / mansion / enclosure for keeping animals / housing court / centre for arts and literature / a surname / # adapted from cc-cedict
|園(P);苑 [えん] /(n-suf) (1) garden/orchard/park/plantation/(n) (2) (abbr) (See 幼稚園,保育園) kindergarten/nursery school/preschool/(P)/EntL2854424/ ¶ 園(P);苑;薗(rK) [その] /(n) (1) garden/orchard/park/(n) (2) (See 学びの園) place/world/environment/(P)/EntL1176240X/
|園(P);苑 [えん] / (n-suf) (1) garden / orchard / park / plantation / (n) (2) (abbr) (See 幼稚園,保育園) kindergarten / nursery school / preschool / (P) / EntL2854424 / ¶ 園(P);苑;薗(rK) [その] / (n) (1) garden / orchard / park / (n) (2) (See 学びの園) place / world / environment / (P) / EntL1176240X /  
|園;苑 [えん] als N. /Kindergarten/Hort/Zoo /Kindergarten/Hort/Zooals Einzel‑Kanji /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung/ ¶ 園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/
|園;苑 [えん] als N. / Kindergarten / Hort / Zoo / Kindergarten / Hort / Zooals Einzel‑Kanji / Feld / Garten / Park / Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung / Feld / Garten / Park / Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung / ¶ 園;苑 [その] / Garten / Park / bestimmter Ort (um etw. zu tun) / Platz / Stelle /  
|苑[えん] /(a) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(b) verzamelplaats/
|苑[えん] / (a) tuin / gaard / gaarde / [Belg.N.] hof / (b) verzamelplaats /  
|苑
|苑
|-
|-
|苔
|苔
|苔 苔 [tai1] /used in 舌苔[she2 tai1]/ ¶ 苔 苔 [tai2] /moss; lichen; liverwort/
|苔 苔 [tai1] / used in 舌苔[she2 tai1] / ¶ 苔 苔 [tai2] / moss; lichen; liverwort /  
|苔 苔 [tai1] /surface de la langue/ ¶ 苔 苔 [tai2] /mousse/lichen/
|苔 苔 [tai1] / surface de la langue / ¶ 苔 苔 [tai2] / mousse / lichen /  
|苔 苔 [tai2] /Moos (S, Bio)/ ¶ 苔 苔 [tai1] /Kuvertüre, Anstrich, Belag (S)/
|苔 苔 [tai2] / Moos (S, Bio) / ¶ 苔 苔 [tai1] / Kuvertüre, Anstrich, Belag (S) /  
|苔 苔 [tai2] /moha/
|苔 苔 [tai2] / moha /  
|苔 苔 [tai1] {toi1} /coating / fur (of tongue)/ # adapted from cc-cedict ¶ 苔 苔 [tai1] {toi4} /liverwort/moss/lichen/ # adapted from cc-cedict
|苔 苔 [tai1] {toi1} / coating / fur (of tongue) / # adapted from cc-cedict ¶ 苔 苔 [tai1] {toi4} / liverwort / moss / lichen / # adapted from cc-cedict
|
|
|こけ;コケ;苔;蘚;蘿 [こけ] /Moos/Bryophyta/Zungenbelag/
|こけ;コケ;苔;蘚;蘿 [こけ] / Moos / Bryophyta / Zungenbelag /  
|苔 / 蘚 / 蘿[こけ] /(1) [plantk.] mos/(2) [plantk.] korstmos/licheen/(3) [舌の] aanslag/aanzetting/
|苔 / 蘚 / 蘿[こけ] / (1) [plantk.] mos / (2) [plantk.] korstmos / licheen / (3) [舌の] aanslag / aanzetting /  
|苔
|苔
|-
|-
|苞
|苞
|苞 苞 [bao1] /bud/flower calyx/luxuriant/profuse/
|苞 苞 [bao1] / bud / flower calyx / luxuriant / profuse /  
|苞 苞 [bao1] /jonc/dense/bourgeon/
|苞 苞 [bao1] / jonc / dense / bourgeon /  
|苞 苞 [bao1] /Knospe (S, Bio)/Blumenkelch (S, Bio)/üppig, prächtig (Adj)/übermäßig (Adj)/
|苞 苞 [bao1] / Knospe (S, Bio) / Blumenkelch (S, Bio) / üppig, prächtig (Adj) / übermäßig (Adj) /  
|
|
|
|
|苞 [ほう] /(n) {bot} bract/EntL2225410/ ¶ 苞;苞苴 [つと;ほうしょ(苞苴)(ok);ほうそ(苞苴)(ok)] /(n) (1) (See 藁苞) straw-wrapped item/bundle of straw (containing a food item, etc.)/(n) (2) (See 土産・みやげ・1) local produce/souvenir/present/gift/EntL2558400/
|苞 [ほう] / (n) {bot} bract / EntL2225410 / ¶ 苞;苞苴 [つと;ほうしょ(苞苴)(ok);ほうそ(苞苴)(ok)] / (n) (1) (See 藁苞) straw-wrapped item / bundle of straw (containing a food item, etc.) / (n) (2) (See 土産・みやげ・1) local produce / souvenir / present / gift / EntL2558400 /  
|つと;苞;苞苴 [つと] /Strohüberzug/Strohverpackung/Souvenir/Reisemitbringsel/ ¶ ほう;ホウ;苞 [ほう] /Braktee/Deckblatt (einer Blüte)/
|つと;苞;苞苴 [つと] / Strohüberzug / Strohverpackung / Souvenir / Reisemitbringsel / ¶ ほう;ホウ;苞 [ほう] / Braktee / Deckblatt (einer Blüte) /  
|
|
|苞
|苞
|-
|-
|茁
|茁
|茁 茁 [zhuo2] /to display vigorous, new growth/to sprout/
|茁 茁 [zhuo2] / to display vigorous, new growth / to sprout /  
|茁 茁 [zhuo2] /pousser/croitre/grandir/
|茁 茁 [zhuo2] / pousser / croitre / grandir /  
|茁 茁 [zhuo2] /vermehren, vergrößern (V)/
|茁 茁 [zhuo2] / vermehren, vergrößern (V) /  
|
|
|茁 茁 [zhuo2] {zyut3} /to display vigorous, new growth/to sprout/ # adapted from cc-cedict ¶ 茁 茁 [zhuo2] {cyut3} /to display vigorous, new growth/to sprout/ # adapted from cc-cedict
|茁 茁 [zhuo2] {zyut3} / to display vigorous, new growth / to sprout / # adapted from cc-cedict ¶ 茁 茁 [zhuo2] {cyut3} / to display vigorous, new growth / to sprout / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,069: Line 10,069:
|-
|-
|范
|范
|範 范 [fan4] /pattern/model/example/ ¶ 范 范 [Fan4] /surname Fan/
|範 范 [fan4] / pattern / model / example / ¶ 范 范 [Fan4] / surname Fan /  
|范 范 [Fan4] /modèle/exemple/(nom de famille)/
|范 范 [Fan4] / modèle / exemple / (nom de famille) /  
|范 范 [fan4] /Fan (Eig, Fam)/
|范 范 [fan4] / Fan (Eig, Fam) /  
|范 范 [fan4] /(családnév) Fan/ ¶ 範 范 [fan4] /minta/modell/példa/
|范 范 [fan4] / (családnév) Fan / ¶ 範 范 [fan4] / minta / modell / példa /  
|範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict
|範 范 [fan4] {faan6} / pattern / model / example / rule / law / scope / limits / to restrict / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,080: Line 10,080:
|-
|-
|茄
|茄
|茄 茄 [jia1] /phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夾¦夹[jia2] is more common/ ¶ 茄 茄 [qie2] /eggplant/
|茄 茄 [jia1] / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夾¦夹[jia2] is more common / ¶ 茄 茄 [qie2] / eggplant /  
|茄 茄 [qie2] /aubergine/
|茄 茄 [qie2] / aubergine /  
|茄 茄 [qie2] /Aubergine (S, Bio)/
|茄 茄 [qie2] / Aubergine (S, Bio) /  
|
|
|茄 茄 [jia1] {ke2} /eggplant/tomato/ ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} /lotus stem/ # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} /excrement/ # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} /phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common/ # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} /phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common/ # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke2} /tomato/eggplant / aubergine/ # adapted from cc-cedict
|茄 茄 [jia1] {ke2} / eggplant / tomato / ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} / lotus stem / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} / excrement / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke2} / tomato / eggplant / aubergine / # adapted from cc-cedict
|茄子(P);茄 [なす(P);なすび;ナス;ナスビ] /(n) (uk) eggplant (Solanum melongena)/aubergine/(P)/EntL1195240X/
|茄子(P);茄 [なす(P);なすび;ナス;ナスビ] / (n) (uk) eggplant (Solanum melongena) / aubergine / (P) / EntL1195240X /  
|なす;ナス;茄子;茄 [なす] /Aubergine/Eierfrucht/(österr.) Melanzani/Solanum melongena/ ¶ なすび;ナスビ;茄子;茄 [なすび] /Aubergine/Eierfrucht/Solanum melongena/
|なす;ナス;茄子;茄 [なす] / Aubergine / Eierfrucht / (österr.) Melanzani / Solanum melongena / ¶ なすび;ナスビ;茄子;茄 [なすび] / Aubergine / Eierfrucht / Solanum melongena /  
|茄子 / 茄 / ナスビ[なすび] /(1) [plantk.] aubergine/[w.g.] eierplant/melanzaan/Solanum melongena/(2) aubergine/eiervrucht/melanzaanappel/ ¶ 茄子 / 茄 / ナス[なす] /(1) [plantk.] aubergine/[w.g.] eierplant/melanzaan/Solanum melongena/(2) aubergine/eiervrucht/melanzaanappel/
|茄子 / 茄 / ナスビ[なすび] / (1) [plantk.] aubergine / [w.g.] eierplant / melanzaan / Solanum melongena / (2) aubergine / eiervrucht / melanzaanappel / ¶ 茄子 / 茄 / ナス[なす] / (1) [plantk.] aubergine / [w.g.] eierplant / melanzaan / Solanum melongena / (2) aubergine / eiervrucht / melanzaanappel /  
|茄
|茄
|-
|-
|茅
|茅
|茅 茅 [Mao2] /surname Mao/ ¶ 茅 茅 [mao2] /reeds/rushes/
|茅 茅 [Mao2] / surname Mao / ¶ 茅 茅 [mao2] / reeds / rushes /  
|茅 茅 [mao2] /roseau/
|茅 茅 [mao2] / roseau /  
|茅 茅 [mao2] /Dachstroh (S)/Mao (Eig, Fam)/
|茅 茅 [mao2] / Dachstroh (S) / Mao (Eig, Fam) /  
|
|
|茅 茅 [mao2] {maau4} /reeds/rushes/grass/a surname/straw/dishonest/rude and unreasonable/hysterical/to make a scene/to flare up/ # adapted from cc-cedict
|茅 茅 [mao2] {maau4} / reeds / rushes / grass / a surname / straw / dishonest / rude and unreasonable / hysterical / to make a scene / to flare up / # adapted from cc-cedict
|茅;茅萱;白茅 [ちがや;ち(茅);チガヤ] /(n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica)/EntL2244580/ ¶ 茅;萱 [かや] /(n) grass used for thatching/sedge used for thatching/EntL1209310X/
|茅;茅萱;白茅 [ちがや;ち(茅);チガヤ] / (n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica) / EntL2244580 / ¶ 茅;萱 [かや] / (n) grass used for thatching / sedge used for thatching / EntL1209310X /  
|ちがや;チガヤ;茅;白茅;茅萱;茅草 [ちがや] /Silberhaargras/(indones.) Alang-Alangein Süßgras/Blutgras/Japanisches Blutgras; Kulturform mit rot gefärbten BlätternKulturform des Süßgrases mit rot gefärbten Blättern/ ¶ 茅 [ち] /Alang-Alang/Imperata cylindrica var. Koenigiiein Steppengras/ ¶ カヤ;かや;茅;萱 [かや] /Schilfgras/Miscanthusgras (wie es zum Dachdecken verwendet wird)/
|ちがや;チガヤ;茅;白茅;茅萱;茅草 [ちがや] / Silberhaargras / (indones.) Alang-Alangein Süßgras / Blutgras / Japanisches Blutgras; Kulturform mit rot gefärbten BlätternKulturform des Süßgrases mit rot gefärbten Blättern / ¶ 茅 [ち] / Alang-Alang / Imperata cylindrica var. Koenigiiein Steppengras / ¶ カヤ;かや;茅;萱 [かや] / Schilfgras / Miscanthusgras (wie es zum Dachdecken verwendet wird) /  
|
|
|茅
|茅
|-
|-
|茉
|茉
|茉 茉 [mo4] /used in 茉莉[mo4li4]/
|茉 茉 [mo4] / used in 茉莉[mo4li4] /  
|茉 茉 [mo4] /jasmin/
|茉 茉 [mo4] / jasmin /  
|茉 茉 [mo4] /Jasmin (S, Bio)/
|茉 茉 [mo4] / Jasmin (S, Bio) /  
|茉 茉 [mo4] /jázmin/
|茉 茉 [mo4] / jázmin /  
|
|
|
|
Line 10,113: Line 10,113:
|-
|-
|茵
|茵
|茵 茵 [yin1] /mattress/
|茵 茵 [yin1] / mattress /  
|茵 茵 [yin1] /coussin/tapis/
|茵 茵 [yin1] / coussin / tapis /  
|茵 茵 [yin1] /Matte, Matratze, Kissen, Polster (S)/
|茵 茵 [yin1] / Matte, Matratze, Kissen, Polster (S) /  
|
|
|茵 茵 [yin1] {jan1} /mattress/cushion/cloudy/overlapping grass/ # adapted from cc-cedict
|茵 茵 [yin1] {jan1} / mattress / cushion / cloudy / overlapping grass / # adapted from cc-cedict
|茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] /(n) cushion/pillow/mattress/EntL2179850/
|茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] / (n) cushion / pillow / mattress / EntL2179850 /  
|ツツジ;つつじ;映山紅;豆々自;豆豆自;都追慈;管仕;管自;躑躅;杜鵑花;茵;乍自 [つつじ] /Azalee/Rhododendron/ ¶ しとね;茵;褥 [しとね] /Kissen/Bettzeug/Matratze/Polster/Lager/
|ツツジ;つつじ;映山紅;豆々自;豆豆自;都追慈;管仕;管自;躑躅;杜鵑花;茵;乍自 [つつじ] / Azalee / Rhododendron / ¶ しとね;茵;褥 [しとね] / Kissen / Bettzeug / Matratze / Polster / Lager /  
|
|
|茵
|茵
|-
|-
|茸
|茸
|茸 茸 [rong2] /(bound form) (of newly sprouted grass) soft and fine; downy/
|茸 茸 [rong2] / (bound form) (of newly sprouted grass) soft and fine; downy /  
|茸 茸 [rong2] /fin/duveteux/
|茸 茸 [rong2] / fin / duveteux /  
|茸 茸 [rong2] /flaumig (Haar); saftig und zart (Gras) (Adj)/Bast (Hirschgeweih) (S)/
|茸 茸 [rong2] / flaumig (Haar); saftig und zart (Gras) (Adj) / Bast (Hirschgeweih) (S) /  
|
|
|茸 茸 [rong2] {jung4} /confused/fluffy/luxuriant growth/soft/buds/sprouts/medicines made from antler / ginseng/ # adapted from cc-cedict ¶ 茸 茸 [rong2] {jung5} /inferior / poor (character)/lowly/ # adapted from cc-cedict
|茸 茸 [rong2] {jung4} / confused / fluffy / luxuriant growth / soft / buds / sprouts / medicines made from antler / ginseng / # adapted from cc-cedict ¶ 茸 茸 [rong2] {jung5} / inferior / poor (character) / lowly / # adapted from cc-cedict
|
|
|きのこ;キノコ;菌;茸;蕈 [きのこ] /Pilz/(oberdtsch.) Schwamm/Schwammerl/ ¶ たけ;タケ;茸 [たけ] /Pilz/Schwamm/ ¶ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/
|きのこ;キノコ;菌;茸;蕈 [きのこ] / Pilz / (oberdtsch.) Schwamm / Schwammerl / ¶ たけ;タケ;茸 [たけ] / Pilz / Schwamm / ¶ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] / Gemüse / Pilz / Wildfleisch (als Tabuwort) /  
|菌 / 茸[きのこ] /[plantk.] champignon/paddestoel/kampernoelie/zwam/fungus/
|菌 / 茸[きのこ] / [plantk.] champignon / paddestoel / kampernoelie / zwam / fungus /  
|茸
|茸
|-
|-
|荐
|荐
|薦 荐 [jian4] /to recommend/to offer sacrifice (arch.)/grass/straw mat/
|薦 荐 [jian4] / to recommend / to offer sacrifice (arch.) / grass / straw mat /  
|薦 荐 [jian4] /recommander/
|薦 荐 [jian4] / recommander /  
|荐 荐 [jian4] /befürworten, empfehlen (V)/ ¶ 薦 荐 [jian4] /befürworten, empfehlen (V)/
|荐 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) / ¶ 薦 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) /  
|薦 荐 [jian4] /ajánl;javasol/újra;ismét/gyakori, rendszeres /áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz/fű;szalma/szalmamatrac;gyékény/
|薦 荐 [jian4] / ajánl;javasol / újra;ismét / gyakori, rendszeres / áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz / fű;szalma / szalmamatrac;gyékény /  
|
|
|
|
Line 10,146: Line 10,146:
|-
|-
|荔
|荔
|茘 荔 [li4] /variant of 荔[li4]/ ¶ 荔 荔 [li4] /litchi/
|茘 荔 [li4] / variant of 荔[li4] / ¶ 荔 荔 [li4] / litchi /  
|荔 荔 [li4] /nephelium/lychee/
|荔 荔 [li4] / nephelium / lychee /  
|荔 荔 [li4] /Litschi (S, Bio)/
|荔 荔 [li4] / Litschi (S, Bio) /  
|
|
|荔 荔 [li4] {lai6} /litchi / lichee/ # adapted from cc-cedict
|荔 荔 [li4] {lai6} / litchi / lichee / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,157: Line 10,157:
|-
|-
|莉
|莉
|莉 莉 [li4] /used in 茉莉[mo4li4]/used in the transliteration of female names/
|莉 莉 [li4] / used in 茉莉[mo4li4] / used in the transliteration of female names /  
|莉 莉 [li4] /jasmin/
|莉 莉 [li4] / jasmin /  
|莉 茱 [zhu1] /Kornelkirsche (S, Bio)/Cornus mas (Eig, Bio)/ ¶ 莉 莉 [li4] /Jasmin (S, Bio)/
|莉 茱 [zhu1] / Kornelkirsche (S, Bio) / Cornus mas (Eig, Bio) / ¶ 莉 莉 [li4] / Jasmin (S, Bio) /  
|
|
|莉 莉 [li4] {lei6} /jasmine/ # adapted from cc-cedict ¶ 莉 莉 [li4] {lei2} /jasmine/ # adapted from cc-cedict
|莉 莉 [li4] {lei6} / jasmine / # adapted from cc-cedict ¶ 莉 莉 [li4] {lei2} / jasmine / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,168: Line 10,168:
|-
|-
|莖
|莖
|莖 茎 [jing1] /stalk/stem/CL:條¦条[tiao2]/
|莖 茎 [jing1] / stalk / stem / CL:條¦条[tiao2] /  
|莖 茎 [jing1] /tige/
|莖 茎 [jing1] / tige /  
|莖 茎 [jing1] /Sprossachse (S, Bio)/
|莖 茎 [jing1] / Sprossachse (S, Bio) /  
|莖 茎 [jing1] /szár (növényé)/SZ:條¦条[tiao2]/
|莖 茎 [jing1] / szár (növényé) / SZ:條¦条[tiao2] /  
|莖 茎 [jing1] {ging3} /stalk/stem M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict ¶ 莖 茎 [jing1] {hang4} /stalk/stem M: 条tiáo [条]/ # adapted from cc-cedict
|莖 茎 [jing1] {ging3} / stalk / stem M: 条tiáo [条] / # adapted from cc-cedict ¶ 莖 茎 [jing1] {hang4} / stalk / stem M: 条tiáo [条] / # adapted from cc-cedict
|
|
|茎;莖 [けい] als N. /Stiel/Stängel/Stengel /Stiel/Stängel/Stengelals Suff. /Zählwort für lange schmale Gegenstände /Zählwort für lange schmale Gegenstände/
|茎;莖 [けい] als N. / Stiel / Stängel / Stengel / Stiel / Stängel / Stengelals Suff. / Zählwort für lange schmale Gegenstände / Zählwort für lange schmale Gegenstände /  
|
|
|莖
|莖
|-
|-
|莽
|莽
|莽 莽 [mang3] /(bound form) dense growth of grass/(literary) vast; boundless/(bound form) boorish; reckless/
|莽 莽 [mang3] / (bound form) dense growth of grass / (literary) vast; boundless / (bound form) boorish; reckless /  
|莽 莽 [mang3] /mauvaises herbes/croissance luxuriante/badiane japonaise/impertinent/
|莽 莽 [mang3] / mauvaises herbes / croissance luxuriante / badiane japonaise / impertinent /  
|莽 莽 [mang3] /unanständig, unhöflich (Adj)/Mang (Eig, Fam)/
|莽 莽 [mang3] / unanständig, unhöflich (Adj) / Mang (Eig, Fam) /  
|
|
|莽 莽 [mang3] {mong5} /thick weeds/luxuriant growth/Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves/impertinent/rash/reckless/imprudent/ # adapted from cc-cedict ¶ 莽 莽 [mang3] {mong6} /thick weeds/luxuriant growth/Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves/impertinent/rash/reckless/imprudent/ # adapted from cc-cedict
|莽 莽 [mang3] {mong5} / thick weeds / luxuriant growth / Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves / impertinent / rash / reckless / imprudent / # adapted from cc-cedict ¶ 莽 莽 [mang3] {mong6} / thick weeds / luxuriant growth / Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves / impertinent / rash / reckless / imprudent / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,190: Line 10,190:
|-
|-
|菠
|菠
|菠 菠 [bo1] /spinach/
|菠 菠 [bo1] / spinach /  
|菠 菠 [bo1] /chou/
|菠 菠 [bo1] / chou /  
|菠 菠 [bo1] /Spinat (S, Ess)/
|菠 菠 [bo1] / Spinat (S, Ess) /  
|
|
|
|
Line 10,201: Line 10,201:
|-
|-
|菩
|菩
|菩 菩 [pu2] /Bodhisattva/
|菩 菩 [pu2] / Bodhisattva /  
|菩 菩 [pu2] /Bodhisattva/
|菩 菩 [pu2] / Bodhisattva /  
|菩 菩 [pu2] /Bodhisattva (S)/
|菩 菩 [pu2] / Bodhisattva (S) /  
|菩 菩 [pu2] /Bódhiszattva/
|菩 菩 [pu2] / Bódhiszattva /  
|菩 菩 [pu2] {pou4} /Bodhisattva/used in transliteration of Buddhist terms/kind hearted and merciful/a type of plant/ # adapted from cc-cedict
|菩 菩 [pu2] {pou4} / Bodhisattva / used in transliteration of Buddhist terms / kind hearted and merciful / a type of plant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,212: Line 10,212:
|-
|-
|菱
|菱
|菱 菱 [ling2] /(bound form) water caltrop (Trapa species)/ ¶ 蔆 菱 [ling2] /variant of 菱[ling2]/
|菱 菱 [ling2] / (bound form) water caltrop (Trapa species) / ¶ 蔆 菱 [ling2] / variant of 菱[ling2] /  
|蔆 菱 [ling2] /châtaigne d'eau/mâcre nageante/
|蔆 菱 [ling2] / châtaigne d'eau / mâcre nageante /  
|菱 菱 [ling2] /Wasserkastanie (lat. Trapa natans) (S, Bio)/
|菱 菱 [ling2] / Wasserkastanie (lat. Trapa natans) (S, Bio) /  
|
|
|
|
|菱 [ひし;ヒシ] /(n) (1) water caltrop (esp. Trapa japonica)/water chestnut/(n) (2) caltrop (weapon)/EntL2264840/
|菱 [ひし;ヒシ] / (n) (1) water caltrop (esp. Trapa japonica) / water chestnut / (n) (2) caltrop (weapon) / EntL2264840 /  
|ヒシ;ひし;菱;芰 [ひし] /Wassernuss/Wasserkastanie/Trapa japonica/Rhombus/Raute/Karo/
|ヒシ;ひし;菱;芰 [ひし] / Wassernuss / Wasserkastanie / Trapa japonica / Rhombus / Raute / Karo /  
|菱[ひし] /(1) [plantk.] Japanse waterkastanje/Trapa japonica/(2) [mil.] ijzeren tweetand aan een lange steel/(3) [Jap.herald.] ruit/rombus/(4) ruitvorm/(5) ruitjessteek/(6) puntige/spitse klif/
|菱[ひし] / (1) [plantk.] Japanse waterkastanje / Trapa japonica / (2) [mil.] ijzeren tweetand aan een lange steel / (3) [Jap.herald.] ruit / rombus / (4) ruitvorm / (5) ruitjessteek / (6) puntige / spitse klif /  
|菱
|菱
|-
|-
|菲
|菲
|菲 菲 [Fei1] /abbr. for the Philippines 菲律賓¦菲律宾[Fei1 lu:4 bin1]/ ¶ 菲 菲 [fei1] /luxuriant (plant growth)/rich with fragrance/phenanthrene C14H10/ ¶ 菲 菲 [fei3] /poor/humble/unworthy/radish (old)/
|菲 菲 [Fei1] / abbr. for the Philippines 菲律賓¦菲律宾[Fei1 lu:4 bin1] / ¶ 菲 菲 [fei1] / luxuriant (plant growth) / rich with fragrance / phenanthrene C14H10 / ¶ 菲 菲 [fei3] / poor / humble / unworthy / radish (old) /  
|菲 菲 [fei3] /phénanthrène/ ¶ 菲 菲 [fei1] /beau et parfumé (pour fleurs et plantes)/
|菲 菲 [fei3] / phénanthrène / ¶ 菲 菲 [fei1] / beau et parfumé (pour fleurs et plantes) /  
|菲 菲 [fei1] /Phenanthren (S, Chem)/Philippinen (Eig, Geo)/gering (Adj); Bsp.: 儘管價格不菲,。。。 尽管价格不菲,。。。 -- Obwohl der Preis nicht niedrig ist, .../
|菲 菲 [fei1] / Phenanthren (S, Chem) / Philippinen (Eig, Geo) / gering (Adj); Bsp.: 儘管價格不菲,。。。 尽管价格不菲,。。。 -- Obwohl der Preis nicht niedrig ist, ... /  
|菲 菲 [fei3] /gyatra/vacak/ ¶ 菲 菲 [fei1] /illatos/(rövidítés, földrajzi név) Fülöp-szigetek/
|菲 菲 [fei3] / gyatra / vacak / ¶ 菲 菲 [fei1] / illatos / (rövidítés, földrajzi név) Fülöp-szigetek /  
|菲 菲 [fei1] {fei1} /luxuriant (plant growth)/rich with fragrance/phenanthrene C14H10/abbreviation for the Philippines/ # adapted from cc-cedict ¶ 菲 菲 [fei1] {fei2} /humble/unworthy/meagre/simple/ # adapted from cc-cedict
|菲 菲 [fei1] {fei1} / luxuriant (plant growth) / rich with fragrance / phenanthrene C14H10 / abbreviation for the Philippines / # adapted from cc-cedict ¶ 菲 菲 [fei1] {fei2} / humble / unworthy / meagre / simple / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,234: Line 10,234:
|-
|-
|萄
|萄
|萄 萄 [tao2] /used in 葡萄[pu2 tao5]/
|萄 萄 [tao2] / used in 葡萄[pu2 tao5] /  
|萄 萄 [tao2] /raisin/
|萄 萄 [tao2] / raisin /  
|萄 萄 [tao2] /Weinbeeren, Weintrauben (S, Ess)/
|萄 萄 [tao2] / Weinbeeren, Weintrauben (S, Ess) /  
|
|
|
|
Line 10,245: Line 10,245:
|-
|-
|萌
|萌
|萌 萌 [meng2] /(bound form) to sprout; to bud/(coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character)/(literary) common people (variant of 氓[meng2])/
|萌 萌 [meng2] / (bound form) to sprout; to bud / (coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character) / (literary) common people (variant of 氓[meng2]) /  
|萌 萌 [meng2] /germer/bourgeonner/mignon/adorable/
|萌 萌 [meng2] / germer / bourgeonner / mignon / adorable /  
|萌 萌 [meng2] /Leute, Menschen (S)/Meng (Eig, Fam)/keimen, sprießen, knospen, ausschlagen (V)/
|萌 萌 [meng2] / Leute, Menschen (S) / Meng (Eig, Fam) / keimen, sprießen, knospen, ausschlagen (V) /  
|
|
|萌 萌 [meng2] {mang4} /to sprout/to bud/to have a strong affection for (slang)/adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character)/to harbour (thought)/beginnining/initial/initiation/ # adapted from cc-cedict
|萌 萌 [meng2] {mang4} / to sprout / to bud / to have a strong affection for (slang) / adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character) / to harbour (thought) / beginnining / initial / initiation / # adapted from cc-cedict
|
|
|兆し;きざし;萌し;萌 [きざし] /Vorzeichen/Anzeichen/Symptom/Omen/Keim/Spross/
|兆し;きざし;萌し;萌 [きざし] / Vorzeichen / Anzeichen / Symptom / Omen / Keim / Spross /  
|萌 / 蘖[もやし] /(1) [plantk.] aan het licht onttrokken scheut/spruit/uitspruitsel/(2) mout/[gew.] malt/(3) taugé/[Belg.N.] sojascheut/
|萌 / 蘖[もやし] / (1) [plantk.] aan het licht onttrokken scheut / spruit / uitspruitsel / (2) mout / [gew.] malt / (3) taugé / [Belg.N.] sojascheut /  
|萌
|萌
|-
|-
|萍
|萍
|萍 萍 [ping2] /duckweed/
|萍 萍 [ping2] / duckweed /  
|萍 萍 [ping2] /lentille d'eau/
|萍 萍 [ping2] / lentille d'eau /  
|萍 萍 [ping2] /(Artemisia), Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio)/
|萍 萍 [ping2] / (Artemisia), Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio) /  
|
|
|萍 萍 [ping2] {ping4} /duckweed/wandering/traveling/an alternative form for 蘋, apple/ # adapted from cc-cedict
|萍 萍 [ping2] {ping4} / duckweed / wandering / traveling / an alternative form for 蘋, apple / # adapted from cc-cedict
|浮き草;浮草;浮き萍;萍 [うきくさ;ウキクサ] /(n) (1) floating weed/(n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza)/(adj-no) (3) precarious/unstable/EntL1748630X/
|浮き草;浮草;浮き萍;萍 [うきくさ;ウキクサ] / (n) (1) floating weed / (n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza) / (adj-no) (3) precarious / unstable / EntL1748630X /  
|
|
|
|
Line 10,267: Line 10,267:
|-
|-
|葡
|葡
|葡 葡 [Pu2] /Portugal/Portuguese/abbr. for 葡萄牙[Pu2 tao2 ya2]/ ¶ 葡 葡 [pu2] /used in 葡萄[pu2tao5]/
|葡 葡 [Pu2] / Portugal / Portuguese / abbr. for 葡萄牙[Pu2 tao2 ya2] / ¶ 葡 葡 [pu2] / used in 葡萄[pu2tao5] /  
|葡 葡 [pu2] /vigne/raisin/(abr.) Portugal/
|葡 葡 [pu2] / vigne / raisin / (abr.) Portugal /  
|葡 葡 [pu2] /Weinbeeren, Weintrauben (S)/
|葡 葡 [pu2] / Weinbeeren, Weintrauben (S) /  
|
|
|葡 葡 [pu2] {pou4} /grape/vine/abbreviation for Portugal/ # adapted from cc-cedict
|葡 葡 [pu2] {pou4} / grape / vine / abbreviation for Portugal / # adapted from cc-cedict
|葡 [ぽ;ポ] /(n) (abbr) (See 葡萄牙・ポルトガル) Portugal/EntL2602280/
|葡 [ぽ;ポ] / (n) (abbr) (See 葡萄牙・ポルトガル) Portugal / EntL2602280 /  
|葡 [ほ] /PortugalStaat im Südwesten Europas/ ¶ 葡 [ぽ] /PortugalStaat im Südwesten Europas/
|葡 [ほ] / PortugalStaat im Südwesten Europas / ¶ 葡 [ぽ] / PortugalStaat im Südwesten Europas /  
|葡[ほ] /Portugal/[afk.] Port./
|葡[ほ] / Portugal / [afk.] Port. /  
|葡
|葡
|-
|-
|董
|董
|董 董 [Dong3] /surname Dong/ ¶ 董 董 [dong3] /to supervise/to direct/director/
|董 董 [Dong3] / surname Dong / ¶ 董 董 [dong3] / to supervise / to direct / director /  
|董 董 [dong3] /administrer/diriger/surveiller/superviser/administrateur/directeur/
|董 董 [dong3] / administrer / diriger / surveiller / superviser / administrateur / directeur /  
|董 董 [dong3] /Chef, Direktor (S)/Dong (Eig)/
|董 董 [dong3] / Chef, Direktor (S) / Dong (Eig) /  
|
|
|董 董 [dong3] {dung2} /to supervise/to direct/director/a surname/ # adapted from cc-cedict
|董 董 [dong3] {dung2} / to supervise / to direct / director / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|董 [ただす] /Tadasu/ ¶ 董 [とう] /Dǒngchin. Familienname/
|董 [ただす] / Tadasu / ¶ 董 [とう] / Dǒngchin. Familienname /  
|
|
|董
|董
|-
|-
|葫
|葫
|葫 葫 [hu2] /used in 葫蘆¦葫芦[hu2lu5]/
|葫 葫 [hu2] / used in 葫蘆¦葫芦[hu2lu5] /  
|葫 葫 [hu2] /calebasse/
|葫 葫 [hu2] / calebasse /  
|葫 葫 [hu2] /Flaschenkürbis, Kalebasse (lat. Allium scorodoprasum) (S, Bio, Agrar)/
|葫 葫 [hu2] / Flaschenkürbis, Kalebasse (lat. Allium scorodoprasum) (S, Bio, Agrar) /  
|
|
|
|
|蒜;葫 [ひる] /(n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)/EntL2518290/
|蒜;葫 [ひる] / (n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) / EntL2518290 /  
|にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] /Knoblauch/Allium sativum/ ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] /Knoblauch/Lauch/Zwiebel/
|にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] / Knoblauch / Allium sativum / ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] / Knoblauch / Lauch / Zwiebel /  
|葫 / 大蒜 / ニンニク[にんにく] /[plantk.] knoflook/tuinlook/Allium sativum/[veroud./gew.] knoplook/
|葫 / 大蒜 / ニンニク[にんにく] / [plantk.] knoflook / tuinlook / Allium sativum / [veroud. / gew.] knoplook /  
|葫
|葫
|-
|-
|葵
|葵
|葵 葵 [kui2] /used in the names of various herbaceous plants/
|葵 葵 [kui2] / used in the names of various herbaceous plants /  
|葵 葵 [kui2] /tournesol/
|葵 葵 [kui2] / tournesol /  
|葵 葵 [kui2] /Sonnenblume (S, Bio)/
|葵 葵 [kui2] / Sonnenblume (S, Bio) /  
|
|
|葵 葵 [kui2] {kwai4} /sunflower/to conjecture/ # adapted from cc-cedict
|葵 葵 [kui2] {kwai4} / sunflower / to conjecture / # adapted from cc-cedict
|葵 [あおい;アオイ] /(n) (1) (uk) mallow (any plant of family Malvaceae)/(n) (2) (uk) (See フタバアオイ) Asarum caulescens (species of wild ginger)/EntL1151180X/
|葵 [あおい;アオイ] / (n) (1) (uk) mallow (any plant of family Malvaceae) / (n) (2) (uk) (See フタバアオイ) Asarum caulescens (species of wild ginger) / EntL1151180X /  
|あおい;アオイ;葵 [あおい] /Malve/Malvengewächs/Malvaceae/Stengeltreibender Haselwurz/Asarum caulescensmehrjährige zweiblättrige Bodenpflanze mit mit kleinen rosa Blüten/Quirlmalve/Quirl-Malve/Gemüsemalve/Gemüse-Malve/Malva verticillata; alte Bezeichnung/Stockrose/Stockmalve/Alcea rosea/Althaea rosea/Japanischer Haselwurz/Asarum nipponicum/Geranie/Pelargonium inquinans/changierende Farbe mit Hellblau im Vordergrund und Hellviolett im Hintergrund/Muster aus stilisierten Aoi-Blättern/Buchweizennudeln/Soba/Haselwurzwappen/Malvenwappenein japan. Familienwappen/Wappen mit stilisierten Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz/Wappen der Tokugawa mit drei Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz in runder Umrandung/Aoi·matsuri/Kamo·matsuri/Kamo-FestFest am 15. Mai am Kamo-Schrein in Kyōto/Geld/ ¶ 葵;碧;あおい [あおい] /Aoi/
|あおい;アオイ;葵 [あおい] / Malve / Malvengewächs / Malvaceae / Stengeltreibender Haselwurz / Asarum caulescensmehrjährige zweiblättrige Bodenpflanze mit mit kleinen rosa Blüten / Quirlmalve / Quirl-Malve / Gemüsemalve / Gemüse-Malve / Malva verticillata; alte Bezeichnung / Stockrose / Stockmalve / Alcea rosea / Althaea rosea / Japanischer Haselwurz / Asarum nipponicum / Geranie / Pelargonium inquinans / changierende Farbe mit Hellblau im Vordergrund und Hellviolett im Hintergrund / Muster aus stilisierten Aoi-Blättern / Buchweizennudeln / Soba / Haselwurzwappen / Malvenwappenein japan. Familienwappen / Wappen mit stilisierten Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz / Wappen der Tokugawa mit drei Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz in runder Umrandung / Aoi·matsuri / Kamo·matsuri / Kamo-FestFest am 15. Mai am Kamo-Schrein in Kyōto / Geld / ¶ 葵;碧;あおい [あおい] / Aoi /  
|葵 / アオイ[あおい] /(1) [plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid/malve/maluwe)/(2) [plantk.] Asarum caulescens (soort van mansoor/hazelwortel)/(3) [plantk.] oude naam voor het dessertblad/krulmalva (Malva verticillata)/(4) [plantk.] hennepbladstokroos/Althaea cannabina/(5) [plantk.] Heterotropa nipponica/(6) [plantk.] Pelargonium inquinans/(7) aoi-kleurencombinatie [naam van een soort kleurschikking/gebruikt bij het draperen van meerdere lagen kimono]/(8) stokroosbladdessin/(9) [hofdamesjargon] boekweit/soba/(10) [Jap.herald.] gestileerd mansoorblad/(11) [Jap.herald.] wervel van drie mansoorbladeren (wapen van het Huis Tokugawa)/[meton.] het Huis Tokugawa/het Tokugawa-shogunaat/(12) Aoi-festival/(13) [Barg./hoerentaal] geld/poen/(14) "Aoi" [titel van het 9e hoofdstuk van de Genji monogatari 源氏物語]/ ¶ 葵[き] /[plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid/malve/maluwe)/
|葵 / アオイ[あおい] / (1) [plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid / malve / maluwe) / (2) [plantk.] Asarum caulescens (soort van mansoor / hazelwortel) / (3) [plantk.] oude naam voor het dessertblad / krulmalva (Malva verticillata) / (4) [plantk.] hennepbladstokroos / Althaea cannabina / (5) [plantk.] Heterotropa nipponica / (6) [plantk.] Pelargonium inquinans / (7) aoi-kleurencombinatie [naam van een soort kleurschikking / gebruikt bij het draperen van meerdere lagen kimono] / (8) stokroosbladdessin / (9) [hofdamesjargon] boekweit / soba / (10) [Jap.herald.] gestileerd mansoorblad / (11) [Jap.herald.] wervel van drie mansoorbladeren (wapen van het Huis Tokugawa) / [meton.] het Huis Tokugawa / het Tokugawa-shogunaat / (12) Aoi-festival / (13) [Barg. / hoerentaal] geld / poen / (14) "Aoi" [titel van het 9e hoofdstuk van de Genji monogatari 源氏物語] / ¶ 葵[き] / [plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid / malve / maluwe) /  
|葵
|葵
|-
|-
|蒂
|蒂
|蒂 蒂 [di4] /stem (of fruit)/ ¶ 蔕 蒂 [di4] /variant of 蒂[di4]/
|蒂 蒂 [di4] / stem (of fruit) / ¶ 蔕 蒂 [di4] / variant of 蒂[di4] /  
|蔕 蒂 [di4] /pédoncule/
|蔕 蒂 [di4] / pédoncule /  
|蒂 蒂 [di4] /Stengel, Stiel (Frucht) (S, Bio)/ ¶ 蔕 蒂 [di4] /Variante von 蒂[di4] (X)/
|蒂 蒂 [di4] / Stengel, Stiel (Frucht) (S, Bio) / ¶ 蔕 蒂 [di4] / Variante von 蒂[di4] (X) /  
|蒂 蒂 [di4] /szár (gyümölcsé)/
|蒂 蒂 [di4] / szár (gyümölcsé) /  
|蒂 蒂 [di4] {dai3} /stem (of fruit or flower)/footstalk/butt/end/stub/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒂 蒂 [di4] {ding3} /stem (of fruit or flower)/footstalk/butt/end/stub/ # adapted from cc-cedict
|蒂 蒂 [di4] {dai3} / stem (of fruit or flower) / footstalk / butt / end / stub / # adapted from cc-cedict ¶ 蒂 蒂 [di4] {ding3} / stem (of fruit or flower) / footstalk / butt / end / stub / # adapted from cc-cedict
|
|
|へた;蒂;蔕 [へた] /Kelch/Calyx (einer Blüte)/
|へた;蒂;蔕 [へた] / Kelch / Calyx (einer Blüte) /  
|
|
|蒂
|蒂
|-
|-
|蒜
|蒜
|蒜 蒜 [suan4] /garlic/CL:頭¦头[tou2],瓣[ban4]/
|蒜 蒜 [suan4] / garlic / CL:頭¦头[tou2],瓣[ban4] /  
|蒜 蒜 [suan4] /ail/
|蒜 蒜 [suan4] / ail /  
|蒜 蒜 [suan4] /Knoblauch (S, Ess)/
|蒜 蒜 [suan4] / Knoblauch (S, Ess) /  
|
|
|
|
|蒜;葫 [ひる] /(n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)/EntL2518290/
|蒜;葫 [ひる] / (n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) / EntL2518290 /  
|にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] /Knoblauch/Allium sativum/ ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] /Knoblauch/Lauch/Zwiebel/
|にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] / Knoblauch / Allium sativum / ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] / Knoblauch / Lauch / Zwiebel /  
|蒜[ひる] /[plantk.] Allium/[verzameln.] looksoorten/[verzameln.] look/
|蒜[ひる] / [plantk.] Allium / [verzameln.] looksoorten / [verzameln.] look /  
|蒜
|蒜
|-
|-
|蒲
|蒲
|蒲 蒲 [Pu2] /surname Pu/old place name/ ¶ 蒲 蒲 [pu2] /refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis/common cattail/bullrush/
|蒲 蒲 [Pu2] / surname Pu / old place name / ¶ 蒲 蒲 [pu2] / refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis / common cattail / bullrush /  
|蒲 蒲 [pu2] /roseau-massue/acorus/
|蒲 蒲 [pu2] / roseau-massue / acorus /  
|蒲 蒲 [pu2] /Riedgras (S)/Schilfgras (S)/Pu (Eig, Fam)/
|蒲 蒲 [pu2] / Riedgras (S) / Schilfgras (S) / Pu (Eig, Fam) /  
|
|
|蒲 蒲 [pu2] {pou4} /(verb) hang out and night out (with friends in bars, clubs, etc. and for loafing about)/ ¶ 蒲 蒲 [pu2] {bok6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒲 蒲 [pu2] {pou4} /refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis/common cattail/bullrush/a surname/to hang out/to bum around/to loaf about/to party hard/to linger around at a place to kill time/to be a member of a gang looking for trouble or opportunities to make money/to be on the streets/ # adapted from cc-cedict
|蒲 蒲 [pu2] {pou4} / (verb) hang out and night out (with friends in bars, clubs, etc. and for loafing about) / ¶ 蒲 蒲 [pu2] {bok6} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 蒲 蒲 [pu2] {pou4} / refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis / common cattail / bullrush / a surname / to hang out / to bum around / to loaf about / to party hard / to linger around at a place to kill time / to be a member of a gang looking for trouble or opportunities to make money / to be on the streets / # adapted from cc-cedict
|蒲 [かば] /(n) (1) (See ガマ) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/(n) (2) (abbr) (See 蒲色) reddish yellow/EntL2860784/ ¶ 蒲;香蒲 [がま;かま(ok);ガマ] /(n) (uk) common cattail (Typha latifolia)/broadleaf cattail/common bulrush/great reedmace/EntL1577530X/
|蒲 [かば] / (n) (1) (See ガマ) common cattail (Typha latifolia) / broadleaf cattail / common bulrush / great reedmace / (n) (2) (abbr) (See 蒲色) reddish yellow / EntL2860784 / ¶ 蒲;香蒲 [がま;かま(ok);ガマ] / (n) (uk) common cattail (Typha latifolia) / broadleaf cattail / common bulrush / great reedmace / EntL1577530X /  
|かば;蒲 [かば] /Breitblättriger Rohrkolben/Typha latifolia/rötlich gelbe Farbe (Abk.)/ ¶ カマ;かま;蒲 [かま] /Breitblättriger Rohrkolben/Typha latifolia/ ¶ ガマ;がま;蒲;香蒲 [がま] /Breitblättriger Rohrkolben/Typha latifolia/ ¶ カンバ;かんば;蒲 [かんば] /Breitblättriger Rohrkolben/Typha latifolia/
|かば;蒲 [かば] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / rötlich gelbe Farbe (Abk.) / ¶ カマ;かま;蒲 [かま] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / ¶ ガマ;がま;蒲;香蒲 [がま] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / ¶ カンバ;かんば;蒲 [かんば] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia /  
|蒲[かば] /(1) [plantk.] grote lisdodde/Typha latifolia/[volksn.] dotterkoezen/douterkousen/[gew.] doetebolten/[gew.] rietdodde/(2) donkeroranje [= de kleur █]/ ¶ 蒲[がま] /[plantk.] grote lisdodde/Typha latifolia/[volksn.] dotterkoezen/douterkousen/[gew.] doetebolten/[gew.] rietdodde/
|蒲[かば] / (1) [plantk.] grote lisdodde / Typha latifolia / [volksn.] dotterkoezen / douterkousen / [gew.] doetebolten / [gew.] rietdodde / (2) donkeroranje [= de kleur █] / ¶ 蒲[がま] / [plantk.] grote lisdodde / Typha latifolia / [volksn.] dotterkoezen / douterkousen / [gew.] doetebolten / [gew.] rietdodde /  
|蒲
|蒲
|-
|-
|蒼
|蒼
|蒼 苍 [Cang1] /surname Cang/ ¶ 蒼 苍 [cang1] /dark blue/deep green/ash-gray/
|蒼 苍 [Cang1] / surname Cang / ¶ 蒼 苍 [cang1] / dark blue / deep green / ash-gray /  
|蒼 苍 [cang1] /vert foncé/gris pâle/
|蒼 苍 [cang1] / vert foncé / gris pâle /  
|蒼 苍 [cang1] /dunkelgrün (Adj)/himmelblau, azurblau (Adj)/Cang (Eig, Fam)/
|蒼 苍 [cang1] / dunkelgrün (Adj) / himmelblau, azurblau (Adj) / Cang (Eig, Fam) /  
|
|
|蒼 苍 [cang1] {cong1} /dark blue/deep green/ash-gray/ash white/grey/heaven/sky/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒼 苍 [cang1] {cong2} /vast and boundless/ # adapted from cc-cedict
|蒼 苍 [cang1] {cong1} / dark blue / deep green / ash-gray / ash white / grey / heaven / sky / # adapted from cc-cedict ¶ 蒼 苍 [cang1] {cong2} / vast and boundless / # adapted from cc-cedict
|青(P);蒼;碧 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green/(n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic)/(n) (4) (See 青毛) black (horse coat color)/(n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/(P)/EntL1381380X/
|青(P);蒼;碧 [あお] / (n,adj-no) (1) blue / azure / (n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green / (n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic) / (n) (4) (See 青毛) black (horse coat color) / (n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card / (pref) (6) immature / unripe / young / (P) / EntL1381380X /  
|
|
|蒼[そう] /(a) blauw/(b) weelderig groeien/(c) verouderen/(d) gehaast/gejaagd/
|蒼[そう] / (a) blauw / (b) weelderig groeien / (c) verouderen / (d) gehaast / gejaagd /  
|蒼
|蒼
|-
|-
|蓉
|蓉
|蓉 蓉 [Rong2] /short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]/ ¶ 蓉 蓉 [rong2] /paste made by mashing beans or seeds etc/used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus/
|蓉 蓉 [Rong2] / short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1] / ¶ 蓉 蓉 [rong2] / paste made by mashing beans or seeds etc / used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus /  
|蓉 蓉 [rong2] /poudre de fruit ou de graine/
|蓉 蓉 [rong2] / poudre de fruit ou de graine /  
|蓉 蓉 [rong2] /siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio)/zerkleinerte Speisen (S) /geschreddert (Adj), zur Paste vermahlen (V), geeignet als Füllung oder für eine Sauce (Redew)/kurzer Name für Chengdu 成都[cheng2 du1] (X)/
|蓉 蓉 [rong2] / siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio) / zerkleinerte Speisen (S) / geschreddert (Adj), zur Paste vermahlen (V), geeignet als Füllung oder für eine Sauce (Redew) / kurzer Name für Chengdu 成都[cheng2 du1] (X) /  
|
|
|蓉 蓉 [rong2] {jung4} /(noun) (of food) Puree/ ¶ 蓉 蓉 [rong2] {jung4} /see 芙蓉fúróng [芙蓉], lotus/food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce/hibiscus/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|蓉 蓉 [rong2] {jung4} / (noun) (of food) Puree / ¶ 蓉 蓉 [rong2] {jung4} / see 芙蓉fúróng [芙蓉], lotus / food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce / hibiscus / part of a place name / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,366: Line 10,366:
|-
|-
|蓬
|蓬
|蓬 蓬 [Peng2] /surname Peng/ ¶ 蓬 蓬 [peng2] /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/
|蓬 蓬 [Peng2] / surname Peng / ¶ 蓬 蓬 [peng2] / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff /  
|蓬 蓬 [peng2] /échevelé/touffu/ébouriffé (cheveu)/duveté/pelucheux/
|蓬 蓬 [peng2] / échevelé / touffu / ébouriffé (cheveu) / duveté / pelucheux /  
|蓬 蓬 [peng2] /Plane (für Auto, Boote etc) (S)/Segel (S)/
|蓬 蓬 [peng2] / Plane (für Auto, Boote etc) (S) / Segel (S) /  
|
|
|蓬 蓬 [peng2] {fung4} /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/fairyland/a type of raspberry/exuberant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓬 蓬 [peng2] {pung4} /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/fairyland/a type of raspberry/exuberant/ # adapted from cc-cedict
|蓬 蓬 [peng2] {fung4} / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff / fairyland / a type of raspberry / exuberant / # adapted from cc-cedict ¶ 蓬 蓬 [peng2] {pung4} / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff / fairyland / a type of raspberry / exuberant / # adapted from cc-cedict
|蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] /(n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps)/(n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia)/wormwood/sagebrush/EntL1517830X/
|蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] / (n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / (n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia) / wormwood / sagebrush / EntL1517830X /  
|ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] /Beifuß/Artemisia princeps/
|ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] / Beifuß / Artemisia princeps /  
|
|
|蓬
|蓬
|-
|-
|蓮
|蓮
|蓮 莲 [lian2] /lotus/
|蓮 莲 [lian2] / lotus /  
|蓮 莲 [lian2] /lotus/
|蓮 莲 [lian2] / lotus /  
|蓮 莲 [lian2] /Lotus (Nelumbo nucifera) (S, Bio)/
|蓮 莲 [lian2] / Lotus (Nelumbo nucifera) (S, Bio) /  
|
|
|蓮 莲 [lian2] {lin4} /lotus/lotus seed/water lily/paradise/ # adapted from cc-cedict
|蓮 莲 [lian2] {lin4} / lotus / lotus seed / water lily / paradise / # adapted from cc-cedict
|
|
|はす;ハス;蓮;芙 [はす] /indischer Lotos/Nelumbo nucifera/ ¶ はちす;ハチス;蓮 [はちす] /indischer Lotos/Nelumbo nucifera/
|はす;ハス;蓮;芙 [はす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera / ¶ はちす;ハチス;蓮 [はちす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera /  
|蓮 / 藕 / ハス[はす] /[plantk.] Indische lotus/Nelumbo nucifera/ ¶ 蓮[はちす] /[plantk.] Indische lotus/Nelumbo nucifera/ ¶ 蓮[れん] /lotus/
|蓮 / 藕 / ハス[はす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera / ¶ 蓮[はちす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera / ¶ 蓮[れん] / lotus /  
|蓮
|蓮
|-
|-
|蔓
|蔓
|蔓 蔓 [man2] /used in 蔓菁[man2jing5]/ ¶ 蔓 蔓 [man4] /creeper/to spread/
|蔓 蔓 [man2] / used in 蔓菁[man2jing5] / ¶ 蔓 蔓 [man4] / creeper / to spread /  
|蔓 蔓 [man2] /navet/ ¶ 蔓 蔓 [man4] /tige rampante/
|蔓 蔓 [man2] / navet / ¶ 蔓 蔓 [man4] / tige rampante /  
|蔓 蔓 [man4] /auftragen, ausbreiten (V)/Kriecher (S)/Ranke (S)/
|蔓 蔓 [man4] / auftragen, ausbreiten (V) / Kriecher (S) / Ranke (S) /  
|
|
|蔓 蔓 [man2] {maan6} /creeper/tendrilled vine/stems and branches of a creeper/to grow or multiply like a creeper/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔓 蔓 [man2] {maan4} /turnip/Brassica campestris/ # adapted from cc-cedict
|蔓 蔓 [man2] {maan6} / creeper / tendrilled vine / stems and branches of a creeper / to grow or multiply like a creeper / # adapted from cc-cedict ¶ 蔓 蔓 [man2] {maan4} / turnip / Brassica campestris / # adapted from cc-cedict
|葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ ¶ 蔓 [つる] /(n) (1) (uk) vine/bine/tendril/runner/(n) (2) bow/temple arm/sidepiece/lug arm/earpiece/part of a pair of glasses that goes over the ear/(n) (3) connections/contacts/influence/financial supporter/EntL2153670/
|葛;蔓 [かずら;カズラ] / (n) creeping plant / creeper / vine / liana / liane / EntL2573430 / ¶ 蔓 [つる] / (n) (1) (uk) vine / bine / tendril / runner / (n) (2) bow / temple arm / sidepiece / lug arm / earpiece / part of a pair of glasses that goes over the ear / (n) (3) connections / contacts / influence / financial supporter / EntL2153670 /  
|つる;ツル;蔓 [つる] /Ranke/Brillenbügel/Bügel/Verbindungsmann/Kontaktmann/ ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/
|つる;ツル;蔓 [つる] / Ranke / Brillenbügel / Bügel / Verbindungsmann / Kontaktmann / ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] / Ranke / Rankenpflanze / Schlingpflanze /  
|蔓[つる] /(1) [plantk.] rank/stengel/hechtrank/tentakel/uitloper/(2) [眼鏡の] montuur/brilveer/veer/poot/zijstuk/(3) connectie/helper/ruggensteun/ ¶ 蔓[まん] /(a) kruipend gewas/kruiper/klimplant/klimmer/(b) wild groeien/woekeren/kruipen/klimmen/
|蔓[つる] / (1) [plantk.] rank / stengel / hechtrank / tentakel / uitloper / (2) [眼鏡の] montuur / brilveer / veer / poot / zijstuk / (3) connectie / helper / ruggensteun / ¶ 蔓[まん] / (a) kruipend gewas / kruiper / klimplant / klimmer / (b) wild groeien / woekeren / kruipen / klimmen /  
|蔓
|蔓
|-
|-
|蔗
|蔗
|蔗 蔗 [zhe4] /sugar cane/
|蔗 蔗 [zhe4] / sugar cane /  
|蔗 蔗 [zhe4] /canne à sucre/
|蔗 蔗 [zhe4] / canne à sucre /  
|蔗 蔗 [zhe4] /Zuckerrohr (S, Bio)/
|蔗 蔗 [zhe4] / Zuckerrohr (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,410: Line 10,410:
|-
|-
|蔚
|蔚
|蔚 蔚 [Yu4] /surname Yu/place name/ ¶ 蔚 蔚 [wei4] /Artemisia japonica/luxuriant/resplendent/impressive/
|蔚 蔚 [Yu4] / surname Yu / place name / ¶ 蔚 蔚 [wei4] / Artemisia japonica / luxuriant / resplendent / impressive /  
|蔚 蔚 [wei4] /Artemisia japonica/luxuriant/resplendissant/impressionnant/ ¶ 蔚 蔚 [Yu4] /(nom de famille)/(nom de lieu)/
|蔚 蔚 [wei4] / Artemisia japonica / luxuriant / resplendissant / impressionnant / ¶ 蔚 蔚 [Yu4] / (nom de famille) / (nom de lieu) /  
|蔚 蔚 [wei4] /farbenprächtig (Adj)/üppig (Adv)/Wei (Eig, Fam)/ ¶ 蔚 蔚 [yu4] /Ortsname (S)/
|蔚 蔚 [wei4] / farbenprächtig (Adj) / üppig (Adv) / Wei (Eig, Fam) / ¶ 蔚 蔚 [yu4] / Ortsname (S) /  
|
|
|蔚 蔚 [wei4] {wai3} /Artemisia japonica/luxuriant/resplendent/impressive/colourful/luxuriant/illness/great/to get together/azure/sky blue/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat1} /part of a place name/depressed/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat3} /part of a place name/depressed/ # adapted from cc-cedict
|蔚 蔚 [wei4] {wai3} / Artemisia japonica / luxuriant / resplendent / impressive / colourful / luxuriant / illness / great / to get together / azure / sky blue / # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat1} / part of a place name / depressed / # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat3} / part of a place name / depressed / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,421: Line 10,421:
|-
|-
|蔡
|蔡
|蔡 蔡 [Cai4] /surname Cai/
|蔡 蔡 [Cai4] / surname Cai /  
|蔡 蔡 [Cai4] /(nom de famille)/
|蔡 蔡 [Cai4] / (nom de famille) /  
|蔡 蔡 [cai4] /Cai (Eig, Fam)/
|蔡 蔡 [cai4] / Cai (Eig, Fam) /  
|
|
|蔡 蔡 [Cai4] {coi3} /surname Cai/name of an ancient state/species of turtle/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔡 蔡 [Cai4] {saat3} /exile/ # adapted from cc-cedict
|蔡 蔡 [Cai4] {coi3} / surname Cai / name of an ancient state / species of turtle / # adapted from cc-cedict ¶ 蔡 蔡 [Cai4] {saat3} / exile / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,432: Line 10,432:
|-
|-
|蕉
|蕉
|蕉 蕉 [jiao1] /banana/ ¶ 蕉 蕉 [qiao2] /see 蕉萃[qiao2 cui4]/
|蕉 蕉 [jiao1] / banana / ¶ 蕉 蕉 [qiao2] / see 蕉萃[qiao2 cui4] /  
|蕉 蕉 [jiao1] /palmier/bananier/
|蕉 蕉 [jiao1] / palmier / bananier /  
|蕉 蕉 [jiao1] /Banane (S, Bio)/
|蕉 蕉 [jiao1] / Banane (S, Bio) /  
|
|
|蕉 蕉 [jiao1] {ziu1} /banana/broadleaf plants/the penis/ # adapted from cc-cedict
|蕉 蕉 [jiao1] {ziu1} / banana / broadleaf plants / the penis / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,443: Line 10,443:
|-
|-
|蕊
|蕊
|橤 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/ ¶ 蕊 蕊 [rui3] /stamen/pistil/ ¶ 蕋 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/ ¶ 蘂 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/
|橤 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] / ¶ 蕊 蕊 [rui3] / stamen / pistil / ¶ 蕋 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] / ¶ 蘂 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] /  
|蘂 蕊 [rui3] /étamine/pistil/
|蘂 蕊 [rui3] / étamine / pistil /  
|蕊 蕊 [rui3] /Staubbeutel, Staubblatt (S)/
|蕊 蕊 [rui3] / Staubbeutel, Staubblatt (S) /  
|
|
|
|
|蕊;蘂;蕋 [ずい;しべ] /(n) (1) (See 雌しべ・めしべ,芯・しん・3) pistil (of a flower)/(n) (2) (See 雄しべ・おしべ,芯・しん・4) stamen/EntL2578150/
|蕊;蘂;蕋 [ずい;しべ] / (n) (1) (See 雌しべ・めしべ,芯・しん・3) pistil (of a flower) / (n) (2) (See 雄しべ・おしべ,芯・しん・4) stamen / EntL2578150 /  
|ずい;蕊;蘂 [ずい] /Staubblatt der Pflanzenblüte/Blütenstempel/ ¶ しべ;蕊;蕋;蘂 [しべ] /Staubblatt der Pflanzenblüte/Blütenstempel/
|ずい;蕊;蘂 [ずい] / Staubblatt der Pflanzenblüte / Blütenstempel / ¶ しべ;蕊;蕋;蘂 [しべ] / Staubblatt der Pflanzenblüte / Blütenstempel /  
|蕊[しべ] /(1) [plantk.] meeldraden en stampers/(2) franje/(3) [傘の] schuif/
|蕊[しべ] / (1) [plantk.] meeldraden en stampers / (2) franje / (3) [傘の] schuif /  
|蕊
|蕊
|-
|-
|蕾
|蕾
|蕾 蕾 [lei3] /bud/
|蕾 蕾 [lei3] / bud /  
|蕾 蕾 [lei3] /bourgeon/
|蕾 蕾 [lei3] / bourgeon /  
|蕾 蕾 [lei3] /Knospen treiben (V), Knospe (S)/
|蕾 蕾 [lei3] / Knospen treiben (V), Knospe (S) /  
|蕾 蕾 [lei3] /rügy/
|蕾 蕾 [lei3] / rügy /  
|蕾 蕾 [lei3] {leoi4} /ballet/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕾 蕾 [lei3] {leoi5} /bud/unopened flower/ # adapted from cc-cedict
|蕾 蕾 [lei3] {leoi4} / ballet / # adapted from cc-cedict ¶ 蕾 蕾 [lei3] {leoi5} / bud / unopened flower / # adapted from cc-cedict
|
|
|つぼみ;ツボミ;蕾;莟 [つぼみ] /Knospe/Keim/etw., das noch vor der Blüte steht/
|つぼみ;ツボミ;蕾;莟 [つぼみ] / Knospe / Keim / etw., das noch vor der Blüte steht /  
|蕾 / 莟[つぼみ] /knop/bot/uitspruitsel/kiem/
|蕾 / 莟[つぼみ] / knop / bot / uitspruitsel / kiem /  
|蕾
|蕾
|-
|-
|薇
|薇
|薇 薇 [wei1] /Osmunda regalis, a species of fern/Taiwan pr. [wei2]/
|薇 薇 [wei1] / Osmunda regalis, a species of fern / Taiwan pr. [wei2] /  
|薇 薇 [wei1] /fève/
|薇 薇 [wei1] / fève /  
|薇 薇 [wei2] /Farnkraut (S, Bio)/Wicke (S, Bio)/
|薇 薇 [wei2] / Farnkraut (S, Bio) / Wicke (S, Bio) /  
|
|
|薇 薇 [wei1] {mei4} /Osmunda regalis, a species of fern/Taiwan pr. [wéi]/thorn fern/bush vetch/rose/ # adapted from cc-cedict
|薇 薇 [wei1] {mei4} / Osmunda regalis, a species of fern / Taiwan pr. [wéi] / thorn fern / bush vetch / rose / # adapted from cc-cedict
|薇;紫萁(rK) [ぜんまい;ゼンマイ] /(n) (uk) Japanese royal fern (Osmunda japonica)/Asian royal fern/flowering fern/EntL1571790X/
|薇;紫萁(rK) [ぜんまい;ゼンマイ] / (n) (uk) Japanese royal fern (Osmunda japonica) / Asian royal fern / flowering fern / EntL1571790X /  
|ぜんまい;ゼンマイ;薇 [ぜんまい] /Taubenfarn/Osmunda japonica/
|ぜんまい;ゼンマイ;薇 [ぜんまい] / Taubenfarn / Osmunda japonica /  
|薇 / 紫萁 / 狗脊[ぜんまい] /[plantk.] Japanse koningsvaren/Osmunda japonica/
|薇 / 紫萁 / 狗脊[ぜんまい] / [plantk.] Japanse koningsvaren / Osmunda japonica /  
|薇
|薇
|-
|-
|薦
|薦
|薦 荐 [jian4] /to recommend/to offer sacrifice (arch.)/grass/straw mat/
|薦 荐 [jian4] / to recommend / to offer sacrifice (arch.) / grass / straw mat /  
|薦 荐 [jian4] /recommander/
|薦 荐 [jian4] / recommander /  
|薦 荐 [jian4] /befürworten, empfehlen (V)/
|薦 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) /  
|薦 荐 [jian4] /ajánl;javasol/újra;ismét/gyakori, rendszeres /áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz/fű;szalma/szalmamatrac;gyékény/
|薦 荐 [jian4] / ajánl;javasol / újra;ismét / gyakori, rendszeres / áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz / fű;szalma / szalmamatrac;gyékény /  
|
|
|薦;菰 [こも] /(n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves)/(n) (2) (abbr) (See 薦被り・2) beggar/(n) (3) (arch) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)/EntL2245190/
|薦;菰 [こも] / (n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves) / (n) (2) (abbr) (See 薦被り・2) beggar / (n) (3) (arch) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) / EntL2245190 /  
|勧め;勧;すすめ;薦;薦め;奨;奨め [すすめ] /Anraten/Zureden/Rat/Ratschlag/Anregung/Aufmunterung/Empfehlung/ ¶ こも;薦;菰 [こも] /Wildreis/Zizania latifolia/grobgewebte Strohmatte/Wandermönch (Abk.)/Bettler (Abk.)/
|勧め;勧;すすめ;薦;薦め;奨;奨め [すすめ] / Anraten / Zureden / Rat / Ratschlag / Anregung / Aufmunterung / Empfehlung / ¶ こも;薦;菰 [こも] / Wildreis / Zizania latifolia / grobgewebte Strohmatte / Wandermönch (Abk.) / Bettler (Abk.) /  
|薦[こも] /(1) [plantk.] wilde rijst/Zizania latifolia/(2) rijstmat/mat van gevlochten rijstblad/(3) [plantk.] driekantige bies/Scirpus triqueter/(4) bedelaar/schooier/(5) [boeddh.] zenmonnik binnen de Fuke 普化-traditie/(6) [Edo-gesch.] straatprostituee/tippelaarster/
|薦[こも] / (1) [plantk.] wilde rijst / Zizania latifolia / (2) rijstmat / mat van gevlochten rijstblad / (3) [plantk.] driekantige bies / Scirpus triqueter / (4) bedelaar / schooier / (5) [boeddh.] zenmonnik binnen de Fuke 普化-traditie / (6) [Edo-gesch.] straatprostituee / tippelaarster /  
|薦
|薦
|-
|-
|薯
|薯
|薯 薯 [shu3] /potato/yam/ ¶ 藷 薯 [shu3] /variant of 薯[shu3]/
|薯 薯 [shu3] / potato / yam / ¶ 藷 薯 [shu3] / variant of 薯[shu3] /  
|藷 薯 [shu3] /patate/igname/
|藷 薯 [shu3] / patate / igname /  
|薯 薯 [shu3] /Kartoffel (S, Ess)/
|薯 薯 [shu3] / Kartoffel (S, Ess) /  
|薯 薯 [shu3] /burgonya; krumpli/jam¦gubó; édes¦burgonya/
|薯 薯 [shu3] / burgonya; krumpli / jam¦gubó; édes¦burgonya /  
|薯 薯 [shu3] {syu4} /potato/yam/tuber/stupid/ # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu5} /potato/yam/tuber/stupid/ # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu6} /potato/yam/tuber/stupid/ # adapted from cc-cedict
|薯 薯 [shu3] {syu4} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu5} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu6} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict
|芋(P);薯;藷 [いも(P);イモ] /(n) (1) tuber/taro/potato/yam/(n) (2) (derog) yokel/bumpkin/(n) (3) dud/worthless thing/(P)/EntL1167960X/
|芋(P);薯;藷 [いも(P);イモ] / (n) (1) tuber / taro / potato / yam / (n) (2) (derog) yokel / bumpkin / (n) (3) dud / worthless thing / (P) / EntL1167960X /  
|芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/
|芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] / Kartoffel / Taro-Kartoffel / Colocasia esculenta / Tsukune-Jams / Dioscorea batatas f. tsukune / Jamswurzel / Dioscorea japonica / Kartoffel / Solanum tuberosum / Süßkartoffel / Batate / Ipomoea batatas / Knolle / ungeschliffene Person / Hinterwäldler /  
|
|
|薯
|薯
|-
|-
|薰
|薰
|薰 熏 [xun1] /fragrance/warm/to educate/variant of 熏[xun1]/to smoke/to fumigate/ ¶ 薰 薰 [xun1] /sweet-smelling grass/Coumarouna odorata/tonka beans/coumarin/
|薰 熏 [xun1] / fragrance / warm / to educate / variant of 熏[xun1] / to smoke / to fumigate / ¶ 薰 薰 [xun1] / sweet-smelling grass / Coumarouna odorata / tonka beans / coumarin /  
|薰 熏 [xun1] /vapeur/suffoquer/ ¶ 薰 薰 [xun1] /plantes aromatiques/
|薰 熏 [xun1] / vapeur / suffoquer / ¶ 薰 薰 [xun1] / plantes aromatiques /  
|薰 薰 [xun1] /duften, riechen (auch 熏, 燻) (V)/etw. räuchern (auch 熏, 燻) (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 熏, 燻) (V)/Xun (Eig, Fam)/
|薰 薰 [xun1] / duften, riechen (auch 熏, 燻) (V) / etw. räuchern (auch 熏, 燻) (V, Ess) / verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 熏, 燻) (V) / Xun (Eig, Fam) /  
|薰 薰 [xun1] /illat (virágé, füstölőé)/illatos fű/kumarin/
|薰 薰 [xun1] / illat (virágé, füstölőé) / illatos fű / kumarin /  
|薰 薰 [xun1] {fan1} /fragrance/warm/to educate/variant of 熏xūn [熏]/a medicinal herb/to cauterize/an aromatic plant/to cure with smoke/to exert slow, transforming influence/mild/to nurture/ # adapted from cc-cedict
|薰 薰 [xun1] {fan1} / fragrance / warm / to educate / variant of 熏xūn [熏] / a medicinal herb / to cauterize / an aromatic plant / to cure with smoke / to exert slow, transforming influence / mild / to nurture / # adapted from cc-cedict
|
|
|薫;薰 [かおる] /Kaoru/Kaoru/
|薫;薰 [かおる] / Kaoru / Kaoru /  
|
|
|薰
|薰
|-
|-
|藉
|藉
|藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/ ¶ 藉 藉 [Ji2] /surname Ji/ ¶ 藉 藉 [ji2] /to insult/to walk all over (sb)/ ¶ 藉 藉 [jie4] /sleeping mat/to placate/
|藉 借 [jie4] / variant of 借[jie4] / ¶ 藉 藉 [Ji2] / surname Ji / ¶ 藉 藉 [ji2] / to insult / to walk all over (sb) / ¶ 藉 藉 [jie4] / sleeping mat / to placate /  
|藉 借 [jie4] /emprunter de l'argent/prêter/se servir de/ ¶ 藉 藉 [jie4] /tapis de sol/apaiser/amadouer/ ¶ 藉 藉 [ji2] /insulter/marcher sur les pieds de qqn/
|藉 借 [jie4] / emprunter de l'argent / prêter / se servir de / ¶ 藉 藉 [jie4] / tapis de sol / apaiser / amadouer / ¶ 藉 藉 [ji2] / insulter / marcher sur les pieds de qqn /  
|藉 藉 [jie4] /mittels, anhand (P)/Jie (Eig, Fam)/
|藉 藉 [jie4] / mittels, anhand (P) / Jie (Eig, Fam) /  
|藉 藉 [ji2] /meg¦sért/meg¦tipor/ ¶ 藉 藉 [jie4] /párna/bélés/alapján; ürügyén/
|藉 藉 [ji2] / meg¦sért / meg¦tipor / ¶ 藉 藉 [jie4] / párna / bélés / alapján; ürügyén /  
|藉 藉 [ji2] {ze3} /to rely on/using the excuse of/ # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {zik6} /disorderly/in a muddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {ze6} /to insult/to walk all over (sb)/to place something beneath/mat/pad/mattress/cushion/ # adapted from cc-cedict
|藉 藉 [ji2] {ze3} / to rely on / using the excuse of / # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {zik6} / disorderly / in a muddle / # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {ze6} / to insult / to walk all over (sb) / to place something beneath / mat / pad / mattress / cushion / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,520: Line 10,520:
|-
|-
|藍
|藍
|藍 蓝 [Lan2] /surname Lan/ ¶ 藍 蓝 [lan2] /blue/indigo plant/
|藍 蓝 [Lan2] / surname Lan / ¶ 藍 蓝 [lan2] / blue / indigo plant /  
|藍 蓝 [lan2] /bleu/
|藍 蓝 [lan2] / bleu /  
|藍 蓝 [lan2] /blau (Adj); Bsp.: 藍眼睛 蓝眼睛 -- blaue Augen/Lan (Eig, Pers)/ ¶ 藍 蓝 [la5] /Kohlrabi (S, Ess)/
|藍 蓝 [lan2] / blau (Adj); Bsp.: 藍眼睛 蓝眼睛 -- blaue Augen / Lan (Eig, Pers) / ¶ 藍 蓝 [la5] / Kohlrabi (S, Ess) /  
|藍 蓝 [lan2] /kék/indigó (növény)/(családnév) Lan/
|藍 蓝 [lan2] / kék / indigó (növény) / (családnév) Lan /  
|藍 蓝 [lan2] {laam4} /blue/indigo plant/a surname/ # adapted from cc-cedict
|藍 蓝 [lan2] {laam4} / blue / indigo plant / a surname / # adapted from cc-cedict
|藍 [あい(P);アイ] /(n) (1) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)/(n) (2) (See インジゴ) indigo (dye)/(n) (3) (See 藍色) indigo (colour)/(P)/EntL1549400X/
|藍 [あい(P);アイ] / (n) (1) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye) / (n) (2) (See インジゴ) indigo (dye) / (n) (3) (See 藍色) indigo (colour) / (P) / EntL1549400X /  
|あい;アイ;藍 [あい] /Indigopflanze/Polygonum tinctorium/Indigoblau/Tiefblau/Indigo/Indigoblauwichtiger Farbstoff/
|あい;アイ;藍 [あい] / Indigopflanze / Polygonum tinctorium / Indigoblau / Tiefblau / Indigo / Indigoblauwichtiger Farbstoff /  
|藍[あい] /(1) [kleurstof] indigo/indigotine/indigoverf/indigoblauw/blauw karmijn/indigokarmijn/(2) [plant] indigo/indigoplant/indigostruik/indigoboom/Indigofera/[i.h.b.] Polygonum tinctorium/Persicaria tinctoria/(3) [kleur] indigo/indigoblauw/
|藍[あい] / (1) [kleurstof] indigo / indigotine / indigoverf / indigoblauw / blauw karmijn / indigokarmijn / (2) [plant] indigo / indigoplant / indigostruik / indigoboom / Indigofera / [i.h.b.] Polygonum tinctorium / Persicaria tinctoria / (3) [kleur] indigo / indigoblauw /  
|藍
|藍
|-
|-
|藕
|藕
|藕 藕 [ou3] /root of lotus/
|藕 藕 [ou3] / root of lotus /  
|藕 藕 [ou3] /racine de nénufar/
|藕 藕 [ou3] / racine de nénufar /  
|藕 藕 [ou3] /Lotuswurzel (S, Ess)/
|藕 藕 [ou3] / Lotuswurzel (S, Ess) /  
|
|
|藕 藕 [ou3] {ngau5} /root of lotus/rhizome/ # adapted from cc-cedict
|藕 藕 [ou3] {ngau5} / root of lotus / rhizome / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|蓮 / 藕 / ハス[はす] /[plantk.] Indische lotus/Nelumbo nucifera/
|蓮 / 藕 / ハス[はす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera /  
|藕
|藕
|-
|-
|藩
|藩
|藩 藩 [fan1] /fence; hedge/(literary) screen; barrier/vassal state/Taiwan pr. [fan2]/
|藩 藩 [fan1] / fence; hedge / (literary) screen; barrier / vassal state / Taiwan pr. [fan2] /  
|藩 藩 [fan1] /han (japon)/
|藩 藩 [fan1] / han (japon) /  
|藩 藩 [fan2] /Zaun, Grenze, Vasallen- (S)/
|藩 藩 [fan2] / Zaun, Grenze, Vasallen- (S) /  
|
|
|藩 藩 [fan1] {faan4} /fence/hedge/screen/barrier/vassal state/Taiwan pr. [fán]/boundary/outlying border/ # adapted from cc-cedict
|藩 藩 [fan1] {faan4} / fence / hedge / screen / barrier / vassal state / Taiwan pr. [fán] / boundary / outlying border / # adapted from cc-cedict
|藩 [はん] /(n,n-suf) (hist) han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods)/feudal domain/fief/province/(P)/EntL1481760X/
|藩 [はん] / (n,n-suf) (hist) han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods) / feudal domain / fief / province / (P) / EntL1481760X /  
|藩 [はん] /feudaler Clan/Lehen/Stamm/Daimyat/
|藩 [はん] / feudaler Clan / Lehen / Stamm / Daimyat /  
|藩[はん] /(1) [Jap.gesch.] domein/heerlijkheid/heerlijk bezit/leengoed/leen/feodale bezitting/feudum/(2) [Jap.gesch.] provincie (1868-1871)/(a) hek/omheining/(b) domein/heerlijkheid/
|藩[はん] / (1) [Jap.gesch.] domein / heerlijkheid / heerlijk bezit / leengoed / leen / feodale bezitting / feudum / (2) [Jap.gesch.] provincie (1868-1871) / (a) hek / omheining / (b) domein / heerlijkheid /  
|藩
|藩
|-
|-
|蘇
|蘇
|蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃¦苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯¦苏联[Su1lian2]/abbr. for Jiangsu 江蘇¦江苏[Jiang1su1]/abbr. for Suzhou 蘇州¦苏州[Su1zhou1]/ ¶ 蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/
|蘇 苏 [Su1] / surname Su / abbr. for Soviet Union 蘇維埃¦苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯¦苏联[Su1lian2] / abbr. for Jiangsu 江蘇¦江苏[Jiang1su1] / abbr. for Suzhou 蘇州¦苏州[Su1zhou1] / ¶ 蘇 苏 [su1] / Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) / place name / to revive / used as phonetic in transliteration /  
|
|
|蘇 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/Su (Eig, Fam)/Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X)/
|蘇 苏 [su1] / auferstehen, beleben (V) / Su (Eig, Fam) / Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X) /  
|蘇 苏 [su1] /(rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város)/(rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány)/(rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió/(családnév) Su/fel¦éleszt/
|蘇 苏 [su1] / (rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város) / (rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány) / (rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió / (családnév) Su / fel¦éleszt /  
|蘇 苏 [su1] {sou1} /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/tassel/a surname/ # adapted from cc-cedict
|蘇 苏 [su1] {sou1} / Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) / place name / to revive / used as phonetic in transliteration / tassel / a surname / # adapted from cc-cedict
|酥;蘇 [そ] /(n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan)/EntL2676220/
|酥;蘇 [そ] / (n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan) / EntL2676220 /  
|そ;酥;蘇 [そ] /(altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch/
|そ;酥;蘇 [そ] / (altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch /  
|
|
|蘇
|蘇
|-
|-
|蘑
|蘑
|蘑 蘑 [mo2] /mushroom/
|蘑 蘑 [mo2] / mushroom /  
|蘑 蘑 [mo2] /champignon/
|蘑 蘑 [mo2] / champignon /  
|蘑 蘑 [mo2] /Pilz, Champignon (S, Bio)/
|蘑 蘑 [mo2] / Pilz, Champignon (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,575: Line 10,575:
|-
|-
|蘭
|蘭
|蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州¦兰州[Lan2zhou1], Gansu/ ¶ 蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花¦兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草¦兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭¦木兰)/
|蘭 兰 [Lan2] / surname Lan / abbr. for Lanzhou 蘭州¦兰州[Lan2zhou1], Gansu / ¶ 蘭 兰 [lan2] / orchid (蘭花¦兰花 Cymbidium goeringii) / fragrant thoroughwort (蘭草¦兰草 Eupatorium fortunei) / lily magnolia (木蘭¦木兰) /  
|蘭 兰 [lan2] /orchidée/
|蘭 兰 [lan2] / orchidée /  
|蘭 兰 [lan2] /Orchidee (S)/Lan (Eig, Fam)/
|蘭 兰 [lan2] / Orchidee (S) / Lan (Eig, Fam) /  
|蘭 兰 [lan2] /orchidea/(családnév) Lan/
|蘭 兰 [lan2] / orchidea / (családnév) Lan /  
|蘭 兰 [lan2] {laan4} /orchid (兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木兰)/elegant/graceful/ # adapted from cc-cedict
|蘭 兰 [lan2] {laan4} / orchid (兰花 Cymbidium goeringii) / fragrant thoroughwort (兰草 Eupatorium fortunei) / lily magnolia (木兰) / elegant / graceful / # adapted from cc-cedict
|蘭 [あららぎ;アララギ] /(n) (1) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata)/(n) (2) (arch) (See 野蒜) wild rocambole (Allium grayi)/EntL2448060/ ¶ 蘭 [らに] /(n) (arch) (See 藤袴) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)/EntL2602300/ ¶ 蘭 [らん(P);ラン(P)] /(n) (1) orchid/(n) (2) (abbr) (See 阿蘭陀・オランダ) Netherlands/Holland/(P)/EntL1549430X/
|蘭 [あららぎ;アララギ] / (n) (1) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata) / (n) (2) (arch) (See 野蒜) wild rocambole (Allium grayi) / EntL2448060 / ¶ 蘭 [らに] / (n) (arch) (See 藤袴) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei) / EntL2602300 / ¶ 蘭 [らん(P);ラン(P)] / (n) (1) orchid / (n) (2) (abbr) (See 阿蘭陀・オランダ) Netherlands / Holland / (P) / EntL1549430X /  
|ラン;らん;蘭 [らん] /Orchidee/Orchidea/ ¶ あららぎ;蘭 [あららぎ] /Lauch/Allium grayi/ ¶ い;蘭 [い] /Orchidee/Orchidea/ ¶ 蘭 [らん] /Niederlande/(ugs.) Holland (Abk.)/
|ラン;らん;蘭 [らん] / Orchidee / Orchidea / ¶ あららぎ;蘭 [あららぎ] / Lauch / Allium grayi / ¶ い;蘭 [い] / Orchidee / Orchidea / ¶ 蘭 [らん] / Niederlande / (ugs.) Holland (Abk.) /  
|蘭[あららぎ] /(1) [plantk.] Allium nipponicum/Allium grayi [= soort van look]/(2) [plantk.] Japanse taxus/Taxus cuspidata/ ¶ 蘭 / ラン (bet 1-3)[らん] /(1) [plantk.] orchidee/orchis/duifje/(2) [plantk.] Japans leverkruid/Eupatorium japonicum/Eupatorium fortunei/(3) [plantk.] Japanse taxus/Taxus cuspidata/(4) [Jap.herald.] gestileerde orchidee/(5) Nederland/Holland/(6) [slang onder acteurs tijdens Edo-periode] kledij/kleren/
|蘭[あららぎ] / (1) [plantk.] Allium nipponicum / Allium grayi [= soort van look] / (2) [plantk.] Japanse taxus / Taxus cuspidata / ¶ 蘭 / ラン (bet 1-3)[らん] / (1) [plantk.] orchidee / orchis / duifje / (2) [plantk.] Japans leverkruid / Eupatorium japonicum / Eupatorium fortunei / (3) [plantk.] Japanse taxus / Taxus cuspidata / (4) [Jap.herald.] gestileerde orchidee / (5) Nederland / Holland / (6) [slang onder acteurs tijdens Edo-periode] kledij / kleren /  
|蘭
|蘭
|-
|-
|虜
|虜
|虜 虏 [lu3] /prisoner of war/to capture/to take prisoner/(old) northern barbarian/slave/
|虜 虏 [lu3] / prisoner of war / to capture / to take prisoner / (old) northern barbarian / slave /  
|虜 虏 [lu3] /capturer/piller/prisonnier/esclave/
|虜 虏 [lu3] / capturer / piller / prisonnier / esclave /  
|虜 虏 [lu3] /gefangen nehmen, gefangennehmen (alt) (V)/
|虜 虏 [lu3] / gefangen nehmen, gefangennehmen (alt) (V) /  
|
|
|虜 虏 [lu3] {lou5} /prisoner of war/to capture/to take prisoner/(old) northern barbarian/slave/to imprison/to seize/ # adapted from cc-cedict
|虜 虏 [lu3] {lou5} / prisoner of war / to capture / to take prisoner / (old) northern barbarian / slave / to imprison / to seize / # adapted from cc-cedict
|虜 [りょ] /(n) (1) (arch) (See 虜・とりこ・1) captive/prisoner/(n) (2) (arch) foreigner/barbarian/slave/EntL2845719/ ¶ 虜;擒;俘虜 [とりこ] /(n) (1) captive/prisoner/(n) (2) victim (of love, etc.)/slave (to one's lust, etc.)/EntL1585420X/
|虜 [りょ] / (n) (1) (arch) (See 虜・とりこ・1) captive / prisoner / (n) (2) (arch) foreigner / barbarian / slave / EntL2845719 / ¶ 虜;擒;俘虜 [とりこ] / (n) (1) captive / prisoner / (n) (2) victim (of love, etc.) / slave (to one's lust, etc.) / EntL1585420X /  
|とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] /Gefangener/Opfer/Sklave/ ¶ 虜 [りょ] /Gefangener/Gefangengenommener/Barbar/Wilder/Sklave/
|とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] / Gefangener / Opfer / Sklave / ¶ 虜 [りょ] / Gefangener / Gefangengenommener / Barbar / Wilder / Sklave /  
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] /(1) gevangene/arrestant/gedetineerde/[i.h.b.] krijgsgevangene/(2) [fig.] slaaf/verslaafde/onderworpene/
|虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /  
|虜
|虜
|-
|-
|虞
|虞
|虞 虞 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 虞 虞 [yu2] /(literary) to expect; to anticipate/(literary) to be concerned about; to be apprehensive/(literary) to deceive; to dupe/
|虞 虞 [Yu2] / surname Yu / ¶ 虞 虞 [yu2] / (literary) to expect; to anticipate / (literary) to be concerned about; to be apprehensive / (literary) to deceive; to dupe /  
|虞 虞 [yu2] /supposition/prédiction/souci/anxiété/tromper/abuser/
|虞 虞 [yu2] / supposition / prédiction / souci / anxiété / tromper / abuser /  
|虞 虞 [yu2] /irreführen (V)/Yu (Eig, Fam)/
|虞 虞 [yu2] / irreführen (V) / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|虞 虞 [yu2] {jyu4} /to expect/to anticipate/to worry/to cheat/to be concerned about/to be anxious/worried/name of a legendary dynasty/a matter of concern/danger/a surname/happy/contented/ # adapted from cc-cedict
|虞 虞 [yu2] {jyu4} / to expect / to anticipate / to worry / to cheat / to be concerned about / to be anxious / worried / name of a legendary dynasty / a matter of concern / danger / a surname / happy / contented / # adapted from cc-cedict
|
|
|おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] /Angst/Furcht/Schreckenauch 虞/Befürchtung/Besorgnis/Sorge/Gefahr/Risikoauch 畏れ/Ehrfurcht/Respekt/
|おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] / Angst / Furcht / Schreckenauch 虞 / Befürchtung / Besorgnis / Sorge / Gefahr / Risikoauch 畏れ / Ehrfurcht / Respekt /  
|虞[おそれ] /gevaar/risico/dreiging/kans/
|虞[おそれ] / gevaar / risico / dreiging / kans /  
|虞
|虞
|-
|-
|蚌
|蚌
|蚌 蚌 [Beng4] /abbr. for Bengbu prefecture-level City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui/ ¶ 蚌 蚌 [bang4] /mussel/clam/
|蚌 蚌 [Beng4] / abbr. for Bengbu prefecture-level City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui / ¶ 蚌 蚌 [bang4] / mussel / clam /  
|蚌 蚌 [bang4] /moule (n.f.)/palourde/
|蚌 蚌 [bang4] / moule (n.f.) / palourde /  
|蚌 蚌 [bang4] /Muschel (S, Tech)/
|蚌 蚌 [bang4] / Muschel (S, Tech) /  
|
|
|蚌 蚌 [bang4] {pong5} /mussel/clam/oysters/mother of pearl/ # adapted from cc-cedict
|蚌 蚌 [bang4] {pong5} / mussel / clam / oysters / mother of pearl / # adapted from cc-cedict
|蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/EntL1478350X/
|蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] / (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) / EntL1478350X /  
|ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] /Venusmuschel/Meretrix lusoria/Schale der Venusmuschel/weibliche Geschlechtsteile/Vagina/ ¶ ドブガイ;どぶがい;土負貝;溝貝;蚌 [どぶがい] /Chinesische Teichmuschel/Anodonta woodiana/Sinanodonta woodiana/
|ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] / Venusmuschel / Meretrix lusoria / Schale der Venusmuschel / weibliche Geschlechtsteile / Vagina / ¶ ドブガイ;どぶがい;土負貝;溝貝;蚌 [どぶがい] / Chinesische Teichmuschel / Anodonta woodiana / Sinanodonta woodiana /  
|蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] /[dierk.] tweekleppig schelpdier/gewone oosterse bivalve/Meretrix lusoria/
|蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] / [dierk.] tweekleppig schelpdier / gewone oosterse bivalve / Meretrix lusoria /  
|蚌
|蚌
|-
|-
|蚓
|蚓
|蚓 蚓 [yin3] /used in 蚯蚓[qiu1 yin3]/
|蚓 蚓 [yin3] / used in 蚯蚓[qiu1 yin3] /  
|蚓 蚓 [yin3] /ver de terre/
|蚓 蚓 [yin3] / ver de terre /  
|蚓 蚓 [yin3] /Regenwurm (S, Bio)/
|蚓 蚓 [yin3] / Regenwurm (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,630: Line 10,630:
|-
|-
|蚣
|蚣
|蚣 蚣 [gong1] /used in 蜈蚣[wu2gong1]/
|蚣 蚣 [gong1] / used in 蜈蚣[wu2gong1] /  
|蚣 蚣 [gong1] /millepattes/mille-pattes/
|蚣 蚣 [gong1] / millepattes / mille-pattes /  
|蚣 蚣 [gong1] /Tausendfüßler, Skolopender (S, Zool)/
|蚣 蚣 [gong1] / Tausendfüßler, Skolopender (S, Zool) /  
|
|
|
|
Line 10,641: Line 10,641:
|-
|-
|蚤
|蚤
|蚤 蚤 [zao3] /flea/
|蚤 蚤 [zao3] / flea /  
|蚤 蚤 [zao3] /puce/
|蚤 蚤 [zao3] / puce /  
|蚤 蚤 [zao3] /Floh (S, Bio)/
|蚤 蚤 [zao3] / Floh (S, Bio) /  
|蚤 蚤 [zao3] /bolha/
|蚤 蚤 [zao3] / bolha /  
|
|
|蚤 [のみ;ノミ] /(n) flea/EntL1470860X/
|蚤 [のみ;ノミ] / (n) flea / EntL1470860X /  
|のみ;ノミ;蚤 [のみ] /Floh/Pulex irritans/
|のみ;ノミ;蚤 [のみ] / Floh / Pulex irritans /  
|蚤 / ノミ[のみ] /[dierk.] vlo/Pulex/
|蚤 / ノミ[のみ] / [dierk.] vlo / Pulex /  
|蚤
|蚤
|-
|-
|蚪
|蚪
|蚪 蚪 [dou3] /used in 蝌蚪[ke1dou3]/
|蚪 蚪 [dou3] / used in 蝌蚪[ke1dou3] /  
|蚪 蚪 [dou3] /têtard/
|蚪 蚪 [dou3] / têtard /  
|蚪 蚪 [dou3] /Kaulquappe (S, Zool)/
|蚪 蚪 [dou3] / Kaulquappe (S, Zool) /  
|
|
|
|
Line 10,663: Line 10,663:
|-
|-
|蚯
|蚯
|蚯 蚯 [qiu1] /used in 蚯蚓[qiu1yin3]/
|蚯 蚯 [qiu1] / used in 蚯蚓[qiu1yin3] /  
|蚯 蚯 [qiu1] /ver/
|蚯 蚯 [qiu1] / ver /  
|蚯 蚯 [qiu1] /Regenwurm (S)/
|蚯 蚯 [qiu1] / Regenwurm (S) /  
|
|
|
|
Line 10,674: Line 10,674:
|-
|-
|蛀
|蛀
|蛀 蛀 [zhu4] /termite/to bore (of insects)/
|蛀 蛀 [zhu4] / termite / to bore (of insects) /  
|蛀 蛀 [zhu4] /ronger/se vermouler/
|蛀 蛀 [zhu4] / ronger / se vermouler /  
|蛀 蛀 [zhu4] /langweilen, sich bohren (V)/Termite (S, Bio)/
|蛀 蛀 [zhu4] / langweilen, sich bohren (V) / Termite (S, Bio) /  
|
|
|蛀 蛀 [zhu4] {zyu3} /to bore (of insects)/to eat into/to erode/decayed (tooth)/ # adapted from cc-cedict
|蛀 蛀 [zhu4] {zyu3} / to bore (of insects) / to eat into / to erode / decayed (tooth) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,685: Line 10,685:
|-
|-
|蛋
|蛋
|蛋 蛋 [Dan4] /variant of 蜑[Dan4]/ ¶ 蛋 蛋 [dan4] /egg/CL:個¦个[ge4],打[da2]/oval-shaped thing/
|蛋 蛋 [Dan4] / variant of 蜑[Dan4] / ¶ 蛋 蛋 [dan4] / egg / CL:個¦个[ge4],打[da2] / oval-shaped thing /  
|蛋 蛋 [dan4] /oeuf/coco/de forme ovale/
|蛋 蛋 [dan4] / oeuf / coco / de forme ovale /  
|蛋 蛋 [dan4] /Ei (S, Ess)/
|蛋 蛋 [dan4] / Ei (S, Ess) /  
|蛋 蛋 [dan4] /tojás/SZ:個¦个[ge4],打[da2]/
|蛋 蛋 [dan4] / tojás / SZ:個¦个[ge4],打[da2] /  
|蛋 蛋 [dan4] {daan2} /egg/oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打]/a watch/fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛋 蛋 [dan4] {daan6} /egg/oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打]/a watch/fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner)/ # adapted from cc-cedict
|蛋 蛋 [dan4] {daan2} / egg / oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打] / a watch / fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner) / # adapted from cc-cedict ¶ 蛋 蛋 [dan4] {daan6} / egg / oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打] / a watch / fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,696: Line 10,696:
|-
|-
|蛙
|蛙
|蛙 蛙 [wa1] /frog/CL:隻¦只[zhi1]/ ¶ 鼃 蛙 [wa1] /old variant of 蛙[wa1]/
|蛙 蛙 [wa1] / frog / CL:隻¦只[zhi1] / ¶ 鼃 蛙 [wa1] / old variant of 蛙[wa1] /  
|鼃 蛙 [wa1] /grenouille (arch.)/
|鼃 蛙 [wa1] / grenouille (arch.) /  
|蛙 蛙 [wa1] /Frosch (S, Zool)/Kröte (S, Zool)/
|蛙 蛙 [wa1] / Frosch (S, Zool) / Kröte (S, Zool) /  
|
|
|
|
|
|
|カワズ;かわず;蛙 [かわず] /Frosch/ ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] /Frosch/
|カワズ;かわず;蛙 [かわず] / Frosch / ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] / Frosch /  
|蛙[かえる] /[dierk.] kikker/kikvors/Rana/[gew.] oetel/[gew.] pui/[gew.] puit/[gew.] vors/[gew.] work/
|蛙[かえる] / [dierk.] kikker / kikvors / Rana / [gew.] oetel / [gew.] pui / [gew.] puit / [gew.] vors / [gew.] work /  
|蛙
|蛙
|-
|-
|蛛
|蛛
|蛛 蛛 [zhu1] /(bound form) spider/
|蛛 蛛 [zhu1] / (bound form) spider /  
|蛛 蛛 [zhu1] /araignée/
|蛛 蛛 [zhu1] / araignée /  
|蛛 蛛 [zhu1] /Spinne (S)/Spinnweb (S)/spinnen (V)/
|蛛 蛛 [zhu1] / Spinne (S) / Spinnweb (S) / spinnen (V) /  
|
|
|
|
Line 10,718: Line 10,718:
|-
|-
|蛤
|蛤
|蛤 蛤 [ge2] /clam/ ¶ 蛤 蛤 [ha2] /frog/toad/
|蛤 蛤 [ge2] / clam / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / frog / toad /  
|蛤 蛤 [ge2] /palourde/moule (n.f.)/ ¶ 蛤 蛤 [ha2] /grenouille/crapaud/
|蛤 蛤 [ge2] / palourde / moule (n.f.) / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / grenouille / crapaud /  
|蛤 蛤 [ge2] /Muschel (S, Zool)/hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S)/Kröten (S, Zool)/ ¶ 蛤 蛤 [ha2] /Frosch (S, Zool); Bsp.: 蛤蟆 蛤蟆 -- Frosch/
|蛤 蛤 [ge2] / Muschel (S, Zool) / hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S) / Kröten (S, Zool) / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / Frosch (S, Zool); Bsp.: 蛤蟆 蛤蟆 -- Frosch /  
|蛤 蛤 [ge2] /kagyló/
|蛤 蛤 [ge2] / kagyló /  
|蛤 蛤 [ha2] {gap3} /clam/gecko/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} /clam/gecko/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gap3} /frog/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} /frog/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} /frog/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} /toad/ # adapted from cc-cedict
|蛤 蛤 [ha2] {gap3} / clam / gecko / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} / clam / gecko / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gap3} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} / toad / # adapted from cc-cedict
|蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] /(n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria)/EntL1478350X/
|蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] / (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) / EntL1478350X /  
|ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] /Venusmuschel/Meretrix lusoria/Schale der Venusmuschel/weibliche Geschlechtsteile/Vagina/ ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] /Frosch/
|ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] / Venusmuschel / Meretrix lusoria / Schale der Venusmuschel / weibliche Geschlechtsteile / Vagina / ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] / Frosch /  
|蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] /[dierk.] tweekleppig schelpdier/gewone oosterse bivalve/Meretrix lusoria/
|蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] / [dierk.] tweekleppig schelpdier / gewone oosterse bivalve / Meretrix lusoria /  
|蛤
|蛤
|-
|-
|蛾
|蛾
|蛾 蛾 [e2] /(bound form) moth/
|蛾 蛾 [e2] / (bound form) moth /  
|蛾 蛾 [e2] /papillon de nuit/
|蛾 蛾 [e2] / papillon de nuit /  
|蛾 蛾 [e2] /Nachtfalter, Motte (S, Zool)/
|蛾 蛾 [e2] / Nachtfalter, Motte (S, Zool) /  
|
|
|蛾 蛾 [e2] {ngai5} /an alternative form for 蟻, ant/ # adapted from cc-cedict ¶ 蛾 蛾 [e2] {ngo4} /moth/ # adapted from cc-cedict
|蛾 蛾 [e2] {ngai5} / an alternative form for 蟻, ant / # adapted from cc-cedict ¶ 蛾 蛾 [e2] {ngo4} / moth / # adapted from cc-cedict
|蛾 [が;ガ] /(n) moth/EntL1197760X/
|蛾 [が;ガ] / (n) moth / EntL1197760X /  
|が;ガ;蛾 [が] /Motte/Nachtfalter/
|が;ガ;蛾 [が] / Motte / Nachtfalter /  
|蛾[が] /(1) [dierk.] mot/(2) nachtvlinder/nachtkapel/nachtuil/
|蛾[が] / (1) [dierk.] mot / (2) nachtvlinder / nachtkapel / nachtuil /  
|蛾
|蛾
|-
|-
|蜀
|蜀
|蜀 蜀 [Shu3] /short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province/one of the Three Kingdoms 三國¦三国[San1 guo2] after the Han dynasty, also called 蜀漢¦蜀汉[Shu3 Han4], situated around what is now Sichuan province/
|蜀 蜀 [Shu3] / short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province / one of the Three Kingdoms 三國¦三国[San1 guo2] after the Han dynasty, also called 蜀漢¦蜀汉[Shu3 Han4], situated around what is now Sichuan province /  
|蜀 蜀 [Shu3] /nom monosyllabique de la province du Sichuan/
|蜀 蜀 [Shu3] / nom monosyllabique de la province du Sichuan /  
|蜀 蜀 [shu3] /Raupe (S)/
|蜀 蜀 [shu3] / Raupe (S) /  
|蜀 蜀 [shu3] /(földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan/
|蜀 蜀 [shu3] / (földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan /  
|
|
|蜀 [しょく] /(n) (1) (See 四川) Sichuan (province in China)/(n) (2) (hist) (See 三国・2,蜀漢) Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)/Shu Han/(n) (3) (hist) Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)/EntL2528820/
|蜀 [しょく] / (n) (1) (See 四川) Sichuan (province in China) / (n) (2) (hist) (See 三国・2,蜀漢) Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263) / Shu Han / (n) (3) (hist) Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE) / EntL2528820 /  
|しょく;蜀 [しょく] /Shǔalter chin. Gebietsname; heute Prov. Sìchuān/
|しょく;蜀 [しょく] / Shǔalter chin. Gebietsname; heute Prov. Sìchuān /  
|蜀[しょく] /(1) [Chin.topon.] Shǔ [= oude naam voor de prov. Sìchuān 四川/naar een plaats in de buurt van Chéngdū 成都]/(2) [Chin.gesch.] Shǔ [= Chinese dynastie/221-263]/(3) [Chin.gesch.] Vroegere Shu/Qián Shǔ [= Chinese dynastie/907-925]/(4) [Chin.gesch.] Latere Shu/Hòu Shǔ [= Chinese dynastie/934–965]/(a) Shǔ/
|蜀[しょく] / (1) [Chin.topon.] Shǔ [= oude naam voor de prov. Sìchuān 四川 / naar een plaats in de buurt van Chéngdū 成都] / (2) [Chin.gesch.] Shǔ [= Chinese dynastie / 221-263] / (3) [Chin.gesch.] Vroegere Shu / Qián Shǔ [= Chinese dynastie / 907-925] / (4) [Chin.gesch.] Latere Shu / Hòu Shǔ [= Chinese dynastie / 934–965] / (a) Shǔ /  
|蜀
|蜀
|-
|-
|蜈
|蜈
|蜈 蜈 [wu2] /used in 蜈蚣[wu2gong1]/
|蜈 蜈 [wu2] / used in 蜈蚣[wu2gong1] /  
|蜈 蜈 [wu2] /millepattes/mille-pattes/mille-pieds/scolopendre/
|蜈 蜈 [wu2] / millepattes / mille-pattes / mille-pieds / scolopendre /  
|蜈 蜈 [wu2] /Tausendfuß, Hundertfüßer (S, Bio)/
|蜈 蜈 [wu2] / Tausendfuß, Hundertfüßer (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,762: Line 10,762:
|-
|-
|蜓
|蜓
|蜓 蜓 [ting2] /see 蜻蜓[qing1 ting2]/
|蜓 蜓 [ting2] / see 蜻蜓[qing1 ting2] /  
|蜓 蜓 [ting2] /libellule/
|蜓 蜓 [ting2] / libellule /  
|蜓 蜓 [ting2] /Libelle (S, Zool); Bsp.: 蜻蜓 蜻蜓 -- Libelle/
|蜓 蜓 [ting2] / Libelle (S, Zool); Bsp.: 蜻蜓 蜻蜓 -- Libelle /  
|
|
|
|
Line 10,773: Line 10,773:
|-
|-
|蜘
|蜘
|蜘 蜘 [zhi1] /used in 蜘蛛[zhi1zhu1]/
|蜘 蜘 [zhi1] / used in 蜘蛛[zhi1zhu1] /  
|蜘 蜘 [zhi1] /araignée/
|蜘 蜘 [zhi1] / araignée /  
|蜘 蜘 [zhi1] /Spinne (S, Bio)/
|蜘 蜘 [zhi1] / Spinne (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,784: Line 10,784:
|-
|-
|蜻
|蜻
|蜻 蜻 [qing1] /see 蜻蜓[qing1 ting2]/
|蜻 蜻 [qing1] / see 蜻蜓[qing1 ting2] /  
|蜻 蜻 [qing1] /libellule/
|蜻 蜻 [qing1] / libellule /  
|蜻 蜻 [qing1] /Libelle (S)/
|蜻 蜻 [qing1] / Libelle (S) /  
|
|
|
|
Line 10,795: Line 10,795:
|-
|-
|蝌
|蝌
|蝌 蝌 [ke1] /used in 蝌蚪[ke1dou3]/
|蝌 蝌 [ke1] / used in 蝌蚪[ke1dou3] /  
|蝌 蝌 [ke1] /têtard/
|蝌 蝌 [ke1] / têtard /  
|蝌 蝌 [ke1] /Kaulquappe (S, Zool)/
|蝌 蝌 [ke1] / Kaulquappe (S, Zool) /  
|
|
|
|
Line 10,806: Line 10,806:
|-
|-
|蝗
|蝗
|蝗 蝗 [huang2] /locust/
|蝗 蝗 [huang2] / locust /  
|蝗 蝗 [huang2] /sauterelle/
|蝗 蝗 [huang2] / sauterelle /  
|蝗 蝗 [huang2] /Heuschrecke (S)/Heuschrecken (S)/
|蝗 蝗 [huang2] / Heuschrecke (S) / Heuschrecken (S) /  
|
|
|
|
|稲子;蝗 [いなご;こう(蝗);イナゴ] /(n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya)/(n) (2) (uk) grasshopper/locust (of family Catantopidae)/EntL1167880X/ ¶ 稲虫;蝗 [いなむし;おおねむし] /(n) rice pest/EntL2269310X/ ¶ 飛蝗;蝗虫;蝗 [ばった;バッタ] /(n) (uk) grasshopper/locust (of superfamily Acridoidea)/EntL1689970X/
|稲子;蝗 [いなご;こう(蝗);イナゴ] / (n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya) / (n) (2) (uk) grasshopper / locust (of family Catantopidae) / EntL1167880X / ¶ 稲虫;蝗 [いなむし;おおねむし] / (n) rice pest / EntL2269310X / ¶ 飛蝗;蝗虫;蝗 [ばった;バッタ] / (n) (uk) grasshopper / locust (of superfamily Acridoidea) / EntL1689970X /  
|ばった;バッタ;蝗虫;飛蝗;蝗 [ばった] /Heuschrecke/Grashüpfer/ ¶ イナゴ;いなご;稲子;蝗;螽 [いなご] /Heuschrecke/Saltatoria/ ¶ 稲虫;蝗 [いなむし] /Reisschädling/Heuschrecke/
|ばった;バッタ;蝗虫;飛蝗;蝗 [ばった] / Heuschrecke / Grashüpfer / ¶ イナゴ;いなご;稲子;蝗;螽 [いなご] / Heuschrecke / Saltatoria / ¶ 稲虫;蝗 [いなむし] / Reisschädling / Heuschrecke /  
|稲子 / 蝗 / イナゴ[いなご] /[dierk.] sprinkhaan/ ¶ 飛蝗 / 蝗 / バッタ[ばった] /[dierk.] sprinkhaan/[gew.] grashopper/grashupper/[gew.] hooiwipper/
|稲子 / 蝗 / イナゴ[いなご] / [dierk.] sprinkhaan / ¶ 飛蝗 / 蝗 / バッタ[ばった] / [dierk.] sprinkhaan / [gew.] grashopper / grashupper / [gew.] hooiwipper /  
|蝗
|蝗
|-
|-
|蝙
|蝙
|蝙 蝙 [bian1] /used in 蝙蝠[bian1 fu2]/
|蝙 蝙 [bian1] / used in 蝙蝠[bian1 fu2] /  
|蝙 蝙 [bian1] /chauvesouris/chauve-souris/
|蝙 蝙 [bian1] / chauvesouris / chauve-souris /  
|蝙 蝙 [bian1] /Fledermaus (S, Zool)/Ausspr. auch [bian3] (X)/
|蝙 蝙 [bian1] / Fledermaus (S, Zool) / Ausspr. auch [bian3] (X) /  
|
|
|
|
Line 10,828: Line 10,828:
|-
|-
|蝠
|蝠
|蝠 蝠 [fu2] /(bound form) bat/
|蝠 蝠 [fu2] / (bound form) bat /  
|蝠 蝠 [fu2] /chauvesouris/chauve-souris/
|蝠 蝠 [fu2] / chauvesouris / chauve-souris /  
|蝠 蝠 [fu2] /Fledermaus (S, Zool)/
|蝠 蝠 [fu2] / Fledermaus (S, Zool) /  
|
|
|
|
Line 10,839: Line 10,839:
|-
|-
|蝴
|蝴
|蝴 蝴 [hu2] /used in 蝴蝶[hu2 die2]/
|蝴 蝴 [hu2] / used in 蝴蝶[hu2 die2] /  
|蝴 蝴 [hu2] /papillon/
|蝴 蝴 [hu2] / papillon /  
|蝴 蝴 [hu2] /Schmetterling, Falter (S, Bio)/
|蝴 蝴 [hu2] / Schmetterling, Falter (S, Bio) /  
|
|
|
|
Line 10,850: Line 10,850:
|-
|-
|螃
|螃
|螃 螃 [pang2] /used in 螃蟹[pang2 xie4]/
|螃 螃 [pang2] / used in 螃蟹[pang2 xie4] /  
|螃 螃 [pang2] /vrai crabe/
|螃 螃 [pang2] / vrai crabe /  
|螃 螃 [pang2] /nörgeln, verpatzen (V)/
|螃 螃 [pang2] / nörgeln, verpatzen (V) /  
|
|
|螃 螃 [pang2] {bong2} /frog / toad living on land/ # adapted from cc-cedict ¶ 螃 螃 [pang2] {pong4} /crab/ # adapted from cc-cedict
|螃 螃 [pang2] {bong2} / frog / toad living on land / # adapted from cc-cedict ¶ 螃 螃 [pang2] {pong4} / crab / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,861: Line 10,861:
|-
|-
|螺
|螺
|螺 螺 [luo2] /spiral shell/snail/conch/
|螺 螺 [luo2] / spiral shell / snail / conch /  
|螺 螺 [luo2] /conque/escargot/spirale/
|螺 螺 [luo2] / conque / escargot / spirale /  
|螺 螺 [luo2] /Fingerabdruck, Fingerlinien; Muschelhorn, Schnecke (S)/
|螺 螺 [luo2] / Fingerabdruck, Fingerlinien; Muschelhorn, Schnecke (S) /  
|
|
|螺 螺 [luo2] {lo4} /spiral shell/snail/conch/whorl/ # adapted from cc-cedict ¶ 螺 螺 [luo2] {lo2} /spiral shell/snail/conch/whorl/ # adapted from cc-cedict
|螺 螺 [luo2] {lo4} / spiral shell / snail / conch / whorl / # adapted from cc-cedict ¶ 螺 螺 [luo2] {lo2} / spiral shell / snail / conch / whorl / # adapted from cc-cedict
|螺;海螺 [つぶ;つび(ok);つみ(ok);ツブ] /(n) (1) (つぶ, ツブ only) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)/(n) (2) (See 螺・にし) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)/EntL2605130/ ¶ 螺;辛螺 [にし;ら(螺);ニシ] /(n) (uk) small spiral-shelled snail/spiral shellfish/EntL2439040/
|螺;海螺 [つぶ;つび(ok);つみ(ok);ツブ] / (n) (1) (つぶ, ツブ only) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.) / (n) (2) (See 螺・にし) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail) / EntL2605130 / ¶ 螺;辛螺 [にし;ら(螺);ニシ] / (n) (uk) small spiral-shelled snail / spiral shellfish / EntL2439040 /  
|にし;ニシ;螺 [にし] /Wasserschnecke; mit spiralförmigem Gehäuse/
|にし;ニシ;螺 [にし] / Wasserschnecke; mit spiralförmigem Gehäuse /  
|
|
|螺
|螺
|-
|-
|蟀
|蟀
|蟀 蟀 [shuai4] /used in 蟋蟀[xi1 shuai4]/
|蟀 蟀 [shuai4] / used in 蟋蟀[xi1 shuai4] /  
|蟀 蟀 [shuai4] /grillon/
|蟀 蟀 [shuai4] / grillon /  
|蟀 蟀 [shuai4] /Grille, Heimchen (S, Zool)/
|蟀 蟀 [shuai4] / Grille, Heimchen (S, Zool) /  
|
|
|
|
|
|
|コオロギ;こおろぎ;蟋蟀;蛼;蛩;蛬;蟀 [こおろぎ] /Grille/Grylloidea/
|コオロギ;こおろぎ;蟋蟀;蛼;蛩;蛬;蟀 [こおろぎ] / Grille / Grylloidea /  
|
|
|蟀
|蟀
|-
|-
|蟆
|蟆
|蟆 蟆 [ma2] /toad/ ¶ 蟇 蟆 [ma2] /old variant of 蟆[ma2]/
|蟆 蟆 [ma2] / toad / ¶ 蟇 蟆 [ma2] / old variant of 蟆[ma2] /  
|蟇 蟆 [ma2] /grenouille (arch.)/ ¶ 蟆 蟆 [ma5] /crapaud/
|蟇 蟆 [ma2] / grenouille (arch.) / ¶ 蟆 蟆 [ma5] / crapaud /  
|蟆 蟆 [ma5] /Kröte, Unke (S, Zool)/ ¶ 蟆 蟆 [ma2] /Kröte, Unke (S)/
|蟆 蟆 [ma5] / Kröte, Unke (S, Zool) / ¶ 蟆 蟆 [ma2] / Kröte, Unke (S) /  
|
|
|蟆 蟆 [ma2] {maa4} /toad / frog/ # adapted from cc-cedict
|蟆 蟆 [ma2] {maa4} / toad / frog / # adapted from cc-cedict
|蚋;蟆子;蟆 [ぶゆ(蚋,蟆子);ぶよ(蚋,蟆子);ぶと;ブユ] /(n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae)/gnat/EntL1571880X/ ¶ 蟇;蟇蛙;蟾蜍;蝦蟇;蟾;蝦蟆;蟆 [ひきがえる(蟇,蟇蛙,蟾蜍);ひき(蟇,蟾,蟆);がまがえる(蟇,蝦蟇);がま(蟇,蝦蟇,蝦蟆);かま(蟇,蝦蟇,蝦蟆)(ok);ヒキガエル;ガマガエル] /(n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)/EntL1572180X/
|蚋;蟆子;蟆 [ぶゆ(蚋,蟆子);ぶよ(蚋,蟆子);ぶと;ブユ] / (n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae) / gnat / EntL1571880X / ¶ 蟇;蟇蛙;蟾蜍;蝦蟇;蟾;蝦蟆;蟆 [ひきがえる(蟇,蟇蛙,蟾蜍);ひき(蟇,蟾,蟆);がまがえる(蟇,蝦蟇);がま(蟇,蝦蟇,蝦蟆);かま(蟇,蝦蟇,蝦蟆)(ok);ヒキガエル;ガマガエル] / (n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) / EntL1572180X /  
|ひき;蟆;蟇 [ひき] /Kröte/
|ひき;蟆;蟇 [ひき] / Kröte /  
|
|
|蟆
|蟆
|-
|-
|蟋
|蟋
|蟋 蟋 [xi1] /used in 蟋蟀[xi1 shuai4]/
|蟋 蟋 [xi1] / used in 蟋蟀[xi1 shuai4] /  
|蟋 蟋 [xi1] /grillon batailleur/
|蟋 蟋 [xi1] / grillon batailleur /  
|蟋 蟋 [xi1] /Grille, Heimchen (S)/
|蟋 蟋 [xi1] / Grille, Heimchen (S) /  
|
|
|
|
Line 10,905: Line 10,905:
|-
|-
|蠕
|蠕
|蝡 蠕 [ru2] /variant of 蠕[ru2]/ ¶ 蠕 蠕 [ru2] /to squirm/to wiggle/to wriggle/Taiwan pr. [ruan3]/
|蝡 蠕 [ru2] / variant of 蠕[ru2] / ¶ 蠕 蠕 [ru2] / to squirm / to wiggle / to wriggle / Taiwan pr. [ruan3] /  
|蠕 蠕 [ru2] /se tortiller/
|蠕 蠕 [ru2] / se tortiller /  
|蠕 蠕 [ru2] /herauswinden, sich hin und her bewegen (V)/sich schlangenartig bewegen (V)/sich schlängeln, sich winden (V)/
|蠕 蠕 [ru2] / herauswinden, sich hin und her bewegen (V) / sich schlangenartig bewegen (V) / sich schlängeln, sich winden (V) /  
|
|
|蠕 蠕 [ru2] {jyu4} /to squirm/to wiggle/to wriggle/Taiwan pr. [ruǎn]/a type of worm/ # adapted from cc-cedict
|蠕 蠕 [ru2] {jyu4} / to squirm / to wiggle / to wriggle / Taiwan pr. [ruǎn] / a type of worm / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,916: Line 10,916:
|-
|-
|蠢
|蠢
|惷 蠢 [chun3] /variant of 蠢[chun3]/stupid/ ¶ 蠢 蠢 [chun3] /stupid/sluggish/clumsy/to wiggle (of worms)/to move in a disorderly fashion/
|惷 蠢 [chun3] / variant of 蠢[chun3] / stupid / ¶ 蠢 蠢 [chun3] / stupid / sluggish / clumsy / to wiggle (of worms) / to move in a disorderly fashion /  
|蠢 蠢 [chun3] /stupide/imbécile/
|蠢 蠢 [chun3] / stupide / imbécile /  
|蠢 蠢 [chun3] /dumm (Adj)/
|蠢 蠢 [chun3] / dumm (Adj) /  
|蠢 蠢 [chun3] /hülye/
|蠢 蠢 [chun3] / hülye /  
|
|
|
|
Line 10,927: Line 10,927:
|-
|-
|蠶
|蠶
|蠶 蚕 [can2] /silkworm/
|蠶 蚕 [can2] / silkworm /  
|蠶 蚕 [can2] /ver à soie/toute chenille à cocon/
|蠶 蚕 [can2] / ver à soie / toute chenille à cocon /  
|蠶 蚕 [can2] /Seidenspinner (S, Zool)/
|蠶 蚕 [can2] / Seidenspinner (S, Zool) /  
|
|
|
|
|
|
|蚕;かいこ;カイコ;蠶 [かいこ] /Seidenraupe/Bombyx mori/
|蚕;かいこ;カイコ;蠶 [かいこ] / Seidenraupe / Bombyx mori /  
|
|
|蠶
|蠶
|-
|-
|蠻
|蠻
|蠻 蛮 [man2] /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/
|蠻 蛮 [man2] / barbarian / bullying / very / quite / rough / reckless /  
|蠻 蛮 [man2] /brutal/sauvage/plutôt/assez/
|蠻 蛮 [man2] / brutal / sauvage / plutôt / assez /  
|蠻 蛮 [man2] /alte Bezeichnung für die Minderheiten im Süden Chinas (S)/grob, roh (Adj); Bsp.: 蠻勁 蛮劲 -- Wilde Kraft/sehr (Adv), recht (Adj); Bsp.: 蠻好 蛮好 -- recht gut/
|蠻 蛮 [man2] / alte Bezeichnung für die Minderheiten im Süden Chinas (S) / grob, roh (Adj); Bsp.: 蠻勁 蛮劲 -- Wilde Kraft / sehr (Adv), recht (Adj); Bsp.: 蠻好 蛮好 -- recht gut /  
|蠻 蛮 [man2] /barbár; vad/nagyon/(kínai déli kisebbségeinek történelmi megnevezése)/
|蠻 蛮 [man2] / barbár; vad / nagyon / (kínai déli kisebbségeinek történelmi megnevezése) /  
|蠻 蛮 [man2] {maan4} /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/unreasonable/rude/savage/ # adapted from cc-cedict
|蠻 蛮 [man2] {maan4} / barbarian / bullying / very / quite / rough / reckless / unreasonable / rude / savage / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,949: Line 10,949:
|-
|-
|衍
|衍
|衍 衍 [yan3] /to spread out/to develop/to overflow/to amplify/superfluous/
|衍 衍 [yan3] / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous /  
|衍 衍 [yan3] /développer/étendre/superflu/
|衍 衍 [yan3] / développer / étendre / superflu /  
|衍 衍 [yan3] /auseinander spreizen (V)/überfließen, überfluten (V)/entwickeln, entfalten (V)/erweitern, verstärken (V)/
|衍 衍 [yan3] / auseinander spreizen (V) / überfließen, überfluten (V) / entwickeln, entfalten (V) / erweitern, verstärken (V) /  
|
|
|衍 衍 [yan3] {hin2} /to spread out/to develop/to overflow/to amplify/superfluous/sprawling/overflowing/redundant/a bamboo basket/to disperse/to deduce/to expand/lush/to be continuous/rich/plentiful/hillside/marsh/low and flat land/diffraciton/to derive/derivative/ # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin2} /to spread out/to develop/to overflow/to amplify/superfluous/sprawling/overflowing/redundant/a bamboo basket/to disperse/to deduce/to expand/lush/to be continuous/rich/plentiful/hillside/marsh/low and flat land/diffraciton/to derive/derivative/ # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin5} /to spread out/to develop/to overflow/to amplify/superfluous/sprawling/overflowing/redundant/a bamboo basket/to disperse/to deduce/to expand/lush/to be continuous/rich/plentiful/hillside/marsh/low and flat land/diffraciton/to derive/derivative/ # adapted from cc-cedict
|衍 衍 [yan3] {hin2} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin2} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin5} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict
|
|
|えん;衍 [えん] /fälschlicherweise eingefügtes Zeichen/überflüssiges Zeichen/
|えん;衍 [えん] / fälschlicherweise eingefügtes Zeichen / überflüssiges Zeichen /  
|
|
|衍
|衍
|-
|-
|衙
|衙
|衙 衙 [Ya2] /surname Ya/ ¶ 衙 衙 [ya2] /office/yamen 衙門¦衙门/
|衙 衙 [Ya2] / surname Ya / ¶ 衙 衙 [ya2] / office / yamen 衙門¦衙门 /  
|衙 衙 [ya2] /Yamen/
|衙 衙 [ya2] / Yamen /  
|衙 衙 [ya2] /Büro, Dienststelle (S)/Yamen (衙門¦衙门) (S)/Ya (Eig, Fam)/
|衙 衙 [ya2] / Büro, Dienststelle (S) / Yamen (衙門¦衙门) (S) / Ya (Eig, Fam) /  
|
|
|衙 衙 [ya2] {ngaa4} /office/yamen 衙门, a government office / a magistrate's office in feudal China/ # adapted from cc-cedict
|衙 衙 [ya2] {ngaa4} / office / yamen 衙门, a government office / a magistrate's office in feudal China / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,971: Line 10,971:
|-
|-
|衫
|衫
|衫 衫 [shan1] /garment/jacket with open slits in place of sleeves/
|衫 衫 [shan1] / garment / jacket with open slits in place of sleeves /  
|衫 衫 [shan1] /veste/vêtement sans doublure/vêtement léger/
|衫 衫 [shan1] / veste / vêtement sans doublure / vêtement léger /  
|衫 衫 [shan1] /Hemd (S)/ungefüttertes Gewand (S)/
|衫 衫 [shan1] / Hemd (S) / ungefüttertes Gewand (S) /  
|衫 衫 [shan1] /ing/(bélés nélküli felsőruha)/
|衫 衫 [shan1] / ing / (bélés nélküli felsőruha) /  
|衫 衫 [shan1] {saam1} /garment/jacket with open slits in place of sleeves/shirt/gown/ # adapted from cc-cedict
|衫 衫 [shan1] {saam1} / garment / jacket with open slits in place of sleeves / shirt / gown / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,982: Line 10,982:
|-
|-
|袁
|袁
|袁 袁 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 袁 袁 [yuan2] /long robe (old)/
|袁 袁 [Yuan2] / surname Yuan / ¶ 袁 袁 [yuan2] / long robe (old) /  
|袁 袁 [yuan2] /(nom de famille)/
|袁 袁 [yuan2] / (nom de famille) /  
|袁 袁 [yuan2] /Yuan (Eig, Fam)/
|袁 袁 [yuan2] / Yuan (Eig, Fam) /  
|
|
|袁 袁 [yuan2] {jyun4} /long robe (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|袁 袁 [yuan2] {jyun4} / long robe (old) / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 10,993: Line 10,993:
|-
|-
|袍
|袍
|袍 袍 [pao2] /gown (lined)/
|袍 袍 [pao2] / gown (lined) /  
|袍 袍 [pao2] /robe/
|袍 袍 [pao2] / robe /  
|袍 袍 [pao2] /Abendkleid, Kleid (S)/
|袍 袍 [pao2] / Abendkleid, Kleid (S) /  
|袍 袍 [pao2] /köpeny; köntös/
|袍 袍 [pao2] / köpeny; köntös /  
|袍 袍 [pao2] {pou4} /gown (lined)/robe/cloak/ # adapted from cc-cedict
|袍 袍 [pao2] {pou4} / gown (lined) / robe / cloak / # adapted from cc-cedict
|袍 [ほう] /(n) round-necked robe worn by members of nobility and the imperial court/EntL2180310/
|袍 [ほう] / (n) round-necked robe worn by members of nobility and the imperial court / EntL2180310 /  
|ほう;袍 [ほう] /japanische Oberbekleidung für offizielle Anlässe/
|ほう;袍 [ほう] / japanische Oberbekleidung für offizielle Anlässe /  
|
|
|袍
|袍
|-
|-
|袱
|袱
|袱 袱 [fu2] /(bound form) a cloth used to wrap or cover/
|袱 袱 [fu2] / (bound form) a cloth used to wrap or cover /  
|袱 袱 [fu2] /toile carrée pour envelopper/
|袱 袱 [fu2] / toile carrée pour envelopper /  
|袱 袱 [fu2] /Bündel in einem Tuch (S)/
|袱 袱 [fu2] / Bündel in einem Tuch (S) /  
|
|
|
|
Line 11,015: Line 11,015:
|-
|-
|裏
|裏
|裏 里 [li3] /variant of 裡¦里[li3]/
|裏 里 [li3] / variant of 裡¦里[li3] /  
|
|
|裏 里 [li3] /intern, innere (Adj)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km (Sprachw)/
|裏 里 [li3] / intern, innere (Adj) / Li (Eig, Fam) / Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km (Sprachw) /  
|
|
|裏 里 [li3] {lei5} /lining/inside (of a garment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 裏 里 [li3] {leoi5} /lining/interior/inside/internal/within/in/at/during/over/suffix used to indicate here, there, where/inner/ # adapted from cc-cedict
|裏 里 [li3] {lei5} / lining / inside (of a garment) / # adapted from cc-cedict ¶ 裏 里 [li3] {leoi5} / lining / interior / inside / internal / within / in / at / during / over / suffix used to indicate here, there, where / inner / # adapted from cc-cedict
|裏 [うら] /(n) (1) (ant: 表・おもて・1) opposite side/bottom/other side/side hidden from view/undersurface/reverse side/(n) (2) rear/back/behind/(n) (3) lining/inside/(n) (4) in the shadows/behind the scenes/offstage/behind (someone's) back/(n) (5) more (to something than meets the eye)/hidden side (e.g. of one's personality)/unknown circumstances/different side/(n) (6) (See 裏付け) proof/(n) (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.)/contrary/(n) (8) inverse (of a hypothesis, etc.)/(n) (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning)/last half (of an inning)/(P)/EntL1550190X/ ¶ 裏;裡 [り] /(suf) (after a noun that represents a state or condition; often as 〜裏に) (See 成功裏,暗々裏) in (e.g. secret)/with (e.g. success)/EntL2841132/
|裏 [うら] / (n) (1) (ant: 表・おもて・1) opposite side / bottom / other side / side hidden from view / undersurface / reverse side / (n) (2) rear / back / behind / (n) (3) lining / inside / (n) (4) in the shadows / behind the scenes / offstage / behind (someone's) back / (n) (5) more (to something than meets the eye) / hidden side (e.g. of one's personality) / unknown circumstances / different side / (n) (6) (See 裏付け) proof / (n) (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.) / contrary / (n) (8) inverse (of a hypothesis, etc.) / (n) (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning) / last half (of an inning) / (P) / EntL1550190X / ¶ 裏;裡 [り] / (suf) (after a noun that represents a state or condition; often as 〜裏に) (See 成功裏,暗々裏) in (e.g. secret) / with (e.g. success) / EntL2841132 /  
|裏;うら;ウラ [うら] /Rückseite/Kehrseite/innere Seite/Hinterseite/Futter/verborgene Seite/verborgene Bedeutung/letzte Hälfte eines Innings/Sohle/ ¶ 裏;裡 [り] /Innenseite von Kleidung/InnerstesSuffix an die sinojapan. Lesung von Zeichen/…heit/…keit (bedeutet, dass ein solcher Zustand oder eine solche Bedingung herrscht)/
|裏;うら;ウラ [うら] / Rückseite / Kehrseite / innere Seite / Hinterseite / Futter / verborgene Seite / verborgene Bedeutung / letzte Hälfte eines Innings / Sohle / ¶ 裏;裡 [り] / Innenseite von Kleidung / InnerstesSuffix an die sinojapan. Lesung von Zeichen / …heit / …keit (bedeutet, dass ein solcher Zustand oder eine solche Bedingung herrscht) /  
|裏[うら] /(1) achtergedeelte/achterste deel/achterkant/(2) keerzijde/andere kant/ommezijde/onderkant/binnenkant/[貨幣の] muntzijde/(3) tegengestelde/tegendeel/(4) [衣服の] voering/(5) [足/靴の] zool/ondervlak/(6) binnenste/hart/gemoed/innerlijk/(7) [honkb.] tweede helft van een inning/
|裏[うら] / (1) achtergedeelte / achterste deel / achterkant / (2) keerzijde / andere kant / ommezijde / onderkant / binnenkant / [貨幣の] muntzijde / (3) tegengestelde / tegendeel / (4) [衣服の] voering / (5) [足 / 靴の] zool / ondervlak / (6) binnenste / hart / gemoed / innerlijk / (7) [honkb.] tweede helft van een inning /  
|裏
|裏
|-
|-
|裙
|裙
|帬 裙 [qun2] /old variant of 裙[qun2]/ ¶ 裙 裙 [qun2] /skirt/CL:條¦条[tiao2]/ ¶ 裠 裙 [qun2] /old variant of 裙[qun2]/
|帬 裙 [qun2] / old variant of 裙[qun2] / ¶ 裙 裙 [qun2] / skirt / CL:條¦条[tiao2] / ¶ 裠 裙 [qun2] / old variant of 裙[qun2] /  
|裠 裙 [qun2] /jupe/
|裠 裙 [qun2] / jupe /  
|裙 裙 [qun2] /Rock (S)/
|裙 裙 [qun2] / Rock (S) /  
|裙 裙 [qun2] /szoknya/SZ:條¦条[tiao2]/
|裙 裙 [qun2] / szoknya / SZ:條¦条[tiao2] /  
|裙 裙 [qun2] {kwan4} /skirt M: 条tiáo [条]/petticoat/a dress/the fringe of turtle meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan4} /apron/ # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan2} /apron/ # adapted from cc-cedict
|裙 裙 [qun2] {kwan4} / skirt M: 条tiáo [条] / petticoat / a dress / the fringe of turtle meat / # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan4} / apron / # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan2} / apron / # adapted from cc-cedict
|
|
|くん;裙 [くん] /Saum/Hosenaufschlag/Schleppe/Kunsu (Beinkleid der Mönche; schwarz mit vielen Plisseefalten)/
|くん;裙 [くん] / Saum / Hosenaufschlag / Schleppe / Kunsu (Beinkleid der Mönche; schwarz mit vielen Plisseefalten) /  
|裙[くん] /(1) sleep/afhangend pand van een kleed/(2) [boeddh.] nivāsana [= soort van zwart geplisseerd lendengewaad]/(a) sleep/(b) ondergoed/
|裙[くん] / (1) sleep / afhangend pand van een kleed / (2) [boeddh.] nivāsana [= soort van zwart geplisseerd lendengewaad] / (a) sleep / (b) ondergoed /  
|裙
|裙
|-
|-
|裹
|裹
|裹 裹 [guo3] /to wrap around/bundle; parcel; package/to press into service; to pressgang; to make off with (sth)/
|裹 裹 [guo3] / to wrap around / bundle; parcel; package / to press into service; to pressgang; to make off with (sth) /  
|裹 裹 [guo3] /envelopper/
|裹 裹 [guo3] / envelopper /  
|裹 裹 [guo3] /Verband (S)/verbinden (V)/
|裹 裹 [guo3] / Verband (S) / verbinden (V) /  
|裹 裹 [guo3] /be¦köt/el¦köt (pl. lábat)/be¦takar/
|裹 裹 [guo3] / be¦köt / el¦köt (pl. lábat) / be¦takar /  
|裹 裹 [guo3] {gwo2} /to bind/to wrap/a bundle/a parcel/to confine/ # adapted from cc-cedict
|裹 裹 [guo3] {gwo2} / to bind / to wrap / a bundle / a parcel / to confine / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,048: Line 11,048:
|-
|-
|褂
|褂
|褂 褂 [gua4] /Chinese-style unlined garment; gown/
|褂 褂 [gua4] / Chinese-style unlined garment; gown /  
|褂 褂 [gua4] /veste/
|褂 褂 [gua4] / veste /  
|褂 褂 [gua4] /bedecken, umhüllen (V)/
|褂 褂 [gua4] / bedecken, umhüllen (V) /  
|
|
|褂 褂 [gua4] {gwaa3} /Chinese-style unlined garment/gown/overcoat/robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 褂 褂 [gua4] {kwaa2} /Chinese-style unlined garment/gown/overcoat/robe/ # adapted from cc-cedict
|褂 褂 [gua4] {gwaa3} / Chinese-style unlined garment / gown / overcoat / robe / # adapted from cc-cedict ¶ 褂 褂 [gua4] {kwaa2} / Chinese-style unlined garment / gown / overcoat / robe / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,059: Line 11,059:
|-
|-
|褥
|褥
|褥 褥 [ru4] /mattress/
|褥 褥 [ru4] / mattress /  
|褥 褥 [ru4] /matelas/natte/
|褥 褥 [ru4] / matelas / natte /  
|褥 褥 [ru4] /Matratze (S)/
|褥 褥 [ru4] / Matratze (S) /  
|
|
|褥 褥 [ru4] {juk6} /mattress/cushion/bedding/ # adapted from cc-cedict
|褥 褥 [ru4] {juk6} / mattress / cushion / bedding / # adapted from cc-cedict
|茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] /(n) cushion/pillow/mattress/EntL2179850/
|茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] / (n) cushion / pillow / mattress / EntL2179850 /  
|しとね;茵;褥 [しとね] /Kissen/Bettzeug/Matratze/Polster/Lager/
|しとね;茵;褥 [しとね] / Kissen / Bettzeug / Matratze / Polster / Lager /  
|
|
|褥
|褥
|-
|-
|褪
|褪
|褪 褪 [tui4] /to take off (clothes)/to shed feathers/(of color) to fade/to discolor/ ¶ 褪 褪 [tun4] /to slip out of sth/to hide sth in one's sleeve/
|褪 褪 [tui4] / to take off (clothes) / to shed feathers / (of color) to fade / to discolor / ¶ 褪 褪 [tun4] / to slip out of sth / to hide sth in one's sleeve /  
|褪 褪 [tui4] /se déshabiller/s'estomper/(se) décolorer/ ¶ 褪 褪 [tun4] /ôter/perdre/
|褪 褪 [tui4] / se déshabiller / s'estomper / (se) décolorer / ¶ 褪 褪 [tun4] / ôter / perdre /  
|褪 褪 [tun4] /ausziehen, abnehmen, entfernen (V)/durch die Öffnung eines Kleidungstückes schlüpfen (V)/entschlüpfen, sich befreien von, sich einer Verantwortung entziehen (V)/nachlassen, verblassen, abfallen (V)/
|褪 褪 [tun4] / ausziehen, abnehmen, entfernen (V) / durch die Öffnung eines Kleidungstückes schlüpfen (V) / entschlüpfen, sich befreien von, sich einer Verantwortung entziehen (V) / nachlassen, verblassen, abfallen (V) /  
|
|
|褪 褪 [tui4] {tan3} /to retreat/to move backward / out of the way/to reverse/to slip part of body out of clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 褪 褪 [tui4] {teoi3} /to take off (clothes)/to shed feathers/(of color) to fade/to discolour/ # adapted from cc-cedict
|褪 褪 [tui4] {tan3} / to retreat / to move backward / out of the way / to reverse / to slip part of body out of clothing / # adapted from cc-cedict ¶ 褪 褪 [tui4] {teoi3} / to take off (clothes) / to shed feathers / (of color) to fade / to discolour / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,081: Line 11,081:
|-
|-
|訃
|訃
|訃 讣 [fu4] /to report a bereavement/obituary/
|訃 讣 [fu4] / to report a bereavement / obituary /  
|訃 讣 [fu4] /annoncer la mort/
|訃 讣 [fu4] / annoncer la mort /  
|訃 讣 [fu4] /eine Trauerfall melden (V)/Nachruf, Traueranzeige, Todesanzeige (S)/
|訃 讣 [fu4] / eine Trauerfall melden (V) / Nachruf, Traueranzeige, Todesanzeige (S) /  
|
|
|
|
|訃 [ふ] /(n) (See 訃報) news of someone's death/EntL2248960/
|訃 [ふ] / (n) (See 訃報) news of someone's death / EntL2248960 /  
|ふ;訃 [ふ] /Todesnachricht/Todesanzeige/
|ふ;訃 [ふ] / Todesnachricht / Todesanzeige /  
|
|
|訃
|訃
|-
|-
|託
|託
|託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/
|託 托 [tuo1] / to trust / to entrust / to be entrusted with / to act as trustee /  
|託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/
|託 托 [tuo1] / soutenir avec la main / faire confiance / confier /  
|託 托 [tuo1] /beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V)/etw. vorgeben, etw. täuschen (V)/sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V)/sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V)/ ¶ 託 讬 [tuo1] /Variante von 託¦托[tuo1] (X)/
|託 托 [tuo1] / beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V) / etw. vorgeben, etw. täuschen (V) / sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V) / sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V) / ¶ 託 讬 [tuo1] / Variante von 託¦托[tuo1] (X) /  
|
|
|託 讬 [tuo1] {tok3} /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/to plead/to rely on/owe to/due to/to request/ # adapted from cc-cedict
|託 讬 [tuo1] {tok3} / to trust / to entrust / to be entrusted with / to act as trustee / to plead / to rely on / owe to / due to / to request / # adapted from cc-cedict
|
|
|言付け;言付;言づけ;ことづけ;託け;託 [ことづけ] /Botschaft/Nachricht/Mitteilung/
|言付け;言付;言づけ;ことづけ;託け;託 [ことづけ] / Botschaft / Nachricht / Mitteilung /  
|
|
|託
|託
|-
|-
|診
|診
|診 诊 [zhen3] /to examine or treat medically/
|診 诊 [zhen3] / to examine or treat medically /  
|診 诊 [zhen3] /diagnostiquer (une maladie)/examiner/ausculter/
|診 诊 [zhen3] / diagnostiquer (une maladie) / examiner / ausculter /  
|診 诊 [zhen3] /ärztliche Untersuchung (S)/(einen Patienten) untersuchen (V)/
|診 诊 [zhen3] / ärztliche Untersuchung (S) / (einen Patienten) untersuchen (V) /  
|診 诊 [zhen3] /meg¦vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag)/
|診 诊 [zhen3] / meg¦vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag) /  
|診 诊 [zhen3] {can2} /(verb) Diagnose/ ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict
|診 诊 [zhen3] {can2} / (verb) Diagnose / ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} / to examine or treat medically / to diagnose / to 'screw' (to have sex with) / # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} / to examine or treat medically / to diagnose / to 'screw' (to have sex with) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,114: Line 11,114:
|-
|-
|詔
|詔
|詔 诏 [zhao4] /(literary) to admonish/(bound form) imperial edict/
|詔 诏 [zhao4] / (literary) to admonish / (bound form) imperial edict /  
|詔 诏 [zhao4] /proclamer/
|詔 诏 [zhao4] / proclamer /  
|詔 诏 [zhao4] /kaiserliches Edikt (S, Gesch)/unterrichten, unterweisen, belehren (V)/
|詔 诏 [zhao4] / kaiserliches Edikt (S, Gesch) / unterrichten, unterweisen, belehren (V) /  
|
|
|
|
|
|
|詔;勅 [みことのり] /kaiserlicher Erlass/kaiserliches Edikt/
|詔;勅 [みことのり] / kaiserlicher Erlass / kaiserliches Edikt /  
|詔[しょう] /(1) keizerlijk bevel/keizerlijk besluit/(a) keizerlijk bevel/keizerlijk besluit/ ¶ 詔[みことのり] /(1) woord van de keizer/(2) keizerlijk bescheid/keizerlijk edict/
|詔[しょう] / (1) keizerlijk bevel / keizerlijk besluit / (a) keizerlijk bevel / keizerlijk besluit / ¶ 詔[みことのり] / (1) woord van de keizer / (2) keizerlijk bescheid / keizerlijk edict /  
|詔
|詔
|-
|-
|詣
|詣
|詣 诣 [yi4] /to go (to visit a superior)/one's current attainment in learning or art/
|詣 诣 [yi4] / to go (to visit a superior) / one's current attainment in learning or art /  
|詣 诣 [yi4] /aller/arriver/
|詣 诣 [yi4] / aller / arriver /  
|詣 诣 [yi4] /akademische Kenntnisse, Fähigkeiten (S)/jmdn. aufsuchen, jmdn. besuchen (V)/jmdm. einem Besuch abstatten (V)/gehen, führen (V)/
|詣 诣 [yi4] / akademische Kenntnisse, Fähigkeiten (S) / jmdn. aufsuchen, jmdn. besuchen (V) / jmdm. einem Besuch abstatten (V) / gehen, führen (V) /  
|
|
|
|
Line 11,136: Line 11,136:
|-
|-
|詮
|詮
|詮 诠 [quan2] /to explain/to comment/to annotate/
|詮 诠 [quan2] / to explain / to comment / to annotate /  
|詮 诠 [quan2] /expliquer/commenter/annoter/
|詮 诠 [quan2] / expliquer / commenter / annoter /  
|詮 诠 [quan2] /darlegen, erklären, kommentieren (V)/
|詮 诠 [quan2] / darlegen, erklären, kommentieren (V) /  
|
|
|詮 诠 [quan2] {cyun4} /to explain/to comment/to annotate/to expound/ # adapted from cc-cedict
|詮 诠 [quan2] {cyun4} / to explain / to comment / to annotate / to expound / # adapted from cc-cedict
|
|
|せん;詮 [せん] /Vernunft/Wahrheit/Wirkung/Wirksamkeit/Effekt/Methode/Maßnahme/Mittel/ ¶ かい;甲斐;詮;効 [かい] /Wirkung/Effekt/Ergebnis/Erfolg/Wert/Nutzen/Vorteil/
|せん;詮 [せん] / Vernunft / Wahrheit / Wirkung / Wirksamkeit / Effekt / Methode / Maßnahme / Mittel / ¶ かい;甲斐;詮;効 [かい] / Wirkung / Effekt / Ergebnis / Erfolg / Wert / Nutzen / Vorteil /  
|詮[かい] /zin/nut/waarde/voordeel/resultaat/succes/
|詮[かい] / zin / nut / waarde / voordeel / resultaat / succes /  
|詮
|詮
|-
|-
|詰
|詰
|詰 诘 [jie2] /to investigate/to restrain/to scold/
|詰 诘 [jie2] / to investigate / to restrain / to scold /  
|詰 诘 [jie2] /enquête/réprimer/
|詰 诘 [jie2] / enquête / réprimer /  
|詰 诘 [jie2] /nachforschen, erforschen (V)/
|詰 诘 [jie2] / nachforschen, erforschen (V) /  
|
|
|詰 诘 [jie2] {gat1} /to investigate/to restrain/to scold/to question/to interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 詰 诘 [jie2] {kit3} /to investigate/to restrain/to scold/to question/to interrogate/ # adapted from cc-cedict
|詰 诘 [jie2] {gat1} / to investigate / to restrain / to scold / to question / to interrogate / # adapted from cc-cedict ¶ 詰 诘 [jie2] {kit3} / to investigate / to restrain / to scold / to question / to interrogate / # adapted from cc-cedict
|詰め;詰 [つめ;づめ] /(n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing/packing/(n) (2) end (esp. the foot of a bridge)/(n) (3) lowest-ranking guest at tea ceremony/(n) (4) tea master/(n) (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively)/(n) (6) (abbr) sweet eel sauce/(n) (7) (arch) middle-aged woman/(n-suf) (8) appointment to a particular workplace/(n-suf) (9) using as the sole ground of judgement (judgment)/(n-suf) (10) (after the -masu stem of a verb) continuing/keep doing for period of time/EntL1226500X/
|詰め;詰 [つめ;づめ] / (n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing / packing / (n) (2) end (esp. the foot of a bridge) / (n) (3) lowest-ranking guest at tea ceremony / (n) (4) tea master / (n) (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively) / (n) (6) (abbr) sweet eel sauce / (n) (7) (arch) middle-aged woman / (n-suf) (8) appointment to a particular workplace / (n-suf) (9) using as the sole ground of judgement (judgment) / (n-suf) (10) (after the -masu stem of a verb) continuing / keep doing for period of time / EntL1226500X /  
|詰み;詰 [つみ] /Matt/Schachmatt/
|詰み;詰 [つみ] / Matt / Schachmatt /  
|詰り / 詰まり / 詰[つまり] /(1) het gevuld zijn/(op)vulling/capitonnage/(2) verstopping/[geneesk.] obstructie/(3) einde/slot/uitkomst/besluit/afloop/(4) krimp/(in)krimping/inkorting/verkorting/slinking/samentrekking/(5) dat wil zeggen/[afk.] d.w.z./te weten/[afk.] t.w./om precies te zijn/enfin/afijn/met andere woorden/[afk.] m.a.w./anders gezegd/namelijk/[afk.] nl./kortom/kortweg/in één woord/in summa/samenvattend/om kort te gaan/om een lang verhaal kort te maken/ik bedoel/waar het op neerkomt is/uiteindelijk/ten slotte/al met al/alles bij elkaar genomen/
|詰り / 詰まり / 詰[つまり] / (1) het gevuld zijn / (op)vulling / capitonnage / (2) verstopping / [geneesk.] obstructie / (3) einde / slot / uitkomst / besluit / afloop / (4) krimp / (in)krimping / inkorting / verkorting / slinking / samentrekking / (5) dat wil zeggen / [afk.] d.w.z. / te weten / [afk.] t.w. / om precies te zijn / enfin / afijn / met andere woorden / [afk.] m.a.w. / anders gezegd / namelijk / [afk.] nl. / kortom / kortweg / in één woord / in summa / samenvattend / om kort te gaan / om een lang verhaal kort te maken / ik bedoel / waar het op neerkomt is / uiteindelijk / ten slotte / al met al / alles bij elkaar genomen /  
|詰
|詰
|-
|-
|誦
|誦
|誦 诵 [song4] /to read aloud/to recite/
|誦 诵 [song4] / to read aloud / to recite /  
|誦 诵 [song4] /lire ou réciter à haute voix/
|誦 诵 [song4] / lire ou réciter à haute voix /  
|誦 诵 [song4] /laut lesen, vortragen, vorlesen (V)/Song (Eig, Fam)/
|誦 诵 [song4] / laut lesen, vortragen, vorlesen (V) / Song (Eig, Fam) /  
|
|
|誦 诵 [song4] {zung6} /to read aloud/to recite/to chant/to repeat/to recount/to narrate/ # adapted from cc-cedict
|誦 诵 [song4] {zung6} / to read aloud / to recite / to chant / to repeat / to recount / to narrate / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,169: Line 11,169:
|-
|-
|說
|說
|說 说 [shui4] /to persuade/ ¶ 說 说 [shuo1] /to speak; to talk; to say/to explain; to comment/to scold; to tell off/(bound form) theory; doctrine/
|說 说 [shui4] / to persuade / ¶ 說 说 [shuo1] / to speak; to talk; to say / to explain; to comment / to scold; to tell off / (bound form) theory; doctrine /  
|說 说 [shui4] /persuader/ ¶ 說 说 [shuo1] /parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
|說 说 [shui4] / persuader / ¶ 說 说 [shuo1] / parler / dire / expliquer / gronder / reprocher /  
|說 说 [shuo1] /sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb./tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke./Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These/
|說 说 [shuo1] / sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht. / erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb. / tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke. / Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These /  
|說 说 [shuo1] /beszél/mond/magyaráz/elmélet (általában összetételekben, pl. 日心说 heliocentrikus elmélet)/
|說 说 [shuo1] / beszél / mond / magyaráz / elmélet (általában összetételekben, pl. 日心说 heliocentrikus elmélet) /  
|說 说 [shuo1] {jyut6} /an alternative form for 悅, pleased/ # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {seoi3} /to persuade/to convince/ # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {syut3} /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory)/to criticize/to try to influence someone to do something/to mean/ # adapted from cc-cedict
|說 说 [shuo1] {jyut6} / an alternative form for 悅, pleased / # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {seoi3} / to persuade / to convince / # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {syut3} / to speak / to say / to explain / to scold / to tell off / a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory) / to criticize / to try to influence someone to do something / to mean / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,180: Line 11,180:
|-
|-
|諒
|諒
|諒 谅 [liang4] /to show understanding/to excuse/to presume/to expect/
|諒 谅 [liang4] / to show understanding / to excuse / to presume / to expect /  
|諒 谅 [liang4] /pardonner/excuser/supposer/
|諒 谅 [liang4] / pardonner / excuser / supposer /  
|諒 谅 [liang4] /vergeben, verzeihen (V)/Liang (Eig, Fam)/
|諒 谅 [liang4] / vergeben, verzeihen (V) / Liang (Eig, Fam) /  
|
|
|諒 谅 [liang4] {loeng4} /honest/national mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 諒 谅 [liang4] {loeng6} /to forgive/to understand/to make allowance for/to suppose/to presume/to expect/to think/to excuse/to guess/to presume/ # adapted from cc-cedict
|諒 谅 [liang4] {loeng4} / honest / national mourning / court mourning (for the late emperor or empress) / # adapted from cc-cedict ¶ 諒 谅 [liang4] {loeng6} / to forgive / to understand / to make allowance for / to suppose / to presume / to expect / to think / to excuse / to guess / to presume / # adapted from cc-cedict
|諒;了(iK) [りょう] /(n) (See 諒とする) fact/truth/understanding/consideration/EntL2511770/
|諒;了(iK) [りょう] / (n) (See 諒とする) fact / truth / understanding / consideration / EntL2511770 /  
|りょう;諒 [りょう] /Verständnis/
|りょう;諒 [りょう] / Verständnis /  
|
|
|諒
|諒
|-
|-
|諦
|諦
|諦 谛 [di4] /to examine/truth (Buddhism)/
|諦 谛 [di4] / to examine / truth (Buddhism) /  
|諦 谛 [di4] /attentivement/
|諦 谛 [di4] / attentivement /  
|諦 谛 [di4] /aufmerksam (Adj)/
|諦 谛 [di4] / aufmerksam (Adj) /  
|
|
|諦 谛 [di4] {dai3} /sarcasm/ ¶ 諦 谛 [di4] {dai3} /to examine/truth (Buddhism)/true meaning/careful/attentive/to tease/to ridicule/ # adapted from cc-cedict
|諦 谛 [di4] {dai3} / sarcasm / ¶ 諦 谛 [di4] {dai3} / to examine / truth (Buddhism) / true meaning / careful / attentive / to tease / to ridicule / # adapted from cc-cedict
|諦 [たい] /(n) {Buddh} satya/truth/EntL2851389/
|諦 [たい] / (n) {Buddh} satya / truth / EntL2851389 /  
|
|
|
|
Line 11,202: Line 11,202:
|-
|-
|諧
|諧
|諧 谐 [xie2] /(bound form) harmonious/(bound form) humorous/(literary) to reach agreement/
|諧 谐 [xie2] / (bound form) harmonious / (bound form) humorous / (literary) to reach agreement /  
|諧 谐 [xie2] /harmonieux/se mettre d'accord/drôle/
|諧 谐 [xie2] / harmonieux / se mettre d'accord / drôle /  
|諧 谐 [xie2] /harmonisch (Adj)/humorvoll (Adj)/(lit.) Einigung erzielen (V)/
|諧 谐 [xie2] / harmonisch (Adj) / humorvoll (Adj) / (lit.) Einigung erzielen (V) /  
|
|
|諧 谐 [xie2] {haai4} /harmonious/to agree/congruous/humorous/funny/ # adapted from cc-cedict
|諧 谐 [xie2] {haai4} / harmonious / to agree / congruous / humorous / funny / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,213: Line 11,213:
|-
|-
|諭
|諭
|諭 谕 [yu4] /order (from above)/
|諭 谕 [yu4] / order (from above) /  
|諭 谕 [yu4] /ordonner/instructions/proclamer/
|諭 谕 [yu4] / ordonner / instructions / proclamer /  
|諭 谕 [yu4] /anordnen, bestellen (V)/Yu (Eig, Fam)/
|諭 谕 [yu4] / anordnen, bestellen (V) / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|諭 谕 [yu4] {jyu6} /order (from above)/a surname/a decree/your esteemed instructions / letter/to explain/to instruct/to proclaim/an edict/ # adapted from cc-cedict
|諭 谕 [yu4] {jyu6} / order (from above) / a surname / a decree / your esteemed instructions / letter / to explain / to instruct / to proclaim / an edict / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|諭[ゆ] /vermanen/opleiden/
|諭[ゆ] / vermanen / opleiden /  
|諭
|諭
|-
|-
|諮
|諮
|諮 谘 [zi1] /variant of 咨[zi1]/
|諮 谘 [zi1] / variant of 咨[zi1] /  
|諮 谘 [zi1] /délibérer/consulter/
|諮 谘 [zi1] / délibérer / consulter /  
|諮 谘 [zi1] /konsultieren, befragen (V)/
|諮 谘 [zi1] / konsultieren, befragen (V) /  
|
|
|諮 谘 [zi1] {zi1} /to consult/to confer/to communicate in/to take counsel/to seek advice/ # adapted from cc-cedict
|諮 谘 [zi1] {zi1} / to consult / to confer / to communicate in / to take counsel / to seek advice / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,235: Line 11,235:
|-
|-
|謂
|謂
|謂 谓 [Wei4] /surname Wei/ ¶ 謂 谓 [wei4] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/
|謂 谓 [Wei4] / surname Wei / ¶ 謂 谓 [wei4] / to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense /  
|謂 谓 [wei4] /dire/adresser la parole/désigner/sens/
|謂 谓 [wei4] / dire / adresser la parole / désigner / sens /  
|謂 谓 [wei4] /sagen, nennen, heißen (V)/Sinn, Bedeutung (S)/
|謂 谓 [wei4] / sagen, nennen, heißen (V) / Sinn, Bedeutung (S) /  
|
|
|謂 谓 [wei4] {wai6} /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/to tell/to call/name/to be called/ # adapted from cc-cedict
|謂 谓 [wei4] {wai6} / to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense / to tell / to call / name / to be called / # adapted from cc-cedict
|謂 [いい] /(n) (uk) (usu. as 〜のいい) what was said/what it means/origin of a story (or tradition, etc.)/EntL2672300/
|謂 [いい] / (n) (uk) (usu. as 〜のいい) what was said / what it means / origin of a story (or tradition, etc.) / EntL2672300 /  
|いい;謂 [いい] /Grund/Ursache/Geschichte/Herkunft/
|いい;謂 [いい] / Grund / Ursache / Geschichte / Herkunft /  
|
|
|謂
|謂
|-
|-
|謄
|謄
|謄 誊 [teng2] /to transcribe/to copy out/(free word)/
|謄 誊 [teng2] / to transcribe / to copy out / (free word) /  
|謄 誊 [teng2] /copier/transcrire/
|謄 誊 [teng2] / copier / transcrire /  
|謄 誊 [teng2] /abschreiben (V)/ins Reine schreiben (V)/
|謄 誊 [teng2] / abschreiben (V) / ins Reine schreiben (V) /  
|
|
|
|
Line 11,257: Line 11,257:
|-
|-
|謎
|謎
|謎 谜 [mei4] /see 謎兒¦谜儿[mei4 r5], riddle/ ¶ 謎 谜 [mi2] /riddle/
|謎 谜 [mei4] / see 謎兒¦谜儿[mei4 r5], riddle / ¶ 謎 谜 [mi2] / riddle /  
|謎 谜 [mi2] /énigme/devinette/
|謎 谜 [mi2] / énigme / devinette /  
|謎 谜 [mi2] /Rätsel (S)/Geheimnis (S)/
|謎 谜 [mi2] / Rätsel (S) / Geheimnis (S) /  
|謎 谜 [mi2] /rejtvény/rejtély/talány/
|謎 谜 [mi2] / rejtvény / rejtély / talány /  
|謎 谜 [mi2] {mai4} /riddle/conundrum/puzzle/enigma/mystery/ # adapted from cc-cedict ¶ 謎 谜 [mi2] {mai6} /riddle/conundrum/puzzle/enigma/mystery/ # adapted from cc-cedict
|謎 谜 [mi2] {mai4} / riddle / conundrum / puzzle / enigma / mystery / # adapted from cc-cedict ¶ 謎 谜 [mi2] {mai6} / riddle / conundrum / puzzle / enigma / mystery / # adapted from cc-cedict
|謎 [なぞ] /(n) (1) riddle/puzzle/enigma/mystery/(adj-no) (2) enigmatic/mysterious/(P)/EntL1459690X/
|謎 [なぞ] / (n) (1) riddle / puzzle / enigma / mystery / (adj-no) (2) enigmatic / mysterious / (P) / EntL1459690X /  
|なぞ;ナゾ;謎 [なぞ] /Rätsel/Mysterium/Hinweis/
|なぞ;ナゾ;謎 [なぞ] / Rätsel / Mysterium / Hinweis /  
|謎[なぞ] /(1) raadsel/puzzel/raadselvraag/mysterie/enigma/kwelvraag/kwelspreuk/(2) zinspeling/hint/wenk/
|謎[なぞ] / (1) raadsel / puzzel / raadselvraag / mysterie / enigma / kwelvraag / kwelspreuk / (2) zinspeling / hint / wenk /  
|謎
|謎
|-
|-
|譬
|譬
|譬 譬 [pi4] /to give an example/
|譬 譬 [pi4] / to give an example /  
|譬 譬 [pi4] /comparer/p.e./
|譬 譬 [pi4] / comparer / p.e. /  
|譬 譬 [pi4] /Metapher (S)/
|譬 譬 [pi4] / Metapher (S) /  
|
|
|譬 譬 [pi4] {pei3} /to give an example/analogy/example/metaphor/simile/ # adapted from cc-cedict
|譬 譬 [pi4] {pei3} / to give an example / analogy / example / metaphor / simile / # adapted from cc-cedict
|
|
|たとえ;例;例え;喩;喩え;譬;譬え [たとえ] /Gleichnis/Allegorie/Vergleich/Beispiel/Metapher/Sinnbild/Fabel/Parabel/Sprichwort/
|たとえ;例;例え;喩;喩え;譬;譬え [たとえ] / Gleichnis / Allegorie / Vergleich / Beispiel / Metapher / Sinnbild / Fabel / Parabel / Sprichwort /  
|
|
|譬
|譬
|-
|-
|讚
|讚
|讚 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/to praise/
|讚 赞 [zan4] / variant of 贊¦赞[zan4] / to praise /  
|
|
|讚 赞 [zan4] /anpreisen, preisen (V)/
|讚 赞 [zan4] / anpreisen, preisen (V) /  
|
|
|讚 讚 [zan4] {zaan3} /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/to commend/to eulogize/ # adapted from cc-cedict
|讚 讚 [zan4] {zaan3} / to patronize / to support / to praise / (Internet slang) to like (an online post on Facebook etc) / to commend / to eulogize / # adapted from cc-cedict
|讚 [さん] /(n) a style of Chinese poetry/legend or inscription on a picture/EntL1879320X/
|讚 [さん] / (n) a style of Chinese poetry / legend or inscription on a picture / EntL1879320X /  
|
|
|
|
Line 11,290: Line 11,290:
|-
|-
|豁
|豁
|豁 豁 [hua2] /to play Chinese finger-guessing game/ ¶ 豁 豁 [huo1] /opening/stake all/sacrifice/crack/slit/ ¶ 豁 豁 [huo4] /open; clear; liberal-minded; generous/to exempt; to remit/
|豁 豁 [hua2] / to play Chinese finger-guessing game / ¶ 豁 豁 [huo1] / opening / stake all / sacrifice / crack / slit / ¶ 豁 豁 [huo4] / open; clear; liberal-minded; generous / to exempt; to remit /  
|豁 豁 [huo1] /ouvrir/étendre/libéral/fracas/ ¶ 豁 豁 [huo4] /brèche/ouverture/fente/ouvrir/fendre/sacrifier/clair/bien éclairé/généreux/exempter/renoncer/ ¶ 豁 豁 [hua2] /jouer au jeu de doigt chinois/
|豁 豁 [huo1] / ouvrir / étendre / libéral / fracas / ¶ 豁 豁 [huo4] / brèche / ouverture / fente / ouvrir / fendre / sacrifier / clair / bien éclairé / généreux / exempter / renoncer / ¶ 豁 豁 [hua2] / jouer au jeu de doigt chinois /  
|豁 豁 [huo1] /Eröffnung (S)/alles einsetzen (V)/Opfer (S)/Riss (S)/Schlitz (S)/ ¶ 豁 豁 [huo4] /deutlich; klar; hell (Adj)/offen (Adj)/befreit (von) (Adj)/weltoffen (Adj)/ ¶ 豁 豁 [hua2] /eine chinesisches Fingerratespiel spielen (V)/
|豁 豁 [huo1] / Eröffnung (S) / alles einsetzen (V) / Opfer (S) / Riss (S) / Schlitz (S) / ¶ 豁 豁 [huo4] / deutlich; klar; hell (Adj) / offen (Adj) / befreit (von) (Adj) / weltoffen (Adj) / ¶ 豁 豁 [hua2] / eine chinesisches Fingerratespiel spielen (V) /  
|
|
|豁 豁 [huo1] {kut3} /opening/stake all/sacrifice/crack/slit/wide/spacious/open/to exempt/to remit/to risk one's life/to fight for/cracked/clear/open/ # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waa1} /an alternative form for 划, finger guessing/ # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waak6} /to play a finger guessing game at a drinking party/ # adapted from cc-cedict
|豁 豁 [huo1] {kut3} / opening / stake all / sacrifice / crack / slit / wide / spacious / open / to exempt / to remit / to risk one's life / to fight for / cracked / clear / open / # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waa1} / an alternative form for 划, finger guessing / # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waak6} / to play a finger guessing game at a drinking party / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,301: Line 11,301:
|-
|-
|豈
|豈
|豈 岂 [kai3] /old variant of 愷¦恺[kai3]/old variant of 凱¦凯[kai3]/ ¶ 豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/
|豈 岂 [kai3] / old variant of 愷¦恺[kai3] / old variant of 凱¦凯[kai3] / ¶ 豈 岂 [qi3] / how? (emphatic question) /  
|豈 岂 [qi3] /comment ?/
|豈 岂 [qi3] / comment ? /  
|豈 岂 [qi3] /wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int)/
|豈 岂 [qi3] / wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int) /  
|
|
|豈 岂 [qi3] {hei2} /how? (emphatic question)/what/ # adapted from cc-cedict ¶ 豈 岂 [qi3] {hoi2} /an alternative form for the word凱, triumph;/an alternative form for the word 愷, joyful/ # adapted from cc-cedict
|豈 岂 [qi3] {hei2} / how? (emphatic question) / what / # adapted from cc-cedict ¶ 豈 岂 [qi3] {hoi2} / an alternative form for the word凱, triumph; / an alternative form for the word 愷, joyful / # adapted from cc-cedict
|豈 [あに] /(adv) (1) (arch) (with neg. verb) never/by no means/not in the least/in no way/(adv) (2) (arch) why/what for/EntL2034910X/
|豈 [あに] / (adv) (1) (arch) (with neg. verb) never / by no means / not in the least / in no way / (adv) (2) (arch) why / what for / EntL2034910X /  
|あに;豈 [あに] /wie/warumAusdruck des Erstaunens/
|あに;豈 [あに] / wie / warumAusdruck des Erstaunens /  
|
|
|豈
|豈
|-
|-
|豌
|豌
|豌 豌 [wan1] /peas/
|豌 豌 [wan1] / peas /  
|豌 豌 [wan1] /pois carré/
|豌 豌 [wan1] / pois carré /  
|豌 豌 [wan1] /Erbse (Pflanze) (S, Bio)/
|豌 豌 [wan1] / Erbse (Pflanze) (S, Bio) /  
|
|
|豌 豌 [wan1] {wun1} /peas/ # adapted from cc-cedict ¶ 豌 豌 [wan1] {wun2} /peas/ # adapted from cc-cedict
|豌 豌 [wan1] {wun1} / peas / # adapted from cc-cedict ¶ 豌 豌 [wan1] {wun2} / peas / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,323: Line 11,323:
|-
|-
|豹
|豹
|豹 豹 [bao4] /leopard/panther/
|豹 豹 [bao4] / leopard / panther /  
|豹 豹 [bao4] /léopard/panthère/
|豹 豹 [bao4] / léopard / panthère /  
|豹 豹 [bao4] /Leopard (S, Zool)/
|豹 豹 [bao4] / Leopard (S, Zool) /  
|
|
|豹 豹 [bao4] {baau3} /leopard/panther/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 豹 豹 [bao4] {paau3} /leopard/panther/a surname/ # adapted from cc-cedict
|豹 豹 [bao4] {baau3} / leopard / panther / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 豹 豹 [bao4] {paau3} / leopard / panther / a surname / # adapted from cc-cedict
|豹 [ひょう;ヒョウ] /(n) (uk) leopard (Panthera pardus)/EntL1629070X/
|豹 [ひょう;ヒョウ] / (n) (uk) leopard (Panthera pardus) / EntL1629070X /  
|ひょう;ヒョウ;豹 [ひょう] /Panther/Leopard/Panthera pardus/
|ひょう;ヒョウ;豹 [ひょう] / Panther / Leopard / Panthera pardus /  
|豹 / ヒョウ[ひょう] /[dierk.] luipaard/panter/Panthera pardus/
|豹 / ヒョウ[ひょう] / [dierk.] luipaard / panter / Panthera pardus /  
|豹
|豹
|-
|-
|豺
|豺
|豺 豺 [chai2] /dog-like animal/ravenous beast/dhole (Cuon Alpinus)/jackal/
|豺 豺 [chai2] / dog-like animal / ravenous beast / dhole (Cuon Alpinus) / jackal /  
|豺 豺 [chai2] /loup/
|豺 豺 [chai2] / loup /  
|豺 豺 [chai2] /Rothund, Schakal (S, Zool)/
|豺 豺 [chai2] / Rothund, Schakal (S, Zool) /  
|
|
|豺 豺 [chai2] {caai4} /dog-like animal/ravenous beast/dhole (Cuon Alpinus)/jackal/wolf/cruel/wicked/mean/ # adapted from cc-cedict
|豺 豺 [chai2] {caai4} / dog-like animal / ravenous beast / dhole (Cuon Alpinus) / jackal / wolf / cruel / wicked / mean / # adapted from cc-cedict
|山犬;豺 [やまいぬ] /(n) (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)/(n) (2) wild dog/EntL1755130X/
|山犬;豺 [やまいぬ] / (n) (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct) / (n) (2) wild dog / EntL1755130X /  
|山犬;やまいぬ;ヤマイヌ;豺 [やまいぬ] /japanischer Wolf/Canis lupus hodophilax1905 letztmals bestätigt/wilder Hund/
|山犬;やまいぬ;ヤマイヌ;豺 [やまいぬ] / japanischer Wolf / Canis lupus hodophilax1905 letztmals bestätigt / wilder Hund /  
|
|
|豺
|豺
|-
|-
|貳
|貳
|貳 贰 [er4] /two (banker's anti-fraud numeral)/to betray/
|貳 贰 [er4] / two (banker's anti-fraud numeral) / to betray /  
|貳 贰 [er4] /deux/aider/
|貳 贰 [er4] / deux / aider /  
|貳 贰 [er4] /2, zwei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/
|貳 贰 [er4] / 2, zwei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num) /  
|
|
|
|
Line 11,356: Line 11,356:
|-
|-
|貼
|貼
|貼 贴 [tie1] /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/
|貼 贴 [tie1] / to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip /  
|貼 贴 [tie1] /coller/appliquer sur/adhérer à/maroufler/suppléer/compléter/bien arrangé/subventionner/allocation/
|貼 贴 [tie1] / coller / appliquer sur / adhérer à / maroufler / suppléer / compléter / bien arrangé / subventionner / allocation /  
|貼 贴 [tie1] /kleben (V)/
|貼 贴 [tie1] / kleben (V) /  
|貼 贴 [tie1] /ragaszt/tapad/juttatás (pénzbeli; támogatás)/
|貼 贴 [tie1] / ragaszt / tapad / juttatás (pénzbeli; támogatás) /  
|貼 贴 [tie1] {tip1} /tip/gratuity/a hint/ # adapted from cc-cedict ¶ 貼 贴 [tie1] {tip3} /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/attached to/appropriate/comfortable/ # adapted from cc-cedict
|貼 贴 [tie1] {tip1} / tip / gratuity / a hint / # adapted from cc-cedict ¶ 貼 贴 [tie1] {tip3} / to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip / attached to / appropriate / comfortable / # adapted from cc-cedict
|貼 [ちょう] /(suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc./EntL2843452/
|貼 [ちょう] / (suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc. / EntL2843452 /  
|
|
|
|
Line 11,367: Line 11,367:
|-
|-
|賂
|賂
|賂 赂 [lu4] /bribe/bribery/
|賂 赂 [lu4] / bribe / bribery /  
|賂 赂 [lu4] /faire cadeau de/corrompre/cadeau/pot-de-vin/
|賂 赂 [lu4] / faire cadeau de / corrompre / cadeau / pot-de-vin /  
|賂 赂 [lu4] /Bestechung (S)/
|賂 赂 [lu4] / Bestechung (S) /  
|
|
|賂 赂 [lu4] {lou6} /bribe/bribery/to send a gift of money or goods/ # adapted from cc-cedict
|賂 赂 [lu4] {lou6} / bribe / bribery / to send a gift of money or goods / # adapted from cc-cedict
|賂;賄;賂い [まいない] /(n) bribe/EntL2513770/
|賂;賄;賂い [まいない] / (n) bribe / EntL2513770 /  
|まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] /Bestechung/Geschenk/
|まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] / Bestechung / Geschenk /  
|
|
|賂
|賂
|-
|-
|賄
|賄
|賄 贿 [hui4] /(bound form) bribery/
|賄 贿 [hui4] / (bound form) bribery /  
|賄 贿 [hui4] /pot-de-vin/
|賄 贿 [hui4] / pot-de-vin /  
|賄 贿 [hui4] /Bestechung (S)/
|賄 贿 [hui4] / Bestechung (S) /  
|賄 贿 [hui4] /vesztegetés; kenőpénz/
|賄 贿 [hui4] / vesztegetés; kenőpénz /  
|賄 贿 [hui4] {fui2} /bribe/bribery/riches/wealth/to bribe/goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 賄 贿 [hui4] {kui2} /bribe/bribery/riches/wealth/to bribe/goods/ # adapted from cc-cedict
|賄 贿 [hui4] {fui2} / bribe / bribery / riches / wealth / to bribe / goods / # adapted from cc-cedict ¶ 賄 贿 [hui4] {kui2} / bribe / bribery / riches / wealth / to bribe / goods / # adapted from cc-cedict
|賂;賄;賂い [まいない] /(n) bribe/EntL2513770/
|賂;賄;賂い [まいない] / (n) bribe / EntL2513770 /  
|まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] /Bestechung/Geschenk/ ¶ 賄い;賄 [まかない] /Verpflegung/Kost/Verköstigung/Essen und Trinken/Koch/Lieferant/
|まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] / Bestechung / Geschenk / ¶ 賄い;賄 [まかない] / Verpflegung / Kost / Verköstigung / Essen und Trinken / Koch / Lieferant /  
|
|
|賄
|賄
|-
|-
|賠
|賠
|賠 赔 [pei2] /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/
|賠 赔 [pei2] / to compensate for loss / to indemnify / to suffer a financial loss /  
|賠 赔 [pei2] /indemniser/rembourser/perdre/
|賠 赔 [pei2] / indemniser / rembourser / perdre /  
|賠 赔 [pei2] /Geld verlieren, Kapital einbüßen (V)/kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V)/Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V)/
|賠 赔 [pei2] / Geld verlieren, Kapital einbüßen (V) / kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V) / Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V) /  
|賠 赔 [pei2] /kártalanít; meg¦térít/veszteséget szenved/
|賠 赔 [pei2] / kártalanít; meg¦térít / veszteséget szenved /  
|賠 赔 [pei2] {pui4} /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/to apologize/to ask for forgiveness/ # adapted from cc-cedict
|賠 赔 [pei2] {pui4} / to compensate for loss / to indemnify / to suffer a financial loss / to apologize / to ask for forgiveness / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,400: Line 11,400:
|-
|-
|賤
|賤
|賤 贱 [jian4] /inexpensive/lowly/despicable/(bound form) (humble) my/
|賤 贱 [jian4] / inexpensive / lowly / despicable / (bound form) (humble) my /  
|賤 贱 [jian4] /bon marché/bas/con/
|賤 贱 [jian4] / bon marché / bas / con /  
|賤 贱 [jian4] /bescheiden, niedrig (Adj), von niederem Stand (S)/billig (Adj), für wenig Geld (S); Bsp.: 賤金屬 贱金属 -- unedles Metall /
|賤 贱 [jian4] / bescheiden, niedrig (Adj), von niederem Stand (S) / billig (Adj), für wenig Geld (S); Bsp.: 賤金屬 贱金属 -- unedles Metall /  
|賤 贱 [jian4] /olcsó/szerény; alázatos/
|賤 贱 [jian4] / olcsó / szerény; alázatos /  
|賤 贱 [jian4] {zin6} /(adjective) 1. Bitchy; (abusive language)/Despicable; 2. Vile/ ¶ 賤 贱 [jian4] {zin6} /inexpensive/lowly/cheap/worthless/of inferor status/despicable/contemptible/to despise/humble/my (in a self-deprecatory / humble manner)/menial/unreasonably cheap/ # adapted from cc-cedict
|賤 贱 [jian4] {zin6} / (adjective) 1. Bitchy; (abusive language) / Despicable; 2. Vile / ¶ 賤 贱 [jian4] {zin6} / inexpensive / lowly / cheap / worthless / of inferor status / despicable / contemptible / to despise / humble / my (in a self-deprecatory / humble manner) / menial / unreasonably cheap / # adapted from cc-cedict
|賤 [しず;せん] /(n) (1) (arch) lowly person/lowliness/(pn) (2) (しず only) (arch) (hum) (used by male entertainers) I/EntL2247450/
|賤 [しず;せん] / (n) (1) (arch) lowly person / lowliness / (pn) (2) (しず only) (arch) (hum) (used by male entertainers) I / EntL2247450 /  
|しず;賤 [しず] /Einfachheit/einfache Geburt/Person von niederer Geburt/
|しず;賤 [しず] / Einfachheit / einfache Geburt / Person von niederer Geburt /  
|
|
|賤
|賤
|-
|-
|賭
|賭
|賭 赌 [du3] /to bet; to gamble/
|賭 赌 [du3] / to bet; to gamble /  
|賭 赌 [du3] /parier/jeu d'argent/pari/
|賭 赌 [du3] / parier / jeu d'argent / pari /  
|賭 赌 [du3] /Glücksspiel (S), um Geld spielen (V)/
|賭 赌 [du3] / Glücksspiel (S), um Geld spielen (V) /  
|賭 赌 [du3] /szerencse¦játék/fogad (pénzben)/
|賭 赌 [du3] / szerencse¦játék / fogad (pénzben) /  
|賭 赌 [du3] {dou2} /to bet/to gamble/ # adapted from cc-cedict
|賭 赌 [du3] {dou2} / to bet / to gamble / # adapted from cc-cedict
|賭け(P);賭 [かけ] /(n) (See 賭する・とする) bet/wager/stake/gamble/(P)/EntL1590040X/
|賭け(P);賭 [かけ] / (n) (See 賭する・とする) bet / wager / stake / gamble / (P) / EntL1590040X /  
|かけ;賭;賭け [かけ] /Wette/Wetten/Spielen um Geld/
|かけ;賭;賭け [かけ] / Wette / Wetten / Spielen um Geld /  
|
|
|賭
|賭
|-
|-
|購
|購
|購 购 [gou4] /to buy/to purchase/
|購 购 [gou4] / to buy / to purchase /  
|購 购 [gou4] /acheter/
|購 购 [gou4] / acheter /  
|購 购 [gou4] /anschaffen, einkaufen (V)/
|購 购 [gou4] / anschaffen, einkaufen (V) /  
|購 购 [gou4] /vásárol/
|購 购 [gou4] / vásárol /  
|購 购 [gou4] {gau3} /to buy/to purchase/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 購 购 [gou4] {kau3} /to buy/to purchase/to hire/ # adapted from cc-cedict
|購 购 [gou4] {gau3} / to buy / to purchase / to hire / # adapted from cc-cedict ¶ 購 购 [gou4] {kau3} / to buy / to purchase / to hire / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,433: Line 11,433:
|-
|-
|赫
|赫
|赫 赫 [He4] /surname He/ ¶ 赫 赫 [he4] /awe-inspiring/abbr. for 赫茲¦赫兹[he4 zi1], hertz (Hz)/
|赫 赫 [He4] / surname He / ¶ 赫 赫 [he4] / awe-inspiring / abbr. for 赫茲¦赫兹[he4 zi1], hertz (Hz) /  
|赫 赫 [he4] /hertz/brillant/impressionnant/remarquable/
|赫 赫 [he4] / hertz / brillant / impressionnant / remarquable /  
|赫 赫 [he4] /Hertz (S, Phys)/hervorragend, prominent, auffällig, bemerkenswert (Adj)/He (Eig, Fam)/Hektor (Eig, Vorn)/
|赫 赫 [he4] / Hertz (S, Phys) / hervorragend, prominent, auffällig, bemerkenswert (Adj) / He (Eig, Fam) / Hektor (Eig, Vorn) /  
|赫 赫 [he4] /hertz; hz (mértékegység)/figyelemre méltó/(családnév) He/
|赫 赫 [he4] / hertz; hz (mértékegység) / figyelemre méltó / (családnév) He /  
|赫 赫 [he4] {haak1} /awe-inspiring/hertz/abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second)/resplendent/brilliant/bright, flaming red/radiant/glowing/conspicuous/angry/ # adapted from cc-cedict ¶ 赫 赫 [he4] {hak1} /awe-inspiring/hertz/abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second)/resplendent/brilliant/bright, flaming red/radiant/glowing/conspicuous/angry/ # adapted from cc-cedict
|赫 赫 [he4] {haak1} / awe-inspiring / hertz / abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second) / resplendent / brilliant / bright, flaming red / radiant / glowing / conspicuous / angry / # adapted from cc-cedict ¶ 赫 赫 [he4] {hak1} / awe-inspiring / hertz / abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second) / resplendent / brilliant / bright, flaming red / radiant / glowing / conspicuous / angry / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,444: Line 11,444:
|-
|-
|趁
|趁
|趁 趁 [chen4] /to avail oneself of/to take advantage of/ ¶ 趂 趁 [chen4] /old variant of 趁[chen4]/
|趁 趁 [chen4] / to avail oneself of / to take advantage of / ¶ 趂 趁 [chen4] / old variant of 趁[chen4] /  
|趂 趁 [chen4] /profiter de (occasion)/pendant que/
|趂 趁 [chen4] / profiter de (occasion) / pendant que /  
|趁 趁 [chen4] /nutzen, ausnutzen (V)/anlässlich (P)/während, solange (Konj)/
|趁 趁 [chen4] / nutzen, ausnutzen (V) / anlässlich (P) / während, solange (Konj) /  
|趁 趁 [chen4] /ki¦használ/amíg/
|趁 趁 [chen4] / ki¦használ / amíg /  
|趁 趁 [chen4] {can3} /while/ ¶ 趁 趁 [chen4] {can3} /to avail oneself of/to take advantage of/to attend/to take a boat/to earn money/to fulfil/while/when/now that/to make one's living on the street/to operate on the streets/to hang out / loiter / loaf around/ # adapted from cc-cedict
|趁 趁 [chen4] {can3} / while / ¶ 趁 趁 [chen4] {can3} / to avail oneself of / to take advantage of / to attend / to take a boat / to earn money / to fulfil / while / when / now that / to make one's living on the street / to operate on the streets / to hang out / loiter / loaf around / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,455: Line 11,455:
|-
|-
|趟
|趟
|䠀 趟 [tang1] /old variant of 趟[tang1]/ ¶ 趟 趟 [tang1] /to wade/to trample/to turn the soil/ ¶ 趟 趟 [tang4] /classifier for times, round trips or rows/a time/a trip/
|䠀 趟 [tang1] / old variant of 趟[tang1] / ¶ 趟 趟 [tang1] / to wade / to trample / to turn the soil / ¶ 趟 趟 [tang4] / classifier for times, round trips or rows / a time / a trip /  
|趟 趟 [tang1] /parcourir/fouler des pieds/ ¶ 趟 趟 [tang4] /(classificateur des temps, des allers-retours ou des rangées)/
|趟 趟 [tang1] / parcourir / fouler des pieds / ¶ 趟 趟 [tang4] / (classificateur des temps, des allers-retours ou des rangées) /  
|䠀 趟 [tang4] /Mal (S)/ZEW für Verkehrsverbindung (Zähl)/ ¶ 趟 趟 [tang1] /ZEW für Bewegungen;eine Zeit, eine Reise (Zähl)/
|䠀 趟 [tang4] / Mal (S) / ZEW für Verkehrsverbindung (Zähl) / ¶ 趟 趟 [tang1] / ZEW für Bewegungen;eine Zeit, eine Reise (Zähl) /  
|趟 趟 [tang4] /(igei számlálószó: alkalmak, egyszeri oda-vissza út)/alkalom/utazás/ ¶ 趟 趟 [tang1] /gázol (folyón, vízen)/
|趟 趟 [tang4] / (igei számlálószó: alkalmak, egyszeri oda-vissza út) / alkalom / utazás / ¶ 趟 趟 [tang1] / gázol (folyón, vízen) /  
|趟 趟 [tang4] {tong3} /classifier for times, round trips or rows/a time/a trip/a row/a step/to wade through/to turn the soil/to trample/to meet/sliding a door along a rail/ # adapted from cc-cedict
|趟 趟 [tang4] {tong3} / classifier for times, round trips or rows / a time / a trip / a row / a step / to wade through / to turn the soil / to trample / to meet / sliding a door along a rail / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,466: Line 11,466:
|-
|-
|趴
|趴
|趴 趴 [pa1] /to lie on one's stomach/to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc)/(Tw) percent/
|趴 趴 [pa1] / to lie on one's stomach / to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc) / (Tw) percent /  
|趴 趴 [pa1] /se coucher à plat ventre/se pencher sur/
|趴 趴 [pa1] / se coucher à plat ventre / se pencher sur /  
|趴 趴 [pa1] /sich auf den Bauch legen (V)/sich nach vorn lehnen, sich über etw. beugen (V)/auf dem Bauch liegen (V)/
|趴 趴 [pa1] / sich auf den Bauch legen (V) / sich nach vorn lehnen, sich über etw. beugen (V) / auf dem Bauch liegen (V) /  
|趴 趴 [pa1] /hasra fekszik/előre dől; rá¦borul (pl. asztalra)/
|趴 趴 [pa1] / hasra fekszik / előre dől; rá¦borul (pl. asztalra) /  
|趴 趴 [pa1] {paa1} /to lie on one's stomach/to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc)/(Taiwan) percent/to lie face down/to bend over/to lean on/ # adapted from cc-cedict
|趴 趴 [pa1] {paa1} / to lie on one's stomach / to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc) / (Taiwan) percent / to lie face down / to bend over / to lean on / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,477: Line 11,477:
|-
|-
|趾
|趾
|趾 趾 [zhi3] /toe/
|趾 趾 [zhi3] / toe /  
|趾 趾 [zhi3] /orteil/
|趾 趾 [zhi3] / orteil /  
|趾 趾 [zhi3] /ausweichen (V), Parallelität (S)/
|趾 趾 [zhi3] / ausweichen (V), Parallelität (S) /  
|
|
|
|
|足指;趾 [あしゆび] /(n) (趾 mainly in anat. and med.) toe/EntL2642250/
|足指;趾 [あしゆび] / (n) (趾 mainly in anat. and med.) toe / EntL2642250 /  
|
|
|趾[し] /(a) voet/teen/(b) overblijfsel/rest/ruïne/
|趾[し] / (a) voet / teen / (b) overblijfsel / rest / ruïne /  
|趾
|趾
|-
|-
|跋
|跋
|跋 跋 [ba2] /postscript/to trek across mountains/
|跋 跋 [ba2] / postscript / to trek across mountains /  
|跋 跋 [ba2] /marcher avec peine/marcher en montagne/fouler du pied/
|跋 跋 [ba2] / marcher avec peine / marcher en montagne / fouler du pied /  
|跋 跋 [ba2] /Nachschrift (S), Postscript (S)/Berge umwandern (V)/
|跋 跋 [ba2] / Nachschrift (S), Postscript (S) / Berge umwandern (V) /  
|
|
|跋 跋 [ba2] {bat6} /postscript/to trek across mountains/to go by foot/epilogue/colophon/ # adapted from cc-cedict ¶ 跋 跋 [ba2] {but6} /postscript/to trek across mountains/to go by foot/epilogue/colophon/ # adapted from cc-cedict
|跋 跋 [ba2] {bat6} / postscript / to trek across mountains / to go by foot / epilogue / colophon / # adapted from cc-cedict ¶ 跋 跋 [ba2] {but6} / postscript / to trek across mountains / to go by foot / epilogue / colophon / # adapted from cc-cedict
|跋 [ばつ] /(n) epilogue/postscript/envoi/EntL2233780/
|跋 [ばつ] / (n) epilogue / postscript / envoi / EntL2233780 /  
|ばつ;跋 [ばつ] /Nachwort/Epilog/
|ばつ;跋 [ばつ] / Nachwort / Epilog /  
|
|
|跋
|跋
|-
|-
|跌
|跌
|跌 跌 [die1] /to fall/to tumble/to trip/(of prices etc) to drop/Taiwan pr. [die2]/
|跌 跌 [die1] / to fall / to tumble / to trip / (of prices etc) to drop / Taiwan pr. [die2] /  
|跌 跌 [die1] /tomber/faire un faux pas/trébucher/baisser/
|跌 跌 [die1] / tomber / faire un faux pas / trébucher / baisser /  
|跌 跌 [die2] /hinfallen (V)/
|跌 跌 [die2] / hinfallen (V) /  
|跌 跌 [die1] /ejt/esik/
|跌 跌 [die1] / ejt / esik /  
|跌 跌 [die1] {dit3} /to drop/to fall/to tumble/Taiwan pr. [dié]/to stumple/to slip/to stamp/a fall/ # adapted from cc-cedict ¶ 跌 跌 [die1] {daat3} /to drop/to fall/to tumble/Taiwan pr. [dié]/to stumple/to slip/to stamp/a fall/ # adapted from cc-cedict
|跌 跌 [die1] {dit3} / to drop / to fall / to tumble / Taiwan pr. [dié] / to stumple / to slip / to stamp / a fall / # adapted from cc-cedict ¶ 跌 跌 [die1] {daat3} / to drop / to fall / to tumble / Taiwan pr. [dié] / to stumple / to slip / to stamp / a fall / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,510: Line 11,510:
|-
|-
|跑
|跑
|跑 跑 [pao2] /(of an animal) to paw (the ground)/ ¶ 跑 跑 [pao3] /to run/to run away/to escape/to run around (on errands etc)/(of a gas or liquid) to leak or evaporate/(verb complement) away/off/
|跑 跑 [pao2] / (of an animal) to paw (the ground) / ¶ 跑 跑 [pao3] / to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off /  
|跑 跑 [pao3] /courir/s'enfuir/s'échapper/ ¶ 跑 跑 [pao2] /gratter le sol (pour un animal)/
|跑 跑 [pao3] / courir / s'enfuir / s'échapper / ¶ 跑 跑 [pao2] / gratter le sol (pour un animal) /  
|跑 跑 [pao3] /rennen, schnell laufen (V)/entkommen, entgehen (V)/
|跑 跑 [pao3] / rennen, schnell laufen (V) / entkommen, entgehen (V) /  
|跑 跑 [pao3] /fut/el¦fut/el¦menekül/el¦párolog (folyadék)/el (igei kiegészítő)/
|跑 跑 [pao3] / fut / el¦fut / el¦menekül / el¦párolog (folyadék) / el (igei kiegészítő) /  
|跑 跑 [pao3] {paau2} /(verb) Jog/ ¶ 跑 跑 [pao3] {paau2} /to run/to run away/to escape/to run around (on errands etc)/(of a gas or liquid) to leak or evaporate/(verb complement) away/off/to flee/to leave in a hurry/to raise money/to look for money/ # adapted from cc-cedict ¶ 跑 跑 [pao3] {paau4} /animal using their feet to dig the soil/ # adapted from cc-cedict
|跑 跑 [pao3] {paau2} / (verb) Jog / ¶ 跑 跑 [pao3] {paau2} / to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off / to flee / to leave in a hurry / to raise money / to look for money / # adapted from cc-cedict ¶ 跑 跑 [pao3] {paau4} / animal using their feet to dig the soil / # adapted from cc-cedict
|跑 [だく] /(n) (abbr) (rare) (See 跑足) trot (in horse riding)/EntL2110610X/
|跑 [だく] / (n) (abbr) (rare) (See 跑足) trot (in horse riding) / EntL2110610X /  
|だく;跑 [だく] /Trab/
|だく;跑 [だく] / Trab /  
|
|
|跑
|跑
|-
|-
|跛
|跛
|跛 跛 [bo3] /to limp/lame/crippled/
|跛 跛 [bo3] / to limp / lame / crippled /  
|跛 跛 [bo3] /boiteux/boiter/
|跛 跛 [bo3] / boiteux / boiter /  
|跛 跛 [bo3] /hinken (V)/lahm; schwach; nicht überzeugend (Adj)/verkrüppelt (Adj)/
|跛 跛 [bo3] / hinken (V) / lahm; schwach; nicht überzeugend (Adj) / verkrüppelt (Adj) /  
|
|
|跛 跛 [bo3] {bei3} /to stand with the weight on one of the leg (unbalanced)/ # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bo2} /to limp/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bai1} /to limp/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict
|跛 跛 [bo3] {bei3} / to stand with the weight on one of the leg (unbalanced) / # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bo2} / to limp / lame / crippled / # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bai1} / to limp / lame / crippled / # adapted from cc-cedict
|跛;蹇;足萎え [びっこ(跛);ちんば(跛);あしなえ] /(n) (1) (uk) (sens) (See びっこを引く) lameness/cripple/(n) (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.)/EntL1573250X/
|跛;蹇;足萎え [びっこ(跛);ちんば(跛);あしなえ] / (n) (1) (uk) (sens) (See びっこを引く) lameness / cripple / (n) (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.) / EntL1573250X /  
|びっこ;跛 [びっこ] /Hinken/Lahmheit/Hinkender/Lahmer/Ungleichheit/Verschiedenheit/Nichtzusammenpassen (eines Gegenstückes in Form, Zahl, Größe)/ ¶ ちんば;跛 [ちんば] /nicht zusammenpassendes Paar/Gehbehinderung/Gehbehinderter/ ¶ あしなえ;足萎え;跛;蹇 [あしなえ] /Gehbehinderung/Gehbehinderter/Lahmer/
|びっこ;跛 [びっこ] / Hinken / Lahmheit / Hinkender / Lahmer / Ungleichheit / Verschiedenheit / Nichtzusammenpassen (eines Gegenstückes in Form, Zahl, Größe) / ¶ ちんば;跛 [ちんば] / nicht zusammenpassendes Paar / Gehbehinderung / Gehbehinderter / ¶ あしなえ;足萎え;跛;蹇 [あしなえ] / Gehbehinderung / Gehbehinderter / Lahmer /  
|跛 / びっこ[びっこ] /(1) kreupelheid/mankheid/gebrekkige gang/(2) kreupele/manke/[inform.] hinkepoot/[inform.] mankepoot/hompelaar/jakobsganger/(3) het ontbreken van het andere deel/z’n pendant/[lit.t./i.h.b.] het ontbreken van z'n gade/gaaike/gaaiken/
|跛 / びっこ[びっこ] / (1) kreupelheid / mankheid / gebrekkige gang / (2) kreupele / manke / [inform.] hinkepoot / [inform.] mankepoot / hompelaar / jakobsganger / (3) het ontbreken van het andere deel / z’n pendant / [lit.t. / i.h.b.] het ontbreken van z'n gade / gaaike / gaaiken /  
|跛
|跛
|-
|-
|跟
|跟
|跟 跟 [gen1] /heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb/with/compared with/to/towards/and (joining two nouns)/
|跟 跟 [gen1] / heel / to follow closely / to go with / (of a woman) to marry sb / with / compared with / to / towards / and (joining two nouns) /  
|跟 跟 [gen1] /suivre/talon/avec/comme/
|跟 跟 [gen1] / suivre / talon / avec / comme /  
|跟 跟 [gen1] /Ferse (S, Med)/folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen (V)/heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen (V)/und (Konj)/mit (ugs.) (P)/
|跟 跟 [gen1] / Ferse (S, Med) / folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen (V) / heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen (V) / und (Konj) / mit (ugs.) (P) /  
|跟 跟 [gen1] /sarok (testrész: sarka vkinek, cipőnek stb.)/sarkában van/követ/kísér/-val; -vel/
|跟 跟 [gen1] / sarok (testrész: sarka vkinek, cipőnek stb.) / sarkában van / követ / kísér / -val; -vel /  
|跟 跟 [gen1] {gan1} /heel/to follow closely/to go with/to marry sb (of woman)/with/towards/as (compared to)/from (different from)/and (in addition to)/to accompany/to be loyal to/for a woman to be in a relationship with someone/to follow a big brother in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
|跟 跟 [gen1] {gan1} / heel / to follow closely / to go with / to marry sb (of woman) / with / towards / as (compared to) / from (different from) / and (in addition to) / to accompany / to be loyal to / for a woman to be in a relationship with someone / to follow a big brother in a triad gang / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,543: Line 11,543:
|-
|-
|跨
|跨
|跨 跨 [kua4] /to step across/to stride over/to straddle/to span/
|跨 跨 [kua4] / to step across / to stride over / to straddle / to span /  
|跨 跨 [kua4] /enjamber/franchir/enfourcher/traverser/
|跨 跨 [kua4] / enjamber / franchir / enfourcher / traverser /  
|跨 跨 [kua4] /über etw. hinaus gehen (V)/rittlings sitzen; über etw. spannen (V)/schreiten; ausschreiten (V)/
|跨 跨 [kua4] / über etw. hinaus gehen (V) / rittlings sitzen; über etw. spannen (V) / schreiten; ausschreiten (V) /  
|跨 跨 [kua4] /át¦lép/át¦vág/túl¦megy/meg¦lovagol/
|跨 跨 [kua4] / át¦lép / át¦vág / túl¦megy / meg¦lovagol /  
|跨 跨 [kua4] {kwaa1} /to step across/to stride over/to straddle/to span/to bestride/to ride/to carry/to cut across/to go beyond/ # adapted from cc-cedict ¶ 跨 跨 [kua4] {kwaa3} /to step across/to stride over/to straddle/to span/to bestride/to ride/to carry/to cut across/to go beyond/ # adapted from cc-cedict
|跨 跨 [kua4] {kwaa1} / to step across / to stride over / to straddle / to span / to bestride / to ride / to carry / to cut across / to go beyond / # adapted from cc-cedict ¶ 跨 跨 [kua4] {kwaa3} / to step across / to stride over / to straddle / to span / to bestride / to ride / to carry / to cut across / to go beyond / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,554: Line 11,554:
|-
|-
|跪
|跪
|跪 跪 [gui4] /to kneel/
|跪 跪 [gui4] / to kneel /  
|跪 跪 [gui4] /s'agenouiller/
|跪 跪 [gui4] / s'agenouiller /  
|跪 跪 [gui4] /hinknien, knien (V)/
|跪 跪 [gui4] / hinknien, knien (V) /  
|跪 跪 [gui4] /térdel/
|跪 跪 [gui4] / térdel /  
|跪 跪 [gui4] {gwai6} /surrender; give up/ ¶ 跪 跪 [gui4] {gwai6} /to kneel/ # adapted from cc-cedict
|跪 跪 [gui4] {gwai6} / surrender; give up / ¶ 跪 跪 [gui4] {gwai6} / to kneel / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,565: Line 11,565:
|-
|-
|跺
|跺
|跥 跺 [duo4] /variant of 跺[duo4]/ ¶ 跺 跺 [duo4] /to stamp one's feet/
|跥 跺 [duo4] / variant of 跺[duo4] / ¶ 跺 跺 [duo4] / to stamp one's feet /  
|跺 跺 [duo4] /taper (du pied)/
|跺 跺 [duo4] / taper (du pied) /  
|跥 跺 [duo4] /Variante von 跺[duo4] (X)/ ¶ 跺 跺 [duo4] /mit den Füssen stampfen (V)/
|跥 跺 [duo4] / Variante von 跺[duo4] (X) / ¶ 跺 跺 [duo4] / mit den Füssen stampfen (V) /  
|
|
|
|
Line 11,576: Line 11,576:
|-
|-
|踢
|踢
|踢 踢 [ti1] /to kick/to play (e.g. soccer)/(slang) butch (in a lesbian relationship)/
|踢 踢 [ti1] / to kick / to play (e.g. soccer) / (slang) butch (in a lesbian relationship) /  
|踢 踢 [ti1] /donner un coup de pied/jouer (avec une balle au pied)/
|踢 踢 [ti1] / donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied) /  
|踢 踢 [ti1] /(einen Ball) treten (V)/kicken (V)/(mit dem Fuß) treten (V)/
|踢 踢 [ti1] / (einen Ball) treten (V) / kicken (V) / (mit dem Fuß) treten (V) /  
|踢 踢 [ti1] /rúg/
|踢 踢 [ti1] / rúg /  
|踢 踢 [ti1] {tek3} /to kick/to play (e.g. soccer)/to attack/to raid/ # adapted from cc-cedict
|踢 踢 [ti1] {tek3} / to kick / to play (e.g. soccer) / to attack / to raid / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,587: Line 11,587:
|-
|-
|踩
|踩
|跴 踩 [cai3] /variant of 踩[cai3]/ ¶ 踩 踩 [cai3] /to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/(online) to downvote/
|跴 踩 [cai3] / variant of 踩[cai3] / ¶ 踩 踩 [cai3] / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / (online) to downvote /  
|踩 踩 [cai3] /marcher sur/piétiner/poke (contact sur le web)/
|踩 踩 [cai3] / marcher sur / piétiner / poke (contact sur le web) /  
|踩 踩 [cai3] /den Fuß auf etw. setzen, niedertrampeln (V)/zertrampeln, mit dem Fuß auf etw. treten (V)/
|踩 踩 [cai3] / den Fuß auf etw. setzen, niedertrampeln (V) / zertrampeln, mit dem Fuß auf etw. treten (V) /  
|跴 踩 [cai3] /rálép; tapos; rátapos/ ¶ 踩 踩 [cai3] /rá¦lép/össze¦tapos/
|跴 踩 [cai3] / rálép; tapos; rátapos / ¶ 踩 踩 [cai3] / rá¦lép / össze¦tapos /  
|踩 踩 [cai3] {caai2} /(verb) 1. demean; (slang) to visit (e.g. a party, bar, shop, etc.)/ ¶ 踩 踩 [cai3] {caai2} /to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/to walk on stilts/to propel oneself with the movement of feet/to search for/to belittle/to criticise harshly/to continuously work non-stop to try and finish something/to lose money in successive bets in gambling/to enter/to cross into (a territory)/ # adapted from cc-cedict ¶ 踩 踩 [cai3] {coi2} /to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/to walk on stilts/to propel oneself with the movement of feet/to search for/to belittle/to criticise harshly/to continuously work non-stop to try and finish something/to lose money in successive bets in gambling/to enter/to cross into (a territory)/ # adapted from cc-cedict
|踩 踩 [cai3] {caai2} / (verb) 1. demean; (slang) to visit (e.g. a party, bar, shop, etc.) / ¶ 踩 踩 [cai3] {caai2} / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / to walk on stilts / to propel oneself with the movement of feet / to search for / to belittle / to criticise harshly / to continuously work non-stop to try and finish something / to lose money in successive bets in gambling / to enter / to cross into (a territory) / # adapted from cc-cedict ¶ 踩 踩 [cai3] {coi2} / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / to walk on stilts / to propel oneself with the movement of feet / to search for / to belittle / to criticise harshly / to continuously work non-stop to try and finish something / to lose money in successive bets in gambling / to enter / to cross into (a territory) / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,598: Line 11,598:
|-
|-
|踪
|踪
|踪 踪 [zong1] /variant of 蹤¦踪[zong1]/ ¶ 蹤 踪 [zong1] /(bound form) footprint; trace; tracks/
|踪 踪 [zong1] / variant of 蹤¦踪[zong1] / ¶ 蹤 踪 [zong1] / (bound form) footprint; trace; tracks /  
|蹤 踪 [zong1] /trace/empreinte/
|蹤 踪 [zong1] / trace / empreinte /  
|蹤 踪 [zong1] /Fußabdruck, Fährte, Spur (S)/
|蹤 踪 [zong1] / Fußabdruck, Fährte, Spur (S) /  
|
|
|
|
Line 11,609: Line 11,609:
|-
|-
|踱
|踱
|踱 踱 [duo2] /to pace; to stroll/Taiwan pr. [duo4]/
|踱 踱 [duo2] / to pace; to stroll / Taiwan pr. [duo4] /  
|踱 踱 [duo2] /marcher lentement/
|踱 踱 [duo2] / marcher lentement /  
|踱 踱 [duo2] /schlendern (V)/schreiten (V)/taiwan. Ausspr. [duo4] (X)/
|踱 踱 [duo2] / schlendern (V) / schreiten (V) / taiwan. Ausspr. [duo4] (X) /  
|
|
|踱 踱 [duo2] {dok6} /to stroll/to pace/Taiwan pr. [duò]/to walk slowly/ # adapted from cc-cedict
|踱 踱 [duo2] {dok6} / to stroll / to pace / Taiwan pr. [duò] / to walk slowly / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,620: Line 11,620:
|-
|-
|蹂
|蹂
|蹂 蹂 [rou2] /trample/
|蹂 蹂 [rou2] / trample /  
|蹂 蹂 [rou2] /fouler aux pieds/
|蹂 蹂 [rou2] / fouler aux pieds /  
|蹂 蹂 [rou2] /zertrampeln, trampeln (V)/
|蹂 蹂 [rou2] / zertrampeln, trampeln (V) /  
|
|
|蹂 蹂 [rou2] {jau4} /to trample/to tread on/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹂 蹂 [rou2] {jau5} /to trample/to tread on/ # adapted from cc-cedict
|蹂 蹂 [rou2] {jau4} / to trample / to tread on / # adapted from cc-cedict ¶ 蹂 蹂 [rou2] {jau5} / to trample / to tread on / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,631: Line 11,631:
|-
|-
|蹄
|蹄
|蹄 蹄 [ti2] /hoof/pig's trotters/ ¶ 蹏 蹄 [ti2] /variant of 蹄[ti2]/
|蹄 蹄 [ti2] / hoof / pig's trotters / ¶ 蹏 蹄 [ti2] / variant of 蹄[ti2] /  
|蹏 蹄 [ti2] /sabot/pied ou patte d'un animal/
|蹏 蹄 [ti2] / sabot / pied ou patte d'un animal /  
|蹄 蹄 [ti2] /Huf (S)/Hufe (S)/
|蹄 蹄 [ti2] / Huf (S) / Hufe (S) /  
|
|
|蹄 蹄 [ti2] {tai4} /hoof/pig's trotters/leg of beasts/livestock/net for catching hare/tendon/wench/ # adapted from cc-cedict
|蹄 蹄 [ti2] {tai4} / hoof / pig's trotters / leg of beasts / livestock / net for catching hare / tendon / wench / # adapted from cc-cedict
|蹄 [ひづめ] /(n) (uk) hoof/EntL1436750X/
|蹄 [ひづめ] / (n) (uk) hoof / EntL1436750X /  
|ひずめ;蹄 [ひずめ] /Huf/ ¶ ひづめ;蹄 [ひづめ] /Huf/
|ひずめ;蹄 [ひずめ] / Huf / ¶ ひづめ;蹄 [ひづめ] / Huf /  
|蹄[ひづめ] /[dierk.] hoef/hoornschoen/klauw/
|蹄[ひづめ] / [dierk.] hoef / hoornschoen / klauw /  
|蹄
|蹄
|-
|-
|蹈
|蹈
|蹈 蹈 [dao3] /to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr. [dao4]/
|蹈 蹈 [dao3] / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dao4] /  
|蹈 蹈 [dao3] /marcher sur/fouler du pied/sautiller/gambader/
|蹈 蹈 [dao3] / marcher sur / fouler du pied / sautiller / gambader /  
|蹈 蹈 [dao3] /betreten, trampeln, stampfen (V)/
|蹈 蹈 [dao3] / betreten, trampeln, stampfen (V) /  
|
|
|蹈 蹈 [dao3] {dou6} /to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr. [dào]/to follow/to step/to dance/to skip/to trip/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹈 蹈 [dao3] {tou1} /to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr. [dào]/to follow/to step/to dance/to skip/to trip/ # adapted from cc-cedict
|蹈 蹈 [dao3] {dou6} / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dào] / to follow / to step / to dance / to skip / to trip / # adapted from cc-cedict ¶ 蹈 蹈 [dao3] {tou1} / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dào] / to follow / to step / to dance / to skip / to trip / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,653: Line 11,653:
|-
|-
|蹋
|蹋
|蹋 蹋 [ta4] /to step on/
|蹋 蹋 [ta4] / to step on /  
|蹋 蹋 [ta4] /marcher sur/mettre le pied à terre/
|蹋 蹋 [ta4] / marcher sur / mettre le pied à terre /  
|蹋 蹋 [ta4] /etw. steigern, etw. erhöhen (V)/
|蹋 蹋 [ta4] / etw. steigern, etw. erhöhen (V) /  
|
|
|蹋 蹋 [ta4] {daap6} /to step on/to tread on/to stumble/to kick/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹋 蹋 [ta4] {taap3} /to step on/to tread on/to stumble/to kick/ # adapted from cc-cedict
|蹋 蹋 [ta4] {daap6} / to step on / to tread on / to stumble / to kick / # adapted from cc-cedict ¶ 蹋 蹋 [ta4] {taap3} / to step on / to tread on / to stumble / to kick / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,664: Line 11,664:
|-
|-
|蹦
|蹦
|蹦 蹦 [beng4] /to jump; to bounce; to hop/
|蹦 蹦 [beng4] / to jump; to bounce; to hop /  
|蹦 蹦 [beng4] /sauter/bondir/
|蹦 蹦 [beng4] / sauter / bondir /  
|蹦 蹦 [beng4] /springen, hüpfen (V)/
|蹦 蹦 [beng4] / springen, hüpfen (V) /  
|蹦 蹦 [beng4] /ugrik/szökell/át¦ugrik/
|蹦 蹦 [beng4] / ugrik / szökell / át¦ugrik /  
|蹦 蹦 [beng4] {baang6} /to jump/to bounce/to hop/to leap/to skip/to break with/bouncy/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹦 蹦 [beng4] {bang1} /to jump/to bounce/to hop/to leap/to skip/to break with/bouncy/ # adapted from cc-cedict
|蹦 蹦 [beng4] {baang6} / to jump / to bounce / to hop / to leap / to skip / to break with / bouncy / # adapted from cc-cedict ¶ 蹦 蹦 [beng4] {bang1} / to jump / to bounce / to hop / to leap / to skip / to break with / bouncy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,675: Line 11,675:
|-
|-
|蹬
|蹬
|蹬 蹬 [deng1] /to step on; to tread on/to put on; to wear (shoes, trousers etc)/(slang) to dump (sb)/Taiwan pr. [deng4]/ ¶ 蹬 蹬 [deng4] /used in 蹭蹬[ceng4deng4]/
|蹬 蹬 [deng1] / to step on; to tread on / to put on; to wear (shoes, trousers etc) / (slang) to dump (sb) / Taiwan pr. [deng4] / ¶ 蹬 蹬 [deng4] / used in 蹭蹬[ceng4deng4] /  
|蹬 蹬 [deng1] /pédaler/appuyer avec force (avec ses pieds)/poser les pieds sur/prendre appui sur/porter aux pieds/ ¶ 蹬 蹬 [deng4] /monter/épuisé/
|蹬 蹬 [deng1] / pédaler / appuyer avec force (avec ses pieds) / poser les pieds sur / prendre appui sur / porter aux pieds / ¶ 蹬 蹬 [deng4] / monter / épuisé /  
|蹬 蹬 [deng1] /weitermachen, weitergehen (V)/
|蹬 蹬 [deng1] / weitermachen, weitergehen (V) /  
|蹬 蹬 [deng1] /tapos/rá¦lép/hord (cipőt)/
|蹬 蹬 [deng1] / tapos / rá¦lép / hord (cipőt) /  
|蹬 蹬 [deng1] {dang1} /to step on/to tread on/to wear/Taiwan pr. [dèng]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹬 蹬 [deng1] {dang6} /to have bad luck/ # adapted from cc-cedict
|蹬 蹬 [deng1] {dang1} / to step on / to tread on / to wear / Taiwan pr. [dèng] / # adapted from cc-cedict ¶ 蹬 蹬 [deng1] {dang6} / to have bad luck / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,686: Line 11,686:
|-
|-
|蹲
|蹲
|蹲 蹲 [dun1] /to crouch/to squat/to stay (somewhere)/
|蹲 蹲 [dun1] / to crouch / to squat / to stay (somewhere) /  
|蹲 蹲 [dun1] /s'accroupir/
|蹲 蹲 [dun1] / s'accroupir /  
|蹲 蹲 [cun2] /sich ducken, in die Hocke gehen (V)/
|蹲 蹲 [cun2] / sich ducken, in die Hocke gehen (V) /  
|蹲 蹲 [dun1] /guggol/
|蹲 蹲 [dun1] / guggol /  
|蹲 蹲 [dun1] {cyun4} /to injure one's foot / leg due to heavy fall/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹲 蹲 [dun1] {deon1} /to crouch/to squat/to stay (somewhere)/to crouch/to idle about/ # adapted from cc-cedict
|蹲 蹲 [dun1] {cyun4} / to injure one's foot / leg due to heavy fall / # adapted from cc-cedict ¶ 蹲 蹲 [dun1] {deon1} / to crouch / to squat / to stay (somewhere) / to crouch / to idle about / # adapted from cc-cedict
|蹲;蹲い;蹲踞 [つくばい] /(n) stone wash basin found in Japanese gardens/EntL1648090X/
|蹲;蹲い;蹲踞 [つくばい] / (n) stone wash basin found in Japanese gardens / EntL1648090X /  
|つくばい;蹲い;蹲;蹲踞 [つくばい] /Hocken/Kauern/niedriges steinernes Wasserbecken (am Eingang zu Teeräumen od. in japan. Gärten; zur Dekoration od. rituellen Reinigung)/
|つくばい;蹲い;蹲;蹲踞 [つくばい] / Hocken / Kauern / niedriges steinernes Wasserbecken (am Eingang zu Teeräumen od. in japan. Gärten; zur Dekoration od. rituellen Reinigung) /  
|
|
|蹲
|蹲
|-
|-
|躁
|躁
|躁 躁 [zao4] /impatient; hot-tempered/
|躁 躁 [zao4] / impatient; hot-tempered /  
|躁 躁 [zao4] /impatient/ardent/
|躁 躁 [zao4] / impatient / ardent /  
|躁 躁 [zao4] /cholerisch (Adj)/ungeduldig (Adj)/
|躁 躁 [zao4] / cholerisch (Adj) / ungeduldig (Adj) /  
|躁 躁 [zao4] /ingerlékeny; heves/nyughatatlan/
|躁 躁 [zao4] / ingerlékeny; heves / nyughatatlan /  
|躁 躁 [zao4] {cou3} /(adjective) 1. Irritable; 2. Restless/ ¶ 躁 躁 [zao4] {cou3} /hot-tempered/impatient/tense/excited/irritable/rash/restless/impetuous/ # adapted from cc-cedict
|躁 躁 [zao4] {cou3} / (adjective) 1. Irritable; 2. Restless / ¶ 躁 躁 [zao4] {cou3} / hot-tempered / impatient / tense / excited / irritable / rash / restless / impetuous / # adapted from cc-cedict
|躁 [そう] /(n) (abbr) (See 躁病) mania/EntL2843391/
|躁 [そう] / (n) (abbr) (See 躁病) mania / EntL2843391 /  
|そう;躁 [そう] /Manie/
|そう;躁 [そう] / Manie /  
|
|
|躁
|躁
|-
|-
|躬
|躬
|躬 躬 [gong1] /body (of a human, esp. the torso)/to bow/(literary) oneself; personally/ ¶ 躳 躬 [gong1] /old variant of 躬[gong1]/
|躬 躬 [gong1] / body (of a human, esp. the torso) / to bow / (literary) oneself; personally / ¶ 躳 躬 [gong1] / old variant of 躬[gong1] /  
|躳 躬 [gong1] /en personne/s'incliner/
|躳 躬 [gong1] / en personne / s'incliner /  
|躬 躬 [gong1] /persönlich (Adj), selbst (Partikel)/
|躬 躬 [gong1] / persönlich (Adj), selbst (Partikel) /  
|
|
|
|
Line 11,719: Line 11,719:
|-
|-
|躲
|躲
|躲 躲 [duo3] /to hide/to dodge/to avoid/
|躲 躲 [duo3] / to hide / to dodge / to avoid /  
|躲 躲 [duo3] /se cacher/se réfugier/éviter/fuir/esquiver/
|躲 躲 [duo3] / se cacher / se réfugier / éviter / fuir / esquiver /  
|躲 躲 [duo3] /ausblenden, verstecken (V)/ausweichen, verhindern (V)/
|躲 躲 [duo3] / ausblenden, verstecken (V) / ausweichen, verhindern (V) /  
|躲 躲 [duo3] /el¦rejtőzik/el¦kerül/
|躲 躲 [duo3] / el¦rejtőzik / el¦kerül /  
|
|
|
|
Line 11,730: Line 11,730:
|-
|-
|躺
|躺
|躺 躺 [tang3] /to recline/to lie down/
|躺 躺 [tang3] / to recline / to lie down /  
|躺 躺 [tang3] /se coucher/s'allonger/
|躺 躺 [tang3] / se coucher / s'allonger /  
|躺 躺 [tang3] /liegen, sich hinlegen (V)/
|躺 躺 [tang3] / liegen, sich hinlegen (V) /  
|躺 躺 [tang3] /le¦fekszik/
|躺 躺 [tang3] / le¦fekszik /  
|
|
|
|
Line 11,741: Line 11,741:
|-
|-
|軸
|軸
|軸 轴 [zhou2] /axis/axle/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲¦压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/Taiwan pr. [zhou2]/
|軸 轴 [zhou2] / axis / axle / spool (for thread) / roller (for scrolls) / classifier for calligraphy rolls etc / ¶ 軸 轴 [zhou4] / see 壓軸戲¦压轴戏[ya1 zhou4 xi4] / Taiwan pr. [zhou2] /  
|軸 轴 [zhou2] /essieu/pivot/rouleau/ ¶ 軸 轴 [zhu2] /essieu/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /essieu/axe/arbre (d'une machine)/
|軸 轴 [zhou2] / essieu / pivot / rouleau / ¶ 軸 轴 [zhu2] / essieu / ¶ 軸 轴 [zhou4] / essieu / axe / arbre (d'une machine) /  
|軸 轴 [zhou2] /Achse (S, Math)/Spindel (S)/
|軸 轴 [zhou2] / Achse (S, Math) / Spindel (S) /  
|軸 轴 [zhou2] /tengely (gép része)/spulni/(számlálószó: tekercs, gombolyag: cérna, festmény)/
|軸 轴 [zhou2] / tengely (gép része) / spulni / (számlálószó: tekercs, gombolyag: cérna, festmény) /  
|軸 轴 [zhou2] {zau6} /a scene in Chinese opera/ # adapted from cc-cedict ¶ 軸 轴 [zhou2] {zuk6} /axis/axle of wheels/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ # adapted from cc-cedict
|軸 轴 [zhou2] {zau6} / a scene in Chinese opera / # adapted from cc-cedict ¶ 軸 轴 [zhou2] {zuk6} / axis / axle of wheels / spool (for thread) / roller (for scrolls) / classifier for calligraphy rolls etc / # adapted from cc-cedict
|軸 [じく] /(n,n-suf) (1) axis/shaft/axle/(n) (2) center/centre/focal point/key point/(n) (3) stalk/stem/(n) (4) (See 掛け物・かけもの・1) hanging scroll/(P)/EntL1319180X/
|軸 [じく] / (n,n-suf) (1) axis / shaft / axle / (n) (2) center / centre / focal point / key point / (n) (3) stalk / stem / (n) (4) (See 掛け物・かけもの・1) hanging scroll / (P) / EntL1319180X /  
|よこがみ;軸 [よこがみ] /Achse eines Rades/ ¶ 軸 [じく] /Achse/Welle/Schaft/Spindel/Zapfen/Stiel/Stängel/Halm/Federhalter/Pinselstiel/Rolle/Rollbild/Rolle/Filminhalt/
|よこがみ;軸 [よこがみ] / Achse eines Rades / ¶ 軸 [じく] / Achse / Welle / Schaft / Spindel / Zapfen / Stiel / Stängel / Halm / Federhalter / Pinselstiel / Rolle / Rollbild / Rolle / Filminhalt /  
|軸[じく] /(1) as/spil/draaipen/(2) rol/hangrol/(3) houder/(4) [plantk.] stengel/steel/schacht/(5) [wisk.] as/(6) [fig.] centrale figuur/centraal issue/persoon/punt waar alles om draait/
|軸[じく] / (1) as / spil / draaipen / (2) rol / hangrol / (3) houder / (4) [plantk.] stengel / steel / schacht / (5) [wisk.] as / (6) [fig.] centrale figuur / centraal issue / persoon / punt waar alles om draait /  
|軸
|軸
|-
|-
|輿
|輿
|輿 舆 [yu2] /(literary) chassis of a carriage (contrasted with the canopy 堪[kan1])/(literary) (fig.) the earth (while the carriage canopy is a metaphor for heaven); land; territory/(literary) carriage/(literary) sedan chair; palanquin/(bound form) the multitudes; the people; the public/
|輿 舆 [yu2] / (literary) chassis of a carriage (contrasted with the canopy 堪[kan1]) / (literary) (fig.) the earth (while the carriage canopy is a metaphor for heaven); land; territory / (literary) carriage / (literary) sedan chair; palanquin / (bound form) the multitudes; the people; the public /  
|輿 舆 [yu2] /public/populaire/apprécié/char/chaise à porteurs/terre/terrain/
|輿 舆 [yu2] / public / populaire / apprécié / char / chaise à porteurs / terre / terrain /  
|輿 舆 [yu2] /Abfuhr, Anfuhr (S)/Kutsche (S)/Yu (Eig, Fam)/
|輿 舆 [yu2] / Abfuhr, Anfuhr (S) / Kutsche (S) / Yu (Eig, Fam) /  
|
|
|輿 舆 [yu2] {jyu4} /carriage/sedan chair/world/public/territory/ # adapted from cc-cedict
|輿 舆 [yu2] {jyu4} / carriage / sedan chair / world / public / territory / # adapted from cc-cedict
|輿 [こし] /(n) (1) palanquin/litter/bier/(n) (2) portable shrine/EntL2849016/
|輿 [こし] / (n) (1) palanquin / litter / bier / (n) (2) portable shrine / EntL2849016 /  
|こし;輿 [こし] /Sänfte/Tragstuhl/Tragsessel/
|こし;輿 [こし] / Sänfte / Tragstuhl / Tragsessel /  
|輿[こし] /(1) palankijn/draagstoel/(2) lijkbaar/lijkberrie/doodbaar/(3) draagschrijn/
|輿[こし] / (1) palankijn / draagstoel / (2) lijkbaar / lijkberrie / doodbaar / (3) draagschrijn /  
|輿
|輿
|-
|-
|轄
|轄
|轄 辖 [xia2] /linchpin (used to fasten a wheel to an axle)/(bound form) to govern; to have jurisdiction over/
|轄 辖 [xia2] / linchpin (used to fasten a wheel to an axle) / (bound form) to govern; to have jurisdiction over /  
|轄 辖 [xia2] /gouverner/administrer/cheville d'essieu/
|轄 辖 [xia2] / gouverner / administrer / cheville d'essieu /  
|轄 辖 [xia2] /Lünse; Achsnagel (S)/regieren; verwalten; administrieren (V)/
|轄 辖 [xia2] / Lünse; Achsnagel (S) / regieren; verwalten; administrieren (V) /  
|
|
|
|
|楔;轄 [くさび] /(n) (1) (uk) wedge/chock/linchpin/lynchpin/(n) (2) (uk) tie/bond/EntL1568290X/
|楔;轄 [くさび] / (n) (1) (uk) wedge / chock / linchpin / lynchpin / (n) (2) (uk) tie / bond / EntL1568290X /  
|轄 [かつ] /Lünse/Achsnagel/Kontrolle/Aufsicht/ ¶ くさび;クサビ;轄;楔 [くさび] /Keil/Brücke/Verbindung/
|轄 [かつ] / Lünse / Achsnagel / Kontrolle / Aufsicht / ¶ くさび;クサビ;轄;楔 [くさび] / Keil / Brücke / Verbindung /  
|
|
|轄
|轄
|-
|-
|辜
|辜
|辜 辜 [Gu1] /surname Gu/ ¶ 辜 辜 [gu1] /crime/sin/
|辜 辜 [Gu1] / surname Gu / ¶ 辜 辜 [gu1] / crime / sin /  
|辜 辜 [gu1] /crime/faute/
|辜 辜 [gu1] / crime / faute /  
|辜 辜 [gu1] /Schuld, Sünde (S)/Untat, Verbrechen (S, Rechtsw)/Gu (Eig, Fam)/
|辜 辜 [gu1] / Schuld, Sünde (S) / Untat, Verbrechen (S, Rechtsw) / Gu (Eig, Fam) /  
|
|
|辜 辜 [gu1] {gu1} /crime/sin/a surname/to be ungrateful/gulity/to let down/to be unworthy of/to disappoint/criminal offense/ # adapted from cc-cedict
|辜 辜 [gu1] {gu1} / crime / sin / a surname / to be ungrateful / gulity / to let down / to be unworthy of / to disappoint / criminal offense / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,785: Line 11,785:
|-
|-
|辟
|辟
|辟 辟 [bi4] /(literary) king; monarch/(literary) (of a sovereign) to summon to official service/(literary) to avoid (variant of 避[bi4])/(literary) to repel (variant of 避[bi4])/ ¶ 辟 辟 [pi4] /penal law/variant of 闢¦辟[pi4]/ ¶ 闢 辟 [pi4] /to open (a door)/to open up (for development)/to dispel; to refute; to repudiate/(bound form) penetrating; incisive/
|辟 辟 [bi4] / (literary) king; monarch / (literary) (of a sovereign) to summon to official service / (literary) to avoid (variant of 避[bi4]) / (literary) to repel (variant of 避[bi4]) / ¶ 辟 辟 [pi4] / penal law / variant of 闢¦辟[pi4] / ¶ 闢 辟 [pi4] / to open (a door) / to open up (for development) / to dispel; to refute; to repudiate / (bound form) penetrating; incisive /  
|闢 辟 [pi4] /frayer (un chemin)/ouvrir (une voie, une chronique...)/réfuter (une théorie)/rejeter (une position)/ ¶ 辟 辟 [bi4] /roi/monarque/s'engager/repousser/éviter/
|闢 辟 [pi4] / frayer (un chemin) / ouvrir (une voie, une chronique...) / réfuter (une théorie) / rejeter (une position) / ¶ 辟 辟 [bi4] / roi / monarque / s'engager / repousser / éviter /  
|闢 辟 [pi4] /öffnen (eine Tür) (V)/sich auftun; erschließen (für Entwicklung) (V)/zerstreuen (V)/etw. widerlegen (V)/ablehnen; verleugnen (V)/ ¶ 辟 辟 [pi4] /Gesetz (S, Rechtsw)/Variante von 闢¦辟[pi4] (X)/ ¶ 辟 辟 [bi4] /König (S)/Monarch (S)/jmdn. einberufen (V)/jmdn. abstoßen (V)/ausweichen, etw. vermeiden (V)/
|闢 辟 [pi4] / öffnen (eine Tür) (V) / sich auftun; erschließen (für Entwicklung) (V) / zerstreuen (V) / etw. widerlegen (V) / ablehnen; verleugnen (V) / ¶ 辟 辟 [pi4] / Gesetz (S, Rechtsw) / Variante von 闢¦辟[pi4] (X) / ¶ 辟 辟 [bi4] / König (S) / Monarch (S) / jmdn. einberufen (V) / jmdn. abstoßen (V) / ausweichen, etw. vermeiden (V) /  
|
|
|辟 辟 [pi4] {bei6} /an alternative form for 避, to avoid/ # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {bik1} /restoration/to enlist / call up/a written document for enlisting/ # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {mai5} /an alternative form for 弭, to stop/ # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {pik1} /law/variant of 辟pì [辟]/to ward off/to avoid/to keep away/monarch/monarchy/sovereign/to summon and appoint/punishment/to call to office/to fight off/to escape/to cultivate/to spin/ # adapted from cc-cedict
|辟 辟 [pi4] {bei6} / an alternative form for 避, to avoid / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {bik1} / restoration / to enlist / call up / a written document for enlisting / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {mai5} / an alternative form for 弭, to stop / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {pik1} / law / variant of 辟pì [辟] / to ward off / to avoid / to keep away / monarch / monarchy / sovereign / to summon and appoint / punishment / to call to office / to fight off / to escape / to cultivate / to spin / # adapted from cc-cedict
|辟 [へき] /(n) false/punish/crime/law/ruler/EntL1573580X/
|辟 [へき] / (n) false / punish / crime / law / ruler / EntL1573580X /  
|へき;辟;僻 [へき] /Voreingenommenheit/Einseitigkeit/Abgelegenheit/
|へき;辟;僻 [へき] / Voreingenommenheit / Einseitigkeit / Abgelegenheit /  
|
|
|辟
|辟
|-
|-
|迂
|迂
|迂 迂 [yu1] /literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/
|迂 迂 [yu1] / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous /  
|迂 迂 [yu1] /sinueux/tortueux/détourné/pédant/ergoteur/pointilleux/tatillon/
|迂 迂 [yu1] / sinueux / tortueux / détourné / pédant / ergoteur / pointilleux / tatillon /  
|迂 迂 [yu1] /auf Umwegen (S)/indirekt (Adj)/
|迂 迂 [yu1] / auf Umwegen (S) / indirekt (Adj) /  
|
|
|迂 迂 [yu1] {heoi1} /literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu1} /literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu4} /literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous/ # adapted from cc-cedict
|迂 迂 [yu1] {heoi1} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu1} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu4} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,807: Line 11,807:
|-
|-
|迄
|迄
|迄 迄 [qi4] /as yet/until/
|迄 迄 [qi4] / as yet / until /  
|迄 迄 [qi4] /jusqu'à/atteindre à/finalement/
|迄 迄 [qi4] / jusqu'à / atteindre à / finalement /  
|迄 迄 [qi4] /bis jetzt (Adv), bis (P)/erst wenn (Konj)/
|迄 迄 [qi4] / bis jetzt (Adv), bis (P) / erst wenn (Konj) /  
|
|
|迄 迄 [qi4] {hat1} /as yet/until/to extend/to reach/till/so far/ # adapted from cc-cedict ¶ 迄 迄 [qi4] {ngat6} /as yet/until/to extend/to reach/till/so far/ # adapted from cc-cedict
|迄 迄 [qi4] {hat1} / as yet / until / to extend / to reach / till / so far / # adapted from cc-cedict ¶ 迄 迄 [qi4] {ngat6} / as yet / until / to extend / to reach / till / so far / # adapted from cc-cedict
|
|
|まで;迄 [まで] /bis/bis zu/bis nach/sogar/
|まで;迄 [まで] / bis / bis zu / bis nach / sogar /  
|迄[まで] /(1) […~] [duidt het punt aan tot waar iets reikt/grenst] tot/totdat/tot aan/tot … toe/voordat/(2) […~] [duidt een mate/benadering aan] tot zover/à/(3) […~] [drukt beperking uit] enkel/alleen/slechts/maar/niet meer dan/niets dan/(4) […~] [duidt een extreem voorbeeld aan] zelfs/(5) […~] [duidt bevestiging of nadruk aan]/
|迄[まで] / (1) […~] [duidt het punt aan tot waar iets reikt / grenst] tot / totdat / tot aan / tot … toe / voordat / (2) […~] [duidt een mate / benadering aan] tot zover / à / (3) […~] [drukt beperking uit] enkel / alleen / slechts / maar / niet meer dan / niets dan / (4) […~] [duidt een extreem voorbeeld aan] zelfs / (5) […~] [duidt bevestiging of nadruk aan] /  
|迄
|迄
|-
|-
|迢
|迢
|迢 迢 [tiao2] /remote/
|迢 迢 [tiao2] / remote /  
|迢 迢 [tiao2] /inaccessible/
|迢 迢 [tiao2] / inaccessible /  
|迢 迢 [tiao2] /fern, abgelegen (Adj)/
|迢 迢 [tiao2] / fern, abgelegen (Adj) /  
|迢 迢 [tiao2] /távoli,messzi, távol fekvő, /A 召 jelentése "vezetni", "hívni", 辵jelentése “út“+”láb“. A 辵 és 召 kombinációja azt jelenti, távoli tájakról érkeznek emberek az uralkodó hívására. Származtatott jelentése: hosszú utat megtenni. Amikor például a császár úgy döntött, hogy kibővíti a fővárosi palotát, a munka olyan hatalmas volt, hogy sok embernek kellett a fővárosba jönnie, több ezer mérföldről is. (Innen ered a千里迢迢 qiānlǐ tiáotiáo ezermérföldnyire, nagyon távolki fejezés.)/
|迢 迢 [tiao2] / távoli,messzi, távol fekvő, / A 召 jelentése "vezetni", "hívni", 辵jelentése “út“+”láb“. A 辵 és 召 kombinációja azt jelenti, távoli tájakról érkeznek emberek az uralkodó hívására. Származtatott jelentése: hosszú utat megtenni. Amikor például a császár úgy döntött, hogy kibővíti a fővárosi palotát, a munka olyan hatalmas volt, hogy sok embernek kellett a fővárosba jönnie, több ezer mérföldről is. (Innen ered a千里迢迢 qiānlǐ tiáotiáo ezermérföldnyire, nagyon távolki fejezés.) /  
|迢 迢 [tiao2] {siu4} /remote/far/distant/ # adapted from cc-cedict ¶ 迢 迢 [tiao2] {tiu4} /remote/far/distant/ # adapted from cc-cedict
|迢 迢 [tiao2] {siu4} / remote / far / distant / # adapted from cc-cedict ¶ 迢 迢 [tiao2] {tiu4} / remote / far / distant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,829: Line 11,829:
|-
|-
|迪
|迪
|迪 迪 [di2] /to enlighten/
|迪 迪 [di2] / to enlighten /  
|迪 迪 [di2] /convaincre/persuader/éclairer/entrer/succéder/
|迪 迪 [di2] / convaincre / persuader / éclairer / entrer / succéder /  
|迪 迪 [di2] /erleuchten (V)/
|迪 迪 [di2] / erleuchten (V) /  
|迪 迪 [di2] /fel¦világosít/irányít/vezet/
|迪 迪 [di2] / fel¦világosít / irányít / vezet /  
|迪 迪 [di2] {dik6} /to enlighten/to advance/to progress/to guide/ # adapted from cc-cedict
|迪 迪 [di2] {dik6} / to enlighten / to advance / to progress / to guide / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,840: Line 11,840:
|-
|-
|逗
|逗
|逗 逗 [dou4] /to tease (playfully); to entice/(coll.) to joke/(coll.) funny; amusing/to stay; to sojourn/brief pause at the end of a phrase (variant of 讀¦读[dou4])/
|逗 逗 [dou4] / to tease (playfully); to entice / (coll.) to joke / (coll.) funny; amusing / to stay; to sojourn / brief pause at the end of a phrase (variant of 讀¦读[dou4]) /  
|逗 逗 [dou4] /amusant/drôle/marrant/taquiner/provoquer/exciter/rester/séjourner/
|逗 逗 [dou4] / amusant / drôle / marrant / taquiner / provoquer / exciter / rester / séjourner /  
|逗 逗 [dou4] /verweilen, sich aufhalten (V); Aufenthalt (S)/(zum Lachen, Liebhaben) reizen, jmdn. zum Lachen bringen (V)/necken, hänseln, aufziehen (V)/spaßhaft, komisch (Adj)/Pause (S)/
|逗 逗 [dou4] / verweilen, sich aufhalten (V); Aufenthalt (S) / (zum Lachen, Liebhaben) reizen, jmdn. zum Lachen bringen (V) / necken, hänseln, aufziehen (V) / spaßhaft, komisch (Adj) / Pause (S) /  
|逗 逗 [dou4] /ugrat; játszik (vkivel)/mulatságos/rövid szünet (felolvasásban)/
|逗 逗 [dou4] / ugrat; játszik (vkivel) / mulatságos / rövid szünet (felolvasásban) /  
|逗 逗 [dou4] {dau6} /to stay/to stop/to tease (play with)/amusing/short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 读dòu [读])/to tempt/to allure/to arouse/to stir/to linger/to pause/to make fun of/to provoke/to probe for information/to inspect someone / check their identity/to lift up something heavy slightly/to receive (red packets / lucky money)/to receive salary, usually used in a derogatory sense to imply that one is undeserving of the 'easy money' they received/ # adapted from cc-cedict
|逗 逗 [dou4] {dau6} / to stay / to stop / to tease (play with) / amusing / short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 读dòu [读]) / to tempt / to allure / to arouse / to stir / to linger / to pause / to make fun of / to provoke / to probe for information / to inspect someone / check their identity / to lift up something heavy slightly / to receive (red packets / lucky money) / to receive salary, usually used in a derogatory sense to imply that one is undeserving of the 'easy money' they received / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,851: Line 11,851:
|-
|-
|逛
|逛
|逛 逛 [guang4] /to stroll/to visit/
|逛 逛 [guang4] / to stroll / to visit /  
|逛 逛 [guang4] /se promener/flâner/
|逛 逛 [guang4] / se promener / flâner /  
|逛 逛 [guang4] /schlendern; bummeln (V); Bsp.: 逛街 逛街 -- durch die Straße schlendern; einen Schaufensterbummel machen/
|逛 逛 [guang4] / schlendern; bummeln (V); Bsp.: 逛街 逛街 -- durch die Straße schlendern; einen Schaufensterbummel machen /  
|逛 逛 [guang4] /kirakatokat néz/sétál; gyalogol/meg¦tekint; meg¦látogat/
|逛 逛 [guang4] / kirakatokat néz / sétál; gyalogol / meg¦tekint; meg¦látogat /  
|逛 逛 [guang4] {kwaang3} /(verb) Go/ ¶ 逛 逛 [guang4] {gwaang6} /to stroll/to visit/to ramble/to roam/to wander/to loiter/ # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} /to stroll/to visit/to ramble/to roam/to wander/to loiter/ # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} /to stumble on/to trip over/ # adapted from cc-cedict
|逛 逛 [guang4] {kwaang3} / (verb) Go / ¶ 逛 逛 [guang4] {gwaang6} / to stroll / to visit / to ramble / to roam / to wander / to loiter / # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} / to stroll / to visit / to ramble / to roam / to wander / to loiter / # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} / to stumble on / to trip over / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,862: Line 11,862:
|-
|-
|逞
|逞
|逞 逞 [cheng3] /to show off/to flaunt/to carry out or succeed in a scheme/to indulge/to give free rein to/
|逞 逞 [cheng3] / to show off / to flaunt / to carry out or succeed in a scheme / to indulge / to give free rein to /  
|逞 逞 [cheng3] /précipité/présomptueux/
|逞 逞 [cheng3] / précipité / présomptueux /  
|逞 逞 [cheng3] /zur Schau stellen (V)/protzen (V)/erfolgreich ein Programm ausführen (V)/verwöhnen (V)/freien Raum geben (V)/
|逞 逞 [cheng3] / zur Schau stellen (V) / protzen (V) / erfolgreich ein Programm ausführen (V) / verwöhnen (V) / freien Raum geben (V) /  
|
|
|
|
Line 11,873: Line 11,873:
|-
|-
|週
|週
|週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/
|週 周 [zhou1] / week / weekly / variant of 周[zhou1] /  
|週 周 [zhou1] /semaine/cercle/circonférence/entourer/de tous les côtés/attentif/(nom de famille)/
|週 周 [zhou1] / semaine / cercle / circonférence / entourer / de tous les côtés / attentif / (nom de famille) /  
|週 周 [zhou1] /Schoss (S)/Umfang Zirkel (S, Math)/Umkreis (S)/Woche (S)/Zyklus, Hertz (S, Phys)/kreisen, sich im Kreis bewegen (V)/alle (P), allgemein, ganz (Adj)/vollkommen, vollständig (Adj)/
|週 周 [zhou1] / Schoss (S) / Umfang Zirkel (S, Math) / Umkreis (S) / Woche (S) / Zyklus, Hertz (S, Phys) / kreisen, sich im Kreis bewegen (V) / alle (P), allgemein, ganz (Adj) / vollkommen, vollständig (Adj) /  
|週 周 [zhou1] /hét (naptári időtartam)/kör/áram¦kör/köröz/kerület/egészen/teljes/ki¦segít (pénzzel)/(tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül)/(családnév) Zhou/
|週 周 [zhou1] / hét (naptári időtartam) / kör / áram¦kör / köröz / kerület / egészen / teljes / ki¦segít (pénzzel) / (tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül) / (családnév) Zhou /  
|週 周 [zhou1] {zau1} /week/weekly/variant of 周zhōu [周]/circle/circular/perimeter/circumference/periphery/all over/all around/period/ # adapted from cc-cedict
|週 周 [zhou1] {zau1} / week / weekly / variant of 周zhōu [周] / circle / circular / perimeter / circumference / periphery / all over / all around / period / # adapted from cc-cedict
|週 [しゅう] /(n,n-suf) week/(P)/EntL1333450X/
|週 [しゅう] / (n,n-suf) week / (P) / EntL1333450X /  
|週 [しゅう] /Woche/
|週 [しゅう] / Woche /  
|週[しゅう] /week/
|週[しゅう] / week /  
|週
|週
|-
|-
|逼
|逼
|偪 逼 [bi1] /variant of 逼[bi1]/to compel/to pressure/ ¶ 逼 逼 [bi1] /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/euphemistic variant of 屄[bi1]/
|偪 逼 [bi1] / variant of 逼[bi1] / to compel / to pressure / ¶ 逼 逼 [bi1] / to force (sb to do sth) / to compel / to press for / to extort / to press on towards / to press up to / to close in on / euphemistic variant of 屄[bi1] /  
|逼 逼 [bi1] /forcer/contraindre/exiger/presser/exhorter/chatte (vulgaire)/
|逼 逼 [bi1] / forcer / contraindre / exiger / presser / exhorter / chatte (vulgaire) /  
|逼 逼 [bi1] /zwingen, nötigen, bedrohen, Druck ausüben (V)/
|逼 逼 [bi1] / zwingen, nötigen, bedrohen, Druck ausüben (V) /  
|逼 逼 [bi1] /kényszerít/erőltet/nyomul/
|逼 逼 [bi1] / kényszerít / erőltet / nyomul /  
|
|
|
|
Line 11,895: Line 11,895:
|-
|-
|逾
|逾
|踰 逾 [yu2] /variant of 逾[yu2]/ ¶ 逾 逾 [yu2] /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/
|踰 逾 [yu2] / variant of 逾[yu2] / ¶ 逾 逾 [yu2] / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over /  
|逾 逾 [yu2] /dépasser/excéder/
|逾 逾 [yu2] / dépasser / excéder /  
|逾 逾 [yu2] /überschreiten, übersteigen (V)/überspringen (V)/ ¶ 踰 逾 [yu2] /überschreiten, übersteigen (V)/überspringen (V)/
|逾 逾 [yu2] / überschreiten, übersteigen (V) / überspringen (V) / ¶ 踰 逾 [yu2] / überschreiten, übersteigen (V) / überspringen (V) /  
|
|
|逾 逾 [yu2] {jyu4} /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/to pass/over/even more/ # adapted from cc-cedict ¶ 逾 逾 [yu2] {jyu6} /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/to pass/over/even more/ # adapted from cc-cedict
|逾 逾 [yu2] {jyu4} / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over / to pass / over / even more / # adapted from cc-cedict ¶ 逾 逾 [yu2] {jyu6} / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over / to pass / over / even more / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,906: Line 11,906:
|-
|-
|遏
|遏
|遏 遏 [e4] /to restrain/to check/to hold back/
|遏 遏 [e4] / to restrain / to check / to hold back /  
|遏 遏 [e4] /contenir/empêcher/
|遏 遏 [e4] / contenir / empêcher /  
|遏 遏 [e4] /eindämmen hemmen, zurückhalten (V)/einer Sache Einhalt gebieten (V)/
|遏 遏 [e4] / eindämmen hemmen, zurückhalten (V) / einer Sache Einhalt gebieten (V) /  
|
|
|遏 遏 [e4] {aat3} /to restrain/to check/to hold back/to stop/to suppress/to curb/ # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {ngaat3} /to restrain/to check/to hold back/to stop/to suppress/to curb/ # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {kit3} /to restrain/to check/to hold back/to stop/to suppress/to curb/ # adapted from cc-cedict
|遏 遏 [e4] {aat3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {ngaat3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {kit3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,917: Line 11,917:
|-
|-
|遙
|遙
|遙 遥 [yao2] /(bound form) distant; remote; far away/
|遙 遥 [yao2] / (bound form) distant; remote; far away /  
|遙 遥 [yao2] /lointain/éloigné/
|遙 遥 [yao2] / lointain / éloigné /  
|遙 遥 [yao2] /fern (Adv)/weit weg, weitab (Adv)/
|遙 遥 [yao2] / fern (Adv) / weit weg, weitab (Adv) /  
|遙 遥 [yao2] /(időben, térben) messzi, távoli, 千里之遥 qiān lǐ zhī yáo ezer li messzi/[családnév]/ 辵chuò = “út“+”láb“.䍃 yáo, yóu = “cserépedény”,azt szándékozik kijejezni, hogy a régebbi időkben cserépedényre volt szükség ahhoz, hogy távoli helyekről vizet merítsenek./
|遙 遥 [yao2] / (időben, térben) messzi, távoli, 千里之遥 qiān lǐ zhī yáo ezer li messzi / [családnév] / 辵chuò = “út“+”láb“.䍃 yáo, yóu = “cserépedény”,azt szándékozik kijejezni, hogy a régebbi időkben cserépedényre volt szükség ahhoz, hogy távoli helyekről vizet merítsenek. /  
|遙 遥 [yao2] {jiu4} /distant/remote/far/far away/ # adapted from cc-cedict
|遙 遥 [yao2] {jiu4} / distant / remote / far / far away / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,928: Line 11,928:
|-
|-
|遜
|遜
|遜 逊 [xun4] /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/
|遜 逊 [xun4] / to abdicate / modest / yielding / unpretentious / inferior to / (slang) to suck /  
|遜 逊 [xun4] /modeste/inférieur à/céder/
|遜 逊 [xun4] / modeste / inférieur à / céder /  
|遜 逊 [xun4] /einbringen, abtreten (V)/bescheiden (Adj)/Xun (Eig, Fam)/
|遜 逊 [xun4] / einbringen, abtreten (V) / bescheiden (Adj) / Xun (Eig, Fam) /  
|遜 逊 [xun4] /le¦mond (trónról stb.)/alsóbbrendű/szerény/
|遜 逊 [xun4] / le¦mond (trónról stb.) / alsóbbrendű / szerény /  
|遜 逊 [xun4] {seon3} /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/humble/modest/to yield/ # adapted from cc-cedict
|遜 逊 [xun4] {seon3} / to abdicate / modest / yielding / unpretentious / inferior to / (slang) to suck / humble / modest / to yield / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,939: Line 11,939:
|-
|-
|邀
|邀
|邀 邀 [yao1] /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/
|邀 邀 [yao1] / to invite / to request / to intercept / to solicit / to seek /  
|邀 邀 [yao1] /inviter/demander/
|邀 邀 [yao1] / inviter / demander /  
|邀 邀 [yao1] /bitten (V)/einladen (V)/ersuchen (V)/
|邀 邀 [yao1] / bitten (V) / einladen (V) / ersuchen (V) /  
|邀 邀 [yao1] /meg¦hív/kérelmez/
|邀 邀 [yao1] / meg¦hív / kérelmez /  
|邀 邀 [yao1] {jiu1} /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/to call/to welcome/to meet/to waylay/to ambush/ # adapted from cc-cedict
|邀 邀 [yao1] {jiu1} / to invite / to request / to intercept / to solicit / to seek / to call / to welcome / to meet / to waylay / to ambush / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 11,950: Line 11,950:
|-
|-
|邸
|邸
|邸 邸 [Di3] /surname Di/ ¶ 邸 邸 [di3] /(bound form) residence of a high-ranking official/
|邸 邸 [Di3] / surname Di / ¶ 邸 邸 [di3] / (bound form) residence of a high-ranking official /  
|邸 邸 [di3] /résidence/
|邸 邸 [di3] / résidence /  
|邸 邸 [di3] /Residenz einer hochrangigen Person (S)/Lodging Haus (S)/Di (Eig, Fam)/
|邸 邸 [di3] / Residenz einer hochrangigen Person (S) / Lodging Haus (S) / Di (Eig, Fam) /  
|邸 邸 [di3] /rezidencia; villa (magas tisztviselőé)/
|邸 邸 [di3] / rezidencia; villa (magas tisztviselőé) /  
|邸 邸 [di3] {dai2} /lodging-house/official residence/the residence of high official/mansion/hotel/till/to/ # adapted from cc-cedict
|邸 邸 [di3] {dai2} / lodging-house / official residence / the residence of high official / mansion / hotel / till / to / # adapted from cc-cedict
|邸 [てい] /(n-suf,n) (hon) (usu. after a family name) residence/mansion/EntL2723660/
|邸 [てい] / (n-suf,n) (hon) (usu. after a family name) residence / mansion / EntL2723660 /  
|屋敷;邸 [やしき] /Grundstück (für ein Haus)/Anwesen/Haus und Felder/Wohnhaus eines Samurai/Residenz eines Samurai/Anwesen mit großem Tor/herrschaftliches Wohnhaus/Residenz/Anwesen/ ¶ 邸 [てい] /herrschaftliches Haus/Residenz/
|屋敷;邸 [やしき] / Grundstück (für ein Haus) / Anwesen / Haus und Felder / Wohnhaus eines Samurai / Residenz eines Samurai / Anwesen mit großem Tor / herrschaftliches Wohnhaus / Residenz / Anwesen / ¶ 邸 [てい] / herrschaftliches Haus / Residenz /  
|邸[てい] /(1) [achtervoegsel waarmee beleefd de (statige) woning/villa van een persoon of familie aangegeven wordt]/(2) [maatwoord voor (statige) woningen/villa's/herenhuizen]/(3) [in recent gebruik maatwoord voor flats/koopwoningen]/
|邸[てい] / (1) [achtervoegsel waarmee beleefd de (statige) woning / villa van een persoon of familie aangegeven wordt] / (2) [maatwoord voor (statige) woningen / villa's / herenhuizen] / (3) [in recent gebruik maatwoord voor flats / koopwoningen] /  
|邸
|邸
|-
|-
|郁
|郁
|欝 郁 [yu4] /variant of 鬱¦郁[yu4]/ ¶ 郁 郁 [Yu4] /surname Yu/ ¶ 郁 郁 [yu4] /(bound form) strongly fragrant/ ¶ 鬰 郁 [yu4] /old variant of 鬱¦郁[yu4]/ ¶ 鬱 郁 [Yu4] /surname Yu/ ¶ 鬱 郁 [yu4] /(bound form) (of vegetation) lush; luxuriant/(bound form) melancholy; depressed/
|欝 郁 [yu4] / variant of 鬱¦郁[yu4] / ¶ 郁 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 郁 郁 [yu4] / (bound form) strongly fragrant / ¶ 鬰 郁 [yu4] / old variant of 鬱¦郁[yu4] / ¶ 鬱 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 鬱 郁 [yu4] / (bound form) (of vegetation) lush; luxuriant / (bound form) melancholy; depressed /  
|鬱 郁 [yu4] /triste/mélancolique/stagnant/réprimé/
|鬱 郁 [yu4] / triste / mélancolique / stagnant / réprimé /  
|郁 郁 [yu4] /elegant (Adj)/Yu (Eig, Fam)/ ¶ 鬱 郁 [yu4] /doof (Adj)/schwermütig (Adj), Melancholie (S)/Yu (Eig, Fam)/
|郁 郁 [yu4] / elegant (Adj) / Yu (Eig, Fam) / ¶ 鬱 郁 [yu4] / doof (Adj) / schwermütig (Adj), Melancholie (S) / Yu (Eig, Fam) /  
|鬱 郁 [yu4] /sűrű; burjánzó (növényzet)/levert; bánatos/
|鬱 郁 [yu4] / sűrű; burjánzó (növényzet) / levert; bánatos /  
|郁 郁 [yu4] {juk1} /(verb) move (with movements)/ ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} /to move/to assault physically/to beat up/to harass physically or secually/to harm/to have sex with/to bother/to mess with someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} /elegant/sweet smelling/rich in aroma/adorned/refined/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {jyu4} /elegant/sweet smelling/rich in aroma/adorned/refined/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {wat1} /te simplified form for 鬱, luxuriant / depressed/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬱 郁 [yu4] {wat1} /dense (growth)/melancholy/luxuriant/ # adapted from cc-cedict
|郁 郁 [yu4] {juk1} / (verb) move (with movements) / ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} / to move / to assault physically / to beat up / to harass physically or secually / to harm / to have sex with / to bother / to mess with someone / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} / elegant / sweet smelling / rich in aroma / adorned / refined / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {jyu4} / elegant / sweet smelling / rich in aroma / adorned / refined / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {wat1} / te simplified form for 鬱, luxuriant / depressed / # adapted from cc-cedict ¶ 鬱 郁 [yu4] {wat1} / dense (growth) / melancholy / luxuriant / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
|郁[いく] /(a) geurig/welriekend/(b) hoogcultureel/
|郁[いく] / (a) geurig / welriekend / (b) hoogcultureel /  
|郁
|郁
|-
|-
|鄂
|鄂
|鄂 鄂 [E4] /surname E/abbr. for Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3]/
|鄂 鄂 [E4] / surname E / abbr. for Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] /  
|鄂 鄂 [E4] /autre nom de la province du Hubei/
|鄂 鄂 [E4] / autre nom de la province du Hubei /  
|鄂 鄂 [e4] /Abk. für Provinz Hubei 湖北省[hu2 bei3 sheng3] in Zentral-China (X)/E (Eig, Fam)/
|鄂 鄂 [e4] / Abk. für Provinz Hubei 湖北省[hu2 bei3 sheng3] in Zentral-China (X) / E (Eig, Fam) /  
|鄂 鄂 [e4] /(földrajzi név) Hubei; Hupej (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|鄂 鄂 [e4] / (földrajzi név) Hubei; Hupej (a tartomány rövid, hagyományos neve) /  
|
|
|
|
|がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] /Unterkiefer/Kinn/ ¶ 鄂 [がく] /HubeiProvinz im zentralen China; alternative Benennung für 湖北/
|がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] / Unterkiefer / Kinn / ¶ 鄂 [がく] / HubeiProvinz im zentralen China; alternative Benennung für 湖北 /  
|
|
|鄂
|鄂
|-
|-
|鄙
|鄙
|鄙 鄙 [bi3] /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/
|鄙 鄙 [bi3] / rustic / low / base / mean / to despise / to scorn /  
|鄙 鄙 [bi3] /vil/vulgaire/bas/dédaigner/
|鄙 鄙 [bi3] / vil / vulgaire / bas / dédaigner /  
|鄙 鄙 [bi3] /Basis (S)/ländlich, rustikal (Adj)/
|鄙 鄙 [bi3] / Basis (S) / ländlich, rustikal (Adj) /  
|
|
|鄙 鄙 [bi3] {pei2} /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/vulgar/insignificant/to disdain/to look with contempt/a modest / humble way to address oneself or things relating to oneself/frontier town/remote area/ # adapted from cc-cedict
|鄙 鄙 [bi3] {pei2} / rustic / low / base / mean / to despise / to scorn / vulgar / insignificant / to disdain / to look with contempt / a modest / humble way to address oneself or things relating to oneself / frontier town / remote area / # adapted from cc-cedict
|鄙 [ひな] /(n) countryside/rural areas/EntL1626830X/ ¶ 鄙人;卑人;鄙 [ひなびと(鄙人);ひじん;とひとま(鄙人);とひと(鄙人,鄙)] /(n) (1) (arch) (See 田舎者) countryfolk/villager/provincial/(n) (2) (ひじん only) (derog) (arch) greedy person/underclass/low-standing person/EntL2736950/
|鄙 [ひな] / (n) countryside / rural areas / EntL1626830X / ¶ 鄙人;卑人;鄙 [ひなびと(鄙人);ひじん;とひとま(鄙人);とひと(鄙人,鄙)] / (n) (1) (arch) (See 田舎者) countryfolk / villager / provincial / (n) (2) (ひじん only) (derog) (arch) greedy person / underclass / low-standing person / EntL2736950 /  
|ひな;鄙 [ひな] /Dorf/entlegene Gegend/
|ひな;鄙 [ひな] / Dorf / entlegene Gegend /  
|
|
|鄙
|鄙
|-
|-
|鄰
|鄰
|鄰 邻 [lin2] /neighbor/adjacent/close to/
|鄰 邻 [lin2] / neighbor / adjacent / close to /  
|
|
|鄰 邻 [lin2] /angrenzend, benachbart (Adj)/Nachbar (S)/Lin (Eig, Fam)/
|鄰 邻 [lin2] / angrenzend, benachbart (Adj) / Nachbar (S) / Lin (Eig, Fam) /  
|
|
|鄰 邻 [lin2] {leon4} /neighbor/adjacent/close to/neighbourhood/ # adapted from cc-cedict
|鄰 邻 [lin2] {leon4} / neighbor / adjacent / close to / neighbourhood / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,005: Line 12,005:
|-
|-
|酗
|酗
|酗 酗 [xu4] /drunk/
|酗 酗 [xu4] / drunk /  
|酗 酗 [xu4] /s'enivrer/
|酗 酗 [xu4] / s'enivrer /  
|酗 酗 [xu4] /berauscht, betrunken (Adj)/
|酗 酗 [xu4] / berauscht, betrunken (Adj) /  
|
|
|酗 酗 [xu4] {jyu3} /to become drunk and violent/ # adapted from cc-cedict ¶ 酗 酗 [xu4] {heoi3} /to become drunk and violent/ # adapted from cc-cedict
|酗 酗 [xu4] {jyu3} / to become drunk and violent / # adapted from cc-cedict ¶ 酗 酗 [xu4] {heoi3} / to become drunk and violent / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,016: Line 12,016:
|-
|-
|酣
|酣
|酣 酣 [han1] /intoxicated/
|酣 酣 [han1] / intoxicated /  
|酣 酣 [han1] /ivre/s'enivrer/
|酣 酣 [han1] / ivre / s'enivrer /  
|酣 酣 [han1] /betrunken, betäubt (Adj)/
|酣 酣 [han1] / betrunken, betäubt (Adj) /  
|
|
|酣 酣 [han1] {ham4} /intoxicated/rapturous/carefree/to drink to one's heart's content/intense/ # adapted from cc-cedict
|酣 酣 [han1] {ham4} / intoxicated / rapturous / carefree / to drink to one's heart's content / intense / # adapted from cc-cedict
|闌;酣 [たけなわ] /(n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.)/(in) full swing/EntL2008810X/
|闌;酣 [たけなわ] / (n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.) / (in) full swing / EntL2008810X /  
|たけなわ;酣;闌 [たけなわ] /Höhepunkt/voller Schwung/
|たけなわ;酣;闌 [たけなわ] / Höhepunkt / voller Schwung /  
|
|
|酣
|酣
|-
|-
|酥
|酥
|酥 酥 [su1] /flaky pastry/crunchy/limp/soft/silky/
|酥 酥 [su1] / flaky pastry / crunchy / limp / soft / silky /  
|酥 酥 [su1] /croquant/croustillant/sablé/mou/flasque/
|酥 酥 [su1] / croquant / croustillant / sablé / mou / flasque /  
|酥 酥 [su1] /flockig (Adj)/knusprig (Adj)/
|酥 酥 [su1] / flockig (Adj) / knusprig (Adj) /  
|酥 酥 [su1] /lágy; habos; omlós (étel)/
|酥 酥 [su1] / lágy; habos; omlós (étel) /  
|酥 酥 [su1] {sou1} /flaky pastry/crunchy/limp/soft/silky/butter/crispy/light/fluffy/short pastry/feeble/weak/luxurioysly relaxed/ # adapted from cc-cedict
|酥 酥 [su1] {sou1} / flaky pastry / crunchy / limp / soft / silky / butter / crispy / light / fluffy / short pastry / feeble / weak / luxurioysly relaxed / # adapted from cc-cedict
|酥;蘇 [そ] /(n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan)/EntL2676220/
|酥;蘇 [そ] / (n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan) / EntL2676220 /  
|そ;酥;蘇 [そ] /(altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch/
|そ;酥;蘇 [そ] / (altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch /  
|
|
|酥
|酥
|-
|-
|醇
|醇
|醇 醇 [chun2] /alcohol/wine with high alcohol content/rich/pure/good wine/sterols/ ¶ 醕 醇 [chun2] /old variant of 醇[chun2]/
|醇 醇 [chun2] / alcohol / wine with high alcohol content / rich / pure / good wine / sterols / ¶ 醕 醇 [chun2] / old variant of 醇[chun2] /  
|醕 醇 [chun2] /vin/liqueur/pur/diligent/
|醕 醇 [chun2] / vin / liqueur / pur / diligent /  
|醇 醇 [chun2] /Alkohol (S, Chem)/rein, ungemischt (Adj)/
|醇 醇 [chun2] / Alkohol (S, Chem) / rein, ungemischt (Adj) /  
|醇 醇 [chun2] /óbor, telt bor \ ‹kém› alkohol \ tiszta, nem kevert/醇酒在杯中飘香 Chúnjiǔ zài bēi zhōng piāo xiāng Jó bor illatozik a pohárban; 乙醇   yǐchún ‹kém› etil-alkohol;  /
|醇 醇 [chun2] / óbor, telt bor \ ‹kém› alkohol \ tiszta, nem kevert / 醇酒在杯中飘香 Chúnjiǔ zài bēi zhōng piāo xiāng Jó bor illatozik a pohárban; 乙醇 yǐchún ‹kém› etil-alkohol;  /  
|醇 醇 [chun2] {seon4} /alcohol/wine with high alcohol content/rich/pure/good wine/sterols/ethyl alcohol/unadultered/ # adapted from cc-cedict
|醇 醇 [chun2] {seon4} / alcohol / wine with high alcohol content / rich / pure / good wine / sterols / ethyl alcohol / unadultered / # adapted from cc-cedict
|醇 [じゅん] /(n) (1) (obs) pure sake/full-bodied sake/(adj-na) (2) (obs) pure/EntL2844309/
|醇 [じゅん] / (n) (1) (obs) pure sake / full-bodied sake / (adj-na) (2) (obs) pure / EntL2844309 /  
|
|
|
|
Line 12,049: Line 12,049:
|-
|-
|醋
|醋
|醋 醋 [cu4] /vinegar/jealousy (in love rivalry)/
|醋 醋 [cu4] / vinegar / jealousy (in love rivalry) /  
|醋 醋 [cu4] /vinaigre/acide/
|醋 醋 [cu4] / vinaigre / acide /  
|醋 醋 [cu4] /Essig (S, Ess)/Eifersucht (S)/
|醋 醋 [cu4] / Essig (S, Ess) / Eifersucht (S) /  
|醋 醋 [cu4] /ecet/féltékenység/
|醋 醋 [cu4] / ecet / féltékenység /  
|
|
|
|
|酢;酸;醋 [す] /Essig/
|酢;酸;醋 [す] / Essig /  
|
|
|醋
|醋
|-
|-
|釀
|釀
|釀 酿 [niang4] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/
|釀 酿 [niang4] / to ferment / to brew / to make honey (of bees) / to lead to / to form gradually / wine / stuffed vegetables (cooking method) /  
|釀 酿 [niang4] /faire fermenter/brasser/causer/provoquer/
|釀 酿 [niang4] / faire fermenter / brasser / causer / provoquer /  
|釀 酿 [niang4] /aufbrühen, ausbrüten (V)/etw. gären lassen (V)/
|釀 酿 [niang4] / aufbrühen, ausbrüten (V) / etw. gären lassen (V) /  
|
|
|
|
Line 12,071: Line 12,071:
|-
|-
|釜
|釜
|釜 釜 [fu3] /kettle/cauldron/
|釜 釜 [fu3] / kettle / cauldron /  
|釜 釜 [fu3] /chaudron/marmite/chaudière/
|釜 釜 [fu3] / chaudron / marmite / chaudière /  
|釜 釜 [fu3] /Autoklav (S)/
|釜 釜 [fu3] / Autoklav (S) /  
|
|
|釜 釜 [fu3] {fu2} /kettle/cauldron/pot/pan/an ancient unit of capacity/ # adapted from cc-cedict
|釜 釜 [fu3] {fu2} / kettle / cauldron / pot / pan / an ancient unit of capacity / # adapted from cc-cedict
|釜 [かま] /(n) iron pot/kettle/(P)/EntL1209080X/
|釜 [かま] / (n) iron pot / kettle / (P) / EntL1209080X /  
|かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/
|かま;カマ;釜;罐 [かま] / Kessel / Kochtopf / Reistopf /  
|釜[かま] /ketel/pot/waterkoker/rijstkoker/
|釜[かま] / ketel / pot / waterkoker / rijstkoker /  
|釜
|釜
|-
|-
|釣
|釣
|釣 钓 [diao4] /to fish with a hook and line; to angle/
|釣 钓 [diao4] / to fish with a hook and line; to angle /  
|釣 钓 [diao4] /pêcher à la ligne/
|釣 钓 [diao4] / pêcher à la ligne /  
|釣 钓 [diao4] /angeln (V)/
|釣 钓 [diao4] / angeln (V) /  
|釣 钓 [diao4] /horgászik/
|釣 钓 [diao4] / horgászik /  
|釣 钓 [diao4] {diu3} /to fish with a hook and bait/to tempt/to lure/a fishhook/ # adapted from cc-cedict
|釣 钓 [diao4] {diu3} / to fish with a hook and bait / to tempt / to lure / a fishhook / # adapted from cc-cedict
|釣り(P);釣 [つり] /(n) (1) fishing/angling/(n) (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (for a purchase)/(n) (3) {internet} clickbaiting/(n) (4) (net-sl) trolling/bait/making deliberately inflammatory posts online/(P)/EntL1434040X/
|釣り(P);釣 [つり] / (n) (1) fishing / angling / (n) (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (for a purchase) / (n) (3) {internet} clickbaiting / (n) (4) (net-sl) trolling / bait / making deliberately inflammatory posts online / (P) / EntL1434040X /  
|つり;釣;釣り [つり] /Angeln/Wechselgeld/Restgeld/Kleingeld/Clickbait/Klickköder/ ¶ 釣 [つり] /Tsuri/
|つり;釣;釣り [つり] / Angeln / Wechselgeld / Restgeld / Kleingeld / Clickbait / Klickköder / ¶ 釣 [つり] / Tsuri /  
|釣り / 釣[つり] /(1) het vissen/het hengelen/hengelsport/(2) wisselgeld/geld dat men terugkrijgt [verkorting van tsurisen 釣り銭]/
|釣り / 釣[つり] / (1) het vissen / het hengelen / hengelsport / (2) wisselgeld / geld dat men terugkrijgt [verkorting van tsurisen 釣り銭] /  
|釣
|釣
|-
|-
|鈴
|鈴
|鈴 铃 [ling2] /(small) bell/CL:隻¦只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] / (small) bell / CL:隻¦只[zhi1] /  
|鈴 铃 [ling2] /clochette/sonnette/
|鈴 铃 [ling2] / clochette / sonnette /  
|鈴 铃 [ling2] /Glocke; Klingel (S)/
|鈴 铃 [ling2] / Glocke; Klingel (S) /  
|鈴 铃 [ling2] /csengő/harang/csengettyű/SZ:隻¦只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] / csengő / harang / csengettyű / SZ:隻¦只[zhi1] /  
|鈴 铃 [ling2] {ling1} /a girlfriend/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} /(small) bell M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|鈴 铃 [ling2] {ling1} / a girlfriend / # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} / (small) bell M: 只zhī [只] / # adapted from cc-cedict
|鈴 [すず(P);りん;れい(ok)] /(n) bell (often globular)/(P)/EntL1557580X/
|鈴 [すず(P);りん;れい(ok)] / (n) bell (often globular) / (P) / EntL1557580X /  
|鈴 [れい] /Klingel/Türglocke/Glocke/Schelle/ ¶ 鈴;錀 [りん] /Klingel/Glöckchen/Schelleauch 錀/Klangschale/ ¶ 鈴;すず [すず] /Glöckchen/kleine Glocke/
|鈴 [れい] / Klingel / Türglocke / Glocke / Schelle / ¶ 鈴;錀 [りん] / Klingel / Glöckchen / Schelleauch 錀 / Klangschale / ¶ 鈴;すず [すず] / Glöckchen / kleine Glocke /  
|鈴[すず] /bel/schel/
|鈴[すず] / bel / schel /  
|鈴
|鈴
|-
|-
|銳
|銳
|銳 锐 [rui4] /acute/
|銳 锐 [rui4] / acute /  
|銳 锐 [rui4] /pointu/acéré/
|銳 锐 [rui4] / pointu / acéré /  
|銳 锐 [rui4] /scharf, intensiv (Adj)/ ¶ 銳 銳 [rui4] /Rui (Eig, Fam)/
|銳 锐 [rui4] / scharf, intensiv (Adj) / ¶ 銳 銳 [rui4] / Rui (Eig, Fam) /  
|
|
|銳 锐 [rui4] {jeoi6} /acute/sharp/keen/pointed/vigour/vitality/energetic/sensitive/rapidly/suddenly/drastically/ # adapted from cc-cedict
|銳 锐 [rui4] {jeoi6} / acute / sharp / keen / pointed / vigour / vitality / energetic / sensitive / rapidly / suddenly / drastically / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,115: Line 12,115:
|-
|-
|錠
|錠
|錠 锭 [ding4] /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/
|錠 锭 [ding4] / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks /  
|錠 锭 [ding4] /lingot d'argent/pain/tablette/ancre/
|錠 锭 [ding4] / lingot d'argent / pain / tablette / ancre /  
|錠 锭 [ding4] /Spindel (Weben) (S)/Barren (S)/gepresster Kuchen (S, Med)/ZEW für Gold- und Silberbarren, Tintenflecken (Zähl)/
|錠 锭 [ding4] / Spindel (Weben) (S) / Barren (S) / gepresster Kuchen (S, Med) / ZEW für Gold- und Silberbarren, Tintenflecken (Zähl) /  
|
|
|錠 锭 [ding4] {ding3} /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/slab/tablet/ # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding2} /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/slab/tablet/ # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding6} /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/slab/tablet/ # adapted from cc-cedict
|錠 锭 [ding4] {ding3} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding2} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding6} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict
|
|
|錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pille 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pilleals Suff. 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten/
|錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0 / Schloss / Vorhängeschloss錠1 / Tablette / Pille 0 / Schloss / Vorhängeschloss錠1 / Tablette / Pilleals Suff. 錠 / … Tablette / … TablettenZählwort für Tabletten 錠 / … Tablette / … TablettenZählwort für Tabletten /  
|
|
|錠
|錠
|-
|-
|鍋
|鍋
|鍋 锅 [guo1] /pot; pan; wok; cauldron/pot-shaped thing/CL:口[kou3],隻¦只[zhi1]/
|鍋 锅 [guo1] / pot; pan; wok; cauldron / pot-shaped thing / CL:口[kou3],隻¦只[zhi1] /  
|鍋 锅 [guo1] /marmite/casserole/poêle/
|鍋 锅 [guo1] / marmite / casserole / poêle /  
|鍋 锅 [guo1] /Topf (S)/Kessel (S)/
|鍋 锅 [guo1] / Topf (S) / Kessel (S) /  
|鍋 锅 [guo1] /fazék/tepsi/SZ:口[kou3]/
|鍋 锅 [guo1] / fazék / tepsi / SZ:口[kou3] /  
|鍋 锅 [guo1] {wo1} /pot/pan/boiler M: 口kǒu [口] / 只zhī [只]/caldron/boiler/ # adapted from cc-cedict
|鍋 锅 [guo1] {wo1} / pot / pan / boiler M: 口kǒu [口] / 只zhī [只] / caldron / boiler / # adapted from cc-cedict
|鍋 [なべ] /(n) (1) pan/pot/saucepan/(n,n-suf) (2) (abbr) {food} (See 鍋料理) stew/hot pot/(P)/EntL1459720X/
|鍋 [なべ] / (n) (1) pan / pot / saucepan / (n,n-suf) (2) (abbr) {food} (See 鍋料理) stew / hot pot / (P) / EntL1459720X /  
|なべ;ナベ;鍋 [なべ] /Topf/Kochtopf/Pfanne/Kessel/Nabe/Eintopfgericht/Eintopf/Nabegericht/
|なべ;ナベ;鍋 [なべ] / Topf / Kochtopf / Pfanne / Kessel / Nabe / Eintopfgericht / Eintopf / Nabegericht /  
|鍋[なべ] /(1) pan/pot/[i.h.b.] test/(2) eenpansmaaltijd/eenpansgerecht/
|鍋[なべ] / (1) pan / pot / [i.h.b.] test / (2) eenpansmaaltijd / eenpansgerecht /  
|鍋
|鍋
|-
|-
|鍛
|鍛
|鍛 锻 [duan4] /to forge/to discipline/wrought/
|鍛 锻 [duan4] / to forge / to discipline / wrought /  
|鍛 锻 [duan4] /forger/marteler/
|鍛 锻 [duan4] / forger / marteler /  
|鍛 锻 [duan4] /schmieden (V)/
|鍛 锻 [duan4] / schmieden (V) /  
|鍛 锻 [duan4] /kovácsol/
|鍛 锻 [duan4] / kovácsol /  
|鍛 锻 [duan4] {dyun3} /to forge/to discipline/wrought/to temper/to refine/to beat/to hammer/to smelt/to exercise/to toughen/ # adapted from cc-cedict
|鍛 锻 [duan4] {dyun3} / to forge / to discipline / wrought / to temper / to refine / to beat / to hammer / to smelt / to exercise / to toughen / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,148: Line 12,148:
|-
|-
|鍵
|鍵
|鍵 键 [jian4] /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/
|鍵 键 [jian4] / key (on a piano or computer keyboard) / button (on a mouse or other device) / chemical bond / linchpin /  
|鍵 键 [jian4] /clé/clef/touche (de piano ou clavier)/
|鍵 键 [jian4] / clé / clef / touche (de piano ou clavier) /  
|鍵 键 [jian4] /Bindung, Keil, Taste (S, Chem)/
|鍵 键 [jian4] / Bindung, Keil, Taste (S, Chem) /  
|鍵 键 [jian4] /billentyű (zongorán, billentyűzeten)/gomb (egéren, más eszközön)/kötés (kémia)/
|鍵 键 [jian4] / billentyű (zongorán, billentyűzeten) / gomb (egéren, más eszközön) / kötés (kémia) /  
|鍵 键 [jian4] {gin6} /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/door bolt/lock bolt/ # adapted from cc-cedict
|鍵 键 [jian4] {gin6} / key (on a piano or computer keyboard) / button (on a mouse or other device) / chemical bond / linchpin / door bolt / lock bolt / # adapted from cc-cedict
|鍵 [けん] /(n) key (on a piano, organ, etc.)/EntL2247650X/
|鍵 [けん] / (n) key (on a piano, organ, etc.) / EntL2247650X /  
|けん;鍵 [けん] /Taste/ ¶ かぎ;カギ;鍵;鑰 [かぎ] /Schlüssel/Schloss/Türschloss/Schlüssel/Lösung/ ¶ 鍵 [かぎ] /Der SchlüsselRoman von Tanizaki Jun’ichirō1956/
|けん;鍵 [けん] / Taste / ¶ かぎ;カギ;鍵;鑰 [かぎ] / Schlüssel / Schloss / Türschloss / Schlüssel / Lösung / ¶ 鍵 [かぎ] / Der SchlüsselRoman von Tanizaki Jun’ichirō1956 /  
|鍵[かぎ] /(1) sleutel/[Barg.] kien/(2) [fig.] oplossing/ ¶ 鍵[けん] /(1) sleutel/(2) [ピアノ/オルガン/タイプライターの] toets/(3) [管楽器の] klep/ventiel/(4) [maatwoord voor toetsen]/(a) sleutel/(b) toets/
|鍵[かぎ] / (1) sleutel / [Barg.] kien / (2) [fig.] oplossing / ¶ 鍵[けん] / (1) sleutel / (2) [ピアノ / オルガン / タイプライターの] toets / (3) [管楽器の] klep / ventiel / (4) [maatwoord voor toetsen] / (a) sleutel / (b) toets /  
|鍵
|鍵
|-
|-
|鎮
|鎮
|鎮 镇 [zhen4] /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/
|鎮 镇 [zhen4] / to press down / to calm / to subdue / to suppress / to guard / garrison / small town / to cool or chill (food or drinks) /  
|鎮 镇 [zhen4] /réprimer/presser/garder/bourg/
|鎮 镇 [zhen4] / réprimer / presser / garder / bourg /  
|鎮 镇 [zhen4] /Großgemeinde (S, Geo)/
|鎮 镇 [zhen4] / Großgemeinde (S, Geo) /  
|鎮 镇 [zhen4] /kis¦város/hely¦őrség/le¦nyom/őriz/
|鎮 镇 [zhen4] / kis¦város / hely¦őrség / le¦nyom / őriz /  
|鎮 镇 [zhen4] {zan3} /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/town/market place/ # adapted from cc-cedict
|鎮 镇 [zhen4] {zan3} / to press down / to calm / to subdue / to suppress / to guard / garrison / small town / to cool or chill (food or drinks) / town / market place / # adapted from cc-cedict
|鎮 [ちん;しず(ok)] /(n) (1) (arch) {Buddh} a weight/(n) (2) (ちん only) temple supervisor/(n) (3) (ちん only) town (of China)/EntL2249270/
|鎮 [ちん;しず(ok)] / (n) (1) (arch) {Buddh} a weight / (n) (2) (ちん only) temple supervisor / (n) (3) (ちん only) town (of China) / EntL2249270 /  
|鎮 [しず] /Gewicht/Beschwerung/ ¶ 鎮 [ちん] /Beschweren/Gewicht/Beschwerung/militärisch wichtiger Standort einer großen Armee/große Armee an einem militärisch wichtigem Standort (in der Nord-Wei-Zeit)/ländliche Kleinstadt (eines Kreises seit der Song-Dynastie)/Tempelverwalter (in großen Tempeln im japan. Altertum)/
|鎮 [しず] / Gewicht / Beschwerung / ¶ 鎮 [ちん] / Beschweren / Gewicht / Beschwerung / militärisch wichtiger Standort einer großen Armee / große Armee an einem militärisch wichtigem Standort (in der Nord-Wei-Zeit) / ländliche Kleinstadt (eines Kreises seit der Song-Dynastie) / Tempelverwalter (in großen Tempeln im japan. Altertum) /  
|
|
|鎮
|鎮
|-
|-
|閏
|閏
|閏 闰 [run4] /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/
|閏 闰 [run4] / intercalary / an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29) /  
|閏 闰 [run4] /mois intercalaire/
|閏 闰 [run4] / mois intercalaire /  
|閏 闰 [run4] /Einschaltung, Interkalation (S, temp)/Schaltjahr, Schalttag (S, temp)/eingefügt (Adj)/Embolie (S, Med)/
|閏 闰 [run4] / Einschaltung, Interkalation (S, temp) / Schaltjahr, Schalttag (S, temp) / eingefügt (Adj) / Embolie (S, Med) /  
|
|
|閏 闰 [run4] {jeon6} /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/surplus/extra/addition/ # adapted from cc-cedict
|閏 闰 [run4] {jeon6} / intercalary / an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29) / surplus / extra / addition / # adapted from cc-cedict
|閏 [うるう] /(n,adj-no) (uk) embolism/intercalation/EntL2036270X/
|閏 [うるう] / (n,adj-no) (uk) embolism / intercalation / EntL2036270X /  
|うるう;閏 [うるう] /Schalt… (Schaltjahr, Schaltsekunde etc.)/
|うるう;閏 [うるう] / Schalt… (Schaltjahr, Schaltsekunde etc.) /  
|
|
|閏
|閏
|-
|-
|閥
|閥
|閥 阀 [fa2] /powerful individual, family or group/clique/(loanword) valve/
|閥 阀 [fa2] / powerful individual, family or group / clique / (loanword) valve /  
|閥 阀 [fa2] /valve/vanne/
|閥 阀 [fa2] / valve / vanne /  
|閥 阀 [fa2] /starke Person (S), Familie oder Gruppe (S)/Clique (S)/(Lehnwort) Ventil (S)/
|閥 阀 [fa2] / starke Person (S), Familie oder Gruppe (S) / Clique (S) / (Lehnwort) Ventil (S) /  
|閥 阀 [fa2] /klikk (csoport)/befolyásos csoport/befolyásos ember/szelep/
|閥 阀 [fa2] / klikk (csoport) / befolyásos csoport / befolyásos ember / szelep /  
|閥 阀 [fa2] {fat6} /powerful or influential individual, family or group/clique/(loanword) valve/meritorious or distinguished family in feundal times/ # adapted from cc-cedict
|閥 阀 [fa2] {fat6} / powerful or influential individual, family or group / clique / (loanword) valve / meritorious or distinguished family in feundal times / # adapted from cc-cedict
|閥 [ばつ] /(n,n-suf) clique/clan/faction/(P)/EntL1478310X/
|閥 [ばつ] / (n,n-suf) clique / clan / faction / (P) / EntL1478310X /  
|閥 [ばつ] /Clique/Klan/Clan/Fraktion/Partei/
|閥 [ばつ] / Clique / Klan / Clan / Fraktion / Partei /  
|
|
|閥
|閥
|-
|-
|閱
|閱
|閱 阅 [yue4] /to inspect/to review/to read/to peruse/to go through/to experience/
|閱 阅 [yue4] / to inspect / to review / to read / to peruse / to go through / to experience /  
|閱 阅 [yue4] /lire/passer en revue/
|閱 阅 [yue4] / lire / passer en revue /  
|閱 阅 [yue4] /lesen, durchlesen, durchgehen (V)/prüfen, überprüfen, besichtigen (V)/
|閱 阅 [yue4] / lesen, durchlesen, durchgehen (V) / prüfen, überprüfen, besichtigen (V) /  
|
|
|
|
Line 12,203: Line 12,203:
|-
|-
|阜
|阜
|阜 阜 [fu4] /abundant/mound/
|阜 阜 [fu4] / abundant / mound /  
|阜 阜 [fu4] /abondant/butte/
|阜 阜 [fu4] / abondant / butte /  
|阜 阜 [fu4] /Erdhügel (S)/Radikal Nr. 170 = Hügel, Damm (Sprachw)/reichlich (Adj); Bsp.: 物阜民豐 物阜民丰 -- Güter gibt es im Überfluss, und das Volk lebt in Wohlstand/
|阜 阜 [fu4] / Erdhügel (S) / Radikal Nr. 170 = Hügel, Damm (Sprachw) / reichlich (Adj); Bsp.: 物阜民豐 物阜民丰 -- Güter gibt es im Überfluss, und das Volk lebt in Wohlstand /  
|
|
|阜 阜 [fu4] {fau6} /abundant/mound/ample/numerous/continent/mainland/KangXi radical 170/ # adapted from cc-cedict
|阜 阜 [fu4] {fau6} / abundant / mound / ample / numerous / continent / mainland / KangXi radical 170 / # adapted from cc-cedict
|阜;丘;高処 [つかさ] /(n) (arch) mound/hill/EntL2251090/
|阜;丘;高処 [つかさ] / (n) (arch) mound / hill / EntL2251090 /  
|おか;阜 [おか] /Festland/Anhöhe/Erdhügel/ ¶ つかさ;丘;阜;高処 [つかさ] /Hügel/Anhöhe/
|おか;阜 [おか] / Festland / Anhöhe / Erdhügel / ¶ つかさ;丘;阜;高処 [つかさ] / Hügel / Anhöhe /  
|
|
|阜
|阜
|-
|-
|阪
|阪
|阪 阪 [ban3] /slope/hillside/
|阪 阪 [ban3] / slope / hillside /  
|阪 阪 [ban3] /pente/talus/flanc de coteau/
|阪 阪 [ban3] / pente / talus / flanc de coteau /  
|阪 阪 [ban3] /Abdachung, Schräge, Böschung (S)/Abhang (S), Hang (S)/
|阪 阪 [ban3] / Abdachung, Schräge, Böschung (S) / Abhang (S), Hang (S) /  
|
|
|阪 坂 [ban3] {baan2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {faan2} /slope/hillside/hillside farm/ # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {baan6} /slope/hillside/hillside farm/ # adapted from cc-cedict
|阪 坂 [ban3] {baan2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {faan2} / slope / hillside / hillside farm / # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {baan6} / slope / hillside / hillside farm / # adapted from cc-cedict
|坂(P);阪 [さか] /(n) (1) slope/incline/hill/(n) (2) (e.g. 60の坂) milestone/(age) mark/(P)/EntL1297110X/
|坂(P);阪 [さか] / (n) (1) slope / incline / hill / (n) (2) (e.g. 60の坂) milestone / (age) mark / (P) / EntL1297110X /  
|阪 [はん] /Ōsaka (Abk.)/ ¶ 阪 [はん] /Hügel/
|阪 [はん] / Ōsaka (Abk.) / ¶ 阪 [はん] / Hügel /  
|
|
|阪
|阪
|-
|-
|阿
|阿
|阿 阿 [A1] /abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/ ¶ 阿 阿 [a1] /prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity/used in transliteration/also pr. [a4]/ ¶ 阿 阿 [e1] /(literary) to flatter; to curry favor with/
|阿 阿 [A1] / abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4] / ¶ 阿 阿 [a1] / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [a4] / ¶ 阿 阿 [e1] / (literary) to flatter; to curry favor with /  
|阿 阿 [a1] /(préfixe ou suffixe informel)/(placé devant un nom ou un terme de parenté pour former une appellation)/ ¶ 阿 阿 [a] /flatteur/ ¶ 阿 阿 [e1] /flatter/se plier/
|阿 阿 [a1] / (préfixe ou suffixe informel) / (placé devant un nom ou un terme de parenté pour former une appellation) / ¶ 阿 阿 [a] / flatteur / ¶ 阿 阿 [e1] / flatter / se plier /  
|阿 阿 [a1] /(wird zur Bildung von Kosenamen verwendet); Bsp.: 阿爸 阿爸 -- Vati; Papa; Bsp.: 阿媽 阿妈 -- Mutti; Mama/(wird vor Verwandtschaftsbezeichnungen verwendet); Bsp.: 阿姨 阿姨 -- Tante; Bsp.: 阿大 阿大 -- ältester Sohn/ ¶ 阿 阿 [e1] /jmdm. auf jede Weise entgegen kommen (V)/jmds. schlechten Gewohnheiten Vorschub leisten(V) /
|阿 阿 [a1] / (wird zur Bildung von Kosenamen verwendet); Bsp.: 阿爸 阿爸 -- Vati; Papa; Bsp.: 阿媽 阿妈 -- Mutti; Mama / (wird vor Verwandtschaftsbezeichnungen verwendet); Bsp.: 阿姨 阿姨 -- Tante; Bsp.: 阿大 阿大 -- ältester Sohn / ¶ 阿 阿 [e1] / jmdm. auf jede Weise entgegen kommen (V) / jmds. schlechten Gewohnheiten Vorschub leisten(V) /  
|阿 阿 [a1] /(egyszótagú nevek, rokonsági szavak előtt álló szócska; becézést, kedveskedést, bensőségességet fejez ki)/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/
|阿 阿 [a1] / (egyszótagú nevek, rokonsági szavak előtt álló szócska; becézést, kedveskedést, bensőségességet fejez ki) / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) /  
|阿 阿 [a1] {aa2} /an interjection / exclamation/ # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aa3} /prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity/used in transliteration/also pr. [à]/ # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngaa3} /prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity/used in transliteration/also pr. [à]/ # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aak3} /literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence/ # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {o1} /to curry favour with/to flatter/to pander to/ # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngo1} /to curry favour with/to flatter/to pander to/ # adapted from cc-cedict
|阿 阿 [a1] {aa2} / an interjection / exclamation / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aa3} / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [à] / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngaa3} / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [à] / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aak3} / literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {o1} / to curry favour with / to flatter / to pander to / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngo1} / to curry favour with / to flatter / to pander to / # adapted from cc-cedict
|阿 [あ] /(n) (1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter/(n) (2) (abbr) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa/(n) (3) (abbr) Awa (old province of Japan)/(pref) (4) (fam) (arch) prefixed to names to show intimacy/EntL2844412/
|阿 [あ] / (n) (1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter / (n) (2) (abbr) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa / (n) (3) (abbr) Awa (old province of Japan) / (pref) (4) (fam) (arch) prefixed to names to show intimacy / EntL2844412 /  
|くま;曲;隈;阿;暈 [くま] /Ecke/Winkel/Rand/Schattierung/Abstufung/Schminken/Bemalung/ ¶ 阿 [あ] /Winkel/Schmeicheln/Vordach/Hügel/Afrika (Abk.)/Aerster Buchstabe des Sanskrit-Alphabets/ ¶ 阿;圷 [あくつ] /Akutsu/
|くま;曲;隈;阿;暈 [くま] / Ecke / Winkel / Rand / Schattierung / Abstufung / Schminken / Bemalung / ¶ 阿 [あ] / Winkel / Schmeicheln / Vordach / Hügel / Afrika (Abk.) / Aerster Buchstabe des Sanskrit-Alphabets / ¶ 阿;圷 [あくつ] / Akutsu /  
|阿[あ] /(a) holte/bocht/uithoek/(b) dakrand/(c) vleien/(d) vleiend voorvoegsel/prefix van een vleinaam/(e) zich verlaten/steunen/(f) [boeddh.] transliteratie van a अ/(g) [boeddh.] onderdeel van een geestelijke naam/(h) Afrika/(i) prov. Awa 阿波/(j) fonetisch teken met uitspraak "a"/
|阿[あ] / (a) holte / bocht / uithoek / (b) dakrand / (c) vleien / (d) vleiend voorvoegsel / prefix van een vleinaam / (e) zich verlaten / steunen / (f) [boeddh.] transliteratie van a अ / (g) [boeddh.] onderdeel van een geestelijke naam / (h) Afrika / (i) prov. Awa 阿波 / (j) fonetisch teken met uitspraak "a" /  
|阿
|阿
|-
|-
|陋
|陋
|陋 陋 [lou4] /low/humble/plain/ugly/mean/vulgar/
|陋 陋 [lou4] / low / humble / plain / ugly / mean / vulgar /  
|陋 陋 [lou4] /laid/misérable/étroit/mauvais/
|陋 陋 [lou4] / laid / misérable / étroit / mauvais /  
|陋 陋 [lou4] /einfach, leicht verständlich (Adj)/
|陋 陋 [lou4] / einfach, leicht verständlich (Adj) /  
|
|
|陋 陋 [lou4] {lau6} /low/humble/plain/ugly/mean/vulgar/narrow/crude/coarse/shallow/superficial/ # adapted from cc-cedict
|陋 陋 [lou4] {lau6} / low / humble / plain / ugly / mean / vulgar / narrow / crude / coarse / shallow / superficial / # adapted from cc-cedict
|陋 [ろう] /(n,adj-na) (obs) narrowness/meanness/humbleness/lowliness/EntL2844237/
|陋 [ろう] / (n,adj-na) (obs) narrowness / meanness / humbleness / lowliness / EntL2844237 /  
|
|
|
|
Line 12,247: Line 12,247:
|-
|-
|陌
|陌
|陌 陌 [mo4] /raised path/street/
|陌 陌 [mo4] / raised path / street /  
|陌 陌 [mo4] /sentier ou chemin (surélevé pour séparer les champs)/
|陌 陌 [mo4] / sentier ou chemin (surélevé pour séparer les champs) /  
|陌 陌 [mo4] /Straße (S)/
|陌 陌 [mo4] / Straße (S) /  
|
|
|陌 陌 [mo4] {mak6} /raised path/street/foothpath between fields/strange/unfamiliar/foreign/ # adapted from cc-cedict ¶ 陌 陌 [mo4] {maak6} /raised path/street/foothpath between fields/strange/unfamiliar/foreign/ # adapted from cc-cedict
|陌 陌 [mo4] {mak6} / raised path / street / foothpath between fields / strange / unfamiliar / foreign / # adapted from cc-cedict ¶ 陌 陌 [mo4] {maak6} / raised path / street / foothpath between fields / strange / unfamiliar / foreign / # adapted from cc-cedict
|百(P);100(P);陌;佰;一〇〇 [ひゃく(P);はく(陌,佰)] /(num) (陌 and 佰 are used in legal documents) hundred/100/(P)/EntL1488000X/
|百(P);100(P);陌;佰;一〇〇 [ひゃく(P);はく(陌,佰)] / (num) (陌 and 佰 are used in legal documents) hundred / 100 / (P) / EntL1488000X /  
|百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] /hundert/einhundert/
|百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] / hundert / einhundert /  
|
|
|陌
|陌
|-
|-
|陛
|陛
|陛 陛 [bi4] /the steps to the throne/
|陛 陛 [bi4] / the steps to the throne /  
|陛 陛 [bi4] /marche du trône/
|陛 陛 [bi4] / marche du trône /  
|陛 陛 [bi4] /auf den Thron steigen (V)/
|陛 陛 [bi4] / auf den Thron steigen (V) /  
|
|
|陛 陛 [bi4] {bai6} /the steps to the throne/throne/ # adapted from cc-cedict
|陛 陛 [bi4] {bai6} / the steps to the throne / throne / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,269: Line 12,269:
|-
|-
|陡
|陡
|陡 陡 [dou3] /steep/precipitous/abrubtly/suddenly/unexpectedly/
|陡 陡 [dou3] / steep / precipitous / abrubtly / suddenly / unexpectedly /  
|陡 陡 [dou3] /abrupt/escarpé/brusquement/subitement/
|陡 陡 [dou3] / abrupt / escarpé / brusquement / subitement /  
|陡 陡 [dou3] /steil, abschüssig (Adj)/
|陡 陡 [dou3] / steil, abschüssig (Adj) /  
|
|
|陡 陡 [dou3] {dau2} /steep/precipitous/abrubtly/suddenly/unexpectedly/sloping/ # adapted from cc-cedict
|陡 陡 [dou3] {dau2} / steep / precipitous / abrubtly / suddenly / unexpectedly / sloping / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,280: Line 12,280:
|-
|-
|隋
|隋
|隋 隋 [Sui2] /the Sui dynasty (581-617 AD)/surname Sui/
|隋 隋 [Sui2] / the Sui dynasty (581-617 AD) / surname Sui /  
|隋 隋 [Sui2] /(nom de famille)/
|隋 隋 [Sui2] / (nom de famille) /  
|隋 隋 [sui2] /Sui Dynastie (581–618 n.Chr.) (S, Gesch)/
|隋 隋 [sui2] / Sui Dynastie (581–618 n.Chr.) (S, Gesch) /  
|隋 隋 [sui2] /(tulajdonnév) Szuj-dinasztia (581–618)/(családnév) Sui/
|隋 隋 [sui2] / (tulajdonnév) Szuj-dinasztia (581–618) / (családnév) Sui /  
|隋 隋 [Sui2] {ceoi4} /the Sui dynasty (581-617 AD)/surname Sui/ # adapted from cc-cedict ¶ 隋 隋 [Sui2] {do6} /an alternative form for 墮, to fall/ # adapted from cc-cedict
|隋 隋 [Sui2] {ceoi4} / the Sui dynasty (581-617 AD) / surname Sui / # adapted from cc-cedict ¶ 隋 隋 [Sui2] {do6} / an alternative form for 墮, to fall / # adapted from cc-cedict
|隋 [ずい] /(n) (hist) Sui dynasty (of China; 581-618)/EntL2247250/
|隋 [ずい] / (n) (hist) Sui dynasty (of China; 581-618) / EntL2247250 /  
|ずい;隋 [ずい] /Sui-Dynastie (581–618)/
|ずい;隋 [ずい] / Sui-Dynastie (581–618) /  
|
|
|隋
|隋
|-
|-
|隘
|隘
|隘 隘 [ai4] /(bound form) narrow/(bound form) a defile; a narrow pass/
|隘 隘 [ai4] / (bound form) narrow / (bound form) a defile; a narrow pass /  
|隘 隘 [ai4] /étroit/défilé/passage difficile/confiné/en détresse/
|隘 隘 [ai4] / étroit / défilé / passage difficile / confiné / en détresse /  
|隘 隘 [ai4] /Pass; Gebirgspass (S)/Hohlweg, Engpass (S)/eng; knapp, begrenzt (Adj)/gespannt (Adj)/in Not, in Schwierigkeiten (S)/
|隘 隘 [ai4] / Pass; Gebirgspass (S) / Hohlweg, Engpass (S) / eng; knapp, begrenzt (Adj) / gespannt (Adj) / in Not, in Schwierigkeiten (S) /  
|
|
|隘 隘 [ai4] {aai3} /a strategically located pass/defile/narrow/confined/ # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngaai3} /a strategically located pass/defile/narrow/confined/ # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ai3} /a strategically located pass/defile/narrow/confined/ # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ak1} /an alternative form for 阨, in distress/ # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngak1} /an alternative form for 阨, in distress/ # adapted from cc-cedict
|隘 隘 [ai4] {aai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngaai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ak1} / an alternative form for 阨, in distress / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngak1} / an alternative form for 阨, in distress / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,302: Line 12,302:
|-
|-
|隧
|隧
|隧 隧 [sui4] /tunnel/underground passage/
|隧 隧 [sui4] / tunnel / underground passage /  
|隧 隧 [sui4] /tunnel/passage souterrain/
|隧 隧 [sui4] / tunnel / passage souterrain /  
|隧 隧 [sui4] /unterirdisch (Adj)/Tunnel (S)/
|隧 隧 [sui4] / unterirdisch (Adj) / Tunnel (S) /  
|
|
|隧 隧 [sui4] {seoi6} /tunnel/underground passage/subway/ # adapted from cc-cedict ¶ 隧 隧 [sui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict
|隧 隧 [sui4] {seoi6} / tunnel / underground passage / subway / # adapted from cc-cedict ¶ 隧 隧 [sui4] {zeoi6} / an alternative form for 墜, to fall down / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,313: Line 12,313:
|-
|-
|隻
|隻
|隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/
|隻 只 [zhi1] / classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc /  
|隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/
|隻 只 [zhi1] / (classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.) /  
|隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/
|隻 只 [zhi1] / ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl) / Zhi (Eig, Fam) /  
|隻 只 [zhi1] /(számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények)/
|隻 只 [zhi1] / (számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények) /  
|隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict
|隻 只 [zhi1] {zek3} / classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc / single / alone / one only / one of pair / month (in prison sentence) / # adapted from cc-cedict
|隻 [せき] /(ctr) (1) counter for ships/(ctr) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen)/(ctr) (3) (arch) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows)/EntL2038290X/
|隻 [せき] / (ctr) (1) counter for ships / (ctr) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen) / (ctr) (3) (arch) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows) / EntL2038290X /  
|
|
|隻[せき] /(1) [noemt één lid van wat per paar geteld wordt]/(2) [kwantor voor vis/gevogelte/vaartuigen/pijlen e.d.]/
|隻[せき] / (1) [noemt één lid van wat per paar geteld wordt] / (2) [kwantor voor vis / gevogelte / vaartuigen / pijlen e.d.] /  
|隻
|隻
|-
|-
|雀
|雀
|雀 雀 [qiao1] /a freckle/lentigo/ ¶ 雀 雀 [que4] /(bound form) small bird/sparrow/also pr. [qiao3]/
|雀 雀 [qiao1] / a freckle / lentigo / ¶ 雀 雀 [que4] / (bound form) small bird / sparrow / also pr. [qiao3] /  
|雀 雀 [qiao1] /rousseur/lentigo/ ¶ 雀 雀 [qiao3] /(oiseau)/ ¶ 雀 雀 [que4] /moineau/petit oiseau/
|雀 雀 [qiao1] / rousseur / lentigo / ¶ 雀 雀 [qiao3] / (oiseau) / ¶ 雀 雀 [que4] / moineau / petit oiseau /  
|雀 雀 [que4] /Spatz, Sperling (S, Zool)/Que (Eig, Fam)/ ¶ 雀 雀 [qiao3] /Spatz (S, Zool)/
|雀 雀 [que4] / Spatz, Sperling (S, Zool) / Que (Eig, Fam) / ¶ 雀 雀 [qiao3] / Spatz (S, Zool) /  
|
|
|雀 雀 [que4] {zoek3} /(slang) 1. penis; (noun) freckles/ ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} /freckles/a cigarette/ # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} /small bird/sparrow/also pr. [qiǎo]/ # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek2} /small bird/sparrow/also pr. [qiǎo]/ # adapted from cc-cedict
|雀 雀 [que4] {zoek3} / (slang) 1. penis; (noun) freckles / ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} / freckles / a cigarette / # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} / small bird / sparrow / also pr. [qiǎo] / # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek2} / small bird / sparrow / also pr. [qiǎo] / # adapted from cc-cedict
|雀 [すずめ(P);スズメ] /(n) (1) tree sparrow (Passer montanus)/(n) (2) talkative person/knowledgeable person/(P)/EntL1373560X/
|雀 [すずめ(P);スズメ] / (n) (1) tree sparrow (Passer montanus) / (n) (2) talkative person / knowledgeable person / (P) / EntL1373560X /  
|すずめ;スズメ;雀 [すずめ] /Sperling/Spatz/Feldspatz/Feldsperling/Passer montanus/gut informierte Person/Person, die leicht Geheimnisse und Informationen ausplaudert/geschwätzige Person/Spatzenwappenein Familienwappen/
|すずめ;スズメ;雀 [すずめ] / Sperling / Spatz / Feldspatz / Feldsperling / Passer montanus / gut informierte Person / Person, die leicht Geheimnisse und Informationen ausplaudert / geschwätzige Person / Spatzenwappenein Familienwappen /  
|雀[じゃく] /mus/ ¶ 雀 / スズメ[すずめ] /(1) [dierk.] mus/[i.h.b.] ringmus/Passer montanus/(2) kletser/kwebbel/babbelkous/klapekster/kletskop/ ¶ 雀 / ジャン[じゃん] /mahjong/
|雀[じゃく] / mus / ¶ 雀 / スズメ[すずめ] / (1) [dierk.] mus / [i.h.b.] ringmus / Passer montanus / (2) kletser / kwebbel / babbelkous / klapekster / kletskop / ¶ 雀 / ジャン[じゃん] / mahjong /  
|雀
|雀
|-
|-
|雕
|雕
|彫 雕 [diao1] /variant of 雕[diao1], to engrave/ ¶ 雕 雕 [diao1] /to carve/to engrave/shrewd/bird of prey/ ¶ 鵰 雕 [diao1] /bird of prey/
|彫 雕 [diao1] / variant of 雕[diao1], to engrave / ¶ 雕 雕 [diao1] / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / ¶ 鵰 雕 [diao1] / bird of prey /  
|鵰 雕 [diao1] /graver/sculpter/gravure/sculpture/aigle royal/vautour/
|鵰 雕 [diao1] / graver / sculpter / gravure / sculpture / aigle royal / vautour /  
|雕 雕 [diao1] /Adler, Greifvogel (S, Zool)/Schnitzarbeit, Schnitzerei (S)/schnitzen, stechen, eingravieren (V)/einschnitzen, schnitzen (V)/Diao (Eig, Fam)/
|雕 雕 [diao1] / Adler, Greifvogel (S, Zool) / Schnitzarbeit, Schnitzerei (S) / schnitzen, stechen, eingravieren (V) / einschnitzen, schnitzen (V) / Diao (Eig, Fam) /  
|
|
|鵰 雕 [diao1] {diu1} /(slang) (figurative) Penis/
|鵰 雕 [diao1] {diu1} / (slang) (figurative) Penis /  
|
|
|
|
Line 12,346: Line 12,346:
|-
|-
|雖
|雖
|雖 虽 [sui1] /although/even though/
|雖 虽 [sui1] / although / even though /  
|雖 虽 [sui1] /bien que/malgré que/
|雖 虽 [sui1] / bien que / malgré que /  
|雖 虽 [sui1] /obschon, obwohl, selbst wenn, zwar (Konj); Bsp.: 雖然 虽然 -- obwohl, obgleich, zwar/
|雖 虽 [sui1] / obschon, obwohl, selbst wenn, zwar (Konj); Bsp.: 雖然 虽然 -- obwohl, obgleich, zwar /  
|雖 虽 [sui1] /bár/habár/
|雖 虽 [sui1] / bár / habár /  
|
|
|
|
Line 12,357: Line 12,357:
|-
|-
|雹
|雹
|雹 雹 [bao2] /hail/
|雹 雹 [bao2] / hail /  
|雹 雹 [bao2] /grêle/
|雹 雹 [bao2] / grêle /  
|雹 雹 [bao2] /Hagel (S, Met)/
|雹 雹 [bao2] / Hagel (S, Met) /  
|
|
|
|
|雹 [ひょう;ヒョウ] /(n) (See 霰・1) hail (esp. hailballs 5 mm or greater)/EntL1574070X/
|雹 [ひょう;ヒョウ] / (n) (See 霰・1) hail (esp. hailballs 5 mm or greater) / EntL1574070X /  
|ひょう;雹 [ひょう] /Hagel/Hagelkorn/Schloße; mit Durchmesser größer 5 mm/
|ひょう;雹 [ひょう] / Hagel / Hagelkorn / Schloße; mit Durchmesser größer 5 mm /  
|雹[ひょう] /(1) hagel/hagelbui/(2) hagelsteen/hagelkorrel/hageltje/
|雹[ひょう] / (1) hagel / hagelbui / (2) hagelsteen / hagelkorrel / hageltje /  
|雹
|雹
|-
|-
|霄
|霄
|霄 霄 [xiao1] /firmament/heaven/
|霄 霄 [xiao1] / firmament / heaven /  
|霄 霄 [xiao1] /nuages/ciel/
|霄 霄 [xiao1] / nuages / ciel /  
|霄 霄 [xiao1] /Himmelszelt (S)/
|霄 霄 [xiao1] / Himmelszelt (S) /  
|
|
|霄 霄 [xiao1] {siu1} /firmament/heaven/the sky/night/clouds/mist/ # adapted from cc-cedict
|霄 霄 [xiao1] {siu1} / firmament / heaven / the sky / night / clouds / mist / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,379: Line 12,379:
|-
|-
|霉
|霉
|霉 霉 [mei2] /mold/mildew/to become moldy/ ¶ 黴 霉 [mei2] /variant of 霉[mei2]/
|霉 霉 [mei2] / mold / mildew / to become moldy / ¶ 黴 霉 [mei2] / variant of 霉[mei2] /  
|黴 霉 [mei2] /moisir/moisi/moisissure/(en parlant du visage) tanné/bronzé/basané/
|黴 霉 [mei2] / moisir / moisi / moisissure / (en parlant du visage) tanné / bronzé / basané /  
|霉 霉 [mei2] /Bakterien (S)/Pilze (S)/verschimmelt (Adj)/ ¶ 黴 霉 [mei2] /Variante von 霉[mei2] (X)/
|霉 霉 [mei2] / Bakterien (S) / Pilze (S) / verschimmelt (Adj) / ¶ 黴 霉 [mei2] / Variante von 霉[mei2] (X) /  
|霉 霉 [mei2] /penész/
|霉 霉 [mei2] / penész /  
|霉 霉 [mei2] {mui4} /(adjective) (of condition) 1. poor and wretched; (noun) bad luck/ ¶ 霉 霉 [mei2] {mui4} /bacteria/fungi/moldy/mold/mildew/damp/mildewed/to go mouldy/ # adapted from cc-cedict ¶ 霉 霉 [mei2] {mei4} /bacteria/fungi/moldy/mold/mildew/damp/mildewed/to go mouldy/ # adapted from cc-cedict
|霉 霉 [mei2] {mui4} / (adjective) (of condition) 1. poor and wretched; (noun) bad luck / ¶ 霉 霉 [mei2] {mui4} / bacteria / fungi / moldy / mold / mildew / damp / mildewed / to go mouldy / # adapted from cc-cedict ¶ 霉 霉 [mei2] {mei4} / bacteria / fungi / moldy / mold / mildew / damp / mildewed / to go mouldy / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,390: Line 12,390:
|-
|-
|霍
|霍
|霍 霍 [Huo4] /surname Huo/ ¶ 霍 霍 [huo4] /(literary) suddenly/
|霍 霍 [Huo4] / surname Huo / ¶ 霍 霍 [huo4] / (literary) suddenly /  
|霍 霍 [huo4] /rapidement/soudainement/
|霍 霍 [huo4] / rapidement / soudainement /  
|霍 霍 [huo4] /plötzlich (Adj)/Huo (Eig, Fam)/
|霍 霍 [huo4] / plötzlich (Adj) / Huo (Eig, Fam) /  
|霍 霍 [huo4] /hirtelen/(családnév) Huo/
|霍 霍 [huo4] / hirtelen / (családnév) Huo /  
|霍 霍 [huo4] {fok3} /suddenly/rapidly/quickly/in a flash/surname/ # adapted from cc-cedict
|霍 霍 [huo4] {fok3} / suddenly / rapidly / quickly / in a flash / surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,401: Line 12,401:
|-
|-
|霎
|霎
|霎 霎 [sha4] /all of a sudden/drizzle/
|霎 霎 [sha4] / all of a sudden / drizzle /  
|霎 霎 [sha4] /petite averse/
|霎 霎 [sha4] / petite averse /  
|霎 霎 [sha4] /ganz plötzlich (Adj), mit einem Mal (S)/
|霎 霎 [sha4] / ganz plötzlich (Adj), mit einem Mal (S) /  
|
|
|霎 霎 [sha4] {saap3} /(verb) 1. Argue; 2. Bicker; (adverb) instantaneously/ ¶ 霎 霎 [sha4] {saap3} /all of a sudden/drizzle/light rain/an instant/passing/a blink/to argue/to bicker/to squabble/ # adapted from cc-cedict ¶ 霎 霎 [sha4] {sap3} /all of a sudden/drizzle/light rain/an instant/passing/a blink/to argue/to bicker/to squabble/ # adapted from cc-cedict
|霎 霎 [sha4] {saap3} / (verb) 1. Argue; 2. Bicker; (adverb) instantaneously / ¶ 霎 霎 [sha4] {saap3} / all of a sudden / drizzle / light rain / an instant / passing / a blink / to argue / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 霎 霎 [sha4] {sap3} / all of a sudden / drizzle / light rain / an instant / passing / a blink / to argue / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,412: Line 12,412:
|-
|-
|霞
|霞
|霞 霞 [xia2] /rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset/
|霞 霞 [xia2] / rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset /  
|霞 霞 [xia2] /nuages empourprés/
|霞 霞 [xia2] / nuages empourprés /  
|霞 霞 [xia2] /von der Sonne gefärbte Wolken (S)/Himmelsröte (S)/
|霞 霞 [xia2] / von der Sonne gefärbte Wolken (S) / Himmelsröte (S) /  
|霞 霞 [xia2] /vörös felhők/hajnal¦pír/
|霞 霞 [xia2] / vörös felhők / hajnal¦pír /  
|霞 霞 [xia2] {haa4} /red / rosy clouds/rays of morning or evening sunlight/ # adapted from cc-cedict
|霞 霞 [xia2] {haa4} / red / rosy clouds / rays of morning or evening sunlight / # adapted from cc-cedict
|
|
|かすみ;霞 [かすみ] /Dunst/Nebel/Augentrübung/
|かすみ;霞 [かすみ] / Dunst / Nebel / Augentrübung /  
|霞[かすみ] /(1) waas/nevel/heiigheid/mist/(2) [目の] vaagheid/wazigheid/ ¶ 霞[か] /(a) waas/nevel/(b) ochtend- of avondgloed/
|霞[かすみ] / (1) waas / nevel / heiigheid / mist / (2) [目の] vaagheid / wazigheid / ¶ 霞[か] / (a) waas / nevel / (b) ochtend- of avondgloed /  
|霞
|霞
|-
|-
|霹
|霹
|霹 霹 [pi1] /clap of thunder/
|霹 霹 [pi1] / clap of thunder /  
|霹 霹 [pi1] /bruit du tonnerre/coup de tonnerre/foudre/
|霹 霹 [pi1] / bruit du tonnerre / coup de tonnerre / foudre /  
|霹 霹 [pi1] /Donnerschlag (S)/
|霹 霹 [pi1] / Donnerschlag (S) /  
|
|
|霹 霹 [pi1] {pik1} /clap of thunder/thunderbolt/crashing thunder/ # adapted from cc-cedict
|霹 霹 [pi1] {pik1} / clap of thunder / thunderbolt / crashing thunder / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,434: Line 12,434:
|-
|-
|靖
|靖
|靖 靖 [Jing4] /surname Jing/ ¶ 靖 靖 [jing4] /(bound form) peaceful/(bound form) to pacify; to suppress/
|靖 靖 [Jing4] / surname Jing / ¶ 靖 靖 [jing4] / (bound form) peaceful / (bound form) to pacify; to suppress /  
|靖 靖 [jing4] /calmer/pacifier/calme/paisible/
|靖 靖 [jing4] / calmer / pacifier / calme / paisible /  
|靖 靖 [jing4] /ruhig, still (Adj)/
|靖 靖 [jing4] / ruhig, still (Adj) /  
|
|
|靖 靖 [jing4] {zing6} /quiet/peaceful/to make tranquil/to pacify/to suppress/calm/to appease/a surname/ # adapted from cc-cedict
|靖 靖 [jing4] {zing6} / quiet / peaceful / to make tranquil / to pacify / to suppress / calm / to appease / a surname / # adapted from cc-cedict
|
|
|靖 [やすし] /Yasushi/
|靖 [やすし] / Yasushi /  
|靖[せい] /tot rust brengen/tevredenstellen/ ¶ 靖[やすし] /Yasushi/
|靖[せい] / tot rust brengen / tevredenstellen / ¶ 靖[やすし] / Yasushi /  
|靖
|靖
|-
|-
|靠
|靠
|靠 靠 [kao4] /to lean against or on/to stand by the side of/to come near to/to depend on/to trust/to fuck (vulgar)/traditional military costume drama where the performers wear armor (old)/
|靠 靠 [kao4] / to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on / to trust / to fuck (vulgar) / traditional military costume drama where the performers wear armor (old) /  
|靠 靠 [kao4] /s'appuyer contre ou sur/être proche de/sûr/dépendre de/grâce à/
|靠 靠 [kao4] / s'appuyer contre ou sur / être proche de / sûr / dépendre de / grâce à /  
|靠 靠 [kao4] /lehnen (V); Bsp.: 靠在我的肩上 靠在我的肩上 -- An meine Schulter lehnen/über, bei (P)/Lehne (S)/an etw. lehnen, sich anlehnen, sich auf etw. stützen (V)/fördern, stützen (V)/sich nähern, näherkommen, zusteuern (V)/gegen, entgegen, nahe (P); Bsp.: 買兩張漂,要靠前一點兒的。 买两张漂,要靠前一点儿的。 -- Zwei Karten, bitte etw. weiter vorn (vordere Plätze)./
|靠 靠 [kao4] / lehnen (V); Bsp.: 靠在我的肩上 靠在我的肩上 -- An meine Schulter lehnen / über, bei (P) / Lehne (S) / an etw. lehnen, sich anlehnen, sich auf etw. stützen (V) / fördern, stützen (V) / sich nähern, näherkommen, zusteuern (V) / gegen, entgegen, nahe (P); Bsp.: 買兩張漂,要靠前一點兒的。 买两张漂,要靠前一点儿的。 -- Zwei Karten, bitte etw. weiter vorn (vordere Plätze). /  
|靠 靠 [kao4] /támaszkodik (vminek\vmire)/mellé¦áll/bízik (vkiben\vmiben)/meg¦közelít/tart; néz (vmerre: pl. jármű jobbra, ablak nyugatra stb.)/
|靠 靠 [kao4] / támaszkodik (vminek\vmire) / mellé¦áll / bízik (vkiben\vmiben) / meg¦közelít / tart; néz (vmerre: pl. jármű jobbra, ablak nyugatra stb.) /  
|靠 靠 [kao4] {kaau3} /to lean against or on/to stand by the side of/to come near to/to depend on/to trust/to fuck (vulgar)/traditional military costume drama where the performers wear armor (old)/near/along/toward/by/trustworthy/reliable/ # adapted from cc-cedict
|靠 靠 [kao4] {kaau3} / to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on / to trust / to fuck (vulgar) / traditional military costume drama where the performers wear armor (old) / near / along / toward / by / trustworthy / reliable / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,456: Line 12,456:
|-
|-
|靡
|靡
|靡 靡 [mi2] /to waste (money)/ ¶ 靡 靡 [mi3] /extravagant/go with fashion/not/
|靡 靡 [mi2] / to waste (money) / ¶ 靡 靡 [mi3] / extravagant / go with fashion / not /  
|靡 靡 [mi2] /prodigue/ ¶ 靡 靡 [mi3] /dissiper/extravagant/ne pas/
|靡 靡 [mi2] / prodigue / ¶ 靡 靡 [mi3] / dissiper / extravagant / ne pas /  
|靡 靡 [mi3] /extravagant (Adj)/mit der Mode gehen (V)/nicht (Adv), kein (Pron)/ ¶ 靡 靡 [mi2] /verschwenden (Geld) (V)/
|靡 靡 [mi3] / extravagant (Adj) / mit der Mode gehen (V) / nicht (Adv), kein (Pron) / ¶ 靡 靡 [mi2] / verschwenden (Geld) (V) /  
|
|
|靡 靡 [mi2] {mei4} /to waste (money / time)/to spend extravagantly/ # adapted from cc-cedict ¶ 靡 靡 [mi2] {mei5} /to collapse/to fall with wind/to not have/to be without/excellent/gorgeous/ # adapted from cc-cedict
|靡 靡 [mi2] {mei4} / to waste (money / time) / to spend extravagantly / # adapted from cc-cedict ¶ 靡 靡 [mi2] {mei5} / to collapse / to fall with wind / to not have / to be without / excellent / gorgeous / # adapted from cc-cedict
|
|
|靡き;靡 [なびき] /Flattern/von den Samurai getragene längliche Wappenfahne, dessen Fahnenstange sich im Wind biegt/Flexionsendungru und re der Verben bzw. ki bei der shiku-Flexion der Adjektive (Begriff bei Fujitani Nariakira)/Übungsstätte/Ort der Verehrung (der buddh. Bergasketen)/
|靡き;靡 [なびき] / Flattern / von den Samurai getragene längliche Wappenfahne, dessen Fahnenstange sich im Wind biegt / Flexionsendungru und re der Verben bzw. ki bei der shiku-Flexion der Adjektive (Begriff bei Fujitani Nariakira) / Übungsstätte / Ort der Verehrung (der buddh. Bergasketen) /  
|
|
|靡
|靡
|-
|-
|靶
|靶
|靶 靶 [ba3] /target/mark/
|靶 靶 [ba3] / target / mark /  
|靶 靶 [ba3] /cible/marquage/
|靶 靶 [ba3] / cible / marquage /  
|靶 靶 [ba3] /Target (S)/Zielscheibe (S)/
|靶 靶 [ba3] / Target (S) / Zielscheibe (S) /  
|靶 靶 [ba3] /cél¦pont/
|靶 靶 [ba3] / cél¦pont /  
|靶 靶 [ba3] {baa2} /target/mark/ # adapted from cc-cedict ¶ 靶 靶 [ba3] {baa3} /target/mark/ # adapted from cc-cedict
|靶 靶 [ba3] {baa2} / target / mark / # adapted from cc-cedict ¶ 靶 靶 [ba3] {baa3} / target / mark / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,478: Line 12,478:
|-
|-
|鞋
|鞋
|鞋 鞋 [xie2] /shoe/CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/ ¶ 鞵 鞋 [xie2] /variant of 鞋[xie2]/
|鞋 鞋 [xie2] / shoe / CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / ¶ 鞵 鞋 [xie2] / variant of 鞋[xie2] /  
|鞵 鞋 [xie2] /chaussure/soulier/
|鞵 鞋 [xie2] / chaussure / soulier /  
|鞋 鞋 [xie2] /Schuh (S)/
|鞋 鞋 [xie2] / Schuh (S) /  
|鞋 鞋 [xie2] /cipő/SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1]/
|鞋 鞋 [xie2] / cipő / SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] /  
|鞋 鞋 [xie2] {haai4} /shoe M: 双shuāng [双] / 只zhī [只]/footwear/ # adapted from cc-cedict
|鞋 鞋 [xie2] {haai4} / shoe M: 双shuāng [双] / 只zhī [只] / footwear / # adapted from cc-cedict
|靴(P);沓;履;鞋 [くつ] /(n) shoe/shoes/boots/footwear/footgear/(P)/EntL1246700X/
|靴(P);沓;履;鞋 [くつ] / (n) shoe / shoes / boots / footwear / footgear / (P) / EntL1246700X /  
|靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/
|靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] / Schuh / Schuhe / Schuhwerk / Fußbekleidung / Stiefel / Lager / Sockel / Auflager /  
|
|
|鞋
|鞋
|-
|-
|鞍
|鞍
|鞌 鞍 [an1] /variant of 鞍[an1]/ ¶ 鞍 鞍 [an1] /(bound form) saddle/
|鞌 鞍 [an1] / variant of 鞍[an1] / ¶ 鞍 鞍 [an1] / (bound form) saddle /  
|鞍 鞍 [an1] /selle/
|鞍 鞍 [an1] / selle /  
|鞍 鞍 [an1] /Sattel (Pferd) (S)/
|鞍 鞍 [an1] / Sattel (Pferd) (S) /  
|
|
|鞍 鞍 [an1] {on1} /saddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鞍 鞍 [an1] {ngon1} /saddle/ # adapted from cc-cedict
|鞍 鞍 [an1] {on1} / saddle / # adapted from cc-cedict ¶ 鞍 鞍 [an1] {ngon1} / saddle / # adapted from cc-cedict
|鞍 [くら] /(n) saddle/EntL1955780X/
|鞍 [くら] / (n) saddle / EntL1955780X /  
|くら;鞍 [くら] /Sattel/
|くら;鞍 [くら] / Sattel /  
|鞍[くら] /zadel/[veroud.] zaal/
|鞍[くら] / zadel / [veroud.] zaal /  
|鞍
|鞍
|-
|-
|鞠
|鞠
|鞠 鞠 [Ju1] /surname Ju/ ¶ 鞠 鞠 [ju1] /to incline (one's torso); to bow/leather ball used in ancient times/(literary) to bring up; to rear/Taiwan pr. [ju2]/
|鞠 鞠 [Ju1] / surname Ju / ¶ 鞠 鞠 [ju1] / to incline (one's torso); to bow / leather ball used in ancient times / (literary) to bring up; to rear / Taiwan pr. [ju2] /  
|鞠 鞠 [ju1] /élever/(nom de famille)/
|鞠 鞠 [ju1] / élever / (nom de famille) /  
|鞠 鞠 [ju1] /aufziehen, erziehen (V)/großziehen (V)/Ju (Eig, Fam)/
|鞠 鞠 [ju1] / aufziehen, erziehen (V) / großziehen (V) / Ju (Eig, Fam) /  
|
|
|鞠 鞠 [ju1] {guk1} /to bring up/to rear/Taiwan pr. [jú]/a leather football (dated)/a surname/to bend / bow/to interrogate/young/childish/ # adapted from cc-cedict
|鞠 鞠 [ju1] {guk1} / to bring up / to rear / Taiwan pr. [jú] / a leather football (dated) / a surname / to bend / bow / to interrogate / young / childish / # adapted from cc-cedict
|鞠;毬;球(iK) [まり] /(n) (1) ball (for sport, games, etc.)/(n) (2) (鞠, 毬 only) (See 蹴鞠) kemari/type of football played by courtiers in ancient Japan/EntL1226280X/
|鞠;毬;球(iK) [まり] / (n) (1) ball (for sport, games, etc.) / (n) (2) (鞠, 毬 only) (See 蹴鞠) kemari / type of football played by courtiers in ancient Japan / EntL1226280X /  
|まり;毬;鞠 [まり] /Ball/
|まり;毬;鞠 [まり] / Ball /  
|鞠 / 毬[まり] /bal/
|鞠 / 毬[まり] / bal /  
|鞠
|鞠
|-
|-
|鞭
|鞭
|鞭 鞭 [bian1] /whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented iron weapon (old)/penis (of animal, served as food)/
|鞭 鞭 [bian1] / whip or lash / to flog / to whip / conductor's baton / segmented iron weapon (old) / penis (of animal, served as food) /  
|鞭 鞭 [bian1] /fouet (arme)/cravache/flageller/fouetter/fustiger/baguette de chef d'orchestre/
|鞭 鞭 [bian1] / fouet (arme) / cravache / flageller / fouetter / fustiger / baguette de chef d'orchestre /  
|鞭 鞭 [bian1] /Peitsche (S)/
|鞭 鞭 [bian1] / Peitsche (S) /  
|
|
|鞭 鞭 [bian1] {bin1} /whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented iron weapon (old)/penis (of animal, served as food)/a string of firecrackers/ # adapted from cc-cedict
|鞭 鞭 [bian1] {bin1} / whip or lash / to flog / to whip / conductor's baton / segmented iron weapon (old) / penis (of animal, served as food) / a string of firecrackers / # adapted from cc-cedict
|鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] /(n) (1) whip/lash/scourge/(n) (2) stick/cane/rod/pointer/EntL1633970X/
|鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] / (n) (1) whip / lash / scourge / (n) (2) stick / cane / rod / pointer / EntL1633970X /  
|むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] /Peitsche/Rute/Stöckchen/
|むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] / Peitsche / Rute / Stöckchen /  
|鞭 / 笞 / 策[むち] /zweep/gesel/karwats/roe/roede/knoet/[w.g.] larp/
|鞭 / 笞 / 策[むち] / zweep / gesel / karwats / roe / roede / knoet / [w.g.] larp /  
|鞭
|鞭
|-
|-
|韭
|韭
|韭 韭 [jiu3] /leek/ ¶ 韮 韭 [jiu3] /variant of 韭[jiu3]/
|韭 韭 [jiu3] / leek / ¶ 韮 韭 [jiu3] / variant of 韭[jiu3] /  
|韮 韭 [jiu3] /poireau/ciboule/(179e radical)/
|韮 韭 [jiu3] / poireau / ciboule / (179e radical) /  
|韭 韭 [jiu3] /Porree (S)/Radikal Nr. 179 = Lauch, Knoblauch (Sprachw)/
|韭 韭 [jiu3] / Porree (S) / Radikal Nr. 179 = Lauch, Knoblauch (Sprachw) /  
|
|
|韭 韭 [jiu3] {gau2} /leek/scallion/Chinese chives/Kangxi radical 179/ # adapted from cc-cedict
|韭 韭 [jiu3] {gau2} / leek / scallion / Chinese chives / Kangxi radical 179 / # adapted from cc-cedict
|韮;韭 [にら;みら(ok);かみら(ok);ニラ] /(n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum)/Chinese chives/Chinese leek/EntL1467090X/
|韮;韭 [にら;みら(ok);かみら(ok);ニラ] / (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum) / Chinese chives / Chinese leek / EntL1467090X /  
|ニラ;にら;興渠;興蕖;韮;韭 [にら] /Knoblauch-Schnittlauch/Chinesischer Schnittlauch/Allium tuberosum/
|ニラ;にら;興渠;興蕖;韮;韭 [にら] / Knoblauch-Schnittlauch / Chinesischer Schnittlauch / Allium tuberosum /  
|韮 / 韭 / ニラ[にら] /[plantk.] Chinese bieslook/Allium tuberosum/
|韮 / 韭 / ニラ[にら] / [plantk.] Chinese bieslook / Allium tuberosum /  
|韭
|韭
|-
|-
|頌
|頌
|頌 颂 [song4] /ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)/
|頌 颂 [song4] / ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) /  
|頌 颂 [song4] /louer/exalter/ode/
|頌 颂 [song4] / louer / exalter / ode /  
|頌 颂 [song4] /rühmen, preisen (V)/Hymne (S, Mus)/
|頌 颂 [song4] / rühmen, preisen (V) / Hymne (S, Mus) /  
|
|
|頌 颂 [song4] {jung4} /an alternative form for 容, to tolerate/ # adapted from cc-cedict ¶ 頌 颂 [song4] {zung6} /ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)/to laud/to acclaim/hymn/to bless/to unfetter/ # adapted from cc-cedict
|頌 颂 [song4] {jung4} / an alternative form for 容, to tolerate / # adapted from cc-cedict ¶ 頌 颂 [song4] {zung6} / ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) / to laud / to acclaim / hymn / to bless / to unfetter / # adapted from cc-cedict
|祝い歌;祝歌;祝い唄;祝唄;頌 [いわいうた] /(n) (1) festive poem or song/(n) (2) (See 六義・2) congratulatory form (of waka)/EntL1771040X/ ¶ 頌 [しょう] /(n) (1) praise/(n) (2) (See 六義・1) hymn (genre of the Shi Jing)/EntL2224650/ ¶ 頌 [じゅ] /(n) {Buddh} (See 偈) gatha (poetic verse of a scripture)/EntL2224640/
|祝い歌;祝歌;祝い唄;祝唄;頌 [いわいうた] / (n) (1) festive poem or song / (n) (2) (See 六義・2) congratulatory form (of waka) / EntL1771040X / ¶ 頌 [しょう] / (n) (1) praise / (n) (2) (See 六義・1) hymn (genre of the Shi Jing) / EntL2224650 / ¶ 頌 [じゅ] / (n) {Buddh} (See 偈) gatha (poetic verse of a scripture) / EntL2224640 /  
|じゅ;頌 [じゅ] /buddhistische Hymne/buddhistischer Text in Versform/
|じゅ;頌 [じゅ] / buddhistische Hymne / buddhistischer Text in Versform /  
|
|
|頌
|頌
|-
|-
|預
|預
|預 预 [yu4] /to advance/in advance/beforehand/to prepare/
|預 预 [yu4] / to advance / in advance / beforehand / to prepare /  
|預 预 [yu4] /d'avance/préalablement/
|預 预 [yu4] / d'avance / préalablement /  
|預 预 [yu4] /vorher, im voraus (Adv)/
|預 预 [yu4] / vorher, im voraus (Adv) /  
|預 预 [yu4] /előre; előzetesen/
|預 预 [yu4] / előre; előzetesen /  
|預 预 [yu4] {jyu6} /(Cantonese)/including or count one in/predict; estimate/thought so/budget/ ¶ 預 预 [yu4] {jyu4} /to advance/in advance/beforehand/to prepare/to reserve/ # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu6} /to take part in/ # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu2} /to take part in/ # adapted from cc-cedict
|預 预 [yu4] {jyu6} / (Cantonese) / including or count one in / predict; estimate / thought so / budget / ¶ 預 预 [yu4] {jyu4} / to advance / in advance / beforehand / to prepare / to reserve / # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu6} / to take part in / # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu2} / to take part in / # adapted from cc-cedict
|
|
|預り;預かり;預;あずかり [あずかり] /Aufbewahrung/Verwahrung/Aufbewahrungsschein/Depositenschein/Lagerschein/unentschiedenes Spiel/Remis/
|預り;預かり;預;あずかり [あずかり] / Aufbewahrung / Verwahrung / Aufbewahrungsschein / Depositenschein / Lagerschein / unentschiedenes Spiel / Remis /  
|
|
|預
|預
|-
|-
|頑
|頑
|頑 顽 [wan2] /mischievous/obstinate/to play/stupid/stubborn/naughty/
|頑 顽 [wan2] / mischievous / obstinate / to play / stupid / stubborn / naughty /  
|頑 顽 [wan2] /résistant/têtu/opiniâtre/conservateur (personne)/
|頑 顽 [wan2] / résistant / têtu / opiniâtre / conservateur (personne) /  
|頑 顽 [wan2] /dumm, unwissend, unsinnig (Adj)/frech, ungezogen, rüpelhaft, schelmisch (Adj)/starrköpfig, stur, hartnäckig, widerspenstig, eigensinnig (Adj)/
|頑 顽 [wan2] / dumm, unwissend, unsinnig (Adj) / frech, ungezogen, rüpelhaft, schelmisch (Adj) / starrköpfig, stur, hartnäckig, widerspenstig, eigensinnig (Adj) /  
|
|
|頑 顽 [wan2] {waan4} /mischievous/obstinate/to play/stupid/stubborn/naughty/stubborn/dense/dull/adamant/resolute/ # adapted from cc-cedict
|頑 顽 [wan2] {waan4} / mischievous / obstinate / to play / stupid / stubborn / naughty / stubborn / dense / dull / adamant / resolute / # adapted from cc-cedict
|頑な(P);頑 [かたくな] /(adj-na) obstinate/stubborn/mulish/die-hard/bigoted/(P)/EntL1217650X/
|頑な(P);頑 [かたくな] / (adj-na) obstinate / stubborn / mulish / die-hard / bigoted / (P) / EntL1217650X /  
|頑;ガン [がん] /Festhalten an der eigenen Meinung, ohne davon abzuweichen/
|頑;ガン [がん] / Festhalten an der eigenen Meinung, ohne davon abzuweichen /  
|頑[がん] /[~として] koppig/halsstarrig/hardnekkig/stijfkoppig/onverzettelijk/mordicus/
|頑[がん] / [~として] koppig / halsstarrig / hardnekkig / stijfkoppig / onverzettelijk / mordicus /  
|頑
|頑
|-
|-
|頒
|頒
|頒 颁 [ban1] /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/
|頒 颁 [ban1] / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer /  
|頒 颁 [ban1] /promulguer/publier/décerner/
|頒 颁 [ban1] / promulguer / publier / décerner /  
|頒 颁 [ban1] /verkünden (V)/aussenden (V)/ausgeben; liefern (V)/bewilligen oder verleihen (V)/
|頒 颁 [ban1] / verkünden (V) / aussenden (V) / ausgeben; liefern (V) / bewilligen oder verleihen (V) /  
|
|
|頒 颁 [ban1] {baan1} /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/to distribute/to publish officially/to award/to present a prize/to bestow/ # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {paan1} /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/to distribute/to publish officially/to award/to present a prize/to bestow/ # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {fan4} /large head/ # adapted from cc-cedict
|頒 颁 [ban1] {baan1} / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer / to distribute / to publish officially / to award / to present a prize / to bestow / # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {paan1} / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer / to distribute / to publish officially / to award / to present a prize / to bestow / # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {fan4} / large head / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,577: Line 12,577:
|-
|-
|頓
|頓
|頓 顿 [dun4] /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/
|頓 顿 [dun4] / to stop / to pause / to arrange / to lay out / to kowtow / to stamp (one's foot) / at once / classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal /  
|頓 顿 [dun4] /faire une pause/frapper du pied/soudain/immédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
|頓 顿 [dun4] / faire une pause / frapper du pied / soudain / immédiatement / (classificateur pour les repas et les réprimandes) /  
|頓 顿 [dun4] /ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl)/
|頓 顿 [dun4] / ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl) /  
|頓 顿 [dun4] /meg¦áll/szünetet tart/el¦rendez/hajbókol (földhöz hajtja fejét)/dobbant/egyszerre/(számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.)/
|頓 顿 [dun4] / meg¦áll / szünetet tart / el¦rendez / hajbókol (földhöz hajtja fejét) / dobbant / egyszerre / (számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.) /  
|頓 顿 [dun4] {deon6} /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow / bow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/suddenly/immediately/promptly/to nod/to settle/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} /part of a name/ # adapted from cc-cedict
|頓 顿 [dun4] {deon6} / to stop / to pause / to arrange / to lay out / to kowtow / bow / to stamp (one's foot) / at once / classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal / suddenly / immediately / promptly / to nod / to settle / to put in order / # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} / part of a name / # adapted from cc-cedict
|一向;頓 [ひたぶる] /(adj-na) (uk) (See 只管・ひたすら) determined/single-minded/intent/desperate/wild/EntL2833250/ ¶ 頓 [とみ;とん;とに] /(n,adj-nari) (1) (arch) (See 頓に・とみに,頓と・とんと・1) sudden/abrupt/unexpected/(n,adj-nari) (2) (とん only) (arch) stupid/foolish/(n) (3) (とん only) {Buddh} attaining enlightenment in one effort (without ascetic practices, etc.)/EntL2843488/
|一向;頓 [ひたぶる] / (adj-na) (uk) (See 只管・ひたすら) determined / single-minded / intent / desperate / wild / EntL2833250 / ¶ 頓 [とみ;とん;とに] / (n,adj-nari) (1) (arch) (See 頓に・とみに,頓と・とんと・1) sudden / abrupt / unexpected / (n,adj-nari) (2) (とん only) (arch) stupid / foolish / (n) (3) (とん only) {Buddh} attaining enlightenment in one effort (without ascetic practices, etc.) / EntL2843488 /  
|とみ;頓 [とみ] /Plötzlichkeit/ ¶ やがて;頓て;頓;軈て;軈 [やがて] /bald/demnächst/binnen kurzem/in nächster Zeit/nach kurzem/kurz danach/nach einer kleinen Weile/fast/beinahe/nahezu/letztendlich/letzten Endes/schließlich/schlussendlich/ ¶ ひたぶる;頓;一向 [ひたぶる] /zielstrebig/aufmerksam/ganz/völlig/ganz und gar/von ganzem Herzen/draufgängerisch/tollkühn/besessen/leidenschaftlich/wild/ ¶ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] /zielstrebig/aufmerksam/innig/eifrig/ganz/aufrichtig/von ganzem Herzen/
|とみ;頓 [とみ] / Plötzlichkeit / ¶ やがて;頓て;頓;軈て;軈 [やがて] / bald / demnächst / binnen kurzem / in nächster Zeit / nach kurzem / kurz danach / nach einer kleinen Weile / fast / beinahe / nahezu / letztendlich / letzten Endes / schließlich / schlussendlich / ¶ ひたぶる;頓;一向 [ひたぶる] / zielstrebig / aufmerksam / ganz / völlig / ganz und gar / von ganzem Herzen / draufgängerisch / tollkühn / besessen / leidenschaftlich / wild / ¶ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] / zielstrebig / aufmerksam / innig / eifrig / ganz / aufrichtig / von ganzem Herzen /  
|
|
|頓
|頓
|-
|-
|頗
|頗
|頗 颇 [Po1] /surname Po/Taiwan pr. [Po3]/ ¶ 頗 颇 [po1] /rather/quite/considerably/oblique/inclined/slanting/Taiwan pr. [po3]/
|頗 颇 [Po1] / surname Po / Taiwan pr. [Po3] / ¶ 頗 颇 [po1] / rather / quite / considerably / oblique / inclined / slanting / Taiwan pr. [po3] /  
|頗 颇 [po1] /assez/plutôt/quelque peu/un peu/
|頗 颇 [po1] / assez / plutôt / quelque peu / un peu /  
|頗 颇 [po1] /ganz, vollständig (Adj)/parteiisch (Adj)/recht (Adj)/ziemlich (Adv)/ziemlich, beträchtlich (Adj)/zu einer Seite geneigt (S)/
|頗 颇 [po1] / ganz, vollständig (Adj) / parteiisch (Adj) / recht (Adj) / ziemlich (Adv) / ziemlich, beträchtlich (Adj) / zu einer Seite geneigt (S) /  
|頗 颇 [po1] /nagyon/meglehetősen/ferde/részre¦hajló/
|頗 颇 [po1] / nagyon / meglehetősen / ferde / részre¦hajló /  
|頗 颇 [po1] {po1} /oblique/inclined/slanting/one-sided/leaned to one side/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/very/ # adapted from cc-cedict
|頗 颇 [po1] {po1} / oblique / inclined / slanting / one-sided / leaned to one side / tilted / # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} / rather / quite / considerably (Taiwan pr. [pǒ]) / very / # adapted from cc-cedict
|
|
|すこぶる;頗る;頗 [すこぶる] /völlig/total/sehr/äußerst/höchst/furchtbar/
|すこぶる;頗る;頗 [すこぶる] / völlig / total / sehr / äußerst / höchst / furchtbar /  
|
|
|頗
|頗
|-
|-
|顎
|顎
|顎 颚 [e4] /jaw/palate/
|顎 颚 [e4] / jaw / palate /  
|顎 颚 [e4] /mâchoire/palais/
|顎 颚 [e4] / mâchoire / palais /  
|顎 颚 [e4] /Kieferbogen (S)/Gaumen (S)/
|顎 颚 [e4] / Kieferbogen (S) / Gaumen (S) /  
|
|
|
|
|顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] /(n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin/jaw/(n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills/branchia/EntL2562230/
|顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] / (n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin / jaw / (n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills / branchia / EntL2562230 /  
|あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] /Kiemen/ ¶ あご;アゴ;顎;頤;齶;腭;頷 [あご] /Kinn/Kiefer/Mentum/ ¶ がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] /Unterkiefer/Kinn/ ¶ あぎと;顎 [あぎと] /Unterkiefer/Kinn/Unterkiefer eines Fisches/
|あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] / Kiemen / ¶ あご;アゴ;顎;頤;齶;腭;頷 [あご] / Kinn / Kiefer / Mentum / ¶ がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] / Unterkiefer / Kinn / ¶ あぎと;顎 [あぎと] / Unterkiefer / Kinn / Unterkiefer eines Fisches /  
|顎[あご] /(1) kaak/kaakgestel/kakement/[anat.] maxilla/[甲殻類/昆虫類の] mandibel/[魚の] kieuw/(2) kin/(3) [道具の] bek/kaak/wangstuk/kauwwerktuig/(4) [釣針の] weerhaak/(5) maal/eten/kost/(6) kostgeld/(7) kostwinning/broodwinning/(8) logiesprijs/(9) gepraat/geklets/praat/[Belg.N.] klap/(10) [dierk.] zeeduivel/
|顎[あご] / (1) kaak / kaakgestel / kakement / [anat.] maxilla / [甲殻類 / 昆虫類の] mandibel / [魚の] kieuw / (2) kin / (3) [道具の] bek / kaak / wangstuk / kauwwerktuig / (4) [釣針の] weerhaak / (5) maal / eten / kost / (6) kostgeld / (7) kostwinning / broodwinning / (8) logiesprijs / (9) gepraat / geklets / praat / [Belg.N.] klap / (10) [dierk.] zeeduivel /  
|顎
|顎
|-
|-
|飲
|飲
|飲 饮 [yin3] /to drink/ ¶ 飲 饮 [yin4] /to give (animals) water to drink/
|飲 饮 [yin3] / to drink / ¶ 飲 饮 [yin4] / to give (animals) water to drink /  
|飲 饮 [yin3] /boire/
|飲 饮 [yin3] / boire /  
|飲 饮 [yin3] /Getränk (S)/trinken (kanton.) (V)/
|飲 饮 [yin3] / Getränk (S) / trinken (kanton.) (V) /  
|飲 饮 [yin4] /itat (állatot)/ ¶ 飲 饮 [yin3] /iszik/
|飲 饮 [yin4] / itat (állatot) / ¶ 飲 饮 [yin3] / iszik /  
|飲 饮 [yin3] {jam2} /(noun) wedding party or one-month baby shower/ ¶ 飲 饮 [yin3] {jam2} /to drink/beverage/to swallow/to be hit by/ # adapted from cc-cedict ¶ 飲 饮 [yin3] {jam3} /to offer a drink to/ # adapted from cc-cedict
|飲 饮 [yin3] {jam2} / (noun) wedding party or one-month baby shower / ¶ 飲 饮 [yin3] {jam2} / to drink / beverage / to swallow / to be hit by / # adapted from cc-cedict ¶ 飲 饮 [yin3] {jam3} / to offer a drink to / # adapted from cc-cedict
|飲 [いん] /(n) drinking (sometimes esp. alcohol)/drink/drinking party/EntL2799140/
|飲 [いん] / (n) drinking (sometimes esp. alcohol) / drink / drinking party / EntL2799140 /  
|
|
|
|
Line 12,621: Line 12,621:
|-
|-
|飼
|飼
|飼 饲 [si4] /to raise/to rear/to feed/
|飼 饲 [si4] / to raise / to rear / to feed /  
|飼 饲 [si4] /élever/nourrir/
|飼 饲 [si4] / élever / nourrir /  
|飼 饲 [si4] /aufziehen, erheben (V)/großziehen (V)/verpflegen, hegen (V)/
|飼 饲 [si4] / aufziehen, erheben (V) / großziehen (V) / verpflegen, hegen (V) /  
|
|
|
|
Line 12,632: Line 12,632:
|-
|-
|餅
|餅
|餅 饼 [bing3] /round flat cake/cookie/cake/pastry/CL:張¦张[zhang1]/
|餅 饼 [bing3] / round flat cake / cookie / cake / pastry / CL:張¦张[zhang1] /  
|餅 饼 [bing3] /galette/crêpe/gâteau/cookie/tout objet circulaire et aplati/
|餅 饼 [bing3] / galette / crêpe / gâteau / cookie / tout objet circulaire et aplati /  
|餅 饼 [bing3] /Kuchen, Torte (S, Ess)/runder flacher Kuchen (S, Ess)/
|餅 饼 [bing3] / Kuchen, Torte (S, Ess) / runder flacher Kuchen (S, Ess) /  
|餅 饼 [bing3] /torta/sütemény (kerek, lapos)/
|餅 饼 [bing3] / torta / sütemény (kerek, lapos) /  
|餅 饼 [bing3] {beng2} /round flat cake/cookie/cake/pastry M: 张zhāng [张]/biscuits/ten thousands dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 餅 饼 [bing3] {bing2} /round flat cake/cookie/cake/pastry M: 张zhāng [张]/biscuits/ten thousands dollars/ # adapted from cc-cedict
|餅 饼 [bing3] {beng2} / round flat cake / cookie / cake / pastry M: 张zhāng [张] / biscuits / ten thousands dollars / # adapted from cc-cedict ¶ 餅 饼 [bing3] {bing2} / round flat cake / cookie / cake / pastry M: 张zhāng [张] / biscuits / ten thousands dollars / # adapted from cc-cedict
|餡餅;餅 [あんもち(餡餅);あんも] /(n) (1) (餡餅 only) (fem) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/(n) (2) (あんも only) mochi rice cake/EntL2202350/
|餡餅;餅 [あんもち(餡餅);あんも] / (n) (1) (餡餅 only) (fem) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling / mochi rice cake covered in red bean jam / (n) (2) (あんも only) mochi rice cake / EntL2202350 /  
|もち;モチ;餅 [もち] /Mochi/Reiskuchen/
|もち;モチ;餅 [もち] / Mochi / Reiskuchen /  
|餅[もち] /mochi/rijstknoedel/rijstedeegballetje/rijstedeegplakje/rijstespijs [kleverig kneedsel van gestoomde en gestampte rijst]/
|餅[もち] / mochi / rijstknoedel / rijstedeegballetje / rijstedeegplakje / rijstespijs [kleverig kneedsel van gestoomde en gestampte rijst] /  
|餅
|餅
|-
|-
|餌
|餌
|餌 饵 [er3] /pastry/food/to swallow/to lure/bait/lure/
|餌 饵 [er3] / pastry / food / to swallow / to lure / bait / lure /  
|餌 饵 [er3] /galette/
|餌 饵 [er3] / galette /  
|餌 饵 [er3] /Kuchen, Gebäck (S, Ess)/
|餌 饵 [er3] / Kuchen, Gebäck (S, Ess) /  
|
|
|餌 饵 [er3] {nei6} /pastry/food/to swallow/to lure/bait/lure/to entice/dumplings/ # adapted from cc-cedict
|餌 饵 [er3] {nei6} / pastry / food / to swallow / to lure / bait / lure / to entice / dumplings / # adapted from cc-cedict
|餌 [えさ(P);え;エサ] /(n) (1) (animal) feed/fodder/pet food/(n) (2) bait/lure/enticement/(P)/EntL1173340X/
|餌 [えさ(P);え;エサ] / (n) (1) (animal) feed / fodder / pet food / (n) (2) bait / lure / enticement / (P) / EntL1173340X /  
|え;餌 [え] /Futter/Köder/Fraß/Lockspeise/ ¶ えさ;エサ;餌 [えさ] /Futter/Nahrung/Beute/Köder/Lockspeise/
|え;餌 [え] / Futter / Köder / Fraß / Lockspeise / ¶ えさ;エサ;餌 [えさ] / Futter / Nahrung / Beute / Köder / Lockspeise /  
|餌[えさ] /(1) aas/(2) voer/voeder/ ¶ 餌[え] /voer/voeder/prooi/aas/
|餌[えさ] / (1) aas / (2) voer / voeder / ¶ 餌[え] / voer / voeder / prooi / aas /  
|餌
|餌
|-
|-
|餐
|餐
|餐 餐 [can1] /meal/to eat/classifier for meals/
|餐 餐 [can1] / meal / to eat / classifier for meals /  
|餐 餐 [can1] /manger/prendre le repas/aliment/repas/
|餐 餐 [can1] / manger / prendre le repas / aliment / repas /  
|餐 餐 [can1] /Mahlzeit, Essen (S), essen, speisen (V)/ZEW für Mahlzeiten, Essen (Sprachw)/
|餐 餐 [can1] / Mahlzeit, Essen (S), essen, speisen (V) / ZEW für Mahlzeiten, Essen (Sprachw) /  
|餐 餐 [can1] /étkezés/eszik/(számlálószó: étkezések)/
|餐 餐 [can1] / étkezés / eszik / (számlálószó: étkezések) /  
|餐 餐 [can1] {caan1} /(noun) the unit of meals/ ¶ 餐 餐 [can1] {caan1} /meal/to eat/classifier for meals, scolding, beating/a fix / dose of drug/a sex session/ # adapted from cc-cedict
|餐 餐 [can1] {caan1} / (noun) the unit of meals / ¶ 餐 餐 [can1] {caan1} / meal / to eat / classifier for meals, scolding, beating / a fix / dose of drug / a sex session / # adapted from cc-cedict
|餐 [さん;ざん] /(n) (arch) dining/EntL2519700/
|餐 [さん;ざん] / (n) (arch) dining / EntL2519700 /  
|
|
|
|
Line 12,665: Line 12,665:
|-
|-
|馨
|馨
|馨 馨 [xin1] /fragrant/
|馨 馨 [xin1] / fragrant /  
|馨 馨 [xin1] /parfum/senteur/
|馨 馨 [xin1] / parfum / senteur /  
|馨 馨 [xin1] /duftend (Adj)/
|馨 馨 [xin1] / duftend (Adj) /  
|
|
|馨 馨 [xin1] {hing1} /fragrant/aromatic/pervasive fragrance/such/ # adapted from cc-cedict
|馨 馨 [xin1] {hing1} / fragrant / aromatic / pervasive fragrance / such / # adapted from cc-cedict
|
|
|香り;香;薫り;薫;かおり;馨 [かおり] /Duft/Geruch/Wohlgeruch/Aroma/Blume/Bukett/Bouquet (Wein)/ ¶ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] /Kaori/
|香り;香;薫り;薫;かおり;馨 [かおり] / Duft / Geruch / Wohlgeruch / Aroma / Blume / Bukett / Bouquet (Wein) / ¶ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] / Kaori /  
|馨[かおる] /Kaoru/
|馨[かおる] / Kaoru /  
|馨
|馨
|-
|-
|駐
|駐
|駐 驻 [zhu4] /to halt/to stay/to be stationed (of troops, diplomats etc)/
|駐 驻 [zhu4] / to halt / to stay / to be stationed (of troops, diplomats etc) /  
|駐 驻 [zhu4] /rester/être stationné/
|駐 驻 [zhu4] / rester / être stationné /  
|駐 驻 [zhu4] /stationieren (V)/stationiert sein (V)/
|駐 驻 [zhu4] / stationieren (V) / stationiert sein (V) /  
|駐 驻 [zhu4] /meg¦áll/állomásozik/
|駐 驻 [zhu4] / meg¦áll / állomásozik /  
|
|
|駐 [ちゅう] /(n) (abbr) (See 駐車場) parking/parking lot/parking space/EntL2855824/
|駐 [ちゅう] / (n) (abbr) (See 駐車場) parking / parking lot / parking space / EntL2855824 /  
|
|
|駐[ちゅう] /(1) residerend in/gevestigd te/(a) parkeren/stallen/(b) verblijven/[i.h.b.] resideren/
|駐[ちゅう] / (1) residerend in / gevestigd te / (a) parkeren / stallen / (b) verblijven / [i.h.b.] resideren /  
|駐
|駐
|-
|-
|駒
|駒
|駒 驹 [ju1] /colt/
|駒 驹 [ju1] / colt /  
|駒 驹 [ju1] /poulain/
|駒 驹 [ju1] / poulain /  
|駒 驹 [ju1] /Fohlen (S, Zool)/
|駒 驹 [ju1] / Fohlen (S, Zool) /  
|
|
|駒 驹 [ju1] {keoi1} /colt/foal/a fine horse/ # adapted from cc-cedict
|駒 驹 [ju1] {keoi1} / colt / foal / a fine horse / # adapted from cc-cedict
|駒 [こま] /(n) (1) piece (in shogi, chess, etc.)/(n) (2) (arch) horse/foal/(n) (3) bridge (of a violin, etc.)/(P)/EntL1244930X/
|駒 [こま] / (n) (1) piece (in shogi, chess, etc.) / (n) (2) (arch) horse / foal / (n) (3) bridge (of a violin, etc.) / (P) / EntL1244930X /  
|こま;コマ;駒;齣 [こま] /Einzelbild/Standbild/Szene (beim Film)/Frame/Zelle/Panel (eines Comics bzw. Manga)/Wochenstunde/Unterrichtsstunde/Unterrichtseinheit/ ¶ こま;コマ;駒 [こま] /Pferd/Fohlen/Pony/Shōgi-Stein/Schachfigur/Spielfigur/Spielstein/Steg; eines Saiteninstrumentes/
|こま;コマ;駒;齣 [こま] / Einzelbild / Standbild / Szene (beim Film) / Frame / Zelle / Panel (eines Comics bzw. Manga) / Wochenstunde / Unterrichtsstunde / Unterrichtseinheit / ¶ こま;コマ;駒 [こま] / Pferd / Fohlen / Pony / Shōgi-Stein / Schachfigur / Spielfigur / Spielstein / Steg; eines Saiteninstrumentes /  
|駒[こま] /(1) paard/paardje/hit/pony/(2) veulen/(3) [チェス・将棋・チェッカーの] stuk/schijf/steen/(4) goed presterende speler/speler met een groot scorend vermogen/[Belg.N.] performante speler/scoorder/(5) [バイオリン/三味線の] kam/(6) klamp/stukje hout dat ergens ingepast wordt om meer stevigheid te geven/(7) spoel/klos/(8) [家具/ピアノの] zwenkwieltje/rolwieltje/rolletje/(9) [Jap.herald.] gestileerd shogi-stuk/gestileerde vioolkam/
|駒[こま] / (1) paard / paardje / hit / pony / (2) veulen / (3) [チェス・将棋・チェッカーの] stuk / schijf / steen / (4) goed presterende speler / speler met een groot scorend vermogen / [Belg.N.] performante speler / scoorder / (5) [バイオリン / 三味線の] kam / (6) klamp / stukje hout dat ergens ingepast wordt om meer stevigheid te geven / (7) spoel / klos / (8) [家具 / ピアノの] zwenkwieltje / rolwieltje / rolletje / (9) [Jap.herald.] gestileerd shogi-stuk / gestileerde vioolkam /  
|駒
|駒
|-
|-
|骸
|骸
|骸 骸 [hai2] /bones of the body/
|骸 骸 [hai2] / bones of the body /  
|骸 骸 [hai2] /os/squelette/ossature/corps/
|骸 骸 [hai2] / os / squelette / ossature / corps /  
|骸 骸 [hai2] /Knochen des Körpers (S, Med)/
|骸 骸 [hai2] / Knochen des Körpers (S, Med) /  
|
|
|骸 骸 [hai2] {haai4} /bones of the body/skeleton/body/the tibia bone/ # adapted from cc-cedict ¶ 骸 骸 [hai2] {hoi4} /bones of the body/skeleton/body/the tibia bone/ # adapted from cc-cedict
|骸 骸 [hai2] {haai4} / bones of the body / skeleton / body / the tibia bone / # adapted from cc-cedict ¶ 骸 骸 [hai2] {hoi4} / bones of the body / skeleton / body / the tibia bone / # adapted from cc-cedict
|殻(P);骸 [から] /(n) shell/husk/hull/pod/chaff/(P)/EntL1205740X/ ¶ 躯;骸;身 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/EntL1956130X/
|殻(P);骸 [から] / (n) shell / husk / hull / pod / chaff / (P) / EntL1205740X / ¶ 躯;骸;身 [むくろ] / (n) (dead) body / corpse / EntL1956130X /  
|むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/
|むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] / Körper / Rumpf / Torso / morscher Baumstamm / verrotteter Baumstamm / Leichnam / sterbliche Überreste /  
|
|
|骸
|骸
|-
|-
|鬱
|鬱
|鬱 郁 [Yu4] /surname Yu/ ¶ 鬱 郁 [yu4] /(bound form) (of vegetation) lush; luxuriant/(bound form) melancholy; depressed/
|鬱 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 鬱 郁 [yu4] / (bound form) (of vegetation) lush; luxuriant / (bound form) melancholy; depressed /  
|鬱 郁 [yu4] /triste/mélancolique/stagnant/réprimé/ ¶ 鬱 鬱 [Yu4] /(nom de famille)/
|鬱 郁 [yu4] / triste / mélancolique / stagnant / réprimé / ¶ 鬱 鬱 [Yu4] / (nom de famille) /  
|鬱 郁 [yu4] /doof (Adj)/schwermütig (Adj), Melancholie (S)/Yu (Eig, Fam)/
|鬱 郁 [yu4] / doof (Adj) / schwermütig (Adj), Melancholie (S) / Yu (Eig, Fam) /  
|鬱 郁 [yu4] /sűrű; burjánzó (növényzet)/levert; bánatos/
|鬱 郁 [yu4] / sűrű; burjánzó (növényzet) / levert; bánatos /  
|鬱 郁 [yu4] {wat1} /dense (growth)/melancholy/luxuriant/ # adapted from cc-cedict
|鬱 郁 [yu4] {wat1} / dense (growth) / melancholy / luxuriant / # adapted from cc-cedict
|
|
|うつ;ウツ;鬱;欝 [うつ] /Melancholie/Niedergeschlagenheit/Depression/ ¶ 塞ぎ;鬱ぎ;鬱 [ふさぎ] /Sperrung/Sperre/Betrübtheit/Trübsinn/Niedergeschlagenheit/
|うつ;ウツ;鬱;欝 [うつ] / Melancholie / Niedergeschlagenheit / Depression / ¶ 塞ぎ;鬱ぎ;鬱 [ふさぎ] / Sperrung / Sperre / Betrübtheit / Trübsinn / Niedergeschlagenheit /  
|鬱[うつ] /(1) depressie/(2) dichtbegroeid/weelderig/
|鬱[うつ] / (1) depressie / (2) dichtbegroeid / weelderig /  
|鬱
|鬱
|-
|-
|魁
|魁
|魁 魁 [kui2] /chief/head/outstanding/exceptional/stalwart/
|魁 魁 [kui2] / chief / head / outstanding / exceptional / stalwart /  
|魁 魁 [kui2] /chef/le premier/géant/colossal/
|魁 魁 [kui2] / chef / le premier / géant / colossal /  
|魁 魁 [kui2] /Anführer (S)/Chef (S)/Haupt (S)/von großer und stattlicher Statur (S)/
|魁 魁 [kui2] / Anführer (S) / Chef (S) / Haupt (S) / von großer und stattlicher Statur (S) /  
|
|
|魁 魁 [kui2] {fui1} /chief/head/outstanding/exceptional/stalwart/best/monstrous/the leader/first in civil examinations/a constellation/big of stature/a police informer/ # adapted from cc-cedict
|魁 魁 [kui2] {fui1} / chief / head / outstanding / exceptional / stalwart / best / monstrous / the leader / first in civil examinations / a constellation / big of stature / a police informer / # adapted from cc-cedict
|先駆け(P);魁;先駈け(rK) [さきがけ] /(n,vs,vi) (1) pioneer/leader/taking the initiative/forerunner/harbinger/herald/(n,vs,vi) (2) leading an attack/charging ahead of others (towards the enemy)/(P)/EntL1593680X/
|先駆け(P);魁;先駈け(rK) [さきがけ] / (n,vs,vi) (1) pioneer / leader / taking the initiative / forerunner / harbinger / herald / (n,vs,vi) (2) leading an attack / charging ahead of others (towards the enemy) / (P) / EntL1593680X /  
|先駆け;先駆;先がけ;さきがけ;先駈け;魁;魁け [さきがけ] /Vorbote/Wegbereiter/Vorhut/
|先駆け;先駆;先がけ;さきがけ;先駈け;魁;魁け [さきがけ] / Vorbote / Wegbereiter / Vorhut /  
|
|
|魁
|魁
|-
|-
|魄
|魄
|魄 魄 [po4] /(literary) soul; mortal soul (i.e. attached to the body)/
|魄 魄 [po4] / (literary) soul; mortal soul (i.e. attached to the body) /  
|魄 魄 [po4] /âme/esprit/
|魄 魄 [po4] / âme / esprit /  
|魄 魄 [po4] /Gefühl, Herz (S)/
|魄 魄 [po4] / Gefühl, Herz (S) /  
|魄 魄 [po4] /lélek/élet¦erő/
|魄 魄 [po4] / lélek / élet¦erő /  
|魄 魄 [po4] {bok6} /dark part of the moon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {paak3} /soul/mortal soul, i.e. attached to the body/vigour/spirit/ # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {tok3} /frustrated/dejected/to be in dire straits/ # adapted from cc-cedict
|魄 魄 [po4] {bok6} / dark part of the moon / # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {paak3} / soul / mortal soul, i.e. attached to the body / vigour / spirit / # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {tok3} / frustrated / dejected / to be in dire straits / # adapted from cc-cedict
|魂(P);魄;霊 [たましい(魂,魄)(P);だましい(魂,魄);たま] /(n) soul/spirit/(P)/EntL1579170X/ ¶ 魄 [はく] /(n) (See 魂・こん) Yin energy/spirit/EntL2177290/
|魂(P);魄;霊 [たましい(魂,魄)(P);だましい(魂,魄);たま] / (n) soul / spirit / (P) / EntL1579170X / ¶ 魄 [はく] / (n) (See 魂・こん) Yin energy / spirit / EntL2177290 /  
|はく;魄 [はく] /Seele/Geist/Schatten auf der Mondoberfläche/Ruin/Verarmen/ ¶ 霊;魂;魄 [たま] /Seele/Geist/
|はく;魄 [はく] / Seele / Geist / Schatten auf der Mondoberfläche / Ruin / Verarmen / ¶ 霊;魂;魄 [たま] / Seele / Geist /  
|
|
|魄
|魄
|-
|-
|魏
|魏
|魏 魏 [Wei4] /surname Wei/name of a vassal state of the Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States/Wei state, founded by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1], one of the Three Kingdoms after the Han dynasty/the Wei dynasty 221-265/Wei Prefecture or Wei County at various times in history/ ¶ 魏 魏 [wei4] /tower over a palace gateway (old)/
|魏 魏 [Wei4] / surname Wei / name of a vassal state of the Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States / Wei state, founded by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1], one of the Three Kingdoms after the Han dynasty / the Wei dynasty 221-265 / Wei Prefecture or Wei County at various times in history / ¶ 魏 魏 [wei4] / tower over a palace gateway (old) /  
|魏 魏 [wei4] /haut/élevé/(nom de famille)/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/
|魏 魏 [wei4] / haut / élevé / (nom de famille) / (État pendant la période des Royaumes Combattants) /  
|魏 魏 [wei4] /Wei (Eig, Fam)/Staat Wei (Gesch)/(Existierte zur Zeit der Streitenden Reiche in China. Sein Territorium befand sich zwischen den Staaten Qin und Qi und umschloss die heutigen Provinzen Hebei, Henan, Shanxi und Shandong. Nachdem König Hui die Hauptstadt von Anyi nach Daliang (heutiges Kaifeng) verlegt hatte, nannte man den Staat auch Liang.)/
|魏 魏 [wei4] / Wei (Eig, Fam) / Staat Wei (Gesch) / (Existierte zur Zeit der Streitenden Reiche in China. Sein Territorium befand sich zwischen den Staaten Qin und Qi und umschloss die heutigen Provinzen Hebei, Henan, Shanxi und Shandong. Nachdem König Hui die Hauptstadt von Anyi nach Daliang (heutiges Kaifeng) verlegt hatte, nannte man den Staat auch Liang.) /  
|
|
|魏 魏 [wei4] {ngai4} /lofty/ # adapted from cc-cedict ¶ 魏 魏 [wei4] {ngai6} /tower over a palace gateway (old)/a surname/name of several states and dynasties in history/ # adapted from cc-cedict
|魏 魏 [wei4] {ngai4} / lofty / # adapted from cc-cedict ¶ 魏 魏 [wei4] {ngai6} / tower over a palace gateway (old) / a surname / name of several states and dynasties in history / # adapted from cc-cedict
|魏 [ぎ] /(n) (1) (hist) (See 三国・2,曹魏) Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)/Cao Wei/(n) (2) (hist) Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)/EntL2099990/
|魏 [ぎ] / (n) (1) (hist) (See 三国・2,曹魏) Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE) / Cao Wei / (n) (2) (hist) Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE) / EntL2099990 /  
|魏 [ぎ] /Wei/(japan.) GiLand im alten China/
|魏 [ぎ] / Wei / (japan.) GiLand im alten China /  
|魏[ぎ] /(1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de periode van de Strijdende Staten/ca. 403-225 v.Chr.]/(2) [Chin.gesch.] Cáo Wèi [= dynastie (220-265) tijdens de periode van de Drie Koninkrijken]/(3) [Chin.gesch.] Noordelijke Wèi/Běi Wèi 北魏 [= dynastie (386-534) tijdens de periode van de Noordelijke en Zuidelijke Dynastieën]/
|魏[ぎ] / (1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de periode van de Strijdende Staten / ca. 403-225 v.Chr.] / (2) [Chin.gesch.] Cáo Wèi [= dynastie (220-265) tijdens de periode van de Drie Koninkrijken] / (3) [Chin.gesch.] Noordelijke Wèi / Běi Wèi 北魏 [= dynastie (386-534) tijdens de periode van de Noordelijke en Zuidelijke Dynastieën] /  
|魏
|魏
|-
|-
|鯨
|鯨
|鯨 鲸 [jing1] /whale/
|鯨 鲸 [jing1] / whale /  
|鯨 鲸 [jing1] /baleine/vaste/écrasant/
|鯨 鲸 [jing1] / baleine / vaste / écrasant /  
|鯨 鲸 [jing1] /Walfisch, Wal (S, Zool)/
|鯨 鲸 [jing1] / Walfisch, Wal (S, Zool) /  
|
|
|
|
|鯨 [くじら(P);クジラ] /(n) (uk) whale (Cetacea spp.)/(P)/EntL1253270X/ ¶ 勇魚;鯨;鯨魚 [いさな;いさ(鯨)] /(n) (arch) whale/EntL2846155/
|鯨 [くじら(P);クジラ] / (n) (uk) whale (Cetacea spp.) / (P) / EntL1253270X / ¶ 勇魚;鯨;鯨魚 [いさな;いさ(鯨)] / (n) (arch) whale / EntL2846155 /  
|クジラ;くじら;鯨 [くじら] /Wal/Cetacea/Kujira·jakuLängenmaß von etwa 38cm/ ¶ いさな;鯨魚;鯨;勇魚 [いさな] /Wal/Cetacea/
|クジラ;くじら;鯨 [くじら] / Wal / Cetacea / Kujira·jakuLängenmaß von etwa 38cm / ¶ いさな;鯨魚;鯨;勇魚 [いさな] / Wal / Cetacea /  
|鯨[くじら] /[dierk.] walvis/
|鯨[くじら] / [dierk.] walvis /  
|鯨
|鯨
|-
|-
|鳳
|鳳
|鳳 凤 [Feng4] /surname Feng/ ¶ 鳳 凤 [feng4] /phoenix/
|鳳 凤 [Feng4] / surname Feng / ¶ 鳳 凤 [feng4] / phoenix /  
|鳳 凤 [feng4] /phénix/phoenix/
|鳳 凤 [feng4] / phénix / phoenix /  
|鳳 凤 [feng4] /Phönix (S, Myth)/
|鳳 凤 [feng4] / Phönix (S, Myth) /  
|
|
|鳳 凤 [feng4] {fung6} /(noun) 1. Chicken; 2. Hooker/ ¶ 鳳 凤 [feng4] {fung6} /a male phoenix/symbol of joy/a prostitute, especially one who works in an one woman brothel/ # adapted from cc-cedict
|鳳 凤 [feng4] {fung6} / (noun) 1. Chicken; 2. Hooker / ¶ 鳳 凤 [feng4] {fung6} / a male phoenix / symbol of joy / a prostitute, especially one who works in an one woman brothel / # adapted from cc-cedict
|大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix)/EntL2267700/ ¶ 鳳 [ほう] /(n) (rare) (See 鳳凰) feng (male Chinese firebird)/EntL1518370/
|大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 / ¶ 鳳 [ほう] / (n) (rare) (See 鳳凰) feng (male Chinese firebird) / EntL1518370 /  
|おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] /großer Vogel wie Elster od. Storch/ ¶ 鳳 [ほう] /Hō/(chin.) Feng/ ¶ 鳳 [おおとり] /Ōtori/
|おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] / großer Vogel wie Elster od. Storch / ¶ 鳳 [ほう] / Hō / (chin.) Feng / ¶ 鳳 [おおとり] / Ōtori /  
|鳳[ほう] /[Chin.myth.] mannetjesfeniks/fèng/
|鳳[ほう] / [Chin.myth.] mannetjesfeniks / fèng /  
|鳳
|鳳
|-
|-
|鴻
|鴻
|鴻 鸿 [hong2] /eastern bean goose/great/large/
|鴻 鸿 [hong2] / eastern bean goose / great / large /  
|鴻 鸿 [hong2] /oie sauvage/grand/vaste/
|鴻 鸿 [hong2] / oie sauvage / grand / vaste /  
|鴻 鸿 [hong2] /Brief, Schreiben (S)/Schwanengans (S, Zool)/groß, grandios (Adj)/
|鴻 鸿 [hong2] / Brief, Schreiben (S) / Schwanengans (S, Zool) / groß, grandios (Adj) /  
|
|
|
|
|鴻;菱食 [ひしくい;ヒシクイ] /(n) (uk) bean goose (Anser fabalis)/EntL2157630/ ¶ 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] /(n) (1) large bird/(n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish)/(n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix)/EntL2267700/
|鴻;菱食 [ひしくい;ヒシクイ] / (n) (uk) bean goose (Anser fabalis) / EntL2157630 / ¶ 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 /  
|おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] /großer Vogel wie Elster od. Storch/ ¶ ひしくい;ヒシクイ;鴻;菱喰い;菱喰;菱食い;菱食 [ひしくい] /Saatgans/Rietgans/Anser fabalis/
|おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] / großer Vogel wie Elster od. Storch / ¶ ひしくい;ヒシクイ;鴻;菱喰い;菱喰;菱食い;菱食 [ひしくい] / Saatgans / Rietgans / Anser fabalis /  
|菱食 / 菱喰 / 鴻 / ヒシクイ[ひしくい] /[dierk.] rietgans/taigarietgans/Anser fabalis/ ¶ 鴻[うかり] /[dierk.] [dierk.] rietgans/taigarietgans/ ¶ 鴻[こう] /(1) [dierk.] rietgans/taigarietgans/(2) [dierk.] ooievaar/
|菱食 / 菱喰 / 鴻 / ヒシクイ[ひしくい] / [dierk.] rietgans / taigarietgans / Anser fabalis / ¶ 鴻[うかり] / [dierk.] [dierk.] rietgans / taigarietgans / ¶ 鴻[こう] / (1) [dierk.] rietgans / taigarietgans / (2) [dierk.] ooievaar /  
|鴻
|鴻
|-
|-
|麓
|麓
|麓 麓 [lu4] /foot of a hill/
|麓 麓 [lu4] / foot of a hill /  
|麓 麓 [lu4] /pied d'une montagne/
|麓 麓 [lu4] / pied d'une montagne /  
|麓 麓 [lu4] /(geh.) am Fuße eines Berges (S)/
|麓 麓 [lu4] / (geh.) am Fuße eines Berges (S) /  
|
|
|麓 麓 [lu4] {luk1} /foot of a hill/ # adapted from cc-cedict ¶ 麓 麓 [lu4] {luk6} /foot of a hill/ # adapted from cc-cedict
|麓 麓 [lu4] {luk1} / foot of a hill / # adapted from cc-cedict ¶ 麓 麓 [lu4] {luk6} / foot of a hill / # adapted from cc-cedict
|
|
|ふもと;麓 [ふもと] /Fuß eines Berges/Bergfuß/
|ふもと;麓 [ふもと] / Fuß eines Berges / Bergfuß /  
|麓[ふもと] /bergvoet/streek aan de voet van de berg/
|麓[ふもと] / bergvoet / streek aan de voet van de berg /  
|麓
|麓
|-
|-
|黎
|黎
|黎 黎 [Li2] /Li ethnic group of Hainan Province/surname Li/abbr. for Lebanon 黎巴嫩[Li2ba1nen4]/ ¶ 黎 黎 [li2] /(literary) black/dark/many/multitude/
|黎 黎 [Li2] / Li ethnic group of Hainan Province / surname Li / abbr. for Lebanon 黎巴嫩[Li2ba1nen4] / ¶ 黎 黎 [li2] / (literary) black / dark / many / multitude /  
|黎 黎 [li2] /noir/ethnie Li/(abr.) Liban/
|黎 黎 [li2] / noir / ethnie Li / (abr.) Liban /  
|黎 黎 [li2] /schmutzig, schwarz (Adj)/Li (Eig, Fam)/
|黎 黎 [li2] / schmutzig, schwarz (Adj) / Li (Eig, Fam) /  
|
|
|黎 黎 [li2] {lai4} /black/a surname/numerous/many/dark/an aboriginal tribe/ # adapted from cc-cedict
|黎 黎 [li2] {lai4} / black / a surname / numerous / many / dark / an aboriginal tribe / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,808: Line 12,808:
|-
|-
|黔
|黔
|黔 黔 [Qian2] /abbr. for Guizhou province 貴州¦贵州[Gui4 zhou1]/
|黔 黔 [Qian2] / abbr. for Guizhou province 貴州¦贵州[Gui4 zhou1] /  
|黔 黔 [Qian2] /noir/autre nom de la province du Guizhou/
|黔 黔 [Qian2] / noir / autre nom de la province du Guizhou /  
|黔 黔 [qian2] /Provinz Guizhou (Eig, Geo)/Qian (Eig, Fam)/
|黔 黔 [qian2] / Provinz Guizhou (Eig, Geo) / Qian (Eig, Fam) /  
|黔 黔 [qian2] / (földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
|黔 黔 [qian2] / (földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (a tartomány rövid, hagyományos neve) /  
|黔 黔 [Qian2] {kim4} /abbr. for Guizhou province 贵州Guìzhōu [贵州]/black/ # adapted from cc-cedict
|黔 黔 [Qian2] {kim4} / abbr. for Guizhou province 贵州Guìzhōu [贵州] / black / # adapted from cc-cedict
|
|
|黔 [けん] /GuizhouProv. in Südwest-China; Schreibung mit einem Zeichen/ ¶ けん;黔 [けん] /Schwarzbraun/
|黔 [けん] / GuizhouProv. in Südwest-China; Schreibung mit einem Zeichen / ¶ けん;黔 [けん] / Schwarzbraun /  
|
|
|黔
|黔
|-
|-
|黯
|黯
|黯 黯 [an4] /(bound form) dark; dull (color); dim; gloomy/
|黯 黯 [an4] / (bound form) dark; dull (color); dim; gloomy /  
|黯 黯 [an4] /noir/obscur/ténébreux/
|黯 黯 [an4] / noir / obscur / ténébreux /  
|黯 黯 [an4] /tiefschwarz, dunkel, trüb (Adj)/
|黯 黯 [an4] / tiefschwarz, dunkel, trüb (Adj) /  
|
|
|黯 黯 [an4] {am2} /deep black/dark/dull (color)/sullen/dreary/ # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {am3} /deep black/dark/dull (color)/sullen/dreary/ # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {ngam2} /deep black/dark/dull (color)/sullen/dreary/ # adapted from cc-cedict
|黯 黯 [an4] {am2} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {am3} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {ngam2} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict
|
|
|
|
Line 12,830: Line 12,830:
|-
|-
|鼎
|鼎
|鼎 鼎 [ding3] /ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs/pot (dialect)/to enter upon a period of (classical)/Kangxi radical 206/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes/
|鼎 鼎 [ding3] / ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs / pot (dialect) / to enter upon a period of (classical) / Kangxi radical 206 / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes /  
|鼎 鼎 [ding3] /trépied/
|鼎 鼎 [ding3] / trépied /  
|鼎 鼎 [ding3] /antikes Kochgefäß (mit zwei Griffen und drei oder vier Standbeinen) (S); Bsp.: 三足鼎,四足鼎 三足鼎,四足鼎 -- das Dreibein, das Vierbein/Dreifuß (S)/kaiserliche Macht (S)/Kessel (S)/Macht (S)/Opfergefäß (S)/Symbol für das Reich (S)/Urne (S)/errichten (V)/fest (Adj)/stark (Adj)/Ding (Eig, Fam)/Klassenzeichen (S)/Radikal Nr. 206 = dreibeiniger Kessel, Dreifuß (Sprachw)/Ding (antikes Kochgefäß mit zwei Handgriffen und drei oder vier Beinen) (S)/
|鼎 鼎 [ding3] / antikes Kochgefäß (mit zwei Griffen und drei oder vier Standbeinen) (S); Bsp.: 三足鼎,四足鼎 三足鼎,四足鼎 -- das Dreibein, das Vierbein / Dreifuß (S) / kaiserliche Macht (S) / Kessel (S) / Macht (S) / Opfergefäß (S) / Symbol für das Reich (S) / Urne (S) / errichten (V) / fest (Adj) / stark (Adj) / Ding (Eig, Fam) / Klassenzeichen (S) / Radikal Nr. 206 = dreibeiniger Kessel, Dreifuß (Sprachw) / Ding (antikes Kochgefäß mit zwei Handgriffen und drei oder vier Beinen) (S) /  
|
|
|鼎 鼎 [ding3] {ding2} /ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs/pot (dialect)/to enter upon a period of (classical)/Kangxi radical 206/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes/a symbol of dynasty/important/great/emperor/high official/state/transformation/extravagant and luxurious/to innovate/ # adapted from cc-cedict
|鼎 鼎 [ding3] {ding2} / ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs / pot (dialect) / to enter upon a period of (classical) / Kangxi radical 206 / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes / a symbol of dynasty / important / great / emperor / high official / state / transformation / extravagant and luxurious / to innovate / # adapted from cc-cedict
|鼎 [かなえ;てい] /(n) (hist) three-legged bronze vessel (used in ancient China)/EntL1436850X/
|鼎 [かなえ;てい] / (n) (hist) three-legged bronze vessel (used in ancient China) / EntL1436850X /  
|かなえ;鼎 [かなえ] /dreifüßiger Kessel/Symbol für die königliche Herrschaft/
|かなえ;鼎 [かなえ] / dreifüßiger Kessel / Symbol für die königliche Herrschaft /  
|鼎[かなえ] /(1) [gesch.] ceremoniële ketel/drievoetketel/driepotige kookpot/± grapen/(2) drievoetketel als teken van vorstelijke waardigheid/oppergezag/(3) [meton.] driehoekspositie/driehoeksstand/(4) vrouwelijke schede/ ¶ 鼎[てい] /(1) [gesch.] ceremoniële ketel/drievoetketel/driepotige kookpot/± grapen/(2) dǐng [= één van de 64 hexagrammen]/(a) drievoetketel/keizerlijk attribuut/vorstelijke waardigheid/(b) drie hoogste ambten/(c) driehoekspositie/driehoeksstand/(d) dǐng [= één van de 64 hexagrammen]/
|鼎[かなえ] / (1) [gesch.] ceremoniële ketel / drievoetketel / driepotige kookpot / ± grapen / (2) drievoetketel als teken van vorstelijke waardigheid / oppergezag / (3) [meton.] driehoekspositie / driehoeksstand / (4) vrouwelijke schede / ¶ 鼎[てい] / (1) [gesch.] ceremoniële ketel / drievoetketel / driepotige kookpot / ± grapen / (2) dǐng [= één van de 64 hexagrammen] / (a) drievoetketel / keizerlijk attribuut / vorstelijke waardigheid / (b) drie hoogste ambten / (c) driehoekspositie / driehoeksstand / (d) dǐng [= één van de 64 hexagrammen] /  
|鼎
|鼎
|-
|-
|鼠
|鼠
|鼠 鼠 [shu3] /(bound form) rat; mouse/
|鼠 鼠 [shu3] / (bound form) rat; mouse /  
|鼠 鼠 [shu3] /rat/souris/(208e radical)/
|鼠 鼠 [shu3] / rat / souris / (208e radical) /  
|鼠 鼠 [shu3] /Hausmaus (S, Zool)/Radikal Nr. 208 = Ratte, Maus (Sprachw)/
|鼠 鼠 [shu3] / Hausmaus (S, Zool) / Radikal Nr. 208 = Ratte, Maus (Sprachw) /  
|鼠 鼠 [shu3] /patkány/egér/SZ:隻¦只[zhi1]/
|鼠 鼠 [shu3] / patkány / egér / SZ:隻¦只[zhi1] /  
|鼠 鼠 [shu3] {syu2} /rat/mouse M: 只zhī [只]/KangXi radical 208/to creep away/to slip out/to steal/ # adapted from cc-cedict
|鼠 鼠 [shu3] {syu2} / rat / mouse M: 只zhī [只] / KangXi radical 208 / to creep away / to slip out / to steal / # adapted from cc-cedict
|鼠 [ねずみ(P);ねず;ネズミ(P)] /(n) (1) (uk) mouse/rat/(n) (2) (See 鼠色) dark gray/dark grey/slate (color, colour)/(P)/EntL1397840X/
|鼠 [ねずみ(P);ねず;ネズミ(P)] / (n) (1) (uk) mouse / rat / (n) (2) (See 鼠色) dark gray / dark grey / slate (color, colour) / (P) / EntL1397840X /  
|ねず;鼠 [ねず] /Maus/Ratte (Abk.)/Mausgrau (Abk.)/ ¶ ねずみ;ネズミ;鼠 [ねずみ] /Maus/Ratte/Mausgrau/
|ねず;鼠 [ねず] / Maus / Ratte (Abk.) / Mausgrau (Abk.) / ¶ ねずみ;ネズミ;鼠 [ねずみ] / Maus / Ratte / Mausgrau /  
|鼠 / ネズミ[ねずみ] /(1) muis/(2) rat/
|鼠 / ネズミ[ねずみ] / (1) muis / (2) rat /  
|鼠
|鼠
|-
|-
|齋
|齋
|齋 斋 [zhai1] /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/building/to give alms (to a monk)/
|齋 斋 [zhai1] / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / building / to give alms (to a monk) /  
|齋 斋 [zhai1] /jeûner/régime végétarien/
|齋 斋 [zhai1] / jeûner / régime végétarien /  
|齋 斋 [zhai1] /Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer/vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten/
|齋 斋 [zhai1] / Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer / vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen / vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen / fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten /  
|
|
|齋 斋 [zhai1] {zaai1} /(adjective) 1. Simply; 2. Only (because of less interests, activities, etc.)/ ¶ 齋 斋 [zhai1] {zaai1} /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/study building/to give alms (to a monk)/to be celibate/ # adapted from cc-cedict ¶ 齋 斋 [zhai1] {zai1} /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/study building/to give alms (to a monk)/to be celibate/ # adapted from cc-cedict
|齋 斋 [zhai1] {zaai1} / (adjective) 1. Simply; 2. Only (because of less interests, activities, etc.) / ¶ 齋 斋 [zhai1] {zaai1} / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / study building / to give alms (to a monk) / to be celibate / # adapted from cc-cedict ¶ 齋 斋 [zhai1] {zai1} / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / study building / to give alms (to a monk) / to be celibate / # adapted from cc-cedict
|
|
|斎;齋 [さい] /Sai/
|斎;齋 [さい] / Sai /  
|
|
|齋
|齋
|-
|-
|齡
|齡
|齡 龄 [ling2] /age/length of experience, membership etc/
|齡 龄 [ling2] / age / length of experience, membership etc /  
|齡 龄 [ling2] /âge/ancienneté/
|齡 龄 [ling2] / âge / ancienneté /  
|齡 龄 [ling2] /Alter, Jahre (S)/ablagern lassen, altern (V)/
|齡 龄 [ling2] / Alter, Jahre (S) / ablagern lassen, altern (V) /  
|
|
|
|

Latest revision as of 22:59, 9 May 2024

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
丐 丐 [gai4] / to beg for alms / beggar / ¶ 匃 丐 [gai4] / variant of 丐[gai4] / ¶ 匄 丐 [gai4] / variant of 丐[gai4] / 匄 丐 [gai4] / mendiant / 匄 丐 [gai4] / Variante von 丐[gai4] (X) / ¶ 丐 丐 [gai4] / Almosen betteln (V) / Bettler (S) / ¶ 匃 丐 [gai4] / Variante von 丐[gai4] (X) / 丐 丐 [gai4] {koi3} / to beg for alms / beggar / # adapted from cc-cedict ¶ 丐 丐 [gai4] {goi3} / to beg for alms / beggar / # adapted from cc-cedict
並 并 [bing4] / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / 並 并 [bing4] / eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj) / 並 并 [bing4] / együtt / egymás mellett / és; továbbá; még / egyáltalán (tagadás előtt erősítésként) / 並 并 [bing4] {bing3} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict 並み;並 [なみ] / Durchschnitt / Mittelmaß / mittlere Qualität / gleiches Niveau / gleiche Qualität / ¶ 並び;並 [ならび] / Reihe / Linie / Seite /
丫 丫 [ya1] / fork / branch / bifurcation / girl / 丫 丫 [ya1] / fourche / direction / bifurcation / branche / 丫 丫 [ya1] / Gabelung, Abzweigung, Verzweigung (in zwei Arme) (S) / Mädchen (S) / 丫 丫 [ya1] {aa1} / 1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying / # adapted from cc-cedict ¶ 丫 丫 [ya1] {ngaa1} / 1. fork 2. branch 3. bifurcation 4. girl 5. (reduplication丫丫) baby 6. (onomat.) sound of raven 7. (onomat.) sound of baby crying / # adapted from cc-cedict
乍 乍 [zha4] / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / 乍 乍 [zha4] / à peine / tout à l'heure / soudain / subitement / 乍 乍 [zha4] / plötzlich, unvermittelt (Adj) / anfangs (Adv) / unversehens (Adv) / übereilt (Adj) / zum ersten Mal (S) / 乍 乍 [zha4] {zaa3} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zaa6} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict ¶ 乍 乍 [zha4] {zok3} / at first / suddenly / abruptly / to spread / (of hair) to stand on end / bristling / # adapted from cc-cedict
乒 乒 [ping1] / (onom.) ping / bing / 乒 乒 [ping1] / (onom.) pan ! / 乒 乒 [ping1] / Tischtennis (S, Sport) / 乒 乒 [ping1] {bing1} / (onom.) ping, (used with pong for ping pong) / bing / # adapted from cc-cedict ¶ 乒 乒 [ping1] {ping1} / (onom.) ping, (used with pong for ping pong) / bing / # adapted from cc-cedict
乓 乓 [pang1] / (onom.) bang / 乓 乓 [pang1] / pong / 乓 乓 [pang1] / schlagen, knallen (V) / 乓 乓 [pang1] {bam1} / (onom.) bang / pong, (used with ping for ping pong) / # adapted from cc-cedict ¶ 乓 乓 [pang1] {pong1} / (onom.) bang / pong, (used with ping for ping pong) / # adapted from cc-cedict
乖 乖 [guai1] / (of a child) obedient, well-behaved / clever / shrewd / alert / perverse / contrary to reason / irregular / abnormal / 乖 乖 [guai1] / sage / éveillé / 乖 乖 [guai1] / brav (Adj) / fügsam, folgsam (Adj) / klug, geschickt (Adj) / 乖 乖 [guai1] / engedelmes; szófogadó; jól viselkedik (gyerek) / okos; ravasz; éber; ügyes /
些 些 [xie1] / classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several / 些 些 [xie1] / certains / quelques / plusieurs / un peu / 些 些 [xie1] / (ZEW) ein paar; einige; wenige; Bsp.: 買些東西 买些东西 -- ein paar Einkäufe machen; Bsp.: 好些人 好些人 -- eine Menge Leute / (ZEW) etwas; ein bisschen; Bsp.: 大些 大些 -- ein bisschen größer; Bsp.: 少些 少些 -- ein bisschen kleiner; Bsp.: 早些來 早些来 -- etwas früher kommen / 些 些 [xie1] / néhány / valamennyi / (számlálószó: kis mennyiséget, kevés elemet jelöl) / 些 些 [xie1] {sai3} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so1} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {so3} / a modal particle / # adapted from cc-cedict ¶ 些 些 [xie1] {se1} / some / few / several / measure word indicating a small amount or small number (greater than 1) / a little / somewhat / # adapted from cc-cedict 細小;些;細 [いさら;いささ] / (pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small / little / EntL2268900 / いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] / ein wenig / ein bisschen / kaum /
亨 亨 [heng1] / prosperous / henry (unit of inductance) / 亨 亨 [heng1] / prospère / efficace / favorable / henry (unité) / 亨 亨 [heng1] / erfolgreich, glücklich, florierend, blühend (Adj) / reibungslos, zügig (Adj) / 亨 亨 [heng1] {hang1} / prosperous / henry (unit of inductance) / smoothly / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {hoeng2} / an alternative form for 享, to enjoy / # adapted from cc-cedict ¶ 亨 亨 [heng1] {paang1} / an alternative form for 烹, to cook / # adapted from cc-cedict 亨 [とおる] / Tōru / ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō / 亨[こう] / rimpelloos verlopen / goed vorderen / ¶ 亨[ほう] / koken /
亮 亮 [liang4] / bright; light / to shine; to flash / loud and clear / to show (one's passport etc); to make public (one's views etc) / 亮 亮 [liang4] / brillant / clair / retentissant / briller / montrer / 亮 亮 [liang4] / aufgeweckt (Adj) / hell (Adj) / 亮 亮 [liang4] / fényes / világos / ragyog / fel¦fed; mutat / 亮 亮 [liang4] {loeng6} / bright / clear / resonant / to shine / to show / to reveal / brightly, with understanding / # adapted from cc-cedict 明;旭;亮 [あきら] / Akira / ¶ 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō / 亮[りょう] / (a) helder / klaar / (b) helderklinkend / sonoor /
什 什 [shen2] / what / ¶ 什 什 [shi2] / ten (used in fractions, writing checks etc) / assorted / miscellaneous / 甚 什 [shen2] / que / quoi / tout / n'importe quel / quelconque / ¶ 什 什 [shi2] / dix (utilisé dans une fraction, pour écrire des chèques, etc.) / assorti / divers / 甚 什 [shen2] / das, was (Pron) / ¶ 什 什 [shen2] / was (Adv) / ¶ 什 什 [shi2] / zehnte, zehnter (Num) / 什 什 [shen2] / mi (kérdő névmás) / 什 什 [shen2] {sam6} / what / # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {sap6} / ten (used in fractions and multiples) / # adapted from cc-cedict ¶ 什 什 [shen2] {zaap6} / miscellaneous / assorted / # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sam6} / what / fast / very much / quite / considerably / great extent / to exceed / to be more than / # adapted from cc-cedict ¶ 甚 什 [shen2] {sap6} / what / fast / very much / quite / considerably / great extent / to exceed / to be more than / # adapted from cc-cedict 十(P);10;拾;什;一〇 [じゅう(P);とお(十,10)(P);と(十)] / (num) (1) (拾 is used in legal documents) ten / 10 / (n) (2) (とお only) ten years of age / (n) (3) (什 only) (arch) book containing a collection of poems / (P) / EntL1579840X /
仆 仆 [pu1] / to fall forward / to fall prostrate / ¶ 僕 仆 [pu2] / servant / 僕 仆 [pu2] / domestique / serviteur / ¶ 仆 仆 [pu1] / tomber en avant / se prosterner / 仆 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) / ¶ 僕 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) / 仆 仆 [pu1] {puk1 / fu6} / to fall forward / to fall prostrate / # adapted from cc-cedict ¶ 仆 仆 [pu1] {buk6} / simplified form of僕, servant / # adapted from cc-cedict ¶ 僕 仆 [pu2] {buk6} / servant / slave / I (dated term) / # adapted from cc-cedict
仇 仇 [Qiu2] / surname Qiu / ¶ 仇 仇 [chou2] / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / ¶ 仇 仇 [qiu2] / spouse / companion / ¶ 讎 仇 [chou2] / variant of 仇[chou2] / ¶ 讐 仇 [chou2] / variant of 仇[chou2] / 仇 仇 [chou2] / haine / ennemi / adversaire / ¶ 仇 仇 [qiu2] / (nom de famille) / 仇 仇 [qiu2] / Ehepartner, Begleiter (S) / Kompagnon (S) / Qiu (Eig, Fam) / ¶ 仇 仇 [chou2] / Hass (S) / Feindschaft (S) / Feind (S) / Feindseligkeit empfinden (V) / 仇 仇 [chou2] {cau4} / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {sau4} / hatred / animosity / enmity / foe / enemy / to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 仇 仇 [chou2] {kau4} / a surname / # adapted from cc-cedict 仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] / (n) (1) foe / enemy / rival / (n) (2) resentment / enmity / grudge / (n) (3) harm / injury / EntL1577910X / ¶ 敵;仇 [かたき] / (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival / opponent / adversary / competitor / enemy (esp. one with which there is longstanding enmity) / foe / (n) (2) revenge / (n) (3) (arch) spouse / EntL1577915X / あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] / Feind / Gegner / Rivale / Todfeind / erklärter Feind / unversöhnlicher Feind / Widersacher / Eindringling / Besetzer / Angreifer / Invasion / Überfall / feindlicher Einfall / Groll / Hass / Feindseligkeit / Feindschaft / Übelwollen / Rache / Blutrache / Ahndung / Revanche / Vergeltung / Heimzahlung / Vergeltungsschlag / Vergeltungsakt / Schaden / Übel / Unglück / Unrecht, das jmdm. angetan wird / Ruin / Niedergang / ¶ 敵;仇 [かたき] / Feind / Gegner / Konkurrent / Rivale / Gegenspieler / Antagonist / 仇[あだ] / (1) vijand / tegenstander / (2) vijandigheid / vijandschap / animositeit / verbolgenheid / kwaadwilligheid / malice / haat / wrok / rancune / vete / (3) kwaad / schade / nadeel / slechte dienst / iets contraproductiefs / ¶ 仇[かたき] / gezworen vijand / aartsvijand / doodsvijand /
仍 仍 [reng2] / still; yet / to remain / (literary) frequently; often / 仍 仍 [reng2] / encore / toujours / comme à l'ordinaire / suivre / selon / 仍 仍 [reng2] / dennoch (Adv), doch (Konj) / bleiben, übrig bleiben (V) / weiterhin sein (V) / 仍 仍 [reng2] / még / még mindig / továbbra is / továbbra sem / 仍 仍 [reng2] {jing4} / still / yet / to remain / again / continuing / # adapted from cc-cedict
仔 仔 [zai3] / variant of 崽[zai3] / (dialect) (bound form) young man / ¶ 仔 仔 [zi1] / used in 仔肩[zi1 jian1] / ¶ 仔 仔 [zi3] / (bound form) (of domestic animals or fowl) young / (bound form) fine; detailed / 仔 仔 [zai3] / petit d'un animal / fils / ¶ 仔 仔 [zi3] / soigneux / méticuleux / petit d'un animal domestique / 仔 仔 [zi3] / sorgfältig (Adj) / (Haustiere, Geflügel) jung (Adj) / ¶ 仔 仔 [zi1] / Aufgabe, Amt, Verantwortung, Pflicht (S); Bsp.: 仔肩 仔肩 -- Verpflichtung, Verantwortung, Amtsbürde / 仔 仔 [zi3] / kicsinyek (háziállatok kicsinyei) / alapos / ¶ 仔 仔 [zai3] / kicsiny (állaté) / 仔 仔 [zi3] {zai2} / (of domestic animals or fowls) young / small thing / child / son / slang for one’s boyfriend / young male / describes an entity which is small / a kid / used with an adjective / noun to refer to someone with certain characteristics / usually used in a context paired with other words to address someone who is of a low or inferior status / added to the end of a term of address to express one’s affection / added to the end of something to soften the tone of something / # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi1} / duties / responsibilties / # adapted from cc-cedict ¶ 仔 仔 [zi3] {zi2} / meticulous / # adapted from cc-cedict 仔 [こ] / (n,n-suf) (See 子・こ・4) young (animal) / EntL2788170 / 子;こ;コ;児;仔 [こ] / Kind / Säugling / Junge / Mädchen / Sohn / Tochter / Nachkommenschaftauch 仔 / Junges / Brut / Wurf / Rogen / Laich /
仗 仗 [zhang4] / weaponry / to hold (a weapon) / to wield / to rely on / to depend on / war / battle / 仗 仗 [zhang4] / s'appuyer sur / compter sur / bataille / 仗 仗 [zhang4] / kämpfen (V), Kampf (S, Mil) / Schlacht (S, Mil) / Schlachtschiff (S, Mil) / 仗 仗 [zhang4] / fegyverek; fegyverzet / tart; forgat (fegyvert) / támaszkodik (vmire) / háború; csata / 仗 仗 [zhang4] {zoeng3} / 6. war 7. battle 8. cane / # adapted from cc-cedict ¶ 仗 仗 [zhang4] {zoeng6} / weaponry / to hold (a weapon) / to wield / to rely on / to depend on / # adapted from cc-cedict
份 份 [fen4] / classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc / variant of 分[fen4] / 份 份 [fen4] / part / portion / (classificateur pour les plats, les exemplaires de documents, les cadeaux, les salaires, les primes) / 份 份 [fen4] / Anteil, Exemplar (S) / ZEW für Portionen (Zähl) / 份 份 [fen4] / (számlálószó: ajándékok, újságok, szerződések stb.; adagok, porciók) / példány / rész (részesedés, vki része) / 份 份 [fen4] {fan6} / classifier for gifts, newspaper, magazine, papers, reports, contracts etc / variant of 分fèn [分] / portion / part / duty / suffix used after province / month to express unit / a unit / a share / # adapted from cc-cedict
仿 仿 仿 [fang3] / to imitate / to copy / ¶ 倣 仿 [fang3] / variant of 仿[fang3] / ¶ 彷 仿 [fang3] / seemingly / 彷 仿 [fang3] / imiter / copier / semblable / similaire / 倣 仿 [fang3] / Variante von 仿[fang3] (X) / ¶ 仿 仿 [fang3] / imitieren, nachmachen, kopieren (V) / ¶ 彷 仿 [fang3] / anscheinend (Adv) / 仿
伊 伊 [Yi1] / surname Yi / abbr. for 伊拉克[Yi1la1ke4], Iraq / abbr. for 伊朗[Yi1lang3], Iran / ¶ 伊 伊 [yi1] / (old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / that (preceding a noun) / 伊 伊 [yi1] / il / elle / ce / cet / cette / 伊 伊 [yi1] / Irak (Abk. für 伊拉克[yi1 la1 ke4]) (Geo) / er, sie, es (Tw) (Pron) / Yi (Eig, Fam) / 伊 伊 [yi1] / ő (írott nyelven) / (családnév) Yi / 伊 伊 [yi1] {ji1} / he / she / this / that / third person pronoun / a surname / # adapted from cc-cedict 伊 [い] / (n) (abbr) (See 伊太利・イタリア) Italy / (P) / EntL2252790X / い;伊 [い] / Italien / 伊[い] / (1) [Jap.gesch.] de provincie Iga / (2) Italië / [afk.] It. /
伍 伍 [Wu3] / surname Wu / ¶ 伍 伍 [wu3] / squad of five soldiers / to associate with / five (banker's anti-fraud numeral) / 伍 伍 [wu3] / cinq / file / (nom de famille) / 伍 伍 [wu3] / sich zusammentun mit, sich anschließen (V), 5er Trupp (S, Mil), Armee, Familienname / 5, fünf (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num) / 5er Trupp (hist. : aus fünf Männer bestende Einheit) (S, Mil) / Gesellschaft, gesellschaftlicher Umgang (S) / Wu (Eig, Fam) / ¶ 伍 五 [wu3] / Wu (Eig, Fam) / 伍 五 [wu3] / (családnév) Wu / 伍 伍 [wu3] {ng5} / squad of five soldiers / to associate with / five (banker's anti-fraud numeral) / troops / a surname / # adapted from cc-cedict 五(P);5;伍 [ご(P);いつ;い] / (num) (伍 is used in legal documents) five / 5 / (P) / EntL1268060X / ¶ 伍 [ご] / (n,ctr) (1) company / group / class / (n) (2) {mil} (See 隊伍) troop / rank / file / EntL2842952 / 五;5;伍 [ご] / fünf / der Fünfte / 伍[ご] / (1) vijf / (a) [mil.] eenheid ter grootte van vijf man / (b) vijf /
伙 伙 [huo3] / meals (abbr. for 伙食[huo3 shi2]) / variant of 夥¦伙[huo3] / ¶ 夥 伙 [huo3] / companion / partner / group / classifier for groups of people / to combine / together / 夥 伙 [huo3] / groupe / bande / compagnon / associé / 伙 伙 [huo3] / Gemeinschaft (S) / Gruppe von 10 Personen (hist.) (S) / Kerl, Junge, Bursche, Typ (S) / Möbel, Utensilien, Werkzeuge (hist.) (S) / Partner, Kumpel (S) / Verpflegung, Kost, Beköstigung, Pension (S, Ess) / ZEW für Gruppen (abwertend) z. B. Gangs (Zähl) / 夥 伙 [huo3] / társ / partner / kombinál; egyesít / együtt / (számlálószó: emberek csoportja) / 伙 伙 [huo3] {fo2} / meals (abbr. for 伙食huǒshí [伙食]) / variant of 伙huǒ [伙] / companion / partner / waiter / shop assistant / employee / colleague / a classifier for groups of people: crowd / group / household / dwelling / utensils / tools / # adapted from cc-cedict
估 估 [gu1] / to estimate / ¶ 估 估 [gu4] / used in 估衣[gu4yi5] / 估 估 [gu4] / vieux / ¶ 估 估 [gu1] / évaluer / estimer / 估 估 [gu4] / alt, betagt (Adj) / gebraucht (Adj) / ¶ 估 估 [gu1] / schätzen, bewerten (V) / 估 估 [gu1] {gu2} / estimate / guess / presume / # adapted from cc-cedict ¶ 估 估 [gu1] {gu3} / second hand / vintage (clothing for sale) / # adapted from cc-cedict
伶 伶 [ling2] / (old) actor; actress / (meaningless bound form) / 伶 伶 [ling2] / acteur / comédien / 伶 伶 [ling2] / klug, geschickt (Adj) / 伶 伶 [ling2] {ling4} / clever / (old) actor / actress / lonely / solitary / an entertainer / # adapted from cc-cedict
佃 佃 [dian4] / to rent farmland from a landlord / ¶ 佃 佃 [tian2] / to cultivate / to hunt / 佃 佃 [dian4] / cultiver la terre / agriculteur / ¶ 佃 佃 [tian2] / cultiver / 佃 佃 [dian4] / Bauer, Landwirt (S) / ¶ 佃 佃 [tian2] / pflegen, kultivieren, jagen (V) / 佃 佃 [dian4] {din6} / farmer / to hunt / to rent land / to cultivate / # adapted from cc-cedict ¶ 佃 佃 [dian4] {tin4} / farmer / to hunt / to rent land / to cultivate / # adapted from cc-cedict 佃 [つくだ(P);てん] / (n) cultivated rice field / (P) / EntL1581870X / つくだ;佃 [つくだ] / (urspr. Bed.) bebautes Feld / Reisfeld unter der direkten Verwaltung des Lehensherrn (nach dem Shōensystem) / Tsukuda-bushi (Volkslieder, die z.B. in der Edo-Zeit auf Vergnügungsbooten gesungen werden; Abk.) /
佑 佑 [you4] / (bound form) to bless; to protect / 佑 佑 [you4] / protéger / aider / 佑 佑 [you4] / segnen, selig preisen (V) / ¶ 祐 佑 [you4] / sichern, beschützen (V) / 佑 佑 [you4] / véd; segít / 佑 佑 [you4] {jau6} / to assist / to protect / to bless / # adapted from cc-cedict 佑 [ゆう] / Yū / ¶ 佑 [たすく] / Tasuku /
你 你 [ni3] / you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) / ¶ 妳 你 [ni3] / you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.) / 你 你 [ni3] / tu / toi / 你 你 [ni3] / du (Pron); Bsp.: 你在那兒? 你在哪儿? -- Wo bist du?; Bsp.: 你媽媽 你妈妈 -- deine Mama / (Plural) ihr (Pron); Bsp.: 你校 你校 -- ihre Schule / man (Pron) / 你 你 [ni3] / te (közvetlen, szemben az udvarias 您[nin2] formával) / 你 你 [ni3] {nei5} / you (informal, as opposed to courteous 您nín [您]) / can be used to refer to an unspecified person / # adapted from cc-cedict
佣 佣 [yong4] / commission (for middleman) / brokerage fee / ¶ 傭 佣 [yong1] / to hire / to employ / servant / hired laborer / domestic help / 傭 佣 [yong1] / salarier / recruter / domestique / ¶ 佣 佣 [yong4] / commission (payée à un intermédiaire) / 佣 佣 [yong4] / bestellen, in Auftrag geben (V) / ¶ 傭 佣 [yong1] / leihen, mieten (V) / ¶ 佣 佣 [yong1] / Diener (S) / Entgelt (S) / anstellen (V) / 傭 佣 [yong1] {cung1} / to be equal / # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung2} / commission / # adapted from cc-cedict ¶ 傭 佣 [yong1] {jung4} / to hire / to employ / servant / hired laborer / domestic help / # adapted from cc-cedict
佩 佩 [pei4] / to respect / to wear (belt etc) / ¶ 珮 佩 [pei4] / girdle ornaments / 珮 佩 [pei4] / porter (un objet sur soi) / respecter / 珮 佩 [pei4] / Gürtelschmuck (S) / ¶ 佩 佩 [pei4] / bewundern (V) / tragen (V) / 佩 佩 [pei4] / csodál / visel (csípőn, pl. övet) / 佩 佩 [pei4] {pui3} / to respect / admire / to wear (belt etc) / belt ornament / pendant / to be fit for / to match with / # adapted from cc-cedict 佩;珮 [はい] / (n) (1) (hist) type of ancient oriental belt / (ctr) (2) (佩 only) (arch) counter for swords / EntL1563260X /
併 并 [bing4] / to combine / to amalgamate / 併 并 [bing4] / Vereinigungsmenge (S, Math) / 併 并 [bing4] / össze¦köt / össze¦olvaszt / egyetemlegesen; teljesen / és; sőt; még / 併 并 [bing4] {bing3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} / an alternative form for the word並, also / # adapted from cc-cedict
侈 侈 [chi3] / extravagant / wasteful / exaggerating / 侈 侈 [chi3] / prodigue / exagérer / 侈 侈 [chi3] / extravagant, überspannt, verstiegen, verschwenderisch (Adj) / übertrieben (Adj) /
侶 侣 [lu:3] / companion / 侶 侣 [lu:3] / compagnon / compagne / 侶 侣 [lü3] / Lebensgefährte, Lebensgefährtin (S) / Lü (Eig, Fam) / 供(P);伴(P);侶 [とも] / (n,vs) (See お供・おとも) companion / follower / attendant / retinue / (P) / EntL1233560X / 侶[りょ] / gezel / metgezel / reisgenoot / medestander /
俄 俄 [E2] / Russia / Russian / abbr. for 俄羅斯¦俄罗斯[E2 luo2 si1] / Taiwan pr. [E4] / ¶ 俄 俄 [e2] / suddenly / very soon / 俄 俄 [e2] / dans l'instant / soudainement / Russe / (utilisé dans les noms de lieux étrangers) / 俄 俄 [e2] / plötzlich, kurz darauf, sogleich (Adv) / 俄 俄 [e2] / jelenleg; mindjárt / (rövidítés, földrajzi név) Oroszország / 俄 俄 [e2] {ngo4} / suddenly / very soon / presently / Russian / shortened form of Russia / # adapted from cc-cedict ¶ 俄 俄 [e2] {ngo5} / suddenly / very soon / presently / Russian / shortened form of Russia / # adapted from cc-cedict 仁輪加;にわか;仁和賀;俄;俄か [にわか] / improvisiertes Kyōgen / improvisiertes Zwischenspiel / Posse / Schwank / ¶ にわか;俄;俄か [にわか] / plötzlich / mit einem Mal / auf einmal / überraschenderweise / ohne weitere Vorbereitung / 俄 / 遽か / 仁輪加[にわか] / (1) plots / plotseling / onverwacht / onverwachts / onvoorzien / onvoorziens / onverhoeds / opeens / ineens / eensklaps / abrupt / (2) terstond / meteen / dadelijk / onmiddellijk / zo maar / geïmproviseerd / … met kunst- en vliegwerk / …uit de losse hand / … voor de vuist weg / (3) niwaka [in de Kansai-streek op straat of in salons opgevoerde komische improvisatiesketch] /
俏 俏 [qiao4] / good-looking / charming / (of goods) in great demand / (coll.) to season (food) / 俏 俏 [qiao4] / joli / coquet / qui se vend bien / 俏 俏 [qiao4] / pfiffig, klug (Adj) / viel gefragt, sehr begehrt (Adj) /
俐 俐 [li4] / clever / 俐 俐 [li4] / ingénieux / 俐 俐 [li4] / klug, geschickt (Adj) / 俐 俐 [li4] {lei6} / clever / agile / smooth / # adapted from cc-cedict
俘 俘 [fu2] / to take prisoner / prisoner of war / 俘 俘 [fu2] / capturer / faire prisonnier / prisonnier / 俘 俘 [fu2] / einfangen (V) / gefangen nehmen (V) / 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /
俛 俯 [fu3] / variant of 俯[fu3] / ¶ 俯 俯 [fu3] / to look down / to stoop / 頫 俯 [fu3] / incliner / baisser / s'incliner / se pencher / condescendre / 俯 俯 [fu3] / hinunterblicken (V) / 俯 俯 [fu3] {fu2} / to look down / to stoop / deign to / condescend to / # adapted from cc-cedict
俱 俱 [ju4] / (literary) all; both; entirely; without exception / (literary) to be together / (literary) to be alike / 俱 俱 [ju4] / entier / tout / sans exception / 俱 俱 [ju4] / völlig, komplett (Adj) / ausnahmslos (Adv) / Ju (Eig, Fam) / 俱 俱 [ju4] / teljesen / kivétel nélkül / 俱 俱 [ju4] {geoi1} / entirely / without exception / (lit.) to be together / to be alike / all / together / to accompany / # adapted from cc-cedict ¶ 俱 俱 [ju4] {keoi1} / entirely / without exception / (lit.) to be together / to be alike / all / together / to accompany / # adapted from cc-cedict
俳 俳 [pai2] / not serious / variety show / 俳 俳 [pai2] / pas sérieux / spectacle de variétés / 俳 俳 [pai2] / Reihe (S) / reihen, ordnen (V) / 俳 俳 [pai2] {paai4} / not serious / variety show / insincere / a performer (actor / actress) / # adapted from cc-cedict
俸 俸 [feng4] / (bound form) salary; stipend / 俸 俸 [feng4] / traitement / salaire / appointements / 俸 俸 [feng4] / Gehalt, Vergütung (S) / 俸 俸 [feng4] {fung2} / salary / # adapted from cc-cedict ¶ 俸 俸 [feng4] {fung6} / salary / # adapted from cc-cedict 俸 [ほう] / (n) salary / EntL1515270X / 俸 [ほう] / Gehalt /
倔 倔 [jue2] / used in 倔強¦倔强[jue2jiang4] / ¶ 倔 倔 [jue4] / gruff; surly / 倔 倔 [jue4] / revêche, bourru, obstiné / 倔 倔 [jue2] / hartnäckig, zäh (Adj) / 倔 倔 [jue2] {gwat6} / crabby / tough / stubborn / obstinate / intransigent / firm / blunt (speech) / gruff / blunt – not sharp / to glare at / a dead end / # adapted from cc-cedict
倘 倘 [chang2] / used in 倘佯[chang2yang2] / ¶ 倘 倘 [tang3] / if; supposing; in case / 倘 倘 [tang3] / si / 倘 倘 [tang3] / ob, falls (Konj) / sofern, wenn (Konj) / 倘 倘 [tang3] {soeng4} / to wander about leisurely / # adapted from cc-cedict ¶ 倘 倘 [tang3] {tong2} / if / supposing / in case / # adapted from cc-cedict
倚 倚 [yi3] / to lean on / to rely upon / 倚 倚 [yi3] / s'appuyer sur / compter sur / profiter de / 倚 倚 [yi3] / sich anlehnen an; sich stützen auf (V) / von etw. abhängig sein (V) / Yi (Eig, Fam) / 倚 倚 [yi3] {ji2} / to lean on / to rely upon / lean heavily / biased; an alternative form for 畸, odd / # adapted from cc-cedict
倡 倡 [chang4] / to initiate / to instigate / to introduce / to lead / 倡 倡 [chang4] / promouvoir / proposer / prendre l'initiative de / préconiser / 倡 倡 [chang4] / initialisieren(V) / anstiften(V) / einführen (V) / anführen, führen(V) / 倡 倡 [chang4] {coeng1} / a professional performer (singer / dancer / musician) / prostitution / # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng1} / to initiate / to instigate / to introduce / to lead / # adapted from cc-cedict ¶ 倡 倡 [chang4] {coeng3} / to initiate / to instigate / to introduce / to lead / # adapted from cc-cedict
倦 倦 [juan4] / tired / ¶ 勌 倦 [juan4] / old variant of 倦[juan4] / 勌 倦 [juan4] / fatigué / 倦 倦 [juan4] / müde, ermattet (Adj) / 倦 倦 [juan4] {gyun6} / tired / to be tired of / fed up with / # adapted from cc-cedict
值 值 [zhi2] / value / (to be) worth / to happen to / to be on duty / 值 值 [zhi2] / couter / valoir / mériter / valoir la peine / valeur / 値 值 [zhi2] / an der Reihe sein (V) / sich befassen mit (V) / Preis (S) / begegnen (V) / erleben (V) / kosten (V) / sich ereignen (V) / 值 值 [zhi2] / ér (vmennyit) / érték / egybe¦esik (vmivel) / rajta a sor / 值 值 [zhi2] {zik6} / value / (to be) worth / to happen to / to be on duty / worthwhile / deserving / # adapted from cc-cedict
偎 偎 [wei1] / to cuddle / 偎 偎 [wei1] / se serrer contre / se blottir contre / 偎 偎 [wei1] / kuscheln, schmusen, verhätscheln (V) / 偎 偎 [wei1] {wui1} / to cuddle / to cling to / to lean close to / # adapted from cc-cedict
做 做 [zuo4] / to make; to produce / to write; to compose / to do; to engage in; to hold (a party etc) / (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc) / (of a thing) to serve as; to be used for / to assume (an air or manner) / 做 做 [zuo4] / faire / effectuer / fabriquer / confectionner / réaliser / être (métier : pompier, médecin...) / devenir / servir de / écrire / composer / 做 做 [zuo4] / machen; tun; an etw. arbeiten (V); Bsp.: 做生意 做生意 -- Handel treiben; Bsp.: 做實驗 做实验 -- ein Experiment durchführen; Bsp.: 做功課 做功课 -- Hausaufgaben machen / machen; herstellen (V); Bsp.: 做衣服 做衣服 -- Kleidung herstellen / kochen (V); Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen / schreiben (V); Bsp.: 做文章 做文章 -- einen Artikel schreiben / sein; als etw. tätig sein (V); Bsp.: 做演員 做演员 -- Schauspieler sein / als etw. gebraucht werden (V); Bsp.: 這間房子可以做教室。 这间房子可以做教室。 -- Dieser Raum kann als Klassenzimmer genutzt werden. / 做 做 [zuo4] / tesz; el¦végez / csinál; készít / válik (vmivé) / szolgál (vmiként) / ünnepel (vmit, pl. születésnapot) / 做 做 [zuo4] {zou6} / to do / to make / to produce / to write / to compose / to act as / to engage in / to hold (a party) / to be / to become / to function (in some capacity) / to serve as / to be used for / to form (a bond or relationship) / to pretend / to feign / to act a part / to put on appearance / to fight / to kill / to trick / to have sex / # adapted from cc-cedict
偵 侦 [zhen1] / to scout / to spy / to detect / 偵 侦 [zhen1] / auskundschaften (V) / entdecken, herumspionieren (V) / 偵 侦 [zhen1] {zing1} / to scout / to spy / to detect / detective / # adapted from cc-cedict 偵 [てい] / auskundschaften /
偷 偷 [tou1] / to steal / to pilfer / to snatch / thief / stealthily / 偷 偷 [tou1] / voler / dérober / chiper / furtivement / en cachette / 偷 偷 [tou1] / sich für etw. Zeit nehmen (V) / stibitzen, stehlen, entreißen (V) / heimlich, mau (Adj) / Dieb, Taschendieb (S) / 偷 偷 [tou1] / lop / el¦lop / 偷 偷 [tou1] {tau1} / to steal / to pilfer / to snatch / thief / stealthily / to take (the time to) / # adapted from cc-cedict
偽 伪 [wei3] / false / fake / forged / bogus / (prefix) pseudo- / Taiwan pr. [wei4] / 偽 伪 [wei3] / falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj) / 偽 [ぎ] / (n) (1) {logic} (ant: 真・3) falseness / (n) (2) falsehood / EntL2422820X / 偽;にせ;ニセ;贋 [にせ] / Fälschung / Falsifikat / Nachahmung / Nachbau / Imitation / Abklatschals Präf. / gefälscht / unecht / vorgeblich / angeblich / anscheinend / ¶ 偽 [ぎ] / Nachahmung / Nachbau / Fälschung / falsche Schlussfolgerung / Falschheit / 偽[にせ] / (1) namaak / namaaksel / imitatie / vervalsing / falsificatie / nep / neppertje / counterfeit / [~の] onecht / vals / nagemaakt / (2) namaak- / imitatie- / kunst- / fake- / vervalst / (3) pseudo- / schijn- / zogenaamd / zwendel- /
傅 傅 [Fu4] / surname Fu / ¶ 傅 傅 [fu4] / (bound form) instructor / (literary) to instruct / to attach / to apply (makeup etc) / 傅 傅 [fu4] / appliquer / mettre sur / enseigner / maitre / 傅 傅 [fu4] / Tutor, Nachhilfelehrer (S, Edu) / Fu (Eig, Fam) / 傅 傅 [fu4] {fu1} / alternative form for the word敷, diffuse / to apply / # adapted from cc-cedict ¶ 傅 傅 [fu4] {fu6} / tutor / teacher / to assist / a surname / # adapted from cc-cedict 傅 [めのと;ふ] / (n) (arch) instructor / tutor (to a prince) / EntL1563880X / めのと;乳母;傅 [めのと] / Amme / Erzieher /
傘 伞 [san3] / umbrella / parasol / CL:把[ba3] / 傘 伞 [san3] / parapluie / parasol / ombrelle / 傘 伞 [san3] / Schirm, Regenschirm (S) / 傘 伞 [san3] / esernyő; ernyő / SZ:把[ba3] / 傘 伞 [san3] {saan3} / umbrella / parasol M: 把bǎ [把] / parachute / # adapted from cc-cedict から傘;唐傘;傘 [からかさ] / (n) paper umbrella / bamboo-and-oiled-paper umbrella / EntL1774770X / ¶ 傘 [かさ] / (n) (1) umbrella / parasol / (n) (2) (See 笠・かさ・2) something shaped like an umbrella or a conical hat / shade (of a lamp) / mushroom cap / pileus / (P) / EntL1301940X / 傘;かさ;カサ [かさ] / Schirm / Regenschirm / Sonnenschirm / Hut / Pilzhut / Pilzhütchen / Pileus / ¶ からかさ;唐傘;傘 [からかさ] / ölpapierbespannter Regenschirm / 傘[かさ] / (1) paraplu / (2) parasol /
傻 傻 [sha3] / foolish / 傻 傻 [sha3] / stupide / bête / 傻 傻 [sha3] / dumm (Adj) / 傻 傻 [sha3] / buta / hülye / 傻 傻 [sha3] {so4} / foolish / imbecile / # adapted from cc-cedict
僕 仆 [pu2] / servant / 僕 仆 [pu2] / domestique / serviteur / 僕 仆 [pu2] / Diener, Dienstmädchen (S) / 僕 仆 [pu2] {buk6} / servant / slave / I (dated term) / # adapted from cc-cedict 臣;奴;僕 [やつこ(臣,奴);つぶね(奴);やつこらま] / (n) (1) (やつこ only) (arch) slave / (n) (2) retainer / servant / (n) (3) (やつこ only) captive / (n) (4) (やつこ only) (derog) varlet / (pn) (5) (やつこ only) (hum) I / me / EntL2228350 / ¶ 僕 [ぼく(P);ボク] / (pn) (1) (male) I / me / (pn) (2) (col) (when addressing a young boy) you / (pn) (3) (See しもべ) manservant / (P) / EntL1521400X / ¶ 僕 [やつがれ] / (pn) (arch) (hum) I / me / EntL2055600X / ¶ 僕;下部;隷(iK) [しもべ] / (n) (uk) servant / manservant / menial / EntL1521390X / 僕;ぼく;ボク [ぼく] als Pron. / ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über / Kleiner / duAnrede für kleine Jungen / ich; vertraulich im Ton; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über / Kleiner / duAnrede für kleine Jungenals N. / Diener / Knecht / Diener / Knecht / ¶ しもべ;下部;僕 [しもべ] / Diener / Knecht / 僕[ぼく] / ik / ikke /
僞 伪 [wei3] / variant of 偽¦伪[wei3] / 僞 伪 [wei3] / faux / contrefait / illégitime / fantoche /
僵 僵 [jiang1] / rigid / deadlock / stiff (corpse) / ¶ 殭 僵 [jiang1] / variant of 僵[jiang1] / 殭 僵 [jiang1] / raide / rigide / sans issue / 殭 僵 [jiang1] / starr,steif (Adj) / sich festfahren, auf einem toten Punkt anlangen (V) /
僻 僻 [pi4] / (bound form) remote / out of the way / off-center / eccentric / 僻 僻 [pi4] / mauvais / injuste / écarté / 僻 僻 [pi4] / voreingenommen (Adj) / niedrig, gering (Adj) / bäuerlich (Adj) / abgelegen (Adj) / / 僻 僻 [pi4] {pik1} / biased / low / rustic / secluded / remote / unorthodox / eccentric / rare / # adapted from cc-cedict ¶ 僻 僻 [pi4] {bui6} / biased / low / rustic / secluded / remote / unorthodox / eccentric / rare / # adapted from cc-cedict 僻 [ひが] / (pref) evil / untrue / erroneous / EntL1509100X / ¶ 僻 [へき] / (adj-na,n) (1) (arch) secluded / (adj-na,n) (2) (arch) leaning to one side / EntL2761000 / ひがみ;僻み;僻 [ひがみ] / Neid / Vorurteil / Minderwertigkeitskomplex / Voreingenommenheit / ¶ へき;辟;僻 [へき] / Voreingenommenheit / Einseitigkeit / Abgelegenheit /
允 允 [yun3] / just / fair / to permit / to allow / 允 允 [yun3] / permettre / admettre / 允 允 [yun3] / erlauben, ermöglichen (V) / erlauben, zulassen (V) / gerecht (Adj) / Yun (Eig, Fam) / 允 允 [yun3] / meg¦enged; hozzá¦járul / igazságos; fair / 允 允 [yun3] {jyun4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 允 允 [yun3] {wan5} / just / fair / to permit / to allow / # adapted from cc-cedict
兎 兔 [tu4] / variant of 兔[tu4] / ¶ 兔 兔 [tu4] / rabbit / 兔 兔 [tu4] / lapin / 兔 兔 [tu4] / Hase, Kaninchen (S, Zool) / Wildkaninchen (S, Zool) / 兔 兔 [tu4] / nyúl (állat) / 兔 兔 [tu4] {tou3} / a rabbit / a hare / a boy kept by older man for sex / # adapted from cc-cedict ウサギ;うさぎ;兎;兔 [うさぎ] / Hase / Kaninchen /
兜 兜 [dou1] / pocket / bag / to wrap up or hold in a bag / to move in a circle / to canvas or solicit / to take responsibility for / to disclose in detail / combat armor (old) / ¶ 兠 兜 [dou1] / old variant of 兜[dou1] / 兠 兜 [dou1] / poche / sac / envelopper / faire un tour / 兜 兜 [dou1] / (口袋) Tasche, Tüte (S) / Beutel (S) / Helm (S) / Kapuze (S) / Kopftuch (S) / Tasche (S) / Trog (S) / (绕) um etw. herumgehen (V) / (承担) die Folgen tragen, die Verantwortung übernehmen (V) / (招揽) für etw. werben, feilbieten (V) / (拢住) (in ein Tuch oder in Papier) einpacken, einwickeln, einschlagen (V) / bei sich tragen (V) / unrechtmäßig erlangen (V) / 兜 兜 [dou1] / zseb / táska / be¦csomagol / 兜 兜 [dou1] {dau1} / (Cantonese) / to debate or rebut / to; towards / to detour / stir fried / a bog bowl / ¶ 兜 兜 [dou1] {dau1} / pocket / bag / to wrap up or hold in a bag / to move in a circle / to canvas or solicit / to take responsibility for / to disclose in detail / combat armor (old) / pouch / to take a detour / to go for a leisurely jaunt / to scout around (for customers) / to try and revert / change what one had said in a conversation / to take all the responsibility for something / a container (for rice / pet food / coin) / direct at / a covering for head / a mountain chair / to dig up / to hitch up / # adapted from cc-cedict かぶと;カブト;兜;冑;甲 [かぶと] / Helm (einer Rüstung) / 兜[かぶと] / kabuto / samoeraihelm / helm / hoofdijzer /
兢 兢 [jing1] / to be fearful / apprehensive / 兢 兢 [jing1] / inquiet / effrayé / 兢 兢 [jing1] / bedenklich, begreifend (Adj) / vorsichtig, gewissenhaft (Adj) /
內 内 [nei4] / inside / inner / internal / within / interior / 內 内 [nei4] / intérieur / dans / dedans / au sein de / 內 内 [nei4] / innen (Adv) / innerhalb (P) / 內 内 [nei4] / belül / belső / 內 内 [nei4] {noi6} / inside / inner / internal / within / interior / domestic / one's wife / wife's relatives / the imperial courts / the female members (of a family) / # adapted from cc-cedict
兮 兮 [xi1] / (particle in old Chinese similar to 啊) / 兮 兮 [xi1] / (interjection utilisée en poésie indiquant l'émerveillement) / Oh! / 兮 兮 [xi1] / (Partikel in der alten chinesischen, ähnlich 啊 [a]) / 兮 兮 [xi1] {hai4} / (particle in old Chinese similar to 啊), an exclamatory particle / # adapted from cc-cedict
冀 冀 [Ji4] / short name for Hebei 河北[He2bei3] / surname Ji / ¶ 冀 冀 [ji4] / (literary) to hope for / 冀 冀 [ji4] / espérer / 冀 冀 [ji4] / hoffen (V) / Provinz Hebei (Abk. für 河北省[he2 bei3 sheng3]) (Geo) / Ji (Eig, Fam) / Präfektur Ji (Eig, Gesch) / 冀 冀 [ji4] / (földrajzi név) Hebei; Hopej (a tartomány rövid, hagyományos neve) / 冀 冀 [ji4] {kei3} / (literary) to hope for / another name for Hebei province / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 冀 冀 [ji4] {gei3} / (literary) to hope for / another name for Hebei province / a surname / # adapted from cc-cedict 冀 [き] / KiLand im alten China am Gelben Fluss / Hebei (anderer Name für die Prov.) /
冄 冉 [ran3] / variant of 冉[ran3] / ¶ 冉 冉 [Ran3] / surname Ran / ¶ 冉 冉 [ran3] / edge of a tortoiseshell / used in 冉冉[ran3 ran3] / 冉 冉 [ran3] / bord de la carapace de la tortue / 冉 冉 [ran3] / durchgehend (Adj), Passspiel (S, Sport) / Ran (Eig, Fam) / 冉 冉 [ran3] {jim5} / edge of a tortoiseshell / see 冉冉rǎnrǎn [冉冉] / a surname / tender / weak / to proceed gradually / # adapted from cc-cedict
冗 冗 [rong3] / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / ¶ 宂 冗 [rong3] / variant of 冗[rong3] / 宂 冗 [rong3] / superflu / redondant / 冗 冗 [rong3] / überflüssig, überschüssig, überzählig (Adj) / belanglos, irrelevant (Adj) / 冗 冗 [rong3] {jung2} / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / excessive / # adapted from cc-cedict ¶ 冗 冗 [rong3] {jung5} / extraneous / redundant / superfluous / busy schedule / excessive / # adapted from cc-cedict 冗 [じょう] / (n) waste / uselessness / redundance / EntL1355480X /
冤 冤 [yuan1] / injustice / grievance / wrong / ¶ 寃 冤 [yuan1] / old variant of 冤[yuan1] / 寃 冤 [yuan1] / tort / injustice / haine / malchance / 冤 冤 [yuan1] / Hass, Feindschaft, Feindseligkeit (S) / Ungerechtigkeit (S) / Unrecht, Justizirrtum, Irrtum der Justiz (S, Rechtsw) / jdn. aufziehen, jdn. necken, jdn. auf den Arm nehmen (lokal, 方) (V) / nutzlos, vergeblich (Adj), umsonst (Adv), für die Katz (Redew) / 冤 冤 [yuan1] {jyun1} / enmity / strong stinking smell / ¶ 冤 冤 [yuan1] {jyun1} / injustice / grievance / wrong / enmity / to wrong / crooked / to accuse falsely / to treat unjustly / waste of money / to cheat someone / # adapted from cc-cedict 冤 [えん] / (n) false charge / false accusation / EntL1564260X /
冰 冰 [bing1] / ice / CL:塊¦块[kuai4] / to chill sth / (of an object or substance) to feel cold / (of a person) cold / unfriendly / (slang) methamphetamine / ¶ 氷 冰 [bing1] / variant of 冰[bing1] / 氷 冰 [bing1] / glace / 冰 冰 [bing1] / Eis (S) / ZEW:塊¦块[kuai4] (X) / einfrieren (V) / mit Eis kühlen (V) / 冰 冰 [bing1] / jég / 冰 冰 [bing1] {bing1} / ice M: 块kuài [块] / methamphetamine (slang) / icicles / cold / frost / to freeze / iced / ice-cold / # adapted from cc-cedict ¶ 冰 冰 [bing1] {jing4} / the alternative form of凝, freeze / # adapted from cc-cedict 氷;冰 [ひ] / (n) (1) (arch) ice / (n) (2) hail / EntL1488850X /
凌 凌 [Ling2] / surname Ling / ¶ 凌 凌 [ling2] / to approach / to rise high / thick ice / to insult or maltreat / 凌 凌 [ling2] / glace / insulter / offenser / maltraiter / monter / 凌 凌 [ling2] / Eisblock (S), Schikane (S) / Ling (Eig, Fam) / 凌 凌 [ling2] {ling4} / to approach / to rise high / thick ice / to insult or maltreat / pure / virtuous / a surname / to soar aloft / # adapted from cc-cedict 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] / Ryō /
几 几 [ji1] / small table / ¶ 幾 几 [ji1] / almost / ¶ 幾 几 [ji3] / how much / how many / several / a few / 幾 几 [ji1] / presque / ¶ 几 几 [ji1] / petite table / ¶ 幾 几 [ji3] / combien / quelques / un peu / 幾 几 [ji1] / Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X) / ¶ 几 几 [ji1] / beinahe, fast, annähernd (Adv) / Radikal Nr. 16 = kleiner Tisch, Tischchen (Sprachw) / ¶ 幾 几 [ji3] / wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft? / einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel / 幾 几 [ji1] / majdnem / csaknem / ¶ 几 几 [ji1] / asztalka / ¶ 幾 几 [ji3] / mennyi; hány (általában 10 alatti számokra) / néhány / 幾 几 [ji3] {gei2} / (adverb) what (time) / ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} / nearly / almost / subtle / gently / # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} / how much / how many / several / a few / quite / shortly thereafter / # adapted from cc-cedict 几 [おしまずき;き] / (n) (1) (arch) (See 脇息) armrest / (n) (2) desk / table / EntL1564340X / 机;几 [き] / Schreibtisch /
凰 凰 [huang2] / phoenix / 凰 凰 [huang2] / Fenghuang / phénix / 凰 凰 [huang2] / Phönix (S) / 凰 凰 [huang2] {wong4} / female phoenix / # adapted from cc-cedict 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 / ¶ 凰 [おう] / (n) (See 鳳凰,四霊) huang (female Chinese firebird) / EntL2564400 /
凳 凳 [deng4] / bench / stool / ¶ 櫈 凳 [deng4] / variant of 凳[deng4] / 櫈 凳 [deng4] / banc / tabouret / 櫈 凳 [deng4] / Variante von 凳[deng4] (X) / ¶ 凳 凳 [deng4] / Bank, Hocker, Schemel (S) / 凳 凳 [deng4] / pad / szék / zsámoly / 凳 凳 [deng4] {dang3} / bench / stool / chair / # adapted from cc-cedict
函 函 [han2] / envelope / case / letter / ¶ 圅 函 [han2] / variant of 函[han2] / 圅 函 [han2] / lettre / missive / 函 函 [han2] / Briefumschlag, Umschlag, Kuvert, Briefkuvert (S) / Schreiben, Brief (S) / Han (Eig, Fam) / 函 函 [han2] {haam4} / envelope / case / letter / correspondence / a box / # adapted from cc-cedict 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box / 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] / (1) doos / kist / krat / bak / trommel / bus / koffer / foedraal / koker / etui / cassette / box / pak [b.v. melk] / pakje [b.v. sigaretten] / slof / [rel.] ark / (2) shamisen-kist / [meton.] shamisen / (3) wagon / spoorwagon / spoorwagen / [bij de spoorwegen] bak / (4) [maatwoord voor in een doos / kist verpakte artikelen] /
刁 刁 [Diao1] / surname Diao / ¶ 刁 刁 [diao1] / artful / wicked / 刁 刁 [diao1] / rusé / malin / 刁 刁 [diao1] / geschickt; verschlagen (Adj) / böse; gottlos (Adj) / Diao (Eig, Fam) / 刁 刁 [diao1] {diu1} / (adjective) Picky (on food) / ¶ 刁 刁 [diao1] {diu1} / artful / wicked / tricky / # adapted from cc-cedict
刈 刈 [yi4] / mow / 刈 刈 [yi4] / couper (de l'herbe) / moissonner / faucher / 刈 刈 [yi4] / mähen, abschneiden (hist. 艾) (V, Agrar); Bsp.: 刈鉤 刈钩 -- Sichel / 刈 刈 [yi4] {ngaai6} / to mow / to cut off / to reap / a sickle / # adapted from cc-cedict 刈 [かり] / (n) cut / clip / shear / reap / trim / prune / EntL1209360X /
划 划 [hua2] / to row / to paddle / profitable / worth (the effort) / it pays (to do sth) / ¶ 劃 划 [hua2] / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / ¶ 劃 划 [hua4] / to delimit / to transfer / to assign / to plan / to draw (a line) / stroke of a Chinese character / 劃 划 [hua4] / tracer / rayer / couper / poinçon / ¶ 劃 划 [hua2] / barque / crochet / mener une barque à la perche / ramer / pagayer / valoir la peine / couper / égratigner / 劃 划 [hua4] / abgrenzen; übertragen, überweisen (V) / planen; markieren (V) / Strich (S) / ¶ 划 划 [hua2] / rudern, paddeln (V) / 劃 划 [hua4] / el¦határol / át¦ad; át¦ruház / húz (vonalat) / tervez / vonás (kínai írásjegyben) / ¶ 划 划 [hua2] / evez / meg¦éri (tenni vmit) / nyereséges / ¶ 劃 划 [hua2] / meg¦karcol / meg¦gyújt (gyufát) / ki¦húz (pl. elemet, listáról) / 劃 划 [hua2] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict
別 别 [Bie2] / surname Bie / ¶ 別 别 [bie2] / to leave; to part (from) / (literary) to differentiate; to distinguish / (bound form) other; another; different / don't ...! / to fasten with a pin or clip / to stick in; to insert (in order to hinder movement) / (noun suffix) category (e.g. 性別¦性别[xing4 bie2], 派別¦派别[pai4 bie2]) / 別 别 [bie2] / ne pas... / défense de / partir / autre / différence / différent / 別 别 [bie2] / verlassen; sich trennen (V); Bsp.: 告別 告别 -- verlassen; Bsp.: 離別故鄉 离别故乡 -- seine Heimatstadt verlassen / unterscheiden (V); Bsp.: 識別 识别 -- unterscheiden; erkennen / anstecken; zusammenheften (V) / einstecken; anstecken (V); Bsp.: 把門別上 把门别上 -- die Tür verriegeln / Unterschied; Unterscheidung (S); Bsp.: 天渊之別 天渊之别 -- ein himmelweiter Unterschied / andere (Pron); Bsp.: 別人 别人 -- andere Leute; die anderen / einzigartig (Adj); Bsp.: 別致 别致 -- einzigartig; unkonventionell / etw. nicht tun (V); Bsp.: 別忘了。 别忘了。 -- Nicht vergessen!; Bsp.: 別走了! 别走了! -- Gehe nicht! / (wird mit 是 verwendet, um eine Vermutung auszudrücken); Bsp.: 你臉色不好,別是病了? 你脸色不好,别是病了? -- Du siehst nicht gut aus, bist du krank? / Bie (Eig, Fam) / 別 别 [bie2] / el¦válik / távozik / meg¦különböztetés / különbség / másik / oda¦tűz / ne (tagadószó felszólító szerkezetben) / 別 别 [bie2] {bit6} / goodbye / ¶ 別 别 [bie2] {bit3} / awkward / # adapted from cc-cedict ¶ 別 别 [bie2] {bit6} / to leave / to depart / to separate / to distinguish / to classify / other / another / do not / must not / to pin / to stick (sth) in / distinction / category / alternative / special / # adapted from cc-cedict 別 [べつ(P);べち(ok)] / (n) (1) distinction / difference / discrimination / (adj-no,adj-na,n) (2) separate / different / another / extra / (n) (3) (oft. as 別として) (See 別として) exception / exclusion / (n-suf) (4) (See 男女別) classified by / ranked by / according to / (P) / EntL1509430X / ¶ 別 [わけ] / (n) (arch) (See 姓・かばね) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions) / EntL2259830 / 別;べつ [べつ] / Unterscheidung / Unterschied / etw. Unterschiedliches / etw. beiseite Gelassenes / Extra / etw. Zusätzliches / 別[べつ] / (1) verschil / onderscheid / distinctie / (2) ander / verschillend / (3) speciaal / bijzonder / apart / (4) gerubriceerd naar / gerangschikt volgens / geclassificeerd naar / ingedeeld naargelang / geordend naar / (a) scheiden van / (b) onderscheid maken / (c) ander / verschillend / (d) bijzonder / extra /
刨 刨 [bao4] / carpenter's plane / to plane (woodwork) / to shave off / to peel (with a potato peeler etc) / ¶ 刨 刨 [pao2] / to dig / to excavate / (coll.) to exclude / not to count / to deduct / to subtract / ¶ 鑤 刨 [bao4] / variant of 刨[bao4] / 刨 刨 [bao4] / raboter / rabot / plane / étrille / ¶ 刨 刨 [pao2] / racler / creuser / 刨 刨 [pao2] / graben (V) / ausgraben (V) / (umg) ausschließen (V) / nicht zu zählen (V) / abziehen (V) / subtrahieren (V) / ¶ 刨 刨 [bao4] / Hobel (S) / glätten; hobeln (V) / abrasieren (V) / schälen (mit einem Kartoffelschäler) (V) / ¶ 鑤 刨 [bao4] / Variante von 刨[bao4] (X) / 刨 刨 [pao2] {paau4} / (noun) 1. (of pencil) sharpener; 2. (of fruit) peeler; 3. (of hair) shaver; (verb) 1. (of fruit) to peel off (skin); 2. (of student) read / study hard / ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4} / to dig / to excavate / (coll.) to exclude / not to count / to deduct / to subtract / to plane down / to shave / to study very hard / to swot / # adapted from cc-cedict ¶ 刨 刨 [pao2] {paau4*2} / a carpenter's planer / a peeler / a shaver / a sharpener / # adapted from cc-cedict
刮 刮 [gua1] / to scrape / to blow / to shave / to plunder / to extort / ¶ 颳 刮 [gua1] / to blow (of the wind) / 颳 刮 [gua1] / gratter / racler / extorquer / souffler / 颳 刮 [gua1] / wehen (V) / ¶ 刮 刮 [gua1] / rasieren (V) / schaben, schmieren (V) / erpressen (V) / 刮 刮 [gua1] / kapar / borotvál / be¦ken / ki¦foszt / ki¦csikar / ¶ 颳 刮 [gua1] / fúj (szél) / 刮 刮 [gua1] {gwaat3} / (noun) Spatula / ¶ 刮 刮 [gua1] {gwaat3} / to scrape / to blow / to shave / to plunder / to extort / to blow (of the wind) / # adapted from cc-cedict
剃 剃 [ti4] / to shave / ¶ 薙 剃 [ti4] / shave / to weed / ¶ 鬀 剃 [ti4] / variant of 剃[ti4] / 鬀 剃 [ti4] / raser / 剃 剃 [ti4] / rasieren, sich rasieren (V) / ¶ 薙 剃 [ti4] / ausscheiden, aussondern (V) / rasieren, sich rasieren (V) / 剃 剃 [ti4] / borotvál / borotválkozik /
剔 剔 [ti1] / to scrape the meat from bones / to pick (teeth etc) / to weed out / 剔 剔 [ti1] / racler / choisir / 剔 剔 [ti1] / auswählen, abpflücken (V) / 剔 剔 [ti1] {tik1} / (verb + noun) (loanword) Tick or " √ "; (noun) (Chinese writing) rising stroke / ¶ 剔 剔 [ti1] {tai3} / an alternative form for the word剃, shave / an alternative form for the word鬄, shave / wig / # adapted from cc-cedict ¶ 剔 剔 [ti1] {tik1} / to scrape the meat from bones / to pick (teeth etc) / to weed out / the rising stroke in a Chinese character / the tick symbol / picky / # adapted from cc-cedict 剔 [てき] / (n) cutting / EntL1564540X /
剪 剪 [Jian3] / surname Jian / ¶ 剪 剪 [jian3] / scissors / shears / clippers / CL:把[ba3] / to cut with scissors / to trim / to wipe out or exterminate / 剪 剪 [jian3] / ciseaux / couper / tailler / 剪 剪 [jian3] / schneiden; zerschneiden; etw. abschneiden (V) / Marihuana, Messer (S) / verschneiden (V) / Schere (S) / 剪 剪 [jian3] / olló / SZ:把[ba3] / vág; le¦vág (ollóval) / (családnév) Jian / 剪 剪 [jian3] {zin2} / scissors / shears / clippers M: 把bǎ [把] / to cut with scissors / to trim / to wipe out or exterminate / to divide / to separate / # adapted from cc-cedict
剿 剿 [chao1] / to plagiarize / ¶ 剿 剿 [jiao3] / to destroy / to extirpate / ¶ 勦 剿 [chao1] / variant of 剿[chao1] / ¶ 勦 剿 [jiao3] / variant of 剿[jiao3] / 勦 剿 [jiao3] / exterminer / anéantir / ¶ 勦 剿 [chao1] / exterminer / anéantir / 剿 剿 [jiao3] / notschlachten, vernichten (V) / 剿 剿 [jiao3] {caau1} / to plagiarize / # adapted from cc-cedict ¶ 剿 剿 [jiao3] {ziu2} / to destroy / to extirpate / to put down / # adapted from cc-cedict
劃 划 [hua2] / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / ¶ 劃 划 [hua4] / to delimit / to transfer / to assign / to plan / to draw (a line) / stroke of a Chinese character / 劃 划 [hua4] / tracer / rayer / couper / poinçon / ¶ 劃 划 [hua2] / barque / crochet / mener une barque à la perche / ramer / pagayer / valoir la peine / couper / égratigner / 劃 划 [hua4] / abgrenzen; übertragen, überweisen (V) / planen; markieren (V) / Strich (S) / 劃 划 [hua4] / el¦határol / át¦ad; át¦ruház / húz (vonalat) / tervez / vonás (kínai írásjegyben) / ¶ 劃 划 [hua2] / meg¦karcol / meg¦gyújt (gyufát) / ki¦húz (pl. elemet, listáról) / 劃 劃 [hua4] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict ¶ 劃 划 [hua2] {waak6} / to cut / to slash / to scratch (cut into the surface of sth) / to strike (a match) / to divide / to mark off / to lay boundary / to plan / to assign / to transfer / to set aside / to draw (a line) / to delimit / stroke of a Chinese character / # adapted from cc-cedict 画 / 劃[かく] / (1) horizontale hele of onderbroken lijn [vormt samen met twee andere lijnen een trigram] / (2) streepje als onderdeel van een kanji / streek / pennenstreek / trek / pennentrek / haal / (3) [maatwoord om het aantal halen / trekken / streken / strepen te tellen waarmee een karakter is gevormd] /
劈 劈 [pi1] / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / ¶ 劈 劈 [pi3] / to split in two / to divide / 劈 劈 [pi3] / frappe / ¶ 劈 劈 [pi1] / fendre / 劈 劈 [pi1] / Teilung (S) / hacken (V) / ¶ 劈 劈 [pi3] / aufteilen, spalten (V) / 劈 劈 [pi3] / ketté¦hasít / ketté¦oszt / ¶ 劈 劈 [pi1] / le¦vág / fel¦hasít / villám¦csapás / 劈 劈 [pi1] {pek3} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pek6} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict ¶ 劈 劈 [pi1] {pik1} / to hack / to chop / to split open / (of lightning) to strike / right against / a wedge / to sever / to break off / to open one's fingers / legs wide apart / to chop up / to hit / to attack with a knife or chopper / to consume a large quantity of alcohol / # adapted from cc-cedict 劈 [へき] / (n) break / tear / pierce / split / burst / EntL1564800X /
劑 剂 [ji4] / dose (medicine) / 劑 剂 [ji4] / dose / substance / préparation pharmaceutique / 劑 剂 [ji4] / chem. Präparat (S, Chem) / pharmazeutisches Präparat (S, Med) / ZEW für Dosis in der Medizin, TCM, Heilkräuter (Zähl) / Dosis (S), dosieren (V) / 劑 剂 [ji4] / dózis / készítmény; preparátum (gyógyászati) / 劑 剂 [ji4] {zai1} / dose (medicine) / medication / medicinal preparation / a heavy blow / (dose) once, one time (beating / sex) / # adapted from cc-cedict ¶ 劑 剂 [ji4] {zai6} / dose (medicine) / medication / medicinal preparation / a heavy blow / (dose) once, one time (beating / sex) / # adapted from cc-cedict
刦 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 刧 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 刼 劫 [jie2] / variant of 劫[jie2] / ¶ 劫 劫 [jie2] / to rob / to plunder / to seize by force / to coerce / calamity / abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1] / 劫 劫 [jie2] / voler / piller / saisir par la force / contraindre / calamité / catastrophe / 劫 劫 [jie2] / Katastrophe, Unglück, Verhängnis (S) / drohen, zwingen (V) / rauben, berauben, plündern, überfallen, Raubzug machen (V) / 劫 劫 [jie2] / ki¦foszt; ki¦rabol; fosztogat / kényszerít / katasztrófa; szerencsétlenség / 劫 劫 [jie2] {gip3} / to rob / to plunder / to seize by force / to coerce / calamity / abbr. for kalpa 劫波jiébō [劫波] / disaster / # adapted from cc-cedict 劫 [こう;ごう;コウ] / (n) (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon) / (n) (2) (uk) {go} (usu. コウ) ko / position that allows for eternal capture and recapture of the same stones / EntL1578910X / こう;劫 [こう] 01 / Kō1 / Äon / Weltalter / Ewigkeit /
劾 劾 [he2] / to impeach / 劾 劾 [he2] / juger / 劾 劾 [he2] / anklagen (V) / 劾 劾 [he2] {hat6} / to impeach / to examine / to charge / # adapted from cc-cedict 劾 [がい] / Untersuchung eines Verbrechens /
勒 勒 [le4] / (literary) bridle; halter; headstall / to rein in / to compel; to force / (literary) to carve; to engrave / (literary) to command; to lead (an army etc) / (physics) lux (abbr. for 勒克斯[le4ke4si1]) / ¶ 勒 勒 [lei1] / to strap tightly / to bind / 勒 勒 [le4] / tenir la bride / forcer / contraindre / ¶ 勒 勒 [lei1] / étouffer / gazer / étrangler / 勒 勒 [lei1] / straffziehen; zuschnüren; festbinden; zubinden (V) / würgen (V) / Lei (Eig, Fam) / ¶ 勒 勒 [le4] / zügeln (V) / zwingen, erpressen (V) / 勒 勒 [le4] / meg¦fékez / kényszerít / ¶ 勒 勒 [lei1] / meg¦köt / feszesre húz / 勒 勒 [lei1] {lak6} / (Cantonese) / blackmail; extort / poor or needy / ¶ 勒 勒 [lei1] {laak6} / to strap tightly / to bind / to strangle / to tighten / to rein in / to halt / to force / to coerce / to compel / to command / to engrave / to inscribe / to bridle / # adapted from cc-cedict ¶ 勒 勒 [lei1] {lak6} / to strap tightly / to bind / to strangle / to tighten / to rein in / to halt / to force / to coerce / to compel / to command / to engrave / to inscribe / to bridle / # adapted from cc-cedict 勒 [ろく] / (n) (1) bit (horse mouthpiece) / (n) (2) (See 永字八法) second stroke in the Eight Principles of Yong / rightward stroke / EntL2837744 / ろく;勒 [ろく] / Trense / Kopfgestell eines Zaumzeuges / waagrechter Strich; um ein Zeichen zu schreiben; Anstrich des zweiten Striches des Zeichens 永 / ¶ くつばみ;轡;銜;勒;馬銜;鑣 [くつばみ] / Gebiss; eines Pferdezaums /
匆 匆 [cong1] / hurried / hasty / ¶ 怱 匆 [cong1] / variant of 匆[cong1] / ¶ 悤 匆 [cong1] / variant of 匆[cong1] / 悤 匆 [cong1] / précipité / 匆 匆 [cong1] / hastig; eilig; überstürzt (Adj) /
匈 匈 [Xiong1] / Hungary / Hungarian / abbr. for 匈牙利[Xiong1 ya2 li4] / ¶ 匈 匈 [xiong1] / old variant of 胸[xiong1] / 匈 匈 [xiong1] / poitrine / clameurs / thorax / 匈 匈 [xiong1] / Ungarn (Staat in Europa) (Geo) / ungarisch (Adj) / Abk. für 匈牙利 [xiong1 ya2 li4] (X) / alte Variant von 胸 [xiong] (X) / 匈 匈 [xiong1] {hung1} / chest / bosom / heart / mind / thorax / clamor / Xiongnu, Huns, an ancient group in the north of China / Hungary / # adapted from cc-cedict 匈 [きょう] / (n) (abbr) (rare) (See 匈牙利・ハンガリー) Hungary / EntL1564900X / ¶ 匈 [フン] / (n) (uk) (See フン族) Huns / EntL2230370 / 匈 [きょう] / Ungarn (Abk.) /
匕 匕 [bi3] / dagger / ladle / ancient type of spoon / 匕 匕 [bi3] / cuillère / cuiller / (21e radical) / 匕 匕 [bi3] / Dolch (S) / Löffel (S) / Radikal Nr. 21 = Löffel (Sprachw) / Kelle, alte Form eines Löffels (S) / 匕 匕 [bi3] {bei2} / ladle / ancient type of spoon / # adapted from cc-cedict ¶ 匕 匕 [bi3] {bei6} / dagger / # adapted from cc-cedict 匙(P);匕 [さじ(P);しゃじ;かい(ok)] / (n) (uk) (See スプーン) spoon / (P) / EntL1585630X / さじ;サジ;匙;匕 [さじ] / Löffel / Arzt /
匙 匙 [chi2] / spoon / ¶ 匙 匙 [shi5] / used in 鑰匙¦钥匙[yao4 shi5] / 匙 匙 [chi2] / clef / clé / cuiller / cuillère / 匙 匙 [shi2] / Löffel (S) / Schlüssel (S) / 匙 匙 [chi2] / kanál / 匙 匙 [chi2] {ci4} / spoon / # adapted from cc-cedict ¶ 匙 匙 [chi2] {si4} / key / # adapted from cc-cedict しゃじ;匙 [しゃじ] / Löffel / Arzt / ¶ さじ;サジ;匙;匕 [さじ] / Löffel / Arzt / 匙[さじ] / lepel /
匣 匣 [xia2] / box / 匣 匣 [xia2] / petite boite (arch.) / 匣 匣 [xia2] / (boxen, Strafraum) (S) / Kiste, Karton, Schachtel (S) / 匣 匣 [xia2] {haap6} / small box / small case / a coffer / a casket / # adapted from cc-cedict 櫛笥;匣 [くしげ] / (n) (arch) toiletries case / EntL2221280X / 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box / ¶ くしげ;櫛笥;匣 [くしげ] / Schminkkästchen / 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] / (1) doos / kist / krat / bak / trommel / bus / koffer / foedraal / koker / etui / cassette / box / pak [b.v. melk] / pakje [b.v. sigaretten] / slof / [rel.] ark / (2) shamisen-kist / [meton.] shamisen / (3) wagon / spoorwagon / spoorwagen / [bij de spoorwegen] bak / (4) [maatwoord voor in een doos / kist verpakte artikelen] /
匪 匪 [fei3] / bandit / (literary) not / 匪 匪 [fei3] / ne...pas / non / bandit / brigand / 匪 匪 [fei3] / Bandit, Räuber (S) / 匪 匪 [fei3] {fei2} / bandit / (literary) not / robbers / gangsters / criminals / rebel / not / # adapted from cc-cedict
匾 匾 [bian3] / horizontal rectangular inscribed tablet hung over a door or on a wall / shallow round woven bamboo basket / ¶ 楄 匾 [pian2] / basket-couch in coffin / 匾 匾 [bian3] / panneau horizontal portant une inscription / ¶ 楄 匾 [pian2] / panneau horizontal portant une inscription / 楄 匾 [pian2] / korbartige Liege in einem Sarg (S) / ¶ 匾 匾 [bian3] / horizontale rechtwinklige Inschrift über einer Tür (S) / flacher runder Bambuskorb (S) /
卉 卉 [hui4] / plants / 卉 卉 [hui4] / plantes herbacées / 卉 卉 [hui4] / Anlagen (S) / Pflanzen, Bepflanzung (S, Bio) / 卉 卉 [hui4] {wai2} / plants / myriads / plentiful / # adapted from cc-cedict ¶ 卉 卉 [hui4] {wai5} / plants / myriads / plentiful / # adapted from cc-cedict
卡 卡 [ka3] / to stop / to block / (computing) (coll.) slow / (loanword) card / CL:張¦张[zhang1],片[pian4] / truck (from "car") / calorie (abbr. for 卡路里[ka3 lu4 li3]) / cassette / ¶ 卡 卡 [qia3] / to block / to be stuck / to be wedged / customs station / a clip / a fastener / a checkpost / Taiwan pr. [ka3] / 卡 卡 [ka3] / carte / coincer / bloquer / coller / être coincé / clip / attache / calorie / ¶ 卡 卡 [qia3] / coincer / 卡 卡 [ka3] / zurückhalten, aufhalten, blockieren (V) / Kalorie (S) / Karte (Telefon-, Scheck-), Lochkarte (S) / ¶ 卡 卡 [qia3] / befestigen, festmachen (V) / einkeilen, einzwängen (V) / kürzen, beschneiden (V) / 卡 卡 [qia3] / be¦ékel / be¦akad / össze¦kapcsol (kapoccsal) / ¶ 卡 卡 [ka3] / kártya / SZ:張¦张[zhang1],片[pian4] / kalória / meg¦állít; fel¦tart; blokkol / 卡 卡 [ka3] {kaa1} / (noun) 1. the number of railroad cars; 2. truck; (noun) 3. credit card; 4. roadblock; (verb) get stuck / ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa1} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaa2} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {kaat1} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict ¶ 卡 卡 [ka3] {zaap6} / to stop / to block / card M: 张zhāng [张] / 片piàn [片] / calorie / cassette / (computing) (coll.) slow / lorry / truck / checkpoint / customs barrier / road block / to get stuck / to be jammed / to choke / a carriage / # adapted from cc-cedict
卦 卦 [gua4] / divinatory diagram / one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1] / one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易經¦易经[Yi4 jing1] / 卦 卦 [gua4] / trigramme / divination / 卦 卦 [gua4] / Trigramm (S) / 卦 卦 [gua4] {gwaa3} / divinatory diagram / one of the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经] / one of the sixty-four divinatory hexagrams of the Book of Changes 易经Yìjīng [易经] / fortune telling / to tell fortunes / # adapted from cc-cedict 卦 [け] / (n) divination sign / EntL1956160X / 卦 [け] / Stäbchenorakel / ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] / Wahrsagen / Weissagung / Prophezeiung / Orakel / Horoskop / Wahrsager /
卯 卯 [mao3] / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / ancient Chinese compass point: 90° (east) / variant of 鉚¦铆[mao3] / to exert one's strength / ¶ 夘 卯 [mao3] / variant of 卯[mao3] / ¶ 戼 卯 [mao3] / old variant of 卯[mao3] / 戼 卯 [mao3] / 4e des 12 Rameaux terrestres (5h-7h) / 卯 卯 [mao3] / 4. der 12 Erdenzweige (S) / 4. Tier im chin. Tierkreis - Hase (astrol) / Hasenjahre (S) / Jahr des Hasen (S) / alter chinesischer Kompasspunkt: 90° (Ost) (S) / Mao (Eig, Fam) / 卯 卯 [mao3] {maau5} / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / # adapted from cc-cedict ¶ 卯 卯 [mao3] {mau3} / mortise (slot cut into wood to receive a tenon) / 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit / # adapted from cc-cedict 卯 [う(P);ぼう] / (n) (1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac) / the Hare / (n) (2) (See 卯の刻) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am) / (n) (3) (obs) east / (n) (4) (obs) second month in the lunar calendar / (P) / EntL1576460X / う;卯 [う] / Kaninchen / Hase / U / Hase / viertes Tier im chinesischen Tierkreis / Osten / fünf bis sieben Uhr morgens / 卯[う] / (1) [astrol.] Haas / Konijn [naam van het 4e teken van de Chinese dierenriem] / (2) jaar van de Haas / (3) dag van de Haas / (4) oosten / (5) uur van de Haas [tussen vijf en zeven uur 's ochtends] / (6) tweede maand van het jaar / (7) [cul.] konijnenvlees / [i.h.b.] soep met konijnenvlees / konijnensoep /
㕁 却 [que4] / old variant of 卻¦却[que4] / ¶ 卻 却 [que4] / but / yet / however / while / to go back / to decline / to retreat / nevertheless / even though / 卻 却 [que4] / mais / cependant / 卻 却 [que4] / aber, jedoch, dennoch (Adv) / zurückweisen, ablehnen, ausschlagen (V) / 卻 却 [que4] / vissza¦lép / vissza¦ver / vissza¦utasít / viszont / azonban / (igei eredménykiegészítő: befejezettséget jelöl) / 卻 却 [que4] {koek3} / (verb) Draw back / ¶ 卻 却 [que4] {koek3} / but / yet / however / while / to go back / to decline / to retreat / nevertheless / even though / to repel / to do away with / # adapted from cc-cedict 却 [きゃく] / vertreiben / zurückschicken / beseitigen / entfernen /
厥 厥 [jue2] / to faint / to lose consciousness / his / her / its / their / 厥 厥 [jue2] / perdre conscience / s'évanouir / 厥 厥 [jue2] / sein, seine (Pron) / graben (V) / ohnmächtig werden (V) / 厥 厥 [jue2] / el¦ájul; eszméletét veszti; kómába esik / (3. személyű birtokos névmás) / 厥 厥 [jue2] {kyut3} / to faint / to lose consciousness / his / her / its / their / thereafter / later on / only then / so / # adapted from cc-cedict
叉 叉 [cha1] / fork / pitchfork / prong / pick / cross / intersect / "X" / ¶ 叉 叉 [cha2] / to cross / be stuck / ¶ 叉 叉 [cha3] / to diverge / to open (as legs) / 叉 叉 [cha1] / fourche / fourchette / saisir avec une fourche / cocher / ¶ 叉 叉 [cha2] / obstruer / bloquer / ¶ 叉 叉 [cha3] / bifurquer / diviser / 叉 叉 [cha1] / Gabel, Tischgabel (S) / gabeln, aufgabeln, mit der Gabel hantieren (V) / Kreuz, Kreuzchen (S) / ¶ 叉 叉 [cha2] / blockieren, verstopfen, versperren (V) / ¶ 叉 叉 [cha3] / auseinanderstellen, spreizen, sich gabeln (V) / 叉 叉 [cha2] / el¦torlaszol / akadályoz / ¶ 叉 叉 [cha1] / villa (evőeszköz, vasvilla stb.) / el¦ágazás / kereszt; / X / ¶ 叉 叉 [cha4] / el¦ágazik / 叉 叉 [cha1] {caa1} / (verb) 1. skewer; 2. stab; (verb) to choke someone's neck with hand / ¶ 叉 叉 [cha1] {caa1} / fork / pitchfork / prong / pick / cross / intersect / "X" / to cross arms / to pierce / to stab / to pick up with a fork / to play mahjong / to branch out / to be stuck / trousers / # adapted from cc-cedict 股(P);叉;胯;俣 [また] / (n) (1) groin / thigh / crotch / crutch / (n) (2) fork (in a tree, road, river, etc.) / tines (of a fork) / (P) / EntL1267460X / また;股;胯;叉 [また] / Gabelung / Gabel / Verzweigung / Schritt / Weichteile / Oberschenkel / Leistengegend /
敍 叙 [xu4] / variant of 敘¦叙[xu4] / ¶ 敘 叙 [Xu4] / abbr. for Syria 敘利亞¦叙利亚[Xu4 li4 ya4] / ¶ 敘 叙 [xu4] / to narrate / to chat / 敘 叙 [xu4] / raconter / narrer / parler / bavarder / 敘 叙 [xu4] / erzählen, begleitend kommentieren (V) / 敘 叙 [xu4] {zeoi6} / to narrate / to chat / to express / to state / to relate / # adapted from cc-cedict 叙 [じょ] / erzählen / beschreiben /
另 另 [ling4] / other / another / separate / separately / 另 另 [ling4] / autre / séparé / séparément / 另 另 [ling4] / andere, anderer, anderes (Pron) / anders, andernfalls (Adv) / 另 另 [ling4] / más / másik / külön / 另 另 [ling4] {ling6} / other / another / separate / separately / in addition / besides / differently / # adapted from cc-cedict
叨 叨 [dao1] / garrulous / ¶ 叨 叨 [tao1] / to receive the benefit of / 叨 叨 [dao1] / jaser / ¶ 叨 叨 [tao1] / tirer avantage de / être honoré de / 叨 叨 [dao1] / geschwätzig, schwatzhaft (Adj) / ¶ 叨 叨 [tao1] / die Vorteile von etw. erhalten (V) / 叨 叨 [dao1] {dou1} / garrulous / talkative / grumble / # adapted from cc-cedict ¶ 叨 叨 [dao1] {tou1} / to get the benefit of / be favoured with / # adapted from cc-cedict
叩 叩 [kou4] / to knock / to kowtow / ¶ 敂 叩 [kou4] / old variant of 叩[kou4] / to knock / 叩 叩 [kou4] / frapper / 叩 叩 [kou4] / klopfen (V) / schlagen, stoßen (V) / 叩 叩 [kou4] {kau3} / to knock / to kowtow / to ask / to bow / # adapted from cc-cedict はたき;叩き;叩 [はたき] / Staubwedel / ¶ たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] / roh Geschnetzeltes / Schlagen / Klopfen / Raub / Erpressung /
叭 叭 [ba1] / denote a sound or sharp noise (gunfire etc) / 叭 叭 [ba1] / son / bruit / bouche ouverte / 叭 叭 [ba1] / (scharfer Ton oder scharfen Knall, Gewehr) / 叭 叭 [ba1] / (éles hangot leíró szó) / 叭 叭 [ba1] {baa1} / denote a sound or sharp noise (gunfire etc) / trumpet / # adapted from cc-cedict
叮 叮 [ding1] / to sting or bite (of mosquito, bee etc) / to say repeatedly / to urge insistently / to ask repeatedly / to stick to a point / (onom.) tinkling or jingling sound / 叮 叮 [ding1] / piquer / mordre / 叮 叮 [ding1] / stechen (Moskito) (V) / 叮 叮 [ding1] / csípés (szúnyogtól, darázstól stb.) / vissza¦kérdez / ismételget / 叮 叮 [ding1] {ding1} / to sting or bite (of mosquito, bee etc) / to say repeatedly / to urge insistently / to ask repeatedly / to stick to a point / (onom.) tinkling or jingling sound, sound of a doorbell / microwave heating up food / sound of a running tram / to heat up food in a microwave / # adapted from cc-cedict
叱 叱 [chi4] / to scold / shout at / to hoot at / 叱 叱 [chi4] / gronder / 叱 叱 [chi4] / anschreien (V) / 叱り;呵り;叱;呵 [しかり] / (n) (See 御叱り) scolding / EntL2395950 /
叼 叼 [diao1] / to hold with one's mouth (as a smoker with a cigarette or a dog with a bone) / 叼 叼 [diao1] / garder dans la bouche / 叼 叼 [diao1] / etw. im Mund festhalten (V) / 叼 叼 [diao1] / szájban tart /
吁 吁 [xu1] / sh / hush / ¶ 吁 吁 [yu4] / variant of 籲¦吁[yu4] / ¶ 籲 吁 [yu4] / to implore / 吁 吁 [xu1] / soupir / oh! / ¶ 籲 吁 [yu4] / appeler / plaider / implorer / invoquer / 吁 吁 [yu4] / anflehen, flehen (V) / ¶ 吁 吁 [xu1] / Sch! (Int) / still (Adj), vertuschen (V) / ¶ 籲 吁 [yu4] / anflehen, flehen (V) / Yu (Eig, Fam) / 吁 吁 [xu1] {heoi1} / sh / hush / ah! / to sigh / # adapted from cc-cedict ¶ 吁 吁 [xu1] {jyu6} / to appeal / to pleasd / # adapted from cc-cedict 吁[ああ] / o / hé / sjonge / hoho / asjemenou / oei / nee maar / olala [= drukt verrassing uit] / ¶ 吁[おの] / o / hé / sjonge / hoho / asjemenou / oei / nee maar / olala [= drukt verrassing / verbazing uit] /
吃 吃 [chi1] / to eat; to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate; to destroy / to absorb / to suffer (shock, injury, defeat etc) / ¶ 喫 吃 [chi1] / variant of 吃[chi1] / 喫 吃 [chi1] / manger / prendre qch (par voie orale) / ingérer un aliment / anéantir / absorber / s'imprégner de / ¶ 吃 吃 [ji2] / bégaiement / balbutiement / 吃 吃 [chi1] / essen; verzehren; einnehmen (V); Bsp.: 吃蘋果 吃苹果 -- Äpfel essen; Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 我不吃蘋果。 我不吃苹果。 -- Ich esse keine Äpfel.; Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen / eine Mahlzeit einnehmen (V); Bsp.: 吃食堂 吃食堂 -- seine Mahlzeit in der Kantine einnehmen; Bsp.: 吃館子 吃馆子 -- auswärts essen gehen / von etw. leben (V); Bsp.: 吃老本 吃老本 -- sich auf seinen Lorbeeren ausruhen; Bsp.: 吃養老金 吃养老金 -- von seiner Pension leben / vernichten; tilgen (V); Bsp.: 吃掉敵人一個師 吃掉敌人一个师 -- eine feindliche Division vernichten / absorbieren; aufsaugen (V); Bsp.: 吃墨 吃墨 -- Tinte aufsaugen / etw. anstrengend finden (V); Bsp.: 吃力 吃力 -- anstrengend; mühevoll; schwer / erleiden; bekommen; erhalten (V); Bsp.: 吃驚 吃惊 -- überrascht sein; erstaunt sein; erschrocken sein; Bsp.: 吃虧 吃亏 -- im Nachteil sein; benachteiligt sein; Bsp.: 吃批評 吃批评 -- kritisiert werden / 吃 吃 [chi1] / eszik / 吃 吃 [chi1] {gat1} / to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí]) / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hat1} / giggling / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {jaak3} / to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / # adapted from cc-cedict ¶ 吃 吃 [chi1] {hek3} / to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / # adapted from cc-cedict 吃 [チー] / (n) (uk) {mahj} (See 碰・ポン) forming a chow by picking up a tile discarded by another player (chi: chī) / EntL2754290 / きつ;吃 [きつ] / Stottern / Dysphemie /
吆 吆 [yao1] / to shout / to bawl / to yell (to urge on an animal) / to hawk (one's wares) / 吆 吆 [yao1] / vendre à la criée / colporter / 吆 吆 [yao1] / Schrei, lauten Ruf (S) / laut rufen, schreien, ausrufen (V) /
吝 吝 [lin4] / (bound form) stingy / ¶ 恡 吝 [lin4] / variant of 吝[lin4] / 恡 吝 [lin4] / avare / mesquin / 吝 吝 [lin4] / geizig (Adj) / 吝 吝 [lin4] {leon6} / stingy / mean / miserly / parsimonious / # adapted from cc-cedict やぶさか;吝か;吝 [やぶさか] / Unwilligkeit / Knauserigkeit /
吞 吞 [tun1] / to swallow / to take / 吞 吞 [tun1] / avaler / dévorer / accaparer / 吞 吞 [tun1] / einnehmen, ergreifen (V) / hinunterschlucken, verschlucken (V) / Tun (Eig, Fam) / 吞 吞 [tun1] / nyel / le¦nyel / be¦vesz / 吞 吞 [tun1] {tan1} / take possession / ¶ 吞 吞 [tun1] {tan1} / to swallow / to take / to annex / to engulf / to gulp / # adapted from cc-cedict
吠 吠 [fei4] / to bark / 吠 吠 [fei4] / aboyer / 吠 吠 [fei4] / bellen (V) / 吠 吠 [fei4] / ugat / 吠 吠 [fei4] {fai6} / to bark / to yap / to yelp / to shout / # adapted from cc-cedict
吧 吧 [ba1] / bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc) / to puff (on a pipe etc) / (onom.) bang / abbr. for 貼吧¦贴吧[tie1 ba1] / ¶ 吧 吧 [ba5] / (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume. / ¶ 吧 吧 [bia1] / (onom.) smack! / 吧 吧 [ba5] / (utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ? / ¶ 吧 吧 [ba1] / bar / (onom.) bang / 吧 吧 [ba1] / peng! (Int); Bsp.: 吧的一聲,綫斷了。 吧的一声,线断了。 -- Die Saite sprang mit einem Ping entzwei. / (Dialekt) an seiner Pfeife ziehen (V) / Bar (S); Bsp.: 酒吧 酒吧 -- Bar; Kneipe / ¶ 吧 吧 [ba5] / (wird verwendet, um eine Aufforderung, einen Vorschlag, eine Bitte auszudrücken); Bsp.: 咱們走吧! 咱们走吧! -- Gehen wir!; Bsp.: 請看一下吧! 请看一下吧! -- Bitte schau mal! / (wird verwendet, um eine Vermutung oder Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你是中國人吧? 你是中国人吧? -- Du bist doch Chinese, stimmt's? / (wird verwendet, um eine Zustimmung auszudrücken); Bsp.: 好吧! 好吧! -- OK!; Bsp.: 就這樣吧。 就这样吧。 -- So soll es sein. / (wird verwendet, um eine Sprechpause zu kennzeichnen); Bsp.: 去吧,不好,不去吧,也不好。 去吧,不好,不去吧,也不好。 -- Hingehen ist nicht gut, nicht hingehen ist auch nicht gut. / 吧 吧 [ba5] / (mondatvégi partikula: indítvány, javaslat) / (mondatvégi partikula: bizonytalanságot jelöl, megerősítést vár) / (tagmondat végi partikula: jóváhagyás) / (mondatközi partikula: alternatívák közötti mérlegelés) / 吧 吧 [ba5] {baa1} / a bar (drinking) (loanword) / # adapted from cc-cedict ¶ 吧 吧 [ba5] {baa6} / (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume / # adapted from cc-cedict
吩 吩 [fen1] / used in 吩咐[fen1fu5] / used in transliteration of chemical compounds / 吩 吩 [fen1] / laisser des instructions / ordonner / enjoindre / dire / 吩 吩 [fen1] / anordnen, befehlen, bestellen (V) /
吭 吭 [hang2] / throat / ¶ 吭 吭 [keng1] / to utter / 吭 吭 [keng1] / prononcer / ¶ 吭 吭 [hang2] / gorge / 吭 吭 [hang2] / Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S) / ¶ 吭 吭 [keng1] / äußern (V) / 吭 吭 [keng1] {hang1} / to utter / # adapted from cc-cedict ¶ 吭 吭 [keng1] {hong4} / throat / # adapted from cc-cedict 吭 [ふえ] / (n) (arch) windpipe / EntL2256540 / のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] / Hals / Kehle / Gurgel / Stimme / Schlucht / Enge / ¶ ふえ;吭 [ふえ] / Luftröhre / Kehle / 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] / (1) keel / strot / hals / [veroud. / lit.t.] gorgel / [in bep. uitdr.] roeper / (2) [meton.] keel / stemgeluid / stem / (3) [boekdr.] rugmarge /
吮 吮 [shun3] / to suck / 吮 吮 [shun3] / téter / sucement / 吮 吮 [shun3] / aussaugen, saugen (V) / 吮 吮 [shun3] {syun5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {seon5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict ¶ 吮 吮 [shun3] {cyun5} / to suck / to lick / to sip / # adapted from cc-cedict
吱 吱 [zhi1] / (onom.) creaking or groaning / ¶ 吱 吱 [zi1] / (onom.) chirp; squeak; creak / 吱 吱 [zhi1] / (onom.) craquement ou grognement / ¶ 吱 吱 [zi1] / (onom.) grincement / 吱 吱 [zi1] / (onom.) quieken (Maus) (V) / zirpen oder piepen (Vogel) (V) / ¶ 吱 吱 [zhi1] / (onom.) Knarren oder Seufzen (S) / 吱 吱 [zhi1] {gei1} / serge / # adapted from cc-cedict ¶ 吱 吱 [zhi1] {zi1} / (onom.) creaking or groaning / to squeak / chirp / hiss / utter a sound / # adapted from cc-cedict
吵 吵 [chao3] / to quarrel / to make a noise / noisy / to disturb by making a noise / 吵 吵 [chao3] / faire du bruit / se disputer / 吵 吵 [chao3] / jmdn. stören (V) / zanken (V) / laut, lärmig (Adj) / Zank (S) / 吵 吵 [chao3] / zajong / veszekszik / zajos /
吻 吻 [wen3] / kiss / to kiss / mouth / ¶ 脗 吻 [wen3] / variant of 吻[wen3] / 脗 吻 [wen3] / embrasser / bouche / museau / baiser / bisou / 吻 吻 [wen3] / Kuss (S) / küssen (V) / 吻 吻 [wen3] / csók / meg¦csókol / 吻 吻 [wen3] {man5} / kiss / to kiss / mouth / coinciding / tone of one's speech / # adapted from cc-cedict 吻 [ふん] / (n) {zool} proboscis / snout / EntL2434660 / ふん;吻 [ふん] / Proboscis / Rüssel / Saugrüssel /
吼 吼 [hou3] / to roar / to howl / to shriek / roar or howl of an animal / bellow of rage / 吼 吼 [hou3] / rugir / mugir / hurler / 吼 吼 [hou3] / brüllen (V), brüllender Schrei (Tier) (S) / 吼 吼 [hou3] / üvöltés; ordítás (állaté) / 吼 吼 [hou3] {haau1} / (verb) watch closely on something because of great interest / ¶ 吼 吼 [hou3] {haau1} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau2} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau3} / roar or howl of an animal / bellow of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau1} / to target / to keep an eye on / to watch closely / to long for / to lust after / # adapted from cc-cedict ¶ 吼 吼 [hou3] {hau4} / to target / to keep an eye on / to watch closely / to long for / to lust after / # adapted from cc-cedict
呀 呀 [ya5] / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / 呀 呀 [ya5] / ah / oh / (onom.) grincement / 呀 呀 [ya5] / (Finalpartikel) / ¶ 呀 呀 [ya1] / ah, oh (Int) / knarren (V) / 呀 呀 [ya5] / (indulatszó: meglepődést fejez ki) / (hangutánzószó: nyikorgás) / 呀 呀 [ya5] {aa1} / 1. In rhetorical question, it is used as an interrogative word; (interjection) 1. Oh! 2. Wow! / ¶ 呀 呀 [ya5] {aa1} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa3} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {aa6} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict ¶ 呀 呀 [ya5] {haa1} / (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) / # adapted from cc-cedict
呂 吕 [Lu:3] / surname Lü / ¶ 呂 吕 [lu:3] / pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system / 呂 吕 [lu:3] / (nom de famille) / 呂 吕 [lü3] / Lü (Eig, Fam) / 呂 吕 [lv3] {leoi5} / pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system / a surname / spine / backbone / # adapted from cc-cedict 呂 [りょ] / (n) (1) (abbr) {music} bass range (in Japanese music) / (n) (2) (See 十二律,律・6) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale / (n) (3) (See 呂旋) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do) / EntL2240210 / りょ;呂 [りょ] / sechs der zwölf Töne einer Oktave in der Musik des chin. und japan. Altertums, denen eine negative Stimmung zugeschrieben werden / eine Tonleiter der Hofmusik /
呆 呆 [dai1] / foolish / stupid / expressionless / blank / to stay / 呆 呆 [dai1] / bête / stupide / stupéfait / rester / demeurer / 呆 呆 [dai1] / dumm, dümmlich, blöd, blöde(Adj) / bleiben (V) / 呆 呆 [dai1] / ostoba; buta; hülye / esetlen; ügyetlen / üres (pl. lap) / marad (tartózkodik vhol) / 呆 [ほう] / (exp) (net-sl) (I'm) shocked / EntL2842591 / ぼけ;ボケ;惚け;惚;呆け;呆;暈け;暈 [ぼけ] als N. / Verkalkung / Senilität / Verwirrtheit / Seniler / verkalkter Alter / BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け / verblasste Stelle / unscharfe Stelle / verschwommene Stelle (in einem Foto) / Verkalkung / Senilität / Verwirrtheit / Seniler / verkalkter Alter / BokePart im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitertals 暈け / verblasste Stelle / unscharfe Stelle / verschwommene Stelle (in einem Foto)als Suff. / Benommenheit von … / Beeinträchtigung durch … / Müdigkeit von … / Benommenheit von … / Beeinträchtigung durch … / Müdigkeit von …als Präf. / senil / jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist / senil / jmd. od. etw., der od. das beeinträchtigt ist /
呢 呢 [ne5] / particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation / ¶ 呢 呢 [ni2] / woolen material / 呢 呢 [ne5] / (particule finale pour réitérer une question antérieure) / (particule finale indiquant une affirmation) / ¶ 呢 呢 [ni1] / ce ou cet (cantonais) / ¶ 呢 呢 [ni2] / lainage / 呢 呢 [ne5] / (wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 我是中國人,你呢? 我是中国人,你呢? -- Ich bin Chinese, und du?; Bsp.: 怎麼辦呢? 怎么办呢? -- Was machen wir jetzt? / (drückt am Ende eines Aussagesatzes aus, dass eine Handlung oder ein Zustand andauert); Bsp.: 我現在忙著呢。 我现在忙着呢。 -- Ich bin im Moment beschäftigt. / (markiert eine Pause im Satz); Bsp.: 想去呢,你就去。 想去呢,你就去。 -- Wenn du gehen willst, dann geh. / 呢 呢 [ni2] / gyapjú¦szövet / ¶ 呢 呢 [ne5] / (mondatvégi kérdő partikula) / (mondatvégi nyomatékosító partikula) / (mondatvégi partikula: folyamatban levőséget fejez ki) / (topik utáni szünetpartikula) / 呢 呢 [ne5] {ne1} / (determiner) 1. this; 2. these; (slang) level / ¶ 呢 呢 [ne5] {ne1} / particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei4} / woollen cloth / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {nei1} / woollen cloth / # adapted from cc-cedict ¶ 呢 呢 [ne5] {ni1} / this / # adapted from cc-cedict
呵 呵 [a1] / variant of 啊[a1] / ¶ 呵 呵 [he1] / expel breath / my goodness / 呵 呵 [a1] / (particule phonétique) / Oh! / ¶ 呵 呵 [he1] / souffler / gronder / 呵 呵 [a1] / a (Umschreibung der Silbe "A" in ausländischen Namen) (Sprachw) / (Vorsilbe um Vertrautheit darzustellen) / 呵 呵 [a1] / (indulatszó) ó; á / ¶ 呵 呵 [he1] / ki¦lélegzik / 呵 呵 [a1] {aa6} / to comfort (Cantonese) / ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} / to scold / laughing sound / to yawn / to breathe out / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho1} / interjection of surprise / Ah! / Oh! / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} / interjection of surprise / Ah! / Oh! / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {ho2} / used as a final particle often as a question tag when seeking to verify something / # adapted from cc-cedict ¶ 呵 呵 [a1] {o1} / Oh! (expression of realization) / # adapted from cc-cedict 叱り;呵り;叱;呵 [しかり] / (n) (See 御叱り) scolding / EntL2395950 /
呻 呻 [shen1] / (literary) to recite; to chant; to intone / (bound form) groan / 呻 呻 [shen1] / réciter / soupirer / pousser des cris de douleur / gémir / 呻 呻 [shen1] / ächzen, aufstöhnen (V) / 呻 呻 [shen1] {san1} / grumble / to complain or whinge / ¶ 呻 呻 [shen1] {san1} / to groan / to moan / to recite with intonatation / # adapted from cc-cedict
咄 咄 [duo1] / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duo4] / 咄 咄 [duo1] / apostropher / 咄 咄 [duo1] / (alt) (Ausdruck von Missbiligung, Beileid etc) tut! (Int) / taiwan. Ausspr. [duo4] (X) / 咄 咄 [duo1] {cyut3} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {deot1} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict ¶ 咄 咄 [duo1] {zyut3} / (old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut! / Taiwan pr. [duò] / to shout out an order / to cry out in anger / noise of rage / # adapted from cc-cedict とつ;咄 [とつ] / Zungenschnalzer / Ausruf des Erstaunens / 話 / 咄 / 噺[はなし] / (1) het praten / praat / praatje / praats / opmerking / zeggen / woord / woordje / gesprokene / [w.g.] spraak / [w.g.] zegsel / (2) gesprek / conversatie / onderhoud / babbel / propoost / [i.h.b.] overleg / (3) onderwerp (van gesprek) / propoost / topic / (4) verhaal / vertelling / relaas / historie / story / geschiedenis / vertelsel / verslag / [w.g.] verhaling / (5) geklets / gebabbel / [veroud.] gesnap / gerucht / praatje / smoesje / [Bar.] kabielesementje / roddel / on-dits / spraak / (6) geval / affaire / kwestie / zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞] /
咋 咋 [za3] / dialectal equivalent of 怎麼¦怎么[zen3me5] / Taiwan pr. [ze2] / ¶ 咋 咋 [ze2] / gnaw / ¶ 咋 咋 [zha1] / to shout / to show off / Taiwan pr. [ze2] / 咋 咋 [za3] / équivalent de (zen3 me) / ¶ 咋 咋 [zha1] / crier / vociférer / ¶ 咋 咋 [zha4] / mordre / 咋 咋 [ze2] / abnagen, nagen (V) / ¶ 咋 咋 [zha4] / plötzlich, unvermittelt (Adj) / Schrei (S) / 咋 咋 [ze2] / le¦rág / le¦harap / ¶ 咋 咋 [zha4] / kiáltás / hirtelen / 咋 咋 [za3] {zaa3} / that's it; it's just (Cantonese) / ¶ 咋 咋 [za3] {zaa1} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa3} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak3} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaak6} / dialectal equivalent of 怎么zěnme [怎么], why / how / what / to bite / to hold between the teeth / to yell / final particle meaning 'merely / only' when used in a statement / # adapted from cc-cedict ¶ 咋 咋 [za3] {zaa4} / final particle meaning 'merely / only' when used in a rhetorical question / # adapted from cc-cedict
咐 咐 [fu4] / used in 吩咐[fen1fu5] and 囑咐¦嘱咐[zhu3fu5] / 咐 咐 [fu4] / ordonner / sommer / enjoindre / 咐 咐 [fu4] / anordnen, befehlen, bestellen (V) / 咐 咐 [fu4] {fu3} / to order to instruct / # adapted from cc-cedict ¶ 咐 咐 [fu4] {fu6} / to order to instruct / # adapted from cc-cedict
呪 咒 [zhou4] / variant of 咒[zhou4] / ¶ 咒 咒 [zhou4] / incantation / magic spell / curse / malediction / to revile / to put a curse on sb / 咒 咒 [zhou4] / incantation / imprécation / maudire / 咒 咒 [zhou4] / Beschwörung (S) / beschwören (V) / verfluchen (V) / 咒 咒 [zhou4] / rá¦olvasás / átok / 呪;咒 [じゅ] / (n) (1) spell / curse / (n) (2) {Buddh} dharani / mantra / EntL2271050 /
咕 咕 [gu1] / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc / 咕 咕 [gu1] / (onom.) glouglou / gloussement / 咕 咕 [gu1] / murmeln, nuscheln (V) / 咕 咕 [gu1] {gu1} / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble / to mumble / to mutter / to murmur / # adapted from cc-cedict ¶ 咕 咕 [gu1] {gu2} / (onom.) for the sound of a bird, an empty stomach etc, rumble / to mumble / to mutter / to murmur / # adapted from cc-cedict
咖 咖 [ga1] / used in 咖喱[ga1li2] / ¶ 咖 咖 [ka1] / coffee / class / grade / 咖 咖 [ka1] / (translittération de mots étrangers) / café / 咖 咖 [ka1] / Kaffee (S) / Klasse (S), Schulklasse (S) / Grad (S), Stufe (S) / 咖 咖 [ka1] / (fonetikus írásjegy) / 咖 咖 [ka1] {gaa1} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {gaa3} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict ¶ 咖 咖 [ka1] {kaa1} / coffee / class / grade / phonetic transliteration such as in the word 'curry' / # adapted from cc-cedict
咨 咨 [zi1] / to consult / 咨 咨 [zi1] / consulter / demander l'avis de / 咨 咨 [zi1] / konsultieren (V), Befragen (S) / 咨 咨 [zi1] {zi1} / to consult / to inquire / to discuss / to plan / official report / document of communication / # adapted from cc-cedict
咪 咪 [mi1] / sound for calling a cat / 咪 咪 [mi1] / (onom.) miaou / 咪 咪 [mi1] / (onom.) miez! (um eine Katze zu rufen) (Int) / 咪 咪 [mi1] / (hangutánzó) cicc! (macskát hívó hang) / 咪 咪 [mi1] {miu1} / (verb) 1. don't; must not; are not; is not; 2. hardly study (adverb) 1. so; might (noun) / microphone; 2. mile / ¶ 咪 咪 [mi1] {mai1} / sound for calling a cat / meow / to swot / to cram for an exam / microphone / mile / meter / to poke / to stab / to chop / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai5} / don't / shouldn't / mustn't / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mai6} / isn't / then / as a result / might as well / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mei1} / smiley / # adapted from cc-cedict ¶ 咪 咪 [mi1] {mui1} / sound of cat / cat's meow / # adapted from cc-cedict
咬 咬 [yao3] / to bite / to nip / ¶ 齩 咬 [yao3] / variant of 咬[yao3] / 齩 咬 [yao3] / mordre / ronger / 咬 咬 [yao3] / Bissen, Biss (S) / anknabbern, beißen (V) / 咬 咬 [yao3] / harap / 咬 咬 [yao3] {ngaau5} / (verb) 1. accuse; 2. pronounce (on words); 3. to secretly ear whisper to others "咬耳仔" / ¶ 咬 咬 [yao3] {aau1} / a type of music / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau1} / a type of music / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {gaau1} / the sound of bird singing / # adapted from cc-cedict ¶ 咬 咬 [yao3] {ngaau5} / to bite / to nip / to gnaw / to snap at / to incriminate / to accuse / to articulate / to pronounce / # adapted from cc-cedict
偺 咱 [zan2] / variant of 咱[zan2] / ¶ 咱 咱 [za2] / see 咱[zan2] / ¶ 咱 咱 [zan2] / I or me / we (including both the speaker and the person spoken to) / ¶ 喒 咱 [zan2] / variant of 咱[zan2] / 喒 咱 [zan2] / nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse) / 咱 咱 [zan2] / wir (schließt die angesprochene Person ein; Taiwanisch) (Pron) / 咱 咱 [zan2] / mi (T\1, a megszólítottat is magában foglaló névmás) / 咱 咱 [zan2] {zaa1} / I or me / we / us (including both the speaker and the person spoken to) / # adapted from cc-cedict
咳 咳 [hai1] / sound of sighing / (interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh / damn / wow / ¶ 咳 咳 [ke2] / cough / 咳 咳 [ke2] / tousser / toux / ¶ 咳 咳 [hai1] / (onom.) soupir / 咳 咳 [ke2] / husten (V), Husten (S, Med) / 咳 咳 [ke2] / köhög / ¶ 咳 咳 [hai1] / haj! (sóhajtás hangja) / 咳 咳 [hai1] {haai1} / sound of sighing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hei1} / sound of sighing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {hoi4} / baby laughing / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {kat1} / cough / # adapted from cc-cedict ¶ 咳 咳 [hai1] {koi3} / cough / # adapted from cc-cedict 咳 [せき(P);しわぶき] / (n) cough / coughing / tussis / (P) / EntL1204300X / しわぶき;咳き;咳 [しわぶき] / Husten / Husten / Räuspern / Hüsteln / ¶ せき;咳 [せき] / Husten / Tussis / 咳[せき] / hoest / gehoest /
哄 哄 [hong1] / roar of laughter (onom.) / hubbub / to roar (as a crowd) / ¶ 哄 哄 [hong3] / to deceive / to coax / to amuse (a child) / ¶ 閧 哄 [hong4] / variant of 鬨¦哄[hong4] / ¶ 鬨 哄 [hong4] / tumult / uproar / commotion / disturbance / 哄 哄 [hong3] / duper / tromper / cajoler / ¶ 鬨 哄 [hong4] / bruit / clameur / ¶ 哄 哄 [hong1] / cajolerie / 哄 哄 [hong3] / betrügen, trügen (V) / ¶ 鬨 哄 [hong4] / Aufruhr, Ausschreitung (S) / 鬨 哄 [hong4] / fel¦fordulás / tumultus / ¶ 哄 哄 [hong3] / meg¦vezet / át¦ver; át¦ejt / ugrat / ¶ 哄 哄 [hong1] / harsogó nevetés / morajlás (tömegé) / 哄 哄 [hong1] {hung3} / (verb) Coax / ¶ 哄 哄 [hong1] {hung1} / hubbub / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung3} / roar of laughter (onom.) / to roar (as a crowd) / to coax / to beguile / to cheat / to deceive / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} / roar of laughter (onom.) / to roar (as a crowd) / to coax / to beguile / to cheat / to deceive / # adapted from cc-cedict ¶ 哄 哄 [hong1] {hung6} / to crowd around / to gather around / # adapted from cc-cedict
哇 哇 [wa1] / Wow! / sound of a child's crying / sound of vomiting / ¶ 哇 哇 [wa5] / replaces 啊[a5] when following the vowel "u" or "ao" / 哇 哇 [wa1] / Ouah! / bruit d'un enfant en pleurs / bruit de vomissement / ¶ 哇 哇 [wa5] / (onomatopée pour les sanglots ou les vomissements) / 哇 哇 [wa1] / Wow! (Int) / Geräusch von Kinderweinen oder Erbrechen (Int) / 哇 哇 [wa1] / (hangutánzó) oá; broáf / ¶ 哇 哇 [wa5] / (a 啊[a5] mondatvégi partikula megfelelője, ha előtte u vagy oa hang áll) / 哇 哇 [wa5] {waa1} / replaces 啊a [啊] when following the vowel "u" or "ao" / the sound of crying or vomiting / # adapted from cc-cedict
哈 哈 [Ha1] / abbr. for 哈薩克斯坦¦哈萨克斯坦[Ha1sa4ke4si1tan3], Kazakhstan / abbr. for 哈爾濱¦哈尔滨[Ha1er3bin1], Harbin / ¶ 哈 哈 [ha1] / (interj.) ha! / (onom. for laughter) / (slang) to be infatuated with; to adore / (bound form) husky (dog) (abbr. for 哈士奇[ha1shi4qi2]) / ¶ 哈 哈 [ha3] / a Pekinese; a pug / (dialect) to scold / 哈 哈 [ha1] / souffler / ha! ha! / ah! ah! / ¶ 哈 哈 [han4] / marbre blanc / 哈 哈 [ha1] / hauchen, ausatmen (V) / ha, ha (Int) / Ha (Eig, Fam) / aha! (Int) / 哈 哈 [ha1] / ki¦lélegzik / aha! / nevetés / 哈 哈 [ha1] {haa1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haa5} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {kaa1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict ¶ 哈 哈 [ha1] {haai1} / laughter / yawn / to breath out / to stoop / used in transliteration / # adapted from cc-cedict
哎 哎 [ai1] / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / 哎 哎 [ai1] / (interjection de surprise ou de la désapprobation) hé ! / holà ! / Pourquoi ? / Attention ! / Comment osez-vous ! / 哎 哎 [ai1] / oh; ach (Int); Bsp.: 哎,是你啊。 哎,是你啊。 -- Oh, du bist es. / nun (Int); Bsp.: 哎,你怎麼不早說呢? 哎,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt?; Bsp.: 唉,你怎麼不早說呢? 唉,你怎么不早说呢? -- Nun, warum hast du das nicht früher gesagt? / he (Int); Bsp.: 哎,明天早點兒來啊! 哎,明天早点儿来啊! -- He, komm morgen etw. früher! / 哎 哎 [ai1] / (indulatszó) ej! hej! (figyelemfelhívás, meglepetés, rosszallás) / 哎 哎 [ai1] {aai1} / (adverb) ouch! / ¶ 哎 哎 [ai1] {aai1} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ai3} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai1} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict ¶ 哎 哎 [ai1] {ngaai6} / hey! / (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) / # adapted from cc-cedict
哥 哥 [ge1] / elder brother / 哥 哥 [ge1] / frère ainé / 哥 哥 [ge1] / älterer Bruder (S) / 哥 哥 [ge1] / báty / 哥 哥 [ge1] {go1} / elder brother / a term of address for an older male / # adapted from cc-cedict 歌 / 哥[か] / lied / zang / gedicht /
哦 哦 [e2] / to chant / ¶ 哦 哦 [o2] / oh (interjection indicating doubt or surprise) / ¶ 哦 哦 [o4] / oh (interjection indicating that one has just learned sth) / ¶ 哦 哦 [o5] / sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy / may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of / 哦 哦 [o] / (particule qui indique l'informalité, la chaleur, la convivialité ou l'intimité) / ¶ 哦 哦 [o4] / oh ! / ¶ 哦 哦 [o2] / (employé pour marquer une compréhension) / ¶ 哦 哦 [e2] / réciter en chantant / 哦 哦 [e2] / (ein Gedicht) leise vortragen (V) / ¶ 哦 哦 [o4] / ach so, aha, oh (Ausruf, Ausdruck des Erkennens, plötzliches Verstehen) (Int) / 哦 哦 [o4] / á; ja; aha (felismerést, megértést kifejező indulatszó) / ¶ 哦 哦 [o5] / (mondatvégi partikula: közvetlenséget, melegséget, intimitást fejez ki, illetve jelezheti a másik számára új információ közlését) / 哦 哦 [o2] {ngo4} / to nag / to mumble and grumble / to recite / to softly chant / # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o2} / oh? / really? (interjection indicating doubt or surprise or realization) / # adapted from cc-cedict ¶ 哦 哦 [o2] {o4} / an interjection to indicate acknowledgement or understanding / # adapted from cc-cedict
哨 哨 [shao4] / a whistle / sentry / 哨 哨 [shao4] / poste / sentinelle / sifflet / 哨 哨 [shao4] / Wache, Wachposten (S) / 哨 哨 [shao4] / síp / őr¦szem / 哨 哨 [shao4] {saau3} / a whistle / sentry / chirp / patrol / # adapted from cc-cedict
哩 哩 [li3] / mile / ¶ 哩 哩 [li5] / (modal final particle similar to 呢[ne5] or 啦[la5]) / 哩 哩 [li1] / ce (cantonais) / ¶ 哩 哩 [li5] / (particule modale finale) / ¶ 哩 哩 [li3] / Mille (unité) / 哩 哩 [li3] / Meile (S) / 哩 哩 [li3] / mérföld / ¶ 哩 哩 [li5] / (partikula: folyamatos cselekvést jelöl) / (két azonos, ismételt szótag közé ékelődve: -szerű) / 哩 哩 [li5] {le1} / (modal final particle similar to 呢ne [呢] or 啦la [啦]) / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei1} / used in transliteration of loanwords / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} / used in transliteration of loanwords / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {lei5} / mile / # adapted from cc-cedict ¶ 哩 哩 [li5] {li1} / indistinct / sporadic / # adapted from cc-cedict マイル;哩 [まいる] / Meile (1,6093 km) /
哪 哪 [na3] / how / which / ¶ 哪 哪 [na5] / (emphatic sentence-final particle, used instead of 啊[a5] after a word ending in "n") / ¶ 哪 哪 [ne2] / used in 哪吒[Ne2 zha1] / Taiwan pr. [nuo2] / ¶ 哪 哪 [nei3] / which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier) / 哪 哪 [nei3] / lequel ? / (particule interrogative suivie d'un classificateur ou d'un chiffre-classificateur) / ¶ 哪 哪 [na3] / quel / comment / ¶ 哪 哪 [na5] / (particule finale pour embellir la sonorité de certaines phrases) / 哪 哪 [na5] / (Finalpartikel) / ¶ 哪 哪 [na3] / welche (Pron), was für ein? (Frage); Bsp.: 你是哪國人? 你是哪国人? -- Aus welchem Land kommst du? / irgendein (Pron); Bsp.: 哪一本書都行。 哪一本书都行。 -- Jedes Buch ist okay. / ¶ 哪 哪 [nei3] / das, der (Art) / 哪 哪 [na3] / melyik / mi / ki / ¶ 哪 哪 [nei3] / melyik (kérdő névmás, megegyezik a 哪[na3] névmással; számlálószó előtt) / ¶ 哪 哪 [na5] / (az 啊[a1] partikulával egyenértékű, n-re végződő főnév után) / 哪 哪 [na3] {naa1} / a sentence final particle to add emphasis / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa4} / part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {no4} / part of the name of Nezha, a figure in Chinese legend / # adapted from cc-cedict ¶ 哪 哪 [na3] {naa5} / how / which / where / what / whichever / whoever / whatever / how is it possible / # adapted from cc-cedict
哮 哮 [xiao4] / pant / roar / bark (of animals) / Taiwan pr. [xiao1] / 哮 哮 [xiao1] / crier / rugir / souffler / 哮 哮 [xiao1] / japsen, keuchen (V) / bellen (V) / Baumrinde (S) / 哮 哮 [xiao4] / liheg; zihál / üvölt; ordít (állat) / 哮 哮 [xiao4] {haau1} / pant / roar / bark (of animals) / wheeze / pant / gasp / # adapted from cc-cedict たけり;哮けり;哮り;哮 [たけり] / lautes Brüllen / lautes Kreischen / lautes Schreien / lautes Bellen / lautes Jaulen /
哼 哼 [heng1] / to groan / to snort / to hum / to croon / humph! / 哼 哼 [heng1] / grogner / fredonner / 哼 哼 [heng1] / schnauben (V) / mmh (Int) / ¶ 哼 哼 [ng5] / (drückt Unzufriedenheit oder Zweifel aus) (Int) / 哼 哼 [heng1] / nyög / horkant / hümmög / hm! / ¶ 哼 哼 [ng5] / hm! (elégedetlenséget, kétséget kifejező hang) / 哼 哼 [heng1] {hang1} / to groan / to snort / to hum / to croon / # adapted from cc-cedict ¶ 哼 哼 [heng1] {hng6} / humph! / # adapted from cc-cedict
唁 唁 [yan4] / to extend condolences / 唁 唁 [yan4] / présenter ou faire ses condoléances / 唁 唁 [yan4] / Beileid aussprechen (V) /
唇 唇 [chun2] / lip / ¶ 脣 唇 [chun2] / variant of 唇[chun2] / 脣 唇 [chun2] / lèvre / lèvres / 唇 唇 [chun2] / Lippe (S) / 唇 唇 [chun2] / ajak / 唇;くちびる;脣 [くちびる] / Lippe / 唇[くちびる] / lip /
唉 唉 [ai1] / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / ¶ 唉 唉 [ai4] / alas / oh dear / 唉 唉 [ai1] / soupirer / (interjection d'accord) / ¶ 唉 唉 [ai4] / hélas / couic / oh là là / 唉 唉 [ai1] / he (Int) ; Bsp.: 唉,我在這兒。 唉,我在这儿。 -- Nun, ich bin hier. / ach (Int) / ¶ 唉 唉 [ai4] / ach, oh (Int); Bsp.: 唉,真可惜! 唉,真可惜! -- Oh, wie schade! / 唉 唉 [ai1] / (indulatszó) igen; jó; ja (igenlő választ, egyetértést jelez) / 唉 唉 [ai1] {aai1} / (adverb) Alas / ¶ 唉 唉 [ai1] {aai1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngaai1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {oi1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict ¶ 唉 唉 [ai1] {ngoi1} / interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!) / to sigh / alas / # adapted from cc-cedict
唧 唧 [ji1] / (onom.) to pump (water) / 唧 唧 [ji1] / (onom.) pomper (l'eau) / jaillir / gicler / 唧 唧 [ji1] / aufpumpen, pumpen; tschilpen (V) / 唧 唧 [ji1] {zek1} / (Cant.) a final particle / (onom.) to pump (water) / chirping of insects or birds / to squirt / to squeeze out / # adapted from cc-cedict ¶ 唧 唧 [ji1] {zik1} / (Cant.) a final particle / (onom.) to pump (water) / chirping of insects or birds / to squirt / to squeeze out / # adapted from cc-cedict
唬 唬 [hu3] / a tiger's roar / to scare / to intimidate / (coll.) to fool / to bluff / 唬 唬 [hu3] / bluffer / intimider / 唬 唬 [hu3] / austricksen, zum Narren halten (V) / einschüchtern (V) / 唬 唬 [hu3] {fu2} / a tiger's roar / to scare / # adapted from cc-cedict ¶ 唬 唬 [hu3] {haak3} / a tiger's roar / to scare / # adapted from cc-cedict
售 售 [shou4] / to sell / to make or carry out (a plan or intrigue etc) / 售 售 [shou4] / vendre / 售 售 [shou4] / absetzen, verkaufen (V) / 售 售 [shou4] / elad / értékesít /
啃 啃 [ken3] / to gnaw / to nibble / to bite / 啃 啃 [ken3] / ronger / mordre / 啃 啃 [ken3] / abnagen, nagen (V) / beißen, schneiden (V) / knabbern (V) / 啃 啃 [ken3] / rág; rágcsál / harap / 啃 啃 [ken3] {han2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {kang2} / to gnaw / to nibble / to bite / # adapted from cc-cedict ¶ 啃 啃 [ken3] {hang3} / used in Northern dialect / # adapted from cc-cedict
啄 啄 [zhuo2] / to peck / 啄 啄 [zhuo2] / picoter / becqueter / 啄 啄 [zhuo2] / picken (V) / 啄 [たく] / (n) (See 永字八法) seventh principle of the Eight Principles of Yong / stroke that falls leftwards with slight curve / EntL2837820 /
啊 啊 [a1] / interjection of surprise / Ah! / Oh! / ¶ 啊 啊 [a2] / interjection expressing doubt or requiring answer / Eh? / what? / ¶ 啊 啊 [a3] / interjection of surprise or doubt / Eh? / My! / what's up? / ¶ 啊 啊 [a4] / interjection or grunt of agreement / uhm / Ah, OK / expression of recognition / Oh, it's you! / ¶ 啊 啊 [a5] / modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent / 啊 啊 [a1] / (interjection pour la surprise) / ah! / ¶ 啊 啊 [a2] / (interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner / hein ? / ¶ 啊 啊 [a3] / (interjection pour la surprise ou le doute) / ¶ 啊 啊 [a4] / (interjection) ah / ¶ 啊 啊 [a] / (particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, le consentement...) / 啊 啊 [a2] / eh; he (Int); Bsp.: 啊?你說甚麼? 啊?你说什么? -- Eh? Was hast du gesagt? / nun (Int); Bsp.: 啊,你到底是去不去呀? 啊,你到底是去不去呀? -- Nun, gehst du oder nicht? / ¶ 啊 啊 [a3] / was (Pron); Bsp.: 啊,那是真的嗎? 啊,那是真的吗? -- Was, ist das wahr? / ¶ 啊 啊 [a1] / ah; oh (Int); Bsp.: 啊,這是你,請進來。 啊,这是你,请进来。 -- Ah, du bist es, bitte komm herein. / ¶ 啊 啊 [a5] / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Bewunderung auszudrücken); Bsp.: 多好的天兒啊! 多好的天儿啊! -- Was für ein herrlicher Tag!; Bsp.: 多可愛的小狗啊! 多可爱的小狗啊! -- Was für ein niedliches Hündchen! / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zustimmung, Dringlichkeit usw. auszudrücken); Bsp.: 快去啊! 快去啊! -- Beeil dich!; Bsp.: 今天好熱啊! 今天好热啊! -- Wie heiß es heute ist!; Bsp.: 你可要小心啊! 你可要小心啊! -- Du musst vorsichtig sein! / (wird am Ende eines Satzes verwendet, um Zweifel auszudrücken); Bsp.: 你來不來啊? 你来不来啊? -- Kommst du oder nicht?; Bsp.: 這消息是真的啊? 这消息是真的啊? -- Ist diese Nachricht wahr? / (wird verwendet, um eine Pause zu markieren); Bsp.: 我哥哥啊,他很喜歡打籃球。 我哥哥啊,他很喜欢打篮球。 -- Mein Bruder - er spielt gern Basketball. / (wird verwendet, um Dinge aufzuzählen) usw.; Bsp.: 漢語啊,日語啊,越南語啊,他說得很好。 汉语啊,日语啊,越南语啊,他说得很好。 -- Er spricht sehr gut Chinesisch, Japanisch, Vietnamesisch usw. / ¶ 啊 啊 [a4] / ah (Int); Bsp.: 啊,好吧。 啊,好吧。 -- Na gut. / oh; ach (Int); Bsp.: 啊,是你呀。 啊,是你呀。 -- Ach, du bist es. / aha (Int); Bsp.: 啊,我明白了。 啊,我明白了。 -- Oh, ich verstehe. / 啊 啊 [a5] / (mondatvégi partikula: egyetértést vagy határozott kijelentést jelez) / (mondatközi partikula: a mondat topikját, az ismert információt hordozó részt zárja) / (felsorolás tételeit kiemelő partikula) / ¶ 啊 啊 [a4] / (indulatszó: hirtelen felismerést fejez ki) á! aha! / ¶ 啊 啊 [a1] / (indulatszó: meglepődést fejez ki) ó! / 啊 啊 [a5] {aa1} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa2} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa3} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {aa4} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa2} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict ¶ 啊 啊 [a5] {haa4} / modal particle ending sentence, showing affirmation / approval / surprise / appreciation / consent / request for an answer or confirmation / # adapted from cc-cedict
啓 启 [qi3] / variant of 啟¦启[qi3] / 啓 啓 [qi3] / Qi (Empereur) / 啓 [けい] / Sehr geehrter … (als Briefanfang verwendet; weniger höflich als 拝啓) / Rede an den Kronprinz oder Kaiserin / Text an den Kronprinz oder Kaiserin / Kei / Nara-zeitlicher Stil für Privatdokumente / 啓[けい] / (1) Geachte heer / mevrouw [= beleefdheidsformule in de aanhef van een brief of e-mailbericht] / (2) bescheid gericht aan de kroonprins of aan een keizerin / (3) [Nara-gesch.] privé-correspondentie / (a) opendoen / ontsluiten / (b) onderrichten / instrueren / (c) meedelen / informeren / (d) voorloper /
啡 啡 [fei1] / (used in loanwords for its phonetic value) / 啡 啡 [fei1] / café (diminutif) / 啡 啡 [fei1] / (phonetische Komponente) / 啡 啡 [fei1] / (fonetikus írásjegy) / 啡 啡 [fei1] {fe1} / (noun) (of color) 1. brown; (beverage) coffee / ¶ 啡 啡 [fei1] {fe1} / (phonetic component) / morphine / coffee / brown / # adapted from cc-cedict ¶ 啡 啡 [fei1] {fei1} / (phonetic component) / morphine / coffee / brown / # adapted from cc-cedict
啤 啤 [pi2] / beer / 啤 啤 [pi2] / bière / 啤 啤 [pi2] / Bierchen, Molle (S) / 啤 啤 [pi2] {be1} / look; stare (Cantonese) / ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} / to have a beer / pear / bearing / to weld / to solder / to stare aggressively / to glare / to have sex with / to press out a mould or seal an edge, used to describe something that looks similar to each other / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {be1} / beer / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pei4} / beer / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {bi1} / baby / onomatopoeia for a police whistle / # adapted from cc-cedict ¶ 啤 啤 [pi2] {pe1} / a pair / pokers / lovers / pokers / # adapted from cc-cedict
啦 啦 [la1] / (onom.) sound of singing, cheering etc / (phonetic) / (dialect) to chat / ¶ 啦 啦 [la5] / sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / particle placed after each item in a list of examples / 啦 啦 [la1] / (phonétique) / ¶ 啦 啦 [la5] / (particule finale exclamative) / 啦 啦 [la5] / (Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts) (Sprachw) / (Satzende-Partikel, Zusammenfassung von 了 und 啊) (Sprachw) / 啦 啦 [la5] / (mondatvégi partikula, a 了[le5] és 啊[a1] összeolvadásából / ¶ 啦 啦 [la1] / (hangutánzó: éneklés) la la / 啦 啦 [la5] {la1} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa3} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} / now / for now / up to now / right now / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa1} / sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / assertion / particle placed after each item in a list of examples / descriptive of certain sounds / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {laa4} / “now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval / # adapted from cc-cedict ¶ 啦 啦 [la5] {la5} / “now”, with an connotation of doubt / surprise / disapproval / # adapted from cc-cedict
啪 啪 [pa1] / (onom.) bang / pop / pow / 啪 啪 [pa1] / (onom.) pan! / paf! / 啪 啪 [pa1] / Silbe (S, Sprachw) / 啪 啪 [pa1] {paa1} / (onom.) bang / pop / pow / to pop (pills) / to tap / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict ¶ 啪 啪 [pa1] {paak1} / (onom.) bang / pop / pow / to pop (pills) / to tap / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict
啼 啼 [ti2] / (bound form) to cry; to weep loudly / (bound form) (of a bird or animal) to crow; to hoot; to screech / ¶ 嗁 啼 [ti2] / variant of 啼[ti2] / 嗁 啼 [ti2] / pleurer / crier / chanter (oiseau) / hurler / 啼 啼 [ti2] / betrauern, trauern (V) / weinen, rufen, schreien (V) / 啼 啼 [ti2] {tai4} / to cry / to weep aloud / to crow / to hoot / to howl / to twitter / # adapted from cc-cedict
喂 喂 [wei2] / hello (when answering the phone) / ¶ 喂 喂 [wei4] / hey / to feed (an animal, baby, invalid etc) / ¶ 餧 喂 [wei4] / variant of 餵¦喂[wei4] / ¶ 餵 喂 [wei4] / to feed / 餵 喂 [wei4] / nourrir / faire manger / élever / ¶ 喂 喂 [wei2] / Allô ! / allo / hé ! / 喂 喂 [wei4] / hallo (Int); Bsp.: 喂,哪一位啊? 喂,哪一位啊? -- Hallo, wer ist da? / ¶ 餵 喂 [wei4] / füttern (V); Bsp.: 餵豬 喂猪 -- Schweine füttern / 喂 喂 [wei4] / halló (telefonban) / helló / hé! / etet (állatot, csecsemőt stb.) / 喂 喂 [wei4] {wai3} / (interjection) (of answering phone calls) hello / ¶ 喂 喂 [wei4] {wai2} / 'hello', used as a greeting on the phone / # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai3} / hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion / to feed (an animal, baby, invalid etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 喂 喂 [wei4] {wai6} / hey, an interjection to call for attention / to express one's dissatisfaction / to try and make a suggestion / to feed (an animal, baby, invalid etc) / # adapted from cc-cedict
喇 喇 [la1] / (onom.) sound of wind, rain etc / ¶ 喇 喇 [la3] / (phonetic) / 喇 喇 [la1] / (phonétique) / ¶ 喇 喇 [la3] / babiller / jacasser / 喇 喇 [la3] / La (Eig, Fam) / 喇 喇 [la3] / (fonetikus szótag) / ¶ 喇 喇 [la1] / (fonetikus szótag) / 喇 喇 [la3] {laa1} / (phonetic), such as in 'lama' / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa1} / sentence-final particle, indicating now / for now / up to now / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} / sentence-final particle, indicating now / for now / up to now / # adapted from cc-cedict ¶ 喇 喇 [la3] {laa3} / trumpet / loudspeaker' / # adapted from cc-cedict
喊 喊 [han3] / to yell / to shout / to call out for (a person) / 喊 喊 [han3] / crier / appeler / 喊 喊 [han3] / Aufruf (S) / Ruf (S) / rufen, laut schreien (V) / Han (Eig, Fam) / 喊 喊 [han3] / kiabál / kiált (vkinek) / hív (vkit) / 喊 喊 [han3] {haam3} / (very) cry / ¶ 喊 喊 [han3] {haam3} / to yell / to shout / to call out for (a person) / to howl / to cry / to gossip maliciously / # adapted from cc-cedict ¶ 喊 喊 [han3] {ham6} / to yell / to shout / to call out for (a person) / to howl / to cry / to gossip maliciously / # adapted from cc-cedict
喘 喘 [chuan3] / to gasp / to pant / asthma / 喘 喘 [chuan3] / haleter / asthme / 喘 喘 [chuan3] / keuchen (V) / 喘 喘 [chuan3] / liheg / levegőért kapkod / asztma /
喚 唤 [huan4] / to call / 喚 唤 [huan4] / appeler / 喚 唤 [huan4] / aufrufen, holen (V) / 喚 唤 [huan4] {fun3} / to call / to summon / to invite / to be called / to call out / to arouse / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [huan4] {wun6} / to call / to summon / to invite / to be called / to call out / to arouse / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang1} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang4} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang6} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {lang3} / (Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) / # adapted from cc-cedict 喚 [かん] / rufen / schreien / jmdn. zu sich rufen / vorladen / einbestellen /
喧 喧 [xuan1] / clamor / noise / ¶ 諠 喧 [xuan1] / variant of 喧[xuan1] / old variant of 諼¦谖[xuan1] / 諠 喧 [xuan1] / bruyant / 喧 喧 [xuan1] / schreien, toben (V) / ¶ 諠 喧 [xuan1] / schreien, toben (V) / 喧 喧 [xuan1] {hyun1} / clamor / noise / # adapted from cc-cedict
喳 喳 [cha1] / used in 喳喳[cha1cha5] / ¶ 喳 喳 [zha1] / (onom.) chirp, twitter, etc / 喳 喳 [cha1] / jacassement / ¶ 喳 喳 [zha1] / (onom.) gazouillis, cuicui, etc. / 喳 喳 [cha1] / Siehe 喳喳[cha1 cha] (X) / 喳 喳 [cha1] {caa1} / cha-cha dance / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa1} / whisper / to whisper / to chatter / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {caa4} / whisper / to whisper / to chatter / # adapted from cc-cedict ¶ 喳 喳 [cha1] {zaa1} / to chirp / to chatter / chirrup / response of acknowledgement by servants in the past when taking orders from their master / used in transliterations, such as 'jar' / 'jug' / # adapted from cc-cedict
喻 喻 [Yu4] / surname Yu / ¶ 喻 喻 [yu4] / to describe sth as / an analogy / a simile / a metaphor / an allegory / 喻 喻 [yu4] / métaphore / expliquer / illustrer / comprendre / savoir / 喻 喻 [yu4] / Allegorie, Sinnbild (S) / jmdn. über etw. in Kenntnis setzten (V) / Yu (Eig, Fam) / 喻 喻 [yu4] {jyu6} / to describe sth as / an analogy / a simile / a metaphor / an allegory / to explain / to inform / to understand / to comprehend / # adapted from cc-cedict
嗓 嗓 [sang3] / throat / voice / 嗓 嗓 [sang3] / gorge / larynx / voix / 嗓 嗓 [sang3] / Hals, Rachen (S) / stimmhafter Laut, Stimme (S) /
嗚 呜 [wu1] / (onom.) for humming or whimpering / 嗚 呜 [wu1] / (onom.) pleurnicher / hélas / chuinter / 嗚 呜 [wu1] / tuten, heulen, pfeifen (V) / ¶ 嗚 呜 [ming5] / klagen, weinen (V) / krähen, singen (V) / 嗚 呜 [wu1] {wu1} / (onom.) for humming / whimpering / crying / sobbing / interjection - alas / # adapted from cc-cedict
嗜 嗜 [shi4] / addicted to / fond of / stem corresponding to -phil or -phile / 嗜 嗜 [shi4] / s'adonner à / être passionné de / 嗜 嗜 [shi4] / jmdm. verfallen sein (V) / lieb gewinnen (V) / (sinngemäß -phil oder -phile) (Sprachw) / たしなみ;嗜み;嗜 [たしなみ] / Geschmack / Anstand / Bescheidenheit / Zurückhaltung / Bildung / Fähigkeiten /
嗡 嗡 [weng1] / (onom.) buzz / hum / drone / 嗡 嗡 [weng1] / mugir / bourdonner / 嗡 嗡 [weng1] / summen (wie Bienen) (V) /
嗣 嗣 [si4] / succession (to a title) / to inherit / continuing (a tradition) / posterity / 嗣 嗣 [si4] / succéder à / hériter de / descendant / postérité / 嗣 嗣 [si4] / Erbfolge (zu einem Titel) (S) / erben (V) / fortführen (eine Tradition) (V) / Eigentum (S) / 嗣 嗣 [si4] {zi6} / succession (to a title) / to inherit / continuing (a tradition) / posterity / descendants / heirs / # adapted from cc-cedict 嗣 [し] / (n) succession / successor / EntL2842987 / 嗣 [し] / Erbe / Nachfolger / Stammhalter / 序で / 序 / 次 / 第 / 次第 / 嗣[ついで] / kans / gelegenheid / opportuniteit /
嗽 嗽 [sou4] / (bound form) to cough / 嗽 嗽 [sou4] / tousser / se rincer la bouche / 嗽 嗽 [sou4] / Husten (S, Med) / Mund säubern (V) / Schleim aushusten (V) / gurgeln (V) / husten (V) / ¶ 嗽 嗽 [shu4] / einsaugen (mit dem Munde) (V) / 嗽 嗽 [sou4] {sau3} / to cough / to clear the throat / to gargle / # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sau2} / to cough / to clear the throat / to gargle / # adapted from cc-cedict ¶ 嗽 嗽 [sou4] {sok3} / to sip / to suck / # adapted from cc-cedict うがい;嗽;含嗽 [うがい] / Gurgeln / 嗽[うがい] / het gorgelen / het spoelen van de mond / mondspoeling /
嘀 嘀 [di1] / (onom.) sound of dripping water, a ticking clock etc / ¶ 嘀 嘀 [di2] / used in 嘀咕[di2gu5] / 嘀 嘀 [di2] / médire / médisance / 嘀 嘀 [di2] / verleumden (V) /
嘆 叹 [tan4] / to sigh / to exclaim / 嘆 叹 [tan4] / säuseln (V) / 嘆 叹 [tan4] {taan3} / (Cantonese) / to enjoy or relax / extravagant / ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan3} / to sigh / to gasp / to exclaim / to admire / to enjoy / to have a good life / to have a comfortable existence / to live it up / # adapted from cc-cedict ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan1} / to sigh / to gasp / to exclaim / to admire / to enjoy / to have a good life / to have a comfortable existence / to live it up / # adapted from cc-cedict 嘆;歎 [たん] / (n) (1) sigh / (n) (2) grief / lamentation / EntL1891990X / 嘆;歎 [たん] / Bewunderung / Seufzen vor Rührung / Klage / Jammer / Trauer /
嘉 嘉 [Jia1] / surname Jia / ¶ 嘉 嘉 [jia1] / excellent / auspicious / to praise / to commend / 嘉 嘉 [jia1] / bon / excellent / 嘉 嘉 [jia1] / exzellent, ausgezeichnet (Adj) / fein (Adj) /
嘗 尝 [chang2] / to taste; to try (food) / to experience / (literary) ever; once / 嘗 尝 [chang2] / kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es! / versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren / erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren / 嘗 尝 [chang2] / meg¦ízlel / ki¦próbál / valaha; egyszer már / 嘗め;舐め;嘗;舐 [なめ] / (n) (1) lick / (n) (2) (uk) {hanaf} bottom card of the draw pile / (n) (3) (arch) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison / medicine taster / EntL2229110 / かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] / einmal / einstmals / vormals / früher / jemals / niemals / ¶ なめ;嘗め;嘗;舐め;舐 [なめ] / Lecken / Arzneivorkoster eines Adligen /
嘛 嘛 [ma2] / used in 唵嘛呢叭咪吽[an3 ma2 ni2 ba1 mi1 hong1] / (Tw) (coll.) what? / ¶ 嘛 嘛 [ma5] / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis / 嘛 嘛 [ma5] / (placé à la fin de la phrase, marque une évidence) / (placé au milieu d'une phrase, marque une pause) / 嘛 嘛 [ma5] / (Modalpartikel der anzeigt, dass etw. offensichtlich ist) / (Partikel der eine Pause zur Anzeige einer Betonung ermöglicht) / ¶ 嘛 么 [ma5] / (Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung) (Sprachw) / 嘛 嘛 [ma5] / (modális partikula: azt jelzi, hogy vmi nyilvánvaló) / (hatásszünetet jelző partikula) / 嘛 嘛 [ma5] {maa3} / (adjective) So so (only in reduplication, "嘛嘛") / ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa3} / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis / a final particle to turn a statement into an interrogative question / # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa5} / modal particle indicating that sth is obvious / particle indicating a pause for emphasis / a final particle to turn a statement into an interrogative question / # adapted from cc-cedict ¶ 嘛 嘛 [ma5] {maa4} / used in transliteration, such as in 'lama' / # adapted from cc-cedict
嘴 嘴 [zui3] / mouth / beak / nozzle / spout (of teapot etc) / CL:張¦张[zhang1],個¦个[ge4] / 嘴 嘴 [zui3] / bouche / bec (d'oiseau, de théière) / embouchure (d'un instrument de musique) / paroles / 嘴 嘴 [zui3] / Kopf, Ventileingang (S) / Mund (S) / 嘴 嘴 [zui3] / száj / csőr / ki¦öntő; ki¦folyó (nyílás pl. teáskannán) / fúvóka / SZ:張¦张[zhang1],個¦个[ge4] / 嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} / (verb) Kiss / ¶ 嘴 嘴 [zui3] {zeoi2} / mouth / beak / nozzle / spout (of teapot etc) M: 张zhāng [张] / 个gè [个] / lips / to kiss / a blow / a hit / # adapted from cc-cedict くちばし;嘴;觜;喙 [くちばし] / Schnabel / ¶ はし;嘴;觜 [はし] / Schnabel / 嘴 / 喙[くちばし] / bek / snavel / sneb / ¶ 嘴[し] / (1) snavel / bek / (2) uitsteeksel / ¶ 嘴[はし] / bek / snavel / sneb / neb /
嘶 嘶 [si1] / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) / 嘶 嘶 [si1] / hennir / 嘶 嘶 [si1] / fauchen, zischen (V) / 嘶 嘶 [si1] {sai1} / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) / huskiness / # adapted from cc-cedict ¶ 嘶 嘶 [si1] {si1} / hiss / neigh / Ss! (sound of air sucked between the teeth, indicating hesitation or thinking over) / huskiness / # adapted from cc-cedict
嘹 嘹 [liao2] / clear sound / cry (of cranes etc) / 嘹 嘹 [liao2] / son clair / cri (d'animal) / 嘹 嘹 [liao2] / klarer Klang (S) / Schrei, Ruf (von Kranichen) (S) /
嘻 嘻 [xi1] / laugh / giggle / (interjection expressing admiration, surprise etc) / ¶ 譆 嘻 [xi1] / (interjection expressing surprise, grief etc) / variant of 嘻[xi1] / 譆 嘻 [xi1] / oh! / ah! / 嘻 嘻 [xi1] / Gekicher (S) / Lache (S) / 嘻 嘻 [xi1] / nevetés; kuncogás / (csodálatot, meglepetést kifejező indulatszó) /
嘿 嘿 [hei1] / hey / 嘿 嘿 [hei1] / hé! / eh! / holà! / 嘿 嘿 [hei1] / hei! (Int) / 嘿 嘿 [hei1] / hej! / 嘿 嘿 [hei1] {hei1} / hey / be silent / be quiet / # adapted from cc-cedict ¶ 嘿 嘿 [hei1] {mak6} / an alternative form for 默, silence / # adapted from cc-cedict
噩 噩 [e4] / startling / 噩 噩 [e4] / mauvais / funeste / surprenant / bouleversant / 噩 噩 [e4] / schrecklich, entsetzlich (Adj) / 噩 噩 [e4] {ngok6} / startling / grim / ominous / bad / ill-omened / unlucky / # adapted from cc-cedict
噪 噪 [zao4] / (literary) (of birds or insects) to chirp / (bound form) to make a cacophonous noise / ¶ 譟 噪 [zao4] / variant of 噪[zao4] / 譟 噪 [zao4] / bourdonnement des insectes / gazouillement / pépiement des oiseaux / vacarme / tapage / 噪 噪 [zao4] / zirpen, zwitschern (V) / ¶ 譟 噪 [zao4] / Beunruhigung, Störgröße (S) / 噪 噪 [zao4] {cou3} / the chirping of birds or insects / noise / clamor / buzzing / disturbance / to kick up a fuss / # adapted from cc-cedict
噴 喷 [pen1] / to spout; to spurt; to spray; to puff / (slang) to criticize scathingly (esp. online) / ¶ 噴 喷 [pen4] / (of a smell) strong / peak season (of a crop) / (classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests) / 噴 喷 [pen1] / jaillir / vaporiser / ¶ 噴 喷 [pen4] / de saison / parfumé / récolte / 噴 喷 [pen1] / herausspritzen (V) / pusten (V) / speien (V) / speisen (V) / spritzen (V) / ¶ 噴 喷 [pen4] / duftend (Adj) / 噴 喷 [pen1] / permetez / ki¦lő (folyadékot) / spriccel / ¶ 噴 喷 [pen4] / szezon (terményé) / illatos / 噴 喷 [pen1] {pan1} / a classifier used for crops / # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} / to puff / to spout / to spray / to spurt / to sneeze / strong (smell) / fragrant / # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} / to puff / to spout / to spray / to spurt / to sneeze / strong (smell) / fragrant / # adapted from cc-cedict
嚇 吓 [he4] / to scare / to intimidate / to threaten / (interjection showing disapproval) tut-tut / (interjection showing astonishment) / ¶ 嚇 吓 [xia4] / to frighten / to scare / 嚇 吓 [xia4] / effrayer / intimider / ¶ 嚇 吓 [he4] / effrayer / intimider / menacer / (interjection exprimant la désapprobation), tss-tss / (interjection exprimant l'étonnement) / 嚇 吓 [he4] / pah!; na, na! ; ach! (Int) / so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int) / drohen; erschrecken (V) / ¶ 嚇 吓 [xia4] / androhen, bedrohen (V) / einschüchtern (V) / einschüchtern, erschrecken (V) / erschrecken, jmdn. ängstigen (V) / 嚇 吓 [xia4] / meg¦ijeszt / meg¦félemlít / ¶ 嚇 吓 [he4] / fenyeget / meg¦félemlít / 嚇 吓 [xia4] {haak3} / (verb) 1. to threaten; (adjective) scary / ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} / (verb) Threaten / ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} / interjection - tut, tut-tut, humph / # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} / to frighten / to scare / to intimidate / to threaten / to startle / # adapted from cc-cedict 嚇 [かく] / kräftig schimpfen / drohen / bedrohen / einschüchtern /
嚎 嚎 [hao2] / howl / bawl / 嚎 嚎 [hao2] / hurler / 嚎 嚎 [hao2] / johlen (V) / 嚎 嚎 [hao2] {hou4} / howl / bawl / to cry loudly / to yell / to screw / # adapted from cc-cedict
嚷 嚷 [rang3] / to shout / to bellow / to make a big deal of sth / to make a fuss about sth / 嚷 嚷 [rang3] / crier / hurler / 嚷 嚷 [rang3] / herausplatzen (V) / rufen, laut schreien (V) / 嚷 嚷 [rang3] / kiabál / lármázik / ki¦kotyog / 嚷 嚷 [rang3] {joeng5} / to blurt out / to shout / to cry / to yell / to make a loud noise / to make an uproar / to make something widely known / # adapted from cc-cedict ¶ 嚷 嚷 [rang3] {joeng6} / to blurt out / to shout / to cry / to yell / to make a loud noise / to make an uproar / to make something widely known / # adapted from cc-cedict
嚼 嚼 [jiao2] / to chew / also pr. [jue2] / ¶ 嚼 嚼 [jiao4] / used in 倒嚼[dao3 jiao4] / 嚼 嚼 [jiao2] / mâcher / ¶ 嚼 嚼 [jue2] / mâcher / 嚼 嚼 [jiao2] / kauen (V) / ¶ 嚼 嚼 [jue2] / kauen (V) / 嚼 嚼 [jue2] / meg¦rág; át¦gondol / ¶ 嚼 嚼 [jiao2] / rág / 嚼 嚼 [jiao2] {ziu6} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek3} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict ¶ 嚼 嚼 [jiao2] {zoek6} / to chew / also pr. [jué] / to prattle / to be glib / to ruminate / # adapted from cc-cedict
囊 囊 [nang2] / sack / purse / pocket (for money) / 囊 囊 [nang2] / sac / bourse / 囊 囊 [nang2] / Beutel, Blase, Zyste, Kapsel (S) / Nang (Eig, Fam) / 囊 囊 [nang2] {nong4} / sack / purse / pocket (for money) / bag / to bag / to embrace / cowardly / weak / feeble / flabby meat from pig's belly / # adapted from cc-cedict のう;囊;嚢 [のう] / Sack / Beutel / Tüte / ¶ 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] / Sack / Beutel / Tasche / Tüte / Beutel (eines Beuteltieres) / Segment (einer Zitrusfrucht) / Spalte / Schnitzen / Sackgasse / Sackstraße / von Wasser umgebenes Gebiet / Geldbeutel /
囑 嘱 [zhu3] / to enjoin / to implore / to urge / 囑 嘱 [zhu3] / enjoindre / implorer / exhorter / 囑 嘱 [zhu3] / einschärfen (V) / 囑 嘱 [zhu3] {zuk1} / to enjoin / to implore / to urge / instruction / # adapted from cc-cedict
囤 囤 [dun4] / bin for grain / ¶ 囤 囤 [tun2] / to store; to hoard / 囤 囤 [tun2] / grange / grenier / stocker / emmagasiner / mettre en dépôt / ¶ 囤 囤 [dun4] / panier / 囤 囤 [tun2] / lagern,speichern (V) / horten, hamstern (V) / ¶ 囤 囤 [dun4] / Behälter für Getreide (S) / 囤 囤 [dun4] {deon6} / bin for grain / # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {teon4} / to store up / to hoard up / # adapted from cc-cedict ¶ 囤 囤 [dun4] {tyun4} / to store up / to hoard up / # adapted from cc-cedict
圃 圃 [pu3] / garden / orchard / 圃 圃 [pu3] / jardin / verger / 圃 圃 [pu3] / Garten (S) / Gartenarbeit (S) / 圃 圃 [pu3] {bou2} / garden / orchard / gardener / a patch of ground / # adapted from cc-cedict ¶ 圃 圃 [pu3] {pou2} / garden / orchard / gardener / a patch of ground / # adapted from cc-cedict ほ;圃 [ほ] / Feld / Acker / Trockenfeld / Bauer / Landwirt /
圾 圾 [ji1] / used in 垃圾[la1 ji1] / Taiwan pr. [se4] / 圾 圾 [ji1] / (ordure) / 圾 圾 [ji1] / Müll (S) / ¶ 圾 圾 [ji2] / wackeln (V) / 圾 圾 [ji1] {kap1} / danger / shaking / # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {ngap6} / danger / shaking / # adapted from cc-cedict ¶ 圾 圾 [ji1] {saap3} / see 垃圾lājī [垃圾], rubbish / garbage / Taiwan pr. [sè] / # adapted from cc-cedict
址 址 [zhi3] / (bound form) site; location / ¶ 阯 址 [zhi3] / foundation of a building (variant of 址[zhi3]) / islet (variant of 沚[zhi3]) / 址 址 [zhi3] / emplacement / adresse / 址 址 [zhi3] / Adresse, Ort (S) / 址 址 [zhi3] {zi2} / location / site / # adapted from cc-cedict 跡(P);迹;痕;址 [あと] / (n) (1) trace / tracks / mark / sign / (n) (2) site / remains / ruins / (n) (3) (esp. 痕) scar / (P) / EntL1383680X / し;址;阯 [し] / Ruine / Überrest / eine Spur von etw. / ¶ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] / Fußabdruck / Fußstapfen / Fußspur / Fährte / Trittsiegel / Abdruck / Spur / Gleis / Reste / Überbleibsel / Ruine / Vorbild / Muster / Präzedenzfall / Hinterlassenschaft / Vermächtnis / Erbe / Hinterbliebener / Ort, an dem sich die Füße befinden / zu Füßen / Schrift / Handschrift / Schriftzeichen / 址[し] / (a) grondslag / basis / fundering / (b) overblijfselen van een bouwwerk / ruïnes /
坎 坎 [kan3] / pit / threshold / one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing water / ☵ / ¶ 埳 坎 [kan3] / old variant of 坎[kan3] / pit / hole / 埳 坎 [kan3] / levée de terre / cavité / (un des huit trigrammes) / 坎 坎 [kan3] / Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport) / Türschwelle (S) / eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Gefahr), ☵ (X) / 坎 [かん] / (n) (1) (arch) pit / hole / (n) (2) kan (one of the trigrams of the I Ching: water, north) / EntL2232340 / かん;坎;☵ [かん] / Loch / Vertiefung / Wasser / Kan / Norden /
壞 坏 [huai4] / bad / spoiled / broken / to break down / (suffix) to the utmost / 壞 坏 [huai4] / mauvais / méchant / cassé / très / terriblement / fort / s'abimer / se détériorer / se détruire / mauvaise intention / mauvais tour / 壞 坏 [huai4] / schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V) / 壞 坏 [huai4] / rossz / tönkrement / elromlott / 壞 坏 [huai4] {waai6} / (verb) ruin / ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} / bad / spoiled / broken / to break down / (suffix) to the utmost / to spoil / to ruin / to destroy / # adapted from cc-cedict 杯(P);盃;坏;巵;卮;盞;觚;觴;酒盃(iK) [さかずき(P);さかづき;うき(盞)] / (n) sake cup / cup for alcoholic beverages / (P) / EntL1472630X / ¶ 坏;杯 [つき] / (n) (arch) shallow bowl / EntL2257680 / 杯;さかずき;盃;卮;巵;盞;坏;卺;巹;觚;觴 [さかずき] / Trinkschale (für Reiswein) / Sakeschälchen / Glas /
坡 坡 [po1] / slope / CL:個¦个[ge4] / sloping / slanted / 坡 坡 [po1] / pente / versant / inclinaison / en pente / incliné / 坡 坡 [po1] / Abhang, Böschung, Neigung, Steigung (S, Lit) / 坡 坡 [po1] / lejtő / hegy¦oldal / 坡 坡 [po1] {bo1} / slope M: 个gè [个] / sloping / slanted / hillside / Singaporean / # adapted from cc-cedict ¶ 坡 坡 [po1] {po1} / slope M: 个gè [个] / sloping / slanted / hillside / Singaporean / # adapted from cc-cedict 坡[は] / (a) dijk / dam / kade / (b) [Chin.gesch.] Sū​ Shì 蘇軾 / alias Sū Dōngpō 蘇東坡 [Chinees literator-politicus / 1036-1101] /
坦 坦 [tan3] / flat / open-hearted / level / smooth / 坦 坦 [tan3] / complètement / plat / plan / 坦 坦 [tan3] / Ebene (S) / Schwellwert (S) / 坦 坦 [tan3] / lapos / sík / sima / 坦 坦 [tan3] {taan2} / flat / open-hearted / level / smooth / self-possessed / frank / # adapted from cc-cedict
坷 坷 [ke3] / uneven (path) / unfortunate (in life) / 坷 坷 [ke3] / inégal (chemin) / malheureux (dans la vie) / 坷 坷 [ke3] / uneben, ungleichmäßig (Adj) / unglückselig, misslich (Adj) / 坷 坷 [ke3] {ho1} / clod of earth / lump of soil / # adapted from cc-cedict ¶ 坷 坷 [ke3] {ho2} / uneven (path) / unfortunate (in life) / # adapted from cc-cedict
垃 垃 [la1] / used in 垃圾[la1 ji1] / Taiwan pr. [le4] / 垃 垃 [la1] / déchets / 垃 垃 [la1] / Abfall (S), zurückweisen (V) / 垃 垃 [la1] {laap6} / see 垃圾lājī [垃圾], garbage, refuse, waste, trash / Taiwan pr. [lè] / # adapted from cc-cedict
垢 垢 [gou4] / dirt / disgrace / 垢 垢 [gou4] / saleté / crasse / honte / sale / crasseux / 垢 垢 [gou4] / Dreck (S) / 垢 垢 [gou4] {gau3} / dirt / disgrace / filthy / # adapted from cc-cedict ¶ 垢 垢 [gou4] {hau4} / the name of a place / # adapted from cc-cedict 垢 [あか] / (n) dirt / filth / grime / (P) / EntL1277420X / ¶ 垢 [く] / (n) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) / EntL2270490 / あか;アカ;垢 [あか] / Schmutzablagerungen in der Haut / Porenschmutz / Ohrenschmalz / Schmutz / Dreck / Abschaum / Bodensatz / weltliche Angelegenheiten / ¶ あか;アカ;垢 [あか] / Account / Konto / Zugangsberechtigung / Benutzerzugang / 垢[あか] / (1) vuil / viesheid / vuilheid / viezigheid / vuiligheid / (2) aanslag / beslag / aanzetsel / (3) smet / verdorvenheid / ¶ 垢[く] / (1) [boeddh.] mala / smet / bevlekking / (a) smet / vuiligheid / bezoedeling /
垣 垣 [yuan2] / wall / 垣 垣 [yuan2] / mur bas / 垣 垣 [yuan2] / Mauer (S, Lit) / Sterngebiet, Konstellation von Sternen (S, Astron) / Yuan (Eig, Fam) / 垣 垣 [yuan2] {wun4} / low wall / city / # adapted from cc-cedict 垣;牆;籬 [かき] / Zaun / Umzäunung / Gehege / Gatter / Hecke / Geländer / 垣[かき] / (1) hek / heining / omheining / afscheiding / afsluiting / afrastering / (2) [fig.] scheidsmuur / muur / barrière /
垮 垮 [kua3] / to collapse (lit. or fig.) / 垮 垮 [kua3] / s`écrouler / 垮 垮 [kua3] / kollabieren, zusammenfallen (V) / Einsturz (S) / Kollaps (S) / 垮 垮 [kua3] / össze¦omlik /
埃 埃 [Ai1] / abbr. for Egypt 埃及[Ai1 ji2] / ¶ 埃 埃 [ai1] / dust / dirt / angstrom / phonetic ai or e / 埃 埃 [ai1] / poussière / saleté / angström / angstroem / (abr.) Égypte / 埃 埃 [ai1] / Ångström, Å (S, Phys) / 埃 埃 [ai1] / por / Angstrom; Ångström (0.1 nanométer) / 埃 埃 [ai1] {aai1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngaai1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {oi1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict ¶ 埃 埃 [ai1] {ngoi1} / dust / dirt / Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters / phonetic ai or e / abbr. for Egypt 埃及Āijí [埃及] / # adapted from cc-cedict 埃 [あい] / (n) (1) one ten-billionth / (n) (2) (abbr) (See 埃及・エジプト) Egypt / EntL2248500 / ¶ 埃 [ほこり(P);ホコリ] / (n) (uk) dust / (P) / EntL1565750X / ほこり;ホコリ;埃 [ほこり] / Staub / Leichen im Keller / etw. Schlechtes / 埃[あい] / (1) stof / (2) tien miljardste deel / (3) Egypte / [afk.] Eg. / ¶ 埃[ほこり] / stof / vuiltje / stofje /
埠 埠 [bu4] / wharf / port / pier / 埠 埠 [bu4] / quai / port / 埠 埠 [bu4] / Hafenstadt (S) / Handelshafen (S) / Kai, Pier, Mole, Landungsplatz (S) / Ortschaft mit einem Anlegerplatz für Schiffe (S) / Stadt (mit Hafen) (S) / 埠 埠 [bu4] {fau6} / (noun) 1. Town; 2. City / 波戸場;波止場;埠 [はとば] / Kai / Pier / Hafenanlage / Hafen /
堡 堡 [bao3] / (bound form) fortress; stronghold / (often used to transliterate -berg, -burg etc in place names) / (bound form) burger (abbr. for 漢堡¦汉堡[han4bao3]) / ¶ 堡 堡 [bu3] / village (used in place names) / ¶ 堡 堡 [pu4] / variant of 鋪¦铺[pu4] / used in place names / 堡 堡 [pu4] / bordj / fort / ¶ 堡 堡 [bao3] / forteresse / fortin / château / (utilisé dans les noms de lieu) / 堡 堡 [bao3] / ein Erdwall (S) / Festung (S) / Verteidigungsposten (S) / Stützpunkt (S) / (verwendet in Ortsnamen, oft phonetisch bao für "burg" oder "bad") / ¶ 堡 堡 [pu4] / Variante von 鋪¦铺[pu4] (X) / (verwendet in Ortsnamen) / 堡 堡 [bao3] / erődítmény / ¶ 堡 堡 [pu4] / (fallal körülvett falu; elsősorban helységnevekben használatos) / 堡 堡 [bao3] {bou2} / an earthwork / castle / position of defense / stronghold / used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad" / fort / fortress / town / village / # adapted from cc-cedict ¶ 堡 堡 [bao3] {pou3} / an alternative form for 鋪, shop / to arrange / # adapted from cc-cedict
堰 堰 [yan4] / weir / 堰 堰 [yan4] / digue / barrage / 堰 堰 [yan4] / Schleuse (S) / Staumauer, Wehr (S) / Talsperre (S) / 堰 堰 [yan4] {jin2} / weir / dam / barrage / bank / embankment / # adapted from cc-cedict いせき;堰;井堰 [いせき] / Damm / ¶ せき;塞;堰 [せき] / Damm / Wehr / Schleuse / Schütz / 堰[せき] / dam / stuwdam / stuw / waterkering / kering / waterwering / waterwerk / beer /
堵 堵 [du3] / to block up (a road, pipe etc) / to stop up (a hole) / (fig.) (of a person) choked up with anxiety or stress / wall (literary) / (classifier for walls) / 堵 堵 [du3] / boucher / obstruer / étouffé / oppressé / (classificateur pour les murs) / 堵 堵 [du3] / zustopfen (V) / 堵 堵 [du3] / be¦töm / fojtogató érzés / fal / (számlálószó: falak) / 堵 堵 [du3] {dou2} / to stop up / (to feel) stifled or suffocated / wall / classifier for walls / # adapted from cc-cedict ¶ 堵 堵 [du3] {ze2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict 堵 [と] / (n) (rare) fence / wall / hedge / EntL2843466 / と;堵 [と] / Hecke / Zaun / Ort, an dem man friedlich leben kann; in der Wendung 堵に安んずる /
塌 塌 [ta1] / to collapse / to droop / to settle down / 塌 塌 [ta1] / s'effondrer / s'affaisser / se calmer / 塌 塌 [ta1] / kollabieren, zusammenfallen (V) / Einsturz (S) / 塌 塌 [ta1] / össze¦omlik / le¦omlik / be¦omlik / 塌 塌 [ta1] {taap3} / to collapse / to droop / to settle down / to fall in ruins / to be calm / # adapted from cc-cedict
塘 塘 [tang2] / dyke / embankment / pool or pond / hot-water bathing pool / 塘 塘 [tang2] / étang / bassin / 塘 塘 [tang2] / (viereckiger) Teich (S) / Damm (S) / Deich (S) / großer Wasserbehälter (S) / Lesbe (S) / Teich, Weiher (S) / Ufermauer (S) / 塘 塘 [tang2] {tong4} / dyke / embankment / pool or pond / hot-water bathing pool / to describe a pit of something / # adapted from cc-cedict
塚 冢 [zhong3] / burial mound (variant of 冢[zhong3]) / 塚 冢 [zhong3] / tombeau / 塚 冢 [zhong3] / Grabhügel (S) / 塚 塚 [zhong3] {cung2} / mound / burial mound / senior (i.e. eldest child or senior in rank) / cemetery / tomb / top of hill / mausoleum / # adapted from cc-cedict 塚;つか;冢 [つか] / Erdhügel / Grabhügel / Grab / 塚 / 冢[つか] / (1) aardhoop / aardhoogte / aardverhoging / aardheuvel / heuvel / bergje / (2) [dierk.] heuvel / (3) grafheuvel / tumulus / grafterp / [veroud.] terp /
塾 塾 [shu2] / private school / 塾 塾 [shu2] / école de famille / 塾 塾 [shu2] / Privateinklassenschule (im alten China) (S, Gesch) / Privat- oder Familienschule (S) / 塾 塾 [shu2] {suk6} / private tutorage / village school / # adapted from cc-cedict 塾 [じゅく] / (n) cram school / private tutoring school / juku / (P) / EntL1337780X / 塾 [じゅく] / (private) Nachhilfeschule / Nachhilfeinstitut / Paukstudio / Juku / Nachhilfeunterricht / Nachhilfe / 塾[じゅく] / (1) drilschool / kweekschool / voorbereidingsschool / bijscholingsinstituut / repetitorium / (a) privéschooltje /
墅 墅 [shu4] / villa / 墅 墅 [shu4] / villa / 墅 墅 [shu4] / Villa, Landhaus (S, Arch) / 墅 墅 [shu4] {seoi5} / villa / # adapted from cc-cedict ¶ 墅 墅 [shu4] {seoi6} / villa / # adapted from cc-cedict
墜 坠 [zhui4] / to fall / to drop / to weigh down / 墜 坠 [zhui4] / tomber / faire une chute / courber / 墜 坠 [zhui4] / hinfallen (V) / niedergehen (V) / 墜 坠 [zhui4] / zuhan; esik / függő; lógó (összetételben) / 墜 坠 [zhui4] {zeoi6} / to fall / to drop / to weigh down / to go to ruin / # adapted from cc-cedict 墜 [つい] / fallen /
墟 墟 [xu1] / ruins / (literary) village / variant of 圩[xu1] / country fair / 墟 墟 [xu1] / ruines / 墟 墟 [xu1] / Ruinen (S) / (lit.) Dorf (S) / Variante von 圩[xu1] (X) / Jahrmarkt (S) / 墟 墟 [xu1] {heoi1} / ruins / (literary) village / variant of 圩xū [圩] / country fair / wasteland / a mound / # adapted from cc-cedict
墾 垦 [ken3] / to reclaim (land) / to cultivate / 墾 垦 [ken3] / défricher / 墾 垦 [ken3] / bessern, reklamieren (V) / 墾 垦 [ken3] {han2} / to reclaim (land) / to cultivate / to cultivate / to plough / # adapted from cc-cedict
壘 垒 [lei3] / rampart / base (in baseball) / to build with stones, bricks etc / 壘 垒 [lei3] / maçonner / rempart / 壘 垒 [lei3] / Wall (S) / Lei (Eig, Fam) / 壘 垒 [lei3] / sánc / bázis (baseballban) / 壘 垒 [lei3] {leoi4} / base (in baseball) / softball / # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leoi5} / rampart / to build with stones, bricks etc / # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leot6} / name of a door god / # adapted from cc-cedict
夭 夭 [yao1] / (bound form) to die prematurely (also pr. [yao3]) / (literary) (of vegetation) luxuriant / ¶ 殀 夭 [yao1] / to die prematurely (variant of 夭[yao1]) / 殀 夭 [yao1] / tendre / doux / mourir prématurément / 夭 夭 [yao1] / jung sterben (V) / dicht, wuchernd (Adj) / 夭 夭 [yao1] {jiu1} / tender / gentle / fresh-looking / luxuriant / blossoming / profuse / # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {jiu2} / to die prematurely / to stop / to hinder / # adapted from cc-cedict ¶ 夭 夭 [yao1] {ou2} / young animal or plant / # adapted from cc-cedict
夸 夸 [kua1] / used in transliteration / ¶ 誇 夸 [kua1] / to boast; to exaggerate / to praise / 誇 夸 [kua1] / exagérer / louer / 夸 夸 [kua1] / renommieren, prahlen (V) / ¶ 誇 夸 [kua1] / preisen, renommieren (V) / 誇 夸 [kua1] / dicsekszik / túloz / 誇 夸 [kua1] {kwaa1} / to boast / to exaggerate / to praise / to show off / # adapted from cc-cedict
套 套 [tao4] / to cover / to encase / cover / sheath / to overlap / to interleave / to model after / to copy / formula / harness / loop of rope / (fig.) to fish for / to obtain slyly / classifier for sets, collections / bend (of a river or mountain range, in place names) / tau (Greek letter Ττ) / 套 套 [tao4] / recouvrir / copier / série / collection / étui / gaine / tau (lettre grecque) / (classificateur pour les objets constituant un ensemble, par ex. un service à thé) / 套 套 [tao4] / Satz, Garnitur, Serie; Hülse (S) / ZEW für Gegenstände, die einen Satz oder Set bilden (Zähl) / 套 套 [tao4] / fedő / hüvely / tok / huzat (ágyneműre) / hám / burkolat / (számlálószó: készletek, gyűjtemények) / 套 套 [tao4] {tou3} / cover / sheath / to encase / a case / to overlap / to interleave / bend (of a river or mountain range, in place names) / harness / classifier for sets, collections / tau (Greek letter Ττ) / glove / to cover with / convention / to copy / to base it on / a loop / a knot / to trick someone into taling / a trap / a trick / to slip over / to harness / to attempt to win over a friendship / favour / a condom / # adapted from cc-cedict
奚 奚 [Xi1] / surname Xi / ¶ 奚 奚 [xi1] / (literary) what? / where? / why? / 奚 奚 [xi1] / quoi ? / où ? / pourquoi ? / (nom de famille) / 奚 奚 [xi1] / Xi (Eig, Fam) / 奚 奚 [xi1] / mi?, hogyan?, miért? / családnév / 奚 奚 [xi1] {hai4} / (literary) what? / where? / why? / how? / a surname / a servant / a slave / # adapted from cc-cedict
奠 奠 [dian4] / to fix / to settle / a libation to the dead / 奠 奠 [dian4] / établir / fonder / offrir en libation / 奠 奠 [dian4] / stabilisieren; fixieren (V) / abmachen; begleichen; bereinigen; regeln (V) / Todestrunk (S) / 奠 奠 [dian4] {din6} / to fix / to settle / a libation to the dead / to lay foundation stone / to establish / to lay / to pay respects / # adapted from cc-cedict
奢 奢 [she1] / extravagant / 奢 奢 [she1] / extravagant / somptueux / extrême / excessif / 奢 奢 [she1] / sicher (Adj) / She (Eig, Fam) / 奢 奢 [she1] {ce1} / extravagant / wasteful / to exaggerate / luxurious / excessive / inordinate / # adapted from cc-cedict ¶ 奢 奢 [she1] {se1} / extravagant / wasteful / to exaggerate / luxurious / excessive / inordinate / # adapted from cc-cedict
奧 奥 [Ao4] / Austria (abbr. for 奧地利¦奥地利[Ao4 di4 li4]) / Olympics (abbr. for 奧林匹克¦奥林匹克[Ao4 lin2 pi3 ke4]) / ¶ 奧 奥 [ao4] / obscure / mysterious / 奧 奥 [ao4] / mystérieux / caché / obscur / difficile à comprendre / abstrus / (abr.) olympique / (abr.) Autriche / 奧 奥 [ao4] / geheimnisvoll (Adj) / 奧 奥 [ao4] / mély; rejtélyes; homályos / (földrajzi név) Ausztria (奧地利¦奥地利[ao4 di4 li4] rövidítése) / (tulajdonnév) Olimpia (奧林匹克¦奥林匹克[ao4 lin2 pi3 ke4] rövidítése) / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) / 奧 奥 [ao4] {juk1} / an alternative form for the word 澳, dock / bay / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou2} / an alternative form for the word燠, hot and stuffy / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ou3} / obscure / mysterious / profound / mystery / hidden recesses / forbidden grounds / southwest corner of a house / abbreviation for Austria / # adapted from cc-cedict ¶ 奧 奥 [ao4] {ngou3} / obscure / mysterious / profound / mystery / hidden recesses / forbidden grounds / southwest corner of a house / abbreviation for Austria / # adapted from cc-cedict 奥;奧 [おく] / Inneres / das Innere / die Tiefe / hinterer Teil / Tiefe eines Gebäudes / (ehrende Bez. f.) Ehefrau einer hochrangigen Person / Gemahlin / Frau / entfernter Teil / das Tiefe / Kern / Wesen / hinterer Teil; eines Briefes oder Buches / Zukunft / kommende Zeit / von der Hauptstadt entfernter Ort /
奶 奶 [nai3] / breast / milk / to breastfeed / ¶ 妳 奶 [nai3] / variant of 嬭¦奶[nai3] / ¶ 嬭 奶 [nai3] / mother / variant of 奶[nai3] / 嬭 奶 [nai3] / lait / sein / 奶 奶 [nai3] / Brüste (S) / Milch (S) / stillen (V) / 奶 奶 [nai3] / mell / tej / szoptat / 奶 奶 [nai3] {naai1} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai4} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict ¶ 奶 奶 [nai3] {naai5} / breast / milk / to breastfeed / to nurse / grandma / # adapted from cc-cedict
奸 奸 [jian1] / wicked / crafty / traitor / variant of 姦¦奸[jian1] / ¶ 姦 奸 [jian1] / to fornicate / to defile / adultery / rape / 姦 奸 [jian1] / perfide / fourbe / méchant / mauvais / traître / égoïste / rusé / astucieux / maléfique / malfaisant / malin / rapports sexuels illicites / adultère / viol / 奸 奸 [jian1] / Verräter (S) / ¶ 姦 奸 [jian1] / Ehebruch (S) / Verräter (S) / 奸 奸 [jian1] {gaan1} / wicked / crafty / traitor / variant of 奸jiān [奸] / disloyal / unscrupulous / adulterous / # adapted from cc-cedict 奸;姦;姧 [かん] / (n,adj-na) (1) cunning and wickedness / (n) (2) cunning and wicked person / EntL2265920 / かん;奸;姦;姧 [かん] / Verderbtheit / Verkommenheit / Schäbigkeit / verschlagene Bosheit /
她 她 [ta1] / she / 她 她 [ta1] / elle / 她 她 [ta1] / (Singular) sie (Pron); Bsp.: 她很漂亮。 她很漂亮。 -- Sie ist hübsch. / 她 她 [ta1] / ő (nőnem) / 她 她 [ta1] {taa1} / (pronoun) Her / ¶ 她 她 [ta1] {ji1} / she / her / # adapted from cc-cedict ¶ 她 她 [ta1] {taa1} / she / her / # adapted from cc-cedict
妊 妊 [ren4] / pregnant / pregnancy / ¶ 姙 妊 [ren4] / variant of 妊[ren4] / 姙 妊 [ren4] / être enceinte / concevoir / 妊 妊 [ren4] / Schwangerschaft (S) / 妊 妊 [ren4] {jam4} / pregnant / pregnancy / to conceive / # adapted from cc-cedict ¶ 妊 妊 [ren4] {jam6} / pregnant / pregnancy / to conceive / # adapted from cc-cedict
妒 妒 [du4] / to envy (success, talent) / jealous / ¶ 妬 妒 [du4] / variant of 妒[du4] / 妬 妒 [du4] / jaloux / 妬 妒 [du4] / Variante von 妒[du4] (X) / ¶ 妒 妒 [du4] / beneiden, neiden (V) / eifersüchtig, neidisch, neidvoll (Adj) /
妓 妓 [ji4] / prostitute / 妓 妓 [ji4] / prostituée / 妓 妓 [ji4] / Prostituierte, Dirne, Freudenmädchen, Straßenmädchen (S) / 妓 妓 [ji4] / prostituált / 妓 妓 [ji4] {gei6} / a prostitute / a female performer / # adapted from cc-cedict 妓 [ぎ] / (n) geisha / EntL2216450X / 妓 [こ] / lizenzierte Geisha /
妮 妮 [ni1] / girl / phonetic "ni" (in female names) / Taiwan pr. [ni2] / 妮 妮 [ni1] / fillette / 妮 妮 [ni1] / Mädchen, Mädel (S) / 妮 妮 [ni1] / lány / (női nevek fonetikus átiratában használt írásjegy) / 妮 妮 [ni1] {nei4} / girl / phonetic "ni" (in female names) / Taiwan pr. [ní] / maid / servant girl / cute girl / lass / little darling / # adapted from cc-cedict
妾 妾 [qie4] / concubine / I, your servant (deprecatory self-reference for women) / 妾 妾 [qie4] / concubine / terme d'humilité employé par les femmes / 妾 妾 [qie4] / Konkubine (S) / 妾 妾 [qie4] / ágyas; szerető / én; önkijelölés nőknél; szerénységem / női rabszolga / 手掛け;手懸け;手掛;手懸;妾 [てかけ] / (n) (1) (手掛け, 手懸け, 手掛, 手懸 only) handle / (n) (2) (dated) (also written as 妾女) (See 妾・めかけ) mistress / kept woman / concubine / EntL1699590X / ¶ 妾 [しょう] / (n) (1) (See 妾・めかけ) mistress / kept woman / concubine / (pn) (2) (arch) (hum) (fem) (See 妾・わらわ) I / me / EntL2843112 / ¶ 妾;私 [わらわ] / (pn) (arch) (hum) (fem) I / me / EntL1347580X / ¶ 妾;目掛け;目掛 [めかけ;おんなめ(妾)(ok)] / (n) (dated) mistress / kept woman / concubine / EntL2256130X / めかけ;目掛け;目掛;妾 [めかけ] / Konkubine / Mätresse / Nebenfrau / ¶ わらわ;私;妾 [わらわ] / ich (obsolet; von Frauen benutzt) / ¶ そば女;そばめ;側女;側妻;妾 [そばめ] / Nebenfrau / Konkubine / Kammerzofe / Zofe / Kammerfräulein / Kammermädchen / Kammerfrau / Kammerjungfer / 妾[めかけ] / maîtresse / mekake /
姆 姆 [mu3] / woman who looks after small children / (old) female tutor / 姆 姆 [mu3] / femme qui s'occupe de petits enfants / 姆 姆 [mu3] / Erzieherin, Gouvernante (S) / 姆 姆 [mu3] {mou5} / woman who looks after small children / (old) female tutor / child's governess / matron / babysitter / nanny / housemaid / nursemaid / # adapted from cc-cedict
姐 姐 [jie3] / older sister / 姐 姐 [jie3] / soeur ainée / (terme de respect pour une jeune fille) / 姐 姐 [jie3] / ältere Schwester (S) / 姐 姐 [jie3] / nővér (idősebb lánytestvér) / 姐 姐 [jie3] {ze2} / (noun) general term for women / ¶ 姐 姐 [jie3] {ze2} / older sister / a term of address for an older female / a young woman / a house helper / a domestic helper / # adapted from cc-cedict ¶ 姐 姐 [jie3] {ze1} / older sister / a term of address for an older female / a young woman / a house helper / a domestic helper / # adapted from cc-cedict 姉(P);姐 [あね] / (n) older sister / elder sister / (P) / EntL1307630X /
姚 姚 [Yao2] / surname Yao / ¶ 姚 姚 [yao2] / handsome / good-looking / 姚 姚 [yao2] / (nom de famille) / 姚 姚 [yao2] / hübsch, gutaussehend (Adj), Yao (Eig, Fam) / 姚 姚 [yao2] {jiu4} / handsome / good-looking / a surname / # adapted from cc-cedict
姜 姜 [Jiang1] / surname Jiang / ¶ 姜 姜 [jiang1] / variant of 薑¦姜[jiang1] / ¶ 薑 姜 [jiang1] / ginger / 薑 姜 [jiang1] / gingembre / (nom de famille) / 薑 姜 [jiang1] / Ingwer (S, Bio) / ¶ 姜 姜 [jiang1] / Ingwer (S, Bio) / Jiang (Eig, Fam) / 薑 姜 [jiang1] / gyömbér / (családnév) Jiang / 姜[かん] / [Chin.] Jiāng / [Kor.] Gang / Kang / ¶ 姜[きょう] / (1) [Chin.] Jiāng / [Kor.] Gang / Kang / (a) sterk /
姥 姥 [lao3] / grandma (maternal) / ¶ 姥 姥 [mu3] / governess / old woman / 姥 姥 [lao3] / gouvernante / vieille femme / ¶ 姥 姥 [mu3] / matrone / 姥 姥 [lao3] / Großmutter, Großmutti (S) / ¶ 姥 姥 [mu3] / Erzieherin, Gouvernante (S) / 姥 姥 [lao3] {lou5} / grandma (maternal) / wife / # adapted from cc-cedict ¶ 姥 姥 [lao3] {mou5} / old woman / husband's mother / # adapted from cc-cedict 姥;媼 [うば] / (n) (1) elderly woman / (n) (2) noh mask of an old woman / EntL2199780X / うば;姥;媼 [うば] / alte Frau / Alte / Figur einer alten Frau / Maske einer alten Frau /
姦 奸 [jian1] / to fornicate / to defile / adultery / rape / 姦 奸 [jian1] / perfide / fourbe / méchant / mauvais / traître / égoïste / rusé / astucieux / maléfique / malfaisant / malin / rapports sexuels illicites / adultère / viol / 姦 奸 [jian1] / Ehebruch (S) / Verräter (S) / 奸;姦;姧 [かん] / (n,adj-na) (1) cunning and wickedness / (n) (2) cunning and wicked person / EntL2265920 / かん;奸;姦;姧 [かん] / Verderbtheit / Verkommenheit / Schäbigkeit / verschlagene Bosheit /
姨 姨 [yi2] / mother's sister / aunt / 姨 姨 [yi2] / tante maternelle / 姨 姨 [yi2] / Tante (jüngere Schwester der Mutter) (S) / 姨 姨 [yi2] {ji4} / mother's sister / aunt / concubine / one's wife's sister / a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum / # adapted from cc-cedict ¶ 姨 姨 [yi2] {ji1} / mother's sister / aunt / concubine / one's wife's sister / a general term of address for an older female who is around the same age as one's mum / # adapted from cc-cedict
姪 侄 [zhi2] / brother's son; nephew / 姪 侄 [zhi2] / neveu / 姪 侄 [zhi2] / Nichte (S) / 姪 姪 [zhi2] {zat6} / nephew by the male line / or niece by the male line when paired with the word女 / # adapted from cc-cedict 姪 [めい] / (n) niece / (P) / EntL1532940X / 姪;めい [めい] / Nichte / 姪[めい] / nicht / oomzegster / tantezegster / zusterlinge / [veroud.] broedersdochter / zustersdochter /
娃 娃 [wa2] / baby / doll / 娃 娃 [wa2] / poupée / bébé / 娃 娃 [wa2] / Baby, Säugling, Kleinkind (S) / Junges (Tier) (S) / 娃 娃 [wa2] {waa1} / baby / doll / young and pretty girl / child / kid / # adapted from cc-cedict
娛 娱 [yu2] / to amuse / 娛 娱 [yu2] / réjouir / se distraire / plaisir / distraction / 娛 娱 [yu2] / unterhalten, belustigen (V) / 娛 娱 [yu2] {jyu4} / to amuse / pleasure / enjoyment / amusement / # adapted from cc-cedict
娜 娜 [na4] / (phonetic na) / used esp. in female names such as Anna 安娜[An1 na4] or Diana 黛安娜[Dai4 an1 na4] / ¶ 娜 娜 [nuo2] / elegant / graceful / 娜 娜 [na4] / (phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles) / ¶ 娜 娜 [nuo2] / élégante / gracieuse / 娜 娜 [nuo2] / elegant, graziös (Adj) / 娜 娜 [na4] / (fonetikus átiratokban használt szótag) / 娜 娜 [na4] {naa4} / (phonetic na) / zused esp. in female names such as Anna 安娜Ānnà [安娜] or Diana 黛安娜Dài'ānnà [黛安娜] / # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no4} / graceful / slender / delicate / # adapted from cc-cedict ¶ 娜 娜 [na4] {no5} / graceful / slender / delicate / # adapted from cc-cedict
娟 娟 [juan1] / beautiful / graceful / 娟 娟 [juan1] / belle / gracieuse / 娟 娟 [juan1] / ansprechend, elegant (Adj) /
娠 娠 [shen1] / pregnant / 娠 娠 [shen1] / enceinte (femme) / 娠 娠 [shen1] / schwanger (Adj, Mrd) /
娥 娥 [e2] / good / beautiful / 娥 娥 [e2] / bon / beau / belle / 娥 娥 [e2] / gut, schön, hübsch (Adj) / 娥 娥 [e2] {ngo4} / good / beautiful / beautiful young woman / # adapted from cc-cedict
娶 娶 [qu3] / to take a wife / to marry (a woman) / 娶 娶 [qu3] / épouser (une femme) / prendre pour femme / 娶 娶 [qu3] / jmdn. zur Frau nehmen (Heirat, Ehe) (V) / eine Frau ehelichen (Heirat, Ehe) (V) / eine Frau heiraten (Heirat, Ehe) (V) / 娶 娶 [qu3] / feleségül vesz /
婉 婉 [wan3] / graceful / tactful / 婉 婉 [wan3] / aimable / douce / jolie / gracieuse / 婉 婉 [wan3] / ansprechend, elegant (Adj) / 婉 婉 [wan3] / tapintatos; nem direkt / kellemes; kecses / 婉 婉 [wan3] {jyun2} / graceful / tactful / amiable / congenial / restrained / meek / # adapted from cc-cedict ¶ 婉 婉 [wan3] {wun2} / graceful / tactful / amiable / congenial / restrained / meek / # adapted from cc-cedict
婢 婢 [bi4] / slave girl / maid servant / 婢 婢 [bi4] / jeune servante ou esclave / 婢 婢 [bi4] / Sklavenmädchen (S), Dienerin (S) / 婢;女の子奴 [ひ(婢);めのこやつこ] / (n) (1) (arch) female slave / (n) (2) (ひ only) female servant / housemaid / EntL2228330 / ひ;婢 [ひ] / Dienstmädchen / Dienstmagd /
婪 婪 [lan2] / avaricious / ¶ 惏 婪 [lan2] / old variant of 婪[lan2] / 惏 婪 [lan2] / cupide / gourmand / 婪 婪 [lan2] / geizig, habgierig (Adj) / 婪 婪 [lan2] {laam4} / avaricious / covetous / greedy / to covet / # adapted from cc-cedict
媚 媚 [mei4] / flatter / charm / 媚 媚 [mei4] / flatter / 媚 媚 [mei4] / schmeicheln (V) / Reiz (S) / 媚 媚 [mei4] {mei4} / flatter / charm / charming / attractive / sycophantic / obsequious / sycophancy / # adapted from cc-cedict ¶ 媚 媚 [mei4] {mei6} / flatter / charm / charming / attractive / sycophantic / obsequious / sycophancy / # adapted from cc-cedict 媚;媚び [こび] / (n) flattery / cajolery / flirtation / EntL1566070X / こび;媚;媚び [こび] / Koketterie / Schmeichelei / Lobhudelei / Gefallsucht / Flirt / 媚[こび] / (1) vleierij / (2) koketterie / behaagzucht /
媛 媛 [yuan2] / used in 嬋媛¦婵媛[chan2 yuan2] and in female names / ¶ 媛 媛 [yuan4] / (bound form) beautiful woman / 媛 媛 [yuan2] / belle / ¶ 媛 媛 [yuan4] / beauté (n.f.) / belle femme / 媛 媛 [yuan2] / schöne Frau (S) / 媛 媛 [yuan2] {jyun6} / beautiful (woman) / beauty / # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {wun4} / young lady / miss / # adapted from cc-cedict ¶ 媛 媛 [yuan2] {jyun4} / young lady / miss / # adapted from cc-cedict 姫;媛 [ひめ] / Prinzessin / Edelfräulein / 姫 / 媛[ひめ] / (1) meisje / (2) freule / lady / prinses / (3) [Kansai-dialect] meisje van plezier / (4) rijststijfsel / rijstlijm / (5) klein ~ / lief ~ / schattig ~ /
媳 媳 [xi2] / daughter-in-law / 媳 媳 [xi2] / belle-fille / 媳 媳 [xi2] / Ehefrau des Sohnes (S) / Frau des Enkels oder Neffen (S) / Schwiegertochter (S) / Ehefrau (S) / 媳 媳 [xi2] {sik1} / daughter-in-law (son's wife) / # adapted from cc-cedict 嫁;娵;媳 [よめ] / Schwiegertochter / frischverheiratete Frau / Braut / Ehefrau / Frau /
嫂 嫂 [sao3] / (bound form) older brother's wife; sister-in-law / 嫂 嫂 [sao3] / belle-soeur / femme d'un frère ainé / 嫂 嫂 [sao3] / Schwägerin (Frau des älteren Bruders) (S) / 嫂 嫂 [sao3] {sou2} / older brother's wife / sister-in-law / a form of address for a married woman who is about one's own age / # adapted from cc-cedict 兄嫁;嫂 [あによめ] / (n) elder brother's wife / sister-in-law / EntL1249920X / 兄嫁;嫂 [あによめ] / Schwägerin / Frau des älteren Bruders / ¶ そう;嫂 [そう] / Schwägerin / Ehefrau des älteren Bruders / 嫂[そう] / (a) echtgenote van een oudere broer / (b) [eretitel van een dame] /
嫡 嫡 [di2] / (bound form) of or by the wife, as opposed to a concubine (contrasted with 庶[shu4]) / 嫡 嫡 [di2] / épouse légitime / première femme / 嫡 嫡 [di2] / erste Frau (S) / Sohn der ersten Frau (S) / 嫡 嫡 [di2] {dik1} / first / legal wife / son of first / legal wife / relatives of closest tie / orthodox / legitimate / genuine / # adapted from cc-cedict
嫩 嫩 [nen4] / young and tender / (of food) tender; lightly cooked / (of color) light / (of a person) inexperienced; unskilled / ¶ 嫰 嫩 [nen4] / old variant of 嫩[nen4] / 嫰 嫩 [nen4] / (personne) tendre / inexpérimenté / 嫩 嫩 [nen4] / sanft, weich, zart (Adj) / 嫩 嫩 [nen4] / finom / puha / tapasztalatlan / 嫩 嫩 [nen4] {nyun6} / young; youthful / ¶ 嫩 嫩 [nen4] {nyun6} / tender / soft / delicate / light (color) / inexperienced / unskilled / young / # adapted from cc-cedict 双葉(P);二葉;嫩 [ふたば] / (n) (1) seed leaves (of a dicot) / cotyledons / bud / sprout / (n) (2) early stages / very beginning / (P) / EntL1602730X / 二葉;双葉;嫩 [ふたば] / Keimblatt / Beginn / Anfang /
孕 孕 [yun4] / pregnant / 孕 孕 [yun4] / enceinte (femme) / 孕 孕 [yun4] / bedeutungsvoll (Adj) / Schwangerschaft (S), schwanger (Adj) / 孕 孕 [yun4] / terhes (gyermeket vár) / 孕 孕 [yun4] {jan6} / pregnant / contain / # adapted from cc-cedict
孩 孩 [hai2] / (bound form) child / 孩 孩 [hai2] / enfant / 孩 孩 [hai2] / Kind (S) / 孩 孩 [hai2] / gyerek / 孩 孩 [hai2] {haai4} / child / baby / infant / children / young / small / # adapted from cc-cedict ¶ 孩 孩 [hai2] {hoi4} / child / baby / infant / children / young / small / # adapted from cc-cedict
孰 孰 [shu2] / who / which / what / 孰 孰 [shu2] / qui / que / 孰 孰 [shu2] / wer, was (alt) (Pron) / welcher, welche, welches (alt) (Pron) /
孵 孵 [fu1] / breeding / to incubate / to hatch / 孵 孵 [fu1] / couver / incuber / 孵 孵 [fu1] / Vermehrung (S), Züchtung (S) / ausgebrütet werden (V) / aufbrechen, schlüpfen, ausschlüpfen (V) /
孼 孽 [nie4] / variant of 孽[nie4] / ¶ 孽 孽 [nie4] / son born of a concubine / disaster / sin / evil / 孽 孽 [nie4] / punition du crime / mauvais présage / malheur / 孽 孽 [nie4] / Sünde, Böse, Verbrechen (S) / 孽 孽 [nie4] {jip6} / son born of a concubine / disaster / sin / evil / a wicked demon / # adapted from cc-cedict ¶ 孽 孽 [nie4] {jit6} / son born of a concubine / disaster / sin / evil / a wicked demon / # adapted from cc-cedict
它 它 [ta1] / it / ¶ 牠 它 [ta1] / it (pronoun for an animal) / 它 它 [ta1] / (genre neutre) il / elle / lui / 它 它 [ta1] / es (Personalpronomen 3. Pers., benutzt für unbelebte Sachen, Dinge) (Pron) / ¶ 它 它 [tuo2] / bucklig (Adj) / merkwürdig, sonderbar (Adj) / überdies (Adv) / er, sie, ein anderer (Pron), gebraucht für 他[ta1] od. [tuo1] (X) / lose (Adj) / sich wundern über (V) / (ursprüngliches Zeichen für 蛇 [she2], Schlange) / 它 它 [ta1] / az (E\3 személyes névmás nem emberi dolgokra) / 它 它 [ta1] {taa1} / it / other / used as a meaningless mock object / # adapted from cc-cedict ¶ 它 它 [ta1] {to1} / it / other / used as a meaningless mock object / # adapted from cc-cedict
宋 宋 [Song4] / surname Song / the Song dynasty (960-1279) / Song of the Southern Dynasties (420-479) 南朝宋[Nan2chao2 Song4] / 宋 宋 [Song4] / (nom de famille) / (État pendant la période des Printemps et Automnes) / 宋 宋 [song4] / Sòng (Eig, Fam) / Song-Dynastie (960-1279) (S, Fam) / Song (Eig, Fam) / 宋 宋 [song4] / (tulajdonnév) Szung-dinasztia (960–1279) / (családnév) Song / 宋 [そう] / (n) (1) (hist) Song dynasty (of China; 960-1279) / Sung dynasty / (n) (2) (hist) Liu Song dynasty (of China; 420-479) / Liu Sung dynasty / (n) (3) (hist) Song (ancient Chinese state; 11th century-286 BCE) / Sung / EntL2253390 / 宋 [そう] / Song-Dynastie / Sung-Dynastie (960–1279) / Song / Sungchin. bzw. korean. Familienname / 宋[そう] / (1) Sòng [= staat tijdens de Zhōu 周-dynastie / ?–286 v.Chr.] / (2) Sòng [= eerste zuidelijke dynastie tijdens de periode van de Zuidelijke en Noordelijke Dynastieën / 420-479] / (3) Sòng [= Chinese dynastie / 960-1279] / (a) naam van een Chinese staat / dynastie /
宏 宏 [hong2] / great / magnificent / macro (computing) / macro- / 宏 宏 [hong2] / grand / vaste / 宏 宏 [hong2] / makro- (Vorsilbe) / riesig, geräumig (Adj) / Hong (Eig) / 宏 宏 [hong2] {wang4} / great / magnificent / macro (computing) / macro- / vast / spacious / # adapted from cc-cedict 宏 [ひろし] / Hiroshi / 宏[こう] / (a) wijd / grootschalig / (b) ruimhartig /
宦 宦 [Huan4] / surname Huan / ¶ 宦 宦 [huan4] / imperial official / court eunuch / 宦 宦 [huan4] / fonctionnaires / 宦 宦 [huan4] / Eunuch (Beamte im alten China) (S) / Beamter (S) / Huan (Eig, Fam) / 宦 宦 [huan4] {waan6} / imperial official / court eunuch / a surname / # adapted from cc-cedict
㓂 寇 [kou4] / old variant of 寇[kou4] / ¶ 宼 寇 [kou4] / old variant of 寇[kou4] / ¶ 寇 寇 [kou4] / to invade / to plunder / bandit / foe / enemy / 寇 寇 [kou4] / bandit / envahisseur / 寇 寇 [kou4] / Kou (Eig, Fam) / Gangster (S) / 寇 寇 [kou4] / le¦rohan; ki¦foszt / bandita / ellenség / (családnév) Kou / 仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] / (n) (1) foe / enemy / rival / (n) (2) resentment / enmity / grudge / (n) (3) harm / injury / EntL1577910X / ¶ 寇 [こう] / (n) (rare) invasion / invader / EntL2414460 / あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] / Feind / Gegner / Rivale / Todfeind / erklärter Feind / unversöhnlicher Feind / Widersacher / Eindringling / Besetzer / Angreifer / Invasion / Überfall / feindlicher Einfall / Groll / Hass / Feindseligkeit / Feindschaft / Übelwollen / Rache / Blutrache / Ahndung / Revanche / Vergeltung / Heimzahlung / Vergeltungsschlag / Vergeltungsakt / Schaden / Übel / Unglück / Unrecht, das jmdm. angetan wird / Ruin / Niedergang /
寓 寓 [yu4] / to reside / to imply / to contain / residence / ¶ 庽 寓 [yu4] / variant of 寓[yu4] / 庽 寓 [yu4] / loger / demeurer / renfermer / logement / demeure / 寓 寓 [yu4] / Wohnsitz (S) / residieren (V) / seinen Wohnsitz haben (V) / Wohnort (S) / 寓 寓 [yu4] / lakó¦hely / lakik (vhol) / tartalmaz /
寞 寞 [mo4] / lonesome / 寞 寞 [mo4] / silencieux / solitaire / 寞 寞 [mo4] / einsam (Adj) / 寞 寞 [mo4] {mok6} / lonesome / silent / neglected / # adapted from cc-cedict
寥 寥 [liao2] / empty / lonesome / very few / 寥 寥 [liao2] / peu / silencieux / 寥 寥 [liao2] / leer, leer stehend (Adj) /
寨 寨 [zhai4] / stronghold / stockade / camp / (stockaded) village / ¶ 砦 寨 [zhai4] / variant of 寨[zhai4] / 砦 寨 [zhai4] / palissade / bastion / place forte / camp / 寨 寨 [zhai4] / befestige Räuberhöhle in den Bergen (S) / befestigtes Dorf, von Palisaden umzäuntes Dorf (S) / Befestigung der Banditen, Feste der Räuber (S) / Feldlager, Heereslager (S, Mil) / Lattenzaun, Palisade, Zaun (S) / 砦;塁;寨 [とりで] / (n) fort / fortress / stronghold / fortification / EntL1295240X /
寮 寮 [Liao2] / Laos / ¶ 寮 寮 [liao2] / hut / shack / small window / variant of 僚[liao2] / 寮 寮 [liao2] / maisonnette / cabane / 寮 寮 [liao2] / Häuschen (S, Arch) / Hütte (S, Arch) / 官;司;寮;首;長 [つかさ] / (n) (1) (usu. 官,司) office / official / (n) (2) chief / head / (n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa) / EntL2251080X / ¶ 寮 [りょう] / (n) (1) hostel / dormitory / (n) (2) (arch) (See 律令制) bureau (government department beneath a ministry under the ritsuryō system) / (n) (3) (arch) (See 茶寮・1) tea-ceremony room / (n) (4) (arch) (See 別荘・1) villa / (P) / EntL1554230X / 寮 [りょう] / Wohnheim / Studentenwohnheim / Studentenheim / Internat / Angestelltenwohnheim / Nebenresidenz / Villa / Haus für die Teezeremonie / 寮[りょう] / (1) studentenhuis / hospitium (voor studenten) / personeelshuis / pension / kosthuis / slaaphuis / [Belg.N.] studentenhome / [Belg.N. / m.b.t. meisjesstudenten] peda / (2) buitenhuis / buitenverblijf / villa / landhuis /
尬 尬 [ga4] / (bound form) embarrassing; awkward / 尬 尬 [ga4] / embarrassé / 尬 尬 [ga4] / peinlich (Adj), unangenehm (Adj) / prekärerweise (Adv), betreten (Adj) / 尬 尬 [ga4] {gaai3} / awkward / embarrassed / limp / # adapted from cc-cedict
尸 尸 [shi1] / (literary) person representing the deceased (during burial ceremonies) / (literary) to put a corpse on display (after execution) / corpse (variant of 屍¦尸[shi1]) / ¶ 屍 尸 [shi1] / (bound form) corpse / 屍 尸 [shi1] / cadavre / 屍 尸 [shi1] / Leiche, Leichnam (S) / ¶ 尸 尸 [shi1] / Radikal Nr. 44 = Leichnam, Leiche, Körper (Sprachw) / 屍 尸 [shi1] / holt¦test / 尸 尸 [shi1] {si1} / person representing the dead (during burial ceremonies) / to put a corpse on display (after execution) / variant of 尸shī [尸] / corpse / KangXi radical number 44 / # adapted from cc-cedict しかばね;屍;尸 [しかばね] / Leichnam / Leiche / lebloser Körper / ¶ かばね;屍;尸 [かばね] / Leiche / Leichnam / Kadaver /
屁 屁 [pi4] / fart / flatulence / nonsense / (usu. in the negative) what / (not) a damn thing / 屁 屁 [pi4] / lâcher un vent / pet / absurdité / 屁 屁 [pi4] / Furz (S) / furzen, pupen (V) / 屁 屁 [pi4] / fing / szellentés / (vulgáris) szart se / 屁 屁 [pi4] {pei3} / fart / flatulence / nonsense / (usu. in the negative) what / (not) a damn thing / to break wind / buttocks / # adapted from cc-cedict 屁 [へ] / (n) (1) (See おなら) fart / gas / wind / (n) (2) something worthless / something not worth considering / crap / EntL2856372 / へ;屁 [へ] / Darmwind / Wind / Blähung / Furz / Pup / Pups / etw., das keinen Deut wert ist / 屁[ひ] / buikwind / darmgas / ¶ 屁[へ] / wind / windje / buikwind / darmgas(sen) / veest / poep / [volkst.] scheet / [Barg. / volkst.] ruft / muf / flatus / [veroud.] flors / [veroud.] flort / [gew.] broekhoest / [gew.] dreet / [gew.] prot / [Barg.] bout /
屆 届 [jie4] / to arrive at (place or time) / period / to become due / classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation) / 屆 届 [jie4] / expirer (délai) / session / promotion (universitaire) / (classificateur pour les événements, les sessions et réunions) / 屆 届 [jie4] / ZEW für wiederkehrende Veranstaltungen (Zähl) / fällig werden (V) / 屆 届 [jie4] / esedékessé válik / (számlálószó: ismétlődő események, találkozók, választások, diplomázási évek) /
屎 屎 [shi3] / feces; excrement; a stool / (bound form) secretion (of the ear, eye etc) / 屎 屎 [shi3] / excrément / selles / matière fécale / bouse / crotte / 屎 屎 [shi3] / bespitzeln, spitzeln (V) / Kot (S) / Scheißkerl (S) / 屎 屎 [shi3] / széklet / váladék / 屎 屎 [shi3] {si2} / (adjective) (of performances, quality, etc.) 1. Poor; 2.bad / ¶ 屎 屎 [shi3] {hei1} / the sound of moaning / # adapted from cc-cedict ¶ 屎 屎 [shi3] {si2} / stool / feces / ear wax / nasal mucus / shit / execrable / inferior / bad (quality / ability) / # adapted from cc-cedict 糞;屎 [ばば] / (n) (1) (vulg) (uk) (osb:) shit / crap / (n) (2) (chn) (uk) pooh-pooh / poop / something dirty / EntL1010310X / くそ;クソ;糞;屎 [くそ] / Kacke / Scheiße / Kot / Auswurf / Schmutz / Mist / Kacke! / Scheiße! / Mist!(als Ausruf bzw. Fluch) / scheiß… / sau… (vulgärer Affix zur Verstärkung) / ¶ ばば;糞;屎 [ばば] / Aa / großes Geschäft / Schmutz / schmutzige Ablagerung /
屏 屏 [bing1] / see 屏營¦屏营[bing1 ying2] / ¶ 屏 屏 [bing3] / to get rid of / to put aside / to reject / to keep control / to hold (one's breath) / ¶ 屏 屏 [ping2] / (standing) screen / 屏 屏 [ping2] / écran / paravent / ¶ 屏 屏 [bing3] / retenir (sa respiration) / rejeter / abandonner / 屏 屏 [ping2] / Schirm, Bildschirm (S) / 屏 屏 [ping2] {bing1} / trembling / fearful / # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {bing2} / to hold back / to cast aside / to remove / to send away / to stop / to retire / to hide away / to hold one's breath / # adapted from cc-cedict ¶ 屏 屏 [ping2] {ping4} / (standing) screen / a vertical scroll / to shield / to screen / to protect / equal / one hundred / # adapted from cc-cedict 塀(P);屏 [へい] / (n) (1) wall / (n) (2) fence / (P) / EntL1506870X / 塀;屛;屏 [へい] / Mauer / Zaun / 塀 / 屏[へい] / (1) muur / (2) hek / [Belg.N.] hekken / omheining / heining / afscheiding / afrastering / afzetting /
屑 屑 [xie4] / bits / fragments / crumbs / filings / trifling / trivial / to condescend to / 屑 屑 [xie4] / débris / copeaux / pellicules / 屑 屑 [xie4] / Feilspäne (S) / Krume (S) / Stanzabfall (S) / unbedeutend, geringfügig (Adj) / 屑 屑 [xie4] / töredék; morzsa; darabka / reszelék / triviális; jelentéktelen / 屑 [くず(P);クズ] / (n) (1) (uk) waste / scrap / garbage / dregs / (n) (2) (uk) scum / piece of trash / loser / (P) / EntL1246510X / くず;クズ;屑 [くず] / Abfall / Lumpen / Müll / Trödel / Abfall / Abschaum / wertloses Zeug / Ramsch / 屑[くず] / (1) afval / vuilnis / huisvuil / residu / (2) vuil / vuiligheid / viezigheid / (3) kruimels / kruim / (4) zaagsel / zaagmeel / (5) lomp / lor / vod / tod / tot op de draad versleten stuk stof / (6) oude rommel / (7) janhagel / grauw / uitschot / gajes / tuig / onbeschoft volk /
屠 屠 [Tu2] / surname Tu / ¶ 屠 屠 [tu2] / to slaughter (animals for food) / to massacre / 屠 屠 [tu2] / abattre (des animaux pour nourriture) / massacrer / (nom de famille) / 屠 屠 [tu2] / abschlachten, niedermetzeln (V) / Tu (Eig, Fam) / 屠 屠 [tu2] {tou4} / to slaughter (animals for food) / to massacre / butcher / butchery / # adapted from cc-cedict ¶ 屠 屠 [tu2] {tou4} / a surname / # adapted from cc-cedict
屢 屡 [lu:3] / time and again / repeatedly / frequently / 屢 屡 [lu:3] / à maintes reprises / fréquemment / 屢 屡 [lü3] / wiederholt (Adj) / immer wieder (Adv), mehrfach (Adj) / しばしば;屡;屢;屡々;屢々;屡屡;屢屢 [しばしば] / oft / öfters / häufig / mehrmals / wiederholt /
屹 屹 [yi4] / high and steep / 屹 屹 [yi4] / haut et abrupt / 屹 屹 [yi4] / hoch und steil (Adj) / 屹 屹 [yi4] {ngat6} / high and steep / towering / to rise high / to stand erect / # adapted from cc-cedict
岐 岐 [Qi2] / surname Qi / also used in place names / ¶ 岐 岐 [qi2] / variant of 歧[qi2] / 岐 岐 [qi2] / divergent / escarpé / 岐 岐 [qi2] / abweichend, divergierend (Adj) / Qi (Eig, Fam) / 岐 岐 [qi2] {kei4} / divergent / side road / name of a mountain / a surname / fork in a road / branching off / a surname / # adapted from cc-cedict 岐 [き] / Gabelung / Abzweigung / ¶ ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] / Straße / Pflaster (in der Stadt) / Stadt / Stadtzentrum / Schauplatz von etw. / unruhiger Ort / Öffentlichkeit / Publikum / Leute / Abzweigung / Wegkreuzung / Weggabelung / Grenze / Scheidepunkt / Wendepunkt /
岔 岔 [cha4] / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) / 岔 岔 [cha4] / bifurquer / bifurcation / diverger / changer de sujet de conversation / faire une digression / échelonner / 岔 岔 [cha2] / abbiegen (V) / 岔 岔 [cha4] / el¦ágazik / el¦tér / le¦tér / meg¦szakít / 岔 岔 [cha4] {caa1} / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) / accident / trouble / mistake / to become hoarse / # adapted from cc-cedict ¶ 岔 岔 [cha4] {caa3} / fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) / accident / trouble / mistake / to become hoarse / # adapted from cc-cedict
岡 冈 [gang1] / ridge / mound / 岡 冈 [gang1] / sommet d'une colline / 岡 冈 [gang1] / Kamm eines Hügels, Grat eines niedrigen Berges (S) / 丘(P);岡;壟(oK);陸符 [おか] / (n) (1) (丘, 岡, 壟 only) hill / height / knoll / rising ground / (n) (2) (丘, 陸符 only) (uk) {mahj} bonus points awarded to the winner at the end of a game / (P) / EntL1588920X / おか;岡;傍 [おか] / Seite / Platz neben einem / ¶ おか;丘;岡 [おか] / Hügel / Anhöhe / Erhebung / ¶ 岡 [おか] / Oka / 岡 / 丘[おか] / heuvel / heuveltje /
峨 峨 [e2] / lofty / name of a mountain / ¶ 峩 峨 [e2] / variant of 峨[e2] / 峩 峨 [e2] / élevé / haut / 峨 峨 [e2] / erhaben, hochfliegend (Adj), hoch (Adv) / (Name eines Berges) / ¶ 峩 峨 [e2] / Variante von 峨[e2] (X) /
峭 峭 [qiao4] / high and steep / precipitous / severe or stern / ¶ 陗 峭 [qiao4] / variant of 峭[qiao4] / 陗 峭 [qiao4] / élevé et escarpé / 峭 峭 [qiao4] / hoch und steil (Adj) / 峭 峭 [qiao4] {ciu3} / high and steep / precipitous / severe or stern / chilly / rugged / # adapted from cc-cedict
峻 峻 [jun4] / (of mountains) high / harsh or severe / 峻 峻 [jun4] / élevé / dur / rigoureux / 峻 峻 [jun4] / abschüssig (Adj) / einweichen (V) / 峻 [しゅん] / Shun /
峽 峡 [xia2] / gorge / 峽 峡 [xia2] / gorge (montagne) / 峽 峡 [xia2] / Schlucht (S) / 峽 峡 [xia2] {haap6} / gorge / # adapted from cc-cedict ¶ 峽 峡 [xia2] {hap6} / gorge / # adapted from cc-cedict
崔 崔 [Cui1] / surname Cui / ¶ 崔 崔 [cui1] / (literary) (of mountains) lofty / 崔 崔 [cui1] / (nom de famille) / 崔 崔 [cui1] / Cui (Eig, Fam) / hoher Berg (S) / 崔 崔 [cui1] / magas (hegy) / (családnév) Cui / 崔 崔 [cui1] {ceoi1} / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 崔 崔 [cui1] {ceoi4} / high mountain / precipitous / # adapted from cc-cedict
崛 崛 [jue2] / towering as a peak / 崛 崛 [jue2] / s'élever abruptement / 崛 崛 [jue2] / als Gipfel auftürmen (V) / 崛 崛 [jue2] {gwat6} / towering as a peak / rise abruptly / # adapted from cc-cedict
嵌 嵌 [kan3] / see 赤嵌樓¦赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2] / ¶ 嵌 嵌 [qian4] / to inlay / to embed / Taiwan pr. [qian1] / 嵌 嵌 [qian4] / incruster / enchâsser / 嵌 嵌 [qian4] / auslegen (V), eingelegtes Muster (S) / Einschluss (S) / 嵌 嵌 [qian4] {haam1} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham2} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham3} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 嵌 嵌 [qian4] {ham6} / to inlay / to embed / to set in / to fall into / rugged / part of a place name / # adapted from cc-cedict
嵐 岚 [lan2] / (bound form) mountain mist / 嵐 岚 [lan2] / brouillard / vapeur / 嵐 岚 [lan2] / Dunst im Gebirge (S, Met) / feiner Nebel (S, Met) / Höhenrauch (S, Met) / Arashi (japanische Boygroup) (Eig, Mus) / Sturm (in den Bergen) (S, Met) / Unwetter (in den Bergen) (S, Met) / 嵐 岚 [lan2] {laam4} / mist / name of a mountain / mountain haze / # adapted from cc-cedict 嵐 [あらし(P);アラシ(sk)] / (n) (1) storm / tempest / (n) (2) (id) uproar / hullabaloo / storm (e.g. of protest) / winds (e.g. of change) / (n) (3) (uk) {cards} (usu. as アラシ) (See おいちょかぶ) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu / (P) / EntL1549340X / あらし;嵐 [あらし] / Sturm / Sturmwind / Unwetter / Gewitter / Sturm der Entrüstung / Aufruhr / ¶ 嵐 [あらし] / Arashi / 嵐[あらし] / storm / hevige wind /
嶺 岭 [ling3] / mountain range / mountain ridge / 嶺 岭 [ling3] / chaine de montagnes / 嶺 岭 [ling3] / Bergkette (S) / 嶺 岭 [ling3] / hegység; hegylánc; hegyvonulat / hegyhát; hegy¦gerinc / 嶺 岭 [ling3] {leng5} / mountain range / mountain ridge / mountain peak / # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} / mountain range / mountain ridge / mountain peak / # adapted from cc-cedict 峰(P);嶺;峯 [みね] / (n) (1) peak / summit / ridge / top / (n) (2) back of a blade / (P) / EntL1516250X / 峰;嶺;峯 [みね] / Gipfel / Kamm / Rücken / Schwertrücken /
嶽 岳 [Yue4] / surname Yue / ¶ 嶽 岳 [yue4] / high mountain / highest peak of a mountain ridge / 嶽 岳 [yue4] / haute montagne / beaux-parents (parents de l'épouse) / 嶽 岳 [yue4] / Gebirge (S) / hoher Berg, hohes Gebirge (S) / großes Gebirge (S, Geol) / Yue (Eig, Fam) / 岳(P);嶽 [たけ(P);だけ] / (n,suf) (1) peak / (n,suf) (2) mountain / (P) / EntL1207210X / 岳;嶽 [だけ] / hoher Berg / hoch aufragender Berg / Bergspitze / Gipfel / ¶ 岳;嶽 [たけ] / hoher Berg / hoch aufragender Berg / Bergspitze / Gipfel /
巍 巍 [wei1] / lofty / towering / Taiwan pr. [wei2] / 巍 巍 [wei1] / grand / élevé / 巍 巍 [wei1] / erhaben (Adj) / emporragend (Adj) / taiwan. Ausspr. [wei2] (X) / 巍 巍 [wei1] {ngai4} / lofty / towering / Taiwan pr. [wéi] / majestic / eminent / # adapted from cc-cedict
巖 岩 [yan2] / variant of 岩[yan2] / 巖 岩 [yan2] / Felsen, Fels (S, Geol) / Felsvorsprung, Kliff (S, Geol) / Yan (Eig, Fam) / 巖 巖 [yan2] {ngaam4} / cliff / rock / # adapted from cc-cedict ¶ 巖 巖 [yan2] {jim4} / cliff / rock / # adapted from cc-cedict
巫 巫 [Wu1] / surname Wu / also pr. [Wu2] / ¶ 巫 巫 [wu1] / witch / wizard / shaman / also pr. [wu2] / 巫 巫 [wu1] / sorcier / chamane / 巫 巫 [wu1] / Hexe, Hexenmeister, Schamane (S) / Rotzunge (Fischart) (S, Zool) / Wu (Eig, Fam) / 巫 巫 [wu1] {mou4} / witch / wizard / shaman / also pr. [wú] / a surname / # adapted from cc-cedict 巫;覡;神なぎ(iK);神和ぎ(iK);神薙ぎ(iK);神凪(iK) [かんなぎ] / (n) (巫 is esp. female and 覡 male) medium / diviner / shaman / oracle / EntL1566440X /
巴 巴 [Ba1] / Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan) / abbr. for east Sichuan or Chongqing / surname Ba / abbr. for Palestine or Palestinian / abbr. for Pakistan / ¶ 巴 巴 [ba1] / to long for / to wish / to cling to / to stick to / sth that sticks / close to / next to / spread open / informal abbr. for bus 巴士[ba1 shi4] / bar (unit of pressure) / nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba5], tail / 巴 巴 [ba1] / se languir de / souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs / 巴 巴 [ba1] / hoffen; sich nach etw. sehnen (V); Bsp.: 巴望 巴望 -- herbeisehnen / an etw. haften; anhaften (V); Bsp.: 米飯巴鍋了。 米饭巴锅了。 -- Der Reis klebt an der Pfanne. / in der Nähe von etw. sein (V) / Kruste (S); Bsp.: 鍋巴 锅巴 -- (angebrannte Reiskruste) Guoba / Bus (S); Bsp.: 巴士 巴士 -- Bus; Bsp.: 大巴 大巴 -- großer Bus; Bsp.: 中巴 中巴 -- Minibus; Bsp.: 小巴 小巴 -- Minivan / ZEW für Bar (Zähl); Bsp.: 毫巴 毫巴 -- Millibar; Bsp.: 微巴 微巴 -- Mikrobar / Ba (Eig, Fam) / 巴 巴 [ba1] / remél / ragaszkodik (vmihez) / közel van (vmihez) / bar (nyomás mértékegysége) / (családnév) Ba / 巴 巴 [ba1] {baa1} / to long for / to wish / to cling to / to stick to / sth that sticks / close to / next to / spread open / informal abbr. for bus 巴士bāshì [巴士] / bar (unit of pressure) / nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴wěiba [尾巴], tail / part of a place name / crust that has formed as a result of heat or dryness / a quantifier for the number of slaps / a slap / arrogant / flashy / impressive / # adapted from cc-cedict 巴 [パ] / (n) (abbr) (See パーリ語) Pali language / EntL2840349 / ともえ;トモエ;巴 [ともえ] / Tomoe-Musterkommaförmiges Wappenzeichen / 巴 / 鞆絵[ともえ] / (1) gestileerde komma / [volksn.] gestileerde golfkam / (2) kolk / wervel / werveling / (3) [Jap.herald.] gestileerde komma / (4) verwikkeling van drie personen / (5) Tomoe Gozen [bijvrouw van Minamoto no Yoshinaka 源義仲 (1154-84) / geprezen om haar samoeraimoed] / (6) Tomoe [titel van een no-stuk] /
帕 帕 [pa4] / to wrap / kerchief / handkerchief / headscarf / pascal (SI unit) / 帕 帕 [pa4] / mouchoir / 帕 帕 [pa4] / Schnupftuch, Taschentuch (S) / 帕 帕 [pa4] / zseb¦kendő / kendő / pascal (mértékegység) / 帕 帕 [pa4] {mak6} / headscarf / turban / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {mat 6} / headscarf / turban / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paa3} / to wrap / kerchief / handkerchief / pascal (SI unit) / # adapted from cc-cedict ¶ 帕 帕 [pa4] {paak3} / to wrap / kerchief / handkerchief / pascal (SI unit) / # adapted from cc-cedict
帖 帖 [tie1] / fitting snugly / appropriate / suitable / variant of 貼¦贴[tie1] / to paste / to obey / ¶ 帖 帖 [tie3] / invitation card / notice / ¶ 帖 帖 [tie4] / rubbing from incised inscription / 帖 帖 [tie1] / soumis / obéissant / docile / ¶ 帖 帖 [tie3] / carte / faire-part / ¶ 帖 帖 [tie4] / livre de modèles de la calligraphie à imiter et à copier / 帖 帖 [tie3] / Einladungskarte (S) / Bekanntmachung, Aushang, Notiz (S) / ¶ 帖 帖 [tie4] / Abrieb von eingedrückter Inschrift (S) / ¶ 帖 帖 [tie1] / gemütlich passend (Adj) / entsprechend (Adj) / geeignet (Adj) / Variante von 貼¦贴[tie1] (X) / sich einfügen (V) / jmdm. gehorchen (V) / 帖 帖 [tie1] {tip3} / fitting snugly / appropriate / suitable / to paste (same as 贴tiē [贴]) / to obey (same as 贴tiē [贴]) / invitation card / notice / brief note / a dose of (quantifier for herbal medicine) / copybook for calligraphy / couplets (written on scrolls) / submissive / # adapted from cc-cedict 帖 [じょう] / (n) (1) folding book / (ctr) (2) counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori) / (ctr) (3) counter for folding books, folding screens, shields, etc. / (ctr) (4) counter for pairs (of curtains) / (ctr) (5) (See 畳・じょう) counter for tatami mats / EntL2258110 / ちょう;帖 [ちょう] als N. / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirm / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirmals Suff. / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / ¶ じょう;帖 [じょう] als N. / Leporello / Leporellobuch / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirm / Leporello / Leporellobuch / Faltbuchjapanisches Buch aus einem langem Streifen Papier, der zickzack hin‐ und her gefaltet ist;der erste und letzte Abschnitt ist mit Buchdeckel versehen / Byōbu / Wandschirmals Suff. / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / Buch / Dutzend BlätterZählwort für mehrere Stück Papier und Nori; bei Nori sind 10 Blatt ein jō, bei Papier je nach Art 20, 50 oder 100 / StückZählwort für Tatami / StückZählwort für Faltbücher / StückZählwort für Wandschirme und Schilde / DoppelbahnZählwort für jeweils zwei Bahnen eines Vorhanges / SatzZählwort für Sätze in der Hofmusik / 帖[じょう] / (1) leporelloboek / vouwboek / (2) kamerscherm / vouwscherm / (3) [maatwoord voor vouwboeken / fotoalbums / plakboeken] / (4) [maatwoord voor kamerschermen / schilden] / (5) [maatwoord voor een paar toneelschermen] / (6) [maatwoord voor kesa] / (7) [maatwoord voor een vast aantal vellen papier of nori; m.n. 20 vel Japans schrijfpapier / 48 à 50 vel Mino-papier / 100 vel toiletpapier / 12 vel machinepapier / 10 vel nori] / (8) [gagaku-muz.] [maatwoord voor een beweging binnen een taikyoku 大曲-stuk] / (9) [maatwoord voor tatami's] / (10) [maatwoord voor futons] / (11) [maatwoord voor netten] / (a) aantekenboekje / vouwboek / (b) afwrijving van een stèle / kalligrafisch voorbeeldenboek /
帘 帘 [lian2] / flag used as a shop sign / variant of 簾¦帘[lian2] / ¶ 簾 帘 [lian2] / hanging screen or curtain / 簾 帘 [lian2] / rideau / banderole / 簾 帘 [lian2] / Gardine (S) / Vorhang (S) / Werbefahne (vor Geschäften) (S) /
帚 帚 [zhou3] / broom / ¶ 箒 帚 [zhou3] / variant of 帚[zhou3] / 箒 帚 [zhou3] / balai / 帚 帚 [zhou3] / Besen (S) / 箒(P);帚 [ほうき] / (n) (uk) broom / (P) / EntL1566500X / ほうき;箒;帚 [ほうき] / Besen / 箒 / 帚[ほうき] / bezem / veger /
帷 帷 [wei2] / curtain / screen / 帷 帷 [wei2] / rideau / tenture / 帷 帷 [wei2] / Gardine (S) / Vorhang, Behang (S) / Zelt (S) / 帷 帷 [wei2] {wai4} / curtain / screen / tent / # adapted from cc-cedict 帳;帷;幄;幌 [とばり] / (n) (uk) curtain / hanging / bunting / EntL2546060 / とばり;帳;帷 [とばり] / Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen) / 帳 / 帷[とばり] / (1) gordijn / voorhang / voorhangsel / scherm / draperie / (2) [fig.] sluier / mom / dekmantel /
幌 幌 [huang3] / shop sign / (literary) window curtain / 幌 幌 [huang3] / rideau / enseigne / 幌 幌 [huang3] / Reklameschild (S) / 幌 幌 [huang3] {fong2} / advertising sign / pretense / facade / pretext / curtain / cloth screen / # adapted from cc-cedict 帳;帷;幄;幌 [とばり] / (n) (uk) curtain / hanging / bunting / EntL2546060 / ¶ 幌;母衣 [ほろ] / (n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it) / awning / top (of a convertible) / hood / (n) (2) helmet cape / cloth covering one's back to protect against arrows during battle / EntL2174340 / ほろ;ホロ;幌 [ほろ] / Plane / Decke / Verdeck / 幌[ほろ] / (1) scherm / overdekking / overhuiving / huif / kap / overkapping / zeil / [i.h.b.] wagenkap / rijtuigkap / wagenzeil / [gew.] wijte / (2) winkelgordijn /
幢 幢 [chuang2] / banner / ¶ 幢 幢 [zhuang4] / classifier for buildings / carriage curtain (old) / 幢 幢 [zhuang4] / bannière / (classificateur pour les immeubles) / 幢 幢 [chuang2] / Fähnchen, Wimpel (S) / ¶ 幢 幢 [zhuang4] / ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl) / 幢 幢 [zhuang4] / (számlálószó: épületek) / 幢 幢 [chuang2] {zong6} / (noun) (Unit of building) Block / ¶ 幢 幢 [chuang2] {cong4} / banner / inscribed stone pillars / swaying / sun screen / carriage curtain / # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {tong4} / used in place names / Dhvaja / # adapted from cc-cedict ¶ 幢 幢 [chuang2] {zong6} / block of, a quantifier for buildings / # adapted from cc-cedict 幢;幡幢 [はたほこ;はたぼこ;どう(幢)] / (n) (1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag / (n) (2) (どう only) banner / hanging / EntL2271820 / はたほこ;幢;幡幢 [はたほこ] / oben mit Fähnchen versehene Hellebarde / ¶ どう;幢 [どう] / oben mit Fähnchen versehene Hellebarde / Fahne, die symbolisiert, dass Buddha und Bodhisattva Könige sind / Vorhang (z.B. um einen Raum zu teilen) /
並 并 [bing4] / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / ¶ 併 并 [bing4] / to combine / to amalgamate / ¶ 并 并 [Bing1] / short name for Taiyuan 太原[Tai4 yuan2] / ¶ 竝 并 [bing4] / variant of 並¦并[bing4] / 竝 并 [bing4] / côte à côte / ensemble / et / combiner / unir / joindre / pas du tout (suivi d'une négation) / 并 并 [bing4] / und (Konj), auch (Adv) / gleichzeitig (Adj) / verschmelzen, verbinden, zusammenlegen, zusammenfassen, zusammenschließen, fusionieren, vereinigen (V) / ¶ 併 并 [bing4] / Vereinigungsmenge (S, Math) / ¶ 並 并 [bing4] / eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts) (Adj) / 並 并 [bing4] / együtt / egymás mellett / és; továbbá; még / egyáltalán (tagadás előtt erősítésként) / ¶ 併 并 [bing4] / össze¦köt / össze¦olvaszt / egyetemlegesen; teljesen / és; sőt; még / 並 并 [bing4] {bing3} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 並 并 [bing4] {bing6} / and / furthermore / also / together with / (not) at all / simultaneously / to combine / to join / to merge / equally / to be on the same level with / add emphasis when used before a negative, really (not) / side by side / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {ping3} / to combine / to amalgamate / # adapted from cc-cedict ¶ 併 并 [bing4] {bing6} / an alternative form for the word並, also / # adapted from cc-cedict
庇 庇 [bi4] / to protect / cover / shelter / hide or harbor / 庇 庇 [bi4] / protéger / abriter / 庇 庇 [bi4] / absichern (V) / Abdeckung, Schutz (S) / Geborgenheit (S) / Versteck oder Hafen (S) / 庇;廂(rK) [ひさし] / (n) (1) (uk) (See 軒・のき・1) awning (over a window, doorway, etc.) / eaves (of a roof) / (n) (2) {archit} narrow aisle surrounding the core of a temple building / (n) (3) (uk) visor (of a cap) / brim / peak / (n) (4) (abbr) (See 庇髪) classic Japanese women's low pompadour hairstyle / EntL2057300X / ひさし;庇;廂 [ひさし] / Vordach / Schirm; einer Mütze / Obdach / 庇[ひさし] / (1) (overhangende) dakrand / overhuiving / luifel / afdak / oversteek / overstek / boeibord / (2) [m.b.t. hoofddeksel] klep / [i.h.b.] zonneklep / (3) pompadoerkapsel [hoog opgekamd kapsel] /
庵 庵 [an1] / hut / small temple / nunnery / ¶ 菴 庵 [an1] / variant of 庵[an1] / 菴 庵 [an1] / couvent / monastère / petit temple bouddhiste / 菴 庵 [an1] / Variante von 庵[an1] (X) / ¶ 庵 庵 [an1] / Baracke (S) / kleiner Tempel (S) / Frauenkloster (S) / 庵 庵 [an1] {am1} / hut / small temple / nunnery / # adapted from cc-cedict ¶ 庵 庵 [an1] {ngam1} / hut / small temple / nunnery / # adapted from cc-cedict あん;庵;菴 [あん] / Einsiedelei / Eremitage / ¶ いおり;庵;廬;菴 [いおり] / Klause / Einsiedelei / Einsiedlerhütte / Eremitage / Hütte / kleines Haus / einfaches Haus / mein Haus / mein Häuschen / meine Hüttebescheidene Bezeichnung für das eigene Haus / Schuppen / Kaserne / Feldlager / Iori-Wappen / Wappen eines Hauses / Sparre / Chevron / nach unten offener Winkel / Giebel / Giebelzeichen / Reklameschild für Star-Schauspieler / auf einem speziellen Reklameschild verzeichneter Star-Schauspieler / ¶ いお;庵;廬 [いお] / Klause / Einsiedelei / Eremitage / Hütte / 庵[あん] / (1) hut / kluis / kluizenaarshut / hermitage / ermitage / [w.g.] eremitorium / (2) [zenboeddh.] priestersverblijf / (3) meester … [= suffix gevoegd achter de naam van het hoofdverblijf van een literator / theemeester enz. / ter vorming van een artiestennaam] / (4) huize … [= suffix gevoegd achter de naam van een Japans restaurant] / (a) kluizenaarshut / hermitage / ¶ 庵[いおり] / (1) hut / stulp / caban / kabaan / [隠者 / 僧の] kluis / hermitage / eremitorium / [euf.] mijn nederige hut / (2) [mil.] barak / (3) [Jap.herald.] gestileerde hut / (4) [Jap.herald.] gestileerd dak van een hut / (5) paneel met dakje aan de ingang van een kabuki-schouwburg met daarop de naam van een acteur en diens wapenschild / (6) [nō-jargon] decorstuk in de vorm van een loofhut / (7) [刀の] driehoekig gevormde rug van een zwaard /
廓 廓 [kuo4] / (bound form) extensive; vast / (bound form) outline; general shape / (bound form) to expand; to extend / 廓 廓 [kuo4] / vaste / 廓 廓 [kuo4] / schwer, wichtig (Adj) / 廓 廓 [kuo4] {gwok3} / big / empty / open / wide / outline / to expand / to clear up / # adapted from cc-cedict ¶ 廓 廓 [kuo4] {kwok3} / big / empty / open / wide / outline / to expand / to clear up / # adapted from cc-cedict 廓;郭;曲輪 [くるわ;かく(廓,郭)] / (n) (1) district / quarter / (n) (2) enclosure / area enclosed by earthwork / (n) (3) red-light district / (pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty / EntL1872820X / くるわ;曲輪;郭;廓 [くるわ] / Festigungswall / Festungsmauer / (eingezäuntes) Freudenviertel / Bordellviertel /
廟 庙 [miao4] / temple / ancestral shrine / CL:座[zuo4] / temple fair / great imperial hall / imperial / 廟 庙 [miao4] / temple / monastère / 廟 庙 [miao4] / buddhistischer Tempel (S, Buddh) / Gebetshaus (S, Rel) / Schrein (S, Rel) / Tempel (S, Rel) / 廟 庙 [miao4] {miu6} / temple / ancestral shrine M: 座zuò [座] / temple fair / imperial court / # adapted from cc-cedict ¶ 廟 庙 [miao4] {miu2} / temple / ancestral shrine M: 座zuò [座] / temple fair / imperial court / # adapted from cc-cedict 廟 [びょう] / (n,n-suf) (1) mausoleum / (n,n-suf) (2) shrine / (n) (3) the (imperial) court / EntL2544510 / ¶ 霊屋;魂屋;廟 [たまや] / (n) (See 廟・びょう・1) mausoleum / (temporary) resting place of a corpse / EntL1758650X / びょう;廟 [びょう] / Mausoleum / Ahnentempel / Tempel / 廟 / 庿[びょう] / (1) mausoleum / (2) heiligdom / tempel / (3) hoofdhal van een paleis /
弁 弁 [bian4] / (old) cap (garment) / military officer of low rank (in former times) / preceding / 弁 弁 [bian4] / bonnet / petit chef militaire / 弁 弁 [bian4] / (alt) Mütze (S) / niederrangiger Militärbeamter (früher) (S) / vorhergehend (Adj) / 弁 弁 [bian4] {bin6} / (old) cap (garment) / military officer of low rank (in former times) / preceding / # adapted from cc-cedict ¶ 弁 弁 [bian4] {pun4} / a surname / # adapted from cc-cedict 弁;瓣;辯 [べん] / Sprechen / Sprechweise / Sprache / Reden / Dialekt / Mundart / Akzent / ¶ 弁;瓣;辯 [べん] / Blütenblatt / Ventil / Ventilklappe / Herzklappe / Venenklappe / Rohrblatt / ¶ 弁;辨 [べん] / BenkanBeamtenrang im Ritsuryō-System / 弁 / 辨 (bet.1-3) / 瓣 (bet.4-7,12) / 辯 (bet.8-11)[べん] / (1) betaling / teruggave / vergoeding / (2) [Jap.gesch.] benkan 弁官 [binnen de daijōkan 太政官 ondergebrachte griffie] / (3) verpakte lunch / (4) [plantk.] bloemblad / bloemblaadje / kroonblad / petaal / [Lat.] petala / (5) [plantk.] vruchtvlees van een meloen / satsoemamandarijn / (6) klep / afsluiter / ventiel / (7) [anat.] klepvlies / (8) toespraak / rede / redevoering / speech / (9) tongval / dialect / accent / spraak / (10) welsprekendheid / eloquentie / elocutie / (11) ben [soort Kanbun-genre dat handelt over de moraliteit of waarachtigheid van woorden en daden] / (12) [maatwoord voor bloemblaadjes] /
弗 弗 [fu2] / (literary) not / used in transliteration / 弗 弗 [fu2] / ne pas / non / 弗 弗 [fu2] / nicht (Adv) / 弗 弗 [fu2] / nem (tagadószó) / 弗 弗 [fu2] {fat1} / not / # adapted from cc-cedict ¶ 弗 弗 [fu2] {fit1} / fit (loanword) / # adapted from cc-cedict ドル;$;弗 [どる] / Dollar / $Währungseinheit / ダラー / 弗[だらー] / dollar / ¶ ドル / 弗[どる] / dollar /
弛 弛 [chi2] / to unstring a bow / to slacken / to relax / to loosen / 弛 弛 [chi2] / se détendre / se relâcher / 弛 弛 [chi2] / einen Bogen entspannen (V) / entspannen, nachlassen (V) / sich lockermachen (V) / auflockern (V) /
彌 弥 [mi2] / full / to fill / completely / more / 彌 弥 [mi2] / füllen, ausfüllen (V) / voll, komplett (Adj) / Mi (Eig, Fam) / 彌 弥 [mi2] / teljes / ki¦tölt / teljesen / még inkább / 彌 弥 [mi2] {mei4} / full / to fill / completely / more / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 彌 弥 [mi2] {nei4} / full / to fill / completely / more / a surname / # adapted from cc-cedict
彙 汇 [hui4] / class / collection / 彙 彙 [hui4] / Sammlung, Zusammenfassung (S) / 彙 汇 [hui4] {wai6} / class / collection / to assemble and arrange / to collect / to compile / # adapted from cc-cedict ¶ 彙 汇 [hui4] {wui6} / class / collection / to assemble and arrange / to collect / to compile / # adapted from cc-cedict 彙 [い] / (n) (arch) kind / sort / type / EntL2752640 /
彤 彤 [Tong2] / surname Tong / ¶ 彤 彤 [tong2] / red / 彤 彤 [tong2] / rougeâtre / 彤 彤 [tong2] / rot (Adj); Bsp.: 彤雲 彤云 -- rote Wolke, dunkle Wolken / Tong (Eig, Fam) / 彤 彤 [tong2] {tung4} / red / vermilion / dark clouds / a surname / # adapted from cc-cedict
彪 彪 [biao1] / (literary) tiger stripes; (by extension) ornate and brightly colored; (by synecdoche) young tiger; (fig.) strong; stalwart / (old) classifier for troops / 彪 彪 [biao1] / petit tigre / rayures / veines / 彪 彪 [biao1] / Tigerjunges (S, Zool) / 彪 彪 [biao1] {biu1} / tiger stripes / tiger cub / (old) classifier for troops / tiger-like / tall and big / a surname / # adapted from cc-cedict 彪 [あきら] / Akira /
彫 雕 [diao1] / variant of 雕[diao1], to engrave / 彫 彫 [diao1] {diu1} / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / to decorate / emaciated / to wither / withered / to sculpt / carving / sculpture / ornament / # adapted from cc-cedict ¶ 彫 彫 [diao1] {tiu1} / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / to decorate / emaciated / to wither / withered / to sculpt / carving / sculpture / ornament / # adapted from cc-cedict 彫り;彫 [ほり;えり(ok)] / (n) (1) carving / engraving / (n) (2) (ほり only) chiselled features / EntL2265620 / 彫り;ほり;彫 [ほり] / Schnitzen / Bildhauern / Gesichtszüge /
彬 彬 [bin1] / urbane; well-bred; cultivated / 彬 彬 [bin1] / raffiné / distingué / élégant / ornemental / 彬 彬 [bin1] / dekorativ (Adj) / kultiviert (Adj) / 彬 彬 [bin1] {ban1} / ornamental / refined / graceful / gentle / a surname / # adapted from cc-cedict 彬 [あきら] / Akira /
彭 彭 [Peng2] / surname Peng / 彭 彭 [Peng2] / (nom de famille) / 彭 彭 [peng2] / Peng (Eig, Fam) / 彭 彭 [peng2] / (családnév) Peng / 彭 彭 [Peng2] {paang4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pang4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {bong1} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict ¶ 彭 彭 [Peng2] {pong4} / surname Peng / name of ancient country / self-important / multitudinous / majestic / powerful / # adapted from cc-cedict
很 很 [hen3] / very; quite / (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element) / 很 很 [hen3] / (adverbe de degré) / très / 很 很 [hen3] / sehr (Adv); Bsp.: 很好 很好 -- sehr gut; Bsp.: 今天天氣很好。 今天天气很好。 -- Heute ist sehr schönes Wetter. / (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven) (Adv); Bsp.: 很多 很多 -- viel / 很 很 [hen3] / nagyon (de: melléknévi állítmány előtt nincs nyomatékosító tartalma) /
徊 徊 [huai2] / used in 徘徊[pai2huai2] / 徊 徊 [huai2] / agité / aller et venir / 徊 徊 [huai2] / unentschlossen (Adj) / 徊 徊 [huai2] {wui4} / see 徘徊páihuái [徘徊], to dither / to hesitate / to pace back and forth / irresolute / to linger / meandering / # adapted from cc-cedict
徘 徘 [pai2] / used in 徘徊[pai2huai2] / 徘 徘 [pai2] / déambuler / être indécis / osciller / 徘 徘 [pai2] / unentschlossen (Adj) / 徘 徘 [pai2] {pui4} / irresolute / to linger / to walk to and fro / to hesitate / # adapted from cc-cedict
徙 徙 [xi3] / (literary) to change one's residence / 徙 徙 [xi3] / se déplacer / déménager / 徙 徙 [xi3] / Wohnsitz wechseln (V) / umziehen (V) / 徙 徙 [xi3] {saai2} / (literary) to change one's residence / to shift / to migrate / # adapted from cc-cedict
幑 徽 [hui1] / old variant of 徽[hui1] / ¶ 徽 徽 [hui1] / badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms / 徽 徽 [hui1] / insigne / emblème / badge / logo / blason / 徽 徽 [hui1] / Abzeichen, Rangabzeichen (S) / Logo (S) / 徽 徽 [hui1] {fai1} / badge / emblem / insignia / crest / logo / coat of arms / excellent / part of a place name / # adapted from cc-cedict
忱 忱 [chen2] / sincerity / honesty / 忱 忱 [chen2] / sincère / sentiments / 忱 忱 [chen2] / Aufrichtigkeit, Lauterkeit (S) / Ehrlichkeit (S) / 忱 忱 [chen2] {sam4} / sincerity / honesty / sincere / truth / # adapted from cc-cedict
忿 忿 忿 [fen4] / anger / indignation / hatred / 忿 忿 [fen4] / colère / 忿 忿 [fen4] / Ärger (S), Zorn (S) / Unwille (S) / Hass (S) / 忿 忿 [fen4] {fan2} / anger / indignation / hatred / # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan5} / anger / indignation / hatred / # adapted from cc-cedict ¶ 忿 忿 [fen4] {fan6} / to feel convinced or to accept (used only in negative sense) / # adapted from cc-cedict 忿
怎 怎 [zen3] / how / 怎 怎 [zen3] / comment / pourquoi / 怎 怎 [zen3] / warum, wie (Adv) / 怎 怎 [zen3] / hogyan; hogy / 怎 怎 [zen3] {zam2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {zaam2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict ¶ 怎 怎 [zen3] {fim2} / how / why / what / # adapted from cc-cedict
怔 怔 [zheng1] / (bound form) startled; terrified; panic-stricken / ¶ 怔 怔 [zheng4] / (dialect) to stare blankly; to be in a daze / Taiwan pr. [leng4] / 怔 怔 [zheng4] / être troublé / être agité / ¶ 怔 怔 [zheng1] / regarder dans le vide / surpris / 怔 怔 [zheng1] / erschrecken (V) /
怕 怕 [Pa4] / surname Pa / ¶ 怕 怕 [pa4] / to be afraid / to fear / to dread / to be unable to endure / perhaps / 怕 怕 [pa4] / craindre / avoir peur / être effrayé / 怕 怕 [pa4] / fürchten, Angst haben (V) / 怕 怕 [pa4] / fél (vmitől) / tart (vmitől) / 怕 怕 [pa4] {paa3} / (verb) 1. worry about; (adjective) scared / ¶ 怕 怕 [pa4] {paa3} / to be afraid / to fear / to dread / to be unable to endure / perhaps / apprehensive / # adapted from cc-cedict
怡 怡 [yi2] / harmony / pleased / 怡 怡 [yi2] / joyeux / heureux / 怡 怡 [yi2] / Eintracht, Harmonie (S) / Yi (Eig, Fam) / 怡 怡 [yi2] {ji4} / harmony / pleased / pleasure / joy / happy / # adapted from cc-cedict
怯 怯 [qie4] / timid / cowardly / rustic / Taiwan pr. [que4] / 怯 怯 [qie4] / timide / 怯 怯 [qie4] / ängstlich, nervös, (geh) zaghaft (Adj) / kitschig, geschmacklos (Adj) / oberflächlich (Adj) / 怯 怯 [qie4] / félénk; gyáva; / vulgáris; közönséges; faragatlan / felszínes tudás, ismeret; műveletlen; tudatlan / ひるみ;怯み;怯 [ひるみ] / Entmutigung / Zurückschrecken /
恃 恃 [shi4] / (bound form) to rely on / (literary) one's mother / 恃 恃 [shi4] / s'appuyer sur / compter sur / se fier à / 恃 恃 [shi4] / sich auf jmdn. stützen, sich auf etw. od. jmdn. verlassen (V) / 恃 恃 [shi4] {ci5} / to act on / ¶ 恃 恃 [shi4] {ci5} / to rely on / mother (formal) / to make use of / # adapted from cc-cedict ¶ 恃 恃 [shi4] {si5} / to rely on / mother (formal) / to make use of / # adapted from cc-cedict 頼み / 恃み / 憑み / 頼 / 恃 / 憑[たのみ] / (1) vertrouwen / geloof / [theol.] toeverzicht / (2) hoop / steun / toevlucht / (3) verzoek / vraag / gunst /
恆 恒 [Heng2] / surname Heng / ¶ 恆 恒 [heng2] / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟) / 恆 恒 [heng2] / ständig, dauerhaft (Adj) / Heng (Eig, Fam) / 恆 恒 [heng2] {gang1} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 trigrams of the Book of Changes / persistence / perseverance / a surname / # adapted from cc-cedict 恒;恆 [ひさし] / Hisashi /
怳 恍 [huang3] / variant of 恍[huang3] / ¶ 恍 恍 [huang3] / (bound form) in a hazy state of mind / (bound form) to snap out of that state / used in 恍如[huang3 ru2] and 恍若[huang3 ruo4] / 恍 恍 [huang3] / trouble / soudainement / subitement / 恍 恍 [huang3] / beunruhigt (Adj) / undeutlich, unklar (Adj) / 恍 恍 [huang3] {fong2} / disappointed / flurried / indistinct / seemingly / absent-minded / suddenly / # adapted from cc-cedict
恆 恒 [Heng2] / surname Heng / ¶ 恆 恒 [heng2] / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟) / ¶ 恒 恒 [heng2] / variant of 恆¦恒[heng2] / 恒 恒 [heng2] / persévérance / permanent / persévérant / constant / 恆 恒 [heng2] / ständig, dauerhaft (Adj) / Heng (Eig, Fam) / 恆 恒 [heng2] {gang1} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang2} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {gang3} / crescent moon / # adapted from cc-cedict ¶ 恆 恒 [heng2] {hang4} / permanent / constant / fixed / usual / ordinary / rule (old) / one of the 64 trigrams of the Book of Changes / persistence / perseverance / a surname / # adapted from cc-cedict 常(P);恒 [つね] / (n,adj-no) usual state of things / (P) / EntL2020520X / 恒 [こう] / Unveränderlichkeit / Beständigkeit / ¶ 恒;恆 [ひさし] / Hisashi / ¶ 常;恒 [つね] / der normale Zustand der Dinge / der gewöhnliche Gang / Gewohnheit / Regelmäßigkeit / Unveränderlichkeit / ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] / Yuzuru / 常 / 恒[つね] / (1) permanent / duurzaam / blijvend / bestendig / onveranderlijk / standvastig / (2) alledaags / gewoon / gemiddeld / (3) normaal / standaard / (4) ononderbroken / continu / (5) gewoonte / kenmerk / eigenschap / karakteristiek /
恢 恢 [hui1] / to restore / to recover / great / 恢 恢 [hui1] / rétablir / vaste / 恢 恢 [hui1] / wiederherstellen, ausbauen (V) / groß, ausgedehnt, weiträumig (Adj) / groß, bedeutend (Adj) / 恢 恢 [hui1] {fui1} / to restore / to recover / great / vast / # adapted from cc-cedict
䘏 恤 [xu4] / variant of 恤[xu4] / ¶ 卹 恤 [xu4] / anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate / ¶ 恤 恤 [xu4] / anxiety / sympathy / to sympathize / to give relief / to compensate / ¶ 賉 恤 [xu4] / variant of 恤[xu4] / 賉 恤 [xu4] / avoir pitié de / secourir / aider / 恤 恤 [xu4] / Sympathie, Zuneigung (für) (S) / ¶ 卹 恤 [xu4] / Sympathie, Zuneigung (für) (S) / 恤 恤 [xu4] / együtt¦érez / szimpatizál /
恬 恬 [tian2] / quiet / calm / tranquil / peaceful / 恬 恬 [tian2] / tranquille / calme / 恬 恬 [tian2] / ruhig, friedlich (Adj) / 恬 [てん] / (adj-t,adv-to) (obs) (See 恬として) cool / indifferent / nonchalant / calm / EntL2509930 /
恰 恰 [qia4] / exactly / just / 恰 恰 [qia4] / justement / 恰 恰 [qia4] / gerade, genau, exakt (Adj) / 恰 恰 [qia4] {hap1} / appropriate; proper / bully; tease (Cantonese) / ¶ 恰 恰 [qia4] {hap1} / exactly / just / precisely / proper / appropriate / to bully / to take advantage of / to impose on / to coerce / to force / # adapted from cc-cedict ¶ 恰 恰 [qia4] {aam1} / exactly / just / precisely / proper / appropriate / to bully / to take advantage of / to impose on / to coerce / to force / # adapted from cc-cedict
悄 悄 [qiao1] / used in 悄悄[qiao1 qiao1] / ¶ 悄 悄 [qiao3] / quiet / sad / 悄 悄 [qiao3] / triste / silencieux / 悄 悄 [qiao1] / siehe 悄悄[qiao1 qiao1] (X) / ¶ 悄 悄 [qiao3] / leise, ruhig, still (Adj) / schmerzlich; traurig (Adj) / 悄 悄 [qiao1] {ciu2} / quietly / secretly / stealthily / quiet / worried / Taiwan pr. [qiǎoqiǎo] / worried / sorrowful / # adapted from cc-cedict ¶ 悄 悄 [qiao1] {ciu5} / quietly / secretly / stealthily / quiet / worried / Taiwan pr. [qiǎoqiǎo] / worried / sorrowful / # adapted from cc-cedict
悅 悦 [yue4] / pleased / 悅 悦 [yue4] / plaire à / content / joyeux / 悅 悦 [yue4] / glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V) / sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V) / fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj) / Yue (Eig, Fam) /
悉 悉 [xi1] / in all cases / know / 悉 悉 [xi1] / savoir / apprendre / connaître à fond / en détail / entièrement / 悉 悉 [xi1] / wissen, kennen (V) / 悉 悉 [xi1] {sik1} / in all cases / know / entirely / to comprehend / to learn about / # adapted from cc-cedict 事々;事事;悉 [ことごと] / (n) everything / EntL1593300X / つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] / ausführlich / genau / detailliert / bis ins Detail /
悍 悍 [han4] / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / ¶ 猂 悍 [han4] / variant of 悍[han4] / 猂 悍 [han4] / courageux / féroce / 悍 悍 [han4] / heftig, ungestüm (Adj) / 悍 悍 [han4] / bátor / vad / heves / 悍 悍 [han4] {hon5} / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / courageous / brave / violent / # adapted from cc-cedict ¶ 悍 悍 [han4] {hon6} / heroic / intrepid / valiant / dauntless / fierce / ferocious / violent / courageous / brave / violent / # adapted from cc-cedict 悍[かん] / onstuimig / heftig / wild /
悖 悖 [bei4] / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / ¶ 誖 悖 [bei4] / old variant of 悖[bei4] / 誖 悖 [bei4] / pervers / rebelle / contraire à / opposé à / inexact / erroné / paradoxe / 悖 悖 [bei4] / entgegen etw. laufen (V) / zuwiderlaufen (V) / pervers; verdreht; verkehrt (Adj) / aufrührerisch; aufmüpfig (Adj) / ¶ 誖 悖 [bei4] / alte Variante von 悖[bei4] (X) / 悖 悖 [bei4] {bui3} / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {bui6} / to go against / to be contrary to / perverse / rebellious / # adapted from cc-cedict ¶ 悖 悖 [bei4] {but6} / an alternative form for 勃, suddenly / quick / # adapted from cc-cedict
悅 悦 [yue4] / pleased / 悅 悦 [yue4] / plaire à / content / joyeux / 悅 悦 [yue4] / glücklich machen, Freude machen, etw. gut gefallen (V) / sich erfreuen, sich ergötzen, entzücken (V) / fröhlich, glücklich, heiter, erfreut (Adj) / Yue (Eig, Fam) / 悦 [えつ] / (n) self-satisfaction / rejoicing / EntL2021410X / 悦 [えつ] / Freude / Vergnügen / Entzücken / ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] / Freude / Vergnügen / glückliches Ereignis / Gratulation / 悦[えつ] / (1) vreugde / verheugenis / (a) vreugde /
您 您 [nin2] / you (courteous, as opposed to informal 你[ni3]) / 您 您 [nin2] / vous (respectueux : 2e personne du singulier) / 您 您 [nin2] / (Höflichkeitsform, Singular) Sie (Pron); Bsp.: 您好! 您好! -- Guten Tag!; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen? / 您 您 [nin2] / ön (E\3 névmás, a 你[ni3] udvarias formája) /
悴 悴 [cui4] / haggard / sad / downcast / distressed / ¶ 顇 悴 [cui4] / variant of 悴[cui4] / 顇 悴 [cui4] / triste / 悴 悴 [cui4] / ausgemergelt (Adj) / traurig (Adj) / niedergeschlagen (Adj) / leidvoll; verzweifelt (Adj) / ¶ 顇 悴 [cui4] / Variante von 悴[cui4] (X) / 悴 [かせ] / (n-pref) low / poor / scrawny / EntL2233070 / せがれ;倅;伜;悴;忰 [せがれ] / mein Sohn / mein Filius / Balg / Bengel / Racker / Penis /
惋 惋 [wan3] / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wan4] / 惋 惋 [wan3] / soupirer / 惋 惋 [wan3] / alarmiert, aufgeschreckt (Adj) / 惋 惋 [wan3] / sóhajt; sóhajtozik / 惋 惋 [wan3] {jyun2} / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wàn] / to feel sorry / # adapted from cc-cedict ¶ 惋 惋 [wan3] {wun2} / to sigh in regret or pity / Taiwan pr. [wàn] / to feel sorry / # adapted from cc-cedict
惕 惕 [ti4] / fearful / respectful / 惕 惕 [ti4] / prudent / circonspect / 惕 惕 [ti4] / vorsichtig, wachsam (Adj); Bsp.: 警惕 警惕 -- wachsam sein, immer auf der Hut sein / 惕 惕 [ti4] {tik1} / fearful / respectful / to be cautious / alert / careful / watchful / # adapted from cc-cedict
惦 惦 [dian4] / to think of / to remember / to miss / 惦 惦 [dian4] / penser à / se souvenir / manquer (émotion) / 惦 惦 [dian4] / sich um etw. kümmern, sich um etw. Gedanken machen (V) / 惦 惦 [dian4] {dim3} / to think of / to remember / to miss / to be concerned about / # adapted from cc-cedict
惶 惶 [huang2] / (bound form) fear; dread; anxiety; trepidation / 惶 惶 [huang2] / effrayé / apeuré / troublé / 惶 惶 [huang2] / beängstigt, eingeschüchtert (Adj) / 惶 惶 [huang2] {wong4} / frightened / fearful / afraid / anxious / # adapted from cc-cedict
惹 惹 [re3] / to provoke / to irritate / to vex / to stir up / to anger / to attract (troubles) / to cause (problems) / 惹 惹 [re3] / provoquer / irriter / 惹 惹 [re3] / ärgern (V) / belästigen (V) / herausfordern, provozieren (V) / 惹 惹 [re3] / okoz (vmi rosszat, gondot) / provokál / bosszant / 惹 惹 [re3] {je5} / (verb) 1. to pass (cold / flu to someone); 2. to be infected / ¶ 惹 惹 [re3] {je5} / to provoke / to irritate / to vex / to stir up / to anger / to attract (troubles) / to cause (problems) / to offend / to infect / to contaminate / # adapted from cc-cedict
愕 愕 [e4] / startled / 愕 愕 [e4] / surpris / effrayé / déconcerté / troublé / 愕 愕 [e4] / aufgeschreckt (Adj) / 愕 愕 [e4] {ngok6} / startled / astounded / alarmed / astonished / # adapted from cc-cedict
愣 愣 [leng4] / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly / 愣 愣 [leng4] / stupéfait / ébahi / effaré / sidéré / imprudent / téméraire / 愣 愣 [leng4] / dumm (Adj) / leer, nichts sagend (Adj) / verwirrt (Adj) / 愣 愣 [leng4] / szétszórt; zavart / üres tekintettel néz; bambul / el¦hamarkodott; hirtelen / váratlanul / 愣 愣 [leng4] {leng1} / simpleton / # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling4} / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly / # adapted from cc-cedict ¶ 愣 愣 [leng4] {ling6} / to look distracted / to stare blankly / distracted / blank / (coll.) unexpectedly / rash / rashly / # adapted from cc-cedict
愿 愿 [yuan4] / honest and prudent / variant of 願¦愿[yuan4] / ¶ 願 愿 [yuan4] / (bound form) wish; hope; desire / to be willing / to wish (that sth may happen); may ... / vow; pledge / 願 愿 [yuan4] / désir / voeu / souhaiter / désirer / vouloir / avoir envie de / être prêt à / 願 愿 [yuan4] / Begehren, Hoffnung, Wunsch (S) / aufrichtig, bereit (Adj) / 願 愿 [yuan4] / remél / kíván / vágyik (vmire) / kész (készen áll vmire) / hajlandó / őszinte / 願 愿 [yuan4] {jyun6} / (noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary / ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} / to hope / to wish / to desire / hoped-for / ready / willing / sincere / ambition / aspiration / vow / pledge / # adapted from cc-cedict
慄 栗 [li4] / (literary) cold; chilly / (bound form) to tremble with fear / 慄 栗 [li4] / bangend, zitternd (Adj) /
慷 慷 [kang1] / used in 慷慨¦慷慨[kang1 kai3] / 慷 慷 [kang1] / généreux / 慷 慷 [kang1] / großzügig (Adj), freigiebig (Adj) / großmütig, nobel, edel, generös (Adj) / 慷 慷 [kang1] {hung2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {kong2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong1} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict ¶ 慷 慷 [kang1] {hong2} / generous / magnanimous / ardent / fervent / vehement / # adapted from cc-cedict
慾 欲 [yu4] / desire / appetite / passion / lust / greed / 慾 欲 [yu4] / mögen, wollen, wünschen (V) / Begierde, Lust, Wunsch, Verlangen (S) / werden (V), im Begriff sein etw. zu tun (V) / 慾 慾 [yu4] {juk6} / desire / wish for / appetite / passion / lust / greed / to need / about to / complaisant / # adapted from cc-cedict 欲(P);慾 [よく] / (n,n-suf) greed / craving / desire / appetite / hunger / avarice / wants / (P) / EntL1547320X / 欲;慾 [よく] / Begierde / Gier / Wunsch / Verlangen / 欲 / 慾[よく] / (1) zin in / verlangen / begeerte / lust / dorst naar / honger naar / appetijt / trek in / zucht / graagte / behoefte / (a) -gierigheid / -lust / -dorst / -honger / -zucht /
憐 怜 [lian2] / to pity / 憐 怜 [lian2] / avoir pitié de / compatir à / chérir / aimer tendrement / 憐 怜 [lian2] / bemitleiden (V) / 憐 怜 [lian2] {lin4} / to pity / to sympathize with / to love tenderly / to care for / # adapted from cc-cedict 憐 [れん] / Ren / ¶ 哀れみ;哀み;哀;あわれみ;憫れみ;憐れみ;憐み;憐;愍れみ [あわれみ] / Mitleid / Sympathie /
憔 憔 [qiao2] / haggard / ¶ 癄 憔 [qiao2] / old variant of 憔[qiao2] / ¶ 顦 憔 [qiao2] / variant of 憔[qiao2] / 顦 憔 [qiao2] / hâve / égaré / 憔 憔 [qiao2] / wild, abgehärmt (Adj) / 憔 憔 [qiao2] {ciu4} / haggard / ruminating / # adapted from cc-cedict
憧 憧 [chong1] / used in 憧憬[chong1jing3] / used in 憧憧[chong1chong1] / 憧 憧 [chong1] / sentiments incertains / 憧 憧 [chong1] / unentschlossen, unschlüssig (Adj) / gestört, unbeständig, unstet, ruhelos (Adj) / 憧 憧 [chong1] {cung1} / irresolute / unsettled / indecisive / to yearn for / # adapted from cc-cedict ¶ 憧 憧 [chong1] {tung4} / an alternative form for 憃, foolish / # adapted from cc-cedict
憇 憩 [qi4] / variant of 憩[qi4] / ¶ 憩 憩 [qi4] / to rest / 憩 憩 [qi4] / se reposer / 憩 憩 [qi4] / Rast, kleine Pause (S) / ausruhen, rasten (V) / 憩い;憩;いこい [いこい] / Rast / Ruhe / Entspannung /
憫 悯 [min3] / to sympathize; to pity; to feel compassion for / (literary) to feel sorrow; to be grieved / 憫 悯 [min3] / peine / chagrin / sympathiser avec / 憫 悯 [min3] / bemitleiden (V) / sympathisieren (V) / 憫 悯 [min3] {man5} / to sympathize / to pity / to feel compassion for / sorrow / # adapted from cc-cedict
憬 憬 [jing3] / awaken / 憬 憬 [jing3] / éveillé / 憬 憬 [jing3] / aufwecken, erwecken (V) / 憬 憬 [jing3] {ging2} / awaken / to come to realise / # adapted from cc-cedict ¶ 憬 憬 [jing3] {gwing2} / awaken / to come to realise / # adapted from cc-cedict
懂 懂 [dong3] / to understand / to comprehend / 懂 懂 [dong3] / comprendre / savoir / 懂 懂 [dong3] / verstehen; begreifen (V); Bescheid wissen (V); Bsp.: 好懂 好懂 -- leicht zu verstehen; Bsp.: 我不懂。 我不懂。 -- Ich verstehe nicht.; Bsp.: 他沒有懂我的暗示。 他没有懂我的暗示。 -- Er hat meinen Hinweis nicht verstanden. / Dong (Eig, Fam) / 懂 懂 [dong3] / ért / meg¦ért / 懂 懂 [dong3] {dung2} / (verb) Know /
懈 懈 [xie4] / lax / negligent / 懈 懈 [xie4] / paresseux / 懈 懈 [xie4] / locker (Adj) / schlaff (Adj) / 懈 懈 [xie4] {gaai3} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai5} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict ¶ 懈 懈 [xie4] {haai6} / lax / negligent / remiss / # adapted from cc-cedict
懊 懊 [ao4] / to regret / 懊 懊 [ao4] / plein de regrets / repentant / fâché / vexé / 懊 懊 [ao4] / bedauern, bereuen (V) / 懊 懊 [ao4] {ou3} / to regret / vexed / # adapted from cc-cedict ¶ 懊 懊 [ao4] {ngou3} / to regret / vexed / # adapted from cc-cedict
懦 懦 [nuo4] / (bound form) cowardly; faint-hearted / 懦 懦 [nuo4] / faible / imbécile / timide / 懦 懦 [nuo4] / befangen, furchtsam (Adj) /
懼 惧 [ju4] / to fear / 懼 惧 [ju4] / craindre / avoir peur / 懼 惧 [ju4] / Angst haben, befürchten (V) / 懼 惧 [ju4] {geoi6} / to fear / to dread / to be afraid of / # adapted from cc-cedict ¶ 懼 惧 [ju4] {geoi2} / to fear / to dread / to be afraid of / # adapted from cc-cedict
戈 戈 [Ge1] / surname Ge / ¶ 戈 戈 [ge1] / dagger-axe / abbr. for 戈瑞[ge1 rui4] / (Tw) abbr. for 戈雷[ge1 lei2] / 戈 戈 [ge1] / hallebarde / lance / 戈 戈 [ge1] / Hiebaxt, Hellebarde (hist. Waffe) (S, Mil) / Ge (Eig, Fam) / Radikal Nr. 62 = Hellebarde (Lanze + Axt) (Sprachw) / 戈 戈 [ge1] / alabárd (kínai fegyver a régmúltból) / (családnév) Ge / 戈 戈 [ge1] {gwo1} / spear / a surname / # adapted from cc-cedict 矛(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍 [ほこ(P);とかり(鋒)] / (n) (1) long-handled Chinese spear / lance / pike / (n) (2) (ほこ only) weapon / arms / (n) (3) (ほこ only) grip of a bow / (n) (4) (abbr) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears / (P) / EntL1603450X / ¶ 戈 [か] / (n) ge (ancient Chinese dagger-axe) / EntL1863520X / 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] / Hellebarde / Spieß / Speer / ¶ か;戈 [か] / Stabdolch / Dolchaxt / Dolchstab (im antiken China) /
戎 戎 [Rong2] / surname Rong / ¶ 戎 戎 [rong2] / generic term for weapons (old) / army (matters) / military affairs / 戎 戎 [rong2] / armée / affaires militaires / 戎 戎 [rong2] / Militärwesen (S) / Schwert (S) / Jung (Eigenname von 张戎=Jung Chang) (Eig) / Rong (Eig, Fam) / 戎 戎 [rong2] {jung4} / generic term for weapons (old) / army (matters) / military affairs / generic term for barbarian tribes / a surname / great / # adapted from cc-cedict 夷;戎 [えびす] / (n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu) / (n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city) / (n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan) / (n) (4) (derog) foreigner / barbarian / EntL1156020X / ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] / (n) (See 七福神) Ebisu / god of fishing and commerce / (P) / EntL1250500X / えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] / Ebisu / Yebisu / Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter / ¶ えびす;夷;戎 [えびす] / Barbar / Wilder / Ainu / wilder Mann / wilder Samurai /
截 截 [jie2] / to cut off (a length) / to stop / to intercept / section / chunk / length / 截 截 [jie2] / couper / trancher / intercepter / morceau / bout / 截 截 [jie2] / abstellen, abschneiden (V) / 截 截 [jie2] / le¦vág / szakasz / hossz / 截 截 [jie2] {zit6} / to hail (a taxi, bus or public transport on the road) / ¶ 截 截 [jie2] {zit6} / to cut off (a length) / to stop / to intercept / section / chunk / length / to end / # adapted from cc-cedict
戳 戳 [chuo1] / to jab / to poke / to stab / (coll.) to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand / to stand (sth) upright / stamp / seal / 戳 戳 [chuo1] / cachet / sceau / piquer / enfoncer / 戳 戳 [chuo1] / stechen; hineinstechen; stecken; hineinstecken (V) / 戳 戳 [chuo1] / szúr / bök / be¦dug / 戳 戳 [chuo1] {coek3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {zoek3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict ¶ 戳 戳 [chuo1] {cok3} / to jab / to poke / to stab / to sprain / to blunt / to fuck (vulgar) / to stand sth upright / a business stamp / # adapted from cc-cedict
戾 戾 [li4] / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / 戾 戾 [li4] / excentrique / déraisonnable / crime / péché / 戾 戾 [li4] / widerstreben (V) / einer Sache gegensteuern (V) / 戾 戾 [li4] {lai6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {leoi6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict ¶ 戾 戾 [li4] {lit6} / to bend / to violate / to go against / ruthless and tyrannical / perverse / offense / humiliation / sin / crime / to come to / to reach / to falsely accuse / # adapted from cc-cedict 戻し;戻;もどし;戾し;戾 [もどし] / Rückfluss / Rabatt / Einweichen; von etw. Getrocknetem /
扁 扁 [Pian1] / surname Pian / ¶ 扁 扁 [bian3] / flat / (coll.) to beat (sb) up / old variant of 匾[bian3] / ¶ 扁 扁 [pian1] / (bound form) small / 扁 扁 [bian3] / plat (adj.) (arch.) / 扁 扁 [pian1] / flach (auch [bian3]) (Adj) / Nachen, Boot (S) / 扁 扁 [bian3] / lapos / alá¦becsült / 扁 扁 [bian3] {bin2} / flat / (coll.) to beat (sb) up / old variant of 匾biǎn [匾] / a signboard / # adapted from cc-cedict ¶ 扁 扁 [bian3] {pin1} / a skiff; / a surname / # adapted from cc-cedict 扁[へん] / (a) plat / vlak / (b) klein /
扉 扉 [fei1] / door with only one leaf / 扉 扉 [fei1] / battant de porte / 扉 扉 [fei1] / Tür mit einem Blatt (S) / 扉;とびら [とびら] / Tür / Titelblatt / Titelseite / 扉[とびら] / (1) deur / portier / poortje / (2) deurvleugel / (3) titelblad / titelpagina / eerste / voorste pagina / voorpagina / frontpagina /
扎 扎 [zha1] / to prick / to run or stick (a needle etc) into / mug or jug used for serving beer (loanword from "jar") / ¶ 扎 扎 [zha2] / used in 掙扎¦挣扎[zheng1 zha2] / ¶ 紥 扎 [za1] / variant of 紮¦扎[za1] / ¶ 紥 扎 [zha1] / variant of 紮¦扎[zha1] / ¶ 紮 扎 [za1] / to tie / to bind / classifier for flowers, banknotes etc: bundle / Taiwan pr. [zha2] / ¶ 紮 扎 [zha1] / (of troops) to be stationed (at) / Taiwan pr. [zha2] / 紮 扎 [za1] / lier / nouer / ¶ 紥 扎 [zha1] / piquer / percer / ¶ 扎 扎 [zha2] / monter (une tente) / 扎 扎 [zha1] / stechen, pieksen (V) / ZEW für Bier, Getränke (Zähl) / ¶ 扎 扎 [zha2] / Bündel (S) / stechen, pieksen (V) / ¶ 紮 扎 [za1] / abschnüren (V) / umschließen (V) / 扎 扎 [zha1] / meg¦szúr; át¦szúr (pl. tűvel) / (számlálószó) kancsó (sörre, folyadékokra) / ¶ 紮 扎 [za1] / össze¦kötöz; kötegel / (számlálószó) köteg (virágok, bankjegyek) / 扎 扎 [zha1] {zaat3} / (verb) Struggle / ¶ 紮 扎 [za1] {zaat3} / (verb) To get promoted / ¶ 扎 扎 [zha1] {zaat3} / to prick / to run or stick (a needle etc) into / jug (a classifier for liquids such as beer) / to struggle free / to station / to plunge / to tie up / bundle, a classifier for flowers, banknotes etc / to fasten / to be promoted in a traid gang / to have a vasectomy / to bind / # adapted from cc-cedict ¶ 扎 扎 [zha1] {zaap3} / to prick / to run or stick (a needle etc) into / jug (a classifier for liquids such as beer) / to struggle free / to station / to plunge / to tie up / bundle, a classifier for flowers, banknotes etc / to fasten / to be promoted in a traid gang / to have a vasectomy / to bind / # adapted from cc-cedict
扒 扒 [ba1] / to peel / to skin / to tear / to pull down / to cling to (sth on which one is climbing) / to dig / ¶ 扒 扒 [pa2] / to rake up / to steal / to braise / to crawl / 扒 扒 [pa2] / ratisser / cuire à feu lent / ¶ 扒 扒 [ba1] / saisir / se tenir à / creuser / démolir / écarter / enlever (un vêtement) / 扒 扒 [ba1] / sich an etw. klammern; sich an etw. festhalten (V); Bsp.: 扒住欄杆 扒住栏杆 -- sich an das Geländer klammern / ausgraben; ausbuddeln; niederreißen; demontieren (V); Bsp.: 扒土豆 扒土豆 -- Kartoffeln ausgraben; Bsp.: 扒舊房 扒旧房 -- ein altes Haus niederreißen / etw. beiseite schieben (V); Bsp.: 扒開草叢 扒开草丛 -- ein Büschel Gras beiseite schieben / etw. abstreifen; etw. ablegen; häuten (V); Bsp.: 扒兔皮 扒兔皮 -- einen Hasen häuten / ¶ 扒 扒 [pa2] / besteigen, erklettern (V) / 扒 扒 [ba1] / kapaszkodik / ki¦ás / elő¦húz / le¦bont / félre¦lök / ¶ 扒 扒 [pa2] / ki¦ás / össze¦gereblyéz / párol / 扒 扒 [ba1] {paa4} / (food) 1. pork chop / lamb chop / steak; (verb) steal / ¶ 扒 扒 [ba1] {paa1} / to hold on to / to cling to / to dig up / to rake / to push aside / to climb / to pull out / to strip off / party (loanword) / # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa2} / steak / lamb / pork chop / # adapted from cc-cedict ¶ 扒 扒 [ba1] {paa4} / to pick pocket / to rake up / to scrape together / to scratch / to stew / to paddle / to steal / a hand / # adapted from cc-cedict
扔 扔 [reng1] / to throw / to throw away / 扔 扔 [reng1] / lancer / jeter / abandonner / 扔 扔 [reng1] / drehen (V), Überwurf (S) / schmeißen (V) / werfen (V) / wegwerfen (V) / 扔 扔 [reng1] / dob; hajít / el¦dob /
扛 扛 [gang1] / to raise aloft with both hands / (of two or more people) to carry sth together / ¶ 扛 扛 [kang2] / to carry on one's shoulder / (fig.) to take on (a burden, duty etc) / ¶ 摃 扛 [gang1] / old variant of 扛[gang1] / 摃 扛 [gang1] / soulever (une chose lourde) / ¶ 扛 扛 [kang2] / porter sur l'épaule / 扛 扛 [kang2] / (schwere Sachen) auf den Schultern tragen; etw. schultern (V); Bsp.: 扛一袋米 扛一袋米 -- einen Sack Reis auf den Schultern tragen / 扛 扛 [gang1] / fel¦emel (nehéz dolgot) / ¶ 扛 扛 [kang2] / vállon visz / ki¦bír; el¦visel / 扛 扛 [kang2] {gong1} / to lift / hold up with both hands; / to lift up and carry something by two or more people / # adapted from cc-cedict ¶ 扛 扛 [kang2] {kong1} / to carry on one's shoulder / to take on something totally by oneself / # adapted from cc-cedict 扛[こう] / (a) optillen / opheffen /
扣 扣 [kou4] / to fasten / to button / button / buckle / knot / to arrest / to confiscate / to deduct (money) / discount / to knock / to smash, spike or dunk (a ball) / to cover (with a bowl etc) / (fig.) to tag a label on sb / (Tw) (loanword) code / ¶ 釦 扣 [kou4] / button / 釦 扣 [kou4] / boutonner / attacher / retourner (qch) / arrêter (qqn) / confisquer / déduire / 扣 扣 [kou4] / Loops (S) / abhalten, aufhalten (V) / abziehen, einbehalten (V, Wirtsch); Bsp.: 扣薪水 扣薪水 -- einen Teil vom Lohn abziehen / Knopf (S) / ¶ 釦 扣 [kou4] / Knopf, Schaltfläche (S) / 扣 扣 [kou4] / csat; gomb; csomó / be¦csatol; be¦köt; be¦gombol / le¦von; le¦foglal; el¦koboz / kedvezmény / le¦tartóztat / le¦fed (homorú tárggyal, pl. tállal) / 扣 扣 [kou4] {kau3} / to fasten / to button / button / buckle / knot / to arrest / to confiscate / to deduct (money) / discount / to knock / to smash, spike or dunk (a ball) / to cover (with a bowl etc) / fig. to tag a label on sb / to place a containter upside down / to detain / in keeping with / to hook / # adapted from cc-cedict
扭 扭 [niu3] / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips / 扭 扭 [niu3] / tourner / tordre / se fouler / twist / 扭 扭 [niu3] / drehen, rotieren (V) / festnehmen, (einander) packen (V) / ringen (V) / sich wenden, sich drehen (V) / tänzeln, tänzelnd gehen (V) / verdrehen, verrenken (V) / 扭 扭 [niu3] / forog; fordul / csavar; teker; facsar / ki¦ficamít / riszál (csípőt) / el¦fog / 扭 扭 [niu3] {nau2} / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips / to seize / # adapted from cc-cedict ¶ 扭 扭 [niu3] {nau5} / to turn / to twist / to wring / to sprain / to swing one's hips / to seize / # adapted from cc-cedict
扮 扮 [ban4] / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) / 扮 扮 [ban4] / jouer le rôle de / se déguiser / orner / 扮 扮 [ban4] / sich verkleiden (V) / 扮 扮 [ban4] / fel¦ölt (áruhát, arckifejezést) / álcázza magát / játszik (vmilyen szerepet) / 扮 扮 [ban4] {baan6} / (verb) to pretend / ¶ 扮 扮 [ban4] {baan3} / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) / to feign / # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {baan6} / to disguise oneself as / to dress up / to play (a role) / to put on (an expression) / to feign / # adapted from cc-cedict ¶ 扮 扮 [ban4] {fan5} / to grasp / # adapted from cc-cedict 扮[ふん] / zich kleden / zich uitdossen /
扯 扯 [che3] / to pull / to tear / (of cloth, thread etc) to buy / to chat / to gossip / (coll.) (Tw) ridiculous / hokey / ¶ 撦 扯 [che3] / variant of 扯[che3] / to pull / to tear / 撦 扯 [che3] / tirer / déchirer / bavarder / 扯 扯 [che3] / ziehen, zerren (V) / 扯 扯 [che3] / húz / szakít / vesz (szövetet) / pletykál / 扯 扯 [che3] {ce2} / (slang) 1. go away; 2. leave / ¶ 扯 扯 [che3] {ce2} / to pull / to tear / (of cloth, thread etc) to buy / to chat / to gossip / (coll.) (Tw) ridiculous / hokey / to leave / to smoke / # adapted from cc-cedict
扳 扳 [ban1] / to pull / to turn (sth) around / to turn around (a situation) / to recoup / ¶ 扳 扳 [pan1] / variant of 攀[pan1] / 扳 扳 [ban1] / tirer / ¶ 扳 扳 [pan1] / tirer / 扳 扳 [pan1] / Variante von 攀[pan1] (X) / ¶ 扳 扳 [ban1] / reißen (V) / herumrennen (V) / umkehren (eine Situation) (V) / etw. ausgleichen (V) / 扳 扳 [ban1] {paan1} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan1} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict ¶ 扳 扳 [ban1] {baan2} / to pull / to draw out / to turn / # adapted from cc-cedict
扼 扼 [e4] / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / ¶ 搤 扼 [e4] / variant of 扼[e4] / 搤 扼 [e4] / saisir / empoigner / prendre / garder / défendre / contrôler / 扼 扼 [e4] / energisch zupacken (V) / zupacken (V) / bewachen (V) / kontrollieren (V) / festhalten (V) / ¶ 搤 扼 [e4] / Variante von 扼[e4] (X) / 扼 扼 [e4] / meg¦szorít; fojtogat / ellenőrzés alatt tart; őriz / 扼 扼 [e4] {aa1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {aak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict ¶ 扼 扼 [e4] {ngak1} / to grip forcefully / to clutch at / to guard / to control / to hold / to strangle / to take firm hold of / harness shaft / salient / # adapted from cc-cedict
找 找 [zhao3] / to try to find / to look for / to call on sb / to find / to seek / to return / to give change / 找 找 [zhao3] / chercher / rechercher / rendre la monnaie / 找 找 [zhao3] / suchen; etw. ausfindig machen (V); Bsp.: 找工作 找工作 -- einen Job suchen; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?; Bsp.: 我不找到回家的路。 我不找到回家的路。 -- Ich kann meinen Weg nach Hause nicht finden. / zu jmdm. kommen; jmdn. aufsuchen; jmdn. besuchen (V); Bsp.: 我想找王教授。 我想找王教授。 -- Ich möchte Professor Wang sprechen.; Bsp.: 有人找你。 有人找你。 -- Jemand möchte dich sprechen. / Wechselgeld herausgeben (V); Bsp.: 我找您八塊錢。 我找您八块钱。 -- Ich gebe Ihnen acht Kuai heraus.; Bsp.: 不用找了。 不用找了。 -- Stimmt so. / 找 找 [zhao3] / keres (vkit, vmit) / hív (vkit) / vissza¦tér / vissza¦járót ad / 找 找 [zhao3] {zaau2} / (verb) Search; /
抒 抒 [shu1] / to express / to give expression to / variant of 紓¦纾[shu1] / to relieve / 抒 抒 [shu1] / exprimer / exposer / 抒 抒 [shu1] / ausdrücken (V) / zum Ausdruck bringen (V) / Variante von 紓¦纾[shu1] (X) / abbauen, lindern (V) / 抒 抒 [shu1] {syu1} / to express / to give expression to / variant of 纾shū [纾] / to relieve / # adapted from cc-cedict
抓 抓 [zhua1] / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / 抓 抓 [zhua1] / saisir / gratter / griffer / attraper / arrêter / 抓 抓 [zhua1] / verhaften, einsperren, festhalten (V) / Festnahme (S), festnehmen (V) / Gekritzel (S) / aufhalten, anhalten (V) / fesseln (V) / grabschen, grapschen (V) / krabbeln (V) / kratzen (V) / packen (V) / 抓 抓 [zhua1] / meg¦ragad / vakar / el¦fog / le¦tartóztat / 抓 抓 [zhua1] {aau1} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaa1} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict ¶ 抓 抓 [zhua1] {zaau2} / to grab / to catch / to arrest / to snatch / to scratch / to take charge of / to control / # adapted from cc-cedict つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] / Prise / Kleinigkeit zu essen / Horsd’œuvre / Knopf / Griff / Hebel / Schalter / Drehknopf /
抖 抖 [dou3] / to tremble / to shake out / to reveal / to make it in the world / 抖 抖 [dou3] / trembler / frissonner / frémir / secouer / remonter le moral / 抖 抖 [dou3] / schütteln (V) / zittern (V) / 抖 抖 [dou3] / remeg / reszket / rezeg / fel¦ráz / 抖 抖 [dou3] {dau2} / to rest / ¶ 抖 抖 [dou3] {dau2} / to tremble / to shake out / to reveal / to make it in the world / to rouse / # adapted from cc-cedict ¶ 抖 抖 [dou3] {dau3} / to touch / # adapted from cc-cedict
抬 抬 [tai2] / to lift / to raise / (of two or more persons) to carry / ¶ 擡 抬 [tai2] / variant of 抬[tai2] / 抬 抬 [tai2] / lever / soulever / porter sur l'épaule / 抬 抬 [tai2] / fördern, anheben (V) / hochhalten (V) / tragen (V) / 抬 抬 [tai2] / emel; visz (tenyérrel felfelé) / visz (két ember közösen) /
拄 拄 [zhu3] / to lean on / to prop on / 拄 拄 [zhu3] / s'appuyer sur / 拄 拄 [zhu3] / sich auf einen Stock od. eine Krücke stützen, sich stützen (V) / 拄 拄 [zhu3] / rá¦támaszkodik (vmire, pl. botra) / 拄 拄 [zhu3] {zyu2} / to lean on / to prop on / post / to ridicule / # adapted from cc-cedict
拆 拆 [chai1] / to tear open / to tear down / to tear apart / to open / 拆 拆 [chai1] / ouvrir / défaire / démonter / démolir / abattre / 拆 拆 [chai1] / abreißen, abbrechen, abbauen, demontieren (V) / aufmachen, auftrennen, auseinandernehmen (V) / 拆 拆 [chai1] / fel¦tép / fel¦nyit / le¦bont / 拆 拆 [chai1] {caak3} / (verb) (of cargo) 1. unload (the goods in containers); (slang) to solve (problem, etc.) / ¶ 拆 拆 [chai1] {caak3} / to tear open / to tear down / to tear apart / to open / to break up / to split apart / to rip open / to dismantle / to demolish / to unwrap / to figure out / to solve problems / to discuss / to talk over a problem / to negotiate / # adapted from cc-cedict
拇 拇 [mu3] / thumb / big toe / 拇 拇 [mu3] / pouce / gros orteil / 拇 拇 [mu3] / Daumen (S) / 拇 拇 [mu3] {mou5} / thumb / big toe / a type of drinking game / # adapted from cc-cedict 拇[ぼ] / (a) duim / (b) grote teen / ¶ 親指 / 拇[おやゆび] / (1) duim / (2) grote teen /
拌 拌 [ban4] / to mix / to mix in / to toss (a salad) / 拌 拌 [ban4] / mélanger / mixer / 拌 拌 [ban4] / vermischen (V) / 拌 拌 [ban4] / össze¦kever / 拌 拌 [ban4] {bun3} / to mix / to mix in / to toss (a salad) / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {bun6} / to mix / to mix in / to toss (a salad) / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun1} / to abandon / to discriminate / # adapted from cc-cedict ¶ 拌 拌 [ban4] {pun3} / to abandon / to discriminate / # adapted from cc-cedict
拕 拖 [tuo1] / variant of 拖[tuo1] / ¶ 拖 拖 [tuo1] / to drag / to tow / to trail / to hang down / to mop (the floor) / to delay / to drag on / 拖 拖 [tuo1] / tirer / trainer / retarder / 拖 拖 [tuo1] / ziehen (V) / 拖 拖 [tuo1] / húz / vonszol / halogat / fel¦mos (padlót) / 拖 拖 [tuo1] {to1} / to drag / to tow / to trail / to hang down / to mop (the floor) / to delay / to drag on / to haul / to prolong / to procrastinate / to encumber / to implicate / to lead / a hand / to grab / to seize / # adapted from cc-cedict
抝 拗 [ao4] / variant of 拗[ao4] / ¶ 拗 拗 [ao4] / to bend in two so as to break / to defy / to disobey / also pr. [ao3] / ¶ 拗 拗 [niu4] / stubborn / obstinate / 拗 拗 [niu4] / opiniâtre / têtu / entêté / rétif / difficile / désobéissant / ¶ 拗 拗 [ao4] / plier en deux de manière à briser / défier / désobéir / 拗 拗 [ao4] / knicken (V) / 拗 拗 [ao4] {aau3} / (verb) 1. quarrel; 2. argue; 3. disagree / ¶ 拗 拗 [ao4] {juk6} / to suppress anger / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau2} / to bend in two so as to break / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau2} / to bend in two so as to break / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {ngaau3} / to defy / to disobey / also pr. [ǎo] / hard to pronounce / obstinate / stubborn / unmanageable / to quarrel with / # adapted from cc-cedict ¶ 拗 拗 [ao4] {aau3} / to defy / to disobey / also pr. [ǎo] / hard to pronounce / obstinate / stubborn / unmanageable / to quarrel with / # adapted from cc-cedict ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] / Verdrehung / Verwindung / Intorsion / Torsion /
拯 拯 [zheng3] / to raise / to aid / to support / to save / to rescue / 拯 拯 [zheng3] / augmenter / aider / supporter / sauver / secourir / 拯 拯 [zheng3] / (雅geh) jmdn. erretten, (宗 geh) jmdn. erlösen (V) /
拱 拱 [gong3] / to cup one's hands in salute / to surround / to arch / to dig earth with the snout / arched / 拱 拱 [gong3] / saluer les mains jointes / tenir à deux mains / entourer / 拱 拱 [gong3] / wölben (V) / Gong (Eig, Fam) / 拱 拱 [gong3] / ív; bolt¦ív / ívelt / körül¦vesz / össze¦kulcsolja kezét (gesztus: üdvözlet, megadás kifejezésére) / 拱 拱 [gong3] {gung2} / to cup one's hands in salute / to surround / to arch / to dig earth with the snout / arched / to salute / arched-shape / to surround / to push / # adapted from cc-cedict
拴 拴 [shuan1] / to tie up / 拴 拴 [shuan1] / attacher / 拴 拴 [shuan1] / verschnüren, zusammenschnüren (V) / 拴 拴 [shuan1] {saan1} / to tie up / to fasten / # adapted from cc-cedict ¶ 拴 拴 [shuan1] {cyun4} / to tie up / to fasten / # adapted from cc-cedict
拼 拼 [pin1] / to piece together / to join together / to stake all / adventurous / at the risk of one's life / to spell / 拼 拼 [pin1] / assembler / faire un dernier effort / risquer sa vie / 拼 拼 [pin1] / einsetzen (V), Anteil (S) / Zauberformel, Zauberspruch (S) / aneinanderfügen (V) / zusammenstellen, zusammenfügen (V) / zupacken (V) / 拼 拼 [pin1] / össze¦rak / ki¦rak / életét kockáztatja / 拼 拼 [pin1] {ping3} / to fight or battle /
拽 拽 [ye4] / variant of 曳[ye4] / ¶ 拽 拽 [zhuai1] / to throw / to fling / ¶ 拽 拽 [zhuai3] / alternate writing of 跩[zhuai3] / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / to pull / to tug at (sth) / 拽 拽 [zhuai4] / tirer / entrainer / 拽 拽 [zhuai1] / drehen, werfen (V), Überwurf (S) / ¶ 拽 拽 [ye4] / schleppen, ziehen (V) / Luftwiderstand (S) / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / jmdn. od. etw. zerren (V) / schleppen (V) / Gezerre (S) / 拽 拽 [ye4] / húz / ¶ 拽 拽 [zhuai4] / húz / rángat / ¶ 拽 拽 [zhuai1] / dob / hajít / 拽 拽 [ye4] {jai6} / to drag / to haul / to throw / to tow / to fling / to hurl / to tug / to grab / # adapted from cc-cedict ¶ 拽 拽 [ye4] {jit6} / to drag / to haul / to throw / to tow / to fling / to hurl / to tug / to grab / # adapted from cc-cedict
㧱 拿 [na2] / old variant of 拿[na2] / ¶ 拏 拿 [na2] / variant of 拿[na2] / ¶ 拿 拿 [na2] / to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object) / 拿 拿 [na2] / prendre / tenir / capturer / saisir / 拿 拿 [na2] / beherrschen, fähig zu etw. sein (V) / halten, festhalten (V) / nehmen, fassen (V) / 拿 拿 [na2] / tart (kézzel) / fog (kézben tart) / meg¦ragad / el¦kap / el¦fog / (a 把[ba3] segédszóhoz hasonlóan az ige elé kerülő tárgy elöljárószava) / 拿 拿 [na2] {naa4} / to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把bǎ [把]: to mark the following noun as a direct object) / to pick up / with / to arrest / to use / to be confirmed / there! / here! / look! / to give something the finger / # adapted from cc-cedict
按 按 [an4] / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment / 按 按 [an4] / presser / appuyer sur / contenir / contrôler / restreindre / réprimer / tenir qch dans la main / selon / conformément à / 按 按 [an4] / pressen; drücken (V) / etw. beiseite legen (V) / zügeln, beherrschen, unterdrücken (V) / kontrollieren, überprüfen (V) / Anmerkungen machen (V) / gemäß, nach (P), entsprechend (Adj) / 按 按 [an4] / nyom (megnyom) / félre¦tesz / vissza¦fog / kontrollál / szerint (elöljáróként) / összhangben (vmivel) / meg¦jegyzést fűz / 按 按 [an4] {on3} / (Cantonese) / deposit; downpayment / mortgage / ¶ 按 按 [an4] {on3} / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment / to mortgage / deposit / # adapted from cc-cedict ¶ 按 按 [an4] {ngon3} / to press / to push / to leave aside or shelve / to control / to restrain / to keep one's hand on / to check or refer to / according to / in the light of / (of an editor or author) to make a comment / to mortgage / deposit / # adapted from cc-cedict
挖 挖 [wa1] / to dig / to excavate / to scoop out / 挖 挖 [wa1] / creuser / fourrer / faire valoir / 挖 挖 [wa1] / ausheben, ausgraben, graben (V) / 挖 挖 [wa1] / ás / ki¦ás / túr (orrot) / 挖 挖 [wa1] {waat3} / to persuade one to switch employment / ¶ 挖 挖 [wa1] {waa1} / to dig / to excavate / to scoop out / to scratch with fingernails / # adapted from cc-cedict ¶ 挖 挖 [wa1] {waat3} / to dig / to excavate / to scoop out / to scratch with fingernails / # adapted from cc-cedict
挪 挪 [nuo2] / to shift / to move / 挪 挪 [nuo2] / déplacer / 挪 挪 [nuo2] / austauschen, tauschen (V) / erregen, verschieben (V) / 挪 挪 [nuo2] / át¦tesz / át¦helyez / 挪 挪 [nuo2] {no1} / to shift / to move / to rub / # adapted from cc-cedict ¶ 挪 挪 [nuo2] {no4} / to shift / to move / to rub / # adapted from cc-cedict
挺 挺 [ting3] / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns / 挺 挺 [ting3] / droit / raide / se redresser / bomber / particulièrement / très / éminent / remarquable / 挺 挺 [ting3] / sehr, äußerst (stärker als 很[hen3]) (Adv) / aufrecht stehen (V) / festbleiben (V) / gerademachen (V) / herausragen (V) / herausziehen (V) / hervorstoßen (V) / sich anstrengen (V) / sich versteifen (V) / spannen (V) / vorschieben (V) / gerade (Adj) / starr (Adj) / steif (Adj) / 挺 挺 [ting3] / ki¦áll / ki¦lóg / el¦visel / ki¦bír / szilárd / nagyon / (számlálószó: gépfegyverek) / 挺 挺 [ting3] {ting2} / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns / rigid / to stand upright / to hold out / rather / quite / # adapted from cc-cedict ¶ 挺 挺 [ting3] {ting5} / straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns / rigid / to stand upright / to hold out / rather / quite / # adapted from cc-cedict 丁;挺;梃 [ちょう] / (ctr) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars / EntL1165000X / ちょう;丁;梃;挺 [ちょう] / Zählwort für längliche Werkzeuge wie Pflüge, Hacken, Tuschsteine, Gewehre, Kerzen, Ruder und ähnliches / Zählwort für Sänften, Rikschas und ähnliches / 挺[ちょう] / (1) [maatwoord voor gereedschap / wapens (keukenmessen / speren / bogen / pistolen / spanen / spades / schoffels / strijkbouten)] / (2) [maatwoord voor strijk- en tokkelinstrumenten (violen / shamisens / gitaren)] / (3) [maatwoord voor geschraagde / getrokken vervoermiddelen (draagstoelen / palankijnen / riksja's)] / (4) [maatwoord voor staafvormige verbruiksartikels (inktblokjes / kaarsen)] / (5) [maatwoord voor vaten (sakevaten / shoyuvaten)] / ¶ 挺[てい] / (a) uittorenen / (b) naar voren komen /
挽 挽 [wan3] / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / ¶ 輓 挽 [wan3] / variant of 挽[wan3] / to draw (a cart) / to lament the dead / 輓 挽 [wan3] / enrouler / retrousser / tirer / 輓 挽 [wan3] / ziehen (V) / 挽 挽 [wan3] {waan5} / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / to pull back / # adapted from cc-cedict ¶ 輓 挽 [wan3] {waan5} / to pull / to draw (a cart or a bow) / to roll up / to coil / to carry on the arm / to lament the dead / (fig.) to pull against / to recover / to mourn / to mourn / late / elegy / to ogger condolence / lately / # adapted from cc-cedict
挾 挟 [jia1] / old variant of 夾¦夹[jia1] / ¶ 挾 挟 [xie2] / (bound form) to clasp under the arm / (bound form) to coerce / (bound form) to harbor (resentment etc) / Taiwan pr. [xia2] / 挾 挟 [xie2] / tenir sous le bras / forcer / contraindre / ¶ 挾 挟 [jia1] / tenir entre / 挾 挟 [xie2] / nötigen, zwingen (V) / 挾 挟 [xie2] {hip6} / (adjective) Tight or cramped / ¶ 挾 挟 [xie2] {gaap3} / to clasp under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gip6} / to hold under the arm or between two fingers / placed in between / cramped / tight / crowded / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {gep6} / to hold under the arm or between two fingers / placed in between / cramped / tight / crowded / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip3} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {hip6} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict ¶ 挾 挟 [xie2] {haap6} / to coerce / to cherish / # adapted from cc-cedict 挟み;挟;はさみ;挾み;挾;挿み;挿 [はさみ] / Papierklemme / Büroklammer / Einklemmen / Klammern /
捂 捂 [wu3] / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict / 捂 捂 [wu3] / boucher / couvrir / 捂 捂 [wu3] / erwehren, widerstehen (V) / zudecken, zuhalten (V); Bsp.: 摀住自己的嘴 捂住自己的嘴 -- den Mund zuhalten / 捂 捂 [wu3] {wu2} / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict / to resist / # adapted from cc-cedict ¶ 捂 捂 [wu3] {ng6} / to enclose / to cover with the hand (one's eyes, nose or ears) / to cover up (an affair) / contrary / to contradict / to resist / # adapted from cc-cedict
捆 捆 [kun3] / a bunch / to tie together / bundle / ¶ 綑 捆 [kun3] / variant of 捆[kun3] / 綑 捆 [kun3] / botte / lier / attacher / 綑 捆 [kun3] / zusammenbinden (V) / Bündel (Zähl) / 捆 捆 [kun3] / össze¦köt / meg¦kötöz / köteg /
捎 捎 [shao1] / to bring sth to sb / to deliver / 捎 捎 [shao1] / porter qch à qqn / livrer / 捎 捎 [shao1] / etw. für jmdn. (hin)bringen (V) / 捎 捎 [shao1] / el¦visz (vkihez) / kézbesít; át¦ad / 捎 捎 [shao1] {saau1} / to bring sth to sb / to deliver / to take / to carry / # adapted from cc-cedict ¶ 捎 捎 [shao1] {siu1} / to recede / cleared / # adapted from cc-cedict
捏 捏 [nie1] / to hold between the thumb and fingers / to pinch / to mold (using the fingers) / to hold (lit. in one's hand and fig.) / to join together / to fabricate (a story, a report, etc) / ¶ 揑 捏 [nie1] / variant of 捏[nie1] / 揑 捏 [nie1] / pincer / pétrir / modeler / 捏 捏 [nie1] / erdichten, erfinden, fälschen (V) / etw. mit den Fingern nehmen (V) / etw. zwischen den Finger halten (V) / etw. zwischen den Fingern rollen, kneten, formen (V) / zwicken, kneifen (V) / Prise (Zähl) / kneten, massieren (V) / Kniff (S) / Prise (S) / kneifen (V) / 捏 捏 [nie1] / ujjai közé szorít; csíp / dagaszt; gyúr; formáz / 捏 捏 [nie1] {nip6} / to pinch (with one's fingers) / to knead / to make up / to mold / to bring together / to fabricate / to cook up / to clench / # adapted from cc-cedict
捐 捐 [juan1] / to relinquish; to abandon / to contribute; to donate / (bound form) tax; levy / 捐 捐 [juan1] / faire don / souscrire à / taxe / 捐 捐 [juan1] / beitragen, beisteuern (V) / besteuern, strapazieren (V) / spenden (V) / verlassen, aufgeben (V) / 捐 捐 [juan1] / hozzá¦járul / adakozik / el¦hagy; fel¦ad / adó / 捐 捐 [juan1] {gyun1} / (verb) 1. dig down; 2.: to burrow (into a hole) / ¶ 捐 捐 [juan1] {gyun1} / to contribute / to donate / contribution / tax / to abandon / to burrow / to pass through / to purchase an official appointment / to cast away / # adapted from cc-cedict
捧 捧 [peng3] / to hold or offer with both hands / to sing the praises of / classifier for what can be held in both hands / 捧 捧 [peng3] / tenir à deux mains / flatter / 捧 捧 [peng3] / etw. mit beiden Händen halten (V) / etw. mit beiden Händen tragen (V) / loben (V) / 捧 捧 [peng3] / két kézben visz; tenyerén tart / fel¦ajánl (két tenyerén tartva) / dicsér; hízeleg / 捧 捧 [peng3] {bung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {fung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 捧 捧 [peng3] {pung2} / to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter / a cupped handful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict
捶 捶 [chui2] / to beat (with a stick or one's fist); to thump; to pound / ¶ 搥 捶 [chui2] / variant of 捶[chui2] / 捶 捶 [chui2] / battre / 捶 捶 [chui2] / klopfen (V, Med), (mit der Faust) schlagen (V); /
㨗 捷 [jie2] / variant of 捷[jie2] / quick / nimble / ¶ 捷 捷 [Jie2] / Czech / Czech Republic / abbr. for 捷克[Jie2 ke4] / ¶ 捷 捷 [jie2] / victory / triumph / quick / nimble / prompt / 捷 捷 [jie2] / prompt / rapide / victoire / triomphe / 捷 捷 [jie2] / Sieg, Triumph (S) / flink, geschickt, agil, schnell, prompt (Adj) / Jie (Eig, Fam) /
掀 掀 [xian1] / to lift (a lid) / to rock / to convulse / 掀 掀 [xian1] / hisser / soulever / se hisser / se soulever / 掀 掀 [xian1] / fördern, aufheben (V) / ¶ 掀 柳 [xian1] / hochheben, hochziehen (V) / 掀 掀 [xian1] {hin1} / to lift (a lid) / to rock / to convulse / to stir up / to set up / to topple / to blow off / to overthrow / # adapted from cc-cedict ¶ 掀 掀 [xian1] {hin3} / to lift (a lid) / to rock / to convulse / to stir up / to set up / to topple / to blow off / to overthrow / # adapted from cc-cedict
掉 掉 [diao4] / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) / 掉 掉 [diao4] / tomber / perdre / tourner / se débarrasser de / faire tomber / jeter / rejeter / agiter / remuer / secouer / ébranler / 掉 掉 [diao4] / fallen, tropfen (V) / 掉 掉 [diao4] / esik / le¦marad / el¦veszít / (eredménykiegészítő: megsemmisítő befejezettséget fejez ki, különféle magyar igekötőkhöz hasonlóan: megesz, felrobbant, elvérzik stb.) / 掉 掉 [diao4] {diu6} / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) / to reverse / to decrease / away / to throw away / # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {deu6} / to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) / to reverse / to decrease / away / to throw away / # adapted from cc-cedict ¶ 掉 掉 [diao4] {zaau6} / to row an oar / # adapted from cc-cedict
掏 掏 [tao1] / to fish out (from pocket) / to scoop / ¶ 搯 掏 [tao1] / variant of 掏[tao1] / 搯 掏 [tao1] / extraire / tirer / creuser / dénicher / 掏 掏 [tao1] / herausziehen (aus der Tasche, meist verwendet siehe 掏出[tao1 chu1]) (V) / 掏 掏 [tao1] / elő¦vesz; elő¦húz (zsebből) / ki¦halász (vmit vhonnan) / 掏 掏 [tao1] {tou4} / to fish out (from pocket) / to scoop / to pull out / to clean out / # adapted from cc-cedict ¶ 掏 掏 [tao1] {tou1} / to fish out (from pocket) / to scoop / to pull out / to clean out / # adapted from cc-cedict
掩 掩 [yan3] / to cover up; to conceal / to close (a door, book etc) / (coll.) to get (one's fingers etc) caught when closing a door or lid / (literary) to launch a surprise attack / 掩 掩 [yan3] / cacher / couvrir / fermer / voiler / 掩 掩 [yan3] / vertuschen, zudecken, verbergen (V) / 掩 掩 [yan3] / el¦fed; el¦rejt / be¦csuk / meg¦lep; le¦rohan / 掩 掩 [yan3] {am2} / to cover up / to close / to surprise / to cover (with the hand) / to conceal / # adapted from cc-cedict ¶ 掩 掩 [yan3] {jim2} / to cover up / to close / to surprise / to cover (with the hand) / to conceal / # adapted from cc-cedict
揉 揉 [rou2] / to knead / to massage / to rub / 揉 揉 [rou2] / frotter / pétrir / 揉 揉 [rou2] / massieren (V) / Massage (S) / 揉 揉 [rou2] / gyúr (tésztát) / masszíroz / dörzsöl (testrészt) / 揉 揉 [rou2] {jau4} / to knead / to massage / to rub / to crush by hand / # adapted from cc-cedict ¶ 揉 揉 [rou2] {jau6} / to knead / to massage / to rub / to crush by hand / # adapted from cc-cedict
揍 揍 [zou4] / to hit; to beat (sb) / (coll.) to smash (sth) / 揍 揍 [zou4] / battre / briser en morceaux / 揍 揍 [zou4] / verdreschen (V) / zerdeppern (V) / 揍 揍 [zou4] / meg¦ver / össze¦tör / 揍 揍 [zou4] {zau3} / to beat up / to break to pieces / to hit / to mash / # adapted from cc-cedict ¶ 揍 揍 [zou4] {cau3} / to beat up / to break to pieces / to hit / to mash / # adapted from cc-cedict
揣 揣 [chuai1] / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuai3] / ¶ 揣 揣 [chuai3] / to estimate / to guess / to figure / to surmise / 揣 揣 [chuai1] / tenir qch dans ses vêtements / mettre dans (ses poches, vêtements, etc.) / ¶ 揣 揣 [chuai3] / chercher à tâtons / estimer / conjecturer / 揣 揣 [chuai1] / einstecken (in die Tasche) (V) / taiwan. Ausspr. [chuai3] (X) / ¶ 揣 揣 [chuai3] / etw. abschätzen; etw. schätzen (V) / meinen; glauben (V) / einschätzen (V) / vermuten; mutmaßen; annehmen (V) / 揣 揣 [chuai1] {ceoi2} / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuǎi] / to estimate / to speculate / to struggle / to strive hard / to hide in one's clothes / a surname / to thump / # adapted from cc-cedict ¶ 揣 揣 [chuai1] {cyun2} / to put into (one's pockets, clothes) / Taiwan pr. [chuǎi] / to estimate / to speculate / to struggle / to strive hard / to hide in one's clothes / a surname / to thump / # adapted from cc-cedict
揩 揩 [kai1] / to wipe / 揩 揩 [kai1] / essuyer / frotter / 揩 揩 [kai1] / löschen, abtrocknen (V) / 揩 揩 [kai1] {haai1} / to get handsy on a female (Cantonese) / ¶ 揩 揩 [kai1] {haai1} / to wipe / to rub / to clean / to dust / happy / excited / to be high on (drugs) / to take (drugs) / # adapted from cc-cedict
揪 揪 [jiu1] / to seize / to clutch / to grab firmly and pull / 揪 揪 [jiu1] / tirer / saisir / 揪 揪 [jiu1] / festhalten, sich festklammern (V) /
搏 搏 [bo2] / to fight / to combat / to seize / (of heart) to beat / 搏 搏 [bo2] / lutter / combattre / se jeter sur / battement (pouls) / 搏 搏 [bo2] / Kampf (S) / kämpfen, ringen (V) / schlagen, pochen (V) / sich plötzlich auf jmdn. stürzen, sich auf jmdn. stürzen, über jmdn. herfallen, jmdn. überfallen (V) / 搏 搏 [bo2] / ver; dobog / harcol; birkózik / 搏 搏 [bo2] {bok3} / to fight / to combat / to seize / (of heart) to beat / to try one's utmost / to punce on / to risk / # adapted from cc-cedict
搓 搓 [cuo1] / to rub or roll between the hands or fingers / to twist / 搓 搓 [cuo1] / rouler entre les mains / frotter / tourmenter / 搓 搓 [cuo1] / Hände reiben (V); Bsp.: 他搓了搓手。 他搓了搓手。 -- Er reibt seine Hände. / 搓 搓 [cuo1] / dörzsöl (kézzel) / 搓 搓 [cuo1] {co1} / (verb) (of racquet sport) hit the ball back and forth / ¶ 搓 搓 [cuo1] {caai1} / to rub or roll between the hands or fingers / to twist / to pass a ball back and forth / # adapted from cc-cedict ¶ 搓 搓 [cuo1] {co1} / to rub or roll between the hands or fingers / to twist / to pass a ball back and forth / # adapted from cc-cedict
搔 搔 [sao1] / to scratch / old variant of 騷¦骚[sao1] / 搔 搔 [sao1] / gratter / molester / 搔 搔 [sao1] / durcheinander bringen, beunruhigen (V) / jucken (V) / krabbeln (V) / kratzen (V) / alte Variante von骚¦騷[sao1] (X) /
搞 搞 [gao3] / to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of / 搞 搞 [gao3] / faire / agir / travailler à / s'occuper / créer / fonder / établir / 搞 搞 [gao3] / aufsetzen, erreichen, hineingehen für, machen, sich kümmern um, tun (V) / 搞 搞 [gao3] / csinál / tesz / gondoskodik (vmiről) / 搞 搞 [gao3] {gaau2} / (Cantonese) / to harras or disturb / to create trouble / ¶ 搞 搞 [gao3] {gaau2} / to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of / to clear / to clarify / nto interfere with / to behave wrongly / to mess up / to make a mistake / to mess up / # adapted from cc-cedict
搾 榨 [zha4] / variant of 榨[zha4] / to press / to extract (juice) / 搾 搾 [zha4] / pressen, auspressen (V) / unterdrücken, niederdrücken (V, Pol) / 搾 搾 [zha4] {zaa3} / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc / to extort / # adapted from cc-cedict 絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] / Blende / Schnürbatik / feuchtes Tuch zur Erfrischung /
摔 摔 [shuai1] / to throw down / to fall / to drop and break / 摔 摔 [shuai1] / tomber par terre / faire une chute / jeter / 摔 摔 [shuai3] / siehe 摔 [shuai1] (X) / ¶ 摔 摔 [shuai1] / abstürzen, absinken (V) / auf dem Baden fallen, hinfallen, stürzen (V) / werfen, hinwerfen (V) / zerbrechen, kaputt machen (V) / 摔 摔 [shuai1] / esik / dob (lefelé) / le¦dob / le¦zuhan / le¦esik és össze¦törik / 摔 摔 [shuai1] {seoi1} / to throw down / to fall / to drop and break / to stumble / to trip over / to plunge / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 摔 摔 [shuai1] {seot1} / to throw down / to fall / to drop and break / to stumble / to trip over / to plunge / to smash / # adapted from cc-cedict
摧 摧 [cui1] / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress / 摧 摧 [cui1] / pousser / hâter / 摧 摧 [cui1] / brechen (V) / unterdrücken (V) / verwüsten, zerstören (V) / 摧 摧 [cui1] / lerombol / megsemmisít / 摧 摧 [cui1] {ceoi1} / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress / to injure / # adapted from cc-cedict ¶ 摧 摧 [cui1] {ceoi4} / to break / to destroy / to devastate / to ravage / to repress / to injure / # adapted from cc-cedict
摯 挚 [Zhi4] / surname Zhi / ¶ 摯 挚 [zhi4] / sincere / 摯 挚 [zhi4] / sincère / (nom de famille) / 摯 挚 [zhi4] / aufrichtig (Adj) / Zhi (Eig, Fam) / 摯 挚 [zhi4] {zi3} / sincere / intimate / earnest / to seize / # adapted from cc-cedict
摸 摸 [mo1] / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / ¶ 摸 摸 [mo2] / variant of 摹[mo2] / 摸 摸 [mo1] / toucher / tâtonner / caresser / chercher (avec les doigts) / 摸 摸 [mo1] / abtasten (V) / aushorchen (V) / berühren (V) / betasten (V) / fummeln, grabschen (V) / streicheln (V) / ¶ 摸 摸 [mo2] / nachahmen (V) / 摸 摸 [mo1] / ki¦tapint / meg¦érint / tapogat / 摸 摸 [mo1] {mo2} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok3} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mok6} / to feel with the hand / to touch / to stroke / to grope / to steal / to abstract / to try to find / to sound out / to check up on someone's background / # adapted from cc-cedict ¶ 摸 摸 [mo1] {mou4} / an alternative form for 摹, to imitate / # adapted from cc-cedict
摹 摹 [mo2] / (bound form) to imitate / to copy / 摹 摹 [mo2] / copier / calquer / 摹 摹 [mo2] / nachahmen (V) /
撇 撇 [pie1] / to cast away / to fling aside / ¶ 撇 撇 [pie3] / to throw / to cast / left-slanting downward brush stroke (calligraphy) / 撇 撇 [pie1] / jeter / mettre de côté / ¶ 撇 撇 [pie3] / trait qui descend obliquement vers la gauche (calligraphie) / 撇 撇 [pie1] / verlassen (V) / Cast Away – Verschollen (Eig, Film) / ¶ 撇 撇 [pie3] / drehen (V), Überwurf (S) / nach links gezeichneter Schrägstrich in der Kalligraphie (S) / 撇 撇 [pie1] / el¦hagy / félre¦lök / ¶ 撇 撇 [pie3] / dob; hajít / (balra lejtő vonás a kalligráfiában) / 撇 撇 [pie1] {pit3} / leftfalling stroke (in Chinese characters) / to leave or escape (Cantonese) / to dump / ¶ 撇 撇 [pie1] {pit3} / to cast away / to fling aside / a type of stroke in Chinese character / to skim off / a quantifier for moustache / to curl one's lip / to flee / to ditch someone / a grand, a thousand dollars / to discard / # adapted from cc-cedict
撒 撒 [sa1] / to let go / to cast / to let loose / to discharge / to give expression to / (coll.) to pee / ¶ 撒 撒 [sa3] / to scatter / to sprinkle / to spill / 撒 撒 [sa1] / lâcher / lancer / laisser aller / décharger / ¶ 撒 撒 [sa3] / éparpiller / répandre / saupoudrer / 撒 撒 [sa1] / gehen gelassen, gehengelassen (alt) (V) / Sa (Eig, Fam) / ¶ 撒 撒 [sa3] / zerstreuen, verbreiten (V) / 撒 撒 [sa3] / szét¦szór / el¦szór / ki¦önt / ¶ 撒 撒 [sa1] / el¦enged / el¦ereszt / 撒 撒 [sa1] {saat3} / to let go / to cast / to let loose / to discharge / to give expression to / to disperse / to relax / to scatter / to leak / to excrete / a surname / # adapted from cc-cedict
撕 撕 [si1] / to tear / 撕 撕 [si1] / déchirer / 撕 撕 [si1] / reißen, zerreißen (V) / 撕 撕 [si1] / el¦szakít / el¦tép / 撕 撕 [si1] {sai1} / to guide / to pull / # adapted from cc-cedict ¶ 撕 撕 [si1] {si1} / to tear / to rip / to pull apart / # adapted from cc-cedict
撞 撞 [zhuang4] / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident / 撞 撞 [zhuang4] / heurter / cogner / faire irruption / tomber sur qqn par hasard / surprendre / 撞 撞 [zhuang4] / zusammenstoßen (V) / auf jmdn. stoßen (V) / 撞 撞 [zhuang4] / össze¦ütközik / bele¦ütközik / bele¦botlik (vkibe) / 撞 撞 [zhuang4] {cong4} / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident / to barge / to try one's luck / # adapted from cc-cedict ¶ 撞 撞 [zhuang4] {zong6} / to knock against / to bump into / to run into / to meet by accident / to barge / to try one's luck / # adapted from cc-cedict
撩 撩 [liao1] / to lift up (sth hanging down) / to raise (hem of skirt) / to pull up (sleeve) / to sprinkle (water with cupped hands) / ¶ 撩 撩 [liao2] / to tease / to provoke / to stir up (emotions) / 撩 撩 [liao1] / lever / relever / soulever / répandre(de l'eau) / exciter / provoquer / ¶ 撩 撩 [liao2] / saisir / soulever / exciter / 撩 撩 [liao2] / veralbern, auf den Arm nehmen (V) / ¶ 撩 撩 [liao1] / heranziehen, anhalten (V) / 撩 撩 [liao1] {liu1} / (verb) 1. incite; 2. provoke; (verb) 1. stir (with chopsticks or spoons); 2. scrape (teeth); 3. to pick (nose); 4. to tickle; 5. to sign a signature on documents; (of sex) tease / ¶ 撩 撩 [liao1] {liu1} / to lift up (sth hanging down) / to raise (hem of skirt) / to pull up (sleeve) / to sprinkle (water with cupped hands) / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu2} / to stir / to pick at (one's nose / teeth etc) / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu4} / to tease / to tantalize / to provoke / to stir up / to poke / to harass / # adapted from cc-cedict ¶ 撩 撩 [liao1] {liu6} / to toss / # adapted from cc-cedict
撬 撬 [qiao4] / to lift / to pry open / to lever open / 撬 撬 [qiao4] / forcer avec un levier / 撬 撬 [qiao4] / ausbrechen, abhauen (V) / 撬 撬 [qiao4] / fel¦feszít (pl. ajtót) / 撬 撬 [qiao4] {giu6} / to headhunt or persuade one to change employment (Cantonese) / ¶ 撬 撬 [qiao4] {giu6} / to lift / to pry open / to lever open / to lure away / # adapted from cc-cedict ¶ 撬 撬 [qiao4] {hiu3} / to lift / to pry open / to lever open / to lure away / # adapted from cc-cedict
撰 撰 [zhuan4] / to compose / to compile / ¶ 譔 撰 [zhuan4] / variant of 撰[zhuan4] / 譔 撰 [zhuan4] / écrire / rédiger / 譔 撰 [zhuan4] / schreiben, verfassen (V) / 撰 [せん] / (n,n-suf) (sometimes confused with 選) (See 選・せん) anthology (of poetry, etc.) / compilation / collection / selection / EntL2244150 / せん;撰 [せん] / Anthologie / Auswahl / Verfassen / Schreiben (von Literatur) /
撲 扑 [pu1] / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over / 撲 扑 [pu1] / se jeter sur / bondir sur / tamponner / consacrer son énergie / 撲 扑 [pu1] / ugrik; rá¦veti magát; vetődik / dobol; kopog; verdes; vereget / görnyed (vmi fölé) / 撲 扑 [pu1] {pok3} / (verb) Put on (make-up powder) / ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over / to pound / to beat / to strike / to attack / to rush / # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} / to throw oneself at / to pounce on / to devote one's energies / to flap / to flutter / to dab / to pat / to bend over / to pound / to beat / to strike / to attack / to rush / # adapted from cc-cedict
撼 撼 [han4] / to shake / to vibrate / 撼 撼 [han4] / secouer / ébranler / 撼 撼 [han4] / anspornen, animieren (V) / bewegen, rütteln (V) / 撼 撼 [han4] {ham6} / to shake / to vibrate / to fight / # adapted from cc-cedict
擂 擂 [lei2] / to pound (with a mortar and pestle); to hit (a person); to beat (a drum); to bang on (a door) / (dialect) to scold / ¶ 擂 擂 [lei4] / (bound form) platform for a martial art contest / Taiwan pr. [lei2] / 擂 擂 [lei2] / battre (le tempo) / ¶ 擂 擂 [lei4] / battre (un tambour, etc.) / 擂 擂 [lei2] / reiben, schleifen (V) / Schlag (S) / Schlagbolzen (S) / ¶ 擂 擂 [lei4] / schlagen, besiegen (V) / trommeln; die Trommel rühren (V) / 擂 擂 [lei2] {leoi4} / beat / to grind / the boxing ring / # adapted from cc-cedict
擅 擅 [shan4] / without authority / to usurp / to arrogate to oneself / to monopolize / expert in / to be good at / 擅 擅 [shan4] / exceller en / savoir bien faire qch / sans permission / 擅 擅 [shan4] / aneignen (V) / unbefugt (Adj) / 擅 擅 [shan4] {sin6} / without authority / to usurp / to arrogate to oneself / to monopolize / expert in / to be good at / unathorized / # adapted from cc-cedict 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] / (adj-na) (uk) selfish / self-indulgent / arbitrary / EntL1908340X / ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] / willkürlich / eigenmächtig / herrisch / rücksichtslos / despotisch / diktatorisch / eigensinnig / eigenwillig / selbstsüchtig /
擎 擎 [qing2] / to raise; to hold up; to lift up / 擎 擎 [qing2] / lever / soulever / 擎 擎 [qing2] / aufziehen, erheben (V) / 擎 擎 [qing2] {king4} / to raise (hand) / to lift up / to prop up / to support / to pick up / # adapted from cc-cedict
擒 擒 [qin2] / to capture / 擒 擒 [qin2] / capturer / saisir / 擒 擒 [qin2] / fassen, erfassen, einfangen (V) / 擒 擒 [qin2] {kam4} / to capture / to seize / to arrest / to grab / to climb / to screw (have sex) / # adapted from cc-cedict 虜;擒;俘虜 [とりこ] / (n) (1) captive / prisoner / (n) (2) victim (of love, etc.) / slave (to one's lust, etc.) / EntL1585420X / とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] / Gefangener / Opfer / Sklave / 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /
擧 举 [ju3] / variant of 舉¦举[ju3] /
擬 拟 [ni3] / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- / 擬 拟 [ni3] / élaborer / établir / avoir l'intention de faire qch / 擬 拟 [ni3] / planen (V) / vorhaben (V) / nachmachen (V) / vergleichen (V) / 擬 拟 [ni3] {ji4} / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- / to propose / to assume / to imagine / # adapted from cc-cedict ¶ 擬 拟 [ni3] {ji5} / to plan to / to draft (a plan) / to imitate / to assess / to compare / pseudo- / to propose / to assume / to imagine / # adapted from cc-cedict 擬 [ぎ] / (pref) pseudo- / quasi- / EntL2475980 / ¶ 擬き;擬;抵牾(oK);牴牾(oK) [もどき] / (n-suf) (1) (uk) -like / pseudo- / mock ... / imitation ... / in the style of ... / (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts) / (n) (3) (arch) criticism / censure / EntL2085020X / 擬 [ぎ] / nachmachen / nachahmen / ¶ まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] / Nachahmung / Nachgeahmtes / Imitation / Fälschung / Falsifikat /
攀 攀 [pan1] / to climb (by pulling oneself up) / to implicate / to claim connections of higher status / 攀 攀 [pan1] / grimper / 攀 攀 [pan1] / reißen, zerren (V) / klettern, erklettern (V) / 攀 攀 [pan1] / fel¦mászik / magasabb körökben kapcsolatokat keres /
敍 叙 [xu4] / variant of 敘¦叙[xu4] / 敍 敍 [xu4] {zeoi6} / to narrate / to chat / to appraise / # adapted from cc-cedict
敞 敞 [chang3] / open to the view of all / spacious / to open wide / to disclose / 敞 敞 [chang3] / ouvrir / laisser ouvert / découvert / spacieux / dégagé / ample / 敞 敞 [chang3] / nach allen Seiten offen (Adj) / geräumig (Adj) / weit öffnen (V) / offenlegen, offenbaren (V) / 敞 敞 [chang3] {cong2} / open to the view of all / spacious / to open wide / to disclose / # adapted from cc-cedict
敲 敲 [qiao1] / to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge / 敲 敲 [qiao1] / battre / frapper / toquer / escroquer / arnaquer / 敲 敲 [qiao1] / jdn. abzocken (V) / schlagen (auf Glocke o.ä.) (V) / 敲 敲 [qiao1] / üt (pl. dobot) / kopog / le¦húz (túl sokat fizettet) / 敲 敲 [qiao1] {haau1} / to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge / to hammer / to prod into / to tap to find out / to deduce / to make innuendos / to swindle / to blackmail / to extort / a truncheon / to beat / # adapted from cc-cedict たたき;タタキ;叩き;叩;敲き;敲 [たたき] / roh Geschnetzeltes / Schlagen / Klopfen / Raub / Erpressung /
斟 斟 [zhen1] / to pour / to deliberate / 斟 斟 [zhen1] / verser / 斟 斟 [zhen1] / überlegen (V) / einschenken, gießen (V) / 斟 斟 [zhen1] {zam1} / (verb) 1. to talk secretively; 2. to discuss / ¶ 斟 斟 [zhen1] {zam1} / to pour / to deliberate / to negotiate / to discuss / # adapted from cc-cedict
斧 斧 [fu3] / hatchet / 斧 斧 [fu3] / hache / 斧 斧 [fu3] / Axt (S) / 斧 斧 [fu3] {fu2} / hatchet / to hew / to trim / correct one's composition / # adapted from cc-cedict 斧 [おの] / (n) axe / ax / hatchet / EntL1497080X / ¶ 斧 [よき] / (n) hatchet / EntL2835464 / おの;オノ;斧 [おの] / Axt / Beil / 斧[おの] / bijl / aks / aaks / [lit.t.] akst / tomahawk /
斬 斩 [zhan3] / to behead (as form of capital punishment) / to chop / 斬 斩 [zhan3] / trancher / décapiter / 斬 斩 [zhan3] / abhacken, abschneiden (V) / Zhan (Eig, Fam) / 斬 斩 [zhan3] {zaam2} / to behead (as form of capital punishment) / to chop / to fight / attack with a chopper / # adapted from cc-cedict 斬 [ざん] / (n) (rare) beheading / decapitation / EntL2249030 / 斬 [ざん] / Enthauptung / Köpfung / Dekapitation /
於 于 [yu2] / (of time or place) in; at; on / (indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for / (indicating a source) from; out of / (used in comparison) than / (used in the passive voice) by / ¶ 於 於 [Yu1] / surname Yu / Taiwan pr. [Yu2] / ¶ 於 於 [wu1] / (literary) Oh! / Ah! / 於 于 [yu2] / dans / à / de / par / que / ¶ 於 於 [Yu1] / (nom de famille) / ¶ 於 於 [wu1] / en / dans / pour / par / 於 于 [yu2] / an, aus, bei, in, von, zu (P) / als (Konj) / ¶ 於 於 [yu1] / Yu (Eig, Fam) / taiwan. Ausspr. [yu2] (X) / ¶ 於 於 [wu1] / Oh!, Ah! (Int) / 於 于 [yu2] / van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó) / -ban; -ben; -nál; -nél / -nál; -nél (összehasonlító szerkezetben) / (családnév) Yu / 於 於 [wu1] {jyu1} / (preposition) 1. On (a particular day / date); 2. In or at (place and time); (verb suffix) With regarding to / ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} / in / at / on / with / from / by / than / regarding / concerning / towards / # adapted from cc-cedict ¶ 於 於 [wu1] {jyu4} / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} / (literary) Oh! / Ah! / a tiger (dated term) / # adapted from cc-cedict
旁 旁 [pang2] / one side / other / different / lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc) / 旁 旁 [pang2] / côté / bord / 旁 旁 [pang2] / Radikal (S) / Seite (S) / 旁 旁 [pang2] / oldal (vmi egyik oldala) / 旁 旁 [pang2] {bong6} / busy / interlaced / complicated / # adapted from cc-cedict ¶ 旁 旁 [pang2] {pong4} / beside / one side / other / side / self / the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic / collateral / elsewhere / widely / heresy / # adapted from cc-cedict 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] / (adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side / edge / beside / besides / nearby / (n,adv) (2) (uk) while (doing) / in addition to / at the same time / (P) / EntL1590440X / ¶ 旁 [つくり] / (n) (e.g. 形 の 彡) (See 偏) right-hand radical of a character / (P) / EntL1567860X / ¶ 旁;旁々;旁旁;傍(iK) [かたがた] / (adv,conj) (uk) incidentally / at the same time / EntL1590370X / つくり;旁;旁り [つくり] / Bezeichnung für den rechten Teil eines Kanji / ¶ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] / Seite / nebenher / beiseite / als Nebenbeschäftigung / ¶ かたがた;旁;旁々;旁旁 [かたがた] / gleichzeitig / zu gleicher Zeit / teils teils / übrigens / 方々 / 方方 / 旁[かたがた] / dames en heren / alle personen / iedereen samen /
旭 旭 [xu4] / dawn / rising sun / 旭 旭 [xu4] / éclat du Soleil levant / 旭 旭 [xu4] / Sonnenaufgang (S) / Strahlen der aufgehenden Sonne (S) / 旭 旭 [xu4] {juk1} / dawn / rising sun / brilliance / radiant / # adapted from cc-cedict 旭 [あさひ] / (n) McIntosh (apple) / McIntosh red / EntL2856154 / ¶ 朝日(P);旭 [あさひ] / (n) (See 夕日) morning sun / (P) / EntL1428500X / 明;旭;亮 [あきら] / Akira / ¶ 旭 [あきら] / Akira / ¶ 朝日;あさひ;旭 [あさひ] / Morgensonne / aufgehende Sonne / ¶ 旭 [あさひ] / AsahiStadt im Nordosten der Präf. Chiba / AsahiStadtbezirk in Yokohama, Präf. Kanagawa / AsahiStadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka / Asahi / Asahi / 旭[あさひ] / (1) morgenzon / ochtendzon / (2) [plantk.] asahi-rijst [= tot WO II in Kansai gekweekte rijstvariëteit] / (3) [plantk.] asahi-appel / McIntosh [= appelvariëteit] / (4) [plantk.] asahi-nashi [= nashi-variëteit] / (5) Asahi [= stad in het noordoosten van de pref. Chiba] / (6) Asahi [= district in de stad Osaka] / (7) Asahi [= district in de stad Yokohama] / ¶ 旭[きょく] / morgenzon / ochtendzon /
昂 昂 [ang2] / to lift / to raise / to raise one's head / high / high spirits / soaring / expensive / 昂 昂 [ang2] / lever / élever / soulever / cher / fier / 昂 昂 [ang2] / erheben (V) / anheben (V) / den Kopf erheben (V) / hoch (Adv) / gute Laune (S) / schwebend (Adj) / kostspielig, kostbar (Adj) / 昂 昂 [ang2] / fel¦szegi fejét / fel¦emel / magas; szárnyaló / 昂 昂 [ang2] {ngong4} / high / high spirits / soaring / expensive / # adapted from cc-cedict ¶ 昂 昂 [ang2] {ngong5} / to lift / to raise / to raise one's head / # adapted from cc-cedict 昂 [こう] / groß werden / zunehmen (z. B. Mut) / ¶ 昂 [あきら] / Akira / ¶ スバル;すばる;昂;昴 [すばる] / PlejadenSternhaufen im Sternbild Stier /
昇 升 [sheng1] / variant of 升[sheng1] / ¶ 昇 昇 [sheng1] / (used as a surname and in given names) / 昇 升 [sheng1] / elő¦léptet / fel¦emelkedik / 昇 昇 [sheng1] {sing1} / to ascend / to rise to the rank of / to promote / to hoist / peaceful / peace / # adapted from cc-cedict 昇 [のぼる] / Noboru /
㨪 晃 [huang3] / variant of 晃[huang3] / ¶ 晃 晃 [huang3] / to dazzle / to flash past / ¶ 晃 晃 [huang4] / to sway / to shake / to wander about / 晃 晃 [huang3] / vacillant / scintiller / ¶ 晃 晃 [huang4] / agiter / ballotter / osciller / balancer / basculer / 晃 晃 [huang3] / einschüchtern, blenden (V) / ¶ 晃 晃 [huang4] / beschatten, schattieren (V) / schwanken (V), Schaukel (S) / 晃 晃 [huang4] / ingadozik / inog / rázkódik / ¶ 晃 晃 [huang3] / száguld; el¦rohan; gyorsan el¦telik / 晃 晃 [huang3] {fong2} / to dazzle / to flash past / dazzling / bright / to shake / to sway / # adapted from cc-cedict 晃 [あきら] / Akira / 晃[こう] / klaar / schijnen / schitteren /
晌 晌 [shang3] / part of the day / midday / 晌 晌 [shang3] / partie de la journée / midi / 晌 晌 [shang3] / Tagesabschnitt (S); Bsp.: 上半晌 上半晌 -- erste Tageshälfte, Vormittag; Bsp.: 晌午 晌午 -- Mittag; Bsp.: 下半晌 下半晌 -- zweite Tageshälfte, Nachmittag / 晌 晌 [shang3] {hoeng2} / part of the day / midday / moment / noon / a while / a period of time / unit land measurement equal to seven mou / # adapted from cc-cedict
晦 晦 [hui4] / (bound form) last day of a lunar month / (bound form) dark; gloomy / (literary) night / 晦 晦 [hui4] / obscurité / 晦 晦 [hui4] / dunkel (Adj), Dunkelheit (S) / 晦 晦 [hui4] {fui3} / dark / night / unlucky / last day of the lunar month / obsure / unclear / # adapted from cc-cedict 月隠り;晦 [つきごもり;つきこもり] / (n) (arch) (See 晦・つごもり) last day of the month / EntL2225050X / ¶ 三十日(P);晦日;晦 [みそか(P);つごもり(晦日,晦);みそ(晦);かいじつ(晦日)] / (n) (See 月末) last day of the month / (P) / EntL1604510X / つごもり;晦;晦日 [つごもり] / letzter Tag des Monats / Monatsletzter; nach dem Mondkalender / ¶ 月ごもり;月隠り;晦 [つきごもり] / letzter Tag des Monats (nach dem Mondkalender) /
晰 晰 [xi1] / clear / distinct / ¶ 皙 晰 [xi1] / white / variant of 晰[xi1] / 皙 晰 [xi1] / clair / rendre net / 晰 晰 [xi1] / verständig (Adj), Abrede (S) / 晰 晰 [xi1] {sik1} / understanding / clear / evident / clearly / # adapted from cc-cedict
暢 畅 [chang4] / free / unimpeded / smooth / at ease / free from worry / fluent / 暢 畅 [chang4] / sans encombre / à l'aise / libre / librement / 暢 畅 [chang4] / ungehindert, frei, ausgelassen (Adj) / fließend, glatt (Adj) / 暢 畅 [chang4] / sima / akadálytalan / szabad / 暢 畅 [chang4] {coeng3} / free / unimpeded / smooth / at ease / free from worry / fluent / smoothly / unrestrained / uninhibited / to change money into smaller demoninations / # adapted from cc-cedict 暢 [のぼる] / Noboru /
曖 暧 [ai4] / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / 曖 暧 [ai4] / voilé (soleil) / couvert (ciel) / obscurci / obscur / clandestin / douteux / 曖 暧 [ai4] / dämmrig; schummrig (Tageslicht) (Adj) / unklar; obskur (Adj) / heimlich; verborgen; illegal (Adj) / zweifelhaft; fragwürdig; dubios (Adj) / 曖 暧 [ai4] / ‹书› derengő, homályos, fakó (napfény), / halvány, nem világos / 曖 暧 [ai4] {oi2} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {oi3} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict ¶ 曖 暧 [ai4] {ngoi3} / (of daylight) dim / obscure / clandestine / dubious / ambiguous / # adapted from cc-cedict
曙 曙 [shu3] / (bound form) daybreak; dawn / Taiwan pr. [shu4] / 曙 曙 [shu3] / lever du jour / aube / 曙 曙 [shu3] / Anbruch, Beginn (S) / 曙 曙 [shu3] {cyu5} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu5} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict ¶ 曙 曙 [shu3] {syu6} / daybreak / dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) / Taiwan pr. [shù] / light of rising sun / # adapted from cc-cedict 曙 [あけぼの] / (n) dawn / daybreak / beginning / (P) / EntL1343530X / 曙;あけぼの [あけぼの] / Morgendämmerung / 曙[あけぼの] / (1) dageraad / het aanbreken / krieken van de dag / morgenkrieken / ochtendgloren / ochtendstond / morgenstond / zonsopgang / (2) [fig.] dageraad / ochtendstond / eerste begin / geboorte / (3) [plantk.] witte akebono-chrysant / (4) akebono-verving [laat de ongekleurde zomen overvloeien in rode of paarse ochtendtinten] / (5) akebono-thee / (6) [Jap.gesch.] Akebono [= befaamd restaurant tegenover Daionji 大音寺 in de wijk Taitō 台東 te Tokio] / (7) Akebono [= 64e yokozuna] / ¶ 曙[しょ] / dageraad / ochtendgloren / morgenstond /
曝 曝 [pu4] / to air / to sun / 曝 曝 [pu4] / exposer au Soleil / 曝 曝 [pu4] / lüften (V) / sonnen (V) / 曝 曝 [pu4] {bou6} / to expose / to make public / # adapted from cc-cedict ¶ 曝 曝 [pu4] {buk6} / to air / to expose to the sun / # adapted from cc-cedict 晒し;曝し;晒;曝 [さらし] / (n) (1) bleaching / soaking / (n) (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso) / (n) (3) (col) doxxing / doxing / making someone's private information public without permission / (n) (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment) / EntL1593900X / さらし;晒し;晒;曝し;曝 [さらし] / Bleichen / gebleichte Baumwolle / Bleichpulver /
曼 曼 [man4] / handsome / large / long / 曼 曼 [man4] / gracieux / long / lointain / 曼 曼 [man4] / anmutig, entzückend, mild (Adj) / lang (Adj) / weit, gross (Adj) / 曼 曼 [man4] / kecses / nagy / hosszú / 曼 曼 [man4] {maan4} / a generic term for weaponry in ancient times / # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {maan6} / handsome / large / long / extended / vast / beautiful / graceful / trailing / prolonged / # adapted from cc-cedict ¶ 曼 曼 [man4] {mun5} / blurred / unclear / # adapted from cc-cedict
朔 朔 [shuo4] / beginning / first day of lunar month / north / 朔 朔 [shuo4] / nouvelle Lune / nord / 朔 朔 [shuo4] / Neumond (S) / Norden (S) / Anfang (S) / Anfangsstadium (S) / anfangen (V) / erster Tag des jungen Mondes (S), erster Tag des chinesischen Monats (S) / Shuo (Eig, Fam) / 1日(P);一日(P);朔日;朔 [ついたち(P);さくじつ(朔日);いっぴ(一日)] / (n) (1) 1st day of the month / (n) (2) (ついたち only) (arch) first 10 days of the lunar month / (P) / EntL2225040X / ¶ 月立ち;月立;朔;一日 [つきたち] / (n) (1) (arch) first day of the month / (n) (2) first ten days of the lunar month / EntL2225030X / ¶ 朔 [さく] / (n) (1) {astron} new moon / (n) (2) first day of the lunar month / (n) (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end) / EntL2224850 / 一日;1日;朔日;朔 [ついたち] / erster Tag eines Monats / Monatserster / Monatsanfang / 1. Januar / Neujahrstag / Neujahr / ¶ さく;朔 [さく] / Neumond / 1. Tag des Mondkalenders /
朕 朕 [zhen4] / (used by an emperor or king) I; me; we (royal "we") / (literary) omen / 朕 朕 [zhen4] / moi / 朕 朕 [zhen4] / Wir (pluralis majestatis) (Pron); Bsp.: 朕為始皇帝 朕为始皇帝 -- Wir sind der erste "Huangdi" (Kaiser). / 朕 朕 [zhen4] {zam6} / I / we (imperial use) / subtle / a foreboding / an omen / # adapted from cc-cedict 朕 [ちん] / (pn) (dated) (first person pronoun used by the Emperor) We / EntL1431650X / 朕 [ちん] / ich / WirSelbstbezeichnung des Kaisers /
朦 朦 [meng2] / used in 朦朧¦朦胧[meng2long2] / 朦 朦 [meng2] / tromper / indistinct / 朦 朦 [meng2] / dämmerig, unklar, trüb (Adj) / 朦 朦 [meng2] {mung4} / deceive / indistinct / hazy / dim (moonlight) / blurred / unclear / # adapted from cc-cedict
剳 札 [zha2] / variant of 札[zha2] / ¶ 劄 札 [zha2] / variant of 札[zha2] / ¶ 札 札 [zha2] / thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China) / a kind of official document (in former times) / letter / note / plague / 札 札 [zha2] / mince morceau de bois utilisé comme tablette d'écriture (dans la Chine ancienne) / sorte de document officiel (autrefois) / 剳 札 [zha2] / Variante von 札[zha2] (X) / ¶ 劄 札 [zha2] / Variante von 札[zha2] (X) / ¶ 札 札 [zha2] / dünnes Holzstück (verwendet zum Beschreiben von Tafeln, im alten China) (S) / Art offizielles Dokument (in früheren zeiten) (S) / Schreiben (S) / Notiz (S) / Qual (S) / 札 札 [zha2] {zaat3} / thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China) / a kind of official document (in former times) / letter / note / correspondence / early death / to fasten / # adapted from cc-cedict 札 [さつ] / (n,n-suf) banknote / bill / note / paper money / (P) / EntL1298960X / ¶ 札 [さね] / (n) armor platelet / EntL2793810 / さね;札 [さね] / kleine Metall‑ oder Lederplatten für einen Schuppenpanzer / ¶ 札 [さつ] / Banknote / Papiergeld / Geldschein / ¶ 札;簡 [ふだ] / Zettel / Anschlagtafel / Namensschild / Marke / Etikett / Schild / Karte / Amulett / Talisman / 札[さつ] / biljet / bankbiljet / bankpapier / briefje / lapje / bankje / flap / flapje / [inform.] prent / papiergeld / ¶ 札 / 簡[ふだ] / (1) tablet / plaat / briefje / kaart / fiche / (2) loonbriefje / [Belg.N.] loonfiche / (3) plakkaat / (4) amulet / talisman / (5) pandbewijs / lommerdbriefje / (6) kaartje / biljet / ticket / (7) vergunning / vignet / wissel / (8) strooibiljet / circulaire / (9) kaart / speelkaart / (10) votiefplaat / bedebriefje / (11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha / (12) offerte / bod /
朵 朵 [duo3] / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / ¶ 朶 朵 [duo3] / variant of 朵[duo3] / 朶 朵 [duo3] / grappe / bouton (fleur) / lobe de l'oreille / (classificateur des nuages, fleurs, flammes) / 朵 朵 [duo3] / Ihr ... , Ihr werter ... (Redew) / Büschel (S) / Knospe (S) / Ohrläppchen (S) / Traube (S) / bewegen (V) / schütteln (V) / ZEW für Blumen, Wolken, ... (Zähl) / 朵 朵 [duo3] / virág / fül¦cimpa / (számlálószó: virágok, felhők) / 朵 朵 [duo3] {do2} / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / to move / a surname / a name / a reputation / to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself / # adapted from cc-cedict ¶ 朵 朵 [duo3] {doe2} / flower / earlobe / fig. item on both sides / classifier for flowers, clouds etc / to move / a surname / a name / a reputation / to reveal the name of one's protector or triad society in order to try and intimidate others to protect oneself / # adapted from cc-cedict
杏 杏 [xing4] / apricot / (bound form) almond / 杏 杏 [xing4] / abricot / abricotier / 杏 杏 [xing4] / Aprikose, Marille (lat: Prunus armeniaca) (S, Bio) / 杏 杏 [xing4] / sárga¦barack / アンズ;あんず;杏子;杏 [あんず] / Aprikose / Prunus armeniaca / 杏[あんず] / (1) [plantk.] abrikoos / abrikozenboom / Prunus armeniaca / (2) [plantk.] abrikoos / abrikozenvrucht /
杖 杖 [zhang4] / a staff / a rod / cane / walking stick / to flog with a stick (old) / 杖 杖 [zhang4] / canne / bâton / 杖 杖 [zhang4] / Stock, Stab, Knüppel (S) / Bastonade (S) / jmdn. mit einem Stock schlagen (V) / 杖 [じょう] / (n) (hist) (See 五刑・2) public caning (60-100 strokes; second least severe of the five ritsuryō punishments) / EntL2249040 / ¶ 杖 [つえ] / (n) cane / walking stick / staff / wand / (P) / EntL1356620X / つえ;ツエ;杖 [つえ] / Stock / Stütze / 杖[つえ] / wandelstok / staf / [i.h.b.] herdersstaf / herdersstok / [魔法の] toverstokje / toverstaf /
杜 杜 [Du4] / surname Du / ¶ 杜 杜 [du4] / birchleaf pear (tree) / to stop / to prevent / to restrict / 杜 杜 [du4] / boucher / barrer / 杜 杜 [du4] / Birkenblatt Birne (S, Bio) / aufhalten; aufhören (V) / verhüten (V) / etw. befristen; drosseln (V) / Du (Eig, Fam) / 杜 杜 [du4] / meg¦áll / (családnév) Du / 杜 杜 [du4] {dou6} / birchleaf pear (tree) / to stop / to prevent / to restrict / to make up something / a surname / # adapted from cc-cedict 森(P);杜 [もり] / (n) (1) forest / (n) (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove / (P) / EntL1362490X / 森;もり;杜 [もり] / Wald / Forst /
杭 杭 [Hang2] / surname Hang / abbr. for Hangzhou 杭州[Hang2zhou1] / 杭 杭 [Hang2] / (nom de famille) / Hangzhou / 杭 杭 [hang2] / Fähre (S) / Hang (Eig, Fam) / 杭 杭 [Hang2] {hong4} / surname Hang / Hangzhou / an alternative form for 航, to navigate / # adapted from cc-cedict 株;杭;杙 [くいぜ;くいせ(ok)] / (n) stump / EntL2645440 / くい;株;杭;杙 [くい] / Pfahl / Pfosten / Pflock / ¶ くいぜ;杭;杙;株 [くいぜ] / Baumstumpf / Pfahl / Pflock / Dorn / 杭 / 杙[くい] / paal / staak / heipaal /
傑 杰 [jie2] / (bound form) hero / heroic / outstanding person / prominent / distinguished / ¶ 杰 杰 [jie2] / variant of 傑¦杰[jie2] / 杰 杰 [jie2] / héros / homme exceptionnel / 傑 杰 [jie2] / Held, Heroin, Heldin (S) / außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj) / ¶ 杰 杰 [jie2] / Variante von 杰 (X) / 傑 杰 [jie2] / hős / ki¦magasló / prominens /
枉 枉 [wang3] / to twist / crooked / unjust / in vain / 枉 枉 [wang3] / accuser injustement / calomnier / fausser / en vain / courbé / pervers / 枉 枉 [wang3] / vergebens (Adv) / 枉 枉 [wang3] {wong2} / to twist / crooked / unjust / in vain / to distort / three (jargon used by triads) / # adapted from cc-cedict
枚 枚 [Mei2] / surname Mei / ¶ 枚 枚 [mei2] / classifier for small objects: coins, badges, rings, carved seals, chess pieces, eggs, fingerprints etc (more formal than 個¦个[ge4]) / classifier for bombs, missiles, satellites etc / (on product packaging) classifier for flat items (from Japanese 枚 "mai") / (old) stick used as a gag to prevent soldiers from talking while sneaking up on the enemy / 枚 枚 [mei2] / (classificateur pour les pièces de monnaie, bagues, badges, perles, médailles sportives, fusées, satellites, etc.) / 枚 枚 [mei2] / ZEW für Ringe, Medaillen, Münzen; Raketen, Satelliten (Zähl) / Mei (Eig, Fam) / 枚 枚 [mei2] / (számlálószó: érmék, gyűrűk, jelvények, rakéták, műholdak stb.) / (családnév) Mei / 片;枚 [ひら] / (ctr) counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.) / EntL2452360 / ¶ 枚 [まい] / (ctr) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins) / (ctr) (2) counter for portions of gyōza or soba / (ctr) (3) {sumo} counter for ranks / (ctr) (4) {sumo} counter for wrestlers of a particular rank / (ctr) (5) counter for fields or rice paddies / (ctr) (6) counter for palanquin bearers / (P) / EntL1524610X / ひら;片;枚 [ひら] / Zählwort für flache, ebene Dinge wie Blätter, Flocken od. Zettel / 枚[まい] / x vellen / x bladen / x plakjes / x schijfjes / x lapjes / x stuks [kwantor voor vlakke / dunne / platte voorwerpen] /
柏 柏 [Bai3] / surname Bai / Taiwan pr. [Bo2] / ¶ 柏 柏 [bai3] / cedar / cypress / Taiwan pr. [bo2] / ¶ 柏 柏 [bo2] / (used for transcribing names) / ¶ 柏 柏 [bo4] / variant of 檗[bo4] / ¶ 栢 柏 [bai3] / variant of 柏[bai3] / 栢 柏 [bai3] / cèdre / cyprès / ¶ 柏 柏 [bo2] / (utilisé dans la transcription phonétique des noms) / ¶ 柏 柏 [bo4] / cèdre / cyprès / 柏 柏 [bo2] / Zypresse, Zeder (S, Bio) / 柏 柏 [bai3] / ciprus / cédrus / (családnév) Bai / ¶ 柏 柏 [bo2] / ciprus / cédrus / (átiratokban gyakran használt írásjegy) / 柏 柏 [bai3] {baak3} / cedar / cypress / Taiwan pr. [bó] / surname / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 柏 柏 [bai3] {paak3} / cedar / cypress / Taiwan pr. [bó] / surname / part of a place name / # adapted from cc-cedict カシワ;かしわ;柏;槲;檞 [かしわ] / Daimyō-Eiche / Japanische Kaiser-Eiche / Quercus dentata / Kashiwa·mochi / mit süßem Bohnenmus gefülltes und in ein Eichenblatt gewickeltes Mochi / Eichenblattwappenein Familienwappen / mit Essen oder Getränken gefülltes Baumblatt / Essgeschirr / ¶ 柏 [かしわ] / KashiwaStadt im Nordwesten der Präf. Chiba / 柏 / 槲 / 檞 / カシワ[かしわ] / (1) [plantk.] Japanse keizereik / Quercus dentata / (2) [Jap.gesch.] van (eiken)blad vervaardigd voorwerp om voedsel op te serveren / (3) [plantk.] Japanse grootbladige magnolia / Magnolia obovata / (4) [Jap.herald.] gestileerd eikenblad / (5) in eikenblad gewikkelde mochi / (6) Kashiwa [stad in het noordwesten van de pref. Chiba 千葉] / (7) Kashiwa /
柑 柑 [gan1] / large tangerine / 柑 柑 [gan1] / grosse mandarine / 柑 柑 [gan1] / große Mandarine (S, Ess) / große Tangerine (S, Ess) / 柑 柑 [gan1] {gam1} / mandarin (fruit) / ¶ 柑 柑 [gan1] {gam1} / large tangerine / # adapted from cc-cedict ¶ 柑 柑 [gan1] {kim4} / to press from both sides / to clamp / to close (one's moiuth) / # adapted from cc-cedict
查 查 [Zha1] / surname Zha / ¶ 查 查 [cha2] / to research / to check / to investigate / to examine / to refer to / to look up (e.g. a word in a dictionary) / ¶ 查 查 [zha1] / variant of 楂[zha1] / 查 查 [zha1] / (nom de famille) / ¶ 查 查 [cha2] / examiner / vérifier / contrôler / enquêter / consulter / 查 查 [cha2] / überprüfen, untersuchen, examinieren (V) / 查 查 [cha2] / vizsgál / ellen¦őriz / meg¦keres (szótárban szót) / ¶ 查 查 [zha1] / (családnév) Zha / 查 查 [cha2] {caa2} / to research / to check / to investigate / to examine / to refer to / to look up (e.g. a word in a dictionary) / # adapted from cc-cedict ¶ 查 查 [cha2] {zaa1} / a surname / an alternative form of楂, haw / # adapted from cc-cedict
柬 柬 [Jian3] / abbr. for 柬埔寨[Jian3 pu3 zhai4], Cambodia / ¶ 柬 柬 [jian3] / card / note / letter / old variant of 揀¦拣[jian3] / 柬 柬 [jian3] / carte / lettre / 柬 柬 [jian3] / beachten, notieren (V) / 柬 柬 [jian3] {gaan2} / card / note / letter / old variant of 拣jiǎn [拣] / invitation / to choose / # adapted from cc-cedict
柴 柴 [Chai2] / surname Chai / ¶ 柴 柴 [chai2] / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) / 柴 柴 [chai2] / bois de chauffage / diésel / (nom de famille) / 柴 柴 [chai2] / Feuerholz (S) / mager (Fleisch) (Adj) / dünn (Person) (Adj) / Chai (Eig, Fam) / 柴 柴 [chai2] {caai4} / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) / a surname / paper taper gor use in drug taking / chevron, stripes of rank / # adapted from cc-cedict ¶ 柴 柴 [chai2] {zaai6} / firewood / lean (of meat) / thin (of a person) / a surname / paper taper gor use in drug taking / chevron, stripes of rank / # adapted from cc-cedict 柴 [しば] / (n) brushwood / firewood / (P) / EntL1956360X / しば;シバ;柴 [しば] / Reisig / Brennholz / ¶ 柴 [しば] / Shiba / 柴[しば] / (1) kreupelhout / struikhout / onderhout / heesterhout / hakhout / schaarhout / brandhout / heg / [gew.] slaghout / [gew.] gagel / [gew.] strubben / (2) [Jap.Barg.] kaartspel / kaarten / (3) Brandstapel / mutsaard / mutserd / (4) Shiba /
柵 栅 [zha4] / fence / also pr. [shan1] / 柵 栅 [zha4] / palissade / grille / 柵 栅 [zha4] / Anschlag, Einzäunung (S) / 柵 栅 [zha4] {caak3} / fence / also pr. [shān] / railings / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {zaap3} / fence / also pr. [shān] / railings / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan1} / grid (electronics) / raster / # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan3} / grid (electronics) / raster / # adapted from cc-cedict 柵 [さく] / (n) (1) fence / paling / railing / (n) (2) (arch) fortress / (P) / EntL1298250X / ¶ 柵;城 [き] / (n) (arch) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.) / EntL2219650 / ¶ 柵;笧 [しがらみ] / (n) (1) (uk) weir / (n) (2) (uk) bonds / fetters / ties of obligation / EntL2137050 / しがらみ;笧;柵 [しがらみ] / Sperrwand (aus Holz od. Reisig) / Pfahlzaun / Zaun / Palisade / Reuse / Wehr / Fesseln / Bande / Bindung / ¶ さく;柵 [さく] / Zaun / Einzäunung / Palisade / Festung / Fort / 柵[さく] / (1) palissade / paalwerk / palank / bepaling / staket / staketsel / paalheining / heining / omheining / afscheiding / afrastering / hek / (2) [mil.] paalhindernis / palissadering / schans / verschansing / barrière / bewalling / bolwerk / versterking / fortificatie / (3) waterkering / kering / dam / schutting / ¶ 柵[しがらみ] / (1) waterkering / dam / (2) [fig.] kluisters / ketenen / banden /
框 框 [kuang4] / frame (e.g. door frame) / casing / fig. framework / template / to circle (i.e. draw a circle around sth) / to frame / to restrict / Taiwan pr. [kuang1] / 框 框 [kuang4] / châssis / cadre / 框 框 [kuang4] / Rahmen, Einfassung, Umrandung (S, Tech) / einrahmen, umrahmen, einfassen (V) / 框 框 [kuang4] {kwaang1} / (verb) To limit (into a frame) / 框 [かまち] / (n) (uk) door frame / window frame / frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity / EntL2073170X / かまち;框 [かまち] / Holzrahmen / Türrahmen / Fensterrahmen / ¶ 枠;ワク;框;籰;篗 [わく] / Rahmen / Fensterrahmen / Einfassung / Brillengestell / Brillenfassung / Gerüst / Tragwerk / Rand / Außenlinie / Eingrenzung / Grenze / Begrenzung / Quote / Quota / Limit / Sendeplatz / Sendezeit / Zeitschlitzauch 籰, 篗 / Garnrolle / Spule / Rahmen / Klammer / 框[かまち] / (1) kader / kozijn / lijst / omlijsting / raam / raamhout / ringhout / (2) drempel / onderdorpel / voetlijst / [gew.] zulle / (3) lat van dwergcipressenhout / (4) penhamer voor het behakken van steen /
桌 桌 [zhuo1] / table / desk / classifier for tables of guests at a banquet etc / ¶ 槕 桌 [zhuo1] / old variant of 桌[zhuo1] / 槕 桌 [zhuo1] / table / bureau / 桌 桌 [zhuo1] / Tisch (S) / Pult (S) / ZEW für Gästetische an einem Bankett (Zähl) / ¶ 槕 桌 [zhuo1] / alte Variante von 桌[zhuo1] (X) / 桌 桌 [zhuo1] / asztal /
桐 桐 [tong2] / tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites) / 桐 桐 [tong2] / paulownia / aleurites cordata / 桐 桐 [tong2] / Aleurites (S, Bio) / Holzölbaum (S, Bio) / Bauglockenbaum, Paulownia tomentosa (S, Bio) / Tong (Eig, Fam) / 桐 [きり(P);キリ] / (n) paulownia (Paulownia tomentosa) / empress tree / foxglove tree / (P) / EntL1240710X / キリ;きり;桐 [きり] / Paulownie / Kaiserbaum / Paulownia tomentosa / 桐[きり] / [plantk.] annapaulownaboom / paulownia / Paulownia tomentosa / imperialis /
桔 桔 [jie2] / Platycodon grandiflorus / water bucket / ¶ 桔 桔 [ju2] / variant of 橘[ju2] / 桔 桔 [jie2] / Platycodon grandiflorum / campanule utilisée en médecine chinoise (botanique) / ¶ 桔 桔 [ju2] / mandarine / 桔 桔 [ju2] / Mandarine (S, Bio) / 桔 桔 [ju2] {gat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {aat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {git3} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / Chinese bellflower / a well sweep / # adapted from cc-cedict ¶ 桔 桔 [ju2] {kit3} / part of a place name in ancient times / # adapted from cc-cedict
桶 桶 [tong3] / bucket / (trash) can / barrel (of oil etc) / CL:個¦个[ge4],隻¦只[zhi1] / 桶 桶 [tong3] / tonneau / seau / 桶 桶 [tong3] / Bütte (S) / Eimer, Kübel (S) / Sprung (S) / Tank (S) / Tankfüllung (S) / Barrel, Fass (S) / 桶 桶 [tong3] / hordó / vödör / 桶 [おけ] / (n) bucket / pail / tub / (P) / EntL1182830X / おけ;オケ;麻笥;桶 [おけ] / Bottich / Bütte / Kübel / Eimer / Tönnchen / Wasserbehälter / 桶[おけ] / (1) emmer / tobbe / kuip / vat / bak / (2) trommel voor vlasdraad /
梆 梆 [bang1] / watchman's rattle / 梆 梆 [bang1] / bois creux des veilleurs de nuit / 梆 梆 [bang1] / Wächterrassel (S) / 梆 梆 [bang1] {bong1} / watchman's rattle / thumping sound / percussion instrument / a type of the vocal voice in traditional opera / # adapted from cc-cedict
梢 梢 [shao1] / tip of branch / 梢 梢 [shao1] / extrémité / pointe / bout / 梢 梢 [shao1] / Zweigspitze (S) / 梢 梢 [shao1] / csúcs (fáé, ágé) / vége; csúcsa (vminek) / 梢 梢 [shao1] {saau1} / tip of branch / the tip / end of the something / rudder / cone-shaped / # adapted from cc-cedict 梢;杪(rK) [こずえ] / (n) treetop / tip of a branch / EntL1349980X / こずえ;梢;杪 [こずえ] / Baumwipfel / Baumspitze / 梢[こずえ] / boomtop / boomkruin / top / kruin van een boom / kophout /
梧 梧 [wu2] / Sterculia platanifolia / 梧 梧 [wu2] / sterculia platanifolia / 梧 梧 [wu2] / Wu (Eig, Fam) / 梧 梧 [wu2] {ng4} / Sterculia platanifolia / # adapted from cc-cedict ¶ 梧 梧 [wu2] {ng6} / tall and strong / # adapted from cc-cedict
梭 梭 [suo1] / (textiles) shuttle / 梭 梭 [suo1] / navette / 梭 梭 [suo1] / pendeln (V), Pendelverkehr (S) / Weberschiffchen (S) / 梭 梭 [suo1] {so1} / shuttle (textiles) / to move back and fro / shuttle-shaped / # adapted from cc-cedict 杼;梭 [ひ] / (n) shuttle (of a loom) / EntL2145440 / ひ;杼;梭 [ひ] / Schützen / Webschützen / Weberschiffchen / Schiffchen /
梯 梯 [ti1] / ladder / stairs / 梯 梯 [ti1] / échelle / 梯 梯 [ti1] / Fahrt (im Bergwerk) (S, Tech) / Laufmasche (S) / Leiter, Treppe (S, Arch) / 梯 梯 [ti1] {tai1} / ladder / stairs / steps / # adapted from cc-cedict ¶ 梯 梯 [ti1] {tai2} / private savings / intimate / confidential / privately / # adapted from cc-cedict 懸け橋;掛け橋;かけ橋;架け橋;懸橋;掛橋;梯;桟 [かけはし] / (n) (1) temporary (suspension) bridge / makeshift bridge / (n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.) / link / go-between / intermediary / (n) (3) walkway (constructed on a cliff face) / plank path / EntL1664850X / ¶ 梯 [はし] / (n) (arch) (See 梯子・1) ladder / EntL2575170 / ¶ 梯子(P);梯;階子(rK) [はしご(P);ていし(梯子);ハシゴ] / (n) (1) (uk) ladder / (n) (2) (uk) stairs / (n,vs,vt,vi) (3) (はしご, ハシゴ only) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping) / (P) / EntL1436480X / はしご;ハシゴ;階子;梯子;梯 [はしご] / Leiter / Treppe / Kneipentour / Kneipenbummel / Sauftour / Zechtour / Abklappern / Nacheinander-Besuchen / ¶ 掛け橋;掛橋;懸け橋;懸橋;架け橋;架橋;桟;梯 [かけはし] / Hängebrücke / Laufbrett / Laufbohlen / Notbrücke / provisorische Brücke / Vermittlung / ¶ はし;階;梯 [はし] / Treppe / Leiter / ¶ 梯 [かけはし] / Kakehashi / 梯子 / 階子 / 梯[はしご] / (1) ladder / leer / trapleer / [i.h.b.] trap / (2) tocht (waarbij men de ene gelegenheid na de andere bezoekt) / [i.h.b.] kroegentocht / boemel /
梳 梳 [shu1] / to comb / (bound form) a comb / 梳 梳 [shu1] / peigne / démêloir / peigner / 梳 梳 [shu1] / Kamm (S) / kämmen (V) / 梳 梳 [shu1] {so1} / (slang) the unit of bananas = a bunch of bananas / ¶ 梳 梳 [shu1] {so1} / a comb / to comb / a bunch of (bananas), a classifier / # adapted from cc-cedict 櫛 / 梳[くし] / kam /
棉 棉 [mian2] / generic term for cotton or kapok / cotton / padded or quilted with cotton / 棉 棉 [mian2] / coton / ouaté / 棉 棉 [mian2] / Baumwolle (S) / 棉 棉 [mian2] / pamut / 綿(P);棉 [めん] / (n) cotton / (P) / EntL1533330X / ¶ 綿(P);棉;草綿 [わた(P);ワタ] / (n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.) / (n) (2) batting / wadding / padding / (P) / EntL1533340X / 綿;わた;ワタ;棉 [わた] / Baumwolle / Gossypium / Watte / Baumwollwatte / Flaum / Daune / 綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] / (1) ruwe katoen / katoen / watten / boomwol / (2) katoenplant / katoen / Gossypium /
棍 棍 [gun4] / stick; rod; truncheon / scoundrel; villain / 棍 棍 [gun4] / bâton / 棍 棍 [gun4] / Prügel (S) / Stock (S) / legen, befestigen (V) / Schurke, Halunke (S, vulg) / 棍 棍 [gun4] / bot / rúd / pálca / 棍 棍 [gun4] {gwan3} / swindle / ¶ 棍 棍 [gun4] {gwan3} / stick / rod / truncheon / a scoundrel / a penis / # adapted from cc-cedict 棍 [こん] / (n) (rare) (See 棍棒) stick / club / EntL2857712 /
棕 棕 [zong1] / palm / palm fiber / coir (coconut fiber) / brown / ¶ 椶 棕 [zong1] / variant of 棕[zong1] / 椶 棕 [zong1] / palmier / beige / 棕 棕 [zong1] / braun (Adj) / Handteller, Handfläche (S, Bio) /
棘 棘 [ji2] / thorns / 棘 棘 [ji2] / jujubier sauvage / buisson épineux / piquer / 棘 棘 [ji2] / Dorn (S) / Ji (Eig, Fam) / 棘 棘 [ji2] {gik1} / thorns / jujube tree / halberd with crescent blade / to prick / thorny / # adapted from cc-cedict 茨;荊;棘 [いばら;イバラ] / (n) (1) thorny shrub / (n) (2) (often written 薔薇) wild rose / briar / (n) (3) thorn / (n) (4) {archit} cusp / EntL1167940X / ¶ 棘;荊棘 [おどろ] / (adj-na,n) briars / thicket / the bush / EntL1568220X / とげ;トゲ;刺;棘 [とげ] / Dorn / Stachel / Splitter / Holzsplitter / Schiefer / ¶ いげ;棘 [いげ] / Dorn / ¶ いばら;イバラ;茨;棘;荊 [いばら] / Dornbusch / Vielblütige Rose / Rispen-Rose / Rosa multiflora / Dorn / Stachel; insbes. im Chūbu und Kansai / Scheitelpunkt; z. B. eines Giebels / ¶ おどろ;棘;荊棘 [おどろ] / Dorn / Stachel / Dickicht / Durcheinander / ¶ きょく;棘 [きょく] / Dorn / Dornbusch / Rose / 刺 / 棘[とげ] / (1) [plantk. / dierk.] stekel / doorn / prikkel / puntig / doornvormig uitsteeksel / (2) splinter / (3) [fig.] steek / hatelijkheid / venijn /
棟 栋 [dong4] / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) / 棟 栋 [dong4] / (classificateur pour les bâtiments) / poutre de faite / poutre maitresse / pilier / 棟 栋 [dong4] / First, Dachfirst (S) / ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl) / 棟 栋 [dong4] / tető¦gerenda / (számlálószó: házak, épületek) / 棟 栋 [dong4] {dung3} / to stand up or stand straight (Cantonese) / ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) / one thousand / # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} / classifier for houses or buildings / ridgepole (old) / one thousand / # adapted from cc-cedict 棟 [とう] / (n) (1) large building / building with a long roof / (suf,ctr) (2) counter for buildings, apartments, etc. / EntL1448340X / ¶ 棟 [むね] / (n) (1) (often むな as a prefix) ridge (of roof) / (n) (2) (See 刀背) back of a sword / (suf,ctr) (3) counter for buildings, apartments, etc. / (P) / EntL1448350X / 棟;刀背;𫒒 [むね] als N. / Dachfirst / First / Firstbalken / Balken / von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒 / Klingenrücken / Schwertrücken / Rücken eines Kammes / Dachfirst / First / Firstbalken / Balken / von vorne nach hinten durchgehender Balken des Daches eines Ochsenkarrensauch 刀背, 𫒒 / Klingenrücken / Schwertrücken / Rücken eines Kammesals Suff. / Zählwort für Gebäude / Zählwort für Gebäude / ¶ 棟 [とう] / Gebäude / 棟[とう] / (1) groot gebouw / (2) [maatwoord voor gebouwen / huizen / loodsen / koopwoningen / woningcomplexen e.d.] / ¶ 棟[むね] / (1) nok / vorst / [i.h.b.] nokbalk / vorstbalk / (2) [刀の] rug / (3) [maatwoord voor gebouwen / huizen e.d.] /
棠 棠 [tang2] / cherry-apple / 棠 棠 [tang2] / poirier à feuilles de bouleau / 棠 棠 [tang2] / Tang (Eig, Fam) / ostasiatische Wildbirne, Pyrus betulifolia (S, Bio) / 棠 棠 [tang2] {tong4} / cherry-apple / crab apple / wild plum / # adapted from cc-cedict
棧 栈 [zhan4] / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / (computing) stack / 棧 栈 [zhan4] / entrepôt / magasin / boutique / 棧 栈 [zhan4] / Herberge, Depot, Lagerhalle (S); Bsp.: 客棧,貨棧 客栈,货栈 -- Gasthaus, Warenlager / Holzsteg an einer Felswand (S); Bsp.: 棧道 栈道 -- Holzsteg / Schutzeinzäunung, Palisade, Lattenzaun, Zaun (S); Bsp.: 羊棧 羊栈 -- Schafpferch / Zhan (Eig, Fam) / 棧 栈 [zhan4] {zaan2} / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / tavern / inn / # adapted from cc-cedict ¶ 棧 栈 [zhan4] {zaan6} / a wooden or bamboo pen for sheep or cattle / wood or bamboo trestlework / a warehouse / tavern / inn / # adapted from cc-cedict
棵 棵 [ke1] / classifier for trees, cabbages, plants etc / 棵 棵 [ke1] / (classificateur des arbres, légumes, armes, perles, etc.) / 棵 棵 [ke1] / ZEW für Bäume und ähnliche Pflanzen (Zähl) / 棵 棵 [ke1] / (számlálószó: fák, káposzta, növények) /
椒 椒 [jiao1] / pepper / 椒 椒 [jiao1] / poivre / piment / épice / 椒 椒 [jiao1] / Pfeffer (S) / Jiao (Eig, Fam) / 薑;椒 [はじかみ] / (n) (1) (arch) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale) / (n) (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) / EntL2265160 / はじかみ;ハジカミ;椒;薑 [はじかみ] / Ingwer / Zingiber officinale / japanischer Pfeffer / Gelbholz / Zanthoxylum piperitum /
椰 椰 [ye1] / (bound form) coconut palm / Taiwan pr. [ye2] / 椰 椰 [ye1] / cocotier / cocos nucifera / 椰 椰 [ye2] / Kokospalme (S, Bio) / ¶ 椰 椰 [ye1] / Kokospalme (S, Bio) / 椰 椰 [ye1] / kókusz¦pálma / 椰 椰 [ye1] {je4} / (noun) (food or ingredient that made with coconut) Coconut- (e.g. coconut milk) / ¶ 椰 椰 [ye1] {je4} / coconut palm / Taiwan pr. [yé] / coconut / # adapted from cc-cedict
楊 杨 [Yang2] / surname Yang / ¶ 楊 杨 [yang2] / poplar / 楊 杨 [yang2] / peuplier / 楊 杨 [yang2] / Pappel (S, Bio) / Yang (Eig, Fam) / 楊 杨 [yang2] / nyár¦fa / (családnév) Yang / 楊 杨 [yang2] {joeng4} / poplar / willow / aspen (type of tree) / a surname / # adapted from cc-cedict 柳(P);楊;楊柳 [やなぎ(P);ようりゅう(楊柳);ヤナギ] / (n) (1) willow (any tree of genus Salix) / (n) (2) (やなぎ, ヤナギ only) (See 枝垂れ柳) weeping willow (Salix babylonica) / (P) / EntL1538490X /
楚 楚 [Chu3] / surname Chu / abbr. for Hubei 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] provinces together / Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC) / ¶ 楚 楚 [chu3] / distinct / clear / orderly / pain / suffering / deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) / punishment cane (old) / 楚 楚 [chu3] / propre / soigné / clair / net / (État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants) / 楚 楚 [chu3] / Dornenzweig (S) / Gebüsch, Gestrüpp (S) / Leiden, Schmerz, Kummer, Qual (S) / Rute (S) / klar, rein, ordentlich, genau (Adj) / Chu (Eig, Fam) / Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei) (Eig, Geo) / Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche, 475 bis 221 v. Chr.) (Eig, Gesch) / Chu (Name eines alten Staates) (Eig, Pol) / Chu (Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, 722 bis 481 v. Chr.) (Eig, Gesch) / 楚 楚 [chu3] / tiszta / szenvedés / (családnév) Chu / (földrajzi név) Chu; Csu (Hubei és Hunan tartományok együttesen; történelmi állam neve) / 楚 楚 [chu3] {co2} / distinct / clear / orderly / pain / suffering / deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex) / punishment cane (old) / name of feudal state / a surname / # adapted from cc-cedict 楚;楉;杪 [すわえ;ずわえ;すわい(楚);ずわい(楚)] / (n) (1) (arch) switch (long, slender shoot of a tree) / (n) (2) (arch) switch (cane used for flogging) / EntL2246420 / ¶ 笞;楚 [しもと] / (n) (arch) (uk) scourge / whip / switch / EntL2249060 / すわえ;楚 [すわえ] / dünner, langer Ast / Rute / Gerte / Stock (zu Bestrafung von Verbrechern) / ¶ 楚 [そ] / ChuLand aus der Zeit der Frühlings‑ und Herbstkriege /
榆 榆 [yu2] / elm / 榆 榆 [yu2] / orme / 榆 榆 [yu2] / Ulme (S, Bio) /
榔 榔 [lang2] / tall tree (archaic) / 榔 榔 [lang2] / marteau / 榔 榔 [lang2] / hoher Baum (archaic) (S) / 榔 榔 [lang2] {long4} / a tall tree (archaic) / hammer / sound of wood beating against wood / # adapted from cc-cedict
榕 榕 [Rong2] / Rong, another name for Fuzhou 福州[Fu2 zhou1] / ¶ 榕 榕 [rong2] / Chinese banyan (Ficus microcarpa) / 榕 榕 [rong2] / figuier / banian / 榕 榕 [rong2] / Feigenbaum, Ficus (S, Bio) / 榕 榕 [rong2] {jung4} / banyan tree / Ficus wightiana / an alternative name for Fuzhou, China / # adapted from cc-cedict 赤秀;雀榕;榕 [あこう;アコウ] / (n) (uk) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica) / EntL2263430 / アコウ;あこう;赤秀;雀榕;榕 [あこう] / Wight-Feige / Ficus wightiana /
榜 搒 [bang4] / to row / oar / Taiwan pr. [beng4] / ¶ 榜 搒 [peng4] / to whip / Taiwan pr. [beng4] / ¶ 榜 榜 [bang3] / notice or announcement / list of names / public roll of successful examinees / ¶ 牓 榜 [bang3] / variant of 榜[bang3] / 榜 搒 [peng4] / tenir la barre / ramer / ¶ 榜 榜 [bang3] / tableau d'affichage / affiche / liste de noms / avis / proclamation / 榜 榜 [bang3] / Hinweis oder Ankündigung (S) / Namensliste (S) / Veröffentlichung der Namen der erfolgreichen Prüflinge (S) / ¶ 牓 榜 [bang3] / Variante von 榜[bang3] (X) / 榜 榜 [bang3] {bong2} / notice or announcement / list of names / public roll of successful examinees / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} / a device for holding a crossbow in position / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pang4} / an alternative form for 搒, to beat / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {bong3} / an alternative form for 搒, to beat / # adapted from cc-cedict ¶ 榜 榜 [bang3] {pong3} / a boatman / to flog / # adapted from cc-cedict
搾 榨 [zha4] / variant of 榨[zha4] / to press / to extract (juice) / ¶ 榨 榨 [zha4] / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc / 榨 榨 [zha4] / presser / extraire / 榨 榨 [zha4] / pressen (V), Presse (S, Tech) / 榨 榨 [zha4] {zaa3} / to press / to extract (juice) / device for extracting juice, oils etc / a type of vegetable / # adapted from cc-cedict
榴 榴 [liu2] / pomegranate / 榴 榴 [liu2] / grenade (fruit) / 榴 榴 [liu2] / Granatapfel (S, Bio) /
槐 槐 [huai2] / Chinese scholar tree (Sophora japonica) / Japanese pagoda tree / 槐 槐 [huai2] / sophora japonica / acacia / 槐 槐 [huai2] / Japanischer Schnurbaum (lat. Styphnolobium japonicum, Sophora japonica) (S, Bio) / 槐 槐 [huai2] {waai4} / Chinese scholar tree (Sophora japonica) / Japanese pagoda tree / a surname / # adapted from cc-cedict 槐 [えんじゅ;エンジュ] / (n) (uk) Japanese pagoda tree (Sophora japonica) / EntL2067280X / えんじゅ;エンジュ;延寿;槐樹;槐 [えんじゅ] / japanischer Schnurbaum / Styphnolobium japonicum / Sophora japonica / 槐[えんじゅ] / [plantk.] pagodeboom / rozenkransboom / honingboom / Sophora japonica /
樞 枢 [shu1] / (bound form) hinge; pivot (usu. fig.) / 樞 枢 [shu1] / pivot en bois d'une porte / axe / centre / fondamental / 樞 枢 [shu1] / Achse (S) / Kernpunkt (S) / Drehpunkt (S) / Hauptsache (S) / Mittelpunkt (S) / Türangel (S) / Zapfen (S) / grundlegend (Adj) / unentbehrlich (Adj) / wesentlich (Adj) / wichtigste (Adj) / 樞 枢 [shu1] {syu1} / hinge / pivot / center of power / # adapted from cc-cedict
樟 樟 [zhang1] / camphor / Cinnamonum camphara / 樟 樟 [zhang1] / camphrier / 樟 樟 [zhang1] / Kampfer (S, Chem) / Kampferbaum (S, Bio) / 樟 樟 [zhang1] / kámforfa / Cinnamomum camphora / 樟;楠 [くすのき;くす;クスノキ;クス] / (n) (uk) camphor tree (Cinnamomum camphora) / camphorwood / camphor laurel / EntL1460720X / くす;クス;楠;樟 [くす] / Kampferbaum / Cinnamomum camphora / ¶ クスノキ;くすのき;楠;楠木;樟 [くすのき] / Kampferbaum / Cinnamomum camphora / 樟 / 楠 / クスノキ[くすのき] / [plantk.] kamferboom / kamferlaurier / Cinnamomum camphora / ¶ 樟 / 楠 / クス[くす] / [plantk.] kamferboom / kamferlaurier / Cinnamomum camphora /
橄 橄 [gan3] / used in 橄欖¦橄榄[gan3lan3] / 橄 橄 [gan3] / olive / 橄 橄 [gan3] / oliv (Adj), Olive (S) /
橘 橘 [ju2] / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / 橘 橘 [ju2] / mandarine / 橘 橘 [ju2] / Mandarine (Abk. jür 橘子[ju2 zi]) (S, Bio) / 橘 橘 [ju2] / narancs; narancs¦sárga (előtagként) / 橘 橘 [ju2] {gwat1} / mandarin orange (Citrus reticulata) / tangerine / orange (colour) / # adapted from cc-cedict 橘 [たちばな(P);タチバナ] / (n) tachibana orange (Citrus tachibana) / (P) / EntL1226460X / たちばな;タチバナ;橘 [たちばな] / wilde Mandarine / Citrus tachibana / Zitrusfruchtalter Gattungsbegriff / ¶ 橘 [たちばな] / Tachibana / 橘[きつ] / citrusvrucht / ¶ 橘[たちばな] / (1) [plantk.] Citrus tachibana / (2) [i.h.a.] citrusvrucht / (3) [Jap.herald.] gestileerde citrusvrucht / (4) Tachibana /
橙 橙 [cheng2] / orange tree / orange (color) / 橙 橙 [cheng2] / orange (fruit) / 橙 橙 [cheng2] / Kanton-Apfelsine (S, Ess) / orange (Adj) / 橙 橙 [cheng2] / narancs (fa\gyümölcs\szín) / 橙 橙 [cheng2] {caang2} / (fruit) orange / ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang3} / orange tree / orange (color) / # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {caang4} / orange tree / orange (color) / # adapted from cc-cedict ¶ 橙 橙 [cheng2] {dang3} / an alternative form of凳, stool / # adapted from cc-cedict 橙 [だいだい;ダイダイ] / (n) (1) bitter orange (Citrus aurantium) / sour orange / Seville orange / (n,adj-no) (2) (abbr) (See 橙色・だいだいいろ) orange (color, colour) / EntL1568370X / だいだい;ダイダイ;橙 [だいだい] / Pomeranze / bittere Orange / Citrus aurantium / 橙 / 臭橙[だいだい] / (1) [plantk.] pomerans / oranjeboom / Citrus aurantium / (2) [plantk.] pomerans / vrucht van de oranjeboom / zure sinaasappel / (3) oranje / oranjekleur [= de kleur █] /
橡 橡 [xiang4] / oak / Quercus serrata / 橡 橡 [xiang4] / chêne / hévéa / 橡 橡 [xiang4] / Eiche (S, Bio) / 橡 橡 [xiang4] / tölgy¦fa / kaucsuk¦fa; gumi¦fa / 橡 橡 [xiang4] {zoeng6} / oak / Quercus serrata / rubber tree / rubber / # adapted from cc-cedict 団栗;橡 [どんぐり(P);ドングリ(P)] / (n) (uk) acorn / (P) / EntL1419200X / ¶ 橡 [つるばみ] / (n) (1) (arch) (See 橡・くぬぎ,橡・どんぐり) sawtooth oak (Quercus acutissima) / acorn / (n) (2) (arch) dark grey / dark gray / EntL2723840 / ¶ 橡;栃;栃の木;橡の木;杼 [とちのき;とち(橡,栃,杼);トチノキ] / (n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata) / EntL1922090X / とち;トチ;栃;橡 [とち] / Japanische Rosskastanie / Aesculus turbinatain Japan beheimatete Rosskastanie / ¶ くぬぎ;クヌギ;櫟;橡;椚;櫪 [くぬぎ] / Spitzeiche / Quercus acutissima / ¶ とちのき;トチノキ;栃の木;栃木;栃;橡;橡の木 [とちのき] / japanische Rosskastanie / Aesculus turbinata / 団栗 / 橡[どんぐり] / [plantk.] eikel / [gew.] aker / [gew.] eiker / ¶ 橡 / 栃 / 橡の木 / トチノキ[とちのき] / [plantk.] Japanse paardenkastanje / Japanse wilde kastanjeboom / Aesculus turbinata / ¶ 橡 / 栃 / 杼 / 栩 / トチ[とち] / [plantk.] Japanse paardenkastanje / Japanse wilde kastanjeboom / Aesculus turbinata /
檬 檬 [meng2] / used in 檸檬¦柠檬[ning2meng2] / 檬 檬 [meng2] / citron / 檬 檬 [meng2] / minderwertiger Artikel (S, Wirtsch) / Zitrone (S, Ess) /
櫻 樱 [ying1] / cherry / 櫻 樱 [ying1] / cerisier / cerise / 櫻 樱 [ying1] / Kirsche (S, Bio) / 櫻 樱 [ying1] {jing1} / cherry / cherry blossom / # adapted from cc-cedict 桜;さくら;サクラ;櫻 [さくら] / Kirschbaum / Kirsche / Prunus / Kirschblüte / Pferdefleisch / Kirschfarbe / Blassrosa / Hellrot / changierende Färbung von Stoff, der außen weiß und innen rot ist / Kirschblütenwappenein Familienwappen /
欣 欣 [xin1] / happy / 欣 欣 [xin1] / heureux / joyeux / 訢 欣 [xin1] / freudig, erfreulich, froh (Adj) / glücklich (Adj) / Xin (Eig, Fam) / 欣 欣 [xin1] {jan1} / happy / joyfully / # adapted from cc-cedict
歇 歇 [xie1] / to rest / to take a break / to stop / to halt / (dialect) to sleep / a moment / a short while / 歇 歇 [xie1] / se reposer / cesser / faire une pause / 歇 歇 [xie1] / ausruhen, bleiben (V) / 歇 歇 [xie1] / pihen / 歇 歇 [xie1] {hit3} / knock off / go to bed; sleep / ¶ 歇 歇 [xie1] {hit3} / to rest / to suspend / a little while / to sleep / to nap / # adapted from cc-cedict
歉 歉 [qian4] / to apologize / to regret / deficient / 歉 歉 [qian4] / excuse / manque / pénurie / insuffisant / 歉 歉 [qian4] / Bedauern, Leid (S) / Abbitte leisten (V) / bedauern, bereuen (V) / entschuldigen (V) / Leid tun (V) / 歉 歉 [qian4] {him3} / poor harvest / # adapted from cc-cedict ¶ 歉 歉 [qian4] {hip3} / to apologize / to regret / deficient / ill at ease / # adapted from cc-cedict
歐 欧 [Ou1] / Europe (abbr. for 歐洲¦欧洲[Ou1zhou1]) / surname Ou / ¶ 歐 欧 [ou1] / (used for transliteration) / old variant of 謳¦讴[ou1] / 歐 欧 [ou1] / (abr.) Europe / euro- / (utilisé pour les transcriptions phonétiques) / 歐 欧 [ou1] / Europa (Abk. für 欧洲[ou1 zhou1]) (S, Pol) / 歐 欧 [ou1] / (rövidítés) Európa / 歐 欧 [ou1] {au1} / (used for transliteration) / old variant of 讴ōu [讴] / abbreviation for Europe / European / a surname / an alternative form for 謳, to sing / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau1} / (used for transliteration) / old variant of 讴ōu [讴] / abbreviation for Europe / European / a surname / an alternative form for 謳, to sing / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {au2} / an alternative form for 嘔, to vomit / an alternative form for 敺, to strike / # adapted from cc-cedict ¶ 歐 欧 [ou1] {ngau2} / an alternative form for 嘔, to vomit / an alternative form for 敺, to strike / # adapted from cc-cedict
歧 歧 [qi2] / divergent / side road / 歧 歧 [qi2] / bifurcation / haut / escarpé / erroné / 歧 歧 [qi2] / abweichend, divergierend (Adj) / 歧 歧 [qi2] {kei4} / divergent / side road / branch / # adapted from cc-cedict
歪 歪 [wai1] / askew / at a crooked angle / devious / noxious / (coll.) to lie on one's side / ¶ 歪 歪 [wai3] / to sprain (one's ankle) (Tw) / 歪 歪 [wai1] / de travers / malhonnête / sournois / 歪 歪 [wai1] / krumm, gebogen (Adj) / schief, schräg (Adj) / unanständig (Adj) / 歪 歪 [wai1] / ferde / görbe / fondorlatos / 歪 歪 [wai1] {me2} / askew / at a crooked angle / devious / noxious / to incline to one side / to take a nap or rest by reclining / to shift the blame / to twist / crooked / immoral / indecent / slant / # adapted from cc-cedict ¶ 歪 歪 [wai1] {waai1} / askew / at a crooked angle / devious / noxious / to incline to one side / to take a nap or rest by reclining / to shift the blame / to twist / crooked / immoral / indecent / slant / # adapted from cc-cedict 歪 [いびつ] / (adj-na,adj-no,n) (1) (uk) distorted / crooked / irregular / warped / (n,adj-na) (2) (uk) oval / elliptical shape / (n) (3) (uk) (See 飯櫃・めしびつ) round, wooden container for cooked rice / (n) (4) oval coin / EntL1562420X / いびつ;歪;飯櫃 [いびつ] als N. bzw. Na.‑Adj. / Verdrehung / Verzerrung / Entstellung / Verdrehung / Verzerrung / Entstellungals N. / hölzerner Reiskübel / Ellipse / Oval / ovale Münze / hölzerner Reiskübel / Ellipse / Oval / ovale Münze / ¶ ひずみ;歪;歪み [ひずみ] / Verzerrung / Verdrehung / Verbiegung / ¶ ゆがみ;歪み;歪 [ゆがみ] / Verwerfung / Verzerrung / Abweichung / Perversion / 歪み / 歪[ひずみ] / (1) kromheid / kromtrekking / scheefheid / scheluwte / verdraaiing / verwringing / ontwrichting / verrekking / wanverhouding / onevenwichtigheid / onbalans / [Belg.N.] onevenwicht / (2) [natuurk.] vormverandering / vervorming / deformatie / distorsie / ¶ 歪[いびつ] / (1) verwrongen / vervormd / verdraaid / gewrongen / krom / scheef / scheluw / onregelmatig / abnormaal / onevenwichtig / (2) kuip / vat / ton voor gekookte rijst / (3) ellips / ovaal / eivorm / (4) ovaal goudstuk / zilverstuk /
歲 岁 [sui4] / classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests) / 歲 岁 [sui4] / Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr / Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr / ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind / 歲 岁 [sui4] / év / élet¦kor / éves (életkora X év) / (számlálószó: évek száma életkor esetén) / 歲 岁 [sui4] {seoi3} / classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests) / age / # adapted from cc-cedict
歹 歹 [dai3] / bad / wicked / evil / Kangxi radical 78 / 歹 歹 [dai3] / mauvais / vicieux / (78e radical) / 歹 歹 [dai3] / schlecht, böse, gemein (Adj) / übel (Adj) / Radikal Nr. 78 = zersetzen, schlecht (Sprachw) / 歹 歹 [dai3] {daai2} / bad / wicked / evil / # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {aat3} / bad / wicked / evil / # adapted from cc-cedict ¶ 歹 歹 [dai3] {ngaat6} / a KangXi radical / # adapted from cc-cedict
殆 殆 [dai4] / (literary) dangerous; perilous / (literary) almost; well-nigh / 殆 殆 [dai4] / danger / presque / à peu près / 殆 殆 [dai4] / gefährlich, bedrohlich (Adj) / 殆 殆 [dai4] {doi6} / dangerous / perilous / to endanger / almost / probably / only / exhausted / # adapted from cc-cedict ¶ 殆 殆 [dai4] {toi5} / dangerous / perilous / to endanger / almost / probably / only / exhausted / # adapted from cc-cedict 殆;幾 [ほとほと] / (adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite / utterly / really / completely / EntL2009740X / ほとほと;殆;幾 [ほとほと] / ganz / vollkommen / total / ziemlich /
殷 殷 [Yin1] / surname Yin / dynasty name at the end the Shang dynasty, after its move to Yinxu 殷墟[Yin1xu1] in present-day Henan / ¶ 殷 殷 [yan1] / dark red / ¶ 殷 殷 [yin1] / flourishing / abundant / earnest / hospitable / ¶ 殷 殷 [yin3] / roll of thunder / 殷 殷 [yan1] / rouge foncé / ¶ 殷 殷 [yin1] / nombreux / grand / régler / (nom de famille) / ¶ 殷 殷 [yin3] / roulement de tonnerre / 殷 殷 [yin1] / Yin (Eig, Fam) / 殷 殷 [yan1] {jan1} / name of dynasty / thriving / prosperous / substantial / great / big / numerous / solicitously / eagerly attentive / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jan2} / rumbling / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {jin1} / dark red / # adapted from cc-cedict ¶ 殷 殷 [yan1] {aan1} / dark red / # adapted from cc-cedict 殷 [いん] / (n) (hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE) / Yin dynasty / EntL2056750X / 殷 [いん] / Yīnchin. Dynastie1600 v. Chr.–ca. 1027 v. Chr. /
殼 壳 [ke2] / (coll.) shell (of an egg, nut, crab etc) / case; casing; housing (of a machine or device) / ¶ 殼 壳 [qiao4] / (bound form) shell / Taiwan pr. [ke2] / 殼 壳 [ke2] / coquille / coque / écorce / ¶ 殼 壳 [qiao4] / coquille / coque / écorce / 殼 壳 [qiao4] / Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio) / 殼 壳 [qiao4] / héj (pl. tojásé) / csiga¦ház / kerék¦agy / 殼 壳 [qiao4] {hok3} / (Cantonese) / weak; thin / incapable / ladle / ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} / shell / carapace / crust (earth's crust etc) / also pr. [ké] / casing / husk / hull / a ladle / used as a classifier, scoop / used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of / # adapted from cc-cedict 殻;殼 [かく] / Schale /
毀 毁 [hui3] / to destroy; to ruin / to defame; to slander / 毀 毁 [hui3] / beschädigen, schädigen (V) / notschlachten, vernichten (V) / verderben, ruinieren (V) / 毀 毁 [hui3] / meg¦semmisít / tönkre¦tesz / meg¦rágalmaz / 壊;壊れ;毀;毀れ [こわれ] / Kaputtgehen / etw. Kaputtes / ¶ 壊;壊し;毀;毀し [こわし] / Zerstörung / Behinderung / Verschlechterung der Gesundheit /
毅 毅 [yi4] / firm and resolute / staunch / 毅 毅 [yi4] / ferme / résolu / énergique / 毅 毅 [yi4] / Ausdauer (S) / Beharrlichkeit (S) / Entschlossenheit (S) / ausdauernd (Adj) / beharrlich (Adj) / entschlossen (Adj) / 毅 毅 [yi4] {ngai6} / firm and resolute / staunch / determined / toughness / physical and moral strength / Nagi group, a subgroup of the 14K triad gang / # adapted from cc-cedict 毅 [たけし] / Takeshi / ¶ 毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] / Tsuyoshi / ¶ 毅;剛 [こわし] / Kowashi / 毅[き] / wilskrachtig / dapper / onwrikbaar /
毆 殴 [Ou1] / surname Ou / ¶ 毆 殴 [ou1] / to beat up / to hit sb / 毆 殴 [ou1] / battre / frapper / 毆 殴 [ou1] / kämpfen (V), Handgemenge (S) / 毆 殴 [ou1] {au2} / to beat up / to hit sb / to break / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau2} / to beat up / to hit sb / to break / to smash / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {au3} / to beat / to rot / to stay ina place for a long time / (insects / fungus) to incubate / grow / # adapted from cc-cedict ¶ 毆 殴 [ou1] {ngau3} / to beat / to rot / to stay ina place for a long time / (insects / fungus) to incubate / grow / # adapted from cc-cedict
毯 毯 [tan3] / blanket / rug / 毯 毯 [tan3] / tapis / couverture / 毯 毯 [tan3] / ersticken, unterdrücken (V) / Bettdecke (S) / Vorleger (S) / 毯 毯 [tan3] {taam2} / blanket / rug / carpet / # adapted from cc-cedict ¶ 毯 毯 [tan3] {taan2} / blanket / rug / carpet / # adapted from cc-cedict
氓 氓 [mang2] / used in 流氓[liu2mang2] / ¶ 氓 氓 [meng2] / common people / 氓 氓 [mang2] / canaille / ¶ 氓 氓 [meng2] / gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis) / 氓 氓 [mang2] / unstet, wandernd (Adj) / ¶ 氓 氓 [meng2] / Leute, Menschen (S) / 氓 氓 [mang2] {maang4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {man4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mang4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong4} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict ¶ 氓 氓 [mang2] {mong5} / rogue / hoodlum / gangster / immoral behaviour / common people / migrants / # adapted from cc-cedict
氛 氛 [fen1] / miasma / vapor / 氛 氛 [fen1] / miasmes / exhalaison / vapeur / atmosphère / 氛 氛 [fen1] / Gifthauch (S), Miasma (S) / Ausdünstung, Dunst, Dampf (S) / 氛 氛 [fen1] {fan1} / miasma / vapor / atmosphere / gas / air / # adapted from cc-cedict
氧 氧 [yang3] / oxygen (chemistry) / 氧 氧 [yang3] / oxygène / 氧 氧 [yang3] / Sauerstoff (Element 8, O) (S, Chem) / Oxygenium (lat) (Eig, Chem) / 氧 氧 [yang3] / oxigén /
氨 氨 [an1] / ammonia / 氨 氨 [an1] / ammoniac / 氨 氨 [an1] / Ammoniak (NH3) (S, Chem) / 氨 氨 [an1] {ngoi1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {on1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict ¶ 氨 氨 [an1] {ngon1} / ammonia / hydrogen nitride / # adapted from cc-cedict
氮 氮 [dan4] / nitrogen (chemistry) / 氮 氮 [dan4] / azote / 氮 氮 [dan4] / Stickstoff (Element 7, N) (S, Chem) / Nitrogenium (lat) (Eig, Chem) / 氮 氮 [dan4] / nitrogén /
氯 氯 [lu:4] / chlorine (chemistry) / 氯 氯 [lu:4] / chlore / 氯 氯 [lü4] / Chlor (Element 17, Cl) (S, Chem) / chloro (Chem) / 氯 氯 [lü4] / klór /
氾 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] / 氾 氾 [fan4] / étendu / vaste / déborder / 氾 氾 [fan4] / überfließen, überfluten, begehen (V) / ausgiebig, umfangreich (Adj) / ¶ 氾 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) /
汞 汞 [gong3] / mercury (chemistry) / ¶ 銾 汞 [gong3] / variant of 汞[gong3] / 銾 汞 [hong4] / mercure(Hg) / ¶ 銾 汞 [gong3] / mercure / 汞 汞 [gong3] / Quecksilber (Element 80, Hg) (S, Chem) / 汞 汞 [gong3] / higany (kémiai elem, Hg) / 汞 汞 [gong3] {hung6} / mercury (chemistry) / # adapted from cc-cedict ¶ 汞 汞 [gong3] {hung3} / mercury (chemistry) / # adapted from cc-cedict こう;汞 [こう] / Quecksilber /
汪 汪 [Wang1] / surname Wang / ¶ 汪 汪 [wang1] / expanse of water / ooze / (onom.) bark / classifier for liquids: pool, puddle / 汪 汪 [wang1] / s'accumuler / stagner / ramasser / vaste et profond / (onom.) aboiement / 汪 汪 [wang1] / Schlamm (S) / Wasserfläche (S) / Wang (Eig, Fam) / 汪 汪 [wang1] {wong1} / expanse of water / ooze / (onom.) bark / classifier for liquids: pool, puddle / a surname / # adapted from cc-cedict
沁 沁 [qin4] / to seep / to percolate / 沁 沁 [qin4] / suinter / imbiber / 沁 沁 [qin4] / sickern; hindurchsickern; herabtropfen (V) / Qin (Name eines Flusses) (Eig, Geo) / 沁 沁 [qin4] {sam3} / to seep / to percolate / to soak into / # adapted from cc-cedict
沐 沐 [mu4] / to bathe / to cleanse / to receive / to be given / 沐 沐 [mu4] / laver / se baigner / être plongé dans / 沐 沐 [mu4] / das Haar waschen (V) / reinigen, säubern (V) / Mu (Eig, Fam) / 沐 沐 [mu4] {muk6} / to bathe / to cleanse / to receive / to be given / a surname / # adapted from cc-cedict
沒 没 [mei2] / (negative prefix for verbs) have not; not / ¶ 沒 没 [mo4] / drowned / to end / to die / to inundate / 沒 没 [mei2] / ne pas (avoir) / ¶ 沒 没 [mo4] / noyer / inonder / mourir / sombrer / submerger / disparaitre / noyé / 沒 没 [mei2] / nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben (V) / ¶ 沒 没 [mo4] / bis ans Ende (S) / etw. überschwemmen, überfluten (V) / etw. konfiszieren (V) / sich verlieren (V) / sterben (V) / tauchen (V) / untergehen, versinken (V) / untertauchen, verschwinden (V) / 沒 没 [mo4] / alá¦merül / el¦süllyed / el¦tűnik / el¦rejtőzik / ¶ 沒 没 [mei2] / (igei tagadószó) / 沒 没 [mei2] {mut6} / (determiner) 1. No (e.g. no fun); (preposition) Be without; (adjective) submerged / ¶ 沒 没 [mei2] {mut6} / (negative prefix for verbs) / have not / not / to be inferior to / to sink / to submerge / to rise beyond / to confiscate / to disappear / to come to an end / # adapted from cc-cedict ¶ 沒 没 [mei2] {mei6} / (negative prefix for verbs) / have not / not / to be inferior to / to sink / to submerge / to rise beyond / to confiscate / to disappear / to come to an end / # adapted from cc-cedict
沖 冲 [chong1] / (of water) to dash against / to mix with water / to infuse / to rinse / to flush / to develop (a film) / to rise in the air / to clash / to collide with / 沖 冲 [chong1] / Wasser schütten auf, waschen (V) / einschütten, einen Drink machen (V) / aufsteigen, hochschießen (V) / (Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V) / entwickeln (Film) (V) / 沖 冲 [chong1] / forró vízzel le¦önt / ki¦öblít / elő¦hív (fotót) / 沖 冲 [chong1] {cung1} / (of water) to dash against / to mix with water / to infuse / to rinse / to flush / to develop (a film) / to rise in the air / to clash / to collide with / to soar / to neutralise / to offset / to wash away / # adapted from cc-cedict 沖;おき;澳 [おき] / hohe See / offenes Meer / abgelegenes Feld / 沖[おき] / (1) open zee / (2) op de hoogte van ~ / ter hoogte van ~ /
沛 沛 [pei4] / copious / abundant / 沛 沛 [pei4] / abondant / 沛 沛 [pei4] / reichlich (Adj) / 沛 沛 [pei4] {pui3} / copious / abundant / sudden / to stumble / vast / a place with water and grass / an alternative form for 旆, flag ornament / # adapted from cc-cedict
沫 沫 [mo4] / foam / suds / 沫 沫 [mo4] / écume / mousse / 沫 沫 [mo4] / Schaum (S) / 沫 沫 [mo4] {mut3} / foam / suds / saliva / spittle / bubble / froth / # adapted from cc-cedict ¶ 沫 沫 [mo4] {mut6} / foam / suds / saliva / spittle / bubble / froth / # adapted from cc-cedict 泡(P);沫 [あわ(P);あぶく(泡)] / (n) bubble / foam / froth / suds / lather / head (on beer) / (P) / EntL1517510X / 泡;あわ;アワ;沫 [あわ] / Blase / Schaum /
沮 沮 [ju3] / to destroy / to stop / 沮 沮 [ju3] / arrêter / dissuader / prévenir de / empêcher / ruiner / détruire / 沮 沮 [ju3] / aufhalten, aufhören (V) / notschlachten, vernichten (V) / Ju (Eig, Fam) / 沮 沮 [ju3] {zeoi1} / a surname / a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {ceoi1} / a surname / a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi2} / to destroy / to stop / to be dejected / to prevent / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi6} / to destroy / to stop / to be dejected / to prevent / # adapted from cc-cedict ¶ 沮 沮 [ju3] {zeoi3} / marshy / boggy / swampy / # adapted from cc-cedict
沽 沽 [Gu1] / abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽) / ¶ 沽 沽 [gu1] / to buy / to sell / 沽 沽 [gu1] / acheter / vendre / (abr.) ville de Tianjin / 沽 沽 [gu1] / anschaffen, einkaufen (V) / 沽 沽 [gu1] {gu1} / to buy / to sell / an alternative name for Tianjin city in China / # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu2} / inferior in quality / a wine seller / # adapted from cc-cedict ¶ 沽 沽 [gu1] {gu3} / to buy or sell wine / # adapted from cc-cedict
沾 沾 [zhan1] / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / ¶ 霑 沾 [zhan1] / variant of 沾[zhan1] / to moisten / 霑 沾 [zhan1] / mouiller / humecter / toucher / tirer avantage / être taché de / 霑 沾 [zhan1] / Variante von 沾[zhan1] (X) / befeuchten (V) / ¶ 沾 沾 [zhan1] / befeuchten (V) / infiziert sein von (V) / Vorteile durch eine Kontakt habe (V) / berühren (V) / 沾 沾 [zhan1] / meg¦nedvesít / foltos / előnyben részesül (kapcsolata révén) / meg¦érint / 沾 沾 [zhan1] {zim1} / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / # adapted from cc-cedict ¶ 沾 沾 [zhan1] {tip3} / to moisten / to be infected by / to receive benefit or advantage through a contact / to touch / # adapted from cc-cedict
泄 泄 [xie4] / variant of 洩¦泄[xie4] / ¶ 洩 泄 [xie4] / (bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge / 洩 泄 [xie4] / fuir (liquide) / suinter / 泄 泄 [xie4] / ausplaudern, enthüllen (V) / Xie (Eig, Fam) / 泄 泄 [xie4] {jai6} / slack / # adapted from cc-cedict ¶ 泄 泄 [xie4] {sit3} / to leak (of water or gas) / to drip / to drain / to discharge / to leak out / to divulge (secrets) / to give vent (to anger, spite etc) / to disperse / to reduce / # adapted from cc-cedict
氾 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] / ¶ 汎 泛 [fan4] / variant of 泛[fan4] / ¶ 泛 泛 [fan4] / (bound form) general / non-specific / extensive / pan- / to flood / (literary) to float about / to be suffused with (a color, emotion, odor etc) / 泛 泛 [fan4] / flotter / se répandre / se dégager / 汎 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) / ¶ 氾 泛 [fan4] / Variante von 泛[fan4] (X) / ¶ 泛 泛 [fan4] / schweben (V) / durchflutet sein von (V) / allgemein (Adj) / umfangreich (Adj) / unspezifisch (Adj) / Flut, Hochwasser (S) / pan- (Vorsilbe) / 泛 泛 [fan4] {faan3} / to float / to be suffused with / general / extensive / non-specific / flood / pan- (prefix) / to drift / careless / reckless / to be suffused with (colour) / superficial / shallow / # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung2} / an alternative form for 覂, to throw a rider / # adapted from cc-cedict ¶ 泛 泛 [fan4] {fung3} / an alternative form for 覂, to throw a rider / # adapted from cc-cedict
洛 洛 [Luo4] / surname Luo / old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui) / ¶ 洛 洛 [luo4] / used in transliteration / 洛 洛 [Luo4] / (nom de famille) / (nom d'une rivière) / 洛 洛 [luo4] / Fluss Luo (Name von chinesischen Flüssen in Henan, Shaanxi, Sichuan sowie Anhui) (Eig, Geo) / Luo (Eig, Fam) / 洛 洛 [luo4] / folyó (kínai folyók megnevezésében Henan és Shaanxi tartományokban) / (családnév) Luo / 洛;雒 [らく] / (n) (arch) the capital (esp. Kyoto) / EntL2844080 / 洛 / 雒[らく] / hoofdstad / hofstad / hofplaats / de Residentie / [i.h.b.] Kioto /
洽 洽 [qia4] / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / 洽 洽 [qia4] / être en accord / discuter / 洽 洽 [qia4] / gewähren (V), Übereinstimmung (S) / Schließer (S) / 洽 洽 [qia4] {ap1} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {haap6} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap1} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict ¶ 洽 洽 [qia4] {hap6} / accord / to make contact / to agree / to consult with / extensive / harmonious / in agreement / to negotiate / to arrange with / extensive / wide / # adapted from cc-cedict
浙 浙 [Zhe4] / abbr. for Zhejiang 浙江 province in east China / ¶ 淛 浙 [Zhe4] / variant of 浙[Zhe4] / 淛 浙 [Zhe4] / (autre nom de la province du Zhejiang) / 浙 浙 [zhe4] / Zhejiang (Abk. für Provinz in China) (Geo) /
涕 涕 [ti4] / tears / nasal mucus / 涕 涕 [ti4] / larmes / pleurer / 涕 涕 [ti4] / Nasenschleim (S) / reißt, Tränen (S) / 涙;なみだ;涕;泪 [なみだ] / Träne / Gefühl / 涙 / 泪 / 涕[なみだ] / (1) traan / [lit.t.] tranenvocht / [scherts.] waterlanders / (2) menselijkheid / mededogen /
涮 涮 [shuan4] / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) / 涮 涮 [shuan4] / laver / 涮 涮 [shuan4] / Fondue (S) / kurz in siedend heißem Öl garen (V, Ess) / kurz in siedend heißer Brühe garen (V, Ess) / 涮 涮 [shuan4] {hyun1} / an alternative form for 諼, untrue / # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {saan3} / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) / # adapted from cc-cedict ¶ 涮 涮 [shuan4] {syun3} / to rinse / to trick / to fool sb / to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) / # adapted from cc-cedict
涵 涵 [han2] / to contain / to include / culvert / 涵 涵 [han2] / contenir / renfermer / supporter / excuser / caniveau / 涵 涵 [han2] / beinhalten, umfassen (V) /
殽 淆 [xiao2] / variant of 淆[xiao2] / ¶ 淆 淆 [xiao2] / confused and disorderly / mixed / Taiwan pr. [yao2] / 淆 淆 [xiao2] / mêler / confondre / 淆 淆 [xiao2] / durcheinander bringen; vermischen (V) /
淋 淋 [lin2] / to sprinkle / to drip / to pour / to drench / ¶ 淋 淋 [lin4] / to filter / to strain / to drain / gonorrhea / (TCM) strangury / 淋 淋 [lin4] / filtrer / ¶ 淋 淋 [lin2] / arroser / tremper / 淋 淋 [lin2] / begießen (V); Bsp.: 淋浴 淋浴 -- duschen; Dusche / 淋 淋 [lin4] / szűr / ¶ 淋 淋 [lin2] / át¦ázik / meg¦ázik / 淋 淋 [lin2] {lam4} / to sprinkle / to drip / to pour / to drench / to filter / to strain / to drip / perfectly / gonorrhea / # adapted from cc-cedict
淌 淌 [tang3] / to drip / to trickle / to shed (tears) / 淌 淌 [tang3] / couler / 淌 淌 [tang3] / sickern, träufeln (V) / vergießen (V) /
淘 淘 [tao2] / to wash / to clean out / to cleanse / to eliminate / to dredge / 淘 淘 [tao2] / laver dans un tamis / sélectionner / trier / vidanger / 淘 淘 [tao2] / waschen, wässern (V) / ausmisten (V) / entfernen, beseitigen (V) / 淘 淘 [tao2] {tou4} / to wash / to clean out / to cleanse / to eliminate / to dredge / to weed out / to tax's one energy / mischievous / # adapted from cc-cedict
淤 淤 [yu1] / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀[yu1] / 淤 淤 [yu1] / s'envaser / s'ensabler / vase / limon / 淤 淤 [yu1] / versanden (V) / Schlamm (S) / 淤 淤 [yu1] {jyu1} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu2} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict ¶ 淤 淤 [yu1] {jyu3} / silt / river sludge / to silt up / choked with silt / variant of 瘀yū [瘀] / # adapted from cc-cedict
淮 淮 [Huai2] / name of a river / 淮 淮 [Huai2] / rivière Huai / 淮 淮 [huai2] / Huai (Fluss, entspringt in der Provinz Hebei, fließt durch die Provinzen Anhui und Jiangsu und mündet in den Hongze See) (Geo) /
淳 淳 [chun2] / genuine / pure / honest / ¶ 湻 淳 [chun2] / old variant of 淳[chun2] / 湻 淳 [chun2] / sincère / honnête / 湻 淳 [chun2] / alte Variante von 淳[chun2] (X) / ¶ 淳 淳 [chun2] / echt (Adj) / rein, pur (Adj) / ehrlich (Adj) / 淳 淳 [chun2] {seon4} / genuine / pure / honest / to irrigate / modest / ethanol / # adapted from cc-cedict 淳 [じゅん] / Jun / ¶ 淳 [あつし] / Atsushi / ¶ 淳 [きよし] / Kiyoshi / ¶ 淳 [まこと] / Makoto / 淳[じゅん] / (a) hartelijk / warm / (b) eerlijk / puur /
淹 淹 [yan1] / to flood / to submerge / to drown / to irritate the skin (of liquids) / to delay / 淹 淹 [yan1] / submerger / noyer / 淹 淹 [yan1] / ertrinken (V) / überfluten, überschwemmen (V) / 淹 淹 [yan1] {jim1} / to flood / to submerge / to drown / to irritate the skin (of liquids) / to delay / to stay / to be stranded / erudite / well-versed / profound / # adapted from cc-cedict
渝 渝 [Yu2] / short name for Chongqing 重慶¦重庆[Chong2 qing4] / old name of Jialing River 嘉陵江[Jia1 ling2 Jiang1] in Sichuan / 渝 渝 [Yu2] / changer / 渝 渝 [yu2] / Chongqing (S) / ändern, widerrufen (V) / 渝 渝 [yu2] / (földrajzi név) Chongqing; Csungking (a város rövid, hagyományos neve) / 渝 渝 [Yu2] {jyu4} / short name for Chongqing 重庆Chóngqìng [重庆] / old name of Jialing river 嘉陵江Jiālíngjiāng [嘉陵江] in Sichuan / to change / alter (one's faith / belief) / # adapted from cc-cedict
渠 渠 [Qu2] / surname Qu / ¶ 渠 渠 [ju4] / how can it be that? / ¶ 渠 渠 [qu2] / (artificial) stream; canal; drain; ditch (CL:條¦条[tiao2]) / (literary) big; great / (dialect) he; she; him; her / (old) rim of a carriage wheel; felloe / 渠 渠 [ju4] / fossé / ¶ 渠 渠 [qu2] / canal / 渠 渠 [ju4] / Wie kann das sein? (Frage) / ¶ 渠 渠 [qu2] / groß (Adj) / Strom oder Kanal (S) / Abfluss (S) / Graben (S) / ZEW:條¦条[tiao2] (X) / ihm (Dialekt) (Pron) / äußere Felge eines Laufrades (alt) (S) / Qu (Eig, Fam) / 渠 渠 [qu2] {keoi4} / big / stream or canal / drain / ditch M: 条tiáo [条] / him (dialect) / outer rim of a carriage wheel (old) / chief / sewerage / he / # adapted from cc-cedict きょ;渠 [きょ] / Graben / Rinne / Furche / Kanal /
渣 渣 [zha1] / slag (in mining or smelting) / dregs / 渣 渣 [zha1] / résidu / miette / 渣 渣 [zha1] / Abschaum (S) / Bodensatz (S) / Filtrationsrückstand (S, Tech) / 渣 渣 [zha1] / salak / üledék / zacc / 渣 渣 [zha1] {zaa1} / residue; crumbs / scumbag / ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa1} / slag (in mining or smelting) / dregs / scraps / crumbs / refuse / sediment / lees / # adapted from cc-cedict ¶ 渣 渣 [zha1] {zaa2} / of poor / weak / low / trashy quality / # adapted from cc-cedict
渤 渤 [Bo2] / same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai Sea between Liaoning and Shandong / Gulf of Zhili or Chihli / 渤 渤 [Bo2] / bras de mer / 渤 渤 [bo2] / siehe 渤海[bo2 hai3] (X), Golf von Bohai (zwischen Liaoning und Shandong, China) (Geo) / Gulf von Zhili oder Chihli (Geo) / 渤 渤 [Bo2] {but6} / same as 渤海 Bó Hǎi [渤海], Bohai Sea between Liaoning and Shandong / Gulf of Zhili or Chihli / swelling / rising / # adapted from cc-cedict
渦 涡 [guo1] / name of a river / ¶ 渦 涡 [wo1] / eddy / whirlpool / 渦 涡 [wo1] / tourbillon / ¶ 渦 涡 [guo1] / (nom d'une rivière) / 渦 涡 [wo1] / Turbine (S) / 渦 涡 [wo1] {gwo1} / name of a river / # adapted from cc-cedict ¶ 渦 涡 [wo1] {wo1} / eddy / whirlpool / swirl / # adapted from cc-cedict 渦 [うず] / (n) whirlpool / swirl / eddy / vortex / maelstrom / (P) / EntL1172310X / 渦;うず [うず] / Strudel / Wirbel / Strudel / Wirbel; der Ereignisse / 渦[うず] / draaikolk / kolk / maalstroom / werveling / wieling / neer /
溫 温 [Wen1] / surname Wen / ¶ 溫 温 [wen1] / warm; lukewarm / to warm up / (bound form) temperature / (bound form) mild; soft; tender / to review (a lesson etc) / (TCM) fever / epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1]) / 溫 温 [wen1] / réchauffer / attiédir / réviser / revoir / température / tiède / doux / 溫 温 [wen1] / warm (Adj), Temperatur (S) / Wen (Eig, Fam) / 溫 温 [wen1] / meleg / langyos / melegít / hőmérséklet / (családnév) Wen / 溫 温 [wen1] {wan1} / (adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname / ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} / warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review / to revise / epidemic / tepid / to revise / to review / a surname / # adapted from cc-cedict 温 [ぬく] / (n) (arch) (derog) (See 温い・1) idiot / dummy / slow person / EntL2567890 / 温;溫 [あつし] / Atsushi / ¶ 温 [おん] / Wenchin. Familienname / 温[おん] / (a) warm / warmte / (b) mild / (c) onderzoeken / koesteren / (d) zorgzaam bewaren / ¶ 温[ゆたか] / Yutaka /
渲 渲 [xuan4] / wash (color) / 渲 渲 [xuan4] / délavage / délaver / 渲 渲 [xuan4] / waschen, wässern (V) / 渲 渲 [xuan4] {hyun1} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun3} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict ¶ 渲 渲 [xuan4] {syun1} / wash (color) / to add touches or color (to a story) / to distort facts / # adapted from cc-cedict
游 游 [You2] / surname You / ¶ 游 游 [you2] / to swim / variant of 遊¦游[you2] / ¶ 遊 游 [you2] / to walk / to tour / to roam / to travel / 遊 游 [you2] / nager / visiter / faire du tourisme / 遊 游 [you2] / Reise (S) / reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V) / schlendern, durchstreifen (V) / schwimmen (V) / umherziehend (Adj) / You (Eig, Fam) / ¶ 游 游 [you2] / schwimmen, reisen (V) / 遊 游 [you2] / úszik / utazik / barangol / (családnév) You / 游 游 [you2] {jau4} / to swim / variant of 游yóu [游] / to float / to drift / to wander / to roam / reach / section (of a river) / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 游 游 [you2] {jau6} / to swim / variant of 游yóu [游] / to float / to drift / to wander / to roam / reach / section (of a river) / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau4} / to walk / to tour / to roam / to travel / to wander / to march / to follow a master / to associate intimately / to have room for play / to play / floating / unattached / amusement / # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} / to walk / to tour / to roam / to travel / to wander / to march / to follow a master / to associate intimately / to have room for play / to play / floating / unattached / amusement / # adapted from cc-cedict
渺 渺 [miao3] / (of an expanse of water) vast / distant and indistinct / tiny or insignificant / 渺 渺 [miao3] / vague / insignifiant / infime / minime / 渺 渺 [miao3] / entfernt, fern (Adj) / 渺 [びょう] / (adj-t,adv-to) (obs) (See 渺々) boundless / limitless / vast / broad / EntL2843784 / びょう;渺;眇 [びょう] / winzig / klein / unbedeutend / unwesentlich / wertlos /
湃 湃 [pai4] / used in 澎湃[peng2pai4] / 湃 湃 [pai4] / bruit des vagues / 湃 湃 [pai4] / (onom.) Geräusche der Wellen (S) / 湃 湃 [pai4] {baai3} / sound of waves / turbulent / to splatter / # adapted from cc-cedict ¶ 湃 湃 [pai4] {paai3} / sound of waves / turbulent / to splatter / # adapted from cc-cedict
湘 湘 [Xiang1] / abbr. for Hunan 湖南 province in south central China / abbr. for Xiangjiang river in Hunan province / 湘 湘 [Xiang1] / (nom d'une rivière) / autre nom de la province du Hunan / 湘 湘 [xiang1] / Abk. für die Provinz Hunan 湖南省 (X) / 湘 湘 [xiang1] / (földrajzi név) Hunan (a tartomány rövid, hagyományos neve) /
湧 涌 [yong3] / to bubble up / to rush forth / 湧 涌 [yong3] / jaillir / surgir / affluer / 湧 涌 [yong3] {jung2} / (verb) swarm; / ¶ 湧 湧 [yong3] {cung1} / brook / small river / # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung2} / to bubble up / to rush forth / to surge / to emerge / to swarm / wonton noodle / a sub group of the 14 K triad gang / # adapted from cc-cedict ¶ 湧 湧 [yong3] {jung5} / to bubble up / to rush forth / to surge / to emerge / to swarm / wonton noodle / a sub group of the 14 K triad gang / # adapted from cc-cedict
溉 溉 [gai4] / to irrigate / 溉 溉 [gai4] / irriguer / 溉 溉 [gai4] / bewässern (V) /
溜 溜 [liu1] / to slip away / to escape in stealth / to skate / ¶ 溜 溜 [liu4] / used in 冰溜[bing1 liu4] / 溜 溜 [liu1] / couler / glisser / s'esquiver / partir en douce / glissant / courant / trainée / 溜 溜 [liu1] / Rollschuh laufen (V, Sport) / entwischen (V) / (weg)schleichen (V) / 溜 溜 [liu1] / meg¦szökik; meg¦lép / csúszik; siklik / 溜 溜 [liu1] {lau4} / to skate / to slide / to glide / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau6} / slippery / smooth / rapids / torrents / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {liu1} / to slip away / to escape in stealth / to sneak away / in / to slip off / # adapted from cc-cedict ¶ 溜 溜 [liu1] {lau1} / to slip away / to escape in stealth / to sneak away / in / to slip off / # adapted from cc-cedict たまり;溜まり;溜り;溜 [たまり] / Sammeln / Treffpunkt / Sammlung / gesammelte Sachen / Tamari-Sojasoße / Flüssigkeit, die aus Miso heraustropft / ¶ ため;溜め;溜 [ため] / Sammeln / Sammelplatz / Senkgrube / Gefängnis für Kranke und jugendliche Delinquenten in Shinagawa und Asakusa (in der Edo-Zeit) /
溝 沟 [gou1] / ditch / gutter / groove / gully / ravine / CL:道[dao4] / 溝 沟 [gou1] / fossé / sillon / ravin / rigole / caniveau / 溝 沟 [gou1] / einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num) / Rille (S) / Schützengraben (S, Mil) / Senke (S) / flackern, aushöhlen (V) / 溝 沟 [gou1] / árok / vágat / barázda / víz¦mosás / SZ:道[dao4] / 溝 沟 [gou1] {kau1} / (slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together / ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} / ditch / gutter / groove / gully / ravine M: 道dào [道] / drain / narrow waterway / trench / # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} / ditch / gutter / groove / gully / ravine M: 道dào [道] / drain / narrow waterway / trench / # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} / to mix together / to chat up / dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit) / # adapted from cc-cedict 溝 [こう] / (num) (rare) 10^32 / hundred nonillion / EntL1280050X / ¶ 溝 [どぶ(P);ドブ(P)] / (n) (1) (uk) ditch / drain / gutter / trench / (n) (2) (ドブ only) (uk) gap (between cutting guides) / (P) / EntL2853262 / ¶ 溝 [みぞ] / (n) (1) ditch / drain / gutter / trench / (n) (2) groove / tread / indentation / (n) (3) gap (between people, countries, etc.) / gulf / rift / (P) / EntL1578720X / 溝 [こう] / 100 Quintillionen / 10³² / Furche / Rinne / Sulcus; meist in Zusammensetzungen / ¶ どぶ;ドブ;溝;泥溝 [どぶ] / Abflussgraben / Abwassergraben / Graben / Rinne / ¶ 溝;みぞ;ミゾ [みぞ] / Graben / Abflussgraben / Straßengraben / Rinne / Gosse / Nut / Riefe / Rille / Rille einer Schallplatte / Laufrille von Skiern / Riss / Kluft / Falzrillenförmiger Übergang zwischen Buchdeckel und Buchrücken / 溝[こう] / (1) honderd noniljoen [= 1 met 56 nullen erachter] / (a) gracht / kanaal / ¶ 溝[どぶ] / (1) sloot / greppel / gracht / watergang / (2) afwateringssloot / wetering / watering / afvoerkanaal / geul / watervoor / goot / riool / ¶ 溝[みぞ] / (1) sloot / greppel / gracht / watergang / (2) [下水用の] afwateringssloot / wetering / watering / afvoerkanaal / geul / watervoor / goot / riool / (3) groef / groeve / gleuf / voor / cannelure / sponning / (4) [fig.] kloof / breuk / gat / gap / dispariteit / afstand / distantie /
溢 溢 [yi4] / to overflow / (literary) excessive / old variant of 鎰¦镒[yi4] / 溢 溢 [yi4] / excessif / déborder / regorger / se répandre / 溢 溢 [yi4] / überfließen, überfluten (V) / 溢 溢 [yi4] {jat6} / to overflow / to brim over / over / excessive / exaggerated / # adapted from cc-cedict
溫 温 [Wen1] / surname Wen / ¶ 溫 温 [wen1] / warm; lukewarm / to warm up / (bound form) temperature / (bound form) mild; soft; tender / to review (a lesson etc) / (TCM) fever / epidemic; pestilence (old variant of 瘟[wen1]) / 溫 温 [wen1] / réchauffer / attiédir / réviser / revoir / température / tiède / doux / 溫 温 [wen1] / warm (Adj), Temperatur (S) / Wen (Eig, Fam) / 溫 温 [wen1] / meleg / langyos / melegít / hőmérséklet / (családnév) Wen / 溫 温 [wen1] {wan1} / (adjective) (of personality) 1. Gentle; (noun) Chinese surname / ¶ 溫 温 [wen1] {wan1} / warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review / to revise / epidemic / tepid / to revise / to review / a surname / # adapted from cc-cedict 温;溫 [あつし] / Atsushi /
溯 溯 [su4] / to go upstream / to trace the source / ¶ 遡 溯 [su4] / variant of 溯[su4] / 遡 溯 [su4] / remonter / se rappeler / 溯 溯 [su4] / gegen den Strom (S) / sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen, zurückdenken (V) / stromaufwärts, flussaufwärts (Adv) / 溯 溯 [su4] / árral szemben halad 溯江而上 Sù jiāng ér shàng Fel a folyón mentén / megbizonyosodik vmiről, visszamegy\visszavezet [vminek az eredetéig], 上溯到公元前一世纪 shàngsù dào gōngyuán qián yī shìjì a Kr. e. 1. századra nyúlik vissza / felelevenít, 回溯 huísù (vissza)emlékezik, visszatekint, visszagondol vmire / 溯 溯 [su4] {sou3} / to go upstream / to trace the source / to go against the current / formerly / # adapted from cc-cedict
滇 滇 [Dian1] / abbr. for Yunnan Province 雲南¦云南[Yun2 nan2] in southwest China / 滇 滇 [Dian1] / autre nom de la province du Yunnan / 滇 滇 [dian1] / Abk. für Yunnan Provinz 雲南¦云南[yun2 nan2] in Südwest China (X) / 滇 滇 [Dian1] {din1} / abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China / name of an ancient tribe / # adapted from cc-cedict ¶ 滇 滇 [Dian1] {tin4} / abbr. for Yunnan Province 云南Yúnnán [云南] in southwest China / name of an ancient tribe / # adapted from cc-cedict
滔 滔 [tao1] / (bound form) to inundate; deluge; torrent / 滔 滔 [tao1] / inondation / torrentiel / immense / 滔 滔 [tao1] / überfließen, überfluten (V) / 滔 滔 [tao1] {tou1} / overflow / torrent-dash / filled with / haughty / # adapted from cc-cedict
漓 漓 [li2] / pattering (of rain) / seep through / ¶ 灕 漓 [Li2] / name of a river / ¶ 灕 漓 [li2] / to seep through / 灕 漓 [li2] / nom d'une rivière / s'infiltrer / 漓 漓 [li2] / durchsickern (V) / schwatzend (Adj) / 漓 漓 [li2] {lei4} / pattering (of rain) / seep through / name of a river / water dripping / # adapted from cc-cedict ¶ 灕 漓 [li2] {lei4} / to seep through / water dripping / name of a river / # adapted from cc-cedict
漬 渍 [zi4] / to soak / to be stained / stain / floodwater / 漬 渍 [zi4] / tremper / confire / tache / 漬 渍 [zi4] / durchdringen, durchfeuchten (V) / 漬 渍 [zi4] {zik1} / (adjective) (from Japanese) Pickle / ¶ 漬 渍 [zi4] {zi3} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zi6} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict ¶ 漬 渍 [zi4] {zik1} / to soak / to be stained / stain / floodwater / livestock dying of disease infection / # adapted from cc-cedict
漱 漱 [shu4] / to rinse one's mouth with water / to gargle / ¶ 潄 漱 [shu4] / variant of 漱[shu4] / 潄 漱 [shu4] / se rincer la bouche / 漱 漱 [shu4] / gurgeln, ausspülen (V) / 漱 漱 [shu4] / gargarizál; öblöget / 漱 漱 [shu4] {sau3} / to rinse one's mouth with water / to gargle / to wash / to scour / # adapted from cc-cedict ¶ 漱 漱 [shu4] {sou3} / to rinse one's mouth with water / to gargle / to wash / to scour / # adapted from cc-cedict
漾 漾 [yang4] / to overflow / to ripple / used in place names / see 漾濞[Yang4 bi4] / 漾 漾 [yang4] / se rider / déborder / 漾 漾 [yang4] / Riffeln (S) / 漾 漾 [yang4] {joeng6} / to overflow / to ripple / used in place names / see 漾濞Yàngbì [漾濞] / swirl / to be tossed by waves / # adapted from cc-cedict
潘 潘 [Pan1] / surname Pan / Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes / 潘 潘 [Pan1] / (nom de famille) / 潘 潘 [pan1] / Pan (Eig, Fam) / das Wasser vom Reiswaschen (S) / 潘 潘 [Pan1] {pun1} / surname Pan / Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes / water in which rice has been rinsed / # adapted from cc-cedict 潘 [はん] / Wasser, in dem Reis gewaschen wurde /
潭 潭 [Tan2] / surname Tan / ¶ 潭 潭 [tan2] / deep pool / pond / pit (dialect) / depression / 潭 潭 [tan2] / étang profond / mare / 潭 潭 [tan2] / tiefer Teich (S) / Weiher (S) / Grube (Dialekt) (S) / Depression (S) / Tan (Eig, Fam) / 潭 潭 [tan2] / tó, tócsa / medence / gödör / depresszió / 潭 潭 [tan2] {taam4} / deep pool / pond / pit (dialect) / depression / lake / profound / hole in the ground / # adapted from cc-cedict ふち;淵;潭;渕;渊 [ふち] / Abgrund / Tiefe / Schlucht / Untiefe / Tiefe / Abgrund / schwierige Lage / Rand / 淵 / 潭[ふち] / (1) diep water / geul / (2) [fig.] afgrond / [fig.] peilloze diepte /
潰 溃 [hui4] / used in 潰膿¦溃脓[hui4 nong2] / Taiwan pr. [kui4] / ¶ 潰 溃 [kui4] / (bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike / (bound form) to break through (a military encirclement) / (bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces / (bound form) to fester; to ulcerate / 潰 溃 [kui4] / déborder / briser (un encerclement) / rompre / être en déroute / corrompre / pourrir / s'ulcérer / 潰 溃 [kui4] / auflösen, zerstreuen (V) / durchbrechen (V) / versprengen, verteilen (V) / hinunterfallen (V) / 潰 溃 [kui4] {kui2} / to be dispersed / to break down / to fester / to ulcerate / to burst / to break through / to collapse / to be defeated / flooding river / # adapted from cc-cedict つぶし;潰し;潰 [つぶし] / Schrott /
澈 澈 [che4] / clear (water) / thorough / 澈 澈 [che4] / clair / à fond / 澈 澈 [che4] / klar (Wasser) (Adj) / gründlich, genau, vollständig (Adj) / 澈 澈 [che4] {cit3} / clear (water) / thorough / completely / thoroughly / # adapted from cc-cedict
澎 澎 [peng2] / used in 澎湃[peng2pai4] / Taiwan pr. [peng1] / 澎 澎 [peng2] / éclabousser / 澎 澎 [peng2] / brausen; tosen (V) / 澎 澎 [peng2] {paang1} / sound of waves / to splatter / crashing of waves / imposing / # adapted from cc-cedict ¶ 澎 澎 [peng2] {paang4} / sound of waves / to splatter / crashing of waves / imposing / # adapted from cc-cedict
澡 澡 [zao3] / bath / 澡 澡 [zao3] / bain / 澡 澡 [zao3] / Bad (S) / Bäder (S) / 澡 澡 [zao3] / fürdő / 澡 澡 [zao3] {cou3} / bath / to bathe / to wash / # adapted from cc-cedict ¶ 澡 澡 [zao3] {zou2} / bath / to bathe / to wash / # adapted from cc-cedict
澳 澳 [Ao4] / Macao (abbr. for 澳門¦澳门[Ao4men2]) / Australia (abbr. for 澳大利亞¦澳大利亚[Ao4da4li4ya4]) / ¶ 澳 澳 [ao4] / deep bay; cove; harbor / 澳 澳 [ao4] / baie / mouillage / ancrage / crique / port / (abr.) Macao / (abr.) Australie / 澳 澳 [ao4] / tiefe Bucht (S) / kleine Bucht, Hohlkehle, Wölbung, Gewölbe (S) / Hafenbucht (S) / Abk. für Macau 澳門¦澳门 (X) / Abk. für Australien 澳大利亞¦澳大利亚 (X) / 澳 澳 [ao4] / tenger¦öböl (helyiségnevekben fordul elő gyakran) / (rövidítés, földrajzi név) Makaó / (rövidítés, földrajzi név) Ausztrália / 澳 澳 [ao4] {ou3} / abbr. for Macau and Australia / ¶ 澳 澳 [ao4] {juk1} / land near water / # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ou3} / deep bay / cove / harbor / inlet / dock / bank / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 澳 澳 [ao4] {ngou3} / deep bay / cove / harbor / inlet / dock / bank / part of a place name / # adapted from cc-cedict 沖;おき;澳 [おき] / hohe See / offenes Meer / abgelegenes Feld /
濃 浓 [nong2] / concentrated / dense / strong (smell etc) / 濃 浓 [nong2] / dense / épais / profond / 濃 浓 [nong2] / intensiv (Adj) / kräftig (Geschmack, Geruch) (Adj) / 濃 浓 [nong2] / sűrű / erős / koncentrált / 濃 浓 [nong2] {jung4} / concentrated / dense / strong (smell etc) / vivid / deep / keen / intense / great / # adapted from cc-cedict ¶ 濃 浓 [nong2] {nung4} / concentrated / dense / strong (smell etc) / vivid / deep / keen / intense / great / # adapted from cc-cedict 濃 [のう;こ] / (pref) (1) (See 濃グレー・のうグレー) dark (color) / (pref) (2) (のう only) concentrated / thick / EntL2065150 / こく;濃 [こく] / Nachgeschmack / kräftiger Geschmack / Geschmackskraft / Körper /
濱 滨 [bin1] / (bound form) water's edge; bank; shore / (bound form) to border on (a lake, river etc) / 濱 滨 [bin1] / bord / plage / rivage / partie qui forme le pourtour / limite d'une surface ou d'un objet / 濱 滨 [bin1] / nahe an einem Gewässer liegend (Adj) /
瀑 瀑 [bao4] / shower (rain) / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / waterfall / 瀑 瀑 [bao4] / cascade / chute d'eau / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / cascade / 瀑 瀑 [bao4] / Dusche, Regenfall (Schauer) (S) / Wasserfall (S) / ¶ 瀑 瀑 [pu4] / Wasserfall (S) / 瀑 瀑 [pu4] {bou6} / name of a river / # adapted from cc-cedict ¶ 瀑 瀑 [pu4] {buk6} / waterfall / cascade / heavy rain / # adapted from cc-cedict
瀨 濑 [lai4] / name of a river / rushing of water / 瀨 濑 [lai4] / (nom d'une rivière) / bruissement de l'eau / 瀨 濑 [lai4] / Stromschnelle (S) / 瀨 濑 [lai4] {laai6} / name of a river / rushing of water / swift current / rapids / round rice noodle / to sprinkle / # adapted from cc-cedict
灌 灌 [guan4] / to irrigate / to pour / to install (software) / to record (music) / 灌 灌 [guan4] / irriguer / verser / remplir / enregistrer / inculquer / 灌 灌 [guan4] / gießen, einschenken (V) / übergießen (V) / füllen (V) / gefüllt (Adj) / Guan (Eig, Fam) / 灌 灌 [guan4] / öntöz / ki¦önt; (formát, hézagot folyadékkal) / tölt (folyadékot vmibe) / telepít (szoftvert) / át¦öblít, át¦mos / 灌 灌 [guan4] {gun3} / slam dunk / to feed forcefully / ¶ 灌 灌 [guan4] {gun3} / to irrigate / to pour / to install (software) / to record (music) / to force someone to drink / shrub / # adapted from cc-cedict
灣 湾 [wan1] / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) / 灣 湾 [wan1] / golfe / baie / tournant / 灣 湾 [wan1] / Bucht (S, Geo) / Flussbiegung (S, Geo) / Golf (S, Geo) / Meerbusen (S, Geo) / vertäuen, festmachen (eines Schiffes) (V) / 灣 湾 [wan1] / öböl / le¦horgonyoz; ki¦köt / 灣 湾 [wan1] {waan1} / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) / the bend of stream / nine (a triad jargon) / # adapted from cc-cedict ¶ 灣 湾 [wan1] {waan4} / bay / gulf / to cast anchor / to moor (a boat) / the bend of stream / nine (a triad jargon) / # adapted from cc-cedict
灶 灶 [zao4] / kitchen stove / kitchen; mess; canteen / ¶ 竈 灶 [zao4] / variant of 灶[zao4] / 灶 灶 [zao4] / foyer / fourneau / 灶 灶 [zao4] / Küchenherd (S) / Ofen (S) / ¶ 竈 灶 [zao4] / Küchenherd, Küche (V) / Kantine (S) / 竈 灶 [zao4] / tűzhely; kemence (konyhában) /
灸 灸 [jiu3] / moxibustion (TCM) / 灸 灸 [jiu3] / cautériser / moxibustion / 灸 灸 [jiu3] / Moxibustion, Behandlung mit Moxa (Moxen) (S, Med) / brennen, ausbrennen (V, Med) / Jiu (Eig, Fam) / 灸 [きゅう;やいと] / (n) moxibustion / EntL2064140X / きゅう;灸 [きゅう] / Moxa / Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt) / 灸[きゅう] / (1) [geneesk.] moxibustie / (2) kastijding / straf / tuchtiging /
灼 灼 [zhuo2] / to burn; to sear; to scorch / (bound form) bright; luminous / 灼 灼 [zhuo2] / bruler / 灼 灼 [zhuo2] / leuchtend (Adj), hell (Adj), Verbrennung (S), anbrennen (V), verbrennen (V), wegbrennen (V) / 灼 灼 [zhuo2] {zoek3} / to boil / ¶ 灼 灼 [zhuo2] {coek3} / luminous / burning / to burn / to cauterize / clear / indisputable / bright / to cook by boiling in water / # adapted from cc-cedict ¶ 灼 灼 [zhuo2] {zoek3} / luminous / burning / to burn / to cauterize / clear / indisputable / bright / to cook by boiling in water / # adapted from cc-cedict
炒 炒 [chao3] / to sauté; to stir-fry / to speculate (in real estate etc); to scalp / to hype up / to sack; to fire (sb) / 炒 炒 [chao3] / faire sauter / sauté (cuisine) / frit / jeter au feu / livrer aux flammes / 炒 炒 [chao3] / etw. in der Pfanne kurz braten, sautieren (V, Ess) / hochzüchten (V) / Krach schlagen (V) / 炒 炒 [chao3] / pirít (serpenyőben vagy wokban, rázva süt) / ki¦rúg (állásából) / 炒 炒 [chao3] {caau2} / (verb) 1. to argue; 2. to fight with / ¶ 炒 炒 [chao3] {caau2} / to sauté / to stir-fry / to speculate / to hype / to fire (sb) / to repeatedly expose / to win by a large margin / to fail / to perform badly / to have an argument / to have a row / crash / to hit something / to get mixed up with / to hang out with / to get involved with / to beat up / to clash with / to fight against / # adapted from cc-cedict
匟 炕 [kang4] / old variant of 炕[kang4] / ¶ 炕 炕 [kang4] / kang (a heatable brick bed) / to bake / to dry by the heat of a fire / 炕 炕 [kang4] / lit en briques / rôtir / sécher au feu / 炕 炕 [kang4] / am Feuer erhitzen oder trocknen (V) / aus Ziegeln gemauerte beheizbare Schlafbank (S) / Ondol ("Fußbodenheizung") (S) / 匟 炕 [kang4] / kang (kína zord klímájú északi területein elterjedt, kemenceszerűen fűthető nagy ágy) /
炫 炫 [xuan4] / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome / 炫 炫 [xuan4] / éblouir / aveugler / se vanter de / 衒 炫 [xuan4] / auf den Putz hauen, angeben (V) / renommieren, prahlen (V) / ¶ 炫 炫 [xuan4] / auf den Putz hauen, angeben (V) / einschüchtern, blenden (V) / 炫 炫 [xuan4] / kápráztató fény / ¶ 衒 炫 [xuan4] / dicsekszik / hivalkodik / 炫 炫 [xuan4] {jyun4} / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome / radiant / glowing / dazzling / shine / glitter / to flaunt / # adapted from cc-cedict ¶ 炫 炫 [xuan4] {jyun6} / to dazzle / to boast / to show off / (slang) cool / awesome / radiant / glowing / dazzling / shine / glitter / to flaunt / # adapted from cc-cedict
炬 炬 [ju4] / torch / 炬 炬 [ju4] / torche / 炬 炬 [ju4] / Fackel (S) / Taschenlampe, Schweißbrenner (S) / 炬 [きょ] / (n) (rare) (See 松明) torch / EntL2860271 / たいまつ;タイマツ;松明;続松;炬 [たいまつ] / Fackel /
炮 炮 [bao1] / to sauté / to fry / to dry by heating / ¶ 炮 炮 [pao2] / to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan) / ¶ 炮 炮 [pao4] / cannon / CL:座[zuo4] / firecracker / ¶ 砲 炮 [pao4] / variant of 炮[pao4] / 砲 炮 [pao4] / canon / pièce d'artillerie / pétard / ¶ 炮 炮 [bao1] / frire / faire sauter (cuisine) / sécher par la chaleur ou au feu / ¶ 炮 炮 [pao2] / préparer des herbes médicinales en les faisant griller ou dessécher (dans une casserole) / 砲 炮 [pao4] / Geschütz, Kanone (S, Mil) / Steinschleuder (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S) / ¶ 炮 炮 [pao4] / Kanone (Spielfigur im chin. Schach) (S) / Kanone (S, Mil) / Schusswaffe (S, Mil) / 炮 炮 [pao2] / pörköl (gyógynövényt, kínai gyógyászatban) / ¶ 炮 炮 [bao1] / pirít; süt / tűzön szárít / ¶ 炮 炮 [pao4] / ágyú / SZ:座[zuo4] / petárda / lő¦fegyver / 炮 炮 [pao4] {paau3} / (verb) 1. concoct; (noun) (for police) gun / ¶ 炮 炮 [pao4] {paau3} / cannon M: 座zuò [座] / firecracker / # adapted from cc-cedict
炸 炸 [zha2] / to deep fry / (coll.) to blanch (a vegetable) / Taiwan pr. [zha4] / ¶ 炸 炸 [zha4] / to burst; to explode / to blow up; to bomb / (coll.) to fly into a rage / (coll.) to scamper off; to scatter / 炸 炸 [zha2] / frire / faire frire / frit / ¶ 炸 炸 [zha4] / éclater / copeaux / 炸 炸 [zha4] / explodieren (V) / ¶ 炸 炸 [zha2] / frittieren, in Öl braten, ausbacken (V, Ess) / 炸 炸 [zha4] / fel¦robban / ¶ 炸 炸 [zha2] / ki¦süt (olajban) / 炸 炸 [zha4] {zaa3} / (Cantonese) / to deep-fry / to turn on loud volume / to scold / to bombard / ¶ 炸 炸 [zha4] {zaa3} / to explode / to fry in oil / to scald / to blow up / blast / bomb / to flare up / to fly into a rage / to deep fry / # adapted from cc-cedict 炸 [ザー] / (pref) {food} (in names of Chinese dishes) deep-fried (chi: zhá) / EntL2834778 /
為 为 [wei2] / as (in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do / by (in the passive voice) / ¶ 為 为 [wei4] / because of / for / to / 為 为 [wei4] / wegen, um (P), im Bestreben (S) / ¶ 為 为 [wei2] / fungieren als, verhalten als, auftreten als (V) / sein, betragen (V) / 為 为 [wei4] / miatt / érdekében / -ért / ¶ 為 为 [wei2] / tesz / csinál / válik (vmivé) / szolgál (vmiként) / ki¦tesz (vmennyit) / 為 为 [wei4] {wai6} / (conjunction) 1. As; (verb) / do; (noun) / behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb. / ¶ 為 为 [wei4] {wai4} / to do / to be / to govern / to act as / be…by / used after an adjective to form an adverb / used after an adverb for emphasis / as (in the capacity of) / to take something as / to serve as / to behave as / to become / # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} / because of / for / on account of / on behalf of / by (in the passive voice) / # adapted from cc-cedict 為 [す] / (vs-c) (uk) (literary form of する) (See する・1) to do / EntL2219050X / 為 [い] / Tun / Machen / bewusstes Tun / Name der zwölften Saite eines Koto / ¶ ため;為 [ため] / um zu / damit / wegen / aufgrund / Wohl / Nutzen / ¶ 成り;成;為り;為 [なり] / Umwandlung einer rangniederen Figur in eine ranghöhere, wenn sie das gegnerische Territorium betritt / 為[す] / (1) zijn / bestaan / (2) zich voordoen / gebeuren / voorkomen / voorvallen / (3) doen / verrichten / bedrijven / (4) […~] doen / plegen / (5) in een bep. toestand brengen / maken tot / (6) […~] beschouwen / vinden / achten / ¶ 為[ため] / (1) belang / behoeve / bestwil / voordeel / profijt / (2) voor / ten behoeve van / ten dienste van / ten gerieve van / ten voordele van / -halve / [i.h.b.] ter ere van [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (3) voor / om / tot / opdat / ter wille van / omwille van / teneinde / met het oog op / met het doel / het idee / de bedoeling / het oogmerk om [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (4) wegens / door / bij / vanwege / uit / om reden dat / aangezien / omdat / tengevolge van / ingevolge / als gevolg van / krachtens / op grond van / uit hoofde van / doordat / [veroud.] alzo / [arch.] doordien / [i.h.b.] dankzij / [i.h.b.] te wijten aan [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] / (5) voor / met betrekking tot / in verband met [meestal voorafgegaan door een taigen + の / が / of volgend op een yōgen in de rentaikei] /
烏 乌 [Wu1] / abbr. for Ukraine 烏克蘭¦乌克兰[Wu1ke4lan2] / surname Wu / ¶ 烏 乌 [wu1] / crow / black / 烏 乌 [wu1] / noir / sombre / obscur / corbeau / 烏 烏 [wu1] / Rabe, Krähe (S, Zool) / schwarz (Adj) / Wu (Eig, Fam) / Uganda (Abk. für 烏干達[wu1 gan1 da2]) (Eig, Geo) / Ukraine (Abk. für 烏克蘭[wu1 ke4 lan2]) (Eig, Geo) / Uruguay (Abk. für 烏拉圭[wu1 la1 gui1[) (Eig, Geo) / ¶ 烏 乌 [wu1] / Rabe, Krähe (S, Zool) / dunkel, schwarz (Adj) / 烏 乌 [wu1] / varjú / fekete; sötét / (családnév) Wu / 烏 乌 [wu1] {wu1} / a crow / black / dark / a surname / what / how / when / # adapted from cc-cedict からす;カラス;鴉;烏 [からす] / Krähe / Rabe / Corvidae / Nucifraga / 烏 / 鴉 [からす] / [dierk.] kraai / [i.h.b.] raaf / Corvus /
烘 烘 [hong1] / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / 烘 烘 [hong1] / sécher au feu / rôtir / 烘 烘 [hong1] / brennen, backen (V) / 烘 烘 [hong1] / süt; melegít (tűzön\sütőben) / 烘 烘 [hong1] {hong3} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung1} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung3} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict ¶ 烘 烘 [hong1] {hung4} / to bake / to heat by fire / to set off by contrast / # adapted from cc-cedict
烙 烙 [lao4] / to brand / to iron / to bake (in a pan) / ¶ 烙 烙 [luo4] / used in 炮烙[pao2luo4] / 烙 烙 [lao4] / repasser / cuire (des galettes) / 烙 烙 [lao4] / brandmarken (V) / brennen, backen (V) / Flacheisen (S) / 烙 烙 [lao4] {lok3} / to brand / to iron / to bake (in a pan) / to parch / to roast / # adapted from cc-cedict ¶ 烙 烙 [lao4] {lok6} / to brand / to iron / to bake (in a pan) / to parch / to roast / # adapted from cc-cedict
烤 烤 [kao3] / to roast / to bake / to broil / 烤 烤 [kao3] / rôtir / sécher au feu / se chauffer près du feu / 烤 烤 [kao3] / backen, rösten, grillen (V); Bsp.: 我烤一片披薩 我烤一片披萨 -- ich backe eine Pizza / sehr heiß, brennend, sengend (Adj) / 烤 烤 [kao3] / süt (húst) / perzsel / 烤 烤 [kao3] {haau1} / to roast / to bake / to broil / to get warmed or dry by the fire / # adapted from cc-cedict ¶ 烤 烤 [kao3] {haau2} / to roast / to bake / to broil / to get warmed or dry by the fire / # adapted from cc-cedict
烹 烹 [peng1] / cooking method / to boil sb alive (capital punishment in imperial China) / 烹 烹 [peng1] / bouillir / cuire / méthode de cuisson / 烹 烹 [peng1] / kochen; aufbrühen (V, Ess) / schnell in Öl braten und würzen (V, Ess) / 烹 烹 [peng1] {paang1} / cooking method / to boil sb alive (capital punishment in imperial China) / to cook / # adapted from cc-cedict
焊 焊 [han4] / to weld / to solder / ¶ 釬 焊 [han4] / variant of 焊[han4] / ¶ 銲 焊 [han4] / variant of 焊[han4] / 銲 焊 [han4] / souder / 焊 焊 [han4] / schweißen, verlöten, löten (V) / Lötverbindung (S) / 焊 焊 [han4] {hon6} / to weld / to solder / to fuse / # adapted from cc-cedict ¶ 焊 焊 [han4] {hon2} / to weld / to solder / to fuse / # adapted from cc-cedict
焚 焚 [fen2] / to burn / 焚 焚 [fen2] / bruler / 焚 焚 [fen2] / brennen, verbrennen, niederbrennen (V) / 焚 焚 [fen2] {fan3} / an alternative form for , to ruin / # adapted from cc-cedict ¶ 焚 焚 [fen2] {fan4} / to burn / # adapted from cc-cedict
焰 焰 [yan4] / flame / ¶ 燄 焰 [yan4] / variant of 焰[yan4] / 燄 焰 [yan4] / flamme / brillant / 焰 焰 [yan4] / anmachen (V), Anpflaumerei (S) / ¶ 燄 焰 [yan4] / anmachen (V), Anpflaumerei (S) / Flamme (S); Bsp.: 焰火 焰火 -- Feuerwerk / 焰 焰 [yan4] {jim4} / flame / blaze / glowing / blazing / # adapted from cc-cedict ¶ 焰 焰 [yan4] {jim6} / flame / blaze / glowing / blazing / # adapted from cc-cedict ほむら;炎;焰;焔 [ほむら] / Flamme (auch übertr.) / ¶ 炎;焰;焔 [ほのお] / Flamme / Lohe / Erregung / Flammen der Leidenschaft (oder ähnlichem) /
煌 煌 [huang2] / brilliant / 煌 煌 [huang2] / lumineux / brillant / 煌 煌 [huang2] / hell, glänzend, leuchtend, brillant, großartig (Adj) / 煌 煌 [huang2] {wong4} / brilliant / splendid / sparkling / # adapted from cc-cedict
煞 煞 [sha1] / to terminate / to cut short / to bring to a stop / to squeeze / to tighten / to damage / variant of 殺¦杀[sha1] / ¶ 煞 煞 [sha4] / fiend / demon / very / (Tw) SARS (loanword) / 煞 煞 [sha1] / mettre fin à / couper court / serrer / resserrer / réduire / extrêmement / ¶ 煞 煞 [sha4] / très / génie malfaisant / 煞 煞 [sha1] / anhalten, bremsen, stoppen, mit etw. Schluss machen (V) / straffen, etw. enger schnallen, etw. festziehen, etw. fest anziehen (V) / Sha (Eig, Fam) / ¶ 煞 煞 [sha4] / Böser Geist, Dämon (S) / sehr (Adv), äußerst (Adj) / unheilvoll, verderblich (Adj) / 煞 煞 [sha1] {saat3} / to terminate / to cut short / to squeeze / to tighten / to reduce / extremely / malignant deity / baleful / noxious / to strike dead / # adapted from cc-cedict
煤 煤 [mei2] / coal / CL:塊¦块[kuai4] / 煤 煤 [mei2] / charbon / houille / 煤 煤 [mei2] / Kohle (S) / 煤 煤 [mei2] {mui4} / coal M: 块kuài [块] / coke / charcaol / carbon / # adapted from cc-cedict 煤 [すす;スス] / (n) (uk) soot / EntL1473540X / すす;スス;煤 [すす] / Ruß / 煤[すす] / roet / [gew.] grijm /
煽 煽 [shan1] / to fan into a flame / to incite / 煽 煽 [shan1] / activer le feu en agitant un éventail / exciter / inciter / attiser / flambant / ardent / flamboyant / 煽 煽 [shan1] / anfachen, fächeln, wedeln (auch 扇, 搧) (V) / anspornen, animieren (auch 扇, 搧) (V) / anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 扇, 搧) (V) / 煽 煽 [shan1] {sin3} / to fan into a flame / to incite / to instigate / to fan / to agitate / to stir up / to provoke / # adapted from cc-cedict
熄 熄 [xi1] / to extinguish / to put out (fire) / to quench / to stop burning / to go out (of fire, lamp etc) / to come to an end / to wither away / to die out / Taiwan pr. [xi2] / 熄 熄 [xi1] / éteindre / 熄 熄 [xi1] / löschen, ausmachen, ausgehen (Feuer) (V) / 熄 熄 [xi1] {sik1} / to switch off /
熔 熔 [rong2] / to smelt / to fuse / 熔 熔 [rong2] / fondre / 鎔 熔 [rong2] / schmelzen, verschmelzen, zusammenschmelzen (V) / 熔 熔 [rong2] {jung4} / to smelt / to fuse / to melt / to weld / # adapted from cc-cedict
熈 熙 [xi1] / variant of 熙[xi1] / ¶ 熙 熙 [xi1] / (used in names) / (bound form) (literary) bright / prosperous / splendid / genial / 熙 熙 [xi1] / prospère / splendide / 熙 熙 [xi1] / großartig, glänzend (Adj) / 熙 熙 [xi1] {hei1} / prosperous / splendid / bright / glorious / joyful / noisy / restless / happy / playful / pleasant / # adapted from cc-cedict 熙;煕 [ひろし] / Hiroshi /
熬 熬 [ao1] / to boil; to simmer / ¶ 熬 熬 [ao2] / to cook on a slow fire; to extract by heating; to decoct / to endure / 熬 熬 [ao1] / faire bouillir / ¶ 熬 熬 [ao2] / mijoter / souffrir / faire bouillir / endurer / 熬 熬 [ao2] / aushalten (schweres, hartes Leben oder Leid) (V) / kochen, schmoren, dünsten (V) / 熬 熬 [ao1] / forral; főz / ¶ 熬 熬 [ao2] / forr (folyadék) / forral; főz; párol / ki¦bír; ki¦áll (nehézséget, szenvedést) / 熬 熬 [ao2] {ngaau4} / to stew in water / # adapted from cc-cedict ¶ 熬 熬 [ao2] {ngou4} / to cook on a slow fire / to extract by heating / to decoct / to endure / # adapted from cc-cedict
燭 烛 [zhu2] / candle / (literary) to illuminate / 燭 烛 [zhu2] / bougie / 燭 烛 [zhu2] / Kerze (S) / erleuchten (V) / Zhu (Eig, Fam) / 燭 烛 [zhu2] / gyertya / meg¦világít / 燭 烛 [zhu2] {zuk1} / candle / (literary) to illuminate / watt / # adapted from cc-cedict 燭 [しょく] / (n) (1) light / lamp / (n,n-suf) (2) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela) / EntL2519550 / ¶ 灯火;灯;燭;燈火(oK);灯し火(io) [ともしび] / (n) light / lamp / torch / EntL2850328 / しょく;燭 [しょく] / Candela / Kerze / cd (veraltete Einheit der Lichtstärke; Zeichen: cd) / ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] / Licht / Lampenlicht / Lampenschein /
爬 爬 [pa2] / to crawl / to climb / to get up or sit up / 爬 爬 [pa2] / avancer en s'aidant des mains / ramper / grimper / escalader / 爬 爬 [pa2] / aufsteigen (V) / ersteigen, steigen (V) / klettern auf (V) / 爬 爬 [pa2] / mászik / fel¦kel / 爬 爬 [pa2] {paa4} / to crawl / to climb / to get up or sit up / to scramble / to creep / to scratch / # adapted from cc-cedict
爲 为 [wei2] / variant of 為¦为[wei2] / ¶ 爲 为 [wei4] / variant of 為¦为[wei4] / 爲 为 [wei2] / faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré) / ¶ 爲 为 [wei4] / à cause de / pour / à / afin de / en vue de / 爲 为 [wei2] {wai4} / to do / to be / to govern / to act as / be…by / used after an adjective to form an adverb / used after an adverb for emphasis / as (in the capacity of) / to take something as / to serve as / to behave as / to become / # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} / because of / for / on account of / on behalf of / by (in the passive voice) / # adapted from cc-cedict
爸 爸 [ba4] / father / dad / pa / papa / 爸 爸 [ba4] / père / papa / 爸 爸 [ba4] / Vater (S) / Papa (S) / Vati (S) / 爸 爸 [ba4] / apa / papa /
爹 爹 [die1] / dad / 爹 爹 [die1] / père / papa / 爹 爹 [die1] / Vati, Papa, Pa, Papi (S) / 爹 爹 [die1] / apu / papa / 爹 爹 [die1] {de1} / dad / # adapted from cc-cedict
牌 牌 [pai2] / mahjong tile / playing card / game pieces / signboard / plate / tablet / medal / CL:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4] / 牌 牌 [pai2] / tableau (d'affichage) / panneau / marque / carte à jouer / domino / 牌 牌 [pai2] / Firmenschild (S) / Karten (S) / Tafel (S) / 牌 牌 [pai2] / kártya / tábla / cégér / SZ:片[pian4],個¦个[ge4],塊¦块[kuai4] / 牌 牌 [pai2] {paai4} / (noun) 1. brand; trademark / ¶ 牌 牌 [pai2] {paai4} / mahjong tile / playing card / game pieces / signboard / plate / tablet / medal M: 片piàn [片] / 个gè [个] / 块kuài [块] / placard / trademark / brand / make / dominos / # adapted from cc-cedict 牌 [はい] / (n) (1) medal / shield / badge / (n) (2) (See 陀羅尼) card on which dharani (etc.) are written / (n) (3) notice board (in a Zen temple) / (n) (4) (See 牌・パイ) tile (mahjong, dominos, etc.) / EntL2751340 / ¶ 牌 [パイ] / (n,ctr) {mahj} tile (chi: pái) / EntL1472640X / ぱい;パイ;牌 [ぱい] / Mah-Jongg-Stein / 牌[ぱい] / mahjongsteen /
牡 牡 [mu3] / (of a bird, animal or plant) male / key / hills / 牡 牡 [mu3] / mâle / 牡 牡 [mu3] / männlich (Adj, Zool) / 牡 牡 [mu3] {maau5} / (of a bird, animal or plant) male / key / hills / bolt of door / # adapted from cc-cedict ¶ 牡 牡 [mu3] {mau5} / (of a bird, animal or plant) male / key / hills / bolt of door / # adapted from cc-cedict 雄(P);牡 [おす(P);おん;オス] / (n,adj-no) (uk) (See 雌) male (animal, plant) / (P) / EntL1589190X / ¶ 雄;男;夫;牡 [お] / (n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male / (n-pref) (2) (See 雄叫び・1) manly / brave / heroic / (n-pref) (3) (See 雄滝) larger (of the two) / greater / (n) (4) (arch) man / (n) (5) (arch) husband / EntL2742870 / 雄;牡 [お] / Männchen (Tiere) / ¶ 雄;オス;牡 [おす] / Männchen (bei Tieren) / 雄 / 牡[おす] / mannelijk dier / mannetjesdier / mannetje /
牢 牢 [lao2] / firm / sturdy / fold (for animals) / sacrifice / prison / 牢 牢 [lao2] / enclos / sacrifice / prison / solide / 牢 牢 [lao2] / fest (Adj) / Lao (Eig, Fam) / 牢 牢 [lao2] / rögzített; fix / börtön / karám; ketrec / áldozat / 牢 牢 [lao2] {lou4} / firm / sturdy / fold (for animals) / sacrifice / prison / to secure / cattle and sheep / a surname / sad / strong / firm / stable / # adapted from cc-cedict 牢;籠;篭 [ろう] / (n) (1) prison / jail / gaol / (adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm / solid / strong / EntL2253720 / ろう;牢 [ろう] / Kerker / Zuchthaus / Gefängnis /
牽 牵 [qian1] / to lead along / to pull (an animal on a tether) / (bound form) to involve / to draw in / 牽 牵 [qian1] / conduire par la main (une personne ou un animal) / se tenir la main / s'impliquer / 牽 牵 [qian1] / ziehen (V) / 牽 牵 [qian1] / húz; vezet (kézen, pórázon fogva) / 牽 牵 [qian1] {hin1} / to lead along / to pull (an animal on a tether) / (bound form) to involve / to draw in / to hold up / to restrict / to pin down / to sew up / to remember fondly / to be concerned / to be worried / # adapted from cc-cedict
犀 犀 [xi1] / rhinoceros / sharp / 犀 犀 [xi1] / rhinocéros / 犀 犀 [xi1] / Nashorn (S, Zool) / Rhinozeros (Rhinoceros unicornis) (S, Zool) / Melonenschnitte (S) / scharf (Adj) / zäh (Adj) / 犀 犀 [xi1] {sai1} / rhinoceros / sharp / well-trained / robust / # adapted from cc-cedict 犀 [さい;サイ] / (n) (uk) rhinoceros / EntL1295160X / さい;サイ;犀 [さい] / Nashorn / Rhinozeros / 犀[さい] / (1) [dierk.] neushoorn / rinoceros / [Ind.N.] badak / Rhinocerotidae / (2) Sai [= titel van een afgevoerd nō-stuk] / (a) neushoorn / (b) hard en scherp /
犁 犁 [li2] / plow / 犁 犁 [li2] / charrue / labourer / 犁 犁 [li2] / Pflug (S, Agrar) / 犁 犁 [li2] {lai4} / plow / plough / # adapted from cc-cedict からすき;唐鋤;犁;犂 [からすき] / chinesischer Pflug /
犧 牺 [xi1] / sacrifice / 犧 牺 [xi1] / animal pour le sacrifice / sacrifice / 犧 牺 [xi1] / aufopfern (V), Opfer (S) / 犧 牺 [xi1] / áldozat / 犧 牺 [xi1] {hei1} / sacrifice / to give up / sacrificial / # adapted from cc-cedict 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] / Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott) / Tieropfer / Menschenopfer / Opfertier / geopferter Mensch / Opfer / für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch /
狐 狐 [hu2] / fox / 狐 狐 [hu2] / renard / 狐 狐 [hu2] / Rotfuchs, Fuchs (S, Zool) / Hu (Eig, Fam) / 狐 [きつね(P);けつね;きつ(ok);キツネ] / (n) (1) (uk) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes) / (n) (2) (uk) fox (i.e. a sly person) / (n) (3) (uk) (See 狐うどん・きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu / (n) (4) (abbr) (uk) (See きつね色) light brown / golden brown / (P) / EntL1267340X / きつね;キツネ;狐 [きつね] / Fuchs / Füchsin (Füchsen werden seit alters her Zauberkräfte nachgesagt und sie sind Inhalt von Legenden und Aberglaube; so gelten Füchse als Boten des Erntegottes Inari) / Vulpes vulpes / Fuchsrot / Goldbraun (Abk.) / Kitsune-Udon / Udon mit frittiertem Tōfu / Kitsune-Soba / Soba mit frittiertem Tōfu (Abk.) / durchtriebene Person / betrügerische PersonPerson mit den Charaktereigenschaften eines Fuchses / (etwa) dumme Gans / dumme Pute (als Beleidigung gegenüber einer Frau) / Kitsune·ken / Variation des Stein-Schere-Papier-Spieles, bei dem es um Fuchs, Dorfvorstand und Gewehr geht (Abk.) / 狐[きつね] / (1) [dierk.] vos / Vulpes vulpes / [gew.] kiekendief / (2) [fig.] vos / listig mens /
狙 狙 [ju1] / macaque / to spy / to lie in ambush / 狙 狙 [ju1] / guetter / épier / 狙 狙 [ju1] / entdecken, herumspionieren (V) / 狙 狙 [ju1] {zeoi1} / macaque / to spy / to lie in ambush / ape / monkey / spy / to watch for / to lie / # adapted from cc-cedict ねらい;狙い;狙;覘い [ねらい] / Ziel / Absicht / 狙い / 狙[ねらい] / (1) aanleg [van het geweer enz.] / richting / mik / het mikken / het richten / het aanleggen / (2) doel / streven / oogmerk / bedoeling / doelstelling / doeleinde /
狠 狠 [hen3] / ruthless; fierce; ferocious / determined; resolute / to harden (one's heart) / old variant of 很[hen3] / 狠 狠 [hen3] / cruel / féroce / résolument / 狠 狠 [hen3] / grausam, hartherzig, unbarmherzig (Adj) / 狠 狠 [hen3] / kegyetlen; könyörtelen / el¦tökélt / 狠 狠 [hen3] {han2} / fierce / very / cruel / vicious / extreme / severely / ruthless / to suppress / # adapted from cc-cedict
狡 狡 [jiao3] / crafty / cunning / sly / 狡 狡 [jiao3] / rusé / malin / sournois / 狡 狡 [jiao3] / raffiniert (Adj) / verschlagen (Adj) / listig (Adj) / 狡 狡 [jiao3] {gaau2} / crafty / cunning / sly / superficial / foxy / # adapted from cc-cedict 狡 [ずる] / (n) (1) (uk) cunning deed / sly trick / foul play / (n) (2) (uk) cunning person / sly fellow / cheat / EntL2131580 / ずる;狡 [ずる] / Mogelei / fieser Trick / gerissener Bursche / Drückeberger / 狡[ずる] / (1) het valsspelen / oneerlijk / vals spel / bedrog / [onderw.] het spieken / fraude / (2) valsspeler / bedrieger / [onderw.] spieker / (3) lijntrekker / drukker / ontduiker /
狩 狩 [shou4] / to hunt / to go hunting (as winter sport in former times) / hunting dog / imperial tour / 狩 狩 [shou4] / chasse / fief / 狩 狩 [shou4] / Jagd (S) / 狩り(P);狩 [かり] / (n) (1) hunting / (n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit) / picking / gathering / (P) / EntL1328710X / 狩り;狩;猟;猟り [かり] / Jagd / Weid / Verbrecherjagd / Sammeln / Pflücken /
狸 狸 [li2] / raccoon dog / fox-like animal / ¶ 貍 狸 [li2] / variant of 狸[li2] / 貍 狸 [li2] / renard / chat sauvage / 狸 狸 [li2] / Wildkatze (S, Zool) / たぬき;タヌキ;狸;貍 [たぬき] / japanischer Marderhund / Tanuki / Nyctereutes procyonoides / durchtriebene Person / TanukiFabelwesen, welches oft eine Sakeflasche, einen Goldsack oder Kassenbuch mit sich trägt; je nach Laune bringt die Begegnung mit einem Tanuki Glück oder Pech /
狹 狭 [xia2] / narrow / narrow-minded / 狹 狭 [xia2] / begrenzt, eng (Adj) / 狹 狭 [xia2] / szűk; keskeny / 狹 狭 [xia2] {gip6} / narrow / narrow-minded / limited / to pinch / # adapted from cc-cedict ¶ 狹 狭 [xia2] {haap6} / narrow / narrow-minded / limited / to pinch / # adapted from cc-cedict 狭;狹 [さ] / Enge; selten und ungebräuchlich /
狼 狼 [lang2] / wolf / CL:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] / 狼 狼 [lang2] / loup / féroce / 狼 狼 [lang2] / Wolf (S, Zool) / ZEW:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] (X) / Lang (Eig, Fam) / 狼 狼 [lang2] / farkas / SZ:匹[pi3],隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2] / 狼 狼 [lang2] {long4} / (adjective) 1. heartless; 2. ruthless; 3. vicious; 4. aggressive / ¶ 狼 狼 [lang2] {long4} / wolf M: 匹pǐ [匹] / 只zhī [只] / 条tiáo [条] / ruthless / greedy / fierce / voracious / tough / brave / # adapted from cc-cedict 狼 [おおかみ(P);おおかめ(ok);おいぬ(ok);オオカミ] / (n) (1) wolf (Canis lupus) / (n) (2) wolf in sheep's clothing / womanizer / (P) / EntL1560940X / おおかみ;オオカミ;狼 [おおかみ] / Wolf / Canis lupus /
猖 猖 [chang1] / ferocious / 猖 猖 [chang1] / féroce / 猖 猖 [chang1] / grausam, wild (Adj) / 猖 猖 [chang1] {coeng1} / ferocious / seditious / mad / wild / reckless / unruly / # adapted from cc-cedict
猜 猜 [cai1] / to guess / 猜 猜 [cai1] / deviner / supposer / soupçonner / 猜 猜 [cai1] / raten; vermuten; schätzen (V); Bsp.: 猜謎語 猜谜语 -- ein Rätsel raten; Bsp.: 猜猜誰來了? 猜猜谁来了? -- Rate mal, wer gekommen ist? / mutmaßen; befürchten (V); Bsp.: 我猜你是對的。 我猜你是对的。 -- Ich denke, du hast Recht.; Bsp.: 我猜他不在家。 我猜他不在家。 -- Ich befürchte, er ist nicht zu Hause. / 猜 猜 [cai1] / ki¦talál / gyanít / 猜 猜 [cai1] {caai1} / (verb) 1. Conjecture; 2. Play (hand game e.g. Rock-paper-scissors) / ¶ 猜 猜 [cai1] {caai1} / to guess / to suspect / to suppose / # adapted from cc-cedict
猩 猩 [xing1] / ape / 猩 猩 [xing1] / singe / 猩 猩 [xing1] / Affe(S, Zool) / Orang Utan (S, Zool) / 猩 猩 [xing1] {sing1} / ape / orangutan / # adapted from cc-cedict
猴 猴 [hou2] / monkey / CL:隻¦只[zhi1] / 猴 猴 [hou2] / singe / 猴 猴 [hou2] / Affe (S, Zool) / 猴 猴 [hou2] / majom / SZ:隻¦只[zhi1] / 猴 猴 [hou2] {hau4} / monkey M: 只zhī [只] / naughty / intelligent / astute / # adapted from cc-cedict 猴[こう] / aap /
猾 猾 [hua2] / sly / 猾 猾 [hua2] / rusé / troubler / 猾 猾 [hua2] / listig, schlau (Adj) / 猾 猾 [hua2] {waat6} / sly / crafty / cunning / shrewd / deceitful / # adapted from cc-cedict
玖 玖 [jiu3] / black jade / nine (banker's anti-fraud numeral) / 玖 玖 [jiu3] / quartz enfumé / neuf (numérique anti-fraude dans les banques) / 玖 玖 [jiu3] / 9, neun (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) / 九(P);9;玖 [きゅう(P);く(P);ここの;この;ここ] / (num) (玖 is used in legal documents) nine / 9 / (P) / EntL1578150X / 九;9;玖 [きゅう] / neun / 9 / 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[きゅう] / negen / ¶ 九 / 玖 / 9 / Ⅸ[く] / (1) negen / (2) negende /
玫 玫 [mei2] / (fine jade) / used in 玫瑰[mei2 gui1] / 玫 玫 [mei2] / (rose (couleur)) / 玫 玫 [mei2] / Rose (S) / 玫 玫 [mei2] {mui4} / (fine jade) / see 玫瑰méiguī [玫瑰], rose / # adapted from cc-cedict
玲 玲 [ling2] / (onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲瓏¦玲珑) / tinkling of gem-pendants / 玲 玲 [ling2] / exquisit (Adj, Lit); Bsp.: 小巧玲瓏 小巧玲珑 -- klein und fein / das Klingeln aneinander stoßender Jadesteine (S); Bsp.: 玲玲盈耳 玲玲盈耳 -- die Ohren voll haben mit dem Klingeln aneinander stoßender Jadesteine / 玲 玲 [ling2] {ling4} / (onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲珑) / tinkling of gem-pendants / tinkle / jingle / exquisite / ingenious / delicate / nimble / # adapted from cc-cedict 玲 [あきら] / Akira / ¶ 玲 [れい] / Rei / 玲[れい] / heldere klank als van metaalgerinkel / rinkelende (edel)stenen /
玷 玷 [dian4] / blemish / disgrace / flaw in jade / 玷 玷 [dian4] / tache / défaut / 玷 玷 [dian4] / Schönheitsfehler; kleiner Fehler (S) / Schande; Schmach (S) / Makel in der Jade (S) / 玷 玷 [dian4] {dim3} / blemish / disgrace / flaw in jade / character flaw / to disgrace / to cast a stain upon / to besmear / to humiliate / to blemish / to tarnish / # adapted from cc-cedict ¶ 玷 玷 [dian4] {dim2} / blemish / disgrace / flaw in jade / character flaw / to disgrace / to cast a stain upon / to besmear / to humiliate / to blemish / to tarnish / # adapted from cc-cedict
玻 玻 [bo1] / glass / 玻 玻 [bo1] / verre (matière) / 玻 玻 [bo1] / Glas, Spiegel (S) /
琅 琅 [lang2] / jade-like stone / clean and white / tinkling of pendants / ¶ 瑯 琅 [Lang2] / used in 瑯琊¦琅琊[Lang2 ya2] / ¶ 瑯 琅 [lang2] / (gem) / tinkling of pendants / 瑯 琅 [lang2] / pur / (gemme) / 琅 琅 [lang2] / Lang (Eig, Fam) / 琅 琅 [lang2] {long4} / jade-like stone / clean and white / tinkling of pendants / a surname / onomatopoeia sound of reading aloud / name of mountain / # adapted from cc-cedict
琉 琉 [liu2] / precious stone / ¶ 瑠 琉 [liu2] / old variant of 琉[liu2] / ¶ 璢 琉 [liu2] / old variant of 琉[liu2] / 璢 琉 [liu2] / pierre précieuse / 琉 琉 [liu2] / Edelstein (S, Geol) / 琉 琉 [liu2] {lau4} / precious stone / sparkling stone / glazed / opaque / # adapted from cc-cedict
琢 琢 [zhuo2] / to cut (gems) / ¶ 琢 琢 [zuo2] / used in 琢磨[zuo2 mo5] / Taiwan pr. [zhuo2] / 琢 琢 [zhuo2] / polir / tailler les pierres précieuses / 琢 琢 [zhuo2] / schneiden, kürzen (V) / 琢 琢 [zuo2] {doek3} / to ponder / to mull over / to think through / Taiwan pr. [zhuómó] / to polish / cut jade / to refine / to improve / to chisel / to carve / # adapted from cc-cedict
琳 琳 [lin2] / gem / 琳 琳 [lin2] / beau jade / 琳 琳 [lin2] / trinken (Taiwanisch) (V) / Lin (weiblicher Vorname) (Eig, Vorn) / 琳 琳 [lin2] / drágakő / (átirat) Lynn; Linda / 琳 琳 [lin2] {lam4} / gem / beautiful jade / # adapted from cc-cedict
瑙 瑙 [nao3] / agate / 瑙 瑙 [nao3] / cornaline / pierres précieuses / 瑙 瑙 [nao3] / Achat (S) / 瑙 瑙 [nao3] {nou5} / agate / cornelian / # adapted from cc-cedict
瑞 瑞 [rui4] / lucky / auspicious / propitious / rayl (acoustical unit) / 瑞 瑞 [rui4] / propice / favorable / chanceux / 瑞 瑞 [rui4] / glücksverheißend, günstig (Adj) / Rui (Eig, Fam) / 瑞 瑞 [rui4] / szerencsés / kedvező / 瑞 瑞 [rui4] {seoi6} / lucky / auspicious / propitious / rayl (acoustical unit) / Swiss / # adapted from cc-cedict 瑞 [ずい] / (n) (1) (abbr) (rare) (See 瑞典・スウェーデン) Sweden / (n) (2) (abbr) (rare) (See 瑞西・スイス) Switzerland / EntL2260070 / 瑞 [ずい] / SchweizStaat in Mitteleuropa / SchwedenStaat in Nordeuropa / Zui / ¶ ずい;瑞 [ずい] / glückliches Ereignis / glückliches Omen /
瑟 瑟 [se4] / a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings / 瑟 瑟 [se4] / cithare à 25 (ou 16) cordes / 瑟 瑟 [se4] / Se (chin. Saiteninstrument) (S, Mus) / 瑟 瑟 [se4] / se (25 húros kínai hangszer) / 瑟 瑟 [se4] {sat1} / a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings / dignified / massive / sound of wind / quivering / slight sounds / demure / clean and bright / # adapted from cc-cedict 瑟 [しつ] / (n) se (ancient Chinese plucked zither, usu. with 25 or 23 strings) / EntL2257080 /
瑰 瑰 [gui1] / (semiprecious stone) / extraordinary / ¶ 瓌 瑰 [gui1] / old variant of 瑰[gui1] / 瓌 瑰 [gui1] / perle rose / 瑰 瑰 [gui1] / außergewöhnlich, merkwürdig (Adj) / 瑰 瑰 [gui1] {gwai1} / (semi-precious stone) / extraordinary / # adapted from cc-cedict ¶ 瑰 瑰 [gui1] {gwai3} / rose / # adapted from cc-cedict
璽 玺 [xi3] / ruler's seal / 璽 玺 [xi3] / sceau / 璽 玺 [xi3] / Siegel des Kaisers (S) / kaiserliches Siegel (S) / Reichssiegel (S) / 璽 [じ] / (n) emperor's seal / EntL1316920X / 璽 [じ] / kaiserliches Siegel / 璽[じ] / (1) rijkszegel / zegel van de keizer / geheimzegel / (2) halvemaanvormig rijksjuweel [= Yasakanomagatama / één van de drie Japanse rijksinsignes] /
瓜 瓜 [gua1] / melon; gourd; squash / (slang) a piece of gossip / 瓜 瓜 [gua1] / melon / courge / pastèque / 瓜 瓜 [gua1] / Kürbis (S, Bio) / Radikal Nr. 97 = Melone, Kürbis, Gurke (Sprachw) / 瓜 瓜 [gua1] / dinnye / tök / uborka / 瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} / (verb) die / ¶ 瓜 瓜 [gua1] {gwaa1} / melon / gourd / squash / cucumber / KangXi radical 97 / fool / to die / # adapted from cc-cedict 瓜 [うり;ウリ] / (n) melon / gourd / EntL1172570X / うり;ウリ;瓜 [うり] / Melone / (insbes.) Zuckermelone / Gurke / Melonenwappen / 瓜[うり] / (1) [plantk.] komkommerachtigen / kalebasachtigen / (2) [i.h.b.] meloen / (3) [Jap.herald.] gestileerde meloen / (4) [Jap.Barg.] vrouwelijk geslachtsdeel /
瓢 瓢 [piao2] / dipper / ladle / 瓢 瓢 [piao2] / louche faite d'une demi-calebasse / 瓢 瓢 [piao2] / Schöpflöffel (S) / Suppenkelle (S) / 瓢 瓢 [piao2] {piu4} / dipper / ladle / ladybird / # adapted from cc-cedict 瓠;瓢;匏 [ふくべ;ひょう(瓢)] / (n) (1) (uk) (See 瓢箪・1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd) / gourd (container) made from its fruit / (n) (2) (ふくべ only) (See 夕顔) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd) / EntL2229440 / ¶ 瓠;匏;瓢 [ひさご;ひさこ(ok);ひさ(瓠)(ok);ひょう(瓢)] / (n) (1) (arch) gourd / calabash / bottle gourd / (n) (2) dried gourd, used as flask / EntL2229450 / ひさご;ヒサゴ;瓠;匏;瓢 [ひさご] / Kürbis / Flaschenkürbis / Lagenaria siceraria var. gourda / ¶ フクベ;瓢;瓠;匏 [ふくべ] / Flaschenkürbis / Kürbisflasche / Kalebasse /
瓷 瓷 [ci2] / chinaware / porcelain / china / 瓷 瓷 [ci2] / porcelaine / 瓷 瓷 [ci2] / Porzellan (S) / 瓷 瓷 [ci2] {ci4} / chinaware / porcelain / china / crockery / # adapted from cc-cedict
甜 甜 [tian2] / sweet / 甜 甜 [tian2] / sucré / doux / délicieux / plaisant / mielleux / 甜 甜 [tian2] / süß (Adj, Ess) / 甜 甜 [tian2] / édes / 甜 甜 [tian2] {tim4} / (adjective) (of feelings) 1. happy; 2.sweet / ¶ 甜 甜 [tian2] {tim4} / sweet / sweetness / # adapted from cc-cedict
產 产 [chan3] / to give birth / to reproduce / to produce / product / resource / estate / property / 產 产 [chan3] / donner naissance / accoucher / mettre au monde / engendrer / produire / produit / propriété / biens / 產 产 [chan3] / produzieren (V) / 產 产 [chan3] / világra hoz / termel / gyárt / 產 产 [chan3] {caan2} / to give birth / to reproduce / to produce / product / resource / estate / property / wealth / industry / maternity / # adapted from cc-cedict
甥 甥 [sheng1] / (bound form) sister's son; nephew / 甥 甥 [sheng1] / neveu (fils de soeur) / 甥 甥 [sheng1] / Neffe (S) / 甥 [おい] / (n) (See 甥御,甥子) nephew / (P) / EntL1179140X / おい;甥 [おい] / Neffe / 甥[おい] / neef / oomzegger / tantezegger / broederszoon / zusterszoon / zusterling /
甩 甩 [shuai3] / to throw / to fling / to swing / to leave behind / to throw off / to dump (sb) / 甩 甩 [shuai3] / balancer / agiter / lancer / abandonner / 甩 甩 [shuai3] / schleudern, schmeißen (V) / etw. hinter sich lassen (V) / jmdn. od. etw. zurücklassen (V) / 甩 甩 [shuai3] / lóbál / hajít / dob / hátra¦hagy / 甩 甩 [shuai3] {lat1} / (verb) 1. get rid of; (of joints in human body) 2.dislocate / ¶ 甩 甩 [shuai3] {lat1} / to throw / to fling / to swing / to leave behind / to throw off / to dump (sb) / to discard / to throw away / to lose / to get rid of / to cast away / to abandon / to wag (tail) / to know the mahjong tils by touch to know whether to keep or rid of it / to like / to love / to enjoy / # adapted from cc-cedict
甫 甫 [fu3] / (classical) barely / just / just now / 甫 甫 [fu3] / à peine / 甫 甫 [fu3] / gerade, gerade jetzt (Adv) / 甫 甫 [fu3] {fu2} / (classical) barely / just / just now / only / just arrived / a man's courtesy name / your father (courtesy term) / great / # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 甫 甫 [fu3] {pou3} / a unit of measurement for length / # adapted from cc-cedict 甫[ほ] / (a) heer / (b) begin / aanvang / (c) uitgestrekt / omvangrijk /
甸 甸 [Dian4] / surname Dian / ¶ 甸 甸 [dian4] / suburbs or outskirts / one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China / official in charge of fields (old) / 甸 甸 [dian4] / grande banlieue / 甸 甸 [dian2] / Vorort, Außenbezirk (S, Geo) / 甸 甸 [dian4] {din1} / used in transliterations / # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {din6} / suburbs or outskirts / one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China / official in charge of fields (old) / farm crops / to govern / # adapted from cc-cedict ¶ 甸 甸 [dian4] {tin4} / sound of horse and carriage / # adapted from cc-cedict
畝 亩 [mu3] / classifier for fields / unit of area equal to one fifteenth of a hectare / 畝 亩 [mu3] / Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland / ¶ 畝 亩 [mou3] / Variante von 亩¦畝[mu3] (X) / 畝 [せ] / (n) (obs) (See 畝・ほ) se (Japanese unit of area equal to 30 tsubo, approx. 99.174 m.sq.) / EntL1374430X / ¶ 畝 [ほ] / (n) (rare) (See 畝・せ) mu (Chinese measure of land area, formerly approx. 600 m.sq., currently approx. 667 m.sq.) / EntL2210770 / 畝;うね;畦 [うね] / Bodenerhöhung zwischen zwei Furchen / Furche / Ackerfurche / Furchenrücken / Rippe (bei Geweben) / ¶ せ;畝 [せ] / Sealtes Flächenmaß; ca. 100 m² oder 1 a / 畝[うね] / ribbel / rug [tussen twee ploegvoren] / [text.] rib / ribbe /
畢 毕 [Bi4] / surname Bi / ¶ 畢 毕 [bi4] / the whole of / to finish / to complete / complete / full / finished / 畢 毕 [bi4] / finir / achever / terminer / accomplir / compléter / complet / plein / fini / 畢 毕 [bi4] / beenden (V) / das Ganze von (S), vollkommen (Adj) / 畢 毕 [bi4] / be¦fejez / el¦ér / el¦végez / teljes egész / (családnév) Bi / 畢 毕 [bi4] {bat1} / (adjective) Entire / ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} / the whole of / to finish / to complete / complete / full / finished / a surname / all / entire / to end / to conclude / completed / # adapted from cc-cedict 畢 [ひつ] / (n) {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions) / EntL2247850 /
畸 畸 [ji1] / lopsided / unbalanced / abnormal / irregular / odd fractional remnant / 畸 畸 [ji1] / anormal / étrange / 畸 畸 [ji1] / einzeln, befremdend (Adj) /
疆 疆 [jiang1] / border / boundary / 疆 疆 [jiang1] / limite / frontière / 疆 疆 [jiang1] / Grenze (S) / Jiang (Eig, Fam) / 疆 疆 [jiang1] {goeng1} / border / boundary / frontier / territory / tense / strained / # adapted from cc-cedict
疊 叠 [die2] / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate / 疊 叠 [die2] / entasser / superposer / plier / 疊 叠 [die2] / anhäufen, stapeln (V) / 疊 叠 [die2] {daap6} / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate / repetitious / to stack up / classifier: pile / wad / to be frightened / rattle drum / # adapted from cc-cedict ¶ 疊 叠 [die2] {dip6} / to fold / to fold over in layers / to furl / to layer / to pile up / to repeat / to duplicate / repetitious / to stack up / classifier: pile / wad / to be frightened / rattle drum / # adapted from cc-cedict
疙 疙 [ge1] / pimple / wart / 疙 疙 [ge1] / bouton / verrue / 疙 疙 [ge1] / Pickel, Finne (Pustel) (S, Med) / 疙 疙 [ge1] {gat6} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {gat1} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict ¶ 疙 疙 [ge1] {ngat6} / pimple / wart / sore / pustule / # adapted from cc-cedict
疚 疚 [jiu4] / chronic disease / guilt / remorse / 疚 疚 [jiu4] / remords / 疚 疚 [jiu4] / chronische Krankheit (S, Med) / Gewissensbisse, Schuldgefühle (S, Psych) / 疚 疚 [jiu4] {gau3} / chronic disease / guilt / remorse / regret / poverty / defect / calamity / distressed / worried / perplexed / puzzled / to damage / to hate / to be in mourning / compunctious / ashamed / uneasy / # adapted from cc-cedict
疤 疤 [ba1] / scar / scab / 疤 疤 [ba1] / cicatrice / 疤 疤 [ba1] / Kratzer (S) / Narbe (S) / 疤 疤 [ba1] / seb¦hely / heg / 疤 疤 [ba1] {baa1} / scar / scab / # adapted from cc-cedict
疹 疹 [zhen3] / measles / rash / 疹 疹 [zhen3] / éruption (cutanée) / rougeurs / 疹 疹 [zhen3] / Masern (S, Med) / Ausschlag; Hautausschlag (S, Med) / 疹 疹 [zhen3] {can2} / measles / rash / to examine / to “screw” (to have sex) / # adapted from cc-cedict ¶ 疹 疹 [zhen3] {zan2} / measles / rash / to examine / to “screw” (to have sex) / # adapted from cc-cedict 疹 [しん] / (suf,n) {med} (See 梅毒疹) rash / eruption / ...id / EntL2843179 / しん;疹 [しん] / Pickel / Pustel /
疼 疼 [teng2] / (it) hurts; sore / to love dearly / 疼 疼 [teng2] / avoir mal / (qch) faire mal / chérir / douloureux / endolori / 疼 疼 [teng2] / schmerzen, weh tun; sehr lieb haben (V) / Schmerz (S) / 疼 疼 [teng2] / fáj / fájdalom / 疼 疼 [teng2] {tang4} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung3} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict ¶ 疼 疼 [teng2] {tung4} / (it) hurts / sore / to love dearly / aches / pains / to be fond of / # adapted from cc-cedict
痊 痊 [quan2] / to recover (from illness) / 痊 痊 [quan2] / récupérer (d'une maladie) / 痊 痊 [quan2] / entdecken, wiederherstellen (V) /
痰 痰 [tan2] / phlegm / spittle / 痰 痰 [tan2] / crachat / mucus / 痰 痰 [tan2] / Phlegma (S, Med) / Schleim (S, Med) / 痰 痰 [tan2] {taam4} / phlegm / spittle / mucus / sputum / # adapted from cc-cedict 痰 [たん] / (n) (uk) {med} phlegm / sputum / EntL1569600X / たん;痰 [たん] / Schleim / Auswurf / Sputum / 痰[たん] / slijm / fluim / rochel / kwalster / mucus /
瘍 疡 [yang2] / ulcers / sores / 瘍 疡 [yang2] / ulcère / plaie / 瘍 疡 [yang2] / Geschwür (S, Med) / 瘍 疡 [yang2] {joeng4} / ulcers / sores / infection / to ulcerate / (skin) to fester / # adapted from cc-cedict よう;瘍 [よう] / Beule / Geschwür / Blutgeschwür / Furunkel /
瘟 瘟 [wen1] / epidemic; pestilence; plague / (fig.) stupid; dull; (of a performance) lackluster / 瘟 瘟 [wen1] / épidémie / peste / 瘟 瘟 [wen1] / akute Infektionskrankheit, Infektion (TCM) (S, Med) / Seuche, Epidemie (S, Med) / 瘟 瘟 [wen1] {wan1} / (slang) Spend a lot of time hanging out / dating with someone's boy or girl –friend /
瘤 瘤 [liu2] / tumor / ¶ 癅 瘤 [liu2] / old variant of 瘤[liu2] / 癅 瘤 [liu2] / tumeur / 瘤 瘤 [liu2] / Geschwulst, Tumor (S, Med) / Wucherung (S, Med) / 瘤 瘤 [liu2] / daganat / tumor / 瘤 瘤 [liu2] {lau4} / tumor / lump / goiter / bump / swelling / # adapted from cc-cedict 瘤 [こぶ] / (n) (uk) bump / lump / protuberance / swelling / (P) / EntL1569660X / こぶ;コブ;瘤;癭 [こぶ] / Schwellung / Geschwulst / Wulst / Beule / Buckel / Auswuchs / Knoten / Ast / Knorren / Höcker / Klotz am Bein / etw., das einem im Wege steht / Anhang / Kinder / 瘤[こぶ] / (1) knobbel / buil / bobbel / [駱駝の] bult / bochel / zwelling / gezwel / (2) [木の] kwast / knoest / noest / [Belg.N.] knoop / (3) sta-in-de-weg / iem. die in de weg staat / lastpost / lastpak / (4) kind dat nog zorg behoeft / ¶ 瘤[りゅう] / gezwel / verdikking / huiduitwas / [geneesk.] phyma /
瘩 瘩 [da2] / sore / boil / scab / 瘩 瘩 [da2] / bouton / pustule / furoncle / 瘩 瘩 [da2] / Wunde (S, Med) / Furunkel (S, Med), Geschwür (S, Med) / Schorf (S, Med), Grind (S, Med) / 瘩 瘩 [da2] {daap3} / sore / boil / scab / pimples / carbuncle / wart (on the back) / lump / swelling on skin / # adapted from cc-cedict ¶ 瘩 瘩 [da2] {daat6} / sore / boil / scab / pimples / carbuncle / wart (on the back) / lump / swelling on skin / # adapted from cc-cedict
瘸 瘸 [que2] / lame / 瘸 瘸 [que2] / boiter / 瘸 瘸 [que2] / hinken, humpeln (V) / lahm (Adj) / 瘸 瘸 [que2] / sánta / béna / 瘸 瘸 [que2] {ke4} / lame / crippled / paralysis of hands, leg / # adapted from cc-cedict ¶ 瘸 瘸 [que2] {koe4} / lame / crippled / paralysis of hands, leg / # adapted from cc-cedict
療 疗 [liao2] / to treat / to cure / therapy / 療 疗 [liao2] / soigner / traiter / 療 疗 [liao2] / heilen (V, Med) / behandeln (V, Med) / versorgen (V, Med) / Liao (Eig, Fam) / 療 疗 [liao2] / kezel; gyógyít / terápia; kezelés / 療 疗 [liao2] {liu4} / to treat / to cure / therapy / to relieve / # adapted from cc-cedict ¶ 療 疗 [liao2] {liu6} / to treat / to cure / therapy / to relieve / # adapted from cc-cedict
癌 癌 [ai2] / cancer / carcinoma / also pr. [yan2] / 癌 癌 [ai2] / carcinome / cancer / 癌 癌 [ai2] / Karzinom, Krebs (S, Med) / 癌 癌 [ai2] / rák (betegség) / karcinóma / 癌 癌 [ai2] {ngaam4} / malignancy / 癌 [がん(P);ガン] / (n) (uk) cancer / (P) / EntL1217110X / ガン;がん;癌 [がん] / Krebs / Karzinom / Übel / Krebsschaden / 癌[がん] / kanker /
癒 愈 [yu4] / variant of 愈[yu4] / to heal / 癒 愈 [yu4] / guérir / recouvrer la santé / plus...plus... / 癒 愈 [yu4] / genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med) / 癒 癒 [yu4] {jyu6} / to recover / to heal / # adapted from cc-cedict 癒 [ゆ] / heilen / kurieren /
癖 癖 [pi3] / habit / hobby / 癖 癖 [pi3] / manie / 癖 癖 [pi3] / Angewohnheit (S) / Liebhaberei (S) / 癖 癖 [pi3] / szokás / hobbi; hobby; kedvtelés / 癖 癖 [pi3] {pik1} / habit / hobby / craving / addiction / special liking / inclination / weakness for something / chronic swelling of the spleen / # adapted from cc-cedict 癖 [くせ(P);へき;クセ] / (n) (1) habit (usu. a bad one) / tendency / (n) (2) (くせ, クセ only) peculiarity / idiosyncrasy / mannerism / quirk / (n) (3) (くせ, クセ only) crease / wrinkle / curl / kink / (P) / EntL1509350X / 癖;くせ;クセ [くせ] / Gepflogenheit / Gewohnheit / Angewohnheit / Hang / Sucht / Laster / Schwäche / Eigenheit / Eigenart / Eigentümlichkeit / Marotte / Kräuselung (von Haar) / 癖[くせ] / (1) persoonlijke gewoonte / tweede natuur / (2) neiging / geneigdheid / hang / zucht / voorliefde / manie / (3) hebbelijkheid / onhebbelijkheid / eigenaardige gewoonte / tic / [悪い~] aanwensel / [w.g.] aanwenst / [gew.] wenst / (4) zwakheid / zwakke kant / (5) [髪 / 布の] krul / spiraal / volute / (6) gekunsteldheid / gemanieerdheid / geaffecteerdheid / onnatuurlijkheid / gemaaktheid / (7) [maatwoord voor gewoontes / tics] /
皂 皂 [zao4] / soap / black / 皂 皂 [zao4] / (noir) / savon / 皂 皂 [zao4] / Seife (S) / schwarz, schmutzig, unsauber (Adj) / 皂 皂 [zao4] {zou6} / soap / black / menial servant / # adapted from cc-cedict
暠 皓 [hao4] / variant of 皓[hao4] / ¶ 皓 皓 [hao4] / (bound form) bright; luminous; white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age) / ¶ 皜 皓 [hao4] / variant of 皓[hao4] / spotlessly white / 皜 皓 [hao4] / blanc pur / 皓 皓 [hao4] / hell, klar (Adj) /
皖 皖 [Wan3] / short name for Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3] / 皖 皖 [Wan3] / autre nom de la province de l'Anhui / 皖 皖 [wan3] / Abk. für Anhui Province 安徽省[an1 hui1 sheng3] (X) / 皖 皖 [wan3] / (földrajzi név) Anhui; Anhuj (a tartomány rövid, hagyományos neve) / 皖 皖 [Wan3] {wun5} / abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省] / # adapted from cc-cedict ¶ 皖 皖 [Wan3] {wun2} / abbr. for Anhui Province 安徽省 Ānhuī Shěng [安徽省] / # adapted from cc-cedict 皖 [かん] / Venus / AnhuiProv. im östl. Chinaanderer Name /
盈 盈 [ying2] / full / filled / surplus / 盈 盈 [ying2] / plein / abondant / être plein (rempli, comble) de / dépasser / excéder / avoir un surplus de / avoir en excédent / 盈 盈 [ying2] / komplett, voll (Adj) / Ying (Eig, Fam) / 盈 盈 [ying2] {jing4} / full / filled / surplus / overflowing / well-developed / full and round / light and supple / in abundance / # adapted from cc-cedict
盒 盒 [he2] / small box / case / 盒 盒 [he2] / boite / coffret / 盒 盒 [he2] / Büchse, Box, Schachtel, Kiste, Kasten (S) / ZEW für Schachteln (Zähl) / 盒 盒 [he2] / doboz (jellemzően kicsi) / (számlálószó: dobozok, tokok) / 盒 盒 [he2] {haap6} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap6} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict ¶ 盒 盒 [he2] {hap2} / small box / case / casket / # adapted from cc-cedict
盔 盔 [kui1] / helmet / 盔 盔 [kui1] / casque / 盔 盔 [kui1] / Helm, Sturmhaube (hist.) (S, Mil) / Kopfbedeckung (S) / 盔 盔 [kui1] {kwai1} / helmet / bowl / basin / # adapted from cc-cedict
盯 盯 [ding1] / to watch attentively / to fix one's attention on / to stare at / to gaze at / 盯 盯 [ding1] / regarder fixement / 盯 盯 [ding1] / fixieren, mustern (V) / 盯 盯 [ding1] / bámul / figyelmesen néz / 盯 盯 [ding1] {ding1} / to watch attentively / to fix one's attention on / to stare at / to gaze at / to keep eyes on / # adapted from cc-cedict
盹 盹 [dun3] / doze / nap / 盹 盹 [dun3] / sommeiller / 盹 盹 [dun3] / Dämmerschlaf (S), Halbschlaf (S) / Schläfchen (S), Nickerchen (S) /
盼 盼 [pan4] / to hope for / to long for / to expect / 盼 盼 [pan4] / espérer / souhaiter / regarder / 盼 盼 [pan4] / annehmen, erwarten (V) / ersehnen, verlangen nach (V) / erhoffen (V) / 盼 盼 [pan4] / remél / vár; számít; vágyik (vmire) / 盼 盼 [pan4] {paan3} / to hope for / to long for / to expect / to look / to gaze / to expect / to hope for / # adapted from cc-cedict
眨 眨 [zha3] / to blink / to wink / 眨 眨 [zha3] / cligner de l'oeil / 眨 眨 [zha3] / mit den Augen blinzeln, zwinkern (V) / 眨 眨 [zha3] / kacsint / pislog /
眶 眶 [kuang4] / (bound form) eye socket / Taiwan pr. [kuang1] / 眶 眶 [kuang4] / orbite de l'oeil / 眶 眶 [kuang4] / Augenhöhle (S) / 眶 眶 [kuang4] {hong1} / eye socket / rim of the eye / # adapted from cc-cedict ¶ 眶 眶 [kuang4] {kwaang1} / eye socket / rim of the eye / # adapted from cc-cedict 目縁;眶 [まぶち] / Lidrand / Rand des Augenlides / Augenlid /
眷 眷 [juan4] / (bound form) one's family, esp. wife and children / (literary) to regard with love and affection; to feel concern for / ¶ 睠 眷 [juan4] / (literary) to regard with love and affection; to feel concern for (variant of 眷[juan4]) / 眷 眷 [juan4] / proches / 眷 眷 [juan4] / bewegen, betreffen (V) / Wichtigkeit (S) / Juan (Eig, Fam) /
眺 眺 [tiao4] / to gaze into the distance / 眺 眺 [tiao4] / regarder au loin / 眺 眺 [tiao4] / überblicken, überschauen (V) / 眺 眺 [tiao4] {tiu3} / to gaze into the distance / to gaze at / to scan / to survey / # adapted from cc-cedict 眺め / 眺[ながめ] / uitzicht / zicht / gezicht / vergezicht / aanblik /
睛 睛 [jing1] / eye; eyeball / 睛 睛 [jing1] / oeil / globe oculaire / 睛 睛 [jing1] / Augapfel (S) / 睛 睛 [jing1] {zing1} / eye / eyeball / pupil of the eye / # adapted from cc-cedict ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] / Pupille /
睫 睫 [jie2] / eyelashes / 睫 睫 [jie2] / cil / 睫 睫 [jie2] / Wimper (S, Bio) / 睫 睫 [jie2] {zit6} / eyelashes / # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zip3} / eyelashes / # adapted from cc-cedict ¶ 睫 睫 [jie2] {zit3} / eyelashes / # adapted from cc-cedict まつ毛;睫毛;睫 [まつげ] / (n) (uk) eyelashes / EntL1569890X / まつ毛;まつげ;睫;睫毛 [まつげ] / Wimper / 睫 / 睫毛[まつげ] / [anat.] ooghaartje / oogwimper / wimper / pinkhaar / [w.g.] oogpinker / pinker /
倸 睬 [cai3] / variant of 睬[cai3] / ¶ 睬 睬 [cai3] / to pay attention / to take notice of / to care for / 睬 睬 [cai3] / prêter attention à / fixer les yeux sur / 睬 睬 [cai3] / achtgeben (V) / wahrnehmen (V), beachten (V) / sich kümmern um (V), pflegen (V) / ¶ 倸 睬 [cai3] / Variante von 睬[cai3] (X) / 睬 睬 [cai3] {coi2} / to pay attention / to take notice of / to care for / to greet / to respond to / to talk with / # adapted from cc-cedict
睹 睹 [du3] / to observe / to see / ¶ 覩 睹 [du3] / old variant of 睹[du3] / 覩 睹 [du3] / voir / 覩 睹 [du3] / anzeigen (V) / 睹 睹 [du3] {dou2} / to observe / to see / to look at / to gaze at / to witness / to perceive / to experience / to encounter / to understand / # adapted from cc-cedict
瞄 瞄 [miao2] / to take aim / (fig.) to aim one's looks at; to glance at / 瞄 瞄 [miao2] / viser / mirer / 瞄 瞄 [miao2] / beabsichtigen, zielen (V) / 瞄 瞄 [miao2] / céloz / szándékozik / 瞄 瞄 [miao2] {miu4} / to gaze / ¶ 瞄 瞄 [miao2] {miu4} / to aim / to look at attentively / # adapted from cc-cedict
瞎 瞎 [xia1] / blind / groundlessly / foolishly / to no purpose / 瞎 瞎 [xia1] / à l'aveuglette / à la légère / aveugle / 瞎 瞎 [xia1] / blind, grundlos (Adj) / töricht (Adj) / 瞎 瞎 [xia1] / vak / meg¦vakul / vakon; ostobán; céltalanul / 瞎 瞎 [xia1] {hat6} / blind / groundlessly / foolishly / to no purpose / reckless / rash / vainly / blindly / # adapted from cc-cedict
瞧 瞧 [qiao2] / to look at / to see / to see (a doctor) / to visit / 瞧 瞧 [qiao2] / regarder / 瞧 瞧 [qiao2] / schauen (V) / 瞧 瞧 [qiao2] / néz / 瞧 瞧 [qiao2] {ciu4} / to look at / to see / to see (a doctor) / to visit / to glance / to catch sight of / to steal a glance / to think much of somebody / # adapted from cc-cedict
瞪 瞪 [deng4] / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / 瞪 瞪 [deng4] / écarquiller les yeux / regarder qqn fixement / 瞪 瞪 [deng4] / die Augen weit aufmachen, anstarren (V) / jmdn. einen ärgerlichen Blick zuwerfen (V) / 瞪 瞪 [deng4] / bámul / merőn néz / szélesre nyit (szemet) / 瞪 瞪 [deng4] {cing4} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang6} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {caang4} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict ¶ 瞪 瞪 [deng4] {dang1} / to open (one's eyes) wide / to stare at / to glare at / # adapted from cc-cedict
瞻 瞻 [zhan1] / to gaze / to view / 瞻 瞻 [zhan1] / regarder devant soi / 瞻 瞻 [zhan1] / geradeaus (Adv) / nach oben blicken, ansehen, zu etw. aufschauen (V) / nach vorne sehen (V) / nach oben sehen, zu etw. hoch sehen (V) / Zhan (Eig, Fam) / 瞻 瞻 [zhan1] {zim1} / to gaze / to view / to look up / forward / regard respectifully / # adapted from cc-cedict
矗 矗 [chu4] / lofty / upright / 矗 矗 [chu4] / être debout et droit / 矗 矗 [chu4] / erhaben, blasiert, dünkelhaft, edel (Adj) / aufrecht (Adj), rechtschaffen (Adj) / 矗 矗 [chu4] {cuk1} / lofty / upright / straight / erect / towering / tall and upright / rising sharply / # adapted from cc-cedict
榘 矩 [ju3] / variant of 矩[ju3] / ¶ 矩 矩 [ju3] / carpenter's square / rule / regulation / pattern / to carve / 矩 矩 [ju3] / équerre / règle / 矩 矩 [ju3] / Moment (Stochastik) (S, Math) / ¶ 榘 矩 [ju3] / beherrschen, herrschen (V) / 矩 矩 [ju3] {geoi2} / carpenter's square / rule / regulation / pattern / to carve / a ruler for drawing squares or rectangles / rectangle / moment (physics) / # adapted from cc-cedict 矩 [かね;カネ(sk)] / (n) (1) (See 矩尺・1) carpenter's square / (n) (2) (┐; oft. written out as カネ) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character) / (n) (3) (arch) perpendicularity / straightness / (n) (4) (arch) model / standard / EntL2243600X / ¶ 矩 [く] / (n) {astron} quadrature / EntL2243580X / ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] / (n) (1) rule / law / regulation / (n) (2) model / pattern / (n) (3) {Buddh} teachings of Buddha / Buddhist doctrine / (n) (4) transverse measurement / measurement across / (n) (5) {engr} side-slope / slope / EntL1438050X / かね;矩 [かね] / Winkelmaß / Kanejakujapanisches Fuß; ca. 30 cm; Abk. / gerade Linie / Gerade / rechter Winkel / ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] / Gesetz / Gebot / Regel / Muster / Vernunft / Moral / Methode / Doktrin / Lehre / buddhistische Lehre / buddhistisches Gebot / Länge / Entfernung / Distanz / Maß / Größe / Neigungsgrad / geneigte Fläche /
矮 矮 [ai3] / (of a person) short / (of a wall etc) low / (of rank) inferior (to); lower (than) / 矮 矮 [ai3] / petit (taille) / peu élevé / bas / faible (hauteur) / 矮 矮 [ai3] / klein; kurz (Adj); Bsp.: 他個子矮。 他个子矮。 -- Er ist klein.; Bsp.: 他比我矮一頭。 他比我矮一头。 -- Er ist einen Kopf kleiner als ich. / niedrig (Adj); Bsp.: 矮牆 矮墙 -- niedrige Mauer; Bsp.: 矮凳子 矮凳子 -- niedriger Hocker / niedrig im Rang (S); Bsp.: 他比我矮一級。 他比我矮一级。 -- Er ist eine Stufe tiefer als ich. / 矮 矮 [ai3] / alacsony / kis¦növésű / 矮 矮 [ai3] {aai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict ¶ 矮 矮 [ai3] {ngai2} / low / short (in length) / dwarf / # adapted from cc-cedict
砌 砌 [qi4] / to build by laying bricks or stones / ¶ 砌 砌 [qie4] / used in 砌末[qie4mo5] / 砌 砌 [qi4] / maçonner / 砌 砌 [qi4] / mauern (V, Arch); Bsp.: 砌牆 砌墙 -- eine Wand mauern; Bsp.: 砌灶 砌灶 -- einen Kochherd mauern / 砌 砌 [qi4] {cai3} / (Cantonese) / falsely incriminate; to frame / to hit or bash / piece together / ¶ 砌 砌 [qi4] {cai3} / to build by laying bricks or stones / steps / platform / to play (mahjong) / to tidy up / to build / to wrongly accuse / to frame up / to physically assault / to beat up / to screw, to have sex with / # adapted from cc-cedict ¶ 砌 砌 [qi4] {cit3} / to build by laying bricks or stones / steps / platform / to play (mahjong) / to tidy up / to build / to wrongly accuse / to frame up / to physically assault / to beat up / to screw, to have sex with / # adapted from cc-cedict 砌 [みぎり;みぎん] / (n) (uk) time / age / chance / moment / occasion / EntL2453210 / みぎり;砌 [みぎり] / Zeit / Gelegenheit /
砍 砍 [kan3] / to chop / to cut down / to throw sth at sb / 砍 砍 [kan3] / couper / hacher / jeter qch à qqn / 砍 砍 [kan3] / abschlagen (V) / fällen (V) / hacken (V) / spalten (V) / 砍 砍 [kan3] / hasít / vág / le¦vág / 砍 砍 [kan3] {ham2} / to chop / to cut down / to throw sth at sb / to hack / to throw at / to abolish / # adapted from cc-cedict
砰 砰 [peng1] / (onom.) bang / thump / 砰 砰 [peng1] / (onom.) pan / 砰 砰 [peng1] / donnern (V) / Donner (S) / Peng! (Int) / 砰 砰 [peng1] / bumm / puffanás / 砰 砰 [peng1] {ping1} / (onom.) bang / thump / # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {paang1} / (onom.) bang / thump / # adapted from cc-cedict ¶ 砰 砰 [peng1] {ping4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict 砰[ずり] / [mijnb. / Hokkaido-gew.] slak / slakken / afval / stenen / steenpuin / rotsgruis / rotsaarde (die bij het mijnwerk naar boven komt) /
砸 砸 [za2] / to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle / 砸 砸 [za2] / casser / pilonner / 砸 砸 [za2] / auf etw. schlagen (V) / zerschlagen (V) / 砸 砸 [za2] / össze¦tör; szét¦tör / dörömböl / el¦baltáz; el¦szúr / 砸 砸 [za2] {zaap3} / to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle / to crush / to break / to pound / to mash / to fail / to fall through / to flop / # adapted from cc-cedict
碌 碌 [liu4] / used in 碌碡[liu4 zhou5] / Taiwan pr. [lu4] / ¶ 碌 碌 [lu4] / (bound form used in 忙碌[mang2 lu4], 勞碌¦劳碌[lao2 lu4], 庸碌[yong1 lu4] etc) / ¶ 磟 碌 [liu4] / variant of 碌[liu4] / 碌 碌 [lu4] / banal / médiocre / occupé / affairé / 碌 碌 [lu4] / anheuern, leihen (V) / anstellen, beschäftigen (V) / arbeitsam, umständlich (Adj) / aufnehmen, erfassen (V) / aufschreiben, niederschreiben (V) / mit einem Band befestigen (V) / 碌 碌 [lu4] {luk1} / (Cantonese) / classifier for bamboo or stick / to look / sleepless / ¶ 碌 碌 [lu4] {luk1} / laborious / small stone / rough / uneven / rocky / mediocre / busy / a type of stone roller / a vulgar way to refer to the penis / a length / section / plank of , a quantifier for wood / bamboo etc / # adapted from cc-cedict ¶ 碌 碌 [lu4] {luk6} / to record / to tape / to write down / to hire / to employ / # adapted from cc-cedict ろく;陸;碌 [ろく] / Normalität / Richtigkeit / Vernünftigkeit / Angemessenheit / Ordentlichkeit / Zufriedenstellendsein / (mit Verneinung) Unnormalität / Nichtrichtigkeit / Unvernünftigkeit / Nichtangemessenheit / Nichtordentlichkeit / Unbefriedigendsein / Ebenheit / Flachheit / Ausgeglichenheit / Gelassenheit /
㼝 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 椀 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 盌 碗 [wan3] / variant of 碗[wan3] / ¶ 碗 碗 [wan3] / bowl / cup / CL:隻¦只[zhi1],個¦个[ge4] / 碗 碗 [wan3] / bol / tasse / 碗 碗 [wan3] / Schüssel; Schale (S, Ess); Bsp.: 一碗米飯 一碗米饭 -- eine Schüssel Reis / ZEW für Reis, Brei (Zähl) / 碗 碗 [wan3] / tál / SZ:隻¦只[zhi1] / 碗;盌(rK);埦(sK) [わん] / (n) (1) (See 椀・1) bowl (ceramic, porcelain) / (ctr) (2) counter for bowls of food or drink / EntL1562840X / わん;椀;碗;埦;鋺;盌 [わん] / Schale (椀 bezeichnet eine Holzschale, 碗 eine Schale aus Keramik und 鋺 eine Schale aus Metall) / 椀 / 碗 / [わん] / (1) (verlakte) houten nap / (verlakte) houten kom / (verlakt) houten kommetje / (2) wanmori / Japanse waterzooi / waterzo / (3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht] / (4) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerde drank] /
碘 碘 [dian3] / iodine (chemistry) / 碘 碘 [dian3] / iode / 碘 碘 [dian3] / Iod (Element 53, I) (S, Chem) / Jod (S, Chem) / 碘 碘 [dian3] / jód (kémiai elem, I) /
碟 碟 [die2] / dish / plate / 碟 碟 [die2] / assiette / soucoupe / 碟 碟 [die2] / Teller (S) / Platte (S) / 碟 碟 [die2] / tál; tányér; csésze¦alj / lemez; korong / 碟 碟 [die2] {dip6} / (noun) 1. CD; 2. disk, 3. record / ¶ 碟 碟 [die2] {dip2} / CD / disk / disc / record (music) / # adapted from cc-cedict ¶ 碟 碟 [die2] {dip6} / dish / plate / # adapted from cc-cedict
掽 碰 [peng4] / variant of 碰[peng4] / ¶ 碰 碰 [peng4] / to touch / to meet with / to bump / ¶ 踫 碰 [peng4] / old variant of 碰[peng4] / 踫 碰 [peng4] / toucher / rencontrer / 碰 碰 [peng4] / sich berühren, sich treffen mit, (zusammen-) stoßen (V) / 碰 碰 [peng4] / meg¦érint / találkozik / koccan / ütközik / 碰 碰 [peng4] {pung3} / collison; crash / collect / identical tiles in game of Mahjong (Cantonese) / try one's luck (Cantonese) / ¶ 碰 碰 [peng4] {pung3} / to touch / to meet with / to bump / to bump into / to collide against / to touch / to try one's luck / to take one's chance / a term used in mahjong game to call to create a triplet / to hit / # adapted from cc-cedict 碰 [ポン] / (n,vs) (uk) {mahj} forming a pung by picking up a tile discarded by another player / EntL2754610 /
碳 碳 [tan4] / carbon (chemistry) / 碳 碳 [tan4] / carbone / 碳 碳 [tan4] / Kohlenstoff (Element 6, C) (S, Chem) / 碳 碳 [tan4] / szén (kémiai elem) /
碾 碾 [nian3] / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / 碾 碾 [nian3] / moudre / décortiquer / 碾 碾 [nian3] / Steinwalze, Mahlwalze (S) / mahlen (V) / 碾 碾 [nian3] / kőhenger; malomkő; őrlőkő / őröl; darál; zúz / hántol / jádét, drágakövet vés és csiszol / 碾 碾 [nian3] {nin5} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {nin6} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict ¶ 碾 碾 [nian3] {zin2} / stone roller / roller and millstone / to grind / to crush / to husk / # adapted from cc-cedict
磅 磅 [bang4] / scale (instrument for weighing) / to weigh / (loanword) pound (unit of weight, about 454 grams) / (printing) point (unit used to measure the size of type) / ¶ 磅 磅 [pang2] / used in 磅礴[pang2 bo2] / Taiwan pr. [pang1] / 磅 磅 [bang4] / livre (unité de masse) / 磅 磅 [bang4] / Pfund = 1 Jin (斤 chin. Gewichtseinheit), brit. Pfund (= 0,9027 Jin) (S) / typografischer Punkt (S) / Waage (S, Tech) / wiegen (V) / 磅 磅 [bang4] / font (súlymérték) / pont (betűméret) / mérleg / 磅 磅 [bang4] {bong6} / (verb) (of money) pay; give / ¶ 磅 磅 [bang4] {bong2} / see 磅秤 scale / platform balance / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} / see 磅秤 scale / platform balance / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {bong6} / (loanword) pound (unit of weight, about 454 grams) / psi, pound per square inch / to weigh / to pay / to hand over (money) / to accompany / to give / to escort / to protect / # adapted from cc-cedict ¶ 磅 磅 [bang4] {pong4} / boundless / majestic / # adapted from cc-cedict パウンド;£;lb;L;封度;英斤;听;磅 [ぱうんど] auch 封度, 听, 英听 / PfundGewichtauch 磅 / englisches Pfund / Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit / ¶ ポンド;£;lb;封度;听;英听;磅 [ぽんど] auch 封度, 听, 英听 / PfundGewichtauch 磅 / englisches Pfund / Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit /
磊 磊 [lei3] / lumpy / rock pile / uneven / fig. sincere / open and honest / 磊 磊 [lei3] / tas de pierres / amas de roches / sincère / ouvert et honnête / 磊 磊 [lei3] / großstückig, klumpig (Adj) / 磊 磊 [lei3] {leoi5} / lumpy / rock pile / uneven / fig. sincere / open and honest / great / heaped / piled / many and jumbled / # adapted from cc-cedict
磕 磕 [ke1] / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / ¶ 磕 磕 [ke4] / variant of 嗑[ke4] / 磕 磕 [ke1] / frapper / heurter / 磕 磕 [ke1] / anschließen, abgreifen (V) / schlagen, stoßen (V) / 磕 磕 [ke1] / üt; ütközik; koppan / ki¦üt; ki¦ütöget (pl. kavicsot cipőből) / 磕 磕 [ke1] {hap6} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {ham2} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict ¶ 磕 磕 [ke1] {koi3} / to tap / to knock (against sth hard) / to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc) / to bump against / into / sound of hitting stone or drum beat / to hit / to collide / to knock into / against / # adapted from cc-cedict
燐 磷 [lin2] / variant of 磷[lin2] / ¶ 磷 磷 [lin2] / (chemistry) phosphorus / ¶ 粦 磷 [lin2] / variant of 磷[lin2] / 粦 磷 [lin2] / (sorte de pierre) / phosphore / phosphate / 磷 磷 [lin2] / Phosphor (Element 15, P) (S, Chem) / 磷 磷 [lin2] / foszfor / 磷 磷 [lin2] {leon4} / phosphorus (chemistry) / bright and clean / phosphatic / phosphate fertilizer / phosphorescence / projecting / protrudent / # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {leon6} / to wear away / thining / abrasive reduction / # adapted from cc-cedict ¶ 磷 磷 [lin2] {ling4} / steep (mountains) / # adapted from cc-cedict
祉 祉 [zhi3] / felicity / 祉 祉 [zhi3] / félicité / bien-être / 祉 祉 [zhi3] / Glück (S) / 祉 祉 [zhi3] {zi2} / felicity / happiness / blessings / good luck / # adapted from cc-cedict ¶ 祉 祉 [zhi3] {ci2} / felicity / happiness / blessings / good luck / # adapted from cc-cedict 祉;祉 [し] / Glück / Glückseligkeit / Gunst / Gnade / Segnung /
祟 祟 [sui4] / evil spirit / 祟 祟 [sui4] / néfaste / action maléfique / 祟 祟 [sui4] / Gespenst, böse Geister (S) / 祟 祟 [sui4] {seoi6} / evil spirit / evil influence / secretively / # adapted from cc-cedict たたり;祟り;祟 [たたり] / Fluch / Gottesstrafe / Gottes Strafe / schicksalhafte böse Folge /
祠 祠 [ci2] / shrine / to offer a sacrifice / 祠 祠 [ci2] / temple des ancêtres / 祠 祠 [ci2] / Heiligengrab, Schrein, Heiligenschrein (S) / Opfer darbieten (V) / 祠 祠 [ci2] {ci4} / shrine / to offer a sacrifice / ancestral temple / # adapted from cc-cedict 祠;叢祠(rK) [ほこら] / (n) hokora / small wayside shrine / EntL1581260X / ほこら;祠;叢祠 [ほこら] / (kleiner) Schrein / 祠[ほこら] / shintoïstisch heiligdommetje / shintoïstische kapel /
祿 祿 禄 [lu4] / good fortune / official salary / 祿 禄 [lu4] / réussite dans sa carrière / traitement d'un fonctionnaire / 祿 禄 [lu4] / gutes Glück (S) / offizielle Besoldung (S) / 祿 禄 [lu4] {luk6} / good fortune / official salary / a blessing / salary / rank and post / a surname / happiness / prosperity / wealth / emolument / # adapted from cc-cedict ろく;禄;祿 [ろく] / Besoldung / Gehalt / Glück / Wohlergehen / Lehen / 祿
禹 禹 [Yu3] / Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods / surname Yu / 禹 禹 [Yu3] / Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune) / 禹 禹 [yu3] / Yu (Eig, Fam) / 禹 [う] / Yŭlegendärer Gründer der Xia-Dynastie; diente den Königen Yao und Shun /
秉 秉 [Bing3] / surname Bing / ¶ 秉 秉 [bing3] / to grasp / to hold / to maintain / 秉 秉 [bing3] / tenir / maintenir / empoigner / maitriser / posséder / 秉 秉 [bing3] / erfassen (V) / halten (V) / aufrechterhalten (V) / Bing (Eig, Fam) / 秉 秉 [bing3] {bing2} / to grasp / to hold / to maintain / bundle / authority / to take charge of / to preside over / to control / to act in accordance with / to persist / to bear / to receive orders / uphold / gift / to inherit / fair and impartial / # adapted from cc-cedict
秤 秤 [cheng1] / variant of 稱¦称[cheng1], to weigh / ¶ 秤 秤 [cheng4] / steelyard / Roman balance / CL:臺¦台[tai2] / 秤 秤 [cheng1] / peser / ¶ 秤 秤 [cheng4] / balance à bascule / balance romaine / 秤 秤 [cheng1] / wiegen (V) / gebraucht für 稱 [cheng1] (X) / ¶ 秤 秤 [cheng4] / Schnellwaage (S) / (römische) Waage (S) / 秤 秤 [cheng4] / mázsáló¦rúd / mérleg / 秤 秤 [cheng4] {cing3} / (verb) weigh / ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing3} / steelyard / Roman balance M: 台tái [台] / scales / to weigh with a scale / # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {cing1} / steelyard / Roman balance M: 台tái [台] / scales / to weigh with a scale / # adapted from cc-cedict ¶ 秤 秤 [cheng4] {ping4} / Libra / scales / # adapted from cc-cedict 秤 [はかり] / (n) scales / weighing machine / (P) / EntL1474220X / はかり;ハカリ;秤 [はかり] / Waage / 秤[はかり] / weegschaal / [meton.] schaal / balans / weegwerktuig / weegtoestel / bascule / [w.g.] waag /
秦 秦 [Qin2] / surname Qin / Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3huang2] / short name for 陝西¦陕西[Shan3xi1] / 秦 秦 [Qin2] / riz / (nom de famille) / (État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants) / 秦 秦 [qin2] / Qin (auch Ch’in oder Ts’in, 778 v. Chr. – 207 v. Chr. war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.) (Gesch) / Qin (Eig, Fam) / 秦 秦 [qin2] / (tulajdonnév) Csin-dinasztia (i.e. 221 – i.e. 207) / (családnév) Qin / 秦 秦 [Qin2] {ceon4} / surname Qin / Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇 Qín Shǐhuáng [秦始皇] / abbr. for 陕西Shǎnxī [陕西] / # adapted from cc-cedict 秦 [しん;はたしん] / (n) (hist) Qin dynasty (of China; 221-207 BCE) / Ch'in dynasty / EntL2100140 / 秦 [しん] / Qín / Ch’inchin. Dynastie; 221–206 v. Chr. / ¶ 羽田;畑;秦;畠 [はた] / Hata / ¶ 秦 [はだ] / Hada / 秦[しん] / (1) [Chin.gesch.] Qín (221-207 v.Chr.) / (2) [Chin.gesch.] (Vroege / Late / Westelijke) Qín / ¶ 秦[はたしん] / [Chin.gesch.] Qín / ¶ 秦[はた] / Hata /
秧 秧 [yang1] / shoots / sprouts / 秧 秧 [yang1] / jeunes plants de céréales à repiquer / 秧 秧 [yang1] / Trieb, Ableger (S, Bio) / Schössling, Sprossen (S) / 秧 秧 [yang1] {joeng1} / shoots / sprouts / rice seedlings / young rice plant / the fry in fish nursery / to grow seedling, saplings / stem / vine / # adapted from cc-cedict
稅 税 [shui4] / taxes / duties / 稅 税 [shui4] / impôt / taxe / 稅 税 [shui4] / Steuer (S, Rechtsw) / Shui (Eig, Fam) / 稅 税 [shui4] / adó (gazdaság) / 稅 税 [shui4] {seoi3} / taxes / duties / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} / to make up for mourning after the mourning period / transformatio / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} / an alternative form for 脫,to strip / # adapted from cc-cedict
稍 稍 [shao1] / somewhat / a little / ¶ 稍 稍 [shao4] / see 稍息[shao4 xi1] / 稍 稍 [shao1] / un peu / légèrement / 稍 稍 [shao1] / ein wenig, ein bisschen (Adv) / ein Augenblick (S) / 稍 稍 [shao1] / egy kicsit / egy pillanatra / 稍 稍 [shao1] {saau2} / somewhat / a little / slightly / rather / # adapted from cc-cedict やや;稍;漸 [やや] / etwas / ein wenig / ein bisschen / ziemlich /
稅 税 [shui4] / taxes / duties / 稅 税 [shui4] / impôt / taxe / 稅 税 [shui4] / Steuer (S, Rechtsw) / Shui (Eig, Fam) / 稅 税 [shui4] / adó (gazdaság) / 稅 税 [shui4] {seoi3} / taxes / duties / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {teoi3} / to make up for mourning after the mourning period / transformatio / # adapted from cc-cedict ¶ 稅 税 [shui4] {tyut3} / an alternative form for 脫,to strip / # adapted from cc-cedict 税 [ぜい] / (n,suf) tax / EntL2081570 / 税 [ぜい] / Steuer / Zoll / Wegegeld / Brückengeld / 税[ぜい] / belasting / taks / heffing / recht / impost /
稠 稠 [chou2] / dense / crowded / thick / many / 稠 稠 [chou2] / épais / dense / 稠 稠 [chou2] / dicker Reisbrei (S, Ess) / dick, dicht (Adj) / 稠 稠 [chou2] {cau4} / dense / crowded / thick (liquid) / many / packed / soupy / viscous / # adapted from cc-cedict
穩 稳 [wen3] / settled; steady; stable / 穩 稳 [wen3] / stable / ferme / sûr / assuré / 穩 稳 [wen3] / fest, stetig (Adj) / 穩 稳 [wen3] / stabil / szilárd / biztos / 穩 稳 [wen3] {wan2} / settled / steady / stable / firm / solid / sure / certain / definite / to stabilize / to calm / to steady / # adapted from cc-cedict
穿 穿 穿 [chuan1] / to wear / to put on / to dress / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to thread / 穿 穿 [chuan1] / percer / pénétrer / passer par / traverser / s'habiller / vêtir / porter / 穿 穿 [chuan1] / anziehen; ankleiden; tragen (V); Bsp.: 穿新衣服 穿新衣服 -- neue Kleider anziehen / bohren; durchbohren; durchlöchern (V); Bsp.: 穿個窟窿 穿个窟窿 -- ein Loch bohren / durch etw. gehen; über etw. gehen (V); Bsp.: 穿過馬路 穿过马路 -- eine Straße überqueren; Bsp.: 穿過地道 穿过地道 -- einen Tunnel durchqueren / 穿 穿 [chuan1] / át¦szúr; át¦fúr / keresztül¦megy / visel; fel¦vesz (ruhát) / 穿 穿 [chuan1] {cyun1} / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to dress / to wear / to put on / to thread / to drill / through / damaged with a hole or holes / # adapted from cc-cedict 穿
窄 窄 [zhai3] / narrow / narrow-minded / badly off / 窄 窄 [zhai3] / étroit / 窄 窄 [zhai3] / eng, schmal (Adj) / engherzig, kleinlich, beschränkt (Adj, Psych) / knapp bei Kasse sein (V, Wirtsch) / sich in finanzieller Bedrängnis befinden (V, Wirtsch) / 窄 窄 [zhai3] / keskeny / kicsinyes; kis¦szerű / meg van szorulva (pénzügyileg) / 窄 窄 [zhai3] {zaak3} / (adjective) Small / ¶ 窄 窄 [zhai3] {zaak3} / narrow / narrow-minded / badly off / petty / tight / # adapted from cc-cedict
窖 窖 [jiao4] / cellar / 窖 窖 [jiao4] / cave / 窖 窖 [jiao4] / Keller (S, Arch) / Kellergeschoss (S, Arch) / 窖 窖 [jiao4] / pince / 窖 窖 [jiao4] {gaau3} / cellar / pit / # adapted from cc-cedict 穴蔵;穴倉;窖;穴ぐら [あなぐら] / (n) cellar / cave / hole in the ground / EntL1254580X / 穴蔵;穴倉;窖 [あなぐら] / Keller / Kellerloch / Grotte / 穴蔵 / 窖[あなぐら] / ondergrondse bergplaats / kamer / kelder / onderaards gewelf / hol /
牎 窗 [chuang1] / old variant of 窗[chuang1] / ¶ 牕 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] / ¶ 窓 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] / ¶ 窗 窗 [chuang1] / window / CL:扇[shan4] / ¶ 窻 窗 [chuang1] / variant of 窗[chuang1] / 窻 窗 [chuang1] / fenêtre / 窗 窗 [chuang1] / Fenster (S) / 窗 窗 [chuang1] / ablak / 窓(P);窗;牖 [まど] / (n) window / (P) / EntL1401400X / 窓;窗 [まど] / Fenster / Window / Fenster / 窓 / 窗[まど] / venster / raam / [comp.] window / [Barg.] glimmerik / [Barg.] lichterik / [Barg.] wip / wipper /
窘 窘 [jiong3] / distressed / embarrassed / 窘 窘 [jiong3] / gêné / embarrassé / dans l'embarras / 窘 窘 [jiong3] / beschämt, betreten (Adj) / in einer peinlichen Lage stecken, in einer aussichtslosen Lage stecken (V) / 窘 窘 [jiong3] {kwan3} / distressed / embarrassed / hard-pressed / improverished / poverty-stricken / to be in difficulty / to be afflicted / awkward / embarrassed / # adapted from cc-cedict
窯 窑 [yao2] / kiln / oven / coal pit / cave dwelling / (coll.) brothel / 窯 窑 [yao2] / Ofen (S) / Trockenofen (S) / 窯 [かま] / Brennofen / Töpferofen / Schmelzofen / Backofen / 窯[かま] / oven / pottenbakkersoven /
站 站 [zhan4] / station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website / 站 站 [zhan4] / se tenir debout / rester debout / s'arrêter / gare / arrêt / station / 站 站 [zhan4] / Haltestelle, Bahnhof, Station (S, Infra) / stehen, stehen bleiben (V) / 站 站 [zhan4] / állomás; pálya¦udvar / megálló / áll / meg¦áll / web¦lap / 站 站 [zhan4] {zaam6} / station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website / to stand one's ground / a stand / to be on one's feet / a stop / a centre / # adapted from cc-cedict
竣 竣 [jun4] / complete / finish / 竣 竣 [jun4] / achever / terminer / 竣 竣 [jun4] / vollenden (V) / 竣 竣 [jun4] {zeon3} / complete / finish / end / terminate / quit / # adapted from cc-cedict ¶ 竣 竣 [jun4] {ceon1} / complete / finish / end / terminate / quit / # adapted from cc-cedict
竭 竭 [jie2] / to exhaust / 竭 竭 [jie2] / épuiser / employer entièrement / 竭 竭 [jie2] / absaugen, auspumpen (V) / 竭 竭 [jie2] / ki¦merít; el¦használ / 竭 竭 [jie2] {git3} / to exhaust / to make the utmost efforts / to try one's best / exhausted / used up / # adapted from cc-cedict ¶ 竭 竭 [jie2] {kit3} / to exhaust / to make the utmost efforts / to try one's best / exhausted / used up / # adapted from cc-cedict
竿 竿 竿 [gan1] / pole / 竿 竿 [gan1] / perche / canne / tringle / 竿 竿 [gan1] / Pfahl, Stange, Mast (S) / 竿 竿 [gan1] {gon1} / pole / rod / a quantifier for the number of bamboos / # adapted from cc-cedict 竿 [かん] / (suf,ctr) counter for poles, rods, etc. / EntL2424170X / さお;サオ;竿;棹 [さお] / Stange / Stab / Rute (einer Angel) / Hals (einer Shamisen o. Ä.) / Balken (einer Waage) / Stake (Stange zum Abstoßen u. Vorwärtsbewegen eines Bootes) / Penis / 竿 / 棹[さお] / (1) roede / mast / boom / stok / (2) [三味線の] hals / (3) [veroud.] [maatwoord voor vlaggen / kasten / opbergkisten] / 竿
笙 笙 [sheng1] / sheng, a free reed wind instrument with vertical bamboo pipes / 笙 笙 [sheng1] / orgue à bouche / 笙 笙 [sheng1] / Mundorgel (S, Mus) / Sheng (S, Mus) / 笙 [しょう;そう] / (n) traditional Japanese wind instrument resembling panpipes / free-reed instrument used in Japanese court music / EntL2033880X / しょう;笙 [しょう] / Mundorgel / Shō (Instr. der Hofmusik) / 笙[しょう] / [muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte / waarvan er twee klankloos zijn / ± Japanse panfluit / pansfluit / syrinx / ¶ 笙[そう] / [muz.] fluit van zeventien aan elkaar bevestigde bamboepijpjes van verschillende lengte / waarvan er twee klankloos zijn / ± Japanse panfluit / pansfluit / syrinx /
笨 笨 [ben4] / stupid / foolish / silly / slow-witted / clumsy / 笨 笨 [ben4] / idiot / bête / maladroit / lourd / pesant / 笨 笨 [ben4] / dumm (Adj) / 笨 笨 [ben4] / hülye / buta / ügyetlen / 笨 笨 [ben4] {ban6} / stupid / foolish / silly / slow-witted / clumsy / dull / awkward / cumbersome / dumb / # adapted from cc-cedict
栰 筏 [fa2] / variant of 筏[fa2] / ¶ 筏 筏 [fa2] / raft (of logs) / 筏 筏 [fa2] / radeau / 筏 筏 [fa2] / Floß (S) / 筏;桴(rK) [いかだ;イカダ] / (n) (1) (uk) raft / (n) (2) forearm guard (made of thin metal plates) / (n) (3) {food} (See かば焼き) skewered baby-eel kabayaki / EntL1638320X / いかだ;イカダ;筏;桴 [いかだ] / Floß / Holzfloß / 筏[いかだ] / vlot / houtvlot /
筐 筐 [kuang1] / basket / CL:隻¦只[zhi1] / 筐 筐 [kuang1] / panier / 筐 筐 [kuang1] / aus Bambus geflochtener Korb (S) / 筐 筐 [kuang1] / kosár / 筐;筺 [かたみ] / (n) (arch) fine-meshed bamboo basket / EntL2221370 / かたみ;筐 [かたみ] / fein geflochtener Bambuskorb / ¶ 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] / Kasten / Kiste / Schachtel / Büchse / Dose / Karton / Box /
筷 筷 [kuai4] / chopstick / 筷 筷 [kuai4] / baguette (couverts) / 筷 筷 [kuai4] / Essstäbchen, Stäbchen (Essstäbchen) (S) /
箋 笺 [jian1] / letter / note-paper / 箋 笺 [jian1] / papier à lettre de fantaisie / lettre / document / 箋 笺 [jian1] / Brief (bogen) (S) / 箋 笺 [jian1] {zin1} / letter / note-paper / a written note / a type of premium quality paper / an official memorandum / to explain / to analyse / to interpret / note / memo / stationery / comments / correspondence / # adapted from cc-cedict 箋;籤 [せん] / (n) (1) slip (of paper) / (n) (2) tag (usu. bamboo, wood, ivory, etc.) / label / EntL2456620 /
箕 箕 [ji1] / winnow basket / 箕 箕 [ji1] / pelle à ordure / empreintes digitales constituées de lignes non spiralées / 箕 箕 [ji1] / Getreideschwinge, Kornschwinge (S, Agrar) / Kehrblech, Kehrschaufel, Worfschaufel (S) / Schleife beim Fingerabdruck (S, Bio) / Sieb (S, Agrar) / 箕 箕 [ji1] {gei1} / winnow basket / a sieve / a dustpan / a surname / loop (of a fingerprint) / # adapted from cc-cedict 箕 [き] / (n) {astron} (See 箕宿,蒼竜・そうりょう・3,二十八宿・にじゅうはっしゅく) Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions) / EntL2177970 / ¶ 箕 [み] / (n) winnow / winnowing basket / winnowing fan / EntL2740580 / み;箕 [み] / Getreideschwinge / Worfschaufel / Worfel / Wurfschaufel / ¶ みの;ミノ;蓑;簑;箕 [みの] / Regenumhang aus Stroh / 箕[み] / wan / wanmand / schudzeef /
箭 箭 [jian4] / arrow / CL:支[zhi1] / 箭 箭 [jian4] / flèche / 箭 箭 [jian4] / Pfeil (S) / 箭 箭 [jian4] / nyíl / SZ:支[zhi1] / 箭 箭 [jian4] {zin3} / arrow M: 支zhī [支] / a type of bamboo / # adapted from cc-cedict 矢(P);箭 [や(P);さ(ok)] / (n) (1) arrow / (n) (2) wedge / chock / (P) / EntL1537760X / 矢;箭 [や] / Pfeil / 矢 / 箭[や] / pijl / schicht / pijltje /
篡 篡 [cuan4] / to seize / to usurp / ¶ 簒 篡 [cuan4] / old variant of 篡[cuan4] / 簒 篡 [cuan4] / révolte / usurper / 篡 篡 [cuan4] / mit Gewalt an sich reißen (V) /
篷 篷 [peng2] / sail / 篷 篷 [peng2] / couverture / tente / toit / 篷 篷 [peng2] / Segel (S), abfahren (nach) (V) / 篷 篷 [peng2] {pung4} / sail / awning / covering / boat / tent / # adapted from cc-cedict 苫;篷 [とま] / (n) woven mat (of sedge, hay, etc.) / EntL2264600 /
簇 簇 [cu4] / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects / 簇 簇 [cu4] / faisceau / bouquet / 簇 簇 [cu4] / Haufen; Bündel, Cluster, Schwarm (S) / 簇 簇 [cu4] {cuk1} / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects / cluster / to crowd together / completely / very / # adapted from cc-cedict ¶ 簇 簇 [cu4] {zuk6} / crowded / framework for silkworms / gather foliage / bunch / classifier for bunched objects / cluster / to crowd together / completely / very / # adapted from cc-cedict 群;叢;簇 [むら] / (n-suf,n-pref,n) gathering / EntL2681300 / ¶ 蔟;蚕簿;簇 [まぶし(蔟,蚕簿);ぞく(蔟,簇)] / (n) cocoon holders / EntL2681310 / むら;群;叢;簇 [むら] / Ansammlung / Herde / Schwarm / Rudel / Schule /
簧 簧 [huang2] / metallic reed / spring of lock / 簧 簧 [huang2] / languette / ressort de cadenas / 簧 簧 [huang2] / metallisches Rohr (S) / Feder im Schloss (S) / 簧 簧 [huang2] {wong4} / metallic reed of woodwind instrument / spring of lock / spring coil / # adapted from cc-cedict 簧 [した] / (n) (See リード) reed (of a musical instrument) / EntL2230160 / した;簧 [した] / Rohrblatt / Zunge /
簸 簸 [bo3] / to winnow; to toss up and down / ¶ 簸 簸 [bo4] / used in 簸箕[bo4 ji1] / 簸 簸 [bo3] / vanner / ¶ 簸 簸 [bo4] / pelle à poussière / 簸 簸 [bo3] / aussortieren (V), trennen (V) / hochwerfen (V), knobeln (V) / ¶ 簸 簸 [bo4] / siehe 簸箕[bo4 ji1] (X) / 簸 簸 [bo3] {bo2} / to winnow / to toss / winnowing basket / # adapted from cc-cedict ¶ 簸 簸 [bo3] {bo3} / to winnow / to toss / winnowing basket / # adapted from cc-cedict
籠 笼 [long2] / enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket / steamer basket / ¶ 籠 笼 [long3] / to envelop; to cover / (used in 籠子¦笼子[long3 zi5]) large box / Taiwan pr. [long2] / 籠 笼 [long3] / envelopper / caisse / ¶ 籠 笼 [long2] / cage / panier / 籠 笼 [long2] / Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess) / Käfig (S) / Konsumverein (S) / Korb, Behälter aus Bambus (S) / die Hände in den Ärmeln stecken (V) / 籠 笼 [long2] {lung4} / basket / cage / flat bamboo basket used to serve dimsum 点心diǎnxin [点心] / to cover / to cage / to embrace / to manipulate through trickery / # adapted from cc-cedict ¶ 籠 笼 [long2] {lung5} / large box / trunk / chest / # adapted from cc-cedict 牢;籠;篭 [ろう] / (n) (1) prison / jail / gaol / (adj-t) (2) (obs) (See 牢として) firm / solid / strong / EntL2253720 / かご;籠;篭 [かご] / Käfig / Korb / Kabine; eines Aufzugs / ¶ こ;篭;籠 [こ] / Käfig / Korb / Gestell um Kleidung zu trocknen oder mit Weihrauch zu räuchern / ¶ こもり;籠もり;籠り;籠;隠り;隠;篭もり;篭り;篭 [こもり] / Rückzug / Einkehr / Klausur / 籠[かご] / kooi / mand / ben / krat / kist / bak /
粥 粥 [yu4] / used in 葷粥¦荤粥[Xun1yu4] / ¶ 粥 粥 [zhou1] / congee / gruel / porridge / CL:碗[wan3] / 粥 粥 [zhou1] / bouillie de riz / 粥 粥 [zhou1] / Reisbrei, Reis-Congee (S, Ess) / 粥 粥 [zhou1] / kása; rizs¦kása (hagyományos kínai étel) / 粥 粥 [zhou1] {juk6} / to sell / to raise / # adapted from cc-cedict ¶ 粥 粥 [zhou1] {zuk1} / congee / gruel / porridge M: 碗wǎn [碗] / # adapted from cc-cedict 粥 [かゆ(P);しゅく;かい(ok)] / (n) (1) thin rice porridge / watery cooked rice / rice gruel / congee / (n) (2) (しゅく only) breakfast (in Zen temples) / (P) / EntL1209350X / かゆ;粥 [かゆ] / Reisbrei / Reisgrütze / weichgekochter Reis / Brei / Papp (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen) / 粥[かゆ] / [cul.] Japanse zoute rijstepap / rijstpap / rijstgruwel / [i.h.a.] gruwel / pap /
粱 粱 [liang2] / sorghum / 粱 粱 [liang2] / céréales d'excellente qualité / grains d'excellente qualité / 粱 粱 [liang2] / auserlesene Speise, gutes Essen (S, Ess) / Hirse, Sorghum (S, Agrar) /
粹 粹 [cui4] / pure / unmixed / essence / 粹 粹 [cui4] / pur / 粹 粹 [cui4] / pur, rein (Adj) / unvermischt (Adj) / Wesenheit (S) / 粹 粹 [cui4] {seoi6} / pure / unmixed / essence / selected / unadulterated / essential quality / # adapted from cc-cedict ¶ 粹 粹 [cui4] {seoi3} / pure / unmixed / essence / selected / unadulterated / essential quality / # adapted from cc-cedict
䊀 糊 [hu2] / variant of 糊[hu2] / ¶ 糊 糊 [hu2] / muddled / paste / scorched / ¶ 糊 糊 [hu4] / paste / cream / ¶ 餬 糊 [hu2] / congee / (in 糊口[hu2kou3]) to feed oneself / 餬 糊 [hu2] / coller / bruler en cuisant / ¶ 糊 糊 [hu4] / coller / bruler en cuisant / 糊 糊 [hu4] / Brei, Mus, Paste, Futterbrei, Püree (S, Ess) / Maische (S, Bio) / einfügen, kleben (V) / ¶ 糊 糊 [hu2] / Kleister, Kleber, Klebstoff (S, Chem) / kleben, kleistern, leimen (V) / angebrannt, überkocht (Adj, Ess) / vermasselt, verwirrt (Adj) / vermasselt, verwirrt (Adj) / Futterbrei (S) / Maische (S) / 糊 [のり] / (n) (1) paste / glue / (n) (2) clothing starch / (P) / EntL1267400X / のり;ノリ;糊 [のり] / Klebstoff / Kleber / Kleister / Stärke / Wäschestärke / Wäschesteife / 糊[こ] / (a) lijm / (b) zoute rijstepap / (c) vaag / nevelig / ¶ 糊[のり] / stijfsel / plakstijfsel / plaksel / plakmiddel / kleefstof / kleefmiddel / [inform.] kleef / lijm / gom / kit / [i.h.b. / wev.] sterksel /
糕 糕 [gao1] / cake / ¶ 餻 糕 [gao1] / variant of 糕[gao1] / 餻 糕 [gao1] / gâteau / 糕 糕 [gao1] / Block (S) / Kuchen (S, Ess) / 糕 糕 [gao1] {gou1} / cake / pastry / steamed dumplings / # adapted from cc-cedict 麭;糕 [こなもち] / (n) (rare) round dumpling (made of rice flour, etc.) / EntL2708510 /
糙 糙 [cao1] / rough / coarse (in texture) / 糙 糙 [cao1] / grossier (texture) / rêche / 糙 糙 [cao1] / grob, holprig, ungenau (Adj) / einfach; primitiv (Textur) (Adj) / 糙 糙 [cao1] {cou3} / rough / coarse (in texture) / unpolished (rice) / unrefined / vulgar / # adapted from cc-cedict
糟 糟 [zao1] / dregs / draff / pickled in wine / rotten / messy / ruined / 糟 糟 [zao1] / pourri / gâté / mauvais / désastreux / lie / céréales fermentées / gâchis / 蹧 糟 [zao1] / verderben, behindern (V) / verschwenden, verbrauchen (V) / 糟 糟 [zao1] / romlott / rohadt (átvitten is) / 糟 糟 [zao1] {zou1} / dregs / draff / pickled in wine / rotten / messy / ruined / # adapted from cc-cedict 滓;粕;糟 [かす;カス] / (n) (1) (uk) dregs / sediment / grounds / meal / (n) (2) (uk) (often 粕) lees (esp. sake) / (n) (3) (uk) leftovers / by-product / (n) (4) (uk) worthless item / junk / (n) (5) (uk) dregs (e.g. of society) / scum / dross / (n) (6) (uk) {hanaf} (See カス札) 1-point card / EntL1568780X / かす;カス;粕;糟 [かす] / Sake-Hefe / Sake-Treber / 糟 / 滓 / 粕[かす] / (1) sediment / neerslag / bezinksel / afzetting / aanzetsel / residu / grondsop / [酒類の] droesem / drab / depot / [コーヒーの] koffiedik / [水面の] brijn / vuil / vlies / (2) overblijfsel / residu / vuil / vuilnis / afval / (3) [fig.] hef / heffe / uitvaagsel / uitschot / schuim / tuig /
穅 糠 [kang1] / variant of 糠[kang1] / ¶ 粇 糠 [kang1] / old variant of 糠[kang1] / ¶ 糠 糠 [kang1] / husk / (of a radish etc) spongy (and therefore unappetising) / 糠 糠 [kang1] / balle du grain / son / chétif / mesquin / sans soin / 糠 糠 [kang1] / Spreu, Hülse, Schalen (S) / 糠 糠 [kang1] {hong1} / husk / chaff / bran / poor / worthless / good for nothing / hollow on the inside / # adapted from cc-cedict 糠 [ぬか;ヌカ] / (n) rice bran / EntL1918540X / ぬか;糠 [ぬか] / Reiskleie / 糠[ぬか] / rijstzemelen /
稬 糯 [nuo4] / variant of 糯[nuo4] / ¶ 穤 糯 [nuo4] / variant of 糯[nuo4] / ¶ 糯 糯 [nuo4] / glutinous rice / sticky rice / 糯 糯 [nuo4] / riz glutineux / 糯 糯 [nuo4] / Klebreis (S, Ess) / 糯 [もち] / (n) (See 粳) mochi (glutinous rice or other grain, sticky enough to make mochi rice cakes) / EntL2202320 / もち;糯 [もち] / Klebreis /
紊 紊 [wen3] / involved / tangled / disorderly / confused / chaotic / Taiwan pr. [wen4] / 紊 紊 [wen4] / désordre / ¶ 紊 紊 [wen3] / en désordre / troublé / confus / embrouillé / 紊 紊 [wen4] / verwickelt (Adj) / ¶ 紊 紊 [wen3] / verwickelt (Adj) /
紋 纹 [wen2] / line / trace / mark / pattern / grain (of wood etc) / 紋 纹 [wen2] / raie / veine / 紋 纹 [wen2] / anreißen, zensieren (V) / Vers (S) / Zeile (S) / 紋 纹 [wen2] / erezet / minta / vonal (pl. tenyéren) / ránc (bőrön) / 紋 纹 [wen2] {man4} / line / trace / mark / pattern / grain (of wood etc) / streak / stripe / wrinkle / vein / # adapted from cc-cedict 紋 [もん] / Wappen / Familienwappen / Muster / 紋 / 文[もん] / (1) patroon / dessin / tekening / motief / (2) familiewapen / geslachtswapen / stamwapen / wapen / wapenschild / schild /
紡 纺 [fang3] / to spin (cotton or hemp etc) / fine woven silk fabric / 紡 纺 [fang3] / filer / tordre / 紡 纺 [fang3] / spinnen (V) /
紳 绅 [shen1] / member of gentry / 紳 绅 [shen1] / notable / hobereau / 紳 绅 [shen1] / Schärpe (S) / Vornehme (S) / binden (V) / gürten (V) / Gebildete (S) / 紳 绅 [shen1] {san1} / member of gentry / gentleman / sash / girdle / to tie / to bind / # adapted from cc-cedict 紳 [しん] / Herr /
紹 绍 [Shao4] / surname Shao / ¶ 紹 绍 [shao4] / to continue / to carry on / 紹 绍 [shao4] / continuer / (abr.) Shaoxing / (nom de famille) / 紹 绍 [shao4] / fortsetzen, weiterführen (V) / 紹 绍 [shao4] {siu6} / to continue / to carry on / to hand down / to join / to carry forward / to inherit / to introduce / to bring together / part of a place name / # adapted from cc-cedict
絃 絃 [xian2] / variant of 弦 / bow string / string of musical instrument / watch spring / chord (straight line joining two points on a curve) / hypotenuse / 絃 絃 [xian2] / corde d'arc / corde d'instrument de musique / ressort de montre / corde (droite joignant les deux points sur une courbe) / hypoténuse / 絃 弦 [xian2] / Band (S) / (eheliche) Bande (S) / fadendünner Puls (S, Med) / Saite von Musikinstrumenten (S) / Sehne eines Bogens (S) / ¶ 絃 絃 [xuan2] / Gattin (S) / Halbmond (S) / Mondviertel (S) / Sprungfeder (S) / 弦(P);絃;鉉 [つる] / (n) (1) bowstring / (n) (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.) / (n) (3) (esp. 鉉) bail (arched pot handle) / (n) (4) (also written as 梁) (See 枡・1) diagonal levelling wire across the top of a masu / (P) / EntL1578400X / ¶ 絃 [げん] / (n) (1) (See 弦・げん・2) string (of a shamisen, etc.) / (n) (2) stringed instrument / EntL2014300X / げん;絃 [げん] / Saite / Saiteninstrument / ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] / Bogensehne / Sehne / Saite /
絕 绝 [jue2] / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means / 絕 绝 [jue2] / vierzeiliges Gedicht (S) / abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V) / aufgebracht, verbraucht (Adj) / ausweglos, hoffnungslos (Adj) / einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj) / ohnegleichen (Adv) / absolut, unbedingt, bestimmt (Adj) / äußerst, extrem (Adj) / 絕 绝 [jue2] / lev¦ág / kimerült / egyedülálló / kiemelkedően / rendkívül / 絕 绝 [jue2] {zyut6} / (verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless / ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means / to sever / to break off / to terminate / superb / matchless / desperate / hopeless / dead end / extremely / absolute / arrogant / # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} / to cut short / extinct / to disappear / to vanish / absolutely / by no means / to sever / to break off / to terminate / superb / matchless / desperate / hopeless / dead end / extremely / absolute / arrogant / # adapted from cc-cedict
絞 绞 [jiao3] / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn / 絞 绞 [jiao3] / tordre / entortiller / pendre (un condamné) / 絞 绞 [jiao3] / drehen, zwirnen, zusammendrehen, wickeln, verwickeln (V) / jmdn. aufhängen, jmdn. mit einem Strick erdrosseln (V) / winden (V) / wringen, auswringen (V) / ZEW für Strang, Docke (Zähl) / 絞 绞 [jiao3] {gaau2} / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn / to winch / # adapted from cc-cedict ¶ 絞 绞 [jiao3] {haau4} / to twist (strands into a thread) / to entangle / to wring / to hang (by the neck) / to turn / to wind / classifier for skeins of yarn / to winch / # adapted from cc-cedict 絞 [こう] / (n) (hist) death by hanging (punishment in the ritsuryō system) / EntL2844246 / 絞り;絞;搾り;搾;しぼり [しぼり] / Blende / Schnürbatik / feuchtes Tuch zur Erfrischung /
絮 絮 [xu4] / cotton wadding / fig. padding / long-winded / 絮 絮 [xu4] / ouate / duvet / ouater / rembourrer / 絮 絮 [xu4] / Xu (Eig, Fam) / 絮 絮 [xu4] {seoi5} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi6} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict ¶ 絮 絮 [xu4] {seoi3} / cotton wadding / fig. padding / long-winded / a tassel-like cluster on certain plants / unending / waste cotton / raw silk or cotton / # adapted from cc-cedict
網 网 [wang3] / net / network / 網 网 [wang3] / filet / réseau / prendre au filet / 網 网 [wang3] / háló / 網 网 [wang3] {mong5} / (noun) The Internet / ¶ 網 网 [wang3] {mong5} / net / network / web / arms of the law / to bring together / # adapted from cc-cedict 網 [あみ] / (n) (1) net / netting / (n) (2) web / (P) / EntL1534380X / ¶ 網 [もう] / (suf) network / EntL2434690 / 網;あみ;アミ [あみ] / Netz / Drahtnetz / Falle / Rost / Bratrost / Rasterpunkt / Autotypieraster / Halbtonraster / Raster / ¶ 網 [い] / Spinnfaden / Spinnwebe / 網[あみ] / (1) net / gaaswerk / netwerk / (2) [fig.] net / web / valstrik / strik / klauw / valkuil / list / ¶ 網[あ] / net / gaaswerk / netwerk / ¶ 網[もう] / (1) [anat.] netwerk / plexus / vlecht / vlechting / (2) [fig.] netwerk / web / (a) net / visnet / vogelnet / (b) netwerk / (c) integraal opnemen /
綻 绽 [zhan4] / to burst open / to split at the seam / 綻 绽 [zhan4] / s'ouvrir / se déchirer / 綻 绽 [zhan4] / ausgefranster Saum (S) / aufbrechen (V) /
緒 绪 [xu4] / beginnings / clues / mental state / thread / 緒 绪 [xu4] / extrémité / commencement / sentiment / humeur / 緒 绪 [xu4] / einfädeln, verketten (V) / Anbrüche, Anfänge (S) / Anbruch (S) / Anhaltspunkte, Hinweise (S) / Xu (Eig, Fam) / 緒 绪 [xu4] {seoi5} / beginnings / clues / mental state / thread / mood / remnants / remains / a surname / # adapted from cc-cedict 糸口(P);緒;絲口(oK) [いとぐち] / (n) (1) beginning / start / first step / (n) (2) clue / lead / hint / (n) (3) thread end / (P) / EntL1311470X / ¶ 緒 [お] / (n) (1) cord / strap / thong / (n) (2) string (of a musical instrument, bow, etc.) / (P) / EntL1343610X / ¶ 緒 [しょ;ちょ] / (n) beginning / inception / EntL2705860 / 緒;緖 [しょ] / Anfang / Beginn / ¶ 糸口;緒;緒口 [いとぐち] / Ende eines Fadens / Anfang / Beginn / Ausgangspunkt / Anhaltspunkt / Schlüssel / Faden / ¶ 緒 [ちょ] / Anfang / Beginn / ¶ 緒 [お] / Schnur / Faden / Bindfaden / Strick / Riemen / 緒[お] / (1) draad / snoer / streng / (2) [琴の] snaar / [弓の] pees / (3) bandje / riempje / (4) duur / voortgang / (5) leven /
締 缔 [di4] / closely joined / connection / knot / 締 缔 [di4] / établir (une amitié, un traité) / coagulé / 締 缔 [di4] / eng verbunden (Adj) / Verbindung (S) / Knoten (S) / 締 缔 [di4] {dai3} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {dai6} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {tai3} / closely joined / connection / knot / to conclude / to combine / to build / to create / to restrain / # adapted from cc-cedict 締め;締;しめ;シメ;〆 [しめ] / Festdrehen / Festziehen / Zudrehen / Anziehen / Schließen / Verschließen / Gesamtsumme / Bündel / Shime / 2.000 Blatt japanisches Hanshi-Papier / Ries / Versiegelungszeichen / Kreuzzeichen als eine Art Versiegelung über der zugeklebten Lasche auf der Rückseite eines Briefumschlages /
緻 致 [zhi4] / (bound form) fine; delicate; exquisite / 緻 致 [zhi4] {zi3} / fine / delicate / closely woven / dense / # adapted from cc-cedict
縛 缚 [fu4] / to bind / to tie / Taiwan pr. [fu2] / 縛 缚 [fu4] / lier / attacher / 縛 缚 [fu4] / binden (V) / verbinden (V) / taiwan. Ausspr. [fu2] (X) / 縛 缚 [fu4] {bok3} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {bok6} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {fok3} / to bind / to tie / Taiwan pr. [fú] / # adapted from cc-cedict 縛 [ばく] / (n) (See 縛につく) tying up / restraint / restriction / arrest / EntL2843549 / 縛[ばく] / (1) hechtenis / aanhouding / arrestatie / (2) band / binding / gebondenheid / (3) [boeddh.] gehechtheid / bandha / (a) binden / met touwen vastbinden / (b) vasthouden / gevangen houden /
縫 缝 [feng2] / to sew / to stitch / ¶ 縫 缝 [feng4] / seam / crack / narrow slit / CL:道[dao4] / 縫 缝 [feng2] / coudre / couture / soudure / ¶ 縫 缝 [feng4] / fente / crevasse / 縫 缝 [feng2] / ölt / varr / ¶ 縫 缝 [feng4] / varrás / hasadék; repedés; rés / SZ:道[dao4] / 縫 缝 [feng4] {fung4} / to sew / to stitch / to mend / # adapted from cc-cedict ¶ 縫 缝 [feng4] {fung6} / seam / crack / narrow slit M: 道dào [道] / # adapted from cc-cedict
繕 缮 [shan4] / to repair / to mend / to rewrite / to transcribe / 繕 缮 [shan4] / réparer / écrire / 繕 缮 [shan4] / reparieren (V) / ausbessern (V) / umschreiben (V) / übertragen (V) /
繩 绳 [sheng2] / rope / CL:根[gen1] / 繩 绳 [sheng2] / corde / ficelle / redresser / corriger / réprimander / 繩 绳 [sheng2] / Seil (S) / ZEW:根[gen1] (X) / 繩 绳 [sheng2] / kötél / SZ:根[gen1] / 繩 绳 [sheng2] {sing4} / criterion / gauge / to restrict / to restrain / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing4} / rope M: 根gēn [根] / string / cord / # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing2} / rope M: 根gēn [根] / string / cord / # adapted from cc-cedict
繪 绘 [hui4] / to draw; to paint / to depict; to portray / 繪 绘 [hui4] / peindre / dessiner / 繪 绘 [hui4] / anstreichen, bemalen (V) / malen, saugen (V) / 繪 绘 [hui4] {kui1} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui2} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui3} / to draw / to paint / to sketch / to depict / # adapted from cc-cedict
繫 系 [ji4] / to tie / to fasten / to button up / ¶ 繫 系 [xi4] / to connect / to arrest / to worry / 繫 系 [xi4] / relation / relier / souci / inquiétude / ¶ 繫 系 [ji4] / attacher / 繫 系 [ji4] / schnüren, zuschnüren, zubinden, binden, zuknöpfen (auch 系 ji4) (V) / verbinden, anschließen (auch 系 ji4) (V) / 繫 系 [ji4] / meg¦köt / be¦csatol / be¦gombol / ¶ 繫 系 [xi4] / össze¦köt / le¦tartóztat / aggódik / 繫 系 [xi4] {hai6} / to connect / to arrest / to worry / to connect / to relate to / to depend on / to be concerned / to bind to / to fasten / to knot / to buton up / # adapted from cc-cedict つなぎ;繫ぎ;繫;繋ぎ;繋 [つなぎ] / Verbindung / Überbrückung / Zwischeneinlage; im Theater / Lückenbüßer / Overall / Kombi / Kombination / Eindickmittel / Bindemittel / ¶ けい;繫;繋 [けい] / Fessel (bei Huftieren) /
繭 茧 [jian3] / (bound form) cocoon / (bound form) callus (variant of 趼[jian3]) / 繭 茧 [jian3] / Hühnerauge (S) / Hornhaut, Schwiele (S) / Insektenpuppe (S) / Kokon (S) / 繭 茧 [jian3] {gaan2} / cocoon / callus / # adapted from cc-cedict ¶ 繭 茧 [jian3] {gin2} / cocoon / callus / # adapted from cc-cedict 繭 [まゆ] / (n) cocoon / (P) / EntL1525690X / まゆ;マユ;繭 [まゆ] / Kokon der Seidenraupe / Seidenkokon / 繭[まゆ] / [entom.] cocon /
纖 纤 [xian1] / fine / delicate / minute / 纖 纤 [xian1] / fin / soie / fibre / 纖 纤 [xian1] / fein, dünn, zart (Adj) / anfällig, delikat, zart (Adj) / exakt (Adj), minutiös (Adj) / 纖 纤 [xian1] {cim1} / fine / delicate / minute / graceful / slim / slender / tiny / # adapted from cc-cedict
缶 缶 [fou3] / pottery / 缶 缶 [fou3] / poterie / (121e radical) / 缶 缶 [fou3] / Fou (Mus) / Radikal Nr. 121 = Krug. Amphore (Sprachw) / 缶 缶 [fou3] / réz\agyag\cserépedény, agyagkorsó\kancsó, / folyadék tárolására szolgáló edény / nagy hasú és kis szájú cserépedény bor tárolására fedéllel / 缶 缶 [fou3] {fau2} / pottery / earthen jar / vessel / a traditional percussion instrument / KangXi radical 121 / # adapted from cc-cedict 缶 [ほとぎ] / (n) (1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water / (n) (2) water vessel used for a baby's first bath / EntL2180930X / ¶ 缶;罐 [かま] / (n) boiler / EntL2085390X / 缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] / Blechdose / Büchse / Kanister / Tonne / Konserve / Konservendoseals Suff. / Zählwort für Dosen, Kanister etc. / ¶ かま;缶 [かま] / Kessel / ¶ ほとぎ;缶;甌 [ほとぎ] / Krug / 缶[かん] / (1) blik / blikje / (2) [maatwoord voor blikjes] /
缸 缸 [gang1] / jar / vat / classifier for loads of laundry / CL:口[kou3] / 缸 缸 [gang1] / cuve / grande jarre / 缸 缸 [gang1] / Fass, (Ton)Topf, Krug (S) / 缸 缸 [gang1] / bödön; tartály / 缸 缸 [gang1] {gong1} / (noun) Tank / ¶ 缸 缸 [gang1] {gong1} / jar / vat / classifier for loads of laundry M: 口kǒu [口] / cistern / tank / # adapted from cc-cedict
㒺 罔 [wang3] / old variant of 罔[wang3] / ¶ 罔 罔 [wang3] / to deceive / there is none / old variant of 網¦网[wang3] / 罔 罔 [wang3] / filet / ne pas / en vain / tromper / 罔 罔 [wang3] / täuschen, jmdn. hinters Licht führen (V) / kein (Pron), ohne (P), nicht (Adv) / Wang (Eig, Fam) /
罕 罕 [han3] / rare / 罕 罕 [han3] / rare / 罕 罕 [han3] / rar, selten (Adj) / Han (Eig, Fam) / 罕 罕 [han3] {hon2} / rare / a surname / a bird net / exceptional / # adapted from cc-cedict
罩 罩 [zhao4] / to cover; to spread over / a cover; a shade; a hood / bamboo fish trap / bamboo chicken coop / (Tw) (coll.) to protect; to have sb's back / (Tw) (coll.) awesome; incredible / (Tw) (coll.) (often as 罩得住[zhao4de2zhu4]) to have things under control; to be able to handle it / 罩 罩 [zhao4] / couvrir / couvercle / gaine / étui / 罩 罩 [zhao4] / Abdeckung (S) / Fischfalle, Reuse (S) / Schatten, Abschirmung (S) / 罩 罩 [zhao4] / fedő; ernyő / halcsapda; csirke¦ól; ketrec (bambuszból) / 罩 罩 [zhao4] {zaau3} / (verb) 1. Cover; (slang) (figurative and old) Bra / ¶ 罩 罩 [zhao4] {zaau3} / a cover / fish / chicken trap (basket) / a shade / to cover from the top / an overall / # adapted from cc-cedict
罵 骂 [ma4] / to scold / to abuse / to curse / CL:通[tong4],頓¦顿[dun4] / 罵 骂 [ma4] / beschimpfen, schelten (V) / beschuldigen (V) / blamieren (V) / fluchen (V) / verleumden (V) / 罵 骂 [ma4] / káromkodik (vkire) / gyaláz / le¦szid / 罵 骂 [ma4] {maa6} / to scold / to abuse / to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿] / to blame / abuse / curse / scolding / condemnation / # adapted from cc-cedict 罵[ののしり] / gescheld / gekijf / verkettering /
羔 羔 [gao1] / lamb / 羔 羔 [gao1] / agneau / 羔 羔 [gao1] / Lamm (S, Zool) / 小羊;子ヒツジ;子羊;羔 [こひつじ] / Lamm / Schäflein / Schäfchen / kleines Schaf / Opferlamm /
羚 羚 [ling2] / antelope / 羚 羚 [ling2] / antilope / 羚 羚 [ling2] / Antilope (S, Zool) /
羨 羡 [xian4] / to envy / 羨 羡 [xian4] / envier / désirer / convoiter / 羨 羡 [xian4] / beneiden (V) / 羨 羨 [xian4] {jin4} / an alternative form for 埏, a boundary / # adapted from cc-cedict ¶ 羨 羨 [xian4] {sin6} / to envy / to admire / to praise / to covet / surplus / superfluous / # adapted from cc-cedict
羹 羹 [geng1] / soup / 羹 羹 [geng1] / soupe / bouillon / sauce / 羹 羹 [geng1] / Filmentwickler, Suppe (S) / 羹 羹 [geng1] {gang1} / spoon / ¶ 羹 羹 [geng1] {gang1} / soup / broth / spoon / a spoonful of, a quantifier / # adapted from cc-cedict ¶ 羹 羹 [geng1] {long4} / part of a place name / # adapted from cc-cedict 羹 [あつもの] / (n) broth made of fish and vegetables / EntL2002120X / あつもの;羹;羮 [あつもの] / Brühe / 羹[あつもの] / hete soep /
翄 翅 [chi4] / variant of 翅[chi4] / ¶ 翅 翅 [chi4] / wing (of a bird or insect) (bound form) / 翅 翅 [chi4] / aile / nageoire / 翅 翅 [chi4] / Flügel, Tragfläche (S) / ¶ 翄 翅 [chi4] / Variante von 翅[chi4] (X) / 翅 翅 [chi4] {ci3} / wing / fin / # adapted from cc-cedict 翅 [はね] / (n) (See 羽・はね・2) wing (of an insect) / EntL2844224 / 翼;つばさ;翅 [つばさ] / Flügel / Flugzeugflügel / Flugzeug / Geflügel / Vögel / 羽根 / 羽 / 翅 / 羽子[はね] / (1) veer / pluim / veder / [verzameln.] pluimage / [verzameln. / lit.t.] gevederte / (2) vleugel / vlerk / wiek / [lit.t.] vleder / [veroud. / lit.t.] zwing / [i.h.b.] vliegtuigvleugel / [i.h.b.] draagvleugel / (3) [矢の] baard [gew.] vlim / (4) [sportt.] shuttle / pluimbal / volant / pluimpje / veertje / (5) [スクリューの] blad / [外輪の] schoep / [風車の] wiek /
翌 翌 [yi4] / bright / tomorrow / 翌 翌 [yi4] / suivant / 翌 翌 [yi4] / heiter, hell, leuchtend, strahlend (Adj) / morgen (Adv) / 翌 翌 [yi4] {jik6} / bright / tomorrow / daybreak / dawn / next (day / year etc) / # adapted from cc-cedict 翌 [よく] / (pref) the following / next / EntL2064170X / 翌[よく] / volgende / daarop /
翔 翔 [xiang2] / to soar / to glide / variant of 詳¦详[xiang2] / (slang) shit / 翔 翔 [xiang2] / voler / planer / 翔 翔 [xiang2] / aufsteigen, sich erheben (V) / Variante von 详¦詳[xiang2] (X) / Xiang (Eig, Fam) / 翔 翔 [xiang2] {coeng4} / to soar / to glide / variant of 详xiáng [详], detailed / to hover / # adapted from cc-cedict 翔 [かける] / Kakeru / ¶ 翔 [しょう] / Shō / 翔[かけり] / (1) [nō-jargon] (muzikale begeleiding van de) kakeri-dans / dollemansdans / (2) [kabuki] muzikale begeleiding bij de opkomst van een dolleman of uitvoering van een gevechtscène / ¶ 翔[しょう] / hoog in de lucht vliegen /
翠 翠 [cui4] / bluish-green / green jade / 翠 翠 [cui4] / bleu-vert / vert jade / 翠 翠 [cui4] / bläulich grün (Adj) / 翠 翠 [cui4] {ceoi3} / bluish-green / green jade / jadeite / malachite / a type of kingfisher / kingfisher-blue / # adapted from cc-cedict 緑;みどり;翠 [みどり] / Grün / grüne Farbe / Grün der Pflanzen / Himmelblau / Meeresblau / dunkles Indigoblau / Blauschwarz / Schwarz / Tiefschwarz / Rabenschwarz; z. B. bei Haaren / frische Triebe / frische grüne Zweige und Blätter / frisches Grün / Grün / Vegetation / kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten / Aufführung einer Auswahl berühmter Szenen /
翩 翩 [pian1] / to fly fast / 翩 翩 [pian1] / voleter / légèrement / gracieusement / 翩 翩 [pian1] / schnell fliegen (V) / 翩 翩 [pian1] {pin1} / to fly fast / to flutter / fluttering in the wind / # adapted from cc-cedict
翰 翰 [Han4] / surname Han / ¶ 翰 翰 [han4] / writing brush / writing / pen / 翰 翰 [han4] / pinceau / lettre / 翰 翰 [han4] / schreiben (V) / Feder (S) / 翰 翰 [han4] {hon6} / writing brush / writing / pen / literary work / polite letters of correspondence / golden pheasant / long hard feather / long hair / ability / high flying / part of a place name / # adapted from cc-cedict
耀 耀 耀 [yao4] / brilliant / glorious / 耀 耀 [yao4] / briller / éblouir / se vanter / 耀 耀 [yao4] / brillant (Adj), hell leuchtend (Adj) / glorreich, ruhmreich, ruhmvoll (Adj) / 耀 耀 [yao4] {jiu6} / brilliant / glorious / shine / sparkle / dazzle / glory / brightness / to shine / shining / to show off / radiance / # adapted from cc-cedict 耀
耍 耍 [Shua3] / surname Shua / ¶ 耍 耍 [shua3] / to play with / to wield / to act (cool etc) / to display (a skill, one's temper etc) / 耍 耍 [shua3] / jouer / s'amuser / 耍 耍 [shua3] / jonglieren (V) / 耍 耍 [shua3] / játszik / elő¦ad (trükköt; megjátssza magát) / forgat (kardot) / meg¦tréfál / (családnév) Shua / 耍 耍 [shua3] {saa2} / (verb) (disapproval) To play and fool someone around / ¶ 耍 耍 [shua3] {saa2} / to play with / to wield / to act (cool etc) / to display (a skill, one's temper etc) / frolic / to amuse / to show off / to gamble / to make a gesture / to exhibit / to fool with / to trick / to play for pastime / # adapted from cc-cedict
耘 耘 [yun2] / to weed / 耘 耘 [yun2] / sarcler / 耘 耘 [yun2] / Kraut jäten, Unkraut jäten (V) /
耙 耙 [ba4] / a hoe / to harrow / ¶ 耙 耙 [pa2] / a rake / 耙 耙 [ba4] / houe / herser / ¶ 耙 耙 [pa2] / râteau / 耙 耙 [ba4] / Egge (S) / eggen (V) / 耙 耙 [ba4] {paa4} / a hoe / a rake / to harrow / to rake / to gather / # adapted from cc-cedict ¶ 耙 耙 [ba4] {baa3} / a hoe / a rake / to harrow / to rake / to gather / # adapted from cc-cedict
耶 耶 [ye1] / (phonetic ye) / ¶ 耶 耶 [ye2] / interrogative particle (classical) / ¶ 耶 耶 [ye5] / final particle indicating enthusiasm etc / 耶 耶 [ye2] / particule interrogative (classique) / ¶ 耶 耶 [ye1] / (phonétique) ye / ¶ 耶 耶 [ye5] / (particule finale indiquant l'enthousiasme, etc.) / 耶 耶 [ye1] / (Finalpartikel) / 耶 耶 [ye2] / (kérdő partikula a klasszikus kínaiban) / ¶ 耶 耶 [ye1] / (fonetikus átiratokban használt szótag) / 耶 耶 [ye1] {je4} / (phonetic ye) / used in transliteration / a final particle used in interrogation / # adapted from cc-cedict か / 乎 / 歟 / 耶[か] / (1) [vraagpartikel] / (2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt] / (3) [partikel dat verbazing aangeeft] /
耽 耽 [dan1] / to indulge in / to delay / ¶ 躭 耽 [dan1] / variant of 耽[dan1] / 躭 耽 [dan1] / retarder / 耽 耽 [dan1] / sich in etw. ergehen; einer Sache frönen (V) / jmdn. aufhalten (V) / ¶ 躭 耽 [dan1] / Variante von 耽[dan1] (X) / 耽 耽 [dan1] {daam1} / to indulge in / to delay / to tarry / to bear (burden / sorrow) / to be negligent / to miss the chance to do something / to abandon oneself to / # adapted from cc-cedict
耿 耿 [Geng3] / surname Geng / ¶ 耿 耿 [geng3] / (literary) bright; brilliant / honest; upright / 耿 耿 [geng3] / dévoué / honnête / 耿 耿 [geng3] / klar, aufgeweckt (Adj) / Geng (Eig, Fam) / 耿 耿 [geng3] {gang2} / bright / honest / upright / shining / glorious / having moral integrity / to have guts / a surname / # adapted from cc-cedict
聆 聆 [ling2] / (literary) to hear; to listen / 聆 聆 [ling2] / écouter / entendre / obéir / 聆 聆 [ling2] / hören, zuhören (V) / lauschen (V) / 聆 聆 [ling2] {ling4} / to hear / to listen attentively / to understand clearly / # adapted from cc-cedict
聊 聊 [liao2] / (coll.) to chat / (literary) temporarily; for a while / (literary) somewhat; slightly / (literary) to depend upon / 聊 聊 [liao2] / bavarder / discuter / dépendre de (litt.) / temporairement / légèrement / 聊 聊 [liao2] / die Zeit totschlagen, die Zeit vertreiben (V) / plaudern, klönen (V) / Liao (Eig, Fam) / 聊 聊 [liao2] / beszélget / cseveg / egy kicsit / csak / egyelőre / 聊 聊 [liao2] {liu4} / to chat / to depend upon (literary) / temporarily / just / slightly / to endure / somewhat / at least / tentatively / # adapted from cc-cedict いささか;聊か;聊;些か;些 [いささか] / ein wenig / ein bisschen / kaum /
聚 聚 [ju4] / to assemble; to gather (transitive or intransitive) / (chemistry) poly- / 聚 聚 [ju4] / se réunir / 聚 聚 [ju4] / sich versammeln, zusammentreffen, zusammenkommen (V) / erfassen, sammeln (V) / poly (Num, Chem) / 聚 聚 [ju4] / össze¦gyűl; össze¦jön (több ember) / 聚 聚 [ju4] {zeoi6} / to congregate / to assemble / to mass / to gather together / to amass / to polymerize / a hamlet / village / # adapted from cc-cedict
聯 联 [lian2] / (bound form) to ally oneself with; to unite; to combine; to join / (bound form) (poetry) antithetical couplet / 聯 联 [lian2] / unir / joindre / assembler / s'allier / 聯 联 [lian2] / verbinden, anfügen (V) / verbinden, vereinigen (V) / vereinigen, einigen (V) / 聯 联 [lian2] / szövetkezik / egyesül / csatlakozik / 聯 联 [lian2] {lyun4} / (verb) 1. to connect with; 2. to contact with / ¶ 聯 联 [lian2] {lyun4} / to ally / to unite / to join / (poetry) antithetical couplet / to connect / to join / associate / allied / # adapted from cc-cedict れん;聯 [れん] / schmales bemaltes oder beschriebenes Brett oder Papier (das als Paar an zwei Pfeiler oder an eine Wand gehängt wird) / Verspaar (bei Risshi-Gedichten) /
聰 聪 [cong1] / (literary) acute (of hearing) / (bound form) clever; intelligent; sharp / 聰 聪 [cong1] / intelligent / (ouïe) fine / 聰 聪 [cong1] / (ein gutes) Gehör (S), hellhörig (Adj) / 聡;聰 [あきら] / Akira / ¶ 聡;聰 [さとし] / Satoshi /
肆 肆 [si4] / four (banker's anti-fraud numeral) / unrestrained / wanton / (literary) shop / 肆 肆 [si4] / quatre (système bancaire anti-fraude) / sans retenue / débridé / effréné / 肆 肆 [si4] / 4, vier (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) / 肆 肆 [si4] {sei3} / four (banker's anti-fraud numeral) / # adapted from cc-cedict ¶ 肆 肆 [si4] {si3} / unrestrained / wanton / (literary) shop / to let go / to display / to set out / reckless / dissolute / then / although / to indulge / excess / to do one's best / # adapted from cc-cedict 四(P);4;肆 [し(P);よん(四)(P);よ(四)] / (num) (肆 is used in legal documents) four / 4 / (P) / EntL1579470X / ¶ 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] / (adj-na) (uk) selfish / self-indulgent / arbitrary / EntL1908340X / ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] / willkürlich / eigenmächtig / herrisch / rücksichtslos / despotisch / diktatorisch / eigensinnig / eigenwillig / selbstsüchtig / ¶ 四;4;肆 [し] / vier / 4 / 四 / 4 / 肆 / IV[し] / vier / ¶ 四 / 4 / 肆 / IV[よん] / vier /
肇 肇 [zhao4] / at first / devise / originate / ¶ 肈 肇 [zhao4] / the start / the origin / 肈 肇 [zhao4] / début / origine / 肈 肇 [zhao4] / der Anfang (S) / der Ursprung (S) / ¶ 肇 肇 [zhao4] / zuerst, zunächst (Adv) / Vermächtnis, Zuwendung (S) / abstammen (V) / 肇 肇 [zhao4] {siu6} / at first / devise / originate / to commence / to cause / to initiate / # adapted from cc-cedict 肇 [はじめ] / Hajime / 肇[ちょう] / beginnen / begin /
肋 肋 [lei4] / rib / Taiwan pr. [le4] / 肋 肋 [lei4] / flanc / 肋 肋 [lei4] / Rippe (S) / taiwan. Ausspr. [le4] (X) / 肋 [あばら] / (n) (abbr) (See あばら骨・1) rib / rib cage / EntL1561580X / ¶ 肋 [ばら;バラ] / (n) (uk) (abbr) (See 肋肉) boneless rib (esp. of pork or beef) / boned rib / EntL2675660 / あばら;肋 [あばら] / Rippe / Rippen / Brustkasten / Rippchen / 肋[あばら] / [anat.] rib /
肚 肚 [du3] / tripe / ¶ 肚 肚 [du4] / belly / 肚 肚 [du3] / tripes (de ruminant) / ¶ 肚 肚 [du4] / ventre / abdomen / 肚 肚 [du5] / Bauch (S) / Kutteln, Pansen, Kaldaunen (S) / Unterleib (S) / 肚 肚 [du3] / pacal / ¶ 肚 肚 [du4] / has / gyomor / 肚 肚 [du4] {tou5} / belly / abdomen / bowels / # adapted from cc-cedict 腹;胎;肚 [はら] / Bauch / Magen / Unterleib / Darm / Bauch (einer Flasche) / dicke Seite von etw. / Aufmerksamkeit / Geist / Absicht / Mutauch 肚 / Gemüt / Gefühl / Empfindung / Inneres / Herzauch 胎 / Schoß einer Frau / Bauch einer Schwangeren / Geburt aus dem Schoß einer Frau / Schwingungsbauch / Bauch; einer stehenden Welle /
疘 肛 [gang1] / used in 脫疘¦脱肛[tuo1gang1] / ¶ 肛 肛 [gang1] / (bound form) anus; rectum / 肛 肛 [gang1] / anus / 肛 肛 [gang1] / After (S, Bio) /
殽 肴 [yao2] / variant of 肴[yao2] / ¶ 肴 肴 [yao2] / meat dishes / mixed viands / ¶ 餚 肴 [yao2] / variant of 肴[yao2] / 餚 肴 [yao2] / aliment / mets / mets exquis / 殽 肴 [yao2] / gemischt (Adj) / Fleischgericht (S, Ess) / ¶ 餚 肴 [yao2] / Fleischspeisen (S, Ess) / 肴;酒菜 [さかな] / (n) (1) appetizer or snack served with drinks / (n) (2) (肴 only) performance to liven up a bar / conversation to liven up a party / EntL1297170X / さかな;サカナ;肴 [さかな] / Zuspeise / Zukost / Knabberzeug (zu alkoholischen Getränken) / 肴[さかな] / (1) borrelhapje / borrelgarnituur / bittergarnituur / hartige hapjes / (2) vermakelijkheid / ontspanning bij het borrelen / ¶ 肴[な] / bijgerecht / bijspijs /
胖 胖 [pan2] / healthy / at ease / ¶ 胖 胖 [pang4] / fat / plump / 胖 胖 [pang4] / gros / gras / opulent / 胖 胖 [pang4] / dick (Adj) / drall, mollig (Adj) / schweinisch (Adj) / 胖 胖 [pang4] / kövér / ¶ 胖 胖 [pan2] / elégedett / 胖 胖 [pang4] {bun6} / fat / plump / obese / stout / chubby / # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun3} / fat / plump / obese / stout / chubby / # adapted from cc-cedict ¶ 胖 胖 [pang4] {pun4} / easy and comfortable / # adapted from cc-cedict
肧 胚 [pei1] / variant of 胚[pei1] / ¶ 胚 胚 [pei1] / embryo / 胚 胚 [pei1] / embryon / 胚 胚 [pei1] / Fötus (S) / 胚 胚 [pei1] {pui1} / embryo / something that is unfinished / chaos / bud / # adapted from cc-cedict 胚 [はい] / (n) {biol;bot} embryo / germ (e.g. wheat germ) / EntL2060070X / はい;胚 [はい] / Embryo / Keimling / Fetus / Fötus / 胚[はい] / [plantk. / dierk.] embryo / wordingskiem / kiem /
胰 胰 [yi2] / pancreas / 胰 胰 [yi2] / pancréas / 胰 胰 [yi2] / abseifen (V), Seife (S) / Bauchspeicheldrüse, Pankreas (S, Med) /
肐 胳 [ge1] / variant of 胳[ge1] / ¶ 胳 胳 [ga1] / used in 胳肢窩¦胳肢窝[ga1zhi5wo1] / ¶ 胳 胳 [ge1] / armpit / ¶ 胳 胳 [ge2] / used in 胳肢[ge2zhi5] / 胳 胳 [ge1] / aisselle / 胳 胳 [ge1] / Achselhöhle (S) / 胳 胳 [ge1] {gaak3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {lok3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict ¶ 胳 胳 [ge1] {gok3} / armpit / arm of a person / to tickle under the arm / # adapted from cc-cedict
胴 胴 [dong4] / large intestine / torso / 胴 胴 [dong4] / tronc / 胴 胴 [dong4] / Dickdarm (S, Med) / 胴 [どう] / (n) (1) trunk / torso / body / abdomen / waist / (n) (2) plastron (in kendo) / touching the plastron (kimari-te in kendo) / (n) (3) frame (of a drum, etc.) / sound box (of a shamisen, etc.) / hull (of a ship) / (n) (4) (rare) {hanaf} (also written as 筒) (See 親・おや・2) dealer / (P) / EntL1454010X / 胴 [どう] / Rumpf / Torso / Körperstamm / Stamm / Truncus / Unterleib / Leib / Taille / Brustpanzer / Schlag gegen den Brustpanzer / Korpus / Resonanzkörper / Klangkörper / Schallkörper; z. B. einer Shamisen / Kessel; einer Trommel / Rumpf (insbes eines japan. Schiffes) / Kielraum / Kabine / Trommel (z. B. einer Maschine) / Zylinder / Rumpfteil / Mut / Schneid / Kühnheit / 胴[どう] / (1) romp / tors / torso / lijf / (2) centrale deel / [m.b.t. harnas] borststuk / [m.b.t. schip] casco / [m.b.t. kendokostuum] plastron / front / borstplaat / [m.b.t. kleding] lijfje / [m.b.t. instrument] klankkast / [m.b.t. machine] trommel / trommelmagazijn / [m.b.t. ton] buik /
脃 脆 [cui4] / old variant of 脆[cui4] / ¶ 脆 脆 [cui4] / brittle / fragile / crisp / crunchy / clear and loud voice / neat / 脆 脆 [cui4] / fragile / cassant / croquant / croustillant / sonore / éclatant / 脆 脆 [cui4] / klar und hell (Adj) / knusperig, knusprig, frisch, bröckelig (Adj) / schnell und ordentlich (Adj) / zerbrechlich, brüchig, spröde (Adj) / 脆 脆 [cui4] / törékeny / ropogós / 脆 脆 [cui4] {ceoi3} / crispy (food) / youthful (Cantonese) / ¶ 脆 脆 [cui4] {ceoi3} / brittle / fragile / crisp / crunchy / clear and loud voice / neat / light / shallow / thin / easy / quick and convenient / # adapted from cc-cedict
脖 脖 [bo2] / neck / 脖 脖 [bo2] / cou / nuque / 脖 脖 [bo2] / Genick, Hals, Nacken (S) /
腳 脚 [jiao3] / foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) / CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / classifier for kicks / ¶ 腳 脚 [jue2] / role (variant of 角[jue2]) / 腳 脚 [jiao3] / pied (porteur) / base / ¶ 腳 脚 [jue2] / rôle / 腳 脚 [jiao3] / Fuß (S) / 腳 脚 [jue2] / szerep / színész / ¶ 腳 脚 [jiao3] / láb¦fej / láb (állaté vagy tárgyé) / alap / SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / 腳 脚 [jiao3] {goek3} / (noun) 1. footnote; (slang) player (Mah-jong game); (slang) (of travelling) expenditure / ¶ 腳 脚 [jiao3] {goek3} / foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) M: 双shuāng [双] / 只zhī [只] / classifier for kicks / foundation / a footbakker / footnote / transporting manually / a player in a Mahjong or drinking game / # adapted from cc-cedict ¶ 腳 脚 [jiao3] {gok3} / role to play a character in a play / show / movie etc / # adapted from cc-cedict 脚 [きゃく] / (ctr) counter for chairs or seats / EntL2083950X / 脚 [あし] / Bein / Fuß (eines Tieres oder Menschen) / Fuß / Ständer / unterer Teil eines Kanji / Kreuzungspunkt / Gehen / Verkehrsmittel / Fortschreiten / Geld (z.B. in der Form o·ashi) / Klebrigkeit von Teig / Ashi·kanamonoMetallbeschlag für das Band, mit dem die Schwertscheide am Gürtel befestigt wird / ¶ 足;脚 [あし] / Fuß / Bein / untere Gliedmaße / untere Extremität / Lauf / Pfote / Tatze / Huf / Klaue / Tentakel / Fangarm / Bein / Fuß / Ständer / tragender Teil; bei Möbeln etc. / Bein einer Hose / Tiefgang; eines Schiffes / Stiel / Schritt / Gang / Lauf / Laufen / Entwicklung / Verlauf / Vorankommen / Gang / Weg / Entfernung / Reichweite / Schritt / Transportmittel / Gefährt / Fahrzeug / Verkehrsmittel / Verderblichkeit von Lebensmitteln / unterer Bestandteil eines Schriftzeichens; bei Kanji mit oberem und unterem Teil / Absatz / Umsatz / Nachfrage / Verkauf / Standfestigkeit / Basis / besondere Note; eines Reisweins / Fußführer / für die Fußbewegungen zuständiger Puppenspieler; bei von drei Personen geführten Puppen im Bunraku-Puppentheater / Familie / Frau und Kind / Komplize / Helfershelfer / Kleinigkeit / Klacks / keine große Sache / ¶ 脚 [きゃく] als N. / Bein; von Lebewesen, Möbeln etc. / Fahrgestell / Fahrwerk / Bein; von Lebewesen, Möbeln etc. / Fahrgestell / Fahrwerkals Suff. / … Beine / …beinig / Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen / … Beine / …beinig / Zählwort für Stühle und anderes Mobiliar mit Beinen / 脚[あし] / (1) been / poot / (2) [漢字の] onderste gedeelte van een Chinees karakter / ¶ 脚[きゃく] / (1) onderste gedeelte van een Chinees karakter / (2) [maatwoord voor meubelstukken op poten] / (3) [maatwoord voor de benen van een paard] / (4) [sportt.] [maatwoord voor het aantal benen waarop een ploeg kettinggangers naar de finish hinkelt] / (a) been / poot / (b) pijler / stut / (c) [fig.] voet / (d) plot /
脣 唇 [chun2] / variant of 唇[chun2] / 脣 唇 [chun2] / lèvre / lèvres / ¶ 脣 脣 [chun2] / lèvre / 脣 脣 [chun2] / Lippe, Randabschluss (von Gefäß) (S) / 唇;くちびる;脣 [くちびる] / Lippe /
脫 脱 [tuo1] / to shed / to take off / to escape / to get away from / 脫 脱 [tuo1] / enlever / ôter / se débarrasser de / 脫 脱 [tuo1] / abnehmen, ausziehen (V) / abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio) / entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V) / fehlen (V) / vernachlässigen (V, Lit) / wenn, falls (Konj) / Tuo (Eig, Fam) / 脫 脱 [tuo1] / le¦vet / le¦vetkőzik / hiányzik / el¦menekül / 脫 脱 [tuo1] {teoi3} / name of a Mongolian historian and minister in the past / # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} / to shed / to take off / to escape / to get away from / to peel off / to strip / to remove / to get rid of / to omit / to leave out / # adapted from cc-cedict
脯 脯 [fu3] / dried meat / preserved fruit / ¶ 脯 脯 [pu2] / chest / breast / 脯 脯 [pu2] / fruit confit / tranche de viande séchée / ¶ 脯 脯 [fu3] / viande séchée / 脯 脯 [pu2] / Brustkasten, Brustkorb (S) / 脯 脯 [pu2] {fu2} / dried meat / preserved fruit / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} / dried meat / preserved fruit / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou2} / chest / breast / # adapted from cc-cedict ¶ 脯 脯 [pu2] {pou4} / chest / breast / # adapted from cc-cedict 脯;干肉;乾肉 [ほしし;ほじし] / (n) (arch) (See 干し肉・ほしにく) dried meat / jerky / EntL2847680 /
脫 脱 [tuo1] / to shed / to take off / to escape / to get away from / 脫 脱 [tuo1] / enlever / ôter / se débarrasser de / 脫 脱 [tuo1] / abnehmen, ausziehen (V) / abwerfen, abstreifen, abfallen, ausfallen, entfernen (V, Bio) / entkommen, entgehen, entfliehen, entrinnen (V) / fehlen (V) / vernachlässigen (V, Lit) / wenn, falls (Konj) / Tuo (Eig, Fam) / 脫 脱 [tuo1] / le¦vet / le¦vetkőzik / hiányzik / el¦menekül / 脫 脱 [tuo1] {teoi3} / name of a Mongolian historian and minister in the past / # adapted from cc-cedict ¶ 脫 脱 [tuo1] {tyut3} / to shed / to take off / to escape / to get away from / to peel off / to strip / to remove / to get rid of / to omit / to leave out / # adapted from cc-cedict 脱 [だつ] / (pref) de- (indicating reversal, removal, etc.) / post- / EntL2601360 / 脱[だつ] / (1) ont- / de- / (a) uittrekken / afzetten / afwerpen / (b) verwijderen / wegnemen / (c) vergeten / bij verzuim weglaten / (d) missen / afdwalen / (e) ontkomen / vrij raken /
脾 脾 [pi2] / spleen / 脾 脾 [pi2] / rate / 脾 脾 [pi2] / Milz (S) / 脾 脾 [pi2] {pei4} / spleen / pancreas / disposition / temper / # adapted from cc-cedict 脾 [ひ;よこし(ok)] / (n) (See 脾臓) spleen / EntL2252360 / ひ;脾 [ひ] / Milz /
腋 腋 [ye4] / armpit / (biology) axilla / (botany) axil / Taiwan pr. [yi4] / 腋 腋 [ye4] / aisselle / 腋 腋 [ye4] / Achselhöhle (S) / 脇(P);腋;掖 [わき] / (n) (1) armpit / under one's arm / side / flank / (n) (2) (also written as 傍, 側) beside / close to / near / by / (n) (3) aside / to the side / away / out of the way / (n) (4) off-track / off-topic / (n) (5) (usu. written ワキ in Noh) deuteragonist / supporting role / (n) (6) (abbr) (See 脇句) second verse (in a linked series of poems) / (P) / EntL1562530X / わき;ワキ;脇;腋;掖 [わき] / Seite / anderer Ort / woanders / anderswo / Achsel / Achselhöhle / oberer Innenarm / Waki / Nebenrolle / Nebendarsteller / Folgevers / zweiter Vers (bei Renga) / ¶ えき;腋 [えき] / Achselhöhle / Achsel / 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] / (1) zijde / zij / zijkant / flank / (onder de) oksel / (2) zijde / kant / (3) [nō-jargon] bijrol / bijfiguur / deuteragonist / waki / (4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌) /
腎 肾 [shen4] / kidney / 腎 肾 [shen4] / reins / testicules / 腎 肾 [shen4] / Niere (S) / 腎 肾 [shen4] / vese / 腎 肾 [shen4] {san5} / dim-witted / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} / gizzard / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san2} / gizzard / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} / kidney / testicle / testis / # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san5} / kidney / testicle / testis / # adapted from cc-cedict 腎 [じん] / (n) (See 腎臓) kidney / EntL2680280 / むらと;村戸;腎 [むらと] / Niere (altertümliche Bezeichnung) / ¶ じん;腎 [じん] / Niere / Ren / 腎[じん] / (1) [anat.] nier / (a) nier / (b) [fig.] voornaamste deel / spil / ¶ 腎[むらと] / nier /
腔 腔 [qiang1] / (bound form) cavity / tune / accent (in one's speech) / (old) (classifier for carcasses of slaughtered livestock) / 腔 腔 [qiang1] / cavité / ton / accent / 腔 腔 [qiang1] / abstimmen, abgleichen (V) / Aushöhlung (S) / 腔 [こう] / (n) {anat} cavity / EntL2679630 / くう;腔 [くう] / Körperhöhle / Höhle / Hohlraum; in der Medizin ist diese Sonderlesung kū üblich / ¶ こう;腔 [こう] / Körperhöhle / Höhle / Hohlraum / Körper (in der Medizin ist die Sonderlesung kū üblich) /
腥 腥 [xing1] / fishy (smell) / 腥 腥 [xing1] / sentir le poisson / viande et poisson crus / odeur de poisson / 腥 腥 [xing1] / trüb (Adj) / 腥 腥 [xing1] / hal¦szagú / nyers hús / 腥 腥 [xing1] {seng1} / violence / ¶ 腥 腥 [xing1] {seng1} / fishy (smell) / rank / strong and offensive smell / raw meat / fish / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing1} / fishy (smell) / rank / strong and offensive smell / raw meat / fish / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {sing3} / musty smell of damp in the heat / # adapted from cc-cedict ¶ 腥 腥 [xing1] {seng3} / musty smell of damp in the heat / # adapted from cc-cedict 生臭;腥 [なまぐさ] / (n) (1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood / (n) (2) (See 生臭物) meat and fish / (n) (3) (abbr) (See 生臭坊主) degenerate monk / corrupt priest / EntL2720130 /
腫 肿 [zhong3] / to swell / swelling / swollen / 腫 肿 [zhong3] / enfler / gonfler / 腫 肿 [zhong3] / geschwollen (Adj) / 腫 肿 [zhong3] / duzzad / duzzadt / 腫 [しゅ] / (n-suf) tumor / tumour / EntL1328900X /
腮 腮 [sai1] / cheek / ¶ 顋 腮 [sai1] / variant of 腮[sai1] / 顋 腮 [sai1] / joue / 腮 腮 [sai1] / Doppelkinn (S) / Kieme (S) / Lamelle (S) / 腮 腮 [sai1] {soi1} / cheek / lower part of face / jaw / gills of a face / # adapted from cc-cedict 顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] / (n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin / jaw / (n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills / branchia / EntL2562230 / あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] / Kiemen / ¶ えら;エラ;鰓;腮;顋 [えら] / Kieme / Unterkiefer / 鰓 / 腮 / 顋[えら] / kieuw /
腿 腿 [tui3] / leg / CL:條¦条[tiao2] / ¶ 骽 腿 [tui3] / hip bone / old variant of 腿[tui3] / 骽 腿 [tui3] / jambe / cuisse / 腿 腿 [tui3] / Bein (S) / Untere Extremität (S) / 腿 腿 [tui3] / láb; láb¦szár (emberé) / SZ:條¦条[tiao2] / 股(P);腿 [もも] / (n) (1) thigh / (adj-no) (2) femoral / (P) / EntL1605310X / もも;股;腿 [もも] / Oberschenkel /
膀 膀 [bang3] / upper arm / wing / ¶ 膀 膀 [bang4] / used in 吊膀子[diao4 bang4 zi5] / ¶ 膀 膀 [pang1] / puffed (swollen) / ¶ 膀 膀 [pang2] / used in 膀胱[pang2guang1] / ¶ 髈 膀 [bang3] / old variant of 膀[bang3] / 膀 膀 [pang1] / enflé / enfler / ¶ 膀 膀 [pang2] / vessie / ¶ 膀 膀 [bang4] / flirter / ¶ 髈 膀 [bang3] / bras / épaule / aile / 膀 膀 [pang1] / geschwollen (Adj) / ¶ 膀 膀 [pang2] / Blase, Heizbalg (S) / 膀 膀 [bang3] {bong2} / upper arm / wing / shoulder / # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} / swollen / # adapted from cc-cedict ¶ 膀 膀 [bang3] {pong4} / bladder / # adapted from cc-cedict
膊 膊 [bo2] / shoulder / upper arm / 膊 膊 [bo2] / bras / épaule / 膊 膊 [bo2] / Achsel (S), Schulter (S) / Oberarm (S) /
膏 膏 [gao1] / ointment / paste / CL:帖[tie3] / ¶ 膏 膏 [gao4] / to moisten / to grease / to apply (cream, ointment) / to dip a brush in ink / 膏 膏 [gao1] / graisse / onctueux / ¶ 膏 膏 [gao4] / humidifier / graisser / appliquer (crème, onguent...) / tremper un pinceau dans l'encre / 膏 膏 [gao1] / Creme (S) / Paste (S) / Salbe (S) / 膏 膏 [gao1] {gou1} / ointment / paste M: 帖tiě [帖] / grease / fat / oil / cream / fertile / rich / # adapted from cc-cedict ¶ 膏 膏 [gao1] {gou3} / to lubricate / to grease / to oil / to dip a writing brush in ink / # adapted from cc-cedict こう;膏 [こう] / (tierisches) Fett / Salbe / Creme / unterer Teil des Herzens / dick werden / reich werden / keimen / gedeihen lassen / ¶ 脂;膏 [あぶら] / (tierisches) Fett / Talg / Schmiere / festes Fett / Unterhautfett / Speck / Blubber (bei Wal, Robbe etc.) / Walspeck / Schweiß /
膚 肤 [fu1] / skin / 膚 肤 [fu1] / peau / 膚 肤 [fu1] / Fell, Haut, Schale (S) / 膚 肤 [fu1] {fu1} / skin / superficial / shallow / admirable / # adapted from cc-cedict 肌;膚 [はだ] / Haut / Oberfläche / Charakter / Gemütsart / Temperament / Neigung / ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] / Haut / 肌 / 膚[はだ] / (1) huid / vel / [volkst.] bast / (2) oppervlak / [i.h.b.] textuur / (3) aard / natuur / karakter / inborst / geaardheid / type / slag / een ~ soort mens /
膛 膛 [tang2] / (bound form) hollow space / 膛 膛 [tang2] / poitrine / thorax / 膛 膛 [tang2] / Brustkasten, Brustkorb (S) / Gicht, Ventilbohrungskehle (S) / Hohlraum (S) / 膛 膛 [tang2] {tong4} / chest (of body) / hollow space / thorax / enclosed cavity / # adapted from cc-cedict
膳 膳 [shan4] / meals / ¶ 饍 膳 [shan4] / variant of 膳[shan4] / 饍 膳 [shan4] / mets / nourriture / 膳 膳 [shan4] / Mahlzeiten (S) / 膳 [ぜん] / (n) (1) small dining table (usu. for a single person) / serving tray (with legs) / (n) (2) (See 御膳・1) meal / food / serving / (ctr) (3) counter for bowlfuls of rice / (ctr) (4) counter for pairs of chopsticks / (P) / EntL1396490X / 膳;ぜん [ぜん] als N. / Esstischchen / Tablett / zubereitetes Essen / zubereitetes Mahl / auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menü / Esstischchen / Tablett / zubereitetes Essen / zubereitetes Mahl / auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menüals Suff. / Zählwort für Essstäbchen / Zählwort für Essschälchen / Zählwort für Essstäbchen / Zählwort für Essschälchen / ¶ かしわで;膳;膳夫;膳部 [かしわで] / Hofkoch; im Altertum / Essenzubereitung / zubereitetes Gericht / Mahl / 膳[かしわで] / (1) [Jap.gesch.] hofkok / (2) maaltijdverstrekking / catering / ¶ 膳[ぜん] / (1) op een dienblad geserveerde maaltijd / (2) tafeltje op poten waarop een maaltijd wordt opgediend / lage eettafel / plateau op pootjes / eettafel / dis / [meton.] tafel / (3) [maatwoord voor een in een kom(metje) geserveerd gerecht] / (4) [maatwoord voor een paar eetstokjes] /
膽 胆 [dan3] / gall bladder / courage / guts / gall / inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) / 膽 胆 [dan3] / vésicule biliaire / bile / (avoir les) tripes / culot / courage / audace / 膽 胆 [dan3] / Gallenblase (S, Med) / Mut, Kühnheit, Tapferkeit, Schneid (S, Psych) / Einsatzgefäß (S) / 膽 胆 [dan3] / epe¦hólyag / belsőségek / bátorság; merészség / 膽 胆 [dan3] {daam2} / gall bladder / courage / guts / gall / inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) / bulb / # adapted from cc-cedict
臀 臀 [tun2] / buttocks; hips; rump / ¶ 臋 臀 [tun2] / old variant of 臀[tun2] / 臋 臀 [tun2] / fesse / 臀 臀 [tun2] / Gesäß, Hintern, Popo (S) / 臀 臀 [tun2] / fenék / popsi; popó / 尻(P);臀;後 [しり] / (n) (1) buttocks / behind / rump / bottom / hips / (n) (2) undersurface / bottom / (n) (3) last place / end / (n) (4) consequence / (P) / EntL1358760X / しり;尻;後;臀 [しり] / Gesäß / Hintern / Hinterteil / Popo / Hüfte / Boden / Unterteil / Sockel / Ende / hinteres Ende / ¶ 居敷;居敷き;臀 [いしき] / Sitz / Sitzplatz / Gesäß (bei Kimonos) / 尻 / 臀 / 後[しり] / (1) bil / achterwerk / achterste / gat / zitvlak / [inform.] kont / [inform.] krent / [volkst.] reet / poeper / [inform. / Belg.N.] poep / derrière / posterieur / partes posteriores / achtereind / achterlichaam / [fig.] heup / [euf.] bips / [meton.] kadetje / [euf.] achterdeel / [euf.] fundament / [scherts.] achtersteven / [scherts.] achterkwartier / [scherts.] batterij / [vulg.] hol / [Barg.] togus / [fig.] het tweede gezicht / (2) achterdeel / achterlijf / achterstel / [m.b.t. paard] achtergestel / [m.b.t. paard] achterhand / bilstuk / staartstuk / [m.b.t. vogel] stuit / (3) verste deel / uiteinde / queue / [fig.] staart / [fig.] sluitstuk / [fig.] uitloper / [m.b.t. stuk draad] eind / [i.h.b.] laatsten / [i.h.b.] achtersten / [i.h.b.] minsten in rang / (4) bodem / ondervlak / benedenkant / onderkant / onderzijde /
臂 臂 [bi4] / arm / 臂 臂 [bi4] / bras / 臂 臂 [bi4] / (Ober)Arm (S) / 臂 臂 [bi4] / kar / fel¦kar / 臂 臂 [bi4] {bei3} / (tool) Machine arm / ただむき;腕;臂 [ただむき] / Arm / Unterarm / ¶ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] / Ellbogen / 肘 / 肱 / 臂[ひじ] / elleboog / [anat.] cubitus /
臆 臆 [yi4] / (bound form) chest; breast / (bound form) inner feelings; subjective / 臆 臆 [yi4] / poitrine / sentiment / 臆 臆 [yi4] / Brust (S, Bio) / subjektiv (Adj) / 臆 臆 [yi4] {jik1} / feelings / opinion / thoughts / chest / breast / bosom / # adapted from cc-cedict 臆[おく] / (a) innige gedachten / gevoelens / (b) vermoeden / veronderstelling / gissing / (c) gêne / lafheid /
臥 卧 [wo4] / to lie / to crouch / 臥 卧 [wo4] / se coucher / coucher / s'étendre / 臥 卧 [wo4] / Schlaf- (zum Zwecke des Schlafens) (S) / sich hinlegen, liegen (V) / sich hinlegen, sich hinkauern, sich setzen, kauern, hocken (Tieren) (V) / Wo (Eig, Fam) / 臥 卧 [wo4] {ngo6} / to lie / to crouch / to sleep / to rest / # adapted from cc-cedict
舀 舀 [yao3] / to ladle out; to scoop up / 舀 舀 [yao3] / prendre avec une cuillère ou une louche / 舀 舀 [wai3] / siehe 舀 [yao3] (X) / ¶ 舀 舀 [yao3] / Kelle (S) / Schöpflöffel (S) / ausleeren (V) / ausschöpfen (V) / schaufeln, jemandem zuvorkommen, ausstechen (V) / schöpfen (V) / Yao (Eig, Fam) / 舀 舀 [yao3] {jiu5} / to ladle out / to scoop up / a ladle / # adapted from cc-cedict
舅 舅 [jiu4] / maternal uncle / 舅 舅 [jiu4] / oncle maternel / 舅 舅 [jiu4] / Onkel (der Bruder der Mutter) (S) / Schwager (der Bruder der Frau) (S) / Schwiegervater (der Vater des Ehemannes) (S) / 舅 舅 [jiu4] {kau3} / maternal uncle / wife's brother / husband's father / # adapted from cc-cedict ¶ 舅 舅 [jiu4] {kau5} / maternal uncle / wife's brother / husband's father / # adapted from cc-cedict 舅 [しゅうと(P);しうと;しいと(ok)] / (n) (See 姑) father-in-law / (P) / EntL1571280X / しゅうと;舅 [しゅうと] / Schwiegervater / 舅[しゅうと] / schoonvader / schoonpapa / [veroud.] behuwdvader / [夫の父] mansvader / [veroud.] zwager /
舒 舒 [Shu1] / surname Shu / ¶ 舒 舒 [shu1] / to stretch / to unfold / to relax / leisurely / 舒 舒 [shu1] / déployer / allonger / étendre / à l'aise / tranquille / nonchalant / lentement / 舒 舒 [shu1] / entspannen, strecken, entfalten (V), gemächlich (Adj) / Shu (Eig, Fam) / 舒 舒 [shu1] {syu1} / to stretch / to unfold / to relax / leisurely / to open up / relaxed / comfortable / lax / slow / to smooth out / # adapted from cc-cedict
舔 舔 [tian3] / to lick / to lap / 舔 舔 [tian3] / lécher / 舔 舔 [tian3] / überlappen (V) / belecken (V) / etw. lecken (V) / 舔 舔 [tian3] / nyal / 舔 舔 [tian3] {tim2} / to lick / to lap / to taste / # adapted from cc-cedict
舵 舵 [duo4] / helm / rudder / 舵 舵 [duo4] / gouvernail / 舵 舵 [duo4] / Ruder, Steuer (S) / 舵 舵 [duo4] {to4} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {to5} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict ¶ 舵 舵 [duo4] {taai5} / helm / rudder / # adapted from cc-cedict かじ;梶;楫;柁;舵 [かじ] / Riemen / Ruder / Steuer / Steuerruder / Deichsel / 梶 / 楫 / 檝 / 舵[かじ] / [scheepv.] roer / stuur /
舷 舷 [xian2] / side of a ship or an aircraft / 舷 舷 [xian2] / flanc d'un vaisseau / bord / 舷 舷 [xian2] / Flanke eines Schiffes oder Flugzeuges (S) / 舷 [げん] / (n) (See 船縁,船端) side of a boat / gunwale / EntL2819730 / ¶ 船縁;船べり;舷 [ふなべり] / (n) side of a boat / gunwale / EntL1736360X / ¶ 船端;舷 [ふなばた] / (n) side of a boat / gunwale / EntL1736340X / 舟べり;船べり;舷;船縁 [ふなべり] / Schiffsseite / Bord / ¶ げん;舷 [げん] / Bord / Schiffsseite / ¶ ふなばた;舟ばた;船端;舷 [ふなばた] / Breitseite / Seite eines Schiffes / 舷[げん] / (1) [scheepv.] boord / scheepsboord / zijde / zij / scheepszijde / (2) [plantk.] [花弁の] rand / boord / zoom / limbus / (a) scheepsboord /
艘 艘 [sou1] / classifier for ships / Taiwan pr. [sao1] / 艘 艘 [sao1] / (classificateur pour des vaisseaux de guerre (Tw)) / ¶ 艘 艘 [sou1] / (classificateur pour des vaisseaux de guerre) / 艘 艘 [sou1] / ZEW für Schiffe (Zähl) / 艘 艘 [sou1] / (számlálószó: hajók) / 艘 [そう] / (ctr) counter for (small) boats / EntL2077160X / 艘[そう] / x schepen / x bodems / x kielen / [pej.] x schuiten [kwantor voor vaartuigen] /
艦 舰 [jian4] / warship / 艦 舰 [jian4] / navire / bateau de guerre / 艦 舰 [jian4] / Kriegsschiff (S, Mil) / 艦 舰 [jian4] / hadi¦hajó / 艦 舰 [jian4] {laam6} / warship / naval vessel / # adapted from cc-cedict 艦 [かん] / (n,n-suf) warship / (P) / EntL1214690X / 艦 [かん] / Kriegsschiff / Schlachtschiff / ¶ いくさ船;いくさぶね;軍船;艦 [いくさぶね] / Kriegsschiff / 艦[かん] / (1) oorlogsschip / oorlogsbodem / slagschip / (a) oorlogsschip /
艾 艾 [Ai4] / surname Ai / ¶ 艾 艾 [ai4] / Chinese mugwort or wormwood / moxa / to stop or cut short / phonetic "ai" or "i" / abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS / ¶ 艾 艾 [yi4] / variant of 刈[yi4] / variant of 乂[yi4] / 艾 艾 [yi4] / tondre / ¶ 艾 艾 [ai4] / armoise / couper court / SIDA (abr.) / 艾 艾 [ai4] / Beifuß (lat: Artemisia) (S, Bio) / 艾 艾 [yi4] / kaszál / le¦vág / ¶ 艾 艾 [ai4] / meg¦állít; félbe¦szakít / üröm (Artemisia argyi) / (családnév) Ai / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) / 艾 艾 [ai4] {ngaai6} / Chinese mugwort or wormwood / artemisia / moxa / to stop or cut short / phonetic "ai" or "i" / abbr. for 艾滋病àizībìng [艾滋病], AIDS / old / elderly / handsome / beautiful / a surname / to repent / to govern / peaceful / # adapted from cc-cedict 蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] / (n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / (n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia) / wormwood / sagebrush / EntL1517830X / ¶ 艾 [もぐさ] / (n) (1) (See 灸) moxa (dried mugwort leaf used in moxibustion) / (n) (2) (See ヨモギ・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / EntL2059090X / もぐさ;艾 [もぐさ] / Moxa / Moxibustion / Beifuß / Artemisia princeps / ¶ ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] / Beifuß / Artemisia princeps / 艾[もぐさ] / [geneesk.] moksa / bijvoetwol /
芒 芒 [mang2] / awn (of cereals) / arista (of grain) / tip (of a blade) / Miscanthus sinensis (type of grass) / variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan / 芒 芒 [mang2] / barbe d'épi / pointe / fatigué / 芒 芒 [mang2] / Chinaschilf (S, Bio) / Mang (Eig, Fam) / 芒 芒 [mang2] {fong2} / an alternative form for 恍, seemingly / absent-minded / # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong1} / Miscanthus sinensis (type of grass), Chinese silvergrass / mango / # adapted from cc-cedict ¶ 芒 芒 [mang2] {mong4} / awn (of cereals) / arista (of grain) / tip (of a blade) / variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan / ray / needle like things / # adapted from cc-cedict 薄;芒 [すすき;ススキ] / (n) (uk) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis) / maiden silvergrass / zebra grass / EntL1475470X / ¶ 芒 [のぎ] / (n) arista / awn / (grain) beard / EntL1922150X / のぎ;芒 [のぎ] / Granne / Ährenborste / ¶ ススキ;すすき;薄;芒 [すすき] / Chinaschilf / japanisches Pampagras / Eulaliagras / Miscanthus sinensis / 芒[のぎ] / [plantk.] [麦の] baard / kafnaald / ¶ 薄 / 芒[すすき] / [plantk.] prachtriet / Eulalia japonica / Miscanthus sinensis /
芙 芙 [fu2] / used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus / 芙 芙 [fu2] / lotus / 芙 芙 [fu2] / siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio) / はす;ハス;蓮;芙 [はす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera /
芥 芥 [gai4] / see 芥藍¦芥蓝[gai4 lan2] / ¶ 芥 芥 [jie4] / mustard / 芥 芥 [gai4] / moutarde / ¶ 芥 芥 [jie4] / sénevé / 芥 芥 [jie4] / senffarben (Adj) / Mostrich (S) / 芥 芥 [gai4] {gaai3} / Chinese broccoli / Chinese kale / cabbage mustard / Brassica oleracea var. alboglabra / also pr. [jièlán] / mustard plant / tiny / # adapted from cc-cedict 芥 [あくた] / (n) (dated) rubbish / trash / garbage / refuse / dirt / EntL2857761 / ¶ 芥 [ごもく;ゴモク] / (n) (uk) (kyb:) trash / rubbish / garbage / EntL2827353 / あくた;芥 [あくた] / Staub / Abfall / ¶ ごみ;ゴミ;塵;芥;埖 [ごみ] / Abfall / Müll / Staub / Dreck / ¶ ごもく;芥 [ごもく] / Müll / Abfall / Dreck / Kehricht / 塵 / 芥[ごみ] / stof / vuil / vuilnis / afval / ¶ 芥[あくた] / afval / stuk vuil / vuilnis / prul / rommel / rotzooi / troep /
芬 芬 [fen1] / perfume / fragrance / 芬 芬 [fen1] / parfum / odeur agréable / 芬 芬 [fen1] / Duft (S), Wohlgeruch (S), Parfüm, Parfum (S), Duftstoff (S) / Duft (S), Duftnote (S) / 芬 芬 [fen1] / illat / parfüm / 芬 芬 [fen1] {fan1} / perfume / fragrance / aroma / # adapted from cc-cedict 芬 [ふん] / (n) (1) (abbr) (See 芬蘭・フィンランド) Finland / (adj-t,adv-to) (2) (arch) fragrant / aromatic / EntL2689450 /
芭 芭 [ba1] / an unidentified fragrant plant mentioned in the Songs of Chu 楚辭¦楚辞[Chu3ci2] / used in 芭蕉[ba1jiao1] / used in transliteration / 芭 芭 [ba1] / (type de plante parfumée) / banane / 芭 芭 [ba1] / ein Heilkraut (S, Bio) / Banane (S, Ess) / 芭 芭 [ba1] {baa1} / a herb / banana / plantain or banana balm / a fragrant plant / ballet / # adapted from cc-cedict
芹 芹 [qin2] / Chinese celery / 芹 芹 [qin2] / céleri / persil / cresson / 芹 芹 [qin2] / verschiedene Doldengewächse (Apioideae) (S, Bio) / 芹 芹 [qin2] {kan4} / Chinese celery / # adapted from cc-cedict ¶ 芹 芹 [qin2] {kan2} / Chinese celery / # adapted from cc-cedict 芹;芹子;水芹 [せり;セリ] / (n) (uk) Java water dropwort (Oenanthe javanica) / Japanese parsley / EntL1637170X / セリ;せり;芹 [せり] / Brunnenkresse / Rebendolde / japanische Petersilie / Oenanthe javanica / 芹[せり] / [plantk.] Javaans torkruid / Oenanthe javanica /
苑 苑 [Yuan4] / surname Yuan / ¶ 苑 苑 [yuan4] / (literary) enclosed area for growing trees, keeping animals etc; imperial garden; park / (literary) center (of arts, literature etc) / 苑 苑 [yuan4] / enclos / parc / centre / cercle / 苑 苑 [yuan4] / Wildpark, Gehege, Garten (S) / Zentrum für Künste, Kunstzentrum (S, Arch) / Yuan (Eig, Fam) / 苑 苑 [yuan4] {jyun2} / park / pasture / imperial garden / mansion / enclosure for keeping animals / housing court / centre for arts and literature / a surname / # adapted from cc-cedict 園(P);苑 [えん] / (n-suf) (1) garden / orchard / park / plantation / (n) (2) (abbr) (See 幼稚園,保育園) kindergarten / nursery school / preschool / (P) / EntL2854424 / ¶ 園(P);苑;薗(rK) [その] / (n) (1) garden / orchard / park / (n) (2) (See 学びの園) place / world / environment / (P) / EntL1176240X / 園;苑 [えん] als N. / Kindergarten / Hort / Zoo / Kindergarten / Hort / Zooals Einzel‑Kanji / Feld / Garten / Park / Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung / Feld / Garten / Park / Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung / ¶ 園;苑 [その] / Garten / Park / bestimmter Ort (um etw. zu tun) / Platz / Stelle / 苑[えん] / (a) tuin / gaard / gaarde / [Belg.N.] hof / (b) verzamelplaats /
苔 苔 [tai1] / used in 舌苔[she2 tai1] / ¶ 苔 苔 [tai2] / moss; lichen; liverwort / 苔 苔 [tai1] / surface de la langue / ¶ 苔 苔 [tai2] / mousse / lichen / 苔 苔 [tai2] / Moos (S, Bio) / ¶ 苔 苔 [tai1] / Kuvertüre, Anstrich, Belag (S) / 苔 苔 [tai2] / moha / 苔 苔 [tai1] {toi1} / coating / fur (of tongue) / # adapted from cc-cedict ¶ 苔 苔 [tai1] {toi4} / liverwort / moss / lichen / # adapted from cc-cedict こけ;コケ;苔;蘚;蘿 [こけ] / Moos / Bryophyta / Zungenbelag / 苔 / 蘚 / 蘿[こけ] / (1) [plantk.] mos / (2) [plantk.] korstmos / licheen / (3) [舌の] aanslag / aanzetting /
苞 苞 [bao1] / bud / flower calyx / luxuriant / profuse / 苞 苞 [bao1] / jonc / dense / bourgeon / 苞 苞 [bao1] / Knospe (S, Bio) / Blumenkelch (S, Bio) / üppig, prächtig (Adj) / übermäßig (Adj) / 苞 [ほう] / (n) {bot} bract / EntL2225410 / ¶ 苞;苞苴 [つと;ほうしょ(苞苴)(ok);ほうそ(苞苴)(ok)] / (n) (1) (See 藁苞) straw-wrapped item / bundle of straw (containing a food item, etc.) / (n) (2) (See 土産・みやげ・1) local produce / souvenir / present / gift / EntL2558400 / つと;苞;苞苴 [つと] / Strohüberzug / Strohverpackung / Souvenir / Reisemitbringsel / ¶ ほう;ホウ;苞 [ほう] / Braktee / Deckblatt (einer Blüte) /
茁 茁 [zhuo2] / to display vigorous, new growth / to sprout / 茁 茁 [zhuo2] / pousser / croitre / grandir / 茁 茁 [zhuo2] / vermehren, vergrößern (V) / 茁 茁 [zhuo2] {zyut3} / to display vigorous, new growth / to sprout / # adapted from cc-cedict ¶ 茁 茁 [zhuo2] {cyut3} / to display vigorous, new growth / to sprout / # adapted from cc-cedict
範 范 [fan4] / pattern / model / example / ¶ 范 范 [Fan4] / surname Fan / 范 范 [Fan4] / modèle / exemple / (nom de famille) / 范 范 [fan4] / Fan (Eig, Fam) / 范 范 [fan4] / (családnév) Fan / ¶ 範 范 [fan4] / minta / modell / példa / 範 范 [fan4] {faan6} / pattern / model / example / rule / law / scope / limits / to restrict / # adapted from cc-cedict
茄 茄 [jia1] / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夾¦夹[jia2] is more common / ¶ 茄 茄 [qie2] / eggplant / 茄 茄 [qie2] / aubergine / 茄 茄 [qie2] / Aubergine (S, Bio) / 茄 茄 [jia1] {ke2} / eggplant / tomato / ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} / lotus stem / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} / excrement / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke1} / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {gaa1} / phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common / # adapted from cc-cedict ¶ 茄 茄 [jia1] {ke2} / tomato / eggplant / aubergine / # adapted from cc-cedict 茄子(P);茄 [なす(P);なすび;ナス;ナスビ] / (n) (uk) eggplant (Solanum melongena) / aubergine / (P) / EntL1195240X / なす;ナス;茄子;茄 [なす] / Aubergine / Eierfrucht / (österr.) Melanzani / Solanum melongena / ¶ なすび;ナスビ;茄子;茄 [なすび] / Aubergine / Eierfrucht / Solanum melongena / 茄子 / 茄 / ナスビ[なすび] / (1) [plantk.] aubergine / [w.g.] eierplant / melanzaan / Solanum melongena / (2) aubergine / eiervrucht / melanzaanappel / ¶ 茄子 / 茄 / ナス[なす] / (1) [plantk.] aubergine / [w.g.] eierplant / melanzaan / Solanum melongena / (2) aubergine / eiervrucht / melanzaanappel /
茅 茅 [Mao2] / surname Mao / ¶ 茅 茅 [mao2] / reeds / rushes / 茅 茅 [mao2] / roseau / 茅 茅 [mao2] / Dachstroh (S) / Mao (Eig, Fam) / 茅 茅 [mao2] {maau4} / reeds / rushes / grass / a surname / straw / dishonest / rude and unreasonable / hysterical / to make a scene / to flare up / # adapted from cc-cedict 茅;茅萱;白茅 [ちがや;ち(茅);チガヤ] / (n) (uk) cogon grass (Imperata cylindrica) / EntL2244580 / ¶ 茅;萱 [かや] / (n) grass used for thatching / sedge used for thatching / EntL1209310X / ちがや;チガヤ;茅;白茅;茅萱;茅草 [ちがや] / Silberhaargras / (indones.) Alang-Alangein Süßgras / Blutgras / Japanisches Blutgras; Kulturform mit rot gefärbten BlätternKulturform des Süßgrases mit rot gefärbten Blättern / ¶ 茅 [ち] / Alang-Alang / Imperata cylindrica var. Koenigiiein Steppengras / ¶ カヤ;かや;茅;萱 [かや] / Schilfgras / Miscanthusgras (wie es zum Dachdecken verwendet wird) /
茉 茉 [mo4] / used in 茉莉[mo4li4] / 茉 茉 [mo4] / jasmin / 茉 茉 [mo4] / Jasmin (S, Bio) / 茉 茉 [mo4] / jázmin /
茵 茵 [yin1] / mattress / 茵 茵 [yin1] / coussin / tapis / 茵 茵 [yin1] / Matte, Matratze, Kissen, Polster (S) / 茵 茵 [yin1] {jan1} / mattress / cushion / cloudy / overlapping grass / # adapted from cc-cedict 茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] / (n) cushion / pillow / mattress / EntL2179850 / ツツジ;つつじ;映山紅;豆々自;豆豆自;都追慈;管仕;管自;躑躅;杜鵑花;茵;乍自 [つつじ] / Azalee / Rhododendron / ¶ しとね;茵;褥 [しとね] / Kissen / Bettzeug / Matratze / Polster / Lager /
茸 茸 [rong2] / (bound form) (of newly sprouted grass) soft and fine; downy / 茸 茸 [rong2] / fin / duveteux / 茸 茸 [rong2] / flaumig (Haar); saftig und zart (Gras) (Adj) / Bast (Hirschgeweih) (S) / 茸 茸 [rong2] {jung4} / confused / fluffy / luxuriant growth / soft / buds / sprouts / medicines made from antler / ginseng / # adapted from cc-cedict ¶ 茸 茸 [rong2] {jung5} / inferior / poor (character) / lowly / # adapted from cc-cedict きのこ;キノコ;菌;茸;蕈 [きのこ] / Pilz / (oberdtsch.) Schwamm / Schwammerl / ¶ たけ;タケ;茸 [たけ] / Pilz / Schwamm / ¶ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] / Gemüse / Pilz / Wildfleisch (als Tabuwort) / 菌 / 茸[きのこ] / [plantk.] champignon / paddestoel / kampernoelie / zwam / fungus /
薦 荐 [jian4] / to recommend / to offer sacrifice (arch.) / grass / straw mat / 薦 荐 [jian4] / recommander / 荐 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) / ¶ 薦 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) / 薦 荐 [jian4] / ajánl;javasol / újra;ismét / gyakori, rendszeres / áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz / fű;szalma / szalmamatrac;gyékény /
茘 荔 [li4] / variant of 荔[li4] / ¶ 荔 荔 [li4] / litchi / 荔 荔 [li4] / nephelium / lychee / 荔 荔 [li4] / Litschi (S, Bio) / 荔 荔 [li4] {lai6} / litchi / lichee / # adapted from cc-cedict
莉 莉 [li4] / used in 茉莉[mo4li4] / used in the transliteration of female names / 莉 莉 [li4] / jasmin / 莉 茱 [zhu1] / Kornelkirsche (S, Bio) / Cornus mas (Eig, Bio) / ¶ 莉 莉 [li4] / Jasmin (S, Bio) / 莉 莉 [li4] {lei6} / jasmine / # adapted from cc-cedict ¶ 莉 莉 [li4] {lei2} / jasmine / # adapted from cc-cedict
莖 茎 [jing1] / stalk / stem / CL:條¦条[tiao2] / 莖 茎 [jing1] / tige / 莖 茎 [jing1] / Sprossachse (S, Bio) / 莖 茎 [jing1] / szár (növényé) / SZ:條¦条[tiao2] / 莖 茎 [jing1] {ging3} / stalk / stem M: 条tiáo [条] / # adapted from cc-cedict ¶ 莖 茎 [jing1] {hang4} / stalk / stem M: 条tiáo [条] / # adapted from cc-cedict 茎;莖 [けい] als N. / Stiel / Stängel / Stengel / Stiel / Stängel / Stengelals Suff. / Zählwort für lange schmale Gegenstände / Zählwort für lange schmale Gegenstände /
莽 莽 [mang3] / (bound form) dense growth of grass / (literary) vast; boundless / (bound form) boorish; reckless / 莽 莽 [mang3] / mauvaises herbes / croissance luxuriante / badiane japonaise / impertinent / 莽 莽 [mang3] / unanständig, unhöflich (Adj) / Mang (Eig, Fam) / 莽 莽 [mang3] {mong5} / thick weeds / luxuriant growth / Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves / impertinent / rash / reckless / imprudent / # adapted from cc-cedict ¶ 莽 莽 [mang3] {mong6} / thick weeds / luxuriant growth / Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves / impertinent / rash / reckless / imprudent / # adapted from cc-cedict
菠 菠 [bo1] / spinach / 菠 菠 [bo1] / chou / 菠 菠 [bo1] / Spinat (S, Ess) /
菩 菩 [pu2] / Bodhisattva / 菩 菩 [pu2] / Bodhisattva / 菩 菩 [pu2] / Bodhisattva (S) / 菩 菩 [pu2] / Bódhiszattva / 菩 菩 [pu2] {pou4} / Bodhisattva / used in transliteration of Buddhist terms / kind hearted and merciful / a type of plant / # adapted from cc-cedict
菱 菱 [ling2] / (bound form) water caltrop (Trapa species) / ¶ 蔆 菱 [ling2] / variant of 菱[ling2] / 蔆 菱 [ling2] / châtaigne d'eau / mâcre nageante / 菱 菱 [ling2] / Wasserkastanie (lat. Trapa natans) (S, Bio) / 菱 [ひし;ヒシ] / (n) (1) water caltrop (esp. Trapa japonica) / water chestnut / (n) (2) caltrop (weapon) / EntL2264840 / ヒシ;ひし;菱;芰 [ひし] / Wassernuss / Wasserkastanie / Trapa japonica / Rhombus / Raute / Karo / 菱[ひし] / (1) [plantk.] Japanse waterkastanje / Trapa japonica / (2) [mil.] ijzeren tweetand aan een lange steel / (3) [Jap.herald.] ruit / rombus / (4) ruitvorm / (5) ruitjessteek / (6) puntige / spitse klif /
菲 菲 [Fei1] / abbr. for the Philippines 菲律賓¦菲律宾[Fei1 lu:4 bin1] / ¶ 菲 菲 [fei1] / luxuriant (plant growth) / rich with fragrance / phenanthrene C14H10 / ¶ 菲 菲 [fei3] / poor / humble / unworthy / radish (old) / 菲 菲 [fei3] / phénanthrène / ¶ 菲 菲 [fei1] / beau et parfumé (pour fleurs et plantes) / 菲 菲 [fei1] / Phenanthren (S, Chem) / Philippinen (Eig, Geo) / gering (Adj); Bsp.: 儘管價格不菲,。。。 尽管价格不菲,。。。 -- Obwohl der Preis nicht niedrig ist, ... / 菲 菲 [fei3] / gyatra / vacak / ¶ 菲 菲 [fei1] / illatos / (rövidítés, földrajzi név) Fülöp-szigetek / 菲 菲 [fei1] {fei1} / luxuriant (plant growth) / rich with fragrance / phenanthrene C14H10 / abbreviation for the Philippines / # adapted from cc-cedict ¶ 菲 菲 [fei1] {fei2} / humble / unworthy / meagre / simple / # adapted from cc-cedict
萄 萄 [tao2] / used in 葡萄[pu2 tao5] / 萄 萄 [tao2] / raisin / 萄 萄 [tao2] / Weinbeeren, Weintrauben (S, Ess) /
萌 萌 [meng2] / (bound form) to sprout; to bud / (coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character) / (literary) common people (variant of 氓[meng2]) / 萌 萌 [meng2] / germer / bourgeonner / mignon / adorable / 萌 萌 [meng2] / Leute, Menschen (S) / Meng (Eig, Fam) / keimen, sprießen, knospen, ausschlagen (V) / 萌 萌 [meng2] {mang4} / to sprout / to bud / to have a strong affection for (slang) / adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character) / to harbour (thought) / beginnining / initial / initiation / # adapted from cc-cedict 兆し;きざし;萌し;萌 [きざし] / Vorzeichen / Anzeichen / Symptom / Omen / Keim / Spross / 萌 / 蘖[もやし] / (1) [plantk.] aan het licht onttrokken scheut / spruit / uitspruitsel / (2) mout / [gew.] malt / (3) taugé / [Belg.N.] sojascheut /
萍 萍 [ping2] / duckweed / 萍 萍 [ping2] / lentille d'eau / 萍 萍 [ping2] / (Artemisia), Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio) / 萍 萍 [ping2] {ping4} / duckweed / wandering / traveling / an alternative form for 蘋, apple / # adapted from cc-cedict 浮き草;浮草;浮き萍;萍 [うきくさ;ウキクサ] / (n) (1) floating weed / (n) (2) (uk) greater duckweed (Spirodela polyrhiza) / (adj-no) (3) precarious / unstable / EntL1748630X /
葡 葡 [Pu2] / Portugal / Portuguese / abbr. for 葡萄牙[Pu2 tao2 ya2] / ¶ 葡 葡 [pu2] / used in 葡萄[pu2tao5] / 葡 葡 [pu2] / vigne / raisin / (abr.) Portugal / 葡 葡 [pu2] / Weinbeeren, Weintrauben (S) / 葡 葡 [pu2] {pou4} / grape / vine / abbreviation for Portugal / # adapted from cc-cedict 葡 [ぽ;ポ] / (n) (abbr) (See 葡萄牙・ポルトガル) Portugal / EntL2602280 / 葡 [ほ] / PortugalStaat im Südwesten Europas / ¶ 葡 [ぽ] / PortugalStaat im Südwesten Europas / 葡[ほ] / Portugal / [afk.] Port. /
董 董 [Dong3] / surname Dong / ¶ 董 董 [dong3] / to supervise / to direct / director / 董 董 [dong3] / administrer / diriger / surveiller / superviser / administrateur / directeur / 董 董 [dong3] / Chef, Direktor (S) / Dong (Eig) / 董 董 [dong3] {dung2} / to supervise / to direct / director / a surname / # adapted from cc-cedict 董 [ただす] / Tadasu / ¶ 董 [とう] / Dǒngchin. Familienname /
葫 葫 [hu2] / used in 葫蘆¦葫芦[hu2lu5] / 葫 葫 [hu2] / calebasse / 葫 葫 [hu2] / Flaschenkürbis, Kalebasse (lat. Allium scorodoprasum) (S, Bio, Agrar) / 蒜;葫 [ひる] / (n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) / EntL2518290 / にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] / Knoblauch / Allium sativum / ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] / Knoblauch / Lauch / Zwiebel / 葫 / 大蒜 / ニンニク[にんにく] / [plantk.] knoflook / tuinlook / Allium sativum / [veroud. / gew.] knoplook /
葵 葵 [kui2] / used in the names of various herbaceous plants / 葵 葵 [kui2] / tournesol / 葵 葵 [kui2] / Sonnenblume (S, Bio) / 葵 葵 [kui2] {kwai4} / sunflower / to conjecture / # adapted from cc-cedict 葵 [あおい;アオイ] / (n) (1) (uk) mallow (any plant of family Malvaceae) / (n) (2) (uk) (See フタバアオイ) Asarum caulescens (species of wild ginger) / EntL1151180X / あおい;アオイ;葵 [あおい] / Malve / Malvengewächs / Malvaceae / Stengeltreibender Haselwurz / Asarum caulescensmehrjährige zweiblättrige Bodenpflanze mit mit kleinen rosa Blüten / Quirlmalve / Quirl-Malve / Gemüsemalve / Gemüse-Malve / Malva verticillata; alte Bezeichnung / Stockrose / Stockmalve / Alcea rosea / Althaea rosea / Japanischer Haselwurz / Asarum nipponicum / Geranie / Pelargonium inquinans / changierende Farbe mit Hellblau im Vordergrund und Hellviolett im Hintergrund / Muster aus stilisierten Aoi-Blättern / Buchweizennudeln / Soba / Haselwurzwappen / Malvenwappenein japan. Familienwappen / Wappen mit stilisierten Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz / Wappen der Tokugawa mit drei Blättern des Stengeltreibenden Haselwurz in runder Umrandung / Aoi·matsuri / Kamo·matsuri / Kamo-FestFest am 15. Mai am Kamo-Schrein in Kyōto / Geld / ¶ 葵;碧;あおい [あおい] / Aoi / 葵 / アオイ[あおい] / (1) [plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid / malve / maluwe) / (2) [plantk.] Asarum caulescens (soort van mansoor / hazelwortel) / (3) [plantk.] oude naam voor het dessertblad / krulmalva (Malva verticillata) / (4) [plantk.] hennepbladstokroos / Althaea cannabina / (5) [plantk.] Heterotropa nipponica / (6) [plantk.] Pelargonium inquinans / (7) aoi-kleurencombinatie [naam van een soort kleurschikking / gebruikt bij het draperen van meerdere lagen kimono] / (8) stokroosbladdessin / (9) [hofdamesjargon] boekweit / soba / (10) [Jap.herald.] gestileerd mansoorblad / (11) [Jap.herald.] wervel van drie mansoorbladeren (wapen van het Huis Tokugawa) / [meton.] het Huis Tokugawa / het Tokugawa-shogunaat / (12) Aoi-festival / (13) [Barg. / hoerentaal] geld / poen / (14) "Aoi" [titel van het 9e hoofdstuk van de Genji monogatari 源氏物語] / ¶ 葵[き] / [plantk.] plant van de familie Malvaceae (bv. kaasjeskruid / malve / maluwe) /
蒂 蒂 [di4] / stem (of fruit) / ¶ 蔕 蒂 [di4] / variant of 蒂[di4] / 蔕 蒂 [di4] / pédoncule / 蒂 蒂 [di4] / Stengel, Stiel (Frucht) (S, Bio) / ¶ 蔕 蒂 [di4] / Variante von 蒂[di4] (X) / 蒂 蒂 [di4] / szár (gyümölcsé) / 蒂 蒂 [di4] {dai3} / stem (of fruit or flower) / footstalk / butt / end / stub / # adapted from cc-cedict ¶ 蒂 蒂 [di4] {ding3} / stem (of fruit or flower) / footstalk / butt / end / stub / # adapted from cc-cedict へた;蒂;蔕 [へた] / Kelch / Calyx (einer Blüte) /
蒜 蒜 [suan4] / garlic / CL:頭¦头[tou2],瓣[ban4] / 蒜 蒜 [suan4] / ail / 蒜 蒜 [suan4] / Knoblauch (S, Ess) / 蒜;葫 [ひる] / (n) (arch) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) / EntL2518290 / にんにく;ニンニク;大蒜;蒜;葫 [にんにく] / Knoblauch / Allium sativum / ¶ ひる;ヒル;蒜;葫 [ひる] / Knoblauch / Lauch / Zwiebel / 蒜[ひる] / [plantk.] Allium / [verzameln.] looksoorten / [verzameln.] look /
蒲 蒲 [Pu2] / surname Pu / old place name / ¶ 蒲 蒲 [pu2] / refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis / common cattail / bullrush / 蒲 蒲 [pu2] / roseau-massue / acorus / 蒲 蒲 [pu2] / Riedgras (S) / Schilfgras (S) / Pu (Eig, Fam) / 蒲 蒲 [pu2] {pou4} / (verb) hang out and night out (with friends in bars, clubs, etc. and for loafing about) / ¶ 蒲 蒲 [pu2] {bok6} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 蒲 蒲 [pu2] {pou4} / refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis / common cattail / bullrush / a surname / to hang out / to bum around / to loaf about / to party hard / to linger around at a place to kill time / to be a member of a gang looking for trouble or opportunities to make money / to be on the streets / # adapted from cc-cedict 蒲 [かば] / (n) (1) (See ガマ) common cattail (Typha latifolia) / broadleaf cattail / common bulrush / great reedmace / (n) (2) (abbr) (See 蒲色) reddish yellow / EntL2860784 / ¶ 蒲;香蒲 [がま;かま(ok);ガマ] / (n) (uk) common cattail (Typha latifolia) / broadleaf cattail / common bulrush / great reedmace / EntL1577530X / かば;蒲 [かば] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / rötlich gelbe Farbe (Abk.) / ¶ カマ;かま;蒲 [かま] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / ¶ ガマ;がま;蒲;香蒲 [がま] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / ¶ カンバ;かんば;蒲 [かんば] / Breitblättriger Rohrkolben / Typha latifolia / 蒲[かば] / (1) [plantk.] grote lisdodde / Typha latifolia / [volksn.] dotterkoezen / douterkousen / [gew.] doetebolten / [gew.] rietdodde / (2) donkeroranje [= de kleur █] / ¶ 蒲[がま] / [plantk.] grote lisdodde / Typha latifolia / [volksn.] dotterkoezen / douterkousen / [gew.] doetebolten / [gew.] rietdodde /
蒼 苍 [Cang1] / surname Cang / ¶ 蒼 苍 [cang1] / dark blue / deep green / ash-gray / 蒼 苍 [cang1] / vert foncé / gris pâle / 蒼 苍 [cang1] / dunkelgrün (Adj) / himmelblau, azurblau (Adj) / Cang (Eig, Fam) / 蒼 苍 [cang1] {cong1} / dark blue / deep green / ash-gray / ash white / grey / heaven / sky / # adapted from cc-cedict ¶ 蒼 苍 [cang1] {cong2} / vast and boundless / # adapted from cc-cedict 青(P);蒼;碧 [あお] / (n,adj-no) (1) blue / azure / (n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green / (n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic) / (n) (4) (See 青毛) black (horse coat color) / (n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card / (pref) (6) immature / unripe / young / (P) / EntL1381380X / 蒼[そう] / (a) blauw / (b) weelderig groeien / (c) verouderen / (d) gehaast / gejaagd /
蓉 蓉 [Rong2] / short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1] / ¶ 蓉 蓉 [rong2] / paste made by mashing beans or seeds etc / used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus / 蓉 蓉 [rong2] / poudre de fruit ou de graine / 蓉 蓉 [rong2] / siehe 芙蓉[fu2 rong2] (X), Lotus (S, Bio) / zerkleinerte Speisen (S) / geschreddert (Adj), zur Paste vermahlen (V), geeignet als Füllung oder für eine Sauce (Redew) / kurzer Name für Chengdu 成都[cheng2 du1] (X) / 蓉 蓉 [rong2] {jung4} / (noun) (of food) Puree / ¶ 蓉 蓉 [rong2] {jung4} / see 芙蓉fúróng [芙蓉], lotus / food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce / hibiscus / part of a place name / # adapted from cc-cedict
蓬 蓬 [Peng2] / surname Peng / ¶ 蓬 蓬 [peng2] / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff / 蓬 蓬 [peng2] / échevelé / touffu / ébouriffé (cheveu) / duveté / pelucheux / 蓬 蓬 [peng2] / Plane (für Auto, Boote etc) (S) / Segel (S) / 蓬 蓬 [peng2] {fung4} / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff / fairyland / a type of raspberry / exuberant / # adapted from cc-cedict ¶ 蓬 蓬 [peng2] {pung4} / fleabane (family Asteraceae) / disheveled / classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff / fairyland / a type of raspberry / exuberant / # adapted from cc-cedict 蓬;艾;蕭;蒿 [よもぎ;ヨモギ] / (n) (1) (uk) Japanese mugwort (Artemisia princeps) / (n) (2) (uk) mugwort (any plant of genus Artemisia) / wormwood / sagebrush / EntL1517830X / ヨモギ;よもぎ;蓬;艾 [よもぎ] / Beifuß / Artemisia princeps /
蓮 莲 [lian2] / lotus / 蓮 莲 [lian2] / lotus / 蓮 莲 [lian2] / Lotus (Nelumbo nucifera) (S, Bio) / 蓮 莲 [lian2] {lin4} / lotus / lotus seed / water lily / paradise / # adapted from cc-cedict はす;ハス;蓮;芙 [はす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera / ¶ はちす;ハチス;蓮 [はちす] / indischer Lotos / Nelumbo nucifera / 蓮 / 藕 / ハス[はす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera / ¶ 蓮[はちす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera / ¶ 蓮[れん] / lotus /
蔓 蔓 [man2] / used in 蔓菁[man2jing5] / ¶ 蔓 蔓 [man4] / creeper / to spread / 蔓 蔓 [man2] / navet / ¶ 蔓 蔓 [man4] / tige rampante / 蔓 蔓 [man4] / auftragen, ausbreiten (V) / Kriecher (S) / Ranke (S) / 蔓 蔓 [man2] {maan6} / creeper / tendrilled vine / stems and branches of a creeper / to grow or multiply like a creeper / # adapted from cc-cedict ¶ 蔓 蔓 [man2] {maan4} / turnip / Brassica campestris / # adapted from cc-cedict 葛;蔓 [かずら;カズラ] / (n) creeping plant / creeper / vine / liana / liane / EntL2573430 / ¶ 蔓 [つる] / (n) (1) (uk) vine / bine / tendril / runner / (n) (2) bow / temple arm / sidepiece / lug arm / earpiece / part of a pair of glasses that goes over the ear / (n) (3) connections / contacts / influence / financial supporter / EntL2153670 / つる;ツル;蔓 [つる] / Ranke / Brillenbügel / Bügel / Verbindungsmann / Kontaktmann / ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] / Ranke / Rankenpflanze / Schlingpflanze / 蔓[つる] / (1) [plantk.] rank / stengel / hechtrank / tentakel / uitloper / (2) [眼鏡の] montuur / brilveer / veer / poot / zijstuk / (3) connectie / helper / ruggensteun / ¶ 蔓[まん] / (a) kruipend gewas / kruiper / klimplant / klimmer / (b) wild groeien / woekeren / kruipen / klimmen /
蔗 蔗 [zhe4] / sugar cane / 蔗 蔗 [zhe4] / canne à sucre / 蔗 蔗 [zhe4] / Zuckerrohr (S, Bio) /
蔚 蔚 [Yu4] / surname Yu / place name / ¶ 蔚 蔚 [wei4] / Artemisia japonica / luxuriant / resplendent / impressive / 蔚 蔚 [wei4] / Artemisia japonica / luxuriant / resplendissant / impressionnant / ¶ 蔚 蔚 [Yu4] / (nom de famille) / (nom de lieu) / 蔚 蔚 [wei4] / farbenprächtig (Adj) / üppig (Adv) / Wei (Eig, Fam) / ¶ 蔚 蔚 [yu4] / Ortsname (S) / 蔚 蔚 [wei4] {wai3} / Artemisia japonica / luxuriant / resplendent / impressive / colourful / luxuriant / illness / great / to get together / azure / sky blue / # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat1} / part of a place name / depressed / # adapted from cc-cedict ¶ 蔚 蔚 [wei4] {wat3} / part of a place name / depressed / # adapted from cc-cedict
蔡 蔡 [Cai4] / surname Cai / 蔡 蔡 [Cai4] / (nom de famille) / 蔡 蔡 [cai4] / Cai (Eig, Fam) / 蔡 蔡 [Cai4] {coi3} / surname Cai / name of an ancient state / species of turtle / # adapted from cc-cedict ¶ 蔡 蔡 [Cai4] {saat3} / exile / # adapted from cc-cedict
蕉 蕉 [jiao1] / banana / ¶ 蕉 蕉 [qiao2] / see 蕉萃[qiao2 cui4] / 蕉 蕉 [jiao1] / palmier / bananier / 蕉 蕉 [jiao1] / Banane (S, Bio) / 蕉 蕉 [jiao1] {ziu1} / banana / broadleaf plants / the penis / # adapted from cc-cedict
橤 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] / ¶ 蕊 蕊 [rui3] / stamen / pistil / ¶ 蕋 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] / ¶ 蘂 蕊 [rui3] / variant of 蕊[rui3] / 蘂 蕊 [rui3] / étamine / pistil / 蕊 蕊 [rui3] / Staubbeutel, Staubblatt (S) / 蕊;蘂;蕋 [ずい;しべ] / (n) (1) (See 雌しべ・めしべ,芯・しん・3) pistil (of a flower) / (n) (2) (See 雄しべ・おしべ,芯・しん・4) stamen / EntL2578150 / ずい;蕊;蘂 [ずい] / Staubblatt der Pflanzenblüte / Blütenstempel / ¶ しべ;蕊;蕋;蘂 [しべ] / Staubblatt der Pflanzenblüte / Blütenstempel / 蕊[しべ] / (1) [plantk.] meeldraden en stampers / (2) franje / (3) [傘の] schuif /
蕾 蕾 [lei3] / bud / 蕾 蕾 [lei3] / bourgeon / 蕾 蕾 [lei3] / Knospen treiben (V), Knospe (S) / 蕾 蕾 [lei3] / rügy / 蕾 蕾 [lei3] {leoi4} / ballet / # adapted from cc-cedict ¶ 蕾 蕾 [lei3] {leoi5} / bud / unopened flower / # adapted from cc-cedict つぼみ;ツボミ;蕾;莟 [つぼみ] / Knospe / Keim / etw., das noch vor der Blüte steht / 蕾 / 莟[つぼみ] / knop / bot / uitspruitsel / kiem /
薇 薇 [wei1] / Osmunda regalis, a species of fern / Taiwan pr. [wei2] / 薇 薇 [wei1] / fève / 薇 薇 [wei2] / Farnkraut (S, Bio) / Wicke (S, Bio) / 薇 薇 [wei1] {mei4} / Osmunda regalis, a species of fern / Taiwan pr. [wéi] / thorn fern / bush vetch / rose / # adapted from cc-cedict 薇;紫萁(rK) [ぜんまい;ゼンマイ] / (n) (uk) Japanese royal fern (Osmunda japonica) / Asian royal fern / flowering fern / EntL1571790X / ぜんまい;ゼンマイ;薇 [ぜんまい] / Taubenfarn / Osmunda japonica / 薇 / 紫萁 / 狗脊[ぜんまい] / [plantk.] Japanse koningsvaren / Osmunda japonica /
薦 荐 [jian4] / to recommend / to offer sacrifice (arch.) / grass / straw mat / 薦 荐 [jian4] / recommander / 薦 荐 [jian4] / befürworten, empfehlen (V) / 薦 荐 [jian4] / ajánl;javasol / újra;ismét / gyakori, rendszeres / áldozatot bemutat;felajánl;ajándékoz / fű;szalma / szalmamatrac;gyékény / 薦;菰 [こも] / (n) (1) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves) / (n) (2) (abbr) (See 薦被り・2) beggar / (n) (3) (arch) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) / EntL2245190 / 勧め;勧;すすめ;薦;薦め;奨;奨め [すすめ] / Anraten / Zureden / Rat / Ratschlag / Anregung / Aufmunterung / Empfehlung / ¶ こも;薦;菰 [こも] / Wildreis / Zizania latifolia / grobgewebte Strohmatte / Wandermönch (Abk.) / Bettler (Abk.) / 薦[こも] / (1) [plantk.] wilde rijst / Zizania latifolia / (2) rijstmat / mat van gevlochten rijstblad / (3) [plantk.] driekantige bies / Scirpus triqueter / (4) bedelaar / schooier / (5) [boeddh.] zenmonnik binnen de Fuke 普化-traditie / (6) [Edo-gesch.] straatprostituee / tippelaarster /
薯 薯 [shu3] / potato / yam / ¶ 藷 薯 [shu3] / variant of 薯[shu3] / 藷 薯 [shu3] / patate / igname / 薯 薯 [shu3] / Kartoffel (S, Ess) / 薯 薯 [shu3] / burgonya; krumpli / jam¦gubó; édes¦burgonya / 薯 薯 [shu3] {syu4} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu5} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict ¶ 薯 薯 [shu3] {syu6} / potato / yam / tuber / stupid / # adapted from cc-cedict 芋(P);薯;藷 [いも(P);イモ] / (n) (1) tuber / taro / potato / yam / (n) (2) (derog) yokel / bumpkin / (n) (3) dud / worthless thing / (P) / EntL1167960X / 芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] / Kartoffel / Taro-Kartoffel / Colocasia esculenta / Tsukune-Jams / Dioscorea batatas f. tsukune / Jamswurzel / Dioscorea japonica / Kartoffel / Solanum tuberosum / Süßkartoffel / Batate / Ipomoea batatas / Knolle / ungeschliffene Person / Hinterwäldler /
薰 熏 [xun1] / fragrance / warm / to educate / variant of 熏[xun1] / to smoke / to fumigate / ¶ 薰 薰 [xun1] / sweet-smelling grass / Coumarouna odorata / tonka beans / coumarin / 薰 熏 [xun1] / vapeur / suffoquer / ¶ 薰 薰 [xun1] / plantes aromatiques / 薰 薰 [xun1] / duften, riechen (auch 熏, 燻) (V) / etw. räuchern (auch 熏, 燻) (V, Ess) / verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 熏, 燻) (V) / Xun (Eig, Fam) / 薰 薰 [xun1] / illat (virágé, füstölőé) / illatos fű / kumarin / 薰 薰 [xun1] {fan1} / fragrance / warm / to educate / variant of 熏xūn [熏] / a medicinal herb / to cauterize / an aromatic plant / to cure with smoke / to exert slow, transforming influence / mild / to nurture / # adapted from cc-cedict 薫;薰 [かおる] / Kaoru / Kaoru /
藉 借 [jie4] / variant of 借[jie4] / ¶ 藉 藉 [Ji2] / surname Ji / ¶ 藉 藉 [ji2] / to insult / to walk all over (sb) / ¶ 藉 藉 [jie4] / sleeping mat / to placate / 藉 借 [jie4] / emprunter de l'argent / prêter / se servir de / ¶ 藉 藉 [jie4] / tapis de sol / apaiser / amadouer / ¶ 藉 藉 [ji2] / insulter / marcher sur les pieds de qqn / 藉 藉 [jie4] / mittels, anhand (P) / Jie (Eig, Fam) / 藉 藉 [ji2] / meg¦sért / meg¦tipor / ¶ 藉 藉 [jie4] / párna / bélés / alapján; ürügyén / 藉 藉 [ji2] {ze3} / to rely on / using the excuse of / # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {zik6} / disorderly / in a muddle / # adapted from cc-cedict ¶ 藉 藉 [ji2] {ze6} / to insult / to walk all over (sb) / to place something beneath / mat / pad / mattress / cushion / # adapted from cc-cedict
藍 蓝 [Lan2] / surname Lan / ¶ 藍 蓝 [lan2] / blue / indigo plant / 藍 蓝 [lan2] / bleu / 藍 蓝 [lan2] / blau (Adj); Bsp.: 藍眼睛 蓝眼睛 -- blaue Augen / Lan (Eig, Pers) / ¶ 藍 蓝 [la5] / Kohlrabi (S, Ess) / 藍 蓝 [lan2] / kék / indigó (növény) / (családnév) Lan / 藍 蓝 [lan2] {laam4} / blue / indigo plant / a surname / # adapted from cc-cedict 藍 [あい(P);アイ] / (n) (1) (uk) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye) / (n) (2) (See インジゴ) indigo (dye) / (n) (3) (See 藍色) indigo (colour) / (P) / EntL1549400X / あい;アイ;藍 [あい] / Indigopflanze / Polygonum tinctorium / Indigoblau / Tiefblau / Indigo / Indigoblauwichtiger Farbstoff / 藍[あい] / (1) [kleurstof] indigo / indigotine / indigoverf / indigoblauw / blauw karmijn / indigokarmijn / (2) [plant] indigo / indigoplant / indigostruik / indigoboom / Indigofera / [i.h.b.] Polygonum tinctorium / Persicaria tinctoria / (3) [kleur] indigo / indigoblauw /
藕 藕 [ou3] / root of lotus / 藕 藕 [ou3] / racine de nénufar / 藕 藕 [ou3] / Lotuswurzel (S, Ess) / 藕 藕 [ou3] {ngau5} / root of lotus / rhizome / # adapted from cc-cedict 蓮 / 藕 / ハス[はす] / [plantk.] Indische lotus / Nelumbo nucifera /
藩 藩 [fan1] / fence; hedge / (literary) screen; barrier / vassal state / Taiwan pr. [fan2] / 藩 藩 [fan1] / han (japon) / 藩 藩 [fan2] / Zaun, Grenze, Vasallen- (S) / 藩 藩 [fan1] {faan4} / fence / hedge / screen / barrier / vassal state / Taiwan pr. [fán] / boundary / outlying border / # adapted from cc-cedict 藩 [はん] / (n,n-suf) (hist) han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods) / feudal domain / fief / province / (P) / EntL1481760X / 藩 [はん] / feudaler Clan / Lehen / Stamm / Daimyat / 藩[はん] / (1) [Jap.gesch.] domein / heerlijkheid / heerlijk bezit / leengoed / leen / feodale bezitting / feudum / (2) [Jap.gesch.] provincie (1868-1871) / (a) hek / omheining / (b) domein / heerlijkheid /
蘇 苏 [Su1] / surname Su / abbr. for Soviet Union 蘇維埃¦苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯¦苏联[Su1lian2] / abbr. for Jiangsu 江蘇¦江苏[Jiang1su1] / abbr. for Suzhou 蘇州¦苏州[Su1zhou1] / ¶ 蘇 苏 [su1] / Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) / place name / to revive / used as phonetic in transliteration / 蘇 苏 [su1] / auferstehen, beleben (V) / Su (Eig, Fam) / Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X) / 蘇 苏 [su1] / (rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város) / (rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány) / (rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió / (családnév) Su / fel¦éleszt / 蘇 苏 [su1] {sou1} / Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil) / place name / to revive / used as phonetic in transliteration / tassel / a surname / # adapted from cc-cedict 酥;蘇 [そ] / (n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan) / EntL2676220 / そ;酥;蘇 [そ] / (altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch /
蘑 蘑 [mo2] / mushroom / 蘑 蘑 [mo2] / champignon / 蘑 蘑 [mo2] / Pilz, Champignon (S, Bio) /
蘭 兰 [Lan2] / surname Lan / abbr. for Lanzhou 蘭州¦兰州[Lan2zhou1], Gansu / ¶ 蘭 兰 [lan2] / orchid (蘭花¦兰花 Cymbidium goeringii) / fragrant thoroughwort (蘭草¦兰草 Eupatorium fortunei) / lily magnolia (木蘭¦木兰) / 蘭 兰 [lan2] / orchidée / 蘭 兰 [lan2] / Orchidee (S) / Lan (Eig, Fam) / 蘭 兰 [lan2] / orchidea / (családnév) Lan / 蘭 兰 [lan2] {laan4} / orchid (兰花 Cymbidium goeringii) / fragrant thoroughwort (兰草 Eupatorium fortunei) / lily magnolia (木兰) / elegant / graceful / # adapted from cc-cedict 蘭 [あららぎ;アララギ] / (n) (1) (uk) Japanese yew (Taxus cuspidata) / (n) (2) (arch) (See 野蒜) wild rocambole (Allium grayi) / EntL2448060 / ¶ 蘭 [らに] / (n) (arch) (See 藤袴) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei) / EntL2602300 / ¶ 蘭 [らん(P);ラン(P)] / (n) (1) orchid / (n) (2) (abbr) (See 阿蘭陀・オランダ) Netherlands / Holland / (P) / EntL1549430X / ラン;らん;蘭 [らん] / Orchidee / Orchidea / ¶ あららぎ;蘭 [あららぎ] / Lauch / Allium grayi / ¶ い;蘭 [い] / Orchidee / Orchidea / ¶ 蘭 [らん] / Niederlande / (ugs.) Holland (Abk.) / 蘭[あららぎ] / (1) [plantk.] Allium nipponicum / Allium grayi [= soort van look] / (2) [plantk.] Japanse taxus / Taxus cuspidata / ¶ 蘭 / ラン (bet 1-3)[らん] / (1) [plantk.] orchidee / orchis / duifje / (2) [plantk.] Japans leverkruid / Eupatorium japonicum / Eupatorium fortunei / (3) [plantk.] Japanse taxus / Taxus cuspidata / (4) [Jap.herald.] gestileerde orchidee / (5) Nederland / Holland / (6) [slang onder acteurs tijdens Edo-periode] kledij / kleren /
虜 虏 [lu3] / prisoner of war / to capture / to take prisoner / (old) northern barbarian / slave / 虜 虏 [lu3] / capturer / piller / prisonnier / esclave / 虜 虏 [lu3] / gefangen nehmen, gefangennehmen (alt) (V) / 虜 虏 [lu3] {lou5} / prisoner of war / to capture / to take prisoner / (old) northern barbarian / slave / to imprison / to seize / # adapted from cc-cedict 虜 [りょ] / (n) (1) (arch) (See 虜・とりこ・1) captive / prisoner / (n) (2) (arch) foreigner / barbarian / slave / EntL2845719 / ¶ 虜;擒;俘虜 [とりこ] / (n) (1) captive / prisoner / (n) (2) victim (of love, etc.) / slave (to one's lust, etc.) / EntL1585420X / とりこ;虜;擒;俘虜 [とりこ] / Gefangener / Opfer / Sklave / ¶ 虜 [りょ] / Gefangener / Gefangengenommener / Barbar / Wilder / Sklave / 虜 / 擒 / 俘 / 囚 / 俘虜[とりこ] / (1) gevangene / arrestant / gedetineerde / [i.h.b.] krijgsgevangene / (2) [fig.] slaaf / verslaafde / onderworpene /
虞 虞 [Yu2] / surname Yu / ¶ 虞 虞 [yu2] / (literary) to expect; to anticipate / (literary) to be concerned about; to be apprehensive / (literary) to deceive; to dupe / 虞 虞 [yu2] / supposition / prédiction / souci / anxiété / tromper / abuser / 虞 虞 [yu2] / irreführen (V) / Yu (Eig, Fam) / 虞 虞 [yu2] {jyu4} / to expect / to anticipate / to worry / to cheat / to be concerned about / to be anxious / worried / name of a legendary dynasty / a matter of concern / danger / a surname / happy / contented / # adapted from cc-cedict おそれ;恐れ;恐;畏れ;虞 [おそれ] / Angst / Furcht / Schreckenauch 虞 / Befürchtung / Besorgnis / Sorge / Gefahr / Risikoauch 畏れ / Ehrfurcht / Respekt / 虞[おそれ] / gevaar / risico / dreiging / kans /
蚌 蚌 [Beng4] / abbr. for Bengbu prefecture-level City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui / ¶ 蚌 蚌 [bang4] / mussel / clam / 蚌 蚌 [bang4] / moule (n.f.) / palourde / 蚌 蚌 [bang4] / Muschel (S, Tech) / 蚌 蚌 [bang4] {pong5} / mussel / clam / oysters / mother of pearl / # adapted from cc-cedict 蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] / (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) / EntL1478350X / ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] / Venusmuschel / Meretrix lusoria / Schale der Venusmuschel / weibliche Geschlechtsteile / Vagina / ¶ ドブガイ;どぶがい;土負貝;溝貝;蚌 [どぶがい] / Chinesische Teichmuschel / Anodonta woodiana / Sinanodonta woodiana / 蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] / [dierk.] tweekleppig schelpdier / gewone oosterse bivalve / Meretrix lusoria /
蚓 蚓 [yin3] / used in 蚯蚓[qiu1 yin3] / 蚓 蚓 [yin3] / ver de terre / 蚓 蚓 [yin3] / Regenwurm (S, Bio) /
蚣 蚣 [gong1] / used in 蜈蚣[wu2gong1] / 蚣 蚣 [gong1] / millepattes / mille-pattes / 蚣 蚣 [gong1] / Tausendfüßler, Skolopender (S, Zool) /
蚤 蚤 [zao3] / flea / 蚤 蚤 [zao3] / puce / 蚤 蚤 [zao3] / Floh (S, Bio) / 蚤 蚤 [zao3] / bolha / 蚤 [のみ;ノミ] / (n) flea / EntL1470860X / のみ;ノミ;蚤 [のみ] / Floh / Pulex irritans / 蚤 / ノミ[のみ] / [dierk.] vlo / Pulex /
蚪 蚪 [dou3] / used in 蝌蚪[ke1dou3] / 蚪 蚪 [dou3] / têtard / 蚪 蚪 [dou3] / Kaulquappe (S, Zool) /
蚯 蚯 [qiu1] / used in 蚯蚓[qiu1yin3] / 蚯 蚯 [qiu1] / ver / 蚯 蚯 [qiu1] / Regenwurm (S) /
蛀 蛀 [zhu4] / termite / to bore (of insects) / 蛀 蛀 [zhu4] / ronger / se vermouler / 蛀 蛀 [zhu4] / langweilen, sich bohren (V) / Termite (S, Bio) / 蛀 蛀 [zhu4] {zyu3} / to bore (of insects) / to eat into / to erode / decayed (tooth) / # adapted from cc-cedict
蛋 蛋 [Dan4] / variant of 蜑[Dan4] / ¶ 蛋 蛋 [dan4] / egg / CL:個¦个[ge4],打[da2] / oval-shaped thing / 蛋 蛋 [dan4] / oeuf / coco / de forme ovale / 蛋 蛋 [dan4] / Ei (S, Ess) / 蛋 蛋 [dan4] / tojás / SZ:個¦个[ge4],打[da2] / 蛋 蛋 [dan4] {daan2} / egg / oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打] / a watch / fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner) / # adapted from cc-cedict ¶ 蛋 蛋 [dan4] {daan6} / egg / oval-shaped M: 个gè [个] / 打dá [打] / a watch / fellow (used in conjunction with an adjective or a noun in a derogatory manner) / # adapted from cc-cedict
蛙 蛙 [wa1] / frog / CL:隻¦只[zhi1] / ¶ 鼃 蛙 [wa1] / old variant of 蛙[wa1] / 鼃 蛙 [wa1] / grenouille (arch.) / 蛙 蛙 [wa1] / Frosch (S, Zool) / Kröte (S, Zool) / カワズ;かわず;蛙 [かわず] / Frosch / ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] / Frosch / 蛙[かえる] / [dierk.] kikker / kikvors / Rana / [gew.] oetel / [gew.] pui / [gew.] puit / [gew.] vors / [gew.] work /
蛛 蛛 [zhu1] / (bound form) spider / 蛛 蛛 [zhu1] / araignée / 蛛 蛛 [zhu1] / Spinne (S) / Spinnweb (S) / spinnen (V) /
蛤 蛤 [ge2] / clam / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / frog / toad / 蛤 蛤 [ge2] / palourde / moule (n.f.) / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / grenouille / crapaud / 蛤 蛤 [ge2] / Muschel (S, Zool) / hemmen (V), zugeknöpfter Mensch (S) / Kröten (S, Zool) / ¶ 蛤 蛤 [ha2] / Frosch (S, Zool); Bsp.: 蛤蟆 蛤蟆 -- Frosch / 蛤 蛤 [ge2] / kagyló / 蛤 蛤 [ha2] {gap3} / clam / gecko / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} / clam / gecko / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gap3} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {gaap3} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} / frog / # adapted from cc-cedict ¶ 蛤 蛤 [ha2] {haa4} / toad / # adapted from cc-cedict 蛤;文蛤;蚌 [はまぐり;ハマグリ] / (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) / EntL1478350X / ハマグリ;はまぐり;文蛤;蚌;蜯;蛤 [はまぐり] / Venusmuschel / Meretrix lusoria / Schale der Venusmuschel / weibliche Geschlechtsteile / Vagina / ¶ かえる;カエル;蛙;蛤;蝦 [かえる] / Frosch / 蛤 / ハマグリ / 文蛤 / 蚌[はまぐり] / [dierk.] tweekleppig schelpdier / gewone oosterse bivalve / Meretrix lusoria /
蛾 蛾 [e2] / (bound form) moth / 蛾 蛾 [e2] / papillon de nuit / 蛾 蛾 [e2] / Nachtfalter, Motte (S, Zool) / 蛾 蛾 [e2] {ngai5} / an alternative form for 蟻, ant / # adapted from cc-cedict ¶ 蛾 蛾 [e2] {ngo4} / moth / # adapted from cc-cedict 蛾 [が;ガ] / (n) moth / EntL1197760X / が;ガ;蛾 [が] / Motte / Nachtfalter / 蛾[が] / (1) [dierk.] mot / (2) nachtvlinder / nachtkapel / nachtuil /
蜀 蜀 [Shu3] / short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province / one of the Three Kingdoms 三國¦三国[San1 guo2] after the Han dynasty, also called 蜀漢¦蜀汉[Shu3 Han4], situated around what is now Sichuan province / 蜀 蜀 [Shu3] / nom monosyllabique de la province du Sichuan / 蜀 蜀 [shu3] / Raupe (S) / 蜀 蜀 [shu3] / (földrajzi név, rövidítés) Sichuan; Szecsuan / 蜀 [しょく] / (n) (1) (See 四川) Sichuan (province in China) / (n) (2) (hist) (See 三国・2,蜀漢) Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263) / Shu Han / (n) (3) (hist) Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE) / EntL2528820 / しょく;蜀 [しょく] / Shǔalter chin. Gebietsname; heute Prov. Sìchuān / 蜀[しょく] / (1) [Chin.topon.] Shǔ [= oude naam voor de prov. Sìchuān 四川 / naar een plaats in de buurt van Chéngdū 成都] / (2) [Chin.gesch.] Shǔ [= Chinese dynastie / 221-263] / (3) [Chin.gesch.] Vroegere Shu / Qián Shǔ [= Chinese dynastie / 907-925] / (4) [Chin.gesch.] Latere Shu / Hòu Shǔ [= Chinese dynastie / 934–965] / (a) Shǔ /
蜈 蜈 [wu2] / used in 蜈蚣[wu2gong1] / 蜈 蜈 [wu2] / millepattes / mille-pattes / mille-pieds / scolopendre / 蜈 蜈 [wu2] / Tausendfuß, Hundertfüßer (S, Bio) /
蜓 蜓 [ting2] / see 蜻蜓[qing1 ting2] / 蜓 蜓 [ting2] / libellule / 蜓 蜓 [ting2] / Libelle (S, Zool); Bsp.: 蜻蜓 蜻蜓 -- Libelle /
蜘 蜘 [zhi1] / used in 蜘蛛[zhi1zhu1] / 蜘 蜘 [zhi1] / araignée / 蜘 蜘 [zhi1] / Spinne (S, Bio) /
蜻 蜻 [qing1] / see 蜻蜓[qing1 ting2] / 蜻 蜻 [qing1] / libellule / 蜻 蜻 [qing1] / Libelle (S) /
蝌 蝌 [ke1] / used in 蝌蚪[ke1dou3] / 蝌 蝌 [ke1] / têtard / 蝌 蝌 [ke1] / Kaulquappe (S, Zool) /
蝗 蝗 [huang2] / locust / 蝗 蝗 [huang2] / sauterelle / 蝗 蝗 [huang2] / Heuschrecke (S) / Heuschrecken (S) / 稲子;蝗 [いなご;こう(蝗);イナゴ] / (n) (1) (uk) rice grasshopper (of genus Oxya) / (n) (2) (uk) grasshopper / locust (of family Catantopidae) / EntL1167880X / ¶ 稲虫;蝗 [いなむし;おおねむし] / (n) rice pest / EntL2269310X / ¶ 飛蝗;蝗虫;蝗 [ばった;バッタ] / (n) (uk) grasshopper / locust (of superfamily Acridoidea) / EntL1689970X / ばった;バッタ;蝗虫;飛蝗;蝗 [ばった] / Heuschrecke / Grashüpfer / ¶ イナゴ;いなご;稲子;蝗;螽 [いなご] / Heuschrecke / Saltatoria / ¶ 稲虫;蝗 [いなむし] / Reisschädling / Heuschrecke / 稲子 / 蝗 / イナゴ[いなご] / [dierk.] sprinkhaan / ¶ 飛蝗 / 蝗 / バッタ[ばった] / [dierk.] sprinkhaan / [gew.] grashopper / grashupper / [gew.] hooiwipper /
蝙 蝙 [bian1] / used in 蝙蝠[bian1 fu2] / 蝙 蝙 [bian1] / chauvesouris / chauve-souris / 蝙 蝙 [bian1] / Fledermaus (S, Zool) / Ausspr. auch [bian3] (X) /
蝠 蝠 [fu2] / (bound form) bat / 蝠 蝠 [fu2] / chauvesouris / chauve-souris / 蝠 蝠 [fu2] / Fledermaus (S, Zool) /
蝴 蝴 [hu2] / used in 蝴蝶[hu2 die2] / 蝴 蝴 [hu2] / papillon / 蝴 蝴 [hu2] / Schmetterling, Falter (S, Bio) /
螃 螃 [pang2] / used in 螃蟹[pang2 xie4] / 螃 螃 [pang2] / vrai crabe / 螃 螃 [pang2] / nörgeln, verpatzen (V) / 螃 螃 [pang2] {bong2} / frog / toad living on land / # adapted from cc-cedict ¶ 螃 螃 [pang2] {pong4} / crab / # adapted from cc-cedict
螺 螺 [luo2] / spiral shell / snail / conch / 螺 螺 [luo2] / conque / escargot / spirale / 螺 螺 [luo2] / Fingerabdruck, Fingerlinien; Muschelhorn, Schnecke (S) / 螺 螺 [luo2] {lo4} / spiral shell / snail / conch / whorl / # adapted from cc-cedict ¶ 螺 螺 [luo2] {lo2} / spiral shell / snail / conch / whorl / # adapted from cc-cedict 螺;海螺 [つぶ;つび(ok);つみ(ok);ツブ] / (n) (1) (つぶ, ツブ only) (uk) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.) / (n) (2) (See 螺・にし) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail) / EntL2605130 / ¶ 螺;辛螺 [にし;ら(螺);ニシ] / (n) (uk) small spiral-shelled snail / spiral shellfish / EntL2439040 / にし;ニシ;螺 [にし] / Wasserschnecke; mit spiralförmigem Gehäuse /
蟀 蟀 [shuai4] / used in 蟋蟀[xi1 shuai4] / 蟀 蟀 [shuai4] / grillon / 蟀 蟀 [shuai4] / Grille, Heimchen (S, Zool) / コオロギ;こおろぎ;蟋蟀;蛼;蛩;蛬;蟀 [こおろぎ] / Grille / Grylloidea /
蟆 蟆 [ma2] / toad / ¶ 蟇 蟆 [ma2] / old variant of 蟆[ma2] / 蟇 蟆 [ma2] / grenouille (arch.) / ¶ 蟆 蟆 [ma5] / crapaud / 蟆 蟆 [ma5] / Kröte, Unke (S, Zool) / ¶ 蟆 蟆 [ma2] / Kröte, Unke (S) / 蟆 蟆 [ma2] {maa4} / toad / frog / # adapted from cc-cedict 蚋;蟆子;蟆 [ぶゆ(蚋,蟆子);ぶよ(蚋,蟆子);ぶと;ブユ] / (n) (uk) black fly (any insect of family Simuliidae) / gnat / EntL1571880X / ¶ 蟇;蟇蛙;蟾蜍;蝦蟇;蟾;蝦蟆;蟆 [ひきがえる(蟇,蟇蛙,蟾蜍);ひき(蟇,蟾,蟆);がまがえる(蟇,蝦蟇);がま(蟇,蝦蟇,蝦蟆);かま(蟇,蝦蟇,蝦蟆)(ok);ヒキガエル;ガマガエル] / (n) (uk) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) / EntL1572180X / ひき;蟆;蟇 [ひき] / Kröte /
蟋 蟋 [xi1] / used in 蟋蟀[xi1 shuai4] / 蟋 蟋 [xi1] / grillon batailleur / 蟋 蟋 [xi1] / Grille, Heimchen (S) /
蝡 蠕 [ru2] / variant of 蠕[ru2] / ¶ 蠕 蠕 [ru2] / to squirm / to wiggle / to wriggle / Taiwan pr. [ruan3] / 蠕 蠕 [ru2] / se tortiller / 蠕 蠕 [ru2] / herauswinden, sich hin und her bewegen (V) / sich schlangenartig bewegen (V) / sich schlängeln, sich winden (V) / 蠕 蠕 [ru2] {jyu4} / to squirm / to wiggle / to wriggle / Taiwan pr. [ruǎn] / a type of worm / # adapted from cc-cedict
惷 蠢 [chun3] / variant of 蠢[chun3] / stupid / ¶ 蠢 蠢 [chun3] / stupid / sluggish / clumsy / to wiggle (of worms) / to move in a disorderly fashion / 蠢 蠢 [chun3] / stupide / imbécile / 蠢 蠢 [chun3] / dumm (Adj) / 蠢 蠢 [chun3] / hülye /
蠶 蚕 [can2] / silkworm / 蠶 蚕 [can2] / ver à soie / toute chenille à cocon / 蠶 蚕 [can2] / Seidenspinner (S, Zool) / 蚕;かいこ;カイコ;蠶 [かいこ] / Seidenraupe / Bombyx mori /
蠻 蛮 [man2] / barbarian / bullying / very / quite / rough / reckless / 蠻 蛮 [man2] / brutal / sauvage / plutôt / assez / 蠻 蛮 [man2] / alte Bezeichnung für die Minderheiten im Süden Chinas (S) / grob, roh (Adj); Bsp.: 蠻勁 蛮劲 -- Wilde Kraft / sehr (Adv), recht (Adj); Bsp.: 蠻好 蛮好 -- recht gut / 蠻 蛮 [man2] / barbár; vad / nagyon / (kínai déli kisebbségeinek történelmi megnevezése) / 蠻 蛮 [man2] {maan4} / barbarian / bullying / very / quite / rough / reckless / unreasonable / rude / savage / # adapted from cc-cedict
衍 衍 [yan3] / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / 衍 衍 [yan3] / développer / étendre / superflu / 衍 衍 [yan3] / auseinander spreizen (V) / überfließen, überfluten (V) / entwickeln, entfalten (V) / erweitern, verstärken (V) / 衍 衍 [yan3] {hin2} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin2} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict ¶ 衍 衍 [yan3] {jin5} / to spread out / to develop / to overflow / to amplify / superfluous / sprawling / overflowing / redundant / a bamboo basket / to disperse / to deduce / to expand / lush / to be continuous / rich / plentiful / hillside / marsh / low and flat land / diffraciton / to derive / derivative / # adapted from cc-cedict えん;衍 [えん] / fälschlicherweise eingefügtes Zeichen / überflüssiges Zeichen /
衙 衙 [Ya2] / surname Ya / ¶ 衙 衙 [ya2] / office / yamen 衙門¦衙门 / 衙 衙 [ya2] / Yamen / 衙 衙 [ya2] / Büro, Dienststelle (S) / Yamen (衙門¦衙门) (S) / Ya (Eig, Fam) / 衙 衙 [ya2] {ngaa4} / office / yamen 衙门, a government office / a magistrate's office in feudal China / # adapted from cc-cedict
衫 衫 [shan1] / garment / jacket with open slits in place of sleeves / 衫 衫 [shan1] / veste / vêtement sans doublure / vêtement léger / 衫 衫 [shan1] / Hemd (S) / ungefüttertes Gewand (S) / 衫 衫 [shan1] / ing / (bélés nélküli felsőruha) / 衫 衫 [shan1] {saam1} / garment / jacket with open slits in place of sleeves / shirt / gown / # adapted from cc-cedict
袁 袁 [Yuan2] / surname Yuan / ¶ 袁 袁 [yuan2] / long robe (old) / 袁 袁 [yuan2] / (nom de famille) / 袁 袁 [yuan2] / Yuan (Eig, Fam) / 袁 袁 [yuan2] {jyun4} / long robe (old) / a surname / # adapted from cc-cedict
袍 袍 [pao2] / gown (lined) / 袍 袍 [pao2] / robe / 袍 袍 [pao2] / Abendkleid, Kleid (S) / 袍 袍 [pao2] / köpeny; köntös / 袍 袍 [pao2] {pou4} / gown (lined) / robe / cloak / # adapted from cc-cedict 袍 [ほう] / (n) round-necked robe worn by members of nobility and the imperial court / EntL2180310 / ほう;袍 [ほう] / japanische Oberbekleidung für offizielle Anlässe /
袱 袱 [fu2] / (bound form) a cloth used to wrap or cover / 袱 袱 [fu2] / toile carrée pour envelopper / 袱 袱 [fu2] / Bündel in einem Tuch (S) /
裏 里 [li3] / variant of 裡¦里[li3] / 裏 里 [li3] / intern, innere (Adj) / Li (Eig, Fam) / Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km (Sprachw) / 裏 里 [li3] {lei5} / lining / inside (of a garment) / # adapted from cc-cedict ¶ 裏 里 [li3] {leoi5} / lining / interior / inside / internal / within / in / at / during / over / suffix used to indicate here, there, where / inner / # adapted from cc-cedict 裏 [うら] / (n) (1) (ant: 表・おもて・1) opposite side / bottom / other side / side hidden from view / undersurface / reverse side / (n) (2) rear / back / behind / (n) (3) lining / inside / (n) (4) in the shadows / behind the scenes / offstage / behind (someone's) back / (n) (5) more (to something than meets the eye) / hidden side (e.g. of one's personality) / unknown circumstances / different side / (n) (6) (See 裏付け) proof / (n) (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.) / contrary / (n) (8) inverse (of a hypothesis, etc.) / (n) (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning) / last half (of an inning) / (P) / EntL1550190X / ¶ 裏;裡 [り] / (suf) (after a noun that represents a state or condition; often as 〜裏に) (See 成功裏,暗々裏) in (e.g. secret) / with (e.g. success) / EntL2841132 / 裏;うら;ウラ [うら] / Rückseite / Kehrseite / innere Seite / Hinterseite / Futter / verborgene Seite / verborgene Bedeutung / letzte Hälfte eines Innings / Sohle / ¶ 裏;裡 [り] / Innenseite von Kleidung / InnerstesSuffix an die sinojapan. Lesung von Zeichen / …heit / …keit (bedeutet, dass ein solcher Zustand oder eine solche Bedingung herrscht) / 裏[うら] / (1) achtergedeelte / achterste deel / achterkant / (2) keerzijde / andere kant / ommezijde / onderkant / binnenkant / [貨幣の] muntzijde / (3) tegengestelde / tegendeel / (4) [衣服の] voering / (5) [足 / 靴の] zool / ondervlak / (6) binnenste / hart / gemoed / innerlijk / (7) [honkb.] tweede helft van een inning /
帬 裙 [qun2] / old variant of 裙[qun2] / ¶ 裙 裙 [qun2] / skirt / CL:條¦条[tiao2] / ¶ 裠 裙 [qun2] / old variant of 裙[qun2] / 裠 裙 [qun2] / jupe / 裙 裙 [qun2] / Rock (S) / 裙 裙 [qun2] / szoknya / SZ:條¦条[tiao2] / 裙 裙 [qun2] {kwan4} / skirt M: 条tiáo [条] / petticoat / a dress / the fringe of turtle meat / # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan4} / apron / # adapted from cc-cedict ¶ 裙 裙 [qun2] {kwan2} / apron / # adapted from cc-cedict くん;裙 [くん] / Saum / Hosenaufschlag / Schleppe / Kunsu (Beinkleid der Mönche; schwarz mit vielen Plisseefalten) / 裙[くん] / (1) sleep / afhangend pand van een kleed / (2) [boeddh.] nivāsana [= soort van zwart geplisseerd lendengewaad] / (a) sleep / (b) ondergoed /
裹 裹 [guo3] / to wrap around / bundle; parcel; package / to press into service; to pressgang; to make off with (sth) / 裹 裹 [guo3] / envelopper / 裹 裹 [guo3] / Verband (S) / verbinden (V) / 裹 裹 [guo3] / be¦köt / el¦köt (pl. lábat) / be¦takar / 裹 裹 [guo3] {gwo2} / to bind / to wrap / a bundle / a parcel / to confine / # adapted from cc-cedict
褂 褂 [gua4] / Chinese-style unlined garment; gown / 褂 褂 [gua4] / veste / 褂 褂 [gua4] / bedecken, umhüllen (V) / 褂 褂 [gua4] {gwaa3} / Chinese-style unlined garment / gown / overcoat / robe / # adapted from cc-cedict ¶ 褂 褂 [gua4] {kwaa2} / Chinese-style unlined garment / gown / overcoat / robe / # adapted from cc-cedict
褥 褥 [ru4] / mattress / 褥 褥 [ru4] / matelas / natte / 褥 褥 [ru4] / Matratze (S) / 褥 褥 [ru4] {juk6} / mattress / cushion / bedding / # adapted from cc-cedict 茵;褥;蓐 [しとね(茵,褥);じょく(褥,蓐)] / (n) cushion / pillow / mattress / EntL2179850 / しとね;茵;褥 [しとね] / Kissen / Bettzeug / Matratze / Polster / Lager /
褪 褪 [tui4] / to take off (clothes) / to shed feathers / (of color) to fade / to discolor / ¶ 褪 褪 [tun4] / to slip out of sth / to hide sth in one's sleeve / 褪 褪 [tui4] / se déshabiller / s'estomper / (se) décolorer / ¶ 褪 褪 [tun4] / ôter / perdre / 褪 褪 [tun4] / ausziehen, abnehmen, entfernen (V) / durch die Öffnung eines Kleidungstückes schlüpfen (V) / entschlüpfen, sich befreien von, sich einer Verantwortung entziehen (V) / nachlassen, verblassen, abfallen (V) / 褪 褪 [tui4] {tan3} / to retreat / to move backward / out of the way / to reverse / to slip part of body out of clothing / # adapted from cc-cedict ¶ 褪 褪 [tui4] {teoi3} / to take off (clothes) / to shed feathers / (of color) to fade / to discolour / # adapted from cc-cedict
訃 讣 [fu4] / to report a bereavement / obituary / 訃 讣 [fu4] / annoncer la mort / 訃 讣 [fu4] / eine Trauerfall melden (V) / Nachruf, Traueranzeige, Todesanzeige (S) / 訃 [ふ] / (n) (See 訃報) news of someone's death / EntL2248960 / ふ;訃 [ふ] / Todesnachricht / Todesanzeige /
託 托 [tuo1] / to trust / to entrust / to be entrusted with / to act as trustee / 託 托 [tuo1] / soutenir avec la main / faire confiance / confier / 託 托 [tuo1] / beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V) / etw. vorgeben, etw. täuschen (V) / sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V) / sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V) / ¶ 託 讬 [tuo1] / Variante von 託¦托[tuo1] (X) / 託 讬 [tuo1] {tok3} / to trust / to entrust / to be entrusted with / to act as trustee / to plead / to rely on / owe to / due to / to request / # adapted from cc-cedict 言付け;言付;言づけ;ことづけ;託け;託 [ことづけ] / Botschaft / Nachricht / Mitteilung /
診 诊 [zhen3] / to examine or treat medically / 診 诊 [zhen3] / diagnostiquer (une maladie) / examiner / ausculter / 診 诊 [zhen3] / ärztliche Untersuchung (S) / (einen Patienten) untersuchen (V) / 診 诊 [zhen3] / meg¦vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag) / 診 诊 [zhen3] {can2} / (verb) Diagnose / ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} / to examine or treat medically / to diagnose / to 'screw' (to have sex with) / # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} / to examine or treat medically / to diagnose / to 'screw' (to have sex with) / # adapted from cc-cedict
詔 诏 [zhao4] / (literary) to admonish / (bound form) imperial edict / 詔 诏 [zhao4] / proclamer / 詔 诏 [zhao4] / kaiserliches Edikt (S, Gesch) / unterrichten, unterweisen, belehren (V) / 詔;勅 [みことのり] / kaiserlicher Erlass / kaiserliches Edikt / 詔[しょう] / (1) keizerlijk bevel / keizerlijk besluit / (a) keizerlijk bevel / keizerlijk besluit / ¶ 詔[みことのり] / (1) woord van de keizer / (2) keizerlijk bescheid / keizerlijk edict /
詣 诣 [yi4] / to go (to visit a superior) / one's current attainment in learning or art / 詣 诣 [yi4] / aller / arriver / 詣 诣 [yi4] / akademische Kenntnisse, Fähigkeiten (S) / jmdn. aufsuchen, jmdn. besuchen (V) / jmdm. einem Besuch abstatten (V) / gehen, führen (V) /
詮 诠 [quan2] / to explain / to comment / to annotate / 詮 诠 [quan2] / expliquer / commenter / annoter / 詮 诠 [quan2] / darlegen, erklären, kommentieren (V) / 詮 诠 [quan2] {cyun4} / to explain / to comment / to annotate / to expound / # adapted from cc-cedict せん;詮 [せん] / Vernunft / Wahrheit / Wirkung / Wirksamkeit / Effekt / Methode / Maßnahme / Mittel / ¶ かい;甲斐;詮;効 [かい] / Wirkung / Effekt / Ergebnis / Erfolg / Wert / Nutzen / Vorteil / 詮[かい] / zin / nut / waarde / voordeel / resultaat / succes /
詰 诘 [jie2] / to investigate / to restrain / to scold / 詰 诘 [jie2] / enquête / réprimer / 詰 诘 [jie2] / nachforschen, erforschen (V) / 詰 诘 [jie2] {gat1} / to investigate / to restrain / to scold / to question / to interrogate / # adapted from cc-cedict ¶ 詰 诘 [jie2] {kit3} / to investigate / to restrain / to scold / to question / to interrogate / # adapted from cc-cedict 詰め;詰 [つめ;づめ] / (n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing / packing / (n) (2) end (esp. the foot of a bridge) / (n) (3) lowest-ranking guest at tea ceremony / (n) (4) tea master / (n) (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively) / (n) (6) (abbr) sweet eel sauce / (n) (7) (arch) middle-aged woman / (n-suf) (8) appointment to a particular workplace / (n-suf) (9) using as the sole ground of judgement (judgment) / (n-suf) (10) (after the -masu stem of a verb) continuing / keep doing for period of time / EntL1226500X / 詰み;詰 [つみ] / Matt / Schachmatt / 詰り / 詰まり / 詰[つまり] / (1) het gevuld zijn / (op)vulling / capitonnage / (2) verstopping / [geneesk.] obstructie / (3) einde / slot / uitkomst / besluit / afloop / (4) krimp / (in)krimping / inkorting / verkorting / slinking / samentrekking / (5) dat wil zeggen / [afk.] d.w.z. / te weten / [afk.] t.w. / om precies te zijn / enfin / afijn / met andere woorden / [afk.] m.a.w. / anders gezegd / namelijk / [afk.] nl. / kortom / kortweg / in één woord / in summa / samenvattend / om kort te gaan / om een lang verhaal kort te maken / ik bedoel / waar het op neerkomt is / uiteindelijk / ten slotte / al met al / alles bij elkaar genomen /
誦 诵 [song4] / to read aloud / to recite / 誦 诵 [song4] / lire ou réciter à haute voix / 誦 诵 [song4] / laut lesen, vortragen, vorlesen (V) / Song (Eig, Fam) / 誦 诵 [song4] {zung6} / to read aloud / to recite / to chant / to repeat / to recount / to narrate / # adapted from cc-cedict
說 说 [shui4] / to persuade / ¶ 說 说 [shuo1] / to speak; to talk; to say / to explain; to comment / to scold; to tell off / (bound form) theory; doctrine / 說 说 [shui4] / persuader / ¶ 說 说 [shuo1] / parler / dire / expliquer / gronder / reprocher / 說 说 [shuo1] / sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht. / erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb. / tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke. / Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These / 說 说 [shuo1] / beszél / mond / magyaráz / elmélet (általában összetételekben, pl. 日心说 heliocentrikus elmélet) / 說 说 [shuo1] {jyut6} / an alternative form for 悅, pleased / # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {seoi3} / to persuade / to convince / # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {syut3} / to speak / to say / to explain / to scold / to tell off / a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory) / to criticize / to try to influence someone to do something / to mean / # adapted from cc-cedict
諒 谅 [liang4] / to show understanding / to excuse / to presume / to expect / 諒 谅 [liang4] / pardonner / excuser / supposer / 諒 谅 [liang4] / vergeben, verzeihen (V) / Liang (Eig, Fam) / 諒 谅 [liang4] {loeng4} / honest / national mourning / court mourning (for the late emperor or empress) / # adapted from cc-cedict ¶ 諒 谅 [liang4] {loeng6} / to forgive / to understand / to make allowance for / to suppose / to presume / to expect / to think / to excuse / to guess / to presume / # adapted from cc-cedict 諒;了(iK) [りょう] / (n) (See 諒とする) fact / truth / understanding / consideration / EntL2511770 / りょう;諒 [りょう] / Verständnis /
諦 谛 [di4] / to examine / truth (Buddhism) / 諦 谛 [di4] / attentivement / 諦 谛 [di4] / aufmerksam (Adj) / 諦 谛 [di4] {dai3} / sarcasm / ¶ 諦 谛 [di4] {dai3} / to examine / truth (Buddhism) / true meaning / careful / attentive / to tease / to ridicule / # adapted from cc-cedict 諦 [たい] / (n) {Buddh} satya / truth / EntL2851389 /
諧 谐 [xie2] / (bound form) harmonious / (bound form) humorous / (literary) to reach agreement / 諧 谐 [xie2] / harmonieux / se mettre d'accord / drôle / 諧 谐 [xie2] / harmonisch (Adj) / humorvoll (Adj) / (lit.) Einigung erzielen (V) / 諧 谐 [xie2] {haai4} / harmonious / to agree / congruous / humorous / funny / # adapted from cc-cedict
諭 谕 [yu4] / order (from above) / 諭 谕 [yu4] / ordonner / instructions / proclamer / 諭 谕 [yu4] / anordnen, bestellen (V) / Yu (Eig, Fam) / 諭 谕 [yu4] {jyu6} / order (from above) / a surname / a decree / your esteemed instructions / letter / to explain / to instruct / to proclaim / an edict / # adapted from cc-cedict 諭[ゆ] / vermanen / opleiden /
諮 谘 [zi1] / variant of 咨[zi1] / 諮 谘 [zi1] / délibérer / consulter / 諮 谘 [zi1] / konsultieren, befragen (V) / 諮 谘 [zi1] {zi1} / to consult / to confer / to communicate in / to take counsel / to seek advice / # adapted from cc-cedict
謂 谓 [Wei4] / surname Wei / ¶ 謂 谓 [wei4] / to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense / 謂 谓 [wei4] / dire / adresser la parole / désigner / sens / 謂 谓 [wei4] / sagen, nennen, heißen (V) / Sinn, Bedeutung (S) / 謂 谓 [wei4] {wai6} / to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense / to tell / to call / name / to be called / # adapted from cc-cedict 謂 [いい] / (n) (uk) (usu. as 〜のいい) what was said / what it means / origin of a story (or tradition, etc.) / EntL2672300 / いい;謂 [いい] / Grund / Ursache / Geschichte / Herkunft /
謄 誊 [teng2] / to transcribe / to copy out / (free word) / 謄 誊 [teng2] / copier / transcrire / 謄 誊 [teng2] / abschreiben (V) / ins Reine schreiben (V) /
謎 谜 [mei4] / see 謎兒¦谜儿[mei4 r5], riddle / ¶ 謎 谜 [mi2] / riddle / 謎 谜 [mi2] / énigme / devinette / 謎 谜 [mi2] / Rätsel (S) / Geheimnis (S) / 謎 谜 [mi2] / rejtvény / rejtély / talány / 謎 谜 [mi2] {mai4} / riddle / conundrum / puzzle / enigma / mystery / # adapted from cc-cedict ¶ 謎 谜 [mi2] {mai6} / riddle / conundrum / puzzle / enigma / mystery / # adapted from cc-cedict 謎 [なぞ] / (n) (1) riddle / puzzle / enigma / mystery / (adj-no) (2) enigmatic / mysterious / (P) / EntL1459690X / なぞ;ナゾ;謎 [なぞ] / Rätsel / Mysterium / Hinweis / 謎[なぞ] / (1) raadsel / puzzel / raadselvraag / mysterie / enigma / kwelvraag / kwelspreuk / (2) zinspeling / hint / wenk /
譬 譬 [pi4] / to give an example / 譬 譬 [pi4] / comparer / p.e. / 譬 譬 [pi4] / Metapher (S) / 譬 譬 [pi4] {pei3} / to give an example / analogy / example / metaphor / simile / # adapted from cc-cedict たとえ;例;例え;喩;喩え;譬;譬え [たとえ] / Gleichnis / Allegorie / Vergleich / Beispiel / Metapher / Sinnbild / Fabel / Parabel / Sprichwort /
讚 赞 [zan4] / variant of 贊¦赞[zan4] / to praise / 讚 赞 [zan4] / anpreisen, preisen (V) / 讚 讚 [zan4] {zaan3} / to patronize / to support / to praise / (Internet slang) to like (an online post on Facebook etc) / to commend / to eulogize / # adapted from cc-cedict 讚 [さん] / (n) a style of Chinese poetry / legend or inscription on a picture / EntL1879320X /
豁 豁 [hua2] / to play Chinese finger-guessing game / ¶ 豁 豁 [huo1] / opening / stake all / sacrifice / crack / slit / ¶ 豁 豁 [huo4] / open; clear; liberal-minded; generous / to exempt; to remit / 豁 豁 [huo1] / ouvrir / étendre / libéral / fracas / ¶ 豁 豁 [huo4] / brèche / ouverture / fente / ouvrir / fendre / sacrifier / clair / bien éclairé / généreux / exempter / renoncer / ¶ 豁 豁 [hua2] / jouer au jeu de doigt chinois / 豁 豁 [huo1] / Eröffnung (S) / alles einsetzen (V) / Opfer (S) / Riss (S) / Schlitz (S) / ¶ 豁 豁 [huo4] / deutlich; klar; hell (Adj) / offen (Adj) / befreit (von) (Adj) / weltoffen (Adj) / ¶ 豁 豁 [hua2] / eine chinesisches Fingerratespiel spielen (V) / 豁 豁 [huo1] {kut3} / opening / stake all / sacrifice / crack / slit / wide / spacious / open / to exempt / to remit / to risk one's life / to fight for / cracked / clear / open / # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waa1} / an alternative form for 划, finger guessing / # adapted from cc-cedict ¶ 豁 豁 [huo1] {waak6} / to play a finger guessing game at a drinking party / # adapted from cc-cedict
豈 岂 [kai3] / old variant of 愷¦恺[kai3] / old variant of 凱¦凯[kai3] / ¶ 豈 岂 [qi3] / how? (emphatic question) / 豈 岂 [qi3] / comment ? / 豈 岂 [qi3] / wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int) / 豈 岂 [qi3] {hei2} / how? (emphatic question) / what / # adapted from cc-cedict ¶ 豈 岂 [qi3] {hoi2} / an alternative form for the word凱, triumph; / an alternative form for the word 愷, joyful / # adapted from cc-cedict 豈 [あに] / (adv) (1) (arch) (with neg. verb) never / by no means / not in the least / in no way / (adv) (2) (arch) why / what for / EntL2034910X / あに;豈 [あに] / wie / warumAusdruck des Erstaunens /
豌 豌 [wan1] / peas / 豌 豌 [wan1] / pois carré / 豌 豌 [wan1] / Erbse (Pflanze) (S, Bio) / 豌 豌 [wan1] {wun1} / peas / # adapted from cc-cedict ¶ 豌 豌 [wan1] {wun2} / peas / # adapted from cc-cedict
豹 豹 [bao4] / leopard / panther / 豹 豹 [bao4] / léopard / panthère / 豹 豹 [bao4] / Leopard (S, Zool) / 豹 豹 [bao4] {baau3} / leopard / panther / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 豹 豹 [bao4] {paau3} / leopard / panther / a surname / # adapted from cc-cedict 豹 [ひょう;ヒョウ] / (n) (uk) leopard (Panthera pardus) / EntL1629070X / ひょう;ヒョウ;豹 [ひょう] / Panther / Leopard / Panthera pardus / 豹 / ヒョウ[ひょう] / [dierk.] luipaard / panter / Panthera pardus /
豺 豺 [chai2] / dog-like animal / ravenous beast / dhole (Cuon Alpinus) / jackal / 豺 豺 [chai2] / loup / 豺 豺 [chai2] / Rothund, Schakal (S, Zool) / 豺 豺 [chai2] {caai4} / dog-like animal / ravenous beast / dhole (Cuon Alpinus) / jackal / wolf / cruel / wicked / mean / # adapted from cc-cedict 山犬;豺 [やまいぬ] / (n) (1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct) / (n) (2) wild dog / EntL1755130X / 山犬;やまいぬ;ヤマイヌ;豺 [やまいぬ] / japanischer Wolf / Canis lupus hodophilax1905 letztmals bestätigt / wilder Hund /
貳 贰 [er4] / two (banker's anti-fraud numeral) / to betray / 貳 贰 [er4] / deux / aider / 貳 贰 [er4] / 2, zwei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num) /
貼 贴 [tie1] / to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip / 貼 贴 [tie1] / coller / appliquer sur / adhérer à / maroufler / suppléer / compléter / bien arrangé / subventionner / allocation / 貼 贴 [tie1] / kleben (V) / 貼 贴 [tie1] / ragaszt / tapad / juttatás (pénzbeli; támogatás) / 貼 贴 [tie1] {tip1} / tip / gratuity / a hint / # adapted from cc-cedict ¶ 貼 贴 [tie1] {tip3} / to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip / attached to / appropriate / comfortable / # adapted from cc-cedict 貼 [ちょう] / (suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc. / EntL2843452 /
賂 赂 [lu4] / bribe / bribery / 賂 赂 [lu4] / faire cadeau de / corrompre / cadeau / pot-de-vin / 賂 赂 [lu4] / Bestechung (S) / 賂 赂 [lu4] {lou6} / bribe / bribery / to send a gift of money or goods / # adapted from cc-cedict 賂;賄;賂い [まいない] / (n) bribe / EntL2513770 / まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] / Bestechung / Geschenk /
賄 贿 [hui4] / (bound form) bribery / 賄 贿 [hui4] / pot-de-vin / 賄 贿 [hui4] / Bestechung (S) / 賄 贿 [hui4] / vesztegetés; kenőpénz / 賄 贿 [hui4] {fui2} / bribe / bribery / riches / wealth / to bribe / goods / # adapted from cc-cedict ¶ 賄 贿 [hui4] {kui2} / bribe / bribery / riches / wealth / to bribe / goods / # adapted from cc-cedict 賂;賄;賂い [まいない] / (n) bribe / EntL2513770 / まいない;賂;賄;賄賂 [まいない] / Bestechung / Geschenk / ¶ 賄い;賄 [まかない] / Verpflegung / Kost / Verköstigung / Essen und Trinken / Koch / Lieferant /
賠 赔 [pei2] / to compensate for loss / to indemnify / to suffer a financial loss / 賠 赔 [pei2] / indemniser / rembourser / perdre / 賠 赔 [pei2] / Geld verlieren, Kapital einbüßen (V) / kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V) / Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V) / 賠 赔 [pei2] / kártalanít; meg¦térít / veszteséget szenved / 賠 赔 [pei2] {pui4} / to compensate for loss / to indemnify / to suffer a financial loss / to apologize / to ask for forgiveness / # adapted from cc-cedict
賤 贱 [jian4] / inexpensive / lowly / despicable / (bound form) (humble) my / 賤 贱 [jian4] / bon marché / bas / con / 賤 贱 [jian4] / bescheiden, niedrig (Adj), von niederem Stand (S) / billig (Adj), für wenig Geld (S); Bsp.: 賤金屬 贱金属 -- unedles Metall / 賤 贱 [jian4] / olcsó / szerény; alázatos / 賤 贱 [jian4] {zin6} / (adjective) 1. Bitchy; (abusive language) / Despicable; 2. Vile / ¶ 賤 贱 [jian4] {zin6} / inexpensive / lowly / cheap / worthless / of inferor status / despicable / contemptible / to despise / humble / my (in a self-deprecatory / humble manner) / menial / unreasonably cheap / # adapted from cc-cedict 賤 [しず;せん] / (n) (1) (arch) lowly person / lowliness / (pn) (2) (しず only) (arch) (hum) (used by male entertainers) I / EntL2247450 / しず;賤 [しず] / Einfachheit / einfache Geburt / Person von niederer Geburt /
賭 赌 [du3] / to bet; to gamble / 賭 赌 [du3] / parier / jeu d'argent / pari / 賭 赌 [du3] / Glücksspiel (S), um Geld spielen (V) / 賭 赌 [du3] / szerencse¦játék / fogad (pénzben) / 賭 赌 [du3] {dou2} / to bet / to gamble / # adapted from cc-cedict 賭け(P);賭 [かけ] / (n) (See 賭する・とする) bet / wager / stake / gamble / (P) / EntL1590040X / かけ;賭;賭け [かけ] / Wette / Wetten / Spielen um Geld /
購 购 [gou4] / to buy / to purchase / 購 购 [gou4] / acheter / 購 购 [gou4] / anschaffen, einkaufen (V) / 購 购 [gou4] / vásárol / 購 购 [gou4] {gau3} / to buy / to purchase / to hire / # adapted from cc-cedict ¶ 購 购 [gou4] {kau3} / to buy / to purchase / to hire / # adapted from cc-cedict
赫 赫 [He4] / surname He / ¶ 赫 赫 [he4] / awe-inspiring / abbr. for 赫茲¦赫兹[he4 zi1], hertz (Hz) / 赫 赫 [he4] / hertz / brillant / impressionnant / remarquable / 赫 赫 [he4] / Hertz (S, Phys) / hervorragend, prominent, auffällig, bemerkenswert (Adj) / He (Eig, Fam) / Hektor (Eig, Vorn) / 赫 赫 [he4] / hertz; hz (mértékegység) / figyelemre méltó / (családnév) He / 赫 赫 [he4] {haak1} / awe-inspiring / hertz / abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second) / resplendent / brilliant / bright, flaming red / radiant / glowing / conspicuous / angry / # adapted from cc-cedict ¶ 赫 赫 [he4] {hak1} / awe-inspiring / hertz / abbr. for herz hz 赫兹Hèzī [赫兹] (cycles per second) / resplendent / brilliant / bright, flaming red / radiant / glowing / conspicuous / angry / # adapted from cc-cedict
趁 趁 [chen4] / to avail oneself of / to take advantage of / ¶ 趂 趁 [chen4] / old variant of 趁[chen4] / 趂 趁 [chen4] / profiter de (occasion) / pendant que / 趁 趁 [chen4] / nutzen, ausnutzen (V) / anlässlich (P) / während, solange (Konj) / 趁 趁 [chen4] / ki¦használ / amíg / 趁 趁 [chen4] {can3} / while / ¶ 趁 趁 [chen4] {can3} / to avail oneself of / to take advantage of / to attend / to take a boat / to earn money / to fulfil / while / when / now that / to make one's living on the street / to operate on the streets / to hang out / loiter / loaf around / # adapted from cc-cedict
䠀 趟 [tang1] / old variant of 趟[tang1] / ¶ 趟 趟 [tang1] / to wade / to trample / to turn the soil / ¶ 趟 趟 [tang4] / classifier for times, round trips or rows / a time / a trip / 趟 趟 [tang1] / parcourir / fouler des pieds / ¶ 趟 趟 [tang4] / (classificateur des temps, des allers-retours ou des rangées) / 䠀 趟 [tang4] / Mal (S) / ZEW für Verkehrsverbindung (Zähl) / ¶ 趟 趟 [tang1] / ZEW für Bewegungen;eine Zeit, eine Reise (Zähl) / 趟 趟 [tang4] / (igei számlálószó: alkalmak, egyszeri oda-vissza út) / alkalom / utazás / ¶ 趟 趟 [tang1] / gázol (folyón, vízen) / 趟 趟 [tang4] {tong3} / classifier for times, round trips or rows / a time / a trip / a row / a step / to wade through / to turn the soil / to trample / to meet / sliding a door along a rail / # adapted from cc-cedict
趴 趴 [pa1] / to lie on one's stomach / to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc) / (Tw) percent / 趴 趴 [pa1] / se coucher à plat ventre / se pencher sur / 趴 趴 [pa1] / sich auf den Bauch legen (V) / sich nach vorn lehnen, sich über etw. beugen (V) / auf dem Bauch liegen (V) / 趴 趴 [pa1] / hasra fekszik / előre dől; rá¦borul (pl. asztalra) / 趴 趴 [pa1] {paa1} / to lie on one's stomach / to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc) / (Taiwan) percent / to lie face down / to bend over / to lean on / # adapted from cc-cedict
趾 趾 [zhi3] / toe / 趾 趾 [zhi3] / orteil / 趾 趾 [zhi3] / ausweichen (V), Parallelität (S) / 足指;趾 [あしゆび] / (n) (趾 mainly in anat. and med.) toe / EntL2642250 / 趾[し] / (a) voet / teen / (b) overblijfsel / rest / ruïne /
跋 跋 [ba2] / postscript / to trek across mountains / 跋 跋 [ba2] / marcher avec peine / marcher en montagne / fouler du pied / 跋 跋 [ba2] / Nachschrift (S), Postscript (S) / Berge umwandern (V) / 跋 跋 [ba2] {bat6} / postscript / to trek across mountains / to go by foot / epilogue / colophon / # adapted from cc-cedict ¶ 跋 跋 [ba2] {but6} / postscript / to trek across mountains / to go by foot / epilogue / colophon / # adapted from cc-cedict 跋 [ばつ] / (n) epilogue / postscript / envoi / EntL2233780 / ばつ;跋 [ばつ] / Nachwort / Epilog /
跌 跌 [die1] / to fall / to tumble / to trip / (of prices etc) to drop / Taiwan pr. [die2] / 跌 跌 [die1] / tomber / faire un faux pas / trébucher / baisser / 跌 跌 [die2] / hinfallen (V) / 跌 跌 [die1] / ejt / esik / 跌 跌 [die1] {dit3} / to drop / to fall / to tumble / Taiwan pr. [dié] / to stumple / to slip / to stamp / a fall / # adapted from cc-cedict ¶ 跌 跌 [die1] {daat3} / to drop / to fall / to tumble / Taiwan pr. [dié] / to stumple / to slip / to stamp / a fall / # adapted from cc-cedict
跑 跑 [pao2] / (of an animal) to paw (the ground) / ¶ 跑 跑 [pao3] / to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off / 跑 跑 [pao3] / courir / s'enfuir / s'échapper / ¶ 跑 跑 [pao2] / gratter le sol (pour un animal) / 跑 跑 [pao3] / rennen, schnell laufen (V) / entkommen, entgehen (V) / 跑 跑 [pao3] / fut / el¦fut / el¦menekül / el¦párolog (folyadék) / el (igei kiegészítő) / 跑 跑 [pao3] {paau2} / (verb) Jog / ¶ 跑 跑 [pao3] {paau2} / to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off / to flee / to leave in a hurry / to raise money / to look for money / # adapted from cc-cedict ¶ 跑 跑 [pao3] {paau4} / animal using their feet to dig the soil / # adapted from cc-cedict 跑 [だく] / (n) (abbr) (rare) (See 跑足) trot (in horse riding) / EntL2110610X / だく;跑 [だく] / Trab /
跛 跛 [bo3] / to limp / lame / crippled / 跛 跛 [bo3] / boiteux / boiter / 跛 跛 [bo3] / hinken (V) / lahm; schwach; nicht überzeugend (Adj) / verkrüppelt (Adj) / 跛 跛 [bo3] {bei3} / to stand with the weight on one of the leg (unbalanced) / # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bo2} / to limp / lame / crippled / # adapted from cc-cedict ¶ 跛 跛 [bo3] {bai1} / to limp / lame / crippled / # adapted from cc-cedict 跛;蹇;足萎え [びっこ(跛);ちんば(跛);あしなえ] / (n) (1) (uk) (sens) (See びっこを引く) lameness / cripple / (n) (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.) / EntL1573250X / びっこ;跛 [びっこ] / Hinken / Lahmheit / Hinkender / Lahmer / Ungleichheit / Verschiedenheit / Nichtzusammenpassen (eines Gegenstückes in Form, Zahl, Größe) / ¶ ちんば;跛 [ちんば] / nicht zusammenpassendes Paar / Gehbehinderung / Gehbehinderter / ¶ あしなえ;足萎え;跛;蹇 [あしなえ] / Gehbehinderung / Gehbehinderter / Lahmer / 跛 / びっこ[びっこ] / (1) kreupelheid / mankheid / gebrekkige gang / (2) kreupele / manke / [inform.] hinkepoot / [inform.] mankepoot / hompelaar / jakobsganger / (3) het ontbreken van het andere deel / z’n pendant / [lit.t. / i.h.b.] het ontbreken van z'n gade / gaaike / gaaiken /
跟 跟 [gen1] / heel / to follow closely / to go with / (of a woman) to marry sb / with / compared with / to / towards / and (joining two nouns) / 跟 跟 [gen1] / suivre / talon / avec / comme / 跟 跟 [gen1] / Ferse (S, Med) / folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen (V) / heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen (V) / und (Konj) / mit (ugs.) (P) / 跟 跟 [gen1] / sarok (testrész: sarka vkinek, cipőnek stb.) / sarkában van / követ / kísér / -val; -vel / 跟 跟 [gen1] {gan1} / heel / to follow closely / to go with / to marry sb (of woman) / with / towards / as (compared to) / from (different from) / and (in addition to) / to accompany / to be loyal to / for a woman to be in a relationship with someone / to follow a big brother in a triad gang / # adapted from cc-cedict
跨 跨 [kua4] / to step across / to stride over / to straddle / to span / 跨 跨 [kua4] / enjamber / franchir / enfourcher / traverser / 跨 跨 [kua4] / über etw. hinaus gehen (V) / rittlings sitzen; über etw. spannen (V) / schreiten; ausschreiten (V) / 跨 跨 [kua4] / át¦lép / át¦vág / túl¦megy / meg¦lovagol / 跨 跨 [kua4] {kwaa1} / to step across / to stride over / to straddle / to span / to bestride / to ride / to carry / to cut across / to go beyond / # adapted from cc-cedict ¶ 跨 跨 [kua4] {kwaa3} / to step across / to stride over / to straddle / to span / to bestride / to ride / to carry / to cut across / to go beyond / # adapted from cc-cedict
跪 跪 [gui4] / to kneel / 跪 跪 [gui4] / s'agenouiller / 跪 跪 [gui4] / hinknien, knien (V) / 跪 跪 [gui4] / térdel / 跪 跪 [gui4] {gwai6} / surrender; give up / ¶ 跪 跪 [gui4] {gwai6} / to kneel / # adapted from cc-cedict
跥 跺 [duo4] / variant of 跺[duo4] / ¶ 跺 跺 [duo4] / to stamp one's feet / 跺 跺 [duo4] / taper (du pied) / 跥 跺 [duo4] / Variante von 跺[duo4] (X) / ¶ 跺 跺 [duo4] / mit den Füssen stampfen (V) /
踢 踢 [ti1] / to kick / to play (e.g. soccer) / (slang) butch (in a lesbian relationship) / 踢 踢 [ti1] / donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied) / 踢 踢 [ti1] / (einen Ball) treten (V) / kicken (V) / (mit dem Fuß) treten (V) / 踢 踢 [ti1] / rúg / 踢 踢 [ti1] {tek3} / to kick / to play (e.g. soccer) / to attack / to raid / # adapted from cc-cedict
跴 踩 [cai3] / variant of 踩[cai3] / ¶ 踩 踩 [cai3] / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / (online) to downvote / 踩 踩 [cai3] / marcher sur / piétiner / poke (contact sur le web) / 踩 踩 [cai3] / den Fuß auf etw. setzen, niedertrampeln (V) / zertrampeln, mit dem Fuß auf etw. treten (V) / 跴 踩 [cai3] / rálép; tapos; rátapos / ¶ 踩 踩 [cai3] / rá¦lép / össze¦tapos / 踩 踩 [cai3] {caai2} / (verb) 1. demean; (slang) to visit (e.g. a party, bar, shop, etc.) / ¶ 踩 踩 [cai3] {caai2} / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / to walk on stilts / to propel oneself with the movement of feet / to search for / to belittle / to criticise harshly / to continuously work non-stop to try and finish something / to lose money in successive bets in gambling / to enter / to cross into (a territory) / # adapted from cc-cedict ¶ 踩 踩 [cai3] {coi2} / to step on / to tread / to stamp / to press a pedal / to pedal (a bike) / to walk on stilts / to propel oneself with the movement of feet / to search for / to belittle / to criticise harshly / to continuously work non-stop to try and finish something / to lose money in successive bets in gambling / to enter / to cross into (a territory) / # adapted from cc-cedict
踪 踪 [zong1] / variant of 蹤¦踪[zong1] / ¶ 蹤 踪 [zong1] / (bound form) footprint; trace; tracks / 蹤 踪 [zong1] / trace / empreinte / 蹤 踪 [zong1] / Fußabdruck, Fährte, Spur (S) /
踱 踱 [duo2] / to pace; to stroll / Taiwan pr. [duo4] / 踱 踱 [duo2] / marcher lentement / 踱 踱 [duo2] / schlendern (V) / schreiten (V) / taiwan. Ausspr. [duo4] (X) / 踱 踱 [duo2] {dok6} / to stroll / to pace / Taiwan pr. [duò] / to walk slowly / # adapted from cc-cedict
蹂 蹂 [rou2] / trample / 蹂 蹂 [rou2] / fouler aux pieds / 蹂 蹂 [rou2] / zertrampeln, trampeln (V) / 蹂 蹂 [rou2] {jau4} / to trample / to tread on / # adapted from cc-cedict ¶ 蹂 蹂 [rou2] {jau5} / to trample / to tread on / # adapted from cc-cedict
蹄 蹄 [ti2] / hoof / pig's trotters / ¶ 蹏 蹄 [ti2] / variant of 蹄[ti2] / 蹏 蹄 [ti2] / sabot / pied ou patte d'un animal / 蹄 蹄 [ti2] / Huf (S) / Hufe (S) / 蹄 蹄 [ti2] {tai4} / hoof / pig's trotters / leg of beasts / livestock / net for catching hare / tendon / wench / # adapted from cc-cedict 蹄 [ひづめ] / (n) (uk) hoof / EntL1436750X / ひずめ;蹄 [ひずめ] / Huf / ¶ ひづめ;蹄 [ひづめ] / Huf / 蹄[ひづめ] / [dierk.] hoef / hoornschoen / klauw /
蹈 蹈 [dao3] / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dao4] / 蹈 蹈 [dao3] / marcher sur / fouler du pied / sautiller / gambader / 蹈 蹈 [dao3] / betreten, trampeln, stampfen (V) / 蹈 蹈 [dao3] {dou6} / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dào] / to follow / to step / to dance / to skip / to trip / # adapted from cc-cedict ¶ 蹈 蹈 [dao3] {tou1} / to tread on / to trample / to stamp / to fulfill / Taiwan pr. [dào] / to follow / to step / to dance / to skip / to trip / # adapted from cc-cedict
蹋 蹋 [ta4] / to step on / 蹋 蹋 [ta4] / marcher sur / mettre le pied à terre / 蹋 蹋 [ta4] / etw. steigern, etw. erhöhen (V) / 蹋 蹋 [ta4] {daap6} / to step on / to tread on / to stumble / to kick / # adapted from cc-cedict ¶ 蹋 蹋 [ta4] {taap3} / to step on / to tread on / to stumble / to kick / # adapted from cc-cedict
蹦 蹦 [beng4] / to jump; to bounce; to hop / 蹦 蹦 [beng4] / sauter / bondir / 蹦 蹦 [beng4] / springen, hüpfen (V) / 蹦 蹦 [beng4] / ugrik / szökell / át¦ugrik / 蹦 蹦 [beng4] {baang6} / to jump / to bounce / to hop / to leap / to skip / to break with / bouncy / # adapted from cc-cedict ¶ 蹦 蹦 [beng4] {bang1} / to jump / to bounce / to hop / to leap / to skip / to break with / bouncy / # adapted from cc-cedict
蹬 蹬 [deng1] / to step on; to tread on / to put on; to wear (shoes, trousers etc) / (slang) to dump (sb) / Taiwan pr. [deng4] / ¶ 蹬 蹬 [deng4] / used in 蹭蹬[ceng4deng4] / 蹬 蹬 [deng1] / pédaler / appuyer avec force (avec ses pieds) / poser les pieds sur / prendre appui sur / porter aux pieds / ¶ 蹬 蹬 [deng4] / monter / épuisé / 蹬 蹬 [deng1] / weitermachen, weitergehen (V) / 蹬 蹬 [deng1] / tapos / rá¦lép / hord (cipőt) / 蹬 蹬 [deng1] {dang1} / to step on / to tread on / to wear / Taiwan pr. [dèng] / # adapted from cc-cedict ¶ 蹬 蹬 [deng1] {dang6} / to have bad luck / # adapted from cc-cedict
蹲 蹲 [dun1] / to crouch / to squat / to stay (somewhere) / 蹲 蹲 [dun1] / s'accroupir / 蹲 蹲 [cun2] / sich ducken, in die Hocke gehen (V) / 蹲 蹲 [dun1] / guggol / 蹲 蹲 [dun1] {cyun4} / to injure one's foot / leg due to heavy fall / # adapted from cc-cedict ¶ 蹲 蹲 [dun1] {deon1} / to crouch / to squat / to stay (somewhere) / to crouch / to idle about / # adapted from cc-cedict 蹲;蹲い;蹲踞 [つくばい] / (n) stone wash basin found in Japanese gardens / EntL1648090X / つくばい;蹲い;蹲;蹲踞 [つくばい] / Hocken / Kauern / niedriges steinernes Wasserbecken (am Eingang zu Teeräumen od. in japan. Gärten; zur Dekoration od. rituellen Reinigung) /
躁 躁 [zao4] / impatient; hot-tempered / 躁 躁 [zao4] / impatient / ardent / 躁 躁 [zao4] / cholerisch (Adj) / ungeduldig (Adj) / 躁 躁 [zao4] / ingerlékeny; heves / nyughatatlan / 躁 躁 [zao4] {cou3} / (adjective) 1. Irritable; 2. Restless / ¶ 躁 躁 [zao4] {cou3} / hot-tempered / impatient / tense / excited / irritable / rash / restless / impetuous / # adapted from cc-cedict 躁 [そう] / (n) (abbr) (See 躁病) mania / EntL2843391 / そう;躁 [そう] / Manie /
躬 躬 [gong1] / body (of a human, esp. the torso) / to bow / (literary) oneself; personally / ¶ 躳 躬 [gong1] / old variant of 躬[gong1] / 躳 躬 [gong1] / en personne / s'incliner / 躬 躬 [gong1] / persönlich (Adj), selbst (Partikel) /
躲 躲 [duo3] / to hide / to dodge / to avoid / 躲 躲 [duo3] / se cacher / se réfugier / éviter / fuir / esquiver / 躲 躲 [duo3] / ausblenden, verstecken (V) / ausweichen, verhindern (V) / 躲 躲 [duo3] / el¦rejtőzik / el¦kerül /
躺 躺 [tang3] / to recline / to lie down / 躺 躺 [tang3] / se coucher / s'allonger / 躺 躺 [tang3] / liegen, sich hinlegen (V) / 躺 躺 [tang3] / le¦fekszik /
軸 轴 [zhou2] / axis / axle / spool (for thread) / roller (for scrolls) / classifier for calligraphy rolls etc / ¶ 軸 轴 [zhou4] / see 壓軸戲¦压轴戏[ya1 zhou4 xi4] / Taiwan pr. [zhou2] / 軸 轴 [zhou2] / essieu / pivot / rouleau / ¶ 軸 轴 [zhu2] / essieu / ¶ 軸 轴 [zhou4] / essieu / axe / arbre (d'une machine) / 軸 轴 [zhou2] / Achse (S, Math) / Spindel (S) / 軸 轴 [zhou2] / tengely (gép része) / spulni / (számlálószó: tekercs, gombolyag: cérna, festmény) / 軸 轴 [zhou2] {zau6} / a scene in Chinese opera / # adapted from cc-cedict ¶ 軸 轴 [zhou2] {zuk6} / axis / axle of wheels / spool (for thread) / roller (for scrolls) / classifier for calligraphy rolls etc / # adapted from cc-cedict 軸 [じく] / (n,n-suf) (1) axis / shaft / axle / (n) (2) center / centre / focal point / key point / (n) (3) stalk / stem / (n) (4) (See 掛け物・かけもの・1) hanging scroll / (P) / EntL1319180X / よこがみ;軸 [よこがみ] / Achse eines Rades / ¶ 軸 [じく] / Achse / Welle / Schaft / Spindel / Zapfen / Stiel / Stängel / Halm / Federhalter / Pinselstiel / Rolle / Rollbild / Rolle / Filminhalt / 軸[じく] / (1) as / spil / draaipen / (2) rol / hangrol / (3) houder / (4) [plantk.] stengel / steel / schacht / (5) [wisk.] as / (6) [fig.] centrale figuur / centraal issue / persoon / punt waar alles om draait /
輿 輿 舆 [yu2] / (literary) chassis of a carriage (contrasted with the canopy 堪[kan1]) / (literary) (fig.) the earth (while the carriage canopy is a metaphor for heaven); land; territory / (literary) carriage / (literary) sedan chair; palanquin / (bound form) the multitudes; the people; the public / 輿 舆 [yu2] / public / populaire / apprécié / char / chaise à porteurs / terre / terrain / 輿 舆 [yu2] / Abfuhr, Anfuhr (S) / Kutsche (S) / Yu (Eig, Fam) / 輿 舆 [yu2] {jyu4} / carriage / sedan chair / world / public / territory / # adapted from cc-cedict 輿 [こし] / (n) (1) palanquin / litter / bier / (n) (2) portable shrine / EntL2849016 / こし;輿 [こし] / Sänfte / Tragstuhl / Tragsessel / 輿[こし] / (1) palankijn / draagstoel / (2) lijkbaar / lijkberrie / doodbaar / (3) draagschrijn / 輿
轄 辖 [xia2] / linchpin (used to fasten a wheel to an axle) / (bound form) to govern; to have jurisdiction over / 轄 辖 [xia2] / gouverner / administrer / cheville d'essieu / 轄 辖 [xia2] / Lünse; Achsnagel (S) / regieren; verwalten; administrieren (V) / 楔;轄 [くさび] / (n) (1) (uk) wedge / chock / linchpin / lynchpin / (n) (2) (uk) tie / bond / EntL1568290X / 轄 [かつ] / Lünse / Achsnagel / Kontrolle / Aufsicht / ¶ くさび;クサビ;轄;楔 [くさび] / Keil / Brücke / Verbindung /
辜 辜 [Gu1] / surname Gu / ¶ 辜 辜 [gu1] / crime / sin / 辜 辜 [gu1] / crime / faute / 辜 辜 [gu1] / Schuld, Sünde (S) / Untat, Verbrechen (S, Rechtsw) / Gu (Eig, Fam) / 辜 辜 [gu1] {gu1} / crime / sin / a surname / to be ungrateful / gulity / to let down / to be unworthy of / to disappoint / criminal offense / # adapted from cc-cedict
辟 辟 [bi4] / (literary) king; monarch / (literary) (of a sovereign) to summon to official service / (literary) to avoid (variant of 避[bi4]) / (literary) to repel (variant of 避[bi4]) / ¶ 辟 辟 [pi4] / penal law / variant of 闢¦辟[pi4] / ¶ 闢 辟 [pi4] / to open (a door) / to open up (for development) / to dispel; to refute; to repudiate / (bound form) penetrating; incisive / 闢 辟 [pi4] / frayer (un chemin) / ouvrir (une voie, une chronique...) / réfuter (une théorie) / rejeter (une position) / ¶ 辟 辟 [bi4] / roi / monarque / s'engager / repousser / éviter / 闢 辟 [pi4] / öffnen (eine Tür) (V) / sich auftun; erschließen (für Entwicklung) (V) / zerstreuen (V) / etw. widerlegen (V) / ablehnen; verleugnen (V) / ¶ 辟 辟 [pi4] / Gesetz (S, Rechtsw) / Variante von 闢¦辟[pi4] (X) / ¶ 辟 辟 [bi4] / König (S) / Monarch (S) / jmdn. einberufen (V) / jmdn. abstoßen (V) / ausweichen, etw. vermeiden (V) / 辟 辟 [pi4] {bei6} / an alternative form for 避, to avoid / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {bik1} / restoration / to enlist / call up / a written document for enlisting / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {mai5} / an alternative form for 弭, to stop / # adapted from cc-cedict ¶ 辟 辟 [pi4] {pik1} / law / variant of 辟pì [辟] / to ward off / to avoid / to keep away / monarch / monarchy / sovereign / to summon and appoint / punishment / to call to office / to fight off / to escape / to cultivate / to spin / # adapted from cc-cedict 辟 [へき] / (n) false / punish / crime / law / ruler / EntL1573580X / へき;辟;僻 [へき] / Voreingenommenheit / Einseitigkeit / Abgelegenheit /
迂 迂 [yu1] / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / 迂 迂 [yu1] / sinueux / tortueux / détourné / pédant / ergoteur / pointilleux / tatillon / 迂 迂 [yu1] / auf Umwegen (S) / indirekt (Adj) / 迂 迂 [yu1] {heoi1} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu1} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict ¶ 迂 迂 [yu1] {jyu4} / literal-minded / pedantic / doctrinaire / longwinded / circuitous / abstruse / dogmatic / impractical / roundabout / remote / tortuous / # adapted from cc-cedict
迄 迄 [qi4] / as yet / until / 迄 迄 [qi4] / jusqu'à / atteindre à / finalement / 迄 迄 [qi4] / bis jetzt (Adv), bis (P) / erst wenn (Konj) / 迄 迄 [qi4] {hat1} / as yet / until / to extend / to reach / till / so far / # adapted from cc-cedict ¶ 迄 迄 [qi4] {ngat6} / as yet / until / to extend / to reach / till / so far / # adapted from cc-cedict まで;迄 [まで] / bis / bis zu / bis nach / sogar / 迄[まで] / (1) […~] [duidt het punt aan tot waar iets reikt / grenst] tot / totdat / tot aan / tot … toe / voordat / (2) […~] [duidt een mate / benadering aan] tot zover / à / (3) […~] [drukt beperking uit] enkel / alleen / slechts / maar / niet meer dan / niets dan / (4) […~] [duidt een extreem voorbeeld aan] zelfs / (5) […~] [duidt bevestiging of nadruk aan] /
迢 迢 [tiao2] / remote / 迢 迢 [tiao2] / inaccessible / 迢 迢 [tiao2] / fern, abgelegen (Adj) / 迢 迢 [tiao2] / távoli,messzi, távol fekvő, / A 召 jelentése "vezetni", "hívni", 辵jelentése “út“+”láb“. A 辵 és 召 kombinációja azt jelenti, távoli tájakról érkeznek emberek az uralkodó hívására. Származtatott jelentése: hosszú utat megtenni. Amikor például a császár úgy döntött, hogy kibővíti a fővárosi palotát, a munka olyan hatalmas volt, hogy sok embernek kellett a fővárosba jönnie, több ezer mérföldről is. (Innen ered a千里迢迢 qiānlǐ tiáotiáo ezermérföldnyire, nagyon távolki fejezés.) / 迢 迢 [tiao2] {siu4} / remote / far / distant / # adapted from cc-cedict ¶ 迢 迢 [tiao2] {tiu4} / remote / far / distant / # adapted from cc-cedict
迪 迪 [di2] / to enlighten / 迪 迪 [di2] / convaincre / persuader / éclairer / entrer / succéder / 迪 迪 [di2] / erleuchten (V) / 迪 迪 [di2] / fel¦világosít / irányít / vezet / 迪 迪 [di2] {dik6} / to enlighten / to advance / to progress / to guide / # adapted from cc-cedict
逗 逗 [dou4] / to tease (playfully); to entice / (coll.) to joke / (coll.) funny; amusing / to stay; to sojourn / brief pause at the end of a phrase (variant of 讀¦读[dou4]) / 逗 逗 [dou4] / amusant / drôle / marrant / taquiner / provoquer / exciter / rester / séjourner / 逗 逗 [dou4] / verweilen, sich aufhalten (V); Aufenthalt (S) / (zum Lachen, Liebhaben) reizen, jmdn. zum Lachen bringen (V) / necken, hänseln, aufziehen (V) / spaßhaft, komisch (Adj) / Pause (S) / 逗 逗 [dou4] / ugrat; játszik (vkivel) / mulatságos / rövid szünet (felolvasásban) / 逗 逗 [dou4] {dau6} / to stay / to stop / to tease (play with) / amusing / short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 读dòu [读]) / to tempt / to allure / to arouse / to stir / to linger / to pause / to make fun of / to provoke / to probe for information / to inspect someone / check their identity / to lift up something heavy slightly / to receive (red packets / lucky money) / to receive salary, usually used in a derogatory sense to imply that one is undeserving of the 'easy money' they received / # adapted from cc-cedict
逛 逛 [guang4] / to stroll / to visit / 逛 逛 [guang4] / se promener / flâner / 逛 逛 [guang4] / schlendern; bummeln (V); Bsp.: 逛街 逛街 -- durch die Straße schlendern; einen Schaufensterbummel machen / 逛 逛 [guang4] / kirakatokat néz / sétál; gyalogol / meg¦tekint; meg¦látogat / 逛 逛 [guang4] {kwaang3} / (verb) Go / ¶ 逛 逛 [guang4] {gwaang6} / to stroll / to visit / to ramble / to roam / to wander / to loiter / # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} / to stroll / to visit / to ramble / to roam / to wander / to loiter / # adapted from cc-cedict ¶ 逛 逛 [guang4] {kwaang3} / to stumble on / to trip over / # adapted from cc-cedict
逞 逞 [cheng3] / to show off / to flaunt / to carry out or succeed in a scheme / to indulge / to give free rein to / 逞 逞 [cheng3] / précipité / présomptueux / 逞 逞 [cheng3] / zur Schau stellen (V) / protzen (V) / erfolgreich ein Programm ausführen (V) / verwöhnen (V) / freien Raum geben (V) /
週 周 [zhou1] / week / weekly / variant of 周[zhou1] / 週 周 [zhou1] / semaine / cercle / circonférence / entourer / de tous les côtés / attentif / (nom de famille) / 週 周 [zhou1] / Schoss (S) / Umfang Zirkel (S, Math) / Umkreis (S) / Woche (S) / Zyklus, Hertz (S, Phys) / kreisen, sich im Kreis bewegen (V) / alle (P), allgemein, ganz (Adj) / vollkommen, vollständig (Adj) / 週 周 [zhou1] / hét (naptári időtartam) / kör / áram¦kör / köröz / kerület / egészen / teljes / ki¦segít (pénzzel) / (tulajdonnév) Csou-dinasztia (i.e. 1046 – i.e. 256 körül) / (családnév) Zhou / 週 周 [zhou1] {zau1} / week / weekly / variant of 周zhōu [周] / circle / circular / perimeter / circumference / periphery / all over / all around / period / # adapted from cc-cedict 週 [しゅう] / (n,n-suf) week / (P) / EntL1333450X / 週 [しゅう] / Woche / 週[しゅう] / week /
偪 逼 [bi1] / variant of 逼[bi1] / to compel / to pressure / ¶ 逼 逼 [bi1] / to force (sb to do sth) / to compel / to press for / to extort / to press on towards / to press up to / to close in on / euphemistic variant of 屄[bi1] / 逼 逼 [bi1] / forcer / contraindre / exiger / presser / exhorter / chatte (vulgaire) / 逼 逼 [bi1] / zwingen, nötigen, bedrohen, Druck ausüben (V) / 逼 逼 [bi1] / kényszerít / erőltet / nyomul /
踰 逾 [yu2] / variant of 逾[yu2] / ¶ 逾 逾 [yu2] / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over / 逾 逾 [yu2] / dépasser / excéder / 逾 逾 [yu2] / überschreiten, übersteigen (V) / überspringen (V) / ¶ 踰 逾 [yu2] / überschreiten, übersteigen (V) / überspringen (V) / 逾 逾 [yu2] {jyu4} / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over / to pass / over / even more / # adapted from cc-cedict ¶ 逾 逾 [yu2] {jyu6} / to exceed / to go beyond / to transcend / to cross over / to jump over / to pass / over / even more / # adapted from cc-cedict
遏 遏 [e4] / to restrain / to check / to hold back / 遏 遏 [e4] / contenir / empêcher / 遏 遏 [e4] / eindämmen hemmen, zurückhalten (V) / einer Sache Einhalt gebieten (V) / 遏 遏 [e4] {aat3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {ngaat3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict ¶ 遏 遏 [e4] {kit3} / to restrain / to check / to hold back / to stop / to suppress / to curb / # adapted from cc-cedict
遙 遥 [yao2] / (bound form) distant; remote; far away / 遙 遥 [yao2] / lointain / éloigné / 遙 遥 [yao2] / fern (Adv) / weit weg, weitab (Adv) / 遙 遥 [yao2] / (időben, térben) messzi, távoli, 千里之遥 qiān lǐ zhī yáo ezer li messzi / [családnév] / 辵chuò = “út“+”láb“.䍃 yáo, yóu = “cserépedény”,azt szándékozik kijejezni, hogy a régebbi időkben cserépedényre volt szükség ahhoz, hogy távoli helyekről vizet merítsenek. / 遙 遥 [yao2] {jiu4} / distant / remote / far / far away / # adapted from cc-cedict
遜 逊 [xun4] / to abdicate / modest / yielding / unpretentious / inferior to / (slang) to suck / 遜 逊 [xun4] / modeste / inférieur à / céder / 遜 逊 [xun4] / einbringen, abtreten (V) / bescheiden (Adj) / Xun (Eig, Fam) / 遜 逊 [xun4] / le¦mond (trónról stb.) / alsóbbrendű / szerény / 遜 逊 [xun4] {seon3} / to abdicate / modest / yielding / unpretentious / inferior to / (slang) to suck / humble / modest / to yield / # adapted from cc-cedict
邀 邀 [yao1] / to invite / to request / to intercept / to solicit / to seek / 邀 邀 [yao1] / inviter / demander / 邀 邀 [yao1] / bitten (V) / einladen (V) / ersuchen (V) / 邀 邀 [yao1] / meg¦hív / kérelmez / 邀 邀 [yao1] {jiu1} / to invite / to request / to intercept / to solicit / to seek / to call / to welcome / to meet / to waylay / to ambush / # adapted from cc-cedict
邸 邸 [Di3] / surname Di / ¶ 邸 邸 [di3] / (bound form) residence of a high-ranking official / 邸 邸 [di3] / résidence / 邸 邸 [di3] / Residenz einer hochrangigen Person (S) / Lodging Haus (S) / Di (Eig, Fam) / 邸 邸 [di3] / rezidencia; villa (magas tisztviselőé) / 邸 邸 [di3] {dai2} / lodging-house / official residence / the residence of high official / mansion / hotel / till / to / # adapted from cc-cedict 邸 [てい] / (n-suf,n) (hon) (usu. after a family name) residence / mansion / EntL2723660 / 屋敷;邸 [やしき] / Grundstück (für ein Haus) / Anwesen / Haus und Felder / Wohnhaus eines Samurai / Residenz eines Samurai / Anwesen mit großem Tor / herrschaftliches Wohnhaus / Residenz / Anwesen / ¶ 邸 [てい] / herrschaftliches Haus / Residenz / 邸[てい] / (1) [achtervoegsel waarmee beleefd de (statige) woning / villa van een persoon of familie aangegeven wordt] / (2) [maatwoord voor (statige) woningen / villa's / herenhuizen] / (3) [in recent gebruik maatwoord voor flats / koopwoningen] /
欝 郁 [yu4] / variant of 鬱¦郁[yu4] / ¶ 郁 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 郁 郁 [yu4] / (bound form) strongly fragrant / ¶ 鬰 郁 [yu4] / old variant of 鬱¦郁[yu4] / ¶ 鬱 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 鬱 郁 [yu4] / (bound form) (of vegetation) lush; luxuriant / (bound form) melancholy; depressed / 鬱 郁 [yu4] / triste / mélancolique / stagnant / réprimé / 郁 郁 [yu4] / elegant (Adj) / Yu (Eig, Fam) / ¶ 鬱 郁 [yu4] / doof (Adj) / schwermütig (Adj), Melancholie (S) / Yu (Eig, Fam) / 鬱 郁 [yu4] / sűrű; burjánzó (növényzet) / levert; bánatos / 郁 郁 [yu4] {juk1} / (verb) move (with movements) / ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} / to move / to assault physically / to beat up / to harass physically or secually / to harm / to have sex with / to bother / to mess with someone / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {juk1} / elegant / sweet smelling / rich in aroma / adorned / refined / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {jyu4} / elegant / sweet smelling / rich in aroma / adorned / refined / a surname / # adapted from cc-cedict ¶ 郁 郁 [yu4] {wat1} / te simplified form for 鬱, luxuriant / depressed / # adapted from cc-cedict ¶ 鬱 郁 [yu4] {wat1} / dense (growth) / melancholy / luxuriant / # adapted from cc-cedict 郁[いく] / (a) geurig / welriekend / (b) hoogcultureel /
鄂 鄂 [E4] / surname E / abbr. for Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] / 鄂 鄂 [E4] / autre nom de la province du Hubei / 鄂 鄂 [e4] / Abk. für Provinz Hubei 湖北省[hu2 bei3 sheng3] in Zentral-China (X) / E (Eig, Fam) / 鄂 鄂 [e4] / (földrajzi név) Hubei; Hupej (a tartomány rövid, hagyományos neve) / がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] / Unterkiefer / Kinn / ¶ 鄂 [がく] / HubeiProvinz im zentralen China; alternative Benennung für 湖北 /
鄙 鄙 [bi3] / rustic / low / base / mean / to despise / to scorn / 鄙 鄙 [bi3] / vil / vulgaire / bas / dédaigner / 鄙 鄙 [bi3] / Basis (S) / ländlich, rustikal (Adj) / 鄙 鄙 [bi3] {pei2} / rustic / low / base / mean / to despise / to scorn / vulgar / insignificant / to disdain / to look with contempt / a modest / humble way to address oneself or things relating to oneself / frontier town / remote area / # adapted from cc-cedict 鄙 [ひな] / (n) countryside / rural areas / EntL1626830X / ¶ 鄙人;卑人;鄙 [ひなびと(鄙人);ひじん;とひとま(鄙人);とひと(鄙人,鄙)] / (n) (1) (arch) (See 田舎者) countryfolk / villager / provincial / (n) (2) (ひじん only) (derog) (arch) greedy person / underclass / low-standing person / EntL2736950 / ひな;鄙 [ひな] / Dorf / entlegene Gegend /
鄰 邻 [lin2] / neighbor / adjacent / close to / 鄰 邻 [lin2] / angrenzend, benachbart (Adj) / Nachbar (S) / Lin (Eig, Fam) / 鄰 邻 [lin2] {leon4} / neighbor / adjacent / close to / neighbourhood / # adapted from cc-cedict
酗 酗 [xu4] / drunk / 酗 酗 [xu4] / s'enivrer / 酗 酗 [xu4] / berauscht, betrunken (Adj) / 酗 酗 [xu4] {jyu3} / to become drunk and violent / # adapted from cc-cedict ¶ 酗 酗 [xu4] {heoi3} / to become drunk and violent / # adapted from cc-cedict
酣 酣 [han1] / intoxicated / 酣 酣 [han1] / ivre / s'enivrer / 酣 酣 [han1] / betrunken, betäubt (Adj) / 酣 酣 [han1] {ham4} / intoxicated / rapturous / carefree / to drink to one's heart's content / intense / # adapted from cc-cedict 闌;酣 [たけなわ] / (n,adj-na) (uk) height (of summer, party, etc.) / (in) full swing / EntL2008810X / たけなわ;酣;闌 [たけなわ] / Höhepunkt / voller Schwung /
酥 酥 [su1] / flaky pastry / crunchy / limp / soft / silky / 酥 酥 [su1] / croquant / croustillant / sablé / mou / flasque / 酥 酥 [su1] / flockig (Adj) / knusprig (Adj) / 酥 酥 [su1] / lágy; habos; omlós (étel) / 酥 酥 [su1] {sou1} / flaky pastry / crunchy / limp / soft / silky / butter / crispy / light / fluffy / short pastry / feeble / weak / luxurioysly relaxed / # adapted from cc-cedict 酥;蘇 [そ] / (n) (hist) so (condensed milk product eaten in ancient Japan) / EntL2676220 / そ;酥;蘇 [そ] / (altertümliche) Kondensmilcheine Art Pudding aus dick eingekochter Kuh- oder Schafsmilch /
醇 醇 [chun2] / alcohol / wine with high alcohol content / rich / pure / good wine / sterols / ¶ 醕 醇 [chun2] / old variant of 醇[chun2] / 醕 醇 [chun2] / vin / liqueur / pur / diligent / 醇 醇 [chun2] / Alkohol (S, Chem) / rein, ungemischt (Adj) / 醇 醇 [chun2] / óbor, telt bor \ ‹kém› alkohol \ tiszta, nem kevert / 醇酒在杯中飘香 Chúnjiǔ zài bēi zhōng piāo xiāng Jó bor illatozik a pohárban; 乙醇 yǐchún ‹kém› etil-alkohol; / 醇 醇 [chun2] {seon4} / alcohol / wine with high alcohol content / rich / pure / good wine / sterols / ethyl alcohol / unadultered / # adapted from cc-cedict 醇 [じゅん] / (n) (1) (obs) pure sake / full-bodied sake / (adj-na) (2) (obs) pure / EntL2844309 /
醋 醋 [cu4] / vinegar / jealousy (in love rivalry) / 醋 醋 [cu4] / vinaigre / acide / 醋 醋 [cu4] / Essig (S, Ess) / Eifersucht (S) / 醋 醋 [cu4] / ecet / féltékenység / 酢;酸;醋 [す] / Essig /
釀 酿 [niang4] / to ferment / to brew / to make honey (of bees) / to lead to / to form gradually / wine / stuffed vegetables (cooking method) / 釀 酿 [niang4] / faire fermenter / brasser / causer / provoquer / 釀 酿 [niang4] / aufbrühen, ausbrüten (V) / etw. gären lassen (V) /
釜 釜 [fu3] / kettle / cauldron / 釜 釜 [fu3] / chaudron / marmite / chaudière / 釜 釜 [fu3] / Autoklav (S) / 釜 釜 [fu3] {fu2} / kettle / cauldron / pot / pan / an ancient unit of capacity / # adapted from cc-cedict 釜 [かま] / (n) iron pot / kettle / (P) / EntL1209080X / かま;カマ;釜;罐 [かま] / Kessel / Kochtopf / Reistopf / 釜[かま] / ketel / pot / waterkoker / rijstkoker /
釣 钓 [diao4] / to fish with a hook and line; to angle / 釣 钓 [diao4] / pêcher à la ligne / 釣 钓 [diao4] / angeln (V) / 釣 钓 [diao4] / horgászik / 釣 钓 [diao4] {diu3} / to fish with a hook and bait / to tempt / to lure / a fishhook / # adapted from cc-cedict 釣り(P);釣 [つり] / (n) (1) fishing / angling / (n) (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (for a purchase) / (n) (3) {internet} clickbaiting / (n) (4) (net-sl) trolling / bait / making deliberately inflammatory posts online / (P) / EntL1434040X / つり;釣;釣り [つり] / Angeln / Wechselgeld / Restgeld / Kleingeld / Clickbait / Klickköder / ¶ 釣 [つり] / Tsuri / 釣り / 釣[つり] / (1) het vissen / het hengelen / hengelsport / (2) wisselgeld / geld dat men terugkrijgt [verkorting van tsurisen 釣り銭] /
鈴 铃 [ling2] / (small) bell / CL:隻¦只[zhi1] / 鈴 铃 [ling2] / clochette / sonnette / 鈴 铃 [ling2] / Glocke; Klingel (S) / 鈴 铃 [ling2] / csengő / harang / csengettyű / SZ:隻¦只[zhi1] / 鈴 铃 [ling2] {ling1} / a girlfriend / # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} / (small) bell M: 只zhī [只] / # adapted from cc-cedict 鈴 [すず(P);りん;れい(ok)] / (n) bell (often globular) / (P) / EntL1557580X / 鈴 [れい] / Klingel / Türglocke / Glocke / Schelle / ¶ 鈴;錀 [りん] / Klingel / Glöckchen / Schelleauch 錀 / Klangschale / ¶ 鈴;すず [すず] / Glöckchen / kleine Glocke / 鈴[すず] / bel / schel /
銳 锐 [rui4] / acute / 銳 锐 [rui4] / pointu / acéré / 銳 锐 [rui4] / scharf, intensiv (Adj) / ¶ 銳 銳 [rui4] / Rui (Eig, Fam) / 銳 锐 [rui4] {jeoi6} / acute / sharp / keen / pointed / vigour / vitality / energetic / sensitive / rapidly / suddenly / drastically / # adapted from cc-cedict
錠 锭 [ding4] / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / 錠 锭 [ding4] / lingot d'argent / pain / tablette / ancre / 錠 锭 [ding4] / Spindel (Weben) (S) / Barren (S) / gepresster Kuchen (S, Med) / ZEW für Gold- und Silberbarren, Tintenflecken (Zähl) / 錠 锭 [ding4] {ding3} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding2} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict ¶ 錠 锭 [ding4] {ding6} / (weaving) spindle / ingot / pressed cake of medicine etc / classifier for: gold and silver ingots, ink sticks / slab / tablet / # adapted from cc-cedict 錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0 / Schloss / Vorhängeschloss錠1 / Tablette / Pille 0 / Schloss / Vorhängeschloss錠1 / Tablette / Pilleals Suff. 錠 / … Tablette / … TablettenZählwort für Tabletten 錠 / … Tablette / … TablettenZählwort für Tabletten /
鍋 锅 [guo1] / pot; pan; wok; cauldron / pot-shaped thing / CL:口[kou3],隻¦只[zhi1] / 鍋 锅 [guo1] / marmite / casserole / poêle / 鍋 锅 [guo1] / Topf (S) / Kessel (S) / 鍋 锅 [guo1] / fazék / tepsi / SZ:口[kou3] / 鍋 锅 [guo1] {wo1} / pot / pan / boiler M: 口kǒu [口] / 只zhī [只] / caldron / boiler / # adapted from cc-cedict 鍋 [なべ] / (n) (1) pan / pot / saucepan / (n,n-suf) (2) (abbr) {food} (See 鍋料理) stew / hot pot / (P) / EntL1459720X / なべ;ナベ;鍋 [なべ] / Topf / Kochtopf / Pfanne / Kessel / Nabe / Eintopfgericht / Eintopf / Nabegericht / 鍋[なべ] / (1) pan / pot / [i.h.b.] test / (2) eenpansmaaltijd / eenpansgerecht /
鍛 锻 [duan4] / to forge / to discipline / wrought / 鍛 锻 [duan4] / forger / marteler / 鍛 锻 [duan4] / schmieden (V) / 鍛 锻 [duan4] / kovácsol / 鍛 锻 [duan4] {dyun3} / to forge / to discipline / wrought / to temper / to refine / to beat / to hammer / to smelt / to exercise / to toughen / # adapted from cc-cedict
鍵 键 [jian4] / key (on a piano or computer keyboard) / button (on a mouse or other device) / chemical bond / linchpin / 鍵 键 [jian4] / clé / clef / touche (de piano ou clavier) / 鍵 键 [jian4] / Bindung, Keil, Taste (S, Chem) / 鍵 键 [jian4] / billentyű (zongorán, billentyűzeten) / gomb (egéren, más eszközön) / kötés (kémia) / 鍵 键 [jian4] {gin6} / key (on a piano or computer keyboard) / button (on a mouse or other device) / chemical bond / linchpin / door bolt / lock bolt / # adapted from cc-cedict 鍵 [けん] / (n) key (on a piano, organ, etc.) / EntL2247650X / けん;鍵 [けん] / Taste / ¶ かぎ;カギ;鍵;鑰 [かぎ] / Schlüssel / Schloss / Türschloss / Schlüssel / Lösung / ¶ 鍵 [かぎ] / Der SchlüsselRoman von Tanizaki Jun’ichirō1956 / 鍵[かぎ] / (1) sleutel / [Barg.] kien / (2) [fig.] oplossing / ¶ 鍵[けん] / (1) sleutel / (2) [ピアノ / オルガン / タイプライターの] toets / (3) [管楽器の] klep / ventiel / (4) [maatwoord voor toetsen] / (a) sleutel / (b) toets /
鎮 镇 [zhen4] / to press down / to calm / to subdue / to suppress / to guard / garrison / small town / to cool or chill (food or drinks) / 鎮 镇 [zhen4] / réprimer / presser / garder / bourg / 鎮 镇 [zhen4] / Großgemeinde (S, Geo) / 鎮 镇 [zhen4] / kis¦város / hely¦őrség / le¦nyom / őriz / 鎮 镇 [zhen4] {zan3} / to press down / to calm / to subdue / to suppress / to guard / garrison / small town / to cool or chill (food or drinks) / town / market place / # adapted from cc-cedict 鎮 [ちん;しず(ok)] / (n) (1) (arch) {Buddh} a weight / (n) (2) (ちん only) temple supervisor / (n) (3) (ちん only) town (of China) / EntL2249270 / 鎮 [しず] / Gewicht / Beschwerung / ¶ 鎮 [ちん] / Beschweren / Gewicht / Beschwerung / militärisch wichtiger Standort einer großen Armee / große Armee an einem militärisch wichtigem Standort (in der Nord-Wei-Zeit) / ländliche Kleinstadt (eines Kreises seit der Song-Dynastie) / Tempelverwalter (in großen Tempeln im japan. Altertum) /
閏 闰 [run4] / intercalary / an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29) / 閏 闰 [run4] / mois intercalaire / 閏 闰 [run4] / Einschaltung, Interkalation (S, temp) / Schaltjahr, Schalttag (S, temp) / eingefügt (Adj) / Embolie (S, Med) / 閏 闰 [run4] {jeon6} / intercalary / an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29) / surplus / extra / addition / # adapted from cc-cedict 閏 [うるう] / (n,adj-no) (uk) embolism / intercalation / EntL2036270X / うるう;閏 [うるう] / Schalt… (Schaltjahr, Schaltsekunde etc.) /
閥 阀 [fa2] / powerful individual, family or group / clique / (loanword) valve / 閥 阀 [fa2] / valve / vanne / 閥 阀 [fa2] / starke Person (S), Familie oder Gruppe (S) / Clique (S) / (Lehnwort) Ventil (S) / 閥 阀 [fa2] / klikk (csoport) / befolyásos csoport / befolyásos ember / szelep / 閥 阀 [fa2] {fat6} / powerful or influential individual, family or group / clique / (loanword) valve / meritorious or distinguished family in feundal times / # adapted from cc-cedict 閥 [ばつ] / (n,n-suf) clique / clan / faction / (P) / EntL1478310X / 閥 [ばつ] / Clique / Klan / Clan / Fraktion / Partei /
閱 阅 [yue4] / to inspect / to review / to read / to peruse / to go through / to experience / 閱 阅 [yue4] / lire / passer en revue / 閱 阅 [yue4] / lesen, durchlesen, durchgehen (V) / prüfen, überprüfen, besichtigen (V) /
阜 阜 [fu4] / abundant / mound / 阜 阜 [fu4] / abondant / butte / 阜 阜 [fu4] / Erdhügel (S) / Radikal Nr. 170 = Hügel, Damm (Sprachw) / reichlich (Adj); Bsp.: 物阜民豐 物阜民丰 -- Güter gibt es im Überfluss, und das Volk lebt in Wohlstand / 阜 阜 [fu4] {fau6} / abundant / mound / ample / numerous / continent / mainland / KangXi radical 170 / # adapted from cc-cedict 阜;丘;高処 [つかさ] / (n) (arch) mound / hill / EntL2251090 / おか;阜 [おか] / Festland / Anhöhe / Erdhügel / ¶ つかさ;丘;阜;高処 [つかさ] / Hügel / Anhöhe /
阪 阪 [ban3] / slope / hillside / 阪 阪 [ban3] / pente / talus / flanc de coteau / 阪 阪 [ban3] / Abdachung, Schräge, Böschung (S) / Abhang (S), Hang (S) / 阪 坂 [ban3] {baan2} / part of a place name / # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {faan2} / slope / hillside / hillside farm / # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {baan6} / slope / hillside / hillside farm / # adapted from cc-cedict 坂(P);阪 [さか] / (n) (1) slope / incline / hill / (n) (2) (e.g. 60の坂) milestone / (age) mark / (P) / EntL1297110X / 阪 [はん] / Ōsaka (Abk.) / ¶ 阪 [はん] / Hügel /
阿 阿 [A1] / abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4] / ¶ 阿 阿 [a1] / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [a4] / ¶ 阿 阿 [e1] / (literary) to flatter; to curry favor with / 阿 阿 [a1] / (préfixe ou suffixe informel) / (placé devant un nom ou un terme de parenté pour former une appellation) / ¶ 阿 阿 [a] / flatteur / ¶ 阿 阿 [e1] / flatter / se plier / 阿 阿 [a1] / (wird zur Bildung von Kosenamen verwendet); Bsp.: 阿爸 阿爸 -- Vati; Papa; Bsp.: 阿媽 阿妈 -- Mutti; Mama / (wird vor Verwandtschaftsbezeichnungen verwendet); Bsp.: 阿姨 阿姨 -- Tante; Bsp.: 阿大 阿大 -- ältester Sohn / ¶ 阿 阿 [e1] / jmdm. auf jede Weise entgegen kommen (V) / jmds. schlechten Gewohnheiten Vorschub leisten(V) / 阿 阿 [a1] / (egyszótagú nevek, rokonsági szavak előtt álló szócska; becézést, kedveskedést, bensőségességet fejez ki) / (fonetikus átiratokban használt írásjegy) / 阿 阿 [a1] {aa2} / an interjection / exclamation / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aa3} / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [à] / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngaa3} / prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity / used in transliteration / also pr. [à] / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {aak3} / literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {o1} / to curry favour with / to flatter / to pander to / # adapted from cc-cedict ¶ 阿 阿 [a1] {ngo1} / to curry favour with / to flatter / to pander to / # adapted from cc-cedict 阿 [あ] / (n) (1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter / (n) (2) (abbr) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa / (n) (3) (abbr) Awa (old province of Japan) / (pref) (4) (fam) (arch) prefixed to names to show intimacy / EntL2844412 / くま;曲;隈;阿;暈 [くま] / Ecke / Winkel / Rand / Schattierung / Abstufung / Schminken / Bemalung / ¶ 阿 [あ] / Winkel / Schmeicheln / Vordach / Hügel / Afrika (Abk.) / Aerster Buchstabe des Sanskrit-Alphabets / ¶ 阿;圷 [あくつ] / Akutsu / 阿[あ] / (a) holte / bocht / uithoek / (b) dakrand / (c) vleien / (d) vleiend voorvoegsel / prefix van een vleinaam / (e) zich verlaten / steunen / (f) [boeddh.] transliteratie van a अ / (g) [boeddh.] onderdeel van een geestelijke naam / (h) Afrika / (i) prov. Awa 阿波 / (j) fonetisch teken met uitspraak "a" /
陋 陋 [lou4] / low / humble / plain / ugly / mean / vulgar / 陋 陋 [lou4] / laid / misérable / étroit / mauvais / 陋 陋 [lou4] / einfach, leicht verständlich (Adj) / 陋 陋 [lou4] {lau6} / low / humble / plain / ugly / mean / vulgar / narrow / crude / coarse / shallow / superficial / # adapted from cc-cedict 陋 [ろう] / (n,adj-na) (obs) narrowness / meanness / humbleness / lowliness / EntL2844237 /
陌 陌 [mo4] / raised path / street / 陌 陌 [mo4] / sentier ou chemin (surélevé pour séparer les champs) / 陌 陌 [mo4] / Straße (S) / 陌 陌 [mo4] {mak6} / raised path / street / foothpath between fields / strange / unfamiliar / foreign / # adapted from cc-cedict ¶ 陌 陌 [mo4] {maak6} / raised path / street / foothpath between fields / strange / unfamiliar / foreign / # adapted from cc-cedict 百(P);100(P);陌;佰;一〇〇 [ひゃく(P);はく(陌,佰)] / (num) (陌 and 佰 are used in legal documents) hundred / 100 / (P) / EntL1488000X / 百;100;壱百;一〇〇;佰;陌 [ひゃく] / hundert / einhundert /
陛 陛 [bi4] / the steps to the throne / 陛 陛 [bi4] / marche du trône / 陛 陛 [bi4] / auf den Thron steigen (V) / 陛 陛 [bi4] {bai6} / the steps to the throne / throne / # adapted from cc-cedict
陡 陡 [dou3] / steep / precipitous / abrubtly / suddenly / unexpectedly / 陡 陡 [dou3] / abrupt / escarpé / brusquement / subitement / 陡 陡 [dou3] / steil, abschüssig (Adj) / 陡 陡 [dou3] {dau2} / steep / precipitous / abrubtly / suddenly / unexpectedly / sloping / # adapted from cc-cedict
隋 隋 [Sui2] / the Sui dynasty (581-617 AD) / surname Sui / 隋 隋 [Sui2] / (nom de famille) / 隋 隋 [sui2] / Sui Dynastie (581–618 n.Chr.) (S, Gesch) / 隋 隋 [sui2] / (tulajdonnév) Szuj-dinasztia (581–618) / (családnév) Sui / 隋 隋 [Sui2] {ceoi4} / the Sui dynasty (581-617 AD) / surname Sui / # adapted from cc-cedict ¶ 隋 隋 [Sui2] {do6} / an alternative form for 墮, to fall / # adapted from cc-cedict 隋 [ずい] / (n) (hist) Sui dynasty (of China; 581-618) / EntL2247250 / ずい;隋 [ずい] / Sui-Dynastie (581–618) /
隘 隘 [ai4] / (bound form) narrow / (bound form) a defile; a narrow pass / 隘 隘 [ai4] / étroit / défilé / passage difficile / confiné / en détresse / 隘 隘 [ai4] / Pass; Gebirgspass (S) / Hohlweg, Engpass (S) / eng; knapp, begrenzt (Adj) / gespannt (Adj) / in Not, in Schwierigkeiten (S) / 隘 隘 [ai4] {aai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngaai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ai3} / a strategically located pass / defile / narrow / confined / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ak1} / an alternative form for 阨, in distress / # adapted from cc-cedict ¶ 隘 隘 [ai4] {ngak1} / an alternative form for 阨, in distress / # adapted from cc-cedict
隧 隧 [sui4] / tunnel / underground passage / 隧 隧 [sui4] / tunnel / passage souterrain / 隧 隧 [sui4] / unterirdisch (Adj) / Tunnel (S) / 隧 隧 [sui4] {seoi6} / tunnel / underground passage / subway / # adapted from cc-cedict ¶ 隧 隧 [sui4] {zeoi6} / an alternative form for 墜, to fall down / # adapted from cc-cedict
隻 只 [zhi1] / classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc / 隻 只 [zhi1] / (classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.) / 隻 只 [zhi1] / ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl) / Zhi (Eig, Fam) / 隻 只 [zhi1] / (számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények) / 隻 只 [zhi1] {zek3} / classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc / single / alone / one only / one of pair / month (in prison sentence) / # adapted from cc-cedict 隻 [せき] / (ctr) (1) counter for ships / (ctr) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen) / (ctr) (3) (arch) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows) / EntL2038290X / 隻[せき] / (1) [noemt één lid van wat per paar geteld wordt] / (2) [kwantor voor vis / gevogelte / vaartuigen / pijlen e.d.] /
雀 雀 [qiao1] / a freckle / lentigo / ¶ 雀 雀 [que4] / (bound form) small bird / sparrow / also pr. [qiao3] / 雀 雀 [qiao1] / rousseur / lentigo / ¶ 雀 雀 [qiao3] / (oiseau) / ¶ 雀 雀 [que4] / moineau / petit oiseau / 雀 雀 [que4] / Spatz, Sperling (S, Zool) / Que (Eig, Fam) / ¶ 雀 雀 [qiao3] / Spatz (S, Zool) / 雀 雀 [que4] {zoek3} / (slang) 1. penis; (noun) freckles / ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} / freckles / a cigarette / # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek3} / small bird / sparrow / also pr. [qiǎo] / # adapted from cc-cedict ¶ 雀 雀 [que4] {zoek2} / small bird / sparrow / also pr. [qiǎo] / # adapted from cc-cedict 雀 [すずめ(P);スズメ] / (n) (1) tree sparrow (Passer montanus) / (n) (2) talkative person / knowledgeable person / (P) / EntL1373560X / すずめ;スズメ;雀 [すずめ] / Sperling / Spatz / Feldspatz / Feldsperling / Passer montanus / gut informierte Person / Person, die leicht Geheimnisse und Informationen ausplaudert / geschwätzige Person / Spatzenwappenein Familienwappen / 雀[じゃく] / mus / ¶ 雀 / スズメ[すずめ] / (1) [dierk.] mus / [i.h.b.] ringmus / Passer montanus / (2) kletser / kwebbel / babbelkous / klapekster / kletskop / ¶ 雀 / ジャン[じゃん] / mahjong /
彫 雕 [diao1] / variant of 雕[diao1], to engrave / ¶ 雕 雕 [diao1] / to carve / to engrave / shrewd / bird of prey / ¶ 鵰 雕 [diao1] / bird of prey / 鵰 雕 [diao1] / graver / sculpter / gravure / sculpture / aigle royal / vautour / 雕 雕 [diao1] / Adler, Greifvogel (S, Zool) / Schnitzarbeit, Schnitzerei (S) / schnitzen, stechen, eingravieren (V) / einschnitzen, schnitzen (V) / Diao (Eig, Fam) / 鵰 雕 [diao1] {diu1} / (slang) (figurative) Penis /
雖 虽 [sui1] / although / even though / 雖 虽 [sui1] / bien que / malgré que / 雖 虽 [sui1] / obschon, obwohl, selbst wenn, zwar (Konj); Bsp.: 雖然 虽然 -- obwohl, obgleich, zwar / 雖 虽 [sui1] / bár / habár /
雹 雹 [bao2] / hail / 雹 雹 [bao2] / grêle / 雹 雹 [bao2] / Hagel (S, Met) / 雹 [ひょう;ヒョウ] / (n) (See 霰・1) hail (esp. hailballs 5 mm or greater) / EntL1574070X / ひょう;雹 [ひょう] / Hagel / Hagelkorn / Schloße; mit Durchmesser größer 5 mm / 雹[ひょう] / (1) hagel / hagelbui / (2) hagelsteen / hagelkorrel / hageltje /
霄 霄 [xiao1] / firmament / heaven / 霄 霄 [xiao1] / nuages / ciel / 霄 霄 [xiao1] / Himmelszelt (S) / 霄 霄 [xiao1] {siu1} / firmament / heaven / the sky / night / clouds / mist / # adapted from cc-cedict
霉 霉 [mei2] / mold / mildew / to become moldy / ¶ 黴 霉 [mei2] / variant of 霉[mei2] / 黴 霉 [mei2] / moisir / moisi / moisissure / (en parlant du visage) tanné / bronzé / basané / 霉 霉 [mei2] / Bakterien (S) / Pilze (S) / verschimmelt (Adj) / ¶ 黴 霉 [mei2] / Variante von 霉[mei2] (X) / 霉 霉 [mei2] / penész / 霉 霉 [mei2] {mui4} / (adjective) (of condition) 1. poor and wretched; (noun) bad luck / ¶ 霉 霉 [mei2] {mui4} / bacteria / fungi / moldy / mold / mildew / damp / mildewed / to go mouldy / # adapted from cc-cedict ¶ 霉 霉 [mei2] {mei4} / bacteria / fungi / moldy / mold / mildew / damp / mildewed / to go mouldy / # adapted from cc-cedict
霍 霍 [Huo4] / surname Huo / ¶ 霍 霍 [huo4] / (literary) suddenly / 霍 霍 [huo4] / rapidement / soudainement / 霍 霍 [huo4] / plötzlich (Adj) / Huo (Eig, Fam) / 霍 霍 [huo4] / hirtelen / (családnév) Huo / 霍 霍 [huo4] {fok3} / suddenly / rapidly / quickly / in a flash / surname / # adapted from cc-cedict
霎 霎 [sha4] / all of a sudden / drizzle / 霎 霎 [sha4] / petite averse / 霎 霎 [sha4] / ganz plötzlich (Adj), mit einem Mal (S) / 霎 霎 [sha4] {saap3} / (verb) 1. Argue; 2. Bicker; (adverb) instantaneously / ¶ 霎 霎 [sha4] {saap3} / all of a sudden / drizzle / light rain / an instant / passing / a blink / to argue / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict ¶ 霎 霎 [sha4] {sap3} / all of a sudden / drizzle / light rain / an instant / passing / a blink / to argue / to bicker / to squabble / # adapted from cc-cedict
霞 霞 [xia2] / rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset / 霞 霞 [xia2] / nuages empourprés / 霞 霞 [xia2] / von der Sonne gefärbte Wolken (S) / Himmelsröte (S) / 霞 霞 [xia2] / vörös felhők / hajnal¦pír / 霞 霞 [xia2] {haa4} / red / rosy clouds / rays of morning or evening sunlight / # adapted from cc-cedict かすみ;霞 [かすみ] / Dunst / Nebel / Augentrübung / 霞[かすみ] / (1) waas / nevel / heiigheid / mist / (2) [目の] vaagheid / wazigheid / ¶ 霞[か] / (a) waas / nevel / (b) ochtend- of avondgloed /
霹 霹 [pi1] / clap of thunder / 霹 霹 [pi1] / bruit du tonnerre / coup de tonnerre / foudre / 霹 霹 [pi1] / Donnerschlag (S) / 霹 霹 [pi1] {pik1} / clap of thunder / thunderbolt / crashing thunder / # adapted from cc-cedict
靖 靖 [Jing4] / surname Jing / ¶ 靖 靖 [jing4] / (bound form) peaceful / (bound form) to pacify; to suppress / 靖 靖 [jing4] / calmer / pacifier / calme / paisible / 靖 靖 [jing4] / ruhig, still (Adj) / 靖 靖 [jing4] {zing6} / quiet / peaceful / to make tranquil / to pacify / to suppress / calm / to appease / a surname / # adapted from cc-cedict 靖 [やすし] / Yasushi / 靖[せい] / tot rust brengen / tevredenstellen / ¶ 靖[やすし] / Yasushi /
靠 靠 [kao4] / to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on / to trust / to fuck (vulgar) / traditional military costume drama where the performers wear armor (old) / 靠 靠 [kao4] / s'appuyer contre ou sur / être proche de / sûr / dépendre de / grâce à / 靠 靠 [kao4] / lehnen (V); Bsp.: 靠在我的肩上 靠在我的肩上 -- An meine Schulter lehnen / über, bei (P) / Lehne (S) / an etw. lehnen, sich anlehnen, sich auf etw. stützen (V) / fördern, stützen (V) / sich nähern, näherkommen, zusteuern (V) / gegen, entgegen, nahe (P); Bsp.: 買兩張漂,要靠前一點兒的。 买两张漂,要靠前一点儿的。 -- Zwei Karten, bitte etw. weiter vorn (vordere Plätze). / 靠 靠 [kao4] / támaszkodik (vminek\vmire) / mellé¦áll / bízik (vkiben\vmiben) / meg¦közelít / tart; néz (vmerre: pl. jármű jobbra, ablak nyugatra stb.) / 靠 靠 [kao4] {kaau3} / to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on / to trust / to fuck (vulgar) / traditional military costume drama where the performers wear armor (old) / near / along / toward / by / trustworthy / reliable / # adapted from cc-cedict
靡 靡 [mi2] / to waste (money) / ¶ 靡 靡 [mi3] / extravagant / go with fashion / not / 靡 靡 [mi2] / prodigue / ¶ 靡 靡 [mi3] / dissiper / extravagant / ne pas / 靡 靡 [mi3] / extravagant (Adj) / mit der Mode gehen (V) / nicht (Adv), kein (Pron) / ¶ 靡 靡 [mi2] / verschwenden (Geld) (V) / 靡 靡 [mi2] {mei4} / to waste (money / time) / to spend extravagantly / # adapted from cc-cedict ¶ 靡 靡 [mi2] {mei5} / to collapse / to fall with wind / to not have / to be without / excellent / gorgeous / # adapted from cc-cedict 靡き;靡 [なびき] / Flattern / von den Samurai getragene längliche Wappenfahne, dessen Fahnenstange sich im Wind biegt / Flexionsendungru und re der Verben bzw. ki bei der shiku-Flexion der Adjektive (Begriff bei Fujitani Nariakira) / Übungsstätte / Ort der Verehrung (der buddh. Bergasketen) /
靶 靶 [ba3] / target / mark / 靶 靶 [ba3] / cible / marquage / 靶 靶 [ba3] / Target (S) / Zielscheibe (S) / 靶 靶 [ba3] / cél¦pont / 靶 靶 [ba3] {baa2} / target / mark / # adapted from cc-cedict ¶ 靶 靶 [ba3] {baa3} / target / mark / # adapted from cc-cedict
鞋 鞋 [xie2] / shoe / CL:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / ¶ 鞵 鞋 [xie2] / variant of 鞋[xie2] / 鞵 鞋 [xie2] / chaussure / soulier / 鞋 鞋 [xie2] / Schuh (S) / 鞋 鞋 [xie2] / cipő / SZ:雙¦双[shuang1],隻¦只[zhi1] / 鞋 鞋 [xie2] {haai4} / shoe M: 双shuāng [双] / 只zhī [只] / footwear / # adapted from cc-cedict 靴(P);沓;履;鞋 [くつ] / (n) shoe / shoes / boots / footwear / footgear / (P) / EntL1246700X / 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] / Schuh / Schuhe / Schuhwerk / Fußbekleidung / Stiefel / Lager / Sockel / Auflager /
鞌 鞍 [an1] / variant of 鞍[an1] / ¶ 鞍 鞍 [an1] / (bound form) saddle / 鞍 鞍 [an1] / selle / 鞍 鞍 [an1] / Sattel (Pferd) (S) / 鞍 鞍 [an1] {on1} / saddle / # adapted from cc-cedict ¶ 鞍 鞍 [an1] {ngon1} / saddle / # adapted from cc-cedict 鞍 [くら] / (n) saddle / EntL1955780X / くら;鞍 [くら] / Sattel / 鞍[くら] / zadel / [veroud.] zaal /
鞠 鞠 [Ju1] / surname Ju / ¶ 鞠 鞠 [ju1] / to incline (one's torso); to bow / leather ball used in ancient times / (literary) to bring up; to rear / Taiwan pr. [ju2] / 鞠 鞠 [ju1] / élever / (nom de famille) / 鞠 鞠 [ju1] / aufziehen, erziehen (V) / großziehen (V) / Ju (Eig, Fam) / 鞠 鞠 [ju1] {guk1} / to bring up / to rear / Taiwan pr. [jú] / a leather football (dated) / a surname / to bend / bow / to interrogate / young / childish / # adapted from cc-cedict 鞠;毬;球(iK) [まり] / (n) (1) ball (for sport, games, etc.) / (n) (2) (鞠, 毬 only) (See 蹴鞠) kemari / type of football played by courtiers in ancient Japan / EntL1226280X / まり;毬;鞠 [まり] / Ball / 鞠 / 毬[まり] / bal /
鞭 鞭 [bian1] / whip or lash / to flog / to whip / conductor's baton / segmented iron weapon (old) / penis (of animal, served as food) / 鞭 鞭 [bian1] / fouet (arme) / cravache / flageller / fouetter / fustiger / baguette de chef d'orchestre / 鞭 鞭 [bian1] / Peitsche (S) / 鞭 鞭 [bian1] {bin1} / whip or lash / to flog / to whip / conductor's baton / segmented iron weapon (old) / penis (of animal, served as food) / a string of firecrackers / # adapted from cc-cedict 鞭;笞;韃;策 [むち;ぶち(鞭)(ok);ムチ] / (n) (1) whip / lash / scourge / (n) (2) stick / cane / rod / pointer / EntL1633970X / むち;ムチ;鞭;笞;策 [むち] / Peitsche / Rute / Stöckchen / 鞭 / 笞 / 策[むち] / zweep / gesel / karwats / roe / roede / knoet / [w.g.] larp /
韭 韭 [jiu3] / leek / ¶ 韮 韭 [jiu3] / variant of 韭[jiu3] / 韮 韭 [jiu3] / poireau / ciboule / (179e radical) / 韭 韭 [jiu3] / Porree (S) / Radikal Nr. 179 = Lauch, Knoblauch (Sprachw) / 韭 韭 [jiu3] {gau2} / leek / scallion / Chinese chives / Kangxi radical 179 / # adapted from cc-cedict 韮;韭 [にら;みら(ok);かみら(ok);ニラ] / (n) (uk) garlic chives (Allium tuberosum) / Chinese chives / Chinese leek / EntL1467090X / ニラ;にら;興渠;興蕖;韮;韭 [にら] / Knoblauch-Schnittlauch / Chinesischer Schnittlauch / Allium tuberosum / 韮 / 韭 / ニラ[にら] / [plantk.] Chinese bieslook / Allium tuberosum /
頌 颂 [song4] / ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) / 頌 颂 [song4] / louer / exalter / ode / 頌 颂 [song4] / rühmen, preisen (V) / Hymne (S, Mus) / 頌 颂 [song4] {jung4} / an alternative form for 容, to tolerate / # adapted from cc-cedict ¶ 頌 颂 [song4] {zung6} / ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) / to laud / to acclaim / hymn / to bless / to unfetter / # adapted from cc-cedict 祝い歌;祝歌;祝い唄;祝唄;頌 [いわいうた] / (n) (1) festive poem or song / (n) (2) (See 六義・2) congratulatory form (of waka) / EntL1771040X / ¶ 頌 [しょう] / (n) (1) praise / (n) (2) (See 六義・1) hymn (genre of the Shi Jing) / EntL2224650 / ¶ 頌 [じゅ] / (n) {Buddh} (See 偈) gatha (poetic verse of a scripture) / EntL2224640 / じゅ;頌 [じゅ] / buddhistische Hymne / buddhistischer Text in Versform /
預 预 [yu4] / to advance / in advance / beforehand / to prepare / 預 预 [yu4] / d'avance / préalablement / 預 预 [yu4] / vorher, im voraus (Adv) / 預 预 [yu4] / előre; előzetesen / 預 预 [yu4] {jyu6} / (Cantonese) / including or count one in / predict; estimate / thought so / budget / ¶ 預 预 [yu4] {jyu4} / to advance / in advance / beforehand / to prepare / to reserve / # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu6} / to take part in / # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu2} / to take part in / # adapted from cc-cedict 預り;預かり;預;あずかり [あずかり] / Aufbewahrung / Verwahrung / Aufbewahrungsschein / Depositenschein / Lagerschein / unentschiedenes Spiel / Remis /
頑 顽 [wan2] / mischievous / obstinate / to play / stupid / stubborn / naughty / 頑 顽 [wan2] / résistant / têtu / opiniâtre / conservateur (personne) / 頑 顽 [wan2] / dumm, unwissend, unsinnig (Adj) / frech, ungezogen, rüpelhaft, schelmisch (Adj) / starrköpfig, stur, hartnäckig, widerspenstig, eigensinnig (Adj) / 頑 顽 [wan2] {waan4} / mischievous / obstinate / to play / stupid / stubborn / naughty / stubborn / dense / dull / adamant / resolute / # adapted from cc-cedict 頑な(P);頑 [かたくな] / (adj-na) obstinate / stubborn / mulish / die-hard / bigoted / (P) / EntL1217650X / 頑;ガン [がん] / Festhalten an der eigenen Meinung, ohne davon abzuweichen / 頑[がん] / [~として] koppig / halsstarrig / hardnekkig / stijfkoppig / onverzettelijk / mordicus /
頒 颁 [ban1] / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer / 頒 颁 [ban1] / promulguer / publier / décerner / 頒 颁 [ban1] / verkünden (V) / aussenden (V) / ausgeben; liefern (V) / bewilligen oder verleihen (V) / 頒 颁 [ban1] {baan1} / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer / to distribute / to publish officially / to award / to present a prize / to bestow / # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {paan1} / to promulgate / to send out / to issue / to grant or confer / to distribute / to publish officially / to award / to present a prize / to bestow / # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {fan4} / large head / # adapted from cc-cedict
頓 顿 [dun4] / to stop / to pause / to arrange / to lay out / to kowtow / to stamp (one's foot) / at once / classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal / 頓 顿 [dun4] / faire une pause / frapper du pied / soudain / immédiatement / (classificateur pour les repas et les réprimandes) / 頓 顿 [dun4] / ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl) / 頓 顿 [dun4] / meg¦áll / szünetet tart / el¦rendez / hajbókol (földhöz hajtja fejét) / dobbant / egyszerre / (számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.) / 頓 顿 [dun4] {deon6} / to stop / to pause / to arrange / to lay out / to kowtow / bow / to stamp (one's foot) / at once / classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal / suddenly / immediately / promptly / to nod / to settle / to put in order / # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} / part of a name / # adapted from cc-cedict 一向;頓 [ひたぶる] / (adj-na) (uk) (See 只管・ひたすら) determined / single-minded / intent / desperate / wild / EntL2833250 / ¶ 頓 [とみ;とん;とに] / (n,adj-nari) (1) (arch) (See 頓に・とみに,頓と・とんと・1) sudden / abrupt / unexpected / (n,adj-nari) (2) (とん only) (arch) stupid / foolish / (n) (3) (とん only) {Buddh} attaining enlightenment in one effort (without ascetic practices, etc.) / EntL2843488 / とみ;頓 [とみ] / Plötzlichkeit / ¶ やがて;頓て;頓;軈て;軈 [やがて] / bald / demnächst / binnen kurzem / in nächster Zeit / nach kurzem / kurz danach / nach einer kleinen Weile / fast / beinahe / nahezu / letztendlich / letzten Endes / schließlich / schlussendlich / ¶ ひたぶる;頓;一向 [ひたぶる] / zielstrebig / aufmerksam / ganz / völlig / ganz und gar / von ganzem Herzen / draufgängerisch / tollkühn / besessen / leidenschaftlich / wild / ¶ ひたすら;一向;頓;永;大;混;只管 [ひたすら] / zielstrebig / aufmerksam / innig / eifrig / ganz / aufrichtig / von ganzem Herzen /
頗 颇 [Po1] / surname Po / Taiwan pr. [Po3] / ¶ 頗 颇 [po1] / rather / quite / considerably / oblique / inclined / slanting / Taiwan pr. [po3] / 頗 颇 [po1] / assez / plutôt / quelque peu / un peu / 頗 颇 [po1] / ganz, vollständig (Adj) / parteiisch (Adj) / recht (Adj) / ziemlich (Adv) / ziemlich, beträchtlich (Adj) / zu einer Seite geneigt (S) / 頗 颇 [po1] / nagyon / meglehetősen / ferde / részre¦hajló / 頗 颇 [po1] {po1} / oblique / inclined / slanting / one-sided / leaned to one side / tilted / # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} / rather / quite / considerably (Taiwan pr. [pǒ]) / very / # adapted from cc-cedict すこぶる;頗る;頗 [すこぶる] / völlig / total / sehr / äußerst / höchst / furchtbar /
顎 颚 [e4] / jaw / palate / 顎 颚 [e4] / mâchoire / palais / 顎 颚 [e4] / Kieferbogen (S) / Gaumen (S) / 顎門;腭門;顎;鰓;腮 [あぎと] / (n) (1) (arch) (esp. 顎門, 腭門, 顎) (See あご・1) chin / jaw / (n) (2) (arch) (esp. 鰓, 腮) (See えら・1) gills / branchia / EntL2562230 / あぎと;腭;腮;顎;顎門;鰓 [あぎと] / Kiemen / ¶ あご;アゴ;顎;頤;齶;腭;頷 [あご] / Kinn / Kiefer / Mentum / ¶ がく;顎;鄂;腭;齶 [がく] / Unterkiefer / Kinn / ¶ あぎと;顎 [あぎと] / Unterkiefer / Kinn / Unterkiefer eines Fisches / 顎[あご] / (1) kaak / kaakgestel / kakement / [anat.] maxilla / [甲殻類 / 昆虫類の] mandibel / [魚の] kieuw / (2) kin / (3) [道具の] bek / kaak / wangstuk / kauwwerktuig / (4) [釣針の] weerhaak / (5) maal / eten / kost / (6) kostgeld / (7) kostwinning / broodwinning / (8) logiesprijs / (9) gepraat / geklets / praat / [Belg.N.] klap / (10) [dierk.] zeeduivel /
飲 饮 [yin3] / to drink / ¶ 飲 饮 [yin4] / to give (animals) water to drink / 飲 饮 [yin3] / boire / 飲 饮 [yin3] / Getränk (S) / trinken (kanton.) (V) / 飲 饮 [yin4] / itat (állatot) / ¶ 飲 饮 [yin3] / iszik / 飲 饮 [yin3] {jam2} / (noun) wedding party or one-month baby shower / ¶ 飲 饮 [yin3] {jam2} / to drink / beverage / to swallow / to be hit by / # adapted from cc-cedict ¶ 飲 饮 [yin3] {jam3} / to offer a drink to / # adapted from cc-cedict 飲 [いん] / (n) drinking (sometimes esp. alcohol) / drink / drinking party / EntL2799140 /
飼 饲 [si4] / to raise / to rear / to feed / 飼 饲 [si4] / élever / nourrir / 飼 饲 [si4] / aufziehen, erheben (V) / großziehen (V) / verpflegen, hegen (V) /
餅 饼 [bing3] / round flat cake / cookie / cake / pastry / CL:張¦张[zhang1] / 餅 饼 [bing3] / galette / crêpe / gâteau / cookie / tout objet circulaire et aplati / 餅 饼 [bing3] / Kuchen, Torte (S, Ess) / runder flacher Kuchen (S, Ess) / 餅 饼 [bing3] / torta / sütemény (kerek, lapos) / 餅 饼 [bing3] {beng2} / round flat cake / cookie / cake / pastry M: 张zhāng [张] / biscuits / ten thousands dollars / # adapted from cc-cedict ¶ 餅 饼 [bing3] {bing2} / round flat cake / cookie / cake / pastry M: 张zhāng [张] / biscuits / ten thousands dollars / # adapted from cc-cedict 餡餅;餅 [あんもち(餡餅);あんも] / (n) (1) (餡餅 only) (fem) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling / mochi rice cake covered in red bean jam / (n) (2) (あんも only) mochi rice cake / EntL2202350 / もち;モチ;餅 [もち] / Mochi / Reiskuchen / 餅[もち] / mochi / rijstknoedel / rijstedeegballetje / rijstedeegplakje / rijstespijs [kleverig kneedsel van gestoomde en gestampte rijst] /
餌 饵 [er3] / pastry / food / to swallow / to lure / bait / lure / 餌 饵 [er3] / galette / 餌 饵 [er3] / Kuchen, Gebäck (S, Ess) / 餌 饵 [er3] {nei6} / pastry / food / to swallow / to lure / bait / lure / to entice / dumplings / # adapted from cc-cedict 餌 [えさ(P);え;エサ] / (n) (1) (animal) feed / fodder / pet food / (n) (2) bait / lure / enticement / (P) / EntL1173340X / え;餌 [え] / Futter / Köder / Fraß / Lockspeise / ¶ えさ;エサ;餌 [えさ] / Futter / Nahrung / Beute / Köder / Lockspeise / 餌[えさ] / (1) aas / (2) voer / voeder / ¶ 餌[え] / voer / voeder / prooi / aas /
餐 餐 [can1] / meal / to eat / classifier for meals / 餐 餐 [can1] / manger / prendre le repas / aliment / repas / 餐 餐 [can1] / Mahlzeit, Essen (S), essen, speisen (V) / ZEW für Mahlzeiten, Essen (Sprachw) / 餐 餐 [can1] / étkezés / eszik / (számlálószó: étkezések) / 餐 餐 [can1] {caan1} / (noun) the unit of meals / ¶ 餐 餐 [can1] {caan1} / meal / to eat / classifier for meals, scolding, beating / a fix / dose of drug / a sex session / # adapted from cc-cedict 餐 [さん;ざん] / (n) (arch) dining / EntL2519700 /
馨 馨 [xin1] / fragrant / 馨 馨 [xin1] / parfum / senteur / 馨 馨 [xin1] / duftend (Adj) / 馨 馨 [xin1] {hing1} / fragrant / aromatic / pervasive fragrance / such / # adapted from cc-cedict 香り;香;薫り;薫;かおり;馨 [かおり] / Duft / Geruch / Wohlgeruch / Aroma / Blume / Bukett / Bouquet (Wein) / ¶ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] / Kaori / 馨[かおる] / Kaoru /
駐 驻 [zhu4] / to halt / to stay / to be stationed (of troops, diplomats etc) / 駐 驻 [zhu4] / rester / être stationné / 駐 驻 [zhu4] / stationieren (V) / stationiert sein (V) / 駐 驻 [zhu4] / meg¦áll / állomásozik / 駐 [ちゅう] / (n) (abbr) (See 駐車場) parking / parking lot / parking space / EntL2855824 / 駐[ちゅう] / (1) residerend in / gevestigd te / (a) parkeren / stallen / (b) verblijven / [i.h.b.] resideren /
駒 驹 [ju1] / colt / 駒 驹 [ju1] / poulain / 駒 驹 [ju1] / Fohlen (S, Zool) / 駒 驹 [ju1] {keoi1} / colt / foal / a fine horse / # adapted from cc-cedict 駒 [こま] / (n) (1) piece (in shogi, chess, etc.) / (n) (2) (arch) horse / foal / (n) (3) bridge (of a violin, etc.) / (P) / EntL1244930X / こま;コマ;駒;齣 [こま] / Einzelbild / Standbild / Szene (beim Film) / Frame / Zelle / Panel (eines Comics bzw. Manga) / Wochenstunde / Unterrichtsstunde / Unterrichtseinheit / ¶ こま;コマ;駒 [こま] / Pferd / Fohlen / Pony / Shōgi-Stein / Schachfigur / Spielfigur / Spielstein / Steg; eines Saiteninstrumentes / 駒[こま] / (1) paard / paardje / hit / pony / (2) veulen / (3) [チェス・将棋・チェッカーの] stuk / schijf / steen / (4) goed presterende speler / speler met een groot scorend vermogen / [Belg.N.] performante speler / scoorder / (5) [バイオリン / 三味線の] kam / (6) klamp / stukje hout dat ergens ingepast wordt om meer stevigheid te geven / (7) spoel / klos / (8) [家具 / ピアノの] zwenkwieltje / rolwieltje / rolletje / (9) [Jap.herald.] gestileerd shogi-stuk / gestileerde vioolkam /
骸 骸 [hai2] / bones of the body / 骸 骸 [hai2] / os / squelette / ossature / corps / 骸 骸 [hai2] / Knochen des Körpers (S, Med) / 骸 骸 [hai2] {haai4} / bones of the body / skeleton / body / the tibia bone / # adapted from cc-cedict ¶ 骸 骸 [hai2] {hoi4} / bones of the body / skeleton / body / the tibia bone / # adapted from cc-cedict 殻(P);骸 [から] / (n) shell / husk / hull / pod / chaff / (P) / EntL1205740X / ¶ 躯;骸;身 [むくろ] / (n) (dead) body / corpse / EntL1956130X / むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] / Körper / Rumpf / Torso / morscher Baumstamm / verrotteter Baumstamm / Leichnam / sterbliche Überreste /
鬱 郁 [Yu4] / surname Yu / ¶ 鬱 郁 [yu4] / (bound form) (of vegetation) lush; luxuriant / (bound form) melancholy; depressed / 鬱 郁 [yu4] / triste / mélancolique / stagnant / réprimé / ¶ 鬱 鬱 [Yu4] / (nom de famille) / 鬱 郁 [yu4] / doof (Adj) / schwermütig (Adj), Melancholie (S) / Yu (Eig, Fam) / 鬱 郁 [yu4] / sűrű; burjánzó (növényzet) / levert; bánatos / 鬱 郁 [yu4] {wat1} / dense (growth) / melancholy / luxuriant / # adapted from cc-cedict うつ;ウツ;鬱;欝 [うつ] / Melancholie / Niedergeschlagenheit / Depression / ¶ 塞ぎ;鬱ぎ;鬱 [ふさぎ] / Sperrung / Sperre / Betrübtheit / Trübsinn / Niedergeschlagenheit / 鬱[うつ] / (1) depressie / (2) dichtbegroeid / weelderig /
魁 魁 [kui2] / chief / head / outstanding / exceptional / stalwart / 魁 魁 [kui2] / chef / le premier / géant / colossal / 魁 魁 [kui2] / Anführer (S) / Chef (S) / Haupt (S) / von großer und stattlicher Statur (S) / 魁 魁 [kui2] {fui1} / chief / head / outstanding / exceptional / stalwart / best / monstrous / the leader / first in civil examinations / a constellation / big of stature / a police informer / # adapted from cc-cedict 先駆け(P);魁;先駈け(rK) [さきがけ] / (n,vs,vi) (1) pioneer / leader / taking the initiative / forerunner / harbinger / herald / (n,vs,vi) (2) leading an attack / charging ahead of others (towards the enemy) / (P) / EntL1593680X / 先駆け;先駆;先がけ;さきがけ;先駈け;魁;魁け [さきがけ] / Vorbote / Wegbereiter / Vorhut /
魄 魄 [po4] / (literary) soul; mortal soul (i.e. attached to the body) / 魄 魄 [po4] / âme / esprit / 魄 魄 [po4] / Gefühl, Herz (S) / 魄 魄 [po4] / lélek / élet¦erő / 魄 魄 [po4] {bok6} / dark part of the moon / # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {paak3} / soul / mortal soul, i.e. attached to the body / vigour / spirit / # adapted from cc-cedict ¶ 魄 魄 [po4] {tok3} / frustrated / dejected / to be in dire straits / # adapted from cc-cedict 魂(P);魄;霊 [たましい(魂,魄)(P);だましい(魂,魄);たま] / (n) soul / spirit / (P) / EntL1579170X / ¶ 魄 [はく] / (n) (See 魂・こん) Yin energy / spirit / EntL2177290 / はく;魄 [はく] / Seele / Geist / Schatten auf der Mondoberfläche / Ruin / Verarmen / ¶ 霊;魂;魄 [たま] / Seele / Geist /
魏 魏 [Wei4] / surname Wei / name of a vassal state of the Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States / Wei state, founded by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1], one of the Three Kingdoms after the Han dynasty / the Wei dynasty 221-265 / Wei Prefecture or Wei County at various times in history / ¶ 魏 魏 [wei4] / tower over a palace gateway (old) / 魏 魏 [wei4] / haut / élevé / (nom de famille) / (État pendant la période des Royaumes Combattants) / 魏 魏 [wei4] / Wei (Eig, Fam) / Staat Wei (Gesch) / (Existierte zur Zeit der Streitenden Reiche in China. Sein Territorium befand sich zwischen den Staaten Qin und Qi und umschloss die heutigen Provinzen Hebei, Henan, Shanxi und Shandong. Nachdem König Hui die Hauptstadt von Anyi nach Daliang (heutiges Kaifeng) verlegt hatte, nannte man den Staat auch Liang.) / 魏 魏 [wei4] {ngai4} / lofty / # adapted from cc-cedict ¶ 魏 魏 [wei4] {ngai6} / tower over a palace gateway (old) / a surname / name of several states and dynasties in history / # adapted from cc-cedict 魏 [ぎ] / (n) (1) (hist) (See 三国・2,曹魏) Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE) / Cao Wei / (n) (2) (hist) Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE) / EntL2099990 / 魏 [ぎ] / Wei / (japan.) GiLand im alten China / 魏[ぎ] / (1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de periode van de Strijdende Staten / ca. 403-225 v.Chr.] / (2) [Chin.gesch.] Cáo Wèi [= dynastie (220-265) tijdens de periode van de Drie Koninkrijken] / (3) [Chin.gesch.] Noordelijke Wèi / Běi Wèi 北魏 [= dynastie (386-534) tijdens de periode van de Noordelijke en Zuidelijke Dynastieën] /
鯨 鲸 [jing1] / whale / 鯨 鲸 [jing1] / baleine / vaste / écrasant / 鯨 鲸 [jing1] / Walfisch, Wal (S, Zool) / 鯨 [くじら(P);クジラ] / (n) (uk) whale (Cetacea spp.) / (P) / EntL1253270X / ¶ 勇魚;鯨;鯨魚 [いさな;いさ(鯨)] / (n) (arch) whale / EntL2846155 / クジラ;くじら;鯨 [くじら] / Wal / Cetacea / Kujira·jakuLängenmaß von etwa 38cm / ¶ いさな;鯨魚;鯨;勇魚 [いさな] / Wal / Cetacea / 鯨[くじら] / [dierk.] walvis /
鳳 凤 [Feng4] / surname Feng / ¶ 鳳 凤 [feng4] / phoenix / 鳳 凤 [feng4] / phénix / phoenix / 鳳 凤 [feng4] / Phönix (S, Myth) / 鳳 凤 [feng4] {fung6} / (noun) 1. Chicken; 2. Hooker / ¶ 鳳 凤 [feng4] {fung6} / a male phoenix / symbol of joy / a prostitute, especially one who works in an one woman brothel / # adapted from cc-cedict 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 / ¶ 鳳 [ほう] / (n) (rare) (See 鳳凰) feng (male Chinese firebird) / EntL1518370 / おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] / großer Vogel wie Elster od. Storch / ¶ 鳳 [ほう] / Hō / (chin.) Feng / ¶ 鳳 [おおとり] / Ōtori / 鳳[ほう] / [Chin.myth.] mannetjesfeniks / fèng /
鴻 鸿 [hong2] / eastern bean goose / great / large / 鴻 鸿 [hong2] / oie sauvage / grand / vaste / 鴻 鸿 [hong2] / Brief, Schreiben (S) / Schwanengans (S, Zool) / groß, grandios (Adj) / 鴻;菱食 [ひしくい;ヒシクイ] / (n) (uk) bean goose (Anser fabalis) / EntL2157630 / ¶ 大鳥;鳳;鵬;鴻;凰 [おおとり] / (n) (1) large bird / (n) (2) {chmyth} (esp. 鵬) (See 鵬・ほう) peng (giant bird said to transform from a fish) / (n) (3) (esp. 鳳 and 凰 as male and female respectively) (See 鳳凰) fenghuang (Chinese phoenix) / EntL2267700 / おおとり;大鳥;鳳;鵬;鴻 [おおとり] / großer Vogel wie Elster od. Storch / ¶ ひしくい;ヒシクイ;鴻;菱喰い;菱喰;菱食い;菱食 [ひしくい] / Saatgans / Rietgans / Anser fabalis / 菱食 / 菱喰 / 鴻 / ヒシクイ[ひしくい] / [dierk.] rietgans / taigarietgans / Anser fabalis / ¶ 鴻[うかり] / [dierk.] [dierk.] rietgans / taigarietgans / ¶ 鴻[こう] / (1) [dierk.] rietgans / taigarietgans / (2) [dierk.] ooievaar /
麓 麓 [lu4] / foot of a hill / 麓 麓 [lu4] / pied d'une montagne / 麓 麓 [lu4] / (geh.) am Fuße eines Berges (S) / 麓 麓 [lu4] {luk1} / foot of a hill / # adapted from cc-cedict ¶ 麓 麓 [lu4] {luk6} / foot of a hill / # adapted from cc-cedict ふもと;麓 [ふもと] / Fuß eines Berges / Bergfuß / 麓[ふもと] / bergvoet / streek aan de voet van de berg /
黎 黎 [Li2] / Li ethnic group of Hainan Province / surname Li / abbr. for Lebanon 黎巴嫩[Li2ba1nen4] / ¶ 黎 黎 [li2] / (literary) black / dark / many / multitude / 黎 黎 [li2] / noir / ethnie Li / (abr.) Liban / 黎 黎 [li2] / schmutzig, schwarz (Adj) / Li (Eig, Fam) / 黎 黎 [li2] {lai4} / black / a surname / numerous / many / dark / an aboriginal tribe / # adapted from cc-cedict
黔 黔 [Qian2] / abbr. for Guizhou province 貴州¦贵州[Gui4 zhou1] / 黔 黔 [Qian2] / noir / autre nom de la province du Guizhou / 黔 黔 [qian2] / Provinz Guizhou (Eig, Geo) / Qian (Eig, Fam) / 黔 黔 [qian2] / (földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (a tartomány rövid, hagyományos neve) / 黔 黔 [Qian2] {kim4} / abbr. for Guizhou province 贵州Guìzhōu [贵州] / black / # adapted from cc-cedict 黔 [けん] / GuizhouProv. in Südwest-China; Schreibung mit einem Zeichen / ¶ けん;黔 [けん] / Schwarzbraun /
黯 黯 [an4] / (bound form) dark; dull (color); dim; gloomy / 黯 黯 [an4] / noir / obscur / ténébreux / 黯 黯 [an4] / tiefschwarz, dunkel, trüb (Adj) / 黯 黯 [an4] {am2} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {am3} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict ¶ 黯 黯 [an4] {ngam2} / deep black / dark / dull (color) / sullen / dreary / # adapted from cc-cedict
鼎 鼎 [ding3] / ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs / pot (dialect) / to enter upon a period of (classical) / Kangxi radical 206 / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes / 鼎 鼎 [ding3] / trépied / 鼎 鼎 [ding3] / antikes Kochgefäß (mit zwei Griffen und drei oder vier Standbeinen) (S); Bsp.: 三足鼎,四足鼎 三足鼎,四足鼎 -- das Dreibein, das Vierbein / Dreifuß (S) / kaiserliche Macht (S) / Kessel (S) / Macht (S) / Opfergefäß (S) / Symbol für das Reich (S) / Urne (S) / errichten (V) / fest (Adj) / stark (Adj) / Ding (Eig, Fam) / Klassenzeichen (S) / Radikal Nr. 206 = dreibeiniger Kessel, Dreifuß (Sprachw) / Ding (antikes Kochgefäß mit zwei Handgriffen und drei oder vier Beinen) (S) / 鼎 鼎 [ding3] {ding2} / ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs / pot (dialect) / to enter upon a period of (classical) / Kangxi radical 206 / one of the 64 hexagrams of the Book of Changes / a symbol of dynasty / important / great / emperor / high official / state / transformation / extravagant and luxurious / to innovate / # adapted from cc-cedict 鼎 [かなえ;てい] / (n) (hist) three-legged bronze vessel (used in ancient China) / EntL1436850X / かなえ;鼎 [かなえ] / dreifüßiger Kessel / Symbol für die königliche Herrschaft / 鼎[かなえ] / (1) [gesch.] ceremoniële ketel / drievoetketel / driepotige kookpot / ± grapen / (2) drievoetketel als teken van vorstelijke waardigheid / oppergezag / (3) [meton.] driehoekspositie / driehoeksstand / (4) vrouwelijke schede / ¶ 鼎[てい] / (1) [gesch.] ceremoniële ketel / drievoetketel / driepotige kookpot / ± grapen / (2) dǐng [= één van de 64 hexagrammen] / (a) drievoetketel / keizerlijk attribuut / vorstelijke waardigheid / (b) drie hoogste ambten / (c) driehoekspositie / driehoeksstand / (d) dǐng [= één van de 64 hexagrammen] /
鼠 鼠 [shu3] / (bound form) rat; mouse / 鼠 鼠 [shu3] / rat / souris / (208e radical) / 鼠 鼠 [shu3] / Hausmaus (S, Zool) / Radikal Nr. 208 = Ratte, Maus (Sprachw) / 鼠 鼠 [shu3] / patkány / egér / SZ:隻¦只[zhi1] / 鼠 鼠 [shu3] {syu2} / rat / mouse M: 只zhī [只] / KangXi radical 208 / to creep away / to slip out / to steal / # adapted from cc-cedict 鼠 [ねずみ(P);ねず;ネズミ(P)] / (n) (1) (uk) mouse / rat / (n) (2) (See 鼠色) dark gray / dark grey / slate (color, colour) / (P) / EntL1397840X / ねず;鼠 [ねず] / Maus / Ratte (Abk.) / Mausgrau (Abk.) / ¶ ねずみ;ネズミ;鼠 [ねずみ] / Maus / Ratte / Mausgrau / 鼠 / ネズミ[ねずみ] / (1) muis / (2) rat /
齋 斋 [zhai1] / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / building / to give alms (to a monk) / 齋 斋 [zhai1] / jeûner / régime végétarien / 齋 斋 [zhai1] / Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer / vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen / vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen / fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten / 齋 斋 [zhai1] {zaai1} / (adjective) 1. Simply; 2. Only (because of less interests, activities, etc.) / ¶ 齋 斋 [zhai1] {zaai1} / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / study building / to give alms (to a monk) / to be celibate / # adapted from cc-cedict ¶ 齋 斋 [zhai1] {zai1} / to fast or abstain from meat, wine etc / vegetarian diet / study room / study building / to give alms (to a monk) / to be celibate / # adapted from cc-cedict 斎;齋 [さい] / Sai /
齡 龄 [ling2] / age / length of experience, membership etc / 齡 龄 [ling2] / âge / ancienneté / 齡 龄 [ling2] / Alter, Jahre (S) / ablagern lassen, altern (V) /
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W