Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-五-EDICT"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Common-Han-Characters}} {| class="wikitable sortable" |- !character !CC-CEDICT !CFDICT !HanDeDict !CHDICT !CC-Canto !JMdict !Wadoku !Waran Jiten !character |- |专 |專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ ¶ 耑 专 [zhuan1] /variant of 專|专[zhuan1]/ |耑 专 [zhuan1] /spécial/spécialisé/expert/ |專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ |專...")
 
Line 15: Line 15:
|-
|-
|专
|专
|專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ ¶ 耑 专 [zhuan1] /variant of 專|专[zhuan1]/
|專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ ¶ 耑 专 [zhuan1] /variant of 專¦专[zhuan1]/
|耑 专 [zhuan1] /spécial/spécialisé/expert/
|耑 专 [zhuan1] /spécial/spécialisé/expert/
|專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/
|專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/
Line 29: Line 29:
|業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/
|業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/
|業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/
|業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/
|業 业 [ye4] /ipar; ipar|ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/
|業 业 [ye4] /ipar; ipar¦ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/
|業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict
|業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 70: Line 70:
|-
|-
|両
|両
|両 両 [liang3] /Japanese variant of 兩|两[liang3]/
|両 両 [liang3] /Japanese variant of 兩¦两[liang3]/
|両 両 [liang3] /taël/
|両 両 [liang3] /taël/
|両 両 [liang3] /japan. Variante von 兩|两[liang3](X), zwei (Num)/
|両 両 [liang3] /japan. Variante von 兩¦两[liang3](X), zwei (Num)/
|
|
|両 両 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/ # adapted from cc-cedict
|両 両 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/ # adapted from cc-cedict
Line 114: Line 114:
|-
|-
|个
|个
|個 个 [ge3] /used in 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ ¶ 箇 个 [ge4] /variant of 個|个[ge4]/
|個 个 [ge3] /used in 自個兒¦自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ ¶ 箇 个 [ge4] /variant of 個¦个[ge4]/
|箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/
|箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/
|個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./
|個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./
Line 125: Line 125:
|-
|-
|丰
|丰
|丰 丰 [feng1] /luxuriant/buxom/variant of 豐|丰[feng1]/variant of 風|风[feng1]/appearance/charm/ ¶ 豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
|丰 丰 [feng1] /luxuriant/buxom/variant of 豐¦丰[feng1]/variant of 風¦风[feng1]/appearance/charm/ ¶ 豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
|豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/
|豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/
|豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/
|豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/
Line 147: Line 147:
|-
|-
|为
|为
|為 为 [wei2] /as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/by (in the passive voice)/ ¶ 為 为 [wei4] /because of/for/to/ ¶ 爲 为 [wei2] /variant of 為|为[wei2]/ ¶ 爲 为 [wei4] /variant of 為|为[wei4]/
|為 为 [wei2] /as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/by (in the passive voice)/ ¶ 為 为 [wei4] /because of/for/to/ ¶ 爲 为 [wei2] /variant of 為¦为[wei2]/ ¶ 爲 为 [wei4] /variant of 為¦为[wei4]/
|爲 为 [wei2] /faire/agir/en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/(derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)/ ¶ 爲 为 [wei4] /à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
|爲 为 [wei2] /faire/agir/en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/(derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)/ ¶ 爲 为 [wei4] /à cause de/pour/à/afin de/en vue de/
|為 为 [wei4] /wegen, um (P), im Bestreben (S)/ ¶ 為 为 [wei2] /fungieren als, verhalten als, auftreten als (V)/sein, betragen (V)/
|為 为 [wei4] /wegen, um (P), im Bestreben (S)/ ¶ 為 为 [wei2] /fungieren als, verhalten als, auftreten als (V)/sein, betragen (V)/
|為 为 [wei4] /miatt/érdekében/-ért/ ¶ 為 为 [wei2] /tesz/csinál/válik (vmivé)/szolgál (vmiként)/ki|tesz (vmennyit)/
|為 为 [wei4] /miatt/érdekében/-ért/ ¶ 為 为 [wei2] /tesz/csinál/válik (vmivé)/szolgál (vmiként)/ki¦tesz (vmennyit)/
|為 为 [wei4] {wai6} /(conjunction) 1. As; (verb)/do; (noun)/behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb./ ¶ 為 为 [wei4] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict
|為 为 [wei4] {wai6} /(conjunction) 1. As; (verb)/do; (noun)/behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb./ ¶ 為 为 [wei4] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 180: Line 180:
|-
|-
|举
|举
|擧 举 [ju3] /variant of 舉|举[ju3]/ ¶ 舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/
|擧 举 [ju3] /variant of 舉¦举[ju3]/ ¶ 舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/
|舉 举 [ju3] /lever/soulever/choisir/élire/citer/action/exploit/entier/tout/
|舉 举 [ju3] /lever/soulever/choisir/élire/citer/action/exploit/entier/tout/
|舉 举 [ju3] /heben, hochheben (V)/
|舉 举 [ju3] /heben, hochheben (V)/
|舉 举 [ju3] /emel/fel|emel/idéz/ki|nevez/
|舉 举 [ju3] /emel/fel¦emel/idéz/ki¦nevez/
|舉 举 [ju3] {geoi2} /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/an act/a move/a deed/an action/to initiate/to undertake/to nominate/to recommend/to praise/to give birth to/to erect/to suggest/all of/deportment/ # adapted from cc-cedict
|舉 举 [ju3] {geoi2} /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/an act/a move/a deed/an action/to initiate/to undertake/to nominate/to recommend/to praise/to give birth to/to erect/to suggest/all of/deportment/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 191: Line 191:
|-
|-
|义
|义
|義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利|义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/
|義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利¦义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/
|義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/
|義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/
|義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/
|義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/
Line 202: Line 202:
|-
|-
|乌
|乌
|烏 乌 [Wu1] /abbr. for Ukraine 烏克蘭|乌克兰[Wu1ke4lan2]/surname Wu/ ¶ 烏 乌 [wu1] /crow/black/
|烏 乌 [Wu1] /abbr. for Ukraine 烏克蘭¦乌克兰[Wu1ke4lan2]/surname Wu/ ¶ 烏 乌 [wu1] /crow/black/
|烏 乌 [wu1] /noir/sombre/obscur/corbeau/
|烏 乌 [wu1] /noir/sombre/obscur/corbeau/
|烏 乌 [wu1] /Rabe, Krähe (S, Zool)/dunkel, schwarz (Adj)/
|烏 乌 [wu1] /Rabe, Krähe (S, Zool)/dunkel, schwarz (Adj)/
Line 260: Line 260:
|鄉 乡 [xiang1] /village/campagne/canton (division administrative)/village natal/
|鄉 乡 [xiang1] /village/campagne/canton (division administrative)/village natal/
|鄉 乡 [xiang1] /Bürgerschaft, Gemeinde (S)/Dorf, Heimat, Geburtsort (S)/
|鄉 乡 [xiang1] /Bürgerschaft, Gemeinde (S)/Dorf, Heimat, Geburtsort (S)/
|鄉 乡 [xiang1] /város/vidék/szülő|falu/
|鄉 乡 [xiang1] /város/vidék/szülő¦falu/
|鄉 乡 [xiang1] {hoeng1} /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng3} /an alternative form for the word嚮, incline to/ # adapted from cc-cedict
|鄉 乡 [xiang1] {hoeng1} /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng3} /an alternative form for the word嚮, incline to/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 268: Line 268:
|-
|-
|书
|书
|書 书 [Shu1] /abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/to write/
|書 书 [Shu1] /abbr. for 書經¦书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/to write/
|書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/
|書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/
|書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/
|書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/
|書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/
|書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/
|書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict
|書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 290: Line 290:
|-
|-
|亀
|亀
|亀 亀 [gui1] /old variant of 龜|龟[gui1]/
|亀 亀 [gui1] /old variant of 龜¦龟[gui1]/
|亀 亀 [gui1] /(tortue)/
|亀 亀 [gui1] /(tortue)/
|亀 亀 [gui1] /Schildkröte (S)/
|亀 亀 [gui1] /Schildkröte (S)/
Line 314: Line 314:
|亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/
|亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/
|亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/
|亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/
|亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲|亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/
|亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲¦亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/
|亞 亚 [ya4] /alacsonyabb|rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/
|亞 亚 [ya4] /alacsonyabb¦rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/
|亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict
|亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 323: Line 323:
|-
|-
|亜
|亜
|亜 亜 [ya4] /Japanese variant of 亞|亚/
|亜 亜 [ya4] /Japanese variant of 亞¦亚/
|
|
|亜 亜 [ya4] /japanische Variante von 亞|亚 (X)/
|亜 亜 [ya4] /japanische Variante von 亞¦亚 (X)/
|
|
|
|
Line 356: Line 356:
|-
|-
|亩
|亩
|畂 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/ ¶ 畆 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/ ¶ 畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/ ¶ 畮 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
|畂 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/ ¶ 畆 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/ ¶ 畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/ ¶ 畮 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/
|畮 亩 [mu3] /unité de superficie égale à un quinzième d'hectare/
|畮 亩 [mu3] /unité de superficie égale à un quinzième d'hectare/
|畝 亩 [mu3] /Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland/ ¶ 畝 亩 [mou3] /Variante von 亩|畝[mu3] (X)/
|畝 亩 [mu3] /Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland/ ¶ 畝 亩 [mou3] /Variante von 亩¦畝[mu3] (X)/
|
|
|
|
Line 370: Line 370:
|親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/
|親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/
|親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/
|親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/
|親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg|hitt/nagyon szeret/személyesen/meg|csókol/
|親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg¦hitt/nagyon szeret/személyesen/meg¦csókol/
|親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict
|親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 381: Line 381:
|億 亿 [yi4] /cent millions/
|億 亿 [yi4] /cent millions/
|億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/
|億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/
|億 亿 [yi4] /száz|millió/
|億 亿 [yi4] /száz¦millió/
|億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict
|億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 400: Line 400:
|-
|-
|从
|从
|从 从 [cong2] /variant of 從|从[cong2]/ ¶ 從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/
|从 从 [cong2] /variant of 從¦从[cong2]/ ¶ 從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/
|從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/
|從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/
|從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/
|從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/
Line 422: Line 422:
|-
|-
|仑
|仑
|侖 仑 [lun2] /to arrange/ ¶ 崘 仑 [lun2] /variant of 崙|仑[lun2]/ ¶ 崙 仑 [lun2] /used in 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/
|侖 仑 [lun2] /to arrange/ ¶ 崘 仑 [lun2] /variant of 崙¦仑[lun2]/ ¶ 崙 仑 [lun2] /used in 崑崙¦昆仑[Kun1 lun2]/
|崙 仑 [lun2] /Kunlun (chaîne de montagnes dans le Xinjiang)/
|崙 仑 [lun2] /Kunlun (chaîne de montagnes dans le Xinjiang)/
|侖 仑 [lun2] /einrichten, anordnen (V)/
|侖 仑 [lun2] /einrichten, anordnen (V)/
Line 436: Line 436:
|倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/
|倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/
|倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/
|倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/
|倉 仓 [cang1] /raktár/istálló; mag|tár/
|倉 仓 [cang1] /raktár/istálló; mag¦tár/
|
|
|
|
Line 447: Line 447:
|儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/
|儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/
|儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/
|儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/
|儀 仪 [yi2] /eszköz/berendezés/meg|jelenés/szokások/
|儀 仪 [yi2] /eszköz/berendezés/meg¦jelenés/szokások/
|儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict
|儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 480: Line 480:
|價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/
|價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/
|价 价 [jie4] /Diener (S)/Mittelsmann (S)/artig (Adj)/bedeutend (Adj)/ ¶ 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/
|价 价 [jie4] /Diener (S)/Mittelsmann (S)/artig (Adj)/bedeutend (Adj)/ ¶ 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/
|價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy|érték/
|價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy¦érték/
|
|
|
|
Line 499: Line 499:
|-
|-
|众
|众
|眾 众 [Zhong4] /abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/ ¶ 眾 众 [zhong4] /(bound form) crowd; multitude/(bound form) many; numerous/ ¶ 衆 众 [zhong4] /variant of 眾|众[zhong4]/
|眾 众 [Zhong4] /abbr. for 眾議院¦众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/ ¶ 眾 众 [zhong4] /(bound form) crowd; multitude/(bound form) many; numerous/ ¶ 衆 众 [zhong4] /variant of 眾¦众[zhong4]/
|衆 众 [zhong4] /nombreux/foule/
|衆 众 [zhong4] /nombreux/foule/
|眾 众 [zhong4] /eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen (S)/viel (Pron), zahlreich, zahllos (Adj)/Zhong (Eig, Fam)/
|眾 众 [zhong4] /eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen (S)/viel (Pron), zahlreich, zahllos (Adj)/Zhong (Eig, Fam)/
Line 521: Line 521:
|-
|-
|伝
|伝
|伝 伝 [chuan2] /Japanese variant of 傳|传/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/
|伝 伝 [chuan2] /Japanese variant of 傳¦传/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/
|伝 伝 [yun2] /appeler/diffuser/transmettre/
|伝 伝 [yun2] /appeler/diffuser/transmettre/
|伝 伝 [chuan2] /japanische Variante von 傳|传 (X)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/
|伝 伝 [chuan2] /japanische Variante von 傳¦传 (X)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/
|
|
|
|
Line 532: Line 532:
|-
|-
|伞
|伞
|傘 伞 [san3] /umbrella/parasol/CL:把[ba3]/ ¶ 繖 伞 [san3] /damask silk/variant of 傘|伞[san3]/
|傘 伞 [san3] /umbrella/parasol/CL:把[ba3]/ ¶ 繖 伞 [san3] /damask silk/variant of 傘¦伞[san3]/
|傘 伞 [san3] /parapluie/parasol/ombrelle/
|傘 伞 [san3] /parapluie/parasol/ombrelle/
|傘 伞 [san3] /Schirm, Regenschirm (S)/
|傘 伞 [san3] /Schirm, Regenschirm (S)/
Line 557: Line 557:
|傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/
|傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/
|傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/
|傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/
|傳 传 [zhuan4] /élet|rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább|ad/vezet (hőt, elektromosságot)/
|傳 传 [zhuan4] /élet¦rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább¦ad/vezet (hőt, elektromosságot)/
|傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict
|傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 568: Line 568:
|傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/
|傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/
|傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/
|傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/
|傷 伤 [shang1] /sérülés/seb/meg|sebesít/sérült/
|傷 伤 [shang1] /sérülés/seb/meg¦sebesít/sérült/
|
|
|
|
Line 587: Line 587:
|-
|-
|伪
|伪
|偽 伪 [wei3] /false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]/ ¶ 僞 伪 [wei3] /variant of 偽|伪[wei3]/
|偽 伪 [wei3] /false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]/ ¶ 僞 伪 [wei3] /variant of 偽¦伪[wei3]/
|僞 伪 [wei3] /faux/contrefait/illégitime/fantoche/
|僞 伪 [wei3] /faux/contrefait/illégitime/fantoche/
|偽 伪 [wei3] /falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj)/
|偽 伪 [wei3] /falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj)/
Line 620: Line 620:
|-
|-
|侄
|侄
|侄 侄 [zhi2] /variant of 姪|侄[zhi2]/ ¶ 妷 侄 [zhi2] /variant of 姪|侄[zhi2]/ ¶ 姪 侄 [zhi2] /brother's son; nephew/
|侄 侄 [zhi2] /variant of 姪¦侄[zhi2]/ ¶ 妷 侄 [zhi2] /variant of 姪¦侄[zhi2]/ ¶ 姪 侄 [zhi2] /brother's son; nephew/
|姪 侄 [zhi2] /neveu/
|姪 侄 [zhi2] /neveu/
|姪 侄 [zhi2] /Nichte (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/
|姪 侄 [zhi2] /Nichte (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/
Line 642: Line 642:
|-
|-
|価
|価
|価 価 [jia4] /Japanese variant of 價|价/
|価 価 [jia4] /Japanese variant of 價¦价/
|
|
|価 価 [jia4] /japanische Variante von 價|价 (X)/
|価 価 [jia4] /japanische Variante von 價¦价 (X)/
|
|
|
|
Line 664: Line 664:
|-
|-
|侥
|侥
|僥 侥 [jiao3] /by mere luck/ ¶ 僥 侥 [yao2] /used in 僬僥|僬侥[jiao1yao2]/
|僥 侥 [jiao3] /by mere luck/ ¶ 僥 侥 [yao2] /used in 僬僥¦僬侥[jiao1yao2]/
|僥 侥 [jiao3] /fourbe/
|僥 侥 [jiao3] /fourbe/
|僥 侥 [jiao3] /durch reines Glück (S)/
|僥 侥 [jiao3] /durch reines Glück (S)/
Line 675: Line 675:
|-
|-
|侦
|侦
|偵 侦 [zhen1] /to scout/to spy/to detect/ ¶ 遉 侦 [zhen1] /old variant of 偵|侦[zhen1]/
|偵 侦 [zhen1] /to scout/to spy/to detect/ ¶ 遉 侦 [zhen1] /old variant of 偵¦侦[zhen1]/
|遉 侦 [zhen1] /détecter/observer/
|遉 侦 [zhen1] /détecter/observer/
|偵 侦 [zhen1] /auskundschaften (V)/entdecken, herumspionieren (V)/
|偵 侦 [zhen1] /auskundschaften (V)/entdecken, herumspionieren (V)/
Line 708: Line 708:
|-
|-
|俩
|俩
|倆 俩 [lia3] /two (colloquial equivalent of 兩個|两个)/both/some/ ¶ 倆 俩 [liang3] /used in 伎倆|伎俩[ji4liang3]/
|倆 俩 [lia3] /two (colloquial equivalent of 兩個¦两个)/both/some/ ¶ 倆 俩 [liang3] /used in 伎倆¦伎俩[ji4liang3]/
|倆 俩 [lia3] /deux/peu/quelques/ ¶ 倆 俩 [liang3] /deux/peu/quelques/
|倆 俩 [lia3] /deux/peu/quelques/ ¶ 倆 俩 [liang3] /deux/peu/quelques/
|倆 俩 [liang3] /beide (Pron), zwei (Num)/
|倆 俩 [liang3] /beide (Pron), zwei (Num)/
|倆 俩 [lia3] /kettő; két (兩個|两个[liang3 ge5] köznyelvi változata)/mind|kettő/néhány; valamennyi/
|倆 俩 [lia3] /kettő; két (兩個¦两个[liang3 ge5] köznyelvi változata)/mind¦kettő/néhány; valamennyi/
|倆 俩 [lia3] {loeng5} /two (colloquial equivalent of 两个)/both/some/skill/ability/ # adapted from cc-cedict
|倆 俩 [lia3] {loeng5} /two (colloquial equivalent of 两个)/both/some/skill/ability/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 741: Line 741:
|-
|-
|倂
|倂
|倂 倂 [bing4] /variant of 併|并[bing4]/
|倂 倂 [bing4] /variant of 併¦并[bing4]/
|
|
|倂 倂 [bing4] /Variante von 併|并[bing4] (X)/
|倂 倂 [bing4] /Variante von 併¦并[bing4] (X)/
|
|
|
|
Line 763: Line 763:
|-
|-
|倹
|倹
|倹 倹 [jian3] /Japanese variant of 儉|俭[jian3]/
|倹 倹 [jian3] /Japanese variant of 儉¦俭[jian3]/
|
|
|倹 倹 [jian3] /japanische Variante von 儉|俭[jian3] (X)/
|倹 倹 [jian3] /japanische Variante von 儉¦俭[jian3] (X)/
|
|
|
|
Line 774: Line 774:
|-
|-
|债
|债
|債 债 [zhai4] /debt/CL:筆|笔[bi3]/
|債 债 [zhai4] /debt/CL:筆¦笔[bi3]/
|債 债 [zhai4] /dette/
|債 债 [zhai4] /dette/
|債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/
|債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/
|債 债 [zhai4] /adósság/SZ:筆|笔[bi3]/
|債 债 [zhai4] /adósság/SZ:筆¦笔[bi3]/
|債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict
|債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 788: Line 788:
|傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/
|傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/
|傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/
|傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/
|傾 倾 [qing1] /meg|dönt/össze|omlik/dől/ki|önt/
|傾 倾 [qing1] /meg¦dönt/össze¦omlik/dől/ki¦önt/
|
|
|
|
Line 821: Line 821:
|儲 储 [chu3] /accumuler/mettre en réserve/emmagasiner/
|儲 储 [chu3] /accumuler/mettre en réserve/emmagasiner/
|儲 储 [chu3] /abspeichern (V)/sichern (V)/in Reserve halten (V)/Erbe (S)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/Chu (Eig, Fam)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/
|儲 储 [chu3] /abspeichern (V)/sichern (V)/in Reserve halten (V)/Erbe (S)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/Chu (Eig, Fam)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/
|儲 储 [chu3] /el|raktároz; tartalékol/(családnév) Chu/
|儲 储 [chu3] /el¦raktároz; tartalékol/(családnév) Chu/
|
|
|
|
Line 884: Line 884:
|-
|-
|児
|児
|児 児 [er2] /Japanese variant of 兒|儿[er2]/
|児 児 [er2] /Japanese variant of 兒¦儿[er2]/
|
|
|児 児 [er2] /japanische Variante von 兒|儿(X)/
|児 児 [er2] /japanische Variante von 兒¦儿(X)/
|
|
|
|
Line 895: Line 895:
|-
|-
|兰
|兰
|蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2zhou1], Gansu/ ¶ 蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草|兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭|木兰)/
|蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州¦兰州[Lan2zhou1], Gansu/ ¶ 蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花¦兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草¦兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭¦木兰)/
|蘭 兰 [lan2] /orchidée/
|蘭 兰 [lan2] /orchidée/
|蘭 兰 [lan2] /Orchidee (S)/Lan (Eig, Fam)/
|蘭 兰 [lan2] /Orchidee (S)/Lan (Eig, Fam)/
Line 909: Line 909:
|關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/
|關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/
|關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/
|關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/
|關 关 [guan1] /hegy|szoros/be|zár/ki|kapcsol/be|csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/
|關 关 [guan1] /hegy¦szoros/be¦zár/ki¦kapcsol/be¦csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/
|關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict
|關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 942: Line 942:
|養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/
|養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/
|養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/
|養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/
|養 养 [yang3] /el|tart/tart (állatot)/szül/fel|nevel (gyereket)/
|養 养 [yang3] /el¦tart/tart (állatot)/szül/fel¦nevel (gyereket)/
|養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/
|養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/
|
|
Line 953: Line 953:
|獸 兽 [shou4] /bête/animal/
|獸 兽 [shou4] /bête/animal/
|獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/
|獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/
|獸 兽 [shou4] /vad|állat/állatias; bestiális/
|獸 兽 [shou4] /vad¦állat/állatias; bestiális/
|
|
|
|
Line 961: Line 961:
|-
|-
|円
|円
|円 円 [yuan2] /yen (Japanese currency)/Japanese variant of 圓|圆/
|円 円 [yuan2] /yen (Japanese currency)/Japanese variant of 圓¦圆/
|円 円 [yuan2] /yen (monnaie japonaise)/
|円 円 [yuan2] /yen (monnaie japonaise)/
|円 円 [yuan2] /Yen (japan. Währung) (S)/japanische Variante von 圓|圆 (X)/
|円 円 [yuan2] /Yen (japan. Währung) (S)/japanische Variante von 圓¦圆 (X)/
|
|
|
|
Line 997: Line 997:
|軍 军 [jun1] /armée/troupe/
|軍 军 [jun1] /armée/troupe/
|軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/
|軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/
|軍 军 [jun1] /had|sereg/csapatok/SZ:個|个[ge4]/
|軍 军 [jun1] /had¦sereg/csapatok/SZ:個¦个[ge4]/
|軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict
|軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,005: Line 1,005:
|-
|-
|农
|农
|農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ ¶ 辳 农 [nong2] /variant of 農|农[nong2]/
|農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ ¶ 辳 农 [nong2] /variant of 農¦农[nong2]/
|辳 农 [nong2] /agriculture/paysan/cultivateur/
|辳 农 [nong2] /agriculture/paysan/cultivateur/
|農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/
|農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/
Line 1,016: Line 1,016:
|-
|-
|冯
|冯
|馮 冯 [Feng2] /surname Feng/ ¶ 馮 冯 [ping2] /to gallop/to assist/to attack/to wade/great/old variant of 憑|凭[ping2]/
|馮 冯 [Feng2] /surname Feng/ ¶ 馮 冯 [ping2] /to gallop/to assist/to attack/to wade/great/old variant of 憑¦凭[ping2]/
|馮 冯 [ping2] /galoper/assister/attaquer/patauger/à force de/ ¶ 馮 冯 [Feng2] /(nom de famille)/
|馮 冯 [ping2] /galoper/assister/attaquer/patauger/à force de/ ¶ 馮 冯 [Feng2] /(nom de famille)/
|馮 冯 [feng2] /galoppieren (V)/
|馮 冯 [feng2] /galoppieren (V)/
Line 1,030: Line 1,030:
|衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/
|衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/
|沖 冲 [chong1] /Wasser schütten auf, waschen (V)/einschütten, einen Drink machen (V)/aufsteigen, hochschießen (V)/(Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V)/entwickeln (Film) (V)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/
|沖 冲 [chong1] /Wasser schütten auf, waschen (V)/einschütten, einen Drink machen (V)/aufsteigen, hochschießen (V)/(Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V)/entwickeln (Film) (V)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/
|衝 冲 [chong4] /erős (intenzív, pl. szag)/nyers (emberre)/felé/ ¶ 沖 冲 [chong1] /forró vízzel le|önt/ki|öblít/elő|hív (fotót)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze|ütközik/fontos út/
|衝 冲 [chong4] /erős (intenzív, pl. szag)/nyers (emberre)/felé/ ¶ 沖 冲 [chong1] /forró vízzel le¦önt/ki¦öblít/elő¦hív (fotót)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze¦ütközik/fontos út/
|沖 冲 [chong1] {cung1} /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/to soar/to neutralise/to offset/to wash away/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict
|沖 冲 [chong1] {cung1} /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/to soar/to neutralise/to offset/to wash away/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,041: Line 1,041:
|決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/
|決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/
|決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/
|決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/
|決 决 [jue2] /el|dönt (kérdést)/meg|határoz/ki|végez (vkit)/át|szakad (gát)/
|決 决 [jue2] /el¦dönt (kérdést)/meg¦határoz/ki¦végez (vkit)/át¦szakad (gát)/
|決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict
|決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,063: Line 1,063:
|凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/
|凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/
|凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/
|凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/
|凍 冻 [dong4] /meg|fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/
|凍 冻 [dong4] /meg¦fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/
|凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/
|凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/
|
|
Line 1,071: Line 1,071:
|-
|-
|净
|净
|凈 净 [jing4] /variant of 淨|净[jing4]/ ¶ 淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/
|凈 净 [jing4] /variant of 淨¦净[jing4]/ ¶ 淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/
|淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/
|淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/
|淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ ¶ 凈 净 [jing4] /sauber, restlos, netto (Adj)/säubern (V)/
|淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ ¶ 凈 净 [jing4] /sauber, restlos, netto (Adj)/säubern (V)/
Line 1,082: Line 1,082:
|-
|-
|凉
|凉
|涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/
|涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼¦前凉 (314-376), Later Liang 後涼¦后凉 (386-403), Northern Liang 北涼¦北凉 (398-439), Southern Liang 南涼¦南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼¦西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/
|涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/
|涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/
|涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/
|涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/
|涼 凉 [liang2] /hűvös/hideg/(családnév) Liang/ ¶ 涼 凉 [liang4] /le|hűt/le|hűl/
|涼 凉 [liang2] /hűvös/hideg/(családnév) Liang/ ¶ 涼 凉 [liang4] /le¦hűt/le¦hűl/
|涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict
|涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,096: Line 1,096:
|減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/
|減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/
|減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/
|減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/
|減 减 [jian3] /ki|von (számokat)/mínusz/ki|vonás/le|von/csökkent/
|減 减 [jian3] /ki¦von (számokat)/mínusz/ki¦vonás/le¦von/csökkent/
|
|
|
|
Line 1,107: Line 1,107:
|湊 凑 [cou4] /réunir/collecter/approcher/rapprocher/
|湊 凑 [cou4] /réunir/collecter/approcher/rapprocher/
|湊 凑 [cou4] /sammeln (V)/
|湊 凑 [cou4] /sammeln (V)/
|湊 凑 [cou4] /össze|gyűlik/véletlenül történik/
|湊 凑 [cou4] /össze¦gyűlik/véletlenül történik/
|湊 凑 [cou4] {cau3} /(verb) 1. to babysit; 2. Look after/ ¶ 湊 凑 [cou4] {cau3} /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/to raise/to look after/ # adapted from cc-cedict
|湊 凑 [cou4] {cau3} /(verb) 1. to babysit; 2. Look after/ ¶ 湊 凑 [cou4] {cau3} /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/to raise/to look after/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,137: Line 1,137:
|-
|-
|処
|処
|処 処 [chu3] /old variant of 處|处[chu3]/
|処 処 [chu3] /old variant of 處¦处[chu3]/
|
|
|処 処 [chu3] /alte Variante von 處|处[chu3] (X)/
|処 処 [chu3] /alte Variante von 處¦处[chu3] (X)/
|
|
|
|
Line 1,148: Line 1,148:
|-
|-
|凭
|凭
|凴 凭 [ping2] /variant of 憑|凭[ping2]/ ¶ 憑 凭 [ping2] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/
|凴 凭 [ping2] /variant of 憑¦凭[ping2]/ ¶ 憑 凭 [ping2] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/
|憑 凭 [ping2] /s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/avoir beau/
|憑 凭 [ping2] /s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/avoir beau/
|憑 凭 [ping2] /nach, gemäß, aufgrund (P), entsprechend (Adj)/sich anlehnen, sich auf etw. verlassen (V)/Beweis (S)/
|憑 凭 [ping2] /nach, gemäß, aufgrund (P), entsprechend (Adj)/sich anlehnen, sich auf etw. verlassen (V)/Beweis (S)/
Line 1,173: Line 1,173:
|擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/
|擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/
|擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/
|擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/
|擊 击 [ji1] /üt/ver/meg|támad/
|擊 击 [ji1] /üt/ver/meg¦támad/
|擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict
|擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,206: Line 1,206:
|則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/
|則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/
|則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/
|則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/
|則 则 [ze2] /szabály/elő|írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/
|則 则 [ze2] /szabály/elő¦írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/
|則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict
|則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,225: Line 1,225:
|-
|-
|创
|创
|剏 创 [chuang4] /variant of 創|创[chuang4]/ ¶ 剙 创 [chuang4] /variant of 創|创[chuang4]/ ¶ 創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/
|剏 创 [chuang4] /variant of 創¦创[chuang4]/ ¶ 剙 创 [chuang4] /variant of 創¦创[chuang4]/ ¶ 創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/
|創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/
|創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/
|創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/
|創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/
Line 1,258: Line 1,258:
|-
|-
|剑
|剑
|劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ ¶ 劒 剑 [jian4] /variant of 劍|剑[jian4]/
|劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ ¶ 劒 剑 [jian4] /variant of 劍¦剑[jian4]/
|劒 剑 [jian4] /épée/
|劒 剑 [jian4] /épée/
|劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/
|劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/
Line 1,269: Line 1,269:
|-
|-
|剣
|剣
|剣 剣 [jian4] /Japanese variant of 劍|剑/
|剣 剣 [jian4] /Japanese variant of 劍¦剑/
|
|
|剣 剣 [jian4] /Schwert (S)/
|剣 剣 [jian4] /Schwert (S)/
Line 1,280: Line 1,280:
|-
|-
|剤
|剤
|剤 剤 [ji4] /Japanese variant of 劑|剂/
|剤 剤 [ji4] /Japanese variant of 劑¦剂/
|
|
|剤 剤 [ji4] /japanische Variante von 劑|剂 (X)/
|剤 剤 [ji4] /japanische Variante von 劑¦剂 (X)/
|
|
|
|
Line 1,294: Line 1,294:
|劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/
|劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/
|劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/
|劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/
|劇 剧 [ju4] /szín|darab/dráma/opera/
|劇 剧 [ju4] /szín¦darab/dráma/opera/
|
|
|
|
Line 1,316: Line 1,316:
|勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/
|勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/
|勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/
|勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/
|勸 劝 [quan4] /buzdít; ösztökél; rávesz (vmire)/győzköd; rá|beszél/meg|nyugtat; vigasztal/
|勸 劝 [quan4] /buzdít; ösztökél; rávesz (vmire)/győzköd; rá¦beszél/meg¦nyugtat; vigasztal/
|勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict
|勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,346: Line 1,346:
|-
|-
|动
|动
|動 动 [dong4] /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 動詞|动词[dong4 ci2], verb/
|動 动 [dong4] /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 動詞¦动词[dong4 ci2], verb/
|動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/
|動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/
|動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/
|動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/
Line 1,360: Line 1,360:
|勁 劲 [jing4] /fort/robuste/musculeux/puissant/inflexible/ ¶ 勁 劲 [jin4] /force physique/énergie/vigueur/entrain/enthousiasme/air/manière/expression/fort/robuste/ferme/solide/énergique/vigoureux/puissant/
|勁 劲 [jing4] /fort/robuste/musculeux/puissant/inflexible/ ¶ 勁 劲 [jin4] /force physique/énergie/vigueur/entrain/enthousiasme/air/manière/expression/fort/robuste/ferme/solide/énergique/vigoureux/puissant/
|勁 劲 [jing4] /robust, fest (Adj)/stark, kräftig, stämmig (Adj)/
|勁 劲 [jing4] /robust, fest (Adj)/stark, kräftig, stämmig (Adj)/
|勁 劲 [jin4] /erő/energia/lelkesedés/hangulat/ki|fejezés/fel|lépés/ ¶ 勁 劲 [jing4] /erős/robosztus/
|勁 劲 [jin4] /erő/energia/lelkesedés/hangulat/ki¦fejezés/fel¦lépés/ ¶ 勁 劲 [jing4] /erős/robosztus/
|勁 劲 [jin4] {ging3} /(adverb) 1. impressively; (adjective) 1.super cool; 3. powerful/ ¶ 勁 劲 [jin4] {ging3} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict ¶ 勁 劲 [jin4] {ging6} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict
|勁 劲 [jin4] {ging3} /(adverb) 1. impressively; (adjective) 1.super cool; 3. powerful/ ¶ 勁 劲 [jin4] {ging3} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict ¶ 勁 劲 [jin4] {ging6} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,379: Line 1,379:
|-
|-
|労
|労
|労 労 [lao2] /Japanese variant of 勞|劳/
|労 労 [lao2] /Japanese variant of 勞¦劳/
|
|
|労 労 [lao2] /japanische Variante von 勞|劳 (X)/
|労 労 [lao2] /japanische Variante von 勞¦劳 (X)/
|
|
|
|
Line 1,404: Line 1,404:
|勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/
|勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/
|勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/
|勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/
|勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg|jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/
|勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg¦jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/
|勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict
|勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,423: Line 1,423:
|-
|-
|勋
|勋
|勛 勋 [xun1] /medal/merit/ ¶ 勲 勋 [xun1] /variant of 勛|勋[xun1]/ ¶ 勳 勋 [xun1] /variant of 勛|勋[xun1]/
|勛 勋 [xun1] /medal/merit/ ¶ 勲 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/ ¶ 勳 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/
|勳 勋 [xun1] /mérite/exploit/
|勳 勋 [xun1] /mérite/exploit/
|勛 勋 [xun1] /Medaille, Orden (S)/
|勛 勋 [xun1] /Medaille, Orden (S)/
Line 1,445: Line 1,445:
|-
|-
|勧
|勧
|勧 勧 [quan4] /Japanese variant of 勸|劝/
|勧 勧 [quan4] /Japanese variant of 勸¦劝/
|
|
|勧 勧 [quan4] /japanische Variante von 勸|劝 (X)/
|勧 勧 [quan4] /japanische Variante von 勸¦劝 (X)/
|
|
|
|
Line 1,456: Line 1,456:
|-
|-
|勲
|勲
|勲 勋 [xun1] /variant of 勛|勋[xun1]/
|勲 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/
|
|
|
|
Line 1,489: Line 1,489:
|-
|-
|华
|华
|華 华 [Hua2] /abbr. for China/ ¶ 華 华 [Hua4] /Mount Hua 華山|华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/
|華 华 [Hua2] /abbr. for China/ ¶ 華 华 [Hua4] /Mount Hua 華山¦华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/
|華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/
|華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/
|華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/
|華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/
Line 1,511: Line 1,511:
|-
|-
|单
|单
|單 单 [Shan4] /surname Shan/ ¶ 單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]/
|單 单 [Shan4] /surname Shan/ ¶ 單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個¦个[ge4]/
|單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/
|單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/
|單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/
|單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/
Line 1,525: Line 1,525:
|賣 卖 [mai4] /vendre/
|賣 卖 [mai4] /vendre/
|賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/
|賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/
|賣 卖 [mai4] /el|ad/el|árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/
|賣 卖 [mai4] /el¦ad/el¦árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/
|賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict
|賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,533: Line 1,533:
|-
|-
|単
|単
|単 単 [dan1] /Japanese variant of 單|单/
|単 単 [dan1] /Japanese variant of 單¦单/
|
|
|単 単 [dan1] /japanische Variante von 單|单 (X)/
|単 単 [dan1] /japanische Variante von 單¦单 (X)/
|
|
|
|
Line 1,544: Line 1,544:
|-
|-
|卢
|卢
|盧 卢 [Lu2] /surname Lu/abbr. for Luxembourg 盧森堡|卢森堡[Lu2sen1bao3]/ ¶ 盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬|庐[lu2]/(slang) (Tw) troublesome/fussy/
|盧 卢 [Lu2] /surname Lu/abbr. for Luxembourg 盧森堡¦卢森堡[Lu2sen1bao3]/ ¶ 盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬¦庐[lu2]/(slang) (Tw) troublesome/fussy/
|盧 卢 [lu2] /(nom de famille)/
|盧 卢 [lu2] /(nom de famille)/
|盧 卢 [lu2] /Reisschüssel (S)/Lew (Eig, Vorn)/schwarz (Adj)/pingelig (Adj)/Abk. für Luxemburg 卢森堡 [lu2 sen1 bao3] (X)/Lu (Eig, Fam)/
|盧 卢 [lu2] /Reisschüssel (S)/Lew (Eig, Vorn)/schwarz (Adj)/pingelig (Adj)/Abk. für Luxemburg 卢森堡 [lu2 sen1 bao3] (X)/Lu (Eig, Fam)/
Line 1,566: Line 1,566:
|-
|-
|卫
|卫
|衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present-day Henan and Hebei Provinces/ ¶ 衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/
|衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present-day Henan and Hebei Provinces/ ¶ 衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生¦卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間¦卫生间, toilet/
|衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/
|衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/
Line 1,610: Line 1,610:
|-
|-
|历
|历
|厤 历 [li4] /old variant of 曆|历[li4]/old variant of 歷|历[li4]/ ¶ 曆 历 [li4] /calendar/ ¶ 歴 历 [li4] /old variant of 歷|历[li4]/ ¶ 歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/
|厤 历 [li4] /old variant of 曆¦历[li4]/old variant of 歷¦历[li4]/ ¶ 曆 历 [li4] /calendar/ ¶ 歴 历 [li4] /old variant of 歷¦历[li4]/ ¶ 歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/
|歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/
|歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/
|曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ ¶ 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/
|曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ ¶ 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/
Line 1,632: Line 1,632:
|-
|-
|压
|压
|壓 压 [ya1] /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/ ¶ 壓 压 [ya4] /used in 壓根兒|压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路|压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板|压板[ya4 ban3]/
|壓 压 [ya1] /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/ ¶ 壓 压 [ya4] /used in 壓根兒¦压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路¦压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板¦压板[ya4 ban3]/
|壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/
|壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/
|壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/
|壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/
Line 1,654: Line 1,654:
|-
|-
|厕
|厕
|厠 厕 [ce4] /variant of 廁|厕[ce4]/ ¶ 廁 厕 [ce4] /(bound form) restroom; toilet; lavatory/(literary) to be mingled with; to be involved in/ ¶ 廁 厕 [si4] /used in 茅廁|茅厕[mao2 si5]/
|厠 厕 [ce4] /variant of 廁¦厕[ce4]/ ¶ 廁 厕 [ce4] /(bound form) restroom; toilet; lavatory/(literary) to be mingled with; to be involved in/ ¶ 廁 厕 [si4] /used in 茅廁¦茅厕[mao2 si5]/
|廁 厕 [ce4] /toilettes/W.C./latrines/
|廁 厕 [ce4] /toilettes/W.C./latrines/
|廁 厕 [si4] /siehe 茅廁|茅厕[mao2 si5] (X)/ ¶ 厠 厕 [ce4] /Variante von 廁|厕[ce4] (X)/ ¶ 廁 厕 [ce4] /WC (S)/Toilette (S)/Morgentoilette (S)/Waschraum (S)/
|廁 厕 [si4] /siehe 茅廁¦茅厕[mao2 si5] (X)/ ¶ 厠 厕 [ce4] /Variante von 廁¦厕[ce4] (X)/ ¶ 廁 厕 [ce4] /WC (S)/Toilette (S)/Morgentoilette (S)/Waschraum (S)/
|
|
|廁 厕 [ce4] {cak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {zak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {ci3} /rest-room/toilet/lavatory/to mingle with/ # adapted from cc-cedict
|廁 厕 [ce4] {cak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {zak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {ci3} /rest-room/toilet/lavatory/to mingle with/ # adapted from cc-cedict
Line 1,687: Line 1,687:
|-
|-
|厦
|厦
|廈 厦 [Xia4] /abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/
|廈 厦 [Xia4] /abbr. for Xiamen or Amoy 廈門¦厦门[Xia4 men2], Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/
|廈 厦 [Xia4] /(abr.) Xiamen/(abr.) Amoy, ville du Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /grand immeuble/
|廈 厦 [Xia4] /(abr.) Xiamen/(abr.) Amoy, ville du Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /grand immeuble/
|廈 厦 [sha4] /Anwesen, stattliches hohes Gebäude (auch: xia4) (S, Arch)/Hochhaus (S, Arch)/
|廈 厦 [sha4] /Anwesen, stattliches hohes Gebäude (auch: xia4) (S, Arch)/Hochhaus (S, Arch)/
Line 1,698: Line 1,698:
|-
|-
|厨
|厨
|㕑 厨 [chu2] /old variant of 廚|厨[chu2]/ ¶ 廚 厨 [chu2] /kitchen/
|㕑 厨 [chu2] /old variant of 廚¦厨[chu2]/ ¶ 廚 厨 [chu2] /kitchen/
|廚 厨 [chu2] /cuisine (pièce)/
|廚 厨 [chu2] /cuisine (pièce)/
|廚 厨 [chu2] /Küche (S)/ ¶ 㕑 厨 [chu2] /alte Variante von 廚|厨[chu2] (X)/
|廚 厨 [chu2] /Küche (S)/ ¶ 㕑 厨 [chu2] /alte Variante von 廚¦厨[chu2] (X)/
|廚 厨 [chu2] /konyha/
|廚 厨 [chu2] /konyha/
|廚 厨 [chu2] {ceoi4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu1} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict
|廚 厨 [chu2] {ceoi4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu1} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict
Line 1,709: Line 1,709:
|-
|-
|厳
|厳
|厳 厳 [yan2] /Japanese variant of 嚴|严/
|厳 厳 [yan2] /Japanese variant of 嚴¦严/
|
|
|厳 厳 [yan2] /japanische Variante von 嚴|严 (X)/
|厳 厳 [yan2] /japanische Variante von 嚴¦严 (X)/
|
|
|
|
Line 1,731: Line 1,731:
|-
|-
|叁
|叁
|叁 叁 [san1] /variant of 參|叁[san1]/ ¶ 參 叁 [san1] /three (banker's anti-fraud numeral)/
|叁 叁 [san1] /variant of 參¦叁[san1]/ ¶ 參 叁 [san1] /three (banker's anti-fraud numeral)/
|參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/
|參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/
|叄 叁 [san1] /3, drei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/
|叄 叁 [san1] /3, drei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/
Line 1,756: Line 1,756:
|髮 发 [fa4] /cheveu/ ¶ 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/
|髮 发 [fa4] /cheveu/ ¶ 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/
|發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/
|發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/
|髮 发 [fa4] /haj/ ¶ 發 发 [fa1] /küld/ki|mutat/ki|ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/
|髮 发 [fa4] /haj/ ¶ 發 发 [fa1] /küld/ki¦mutat/ki¦ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/
|發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict
|發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,767: Line 1,767:
|變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/
|變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/
|變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/
|變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/
|變 变 [bian4] /változik/át|alakul/válik (másmilyenné)/
|變 变 [bian4] /változik/át¦alakul/válik (másmilyenné)/
|變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict
|變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,775: Line 1,775:
|-
|-
|叠
|叠
|曡 叠 [die2] /variant of 疊|叠[die2]/ ¶ 疉 叠 [die2] /variant of 疊|叠[die2]/ ¶ 疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
|曡 叠 [die2] /variant of 疊¦叠[die2]/ ¶ 疉 叠 [die2] /variant of 疊¦叠[die2]/ ¶ 疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
|疊 叠 [die2] /entasser/superposer/plier/
|疊 叠 [die2] /entasser/superposer/plier/
|疊 叠 [die2] /anhäufen, stapeln (V)/
|疊 叠 [die2] /anhäufen, stapeln (V)/
Line 1,797: Line 1,797:
|-
|-
|叹
|叹
|嘆 叹 [tan4] /to sigh/to exclaim/ ¶ 歎 叹 [tan4] /variant of 嘆|叹[tan4]/
|嘆 叹 [tan4] /to sigh/to exclaim/ ¶ 歎 叹 [tan4] /variant of 嘆¦叹[tan4]/
|歎 叹 [tan4] /soupirer/admirer/
|歎 叹 [tan4] /soupirer/admirer/
|歎 叹 [tan4] /säuseln (V)/ ¶ 嘆 叹 [tan4] /säuseln (V)/
|歎 叹 [tan4] /säuseln (V)/ ¶ 嘆 叹 [tan4] /säuseln (V)/
Line 1,822: Line 1,822:
|嚇 吓 [xia4] /effrayer/intimider/ ¶ 嚇 吓 [he4] /effrayer/intimider/menacer/(interjection exprimant la désapprobation), tss-tss/(interjection exprimant l'étonnement)/
|嚇 吓 [xia4] /effrayer/intimider/ ¶ 嚇 吓 [he4] /effrayer/intimider/menacer/(interjection exprimant la désapprobation), tss-tss/(interjection exprimant l'étonnement)/
|嚇 吓 [he4] /pah!; na, na! ; ach! (Int)/so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int)/drohen; erschrecken (V)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /androhen, bedrohen (V)/einschüchtern (V)/einschüchtern, erschrecken (V)/erschrecken, jmdn. ängstigen (V)/
|嚇 吓 [he4] /pah!; na, na! ; ach! (Int)/so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int)/drohen; erschrecken (V)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /androhen, bedrohen (V)/einschüchtern (V)/einschüchtern, erschrecken (V)/erschrecken, jmdn. ängstigen (V)/
|嚇 吓 [xia4] /meg|ijeszt/meg|félemlít/ ¶ 嚇 吓 [he4] /fenyeget/meg|félemlít/
|嚇 吓 [xia4] /meg¦ijeszt/meg¦félemlít/ ¶ 嚇 吓 [he4] /fenyeget/meg¦félemlít/
|嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) 1. to threaten; (adjective) scary/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) Threaten/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} /interjection - tut, tut-tut, humph/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /to frighten/to scare/to intimidate/to threaten/to startle/ # adapted from cc-cedict
|嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) 1. to threaten; (adjective) scary/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) Threaten/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} /interjection - tut, tut-tut, humph/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /to frighten/to scare/to intimidate/to threaten/to startle/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,841: Line 1,841:
|-
|-
|吗
|吗
|嗎 吗 [ma2] /(coll.) what?/ ¶ 嗎 吗 [ma3] /used in 嗎啡|吗啡[ma3fei1]/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /(question particle for "yes-no" questions)/
|嗎 吗 [ma2] /(coll.) what?/ ¶ 嗎 吗 [ma3] /used in 嗎啡¦吗啡[ma3fei1]/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /(question particle for "yes-no" questions)/
|嗎 吗 [ma3] /morphine/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /que/quoi/(particule interrogative placée à la fin d'une phrase)/
|嗎 吗 [ma3] /morphine/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /que/quoi/(particule interrogative placée à la fin d'une phrase)/
|嗎 吗 [ma5] /(wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 你學生嗎? 你学生吗? -- Bist du Student?; Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/
|嗎 吗 [ma5] /(wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 你學生嗎? 你学生吗? -- Bist du Student?; Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/
Line 1,874: Line 1,874:
|-
|-
|启
|启
|唘 启 [qi3] /variant of 啟|启[qi3]/ ¶ 啓 启 [qi3] /variant of 啟|启[qi3]/ ¶ 啟 启 [Qi3] /Qi son of Yu the Great 禹[Yu3], reported founder of the Xia Dynasty 夏朝[Xia4 Chao2] (c. 2070-c. 1600 BC)/ ¶ 啟 启 [qi3] /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/
|唘 启 [qi3] /variant of 啟¦启[qi3]/ ¶ 啓 启 [qi3] /variant of 啟¦启[qi3]/ ¶ 啟 启 [Qi3] /Qi son of Yu the Great 禹[Yu3], reported founder of the Xia Dynasty 夏朝[Xia4 Chao2] (c. 2070-c. 1600 BC)/ ¶ 啟 启 [qi3] /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/
|啟 启 [qi3] /ouvrir/expliquer/instruire/informer/faire connaitre/commencer/
|啟 启 [qi3] /ouvrir/expliquer/instruire/informer/faire connaitre/commencer/
|啟 启 [qi3] /anfangen, beginnen (V)/anfangen, eröffnen (V)/
|啟 启 [qi3] /anfangen, beginnen (V)/anfangen, eröffnen (V)/
Line 1,899: Line 1,899:
|吶 呐 [na4] /cri (de guerre)/ ¶ 吶 呐 [ne5] /(particule finale d'une phrase)/
|吶 呐 [na4] /cri (de guerre)/ ¶ 吶 呐 [ne5] /(particule finale d'une phrase)/
|吶 呐 [na4] /Kampfruf (S); Bsp.: 吶喊 呐喊 -- laut rufen, schreien/
|吶 呐 [na4] /Kampfruf (S); Bsp.: 吶喊 呐喊 -- laut rufen, schreien/
|吶 呐 [na4] /kiált/csata|kiáltás/
|吶 呐 [na4] /kiált/csata¦kiáltás/
|吶 呐 [na4] {naap6} /battle cry/to raise voice/to yell out loud/to shout/stammer/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {nat6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {neot6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict
|吶 呐 [na4] {naap6} /battle cry/to raise voice/to yell out loud/to shout/stammer/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {nat6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {neot6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 1,907: Line 1,907:
|-
|-
|呉
|呉
|呉 呉 [Wu2] /Japanese variant of 吳|吴[Wu2]/
|呉 呉 [Wu2] /Japanese variant of 吳¦吴[Wu2]/
|
|
|呉 呉 [wu2] /japanische Variante von 吳|吴 (X)/
|呉 呉 [wu2] /japanische Variante von 吳¦吴 (X)/
|
|
|
|
Line 1,984: Line 1,984:
|-
|-
|咙
|咙
|嚨 咙 [long2] /used in 喉嚨|喉咙[hou2 long2]/
|嚨 咙 [long2] /used in 喉嚨¦喉咙[hou2 long2]/
|嚨 咙 [long2] /gorge/
|嚨 咙 [long2] /gorge/
|嚨 咙 [long2] /Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S)/
|嚨 咙 [long2] /Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S)/
Line 2,031: Line 2,031:
|響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/
|響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/
|響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/
|響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/
|響 响 [xiang3] /hangot ad ki/hangos/hang/zaj/vissz|hang/
|響 响 [xiang3] /hangot ad ki/hangos/hang/zaj/vissz¦hang/
|響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict
|響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,050: Line 2,050:
|-
|-
|哗
|哗
|嘩 哗 [hua1] /(onom.) bang/clang/sound of gurgling, splashing or flowing water/(interjection expressing surprise) wow/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /clamor/noise/(bound form) sound used to call cats/ ¶ 譁 哗 [hua2] /variant of 嘩|哗[hua2]/
|嘩 哗 [hua1] /(onom.) bang/clang/sound of gurgling, splashing or flowing water/(interjection expressing surprise) wow/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /clamor/noise/(bound form) sound used to call cats/ ¶ 譁 哗 [hua2] /variant of 嘩¦哗[hua2]/
|嘩 哗 [hua1] /fracas/ ¶ 譁 哗 [hua2] /clameur/
|嘩 哗 [hua1] /fracas/ ¶ 譁 哗 [hua2] /clameur/
|譁 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/
|譁 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/
Line 2,074: Line 2,074:
|唄 呗 [bai4] /(bound form) to chant (from Sanskrit "pāṭhaka")/ ¶ 唄 呗 [bei5] /modal particle indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/
|唄 呗 [bai4] /(bound form) to chant (from Sanskrit "pāṭhaka")/ ¶ 唄 呗 [bei5] /modal particle indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/
|唄 呗 [bei5] /(indiquant un fait facile à comprendre)/(indiquant une concession)/
|唄 呗 [bei5] /(indiquant un fait facile à comprendre)/(indiquant une concession)/
|唄 呗 [bai4] /singen (V)/siehe 梵唄|梵呗[fan4 bai4] (X)/ ¶ 唄 呗 [bei5] /(Modalpartikel der wenig Enthusiasmus anzeigt)/(Modalpartikel der anzeigt, dass Dinge nur in einem bestimmten Art richtig geamcht werden können)/
|唄 呗 [bai4] /singen (V)/siehe 梵唄¦梵呗[fan4 bai4] (X)/ ¶ 唄 呗 [bei5] /(Modalpartikel der wenig Enthusiasmus anzeigt)/(Modalpartikel der anzeigt, dass Dinge nur in einem bestimmten Art richtig geamcht werden können)/
|唄 呗 [bai4] /kántál (buddhizmusban)/
|唄 呗 [bai4] /kántál (buddhizmusban)/
|
|
Line 2,116: Line 2,116:
|-
|-
|啰
|啰
|囉 啰 [luo1] /used in 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5]/ ¶ 囉 啰 [luo2] /used in 囉唣|啰唣[luo2zao4]/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(final exclamatory particle)/
|囉 啰 [luo1] /used in 囉嗦¦啰嗦[luo1 suo5]/ ¶ 囉 啰 [luo2] /used in 囉唣¦啰唣[luo2zao4]/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(final exclamatory particle)/
|囉 啰 [luo1] /(bavard/compliqué/parler trop/pénible/gênant)/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(particule finale exclamative)/
|囉 啰 [luo1] /(bavard/compliqué/parler trop/pénible/gênant)/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(particule finale exclamative)/
|囉 啰 [luo1] /nörgeln (V)/
|囉 啰 [luo1] /nörgeln (V)/
Line 2,160: Line 2,160:
|-
|-
|営
|営
|営 営 [ying2] /Japanese variant of 營|营/
|営 営 [ying2] /Japanese variant of 營¦营/
|
|
|営 営 [ying2] /japanische Variante von 營|营 (X)/
|営 営 [ying2] /japanische Variante von 營¦营 (X)/
|
|
|
|
Line 2,174: Line 2,174:
|噴 喷 [pen1] /jaillir/vaporiser/ ¶ 噴 喷 [pen4] /de saison/parfumé/récolte/
|噴 喷 [pen1] /jaillir/vaporiser/ ¶ 噴 喷 [pen4] /de saison/parfumé/récolte/
|噴 喷 [pen1] /herausspritzen (V)/pusten (V)/speien (V)/speisen (V)/spritzen (V)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /duftend (Adj)/
|噴 喷 [pen1] /herausspritzen (V)/pusten (V)/speien (V)/speisen (V)/spritzen (V)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /duftend (Adj)/
|噴 喷 [pen1] /permetez/ki|lő (folyadékot)/spriccel/ ¶ 噴 喷 [pen4] /szezon (terményé)/illatos/
|噴 喷 [pen1] /permetez/ki¦lő (folyadékot)/spriccel/ ¶ 噴 喷 [pen4] /szezon (terményé)/illatos/
|噴 喷 [pen1] {pan1} /a classifier used for crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict
|噴 喷 [pen1] {pan1} /a classifier used for crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,204: Line 2,204:
|-
|-
|嚐
|嚐
|嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗|尝[chang2])/
|嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗¦尝[chang2])/
|
|
|
|
Line 2,237: Line 2,237:
|-
|-
|団
|団
|団 団 [tuan2] /Japanese variant of 團|团/
|団 団 [tuan2] /Japanese variant of 團¦团/
|
|
|団 団 [tuan2] /japanische Variante von 團|团 (X)/
|団 団 [tuan2] /japanische Variante von 團¦团 (X)/
|
|
|
|
Line 2,248: Line 2,248:
|-
|-
|园
|园
|園 园 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園|园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc/
|園 园 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園¦园, such as a botanical garden 植物園¦植物园, kindergarten 幼兒園¦幼儿园 etc/
|園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/
|園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/
|園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/
|園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/
Line 2,259: Line 2,259:
|-
|-
|囲
|囲
|囲 囲 [wei2] /Japanese variant of 圍|围[wei2]/
|囲 囲 [wei2] /Japanese variant of 圍¦围[wei2]/
|
|
|囲 囲 [wei2] /japanische Variante von 圍|围[wei2] (X)/
|囲 囲 [wei2] /japanische Variante von 圍¦围[wei2] (X)/
|
|
|
|
Line 2,270: Line 2,270:
|-
|-
|図
|図
|図 図 [tu2] /Japanese variant of 圖|图/
|図 図 [tu2] /Japanese variant of 圖¦图/
|
|
|図 図 [tu2] /japanische Variante von 圖|图 (X)/
|図 図 [tu2] /japanische Variante von 圖¦图 (X)/
|
|
|
|
Line 2,284: Line 2,284:
|圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/
|圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/
|圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/
|圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/
|圍 围 [wei2] /körül|vesz/be|kerít/körös-körül/(családnév) Wei/
|圍 围 [wei2] /körül¦vesz/be¦kerít/körös-körül/(családnév) Wei/
|圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict
|圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,292: Line 2,292:
|-
|-
|图
|图
|圖 图 [tu2] /diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/
|圖 图 [tu2] /diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張¦张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/
|圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/
|圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/
|圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/
|圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/
|圖 图 [tu2] /kép/rajz/ábra/térkép/SZ:張|张[zhang1]/
|圖 图 [tu2] /kép/rajz/ábra/térkép/SZ:張¦张[zhang1]/
|圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict
|圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,325: Line 2,325:
|-
|-
|圣
|圣
|圣 圣 [ku1] /to dig/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖|圣[sheng4]/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖|圣[sheng4]/ ¶ 聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/
|圣 圣 [ku1] /to dig/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖¦圣[sheng4]/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖¦圣[sheng4]/ ¶ 聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/
|聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/
|聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/
|聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/
|聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/
Line 2,336: Line 2,336:
|-
|-
|圧
|圧
|圧 圧 [ya1] /Japanese variant of 壓|压[ya1]/
|圧 圧 [ya1] /Japanese variant of 壓¦压[ya1]/
|
|
|圧 圧 [ya1] /japanische Variante von 壓|压 (X)/
|圧 圧 [ya1] /japanische Variante von 壓¦压 (X)/
|
|
|
|
Line 2,347: Line 2,347:
|-
|-
|场
|场
|場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ ¶ 塲 场 [chang2] /variant of 場|场[chang2]/ ¶ 塲 场 [chang3] /variant of 場|场[chang3]/
|場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ ¶ 塲 场 [chang2] /variant of 場¦场[chang2]/ ¶ 塲 场 [chang3] /variant of 場¦场[chang3]/
|塲 场 [chang2] /aire de battage/(classificateur pour des évènements)/épisode/ ¶ 塲 场 [chang3] /aire/salle/champ/scène/(classificateur pour les jeux et les loisirs)/
|塲 场 [chang2] /aire de battage/(classificateur pour des évènements)/épisode/ ¶ 塲 场 [chang3] /aire/salle/champ/scène/(classificateur pour les jeux et les loisirs)/
|場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/
|場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/
|場 场 [chang2] /nyílt/sík terület/cséplő|tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/
|場 场 [chang2] /nyílt/sík terület/cséplő¦tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/
|場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict
|場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,402: Line 2,402:
|-
|-
|坝
|坝
|壩 坝 [ba4] /dam/dike; embankment/CL:條|条[tiao2]/
|壩 坝 [ba4] /dam/dike; embankment/CL:條¦条[tiao2]/
|壩 坝 [ba4] /barrage/retenue d'eau/digue/
|壩 坝 [ba4] /barrage/retenue d'eau/digue/
|壩 坝 [ba4] /Staudamm, Talsperre (S)/Damm, Deich (S)/(Dialekt) Sandbank (S)/Ebene, Flachland (S, Geo)/
|壩 坝 [ba4] /Staudamm, Talsperre (S)/Damm, Deich (S)/(Dialekt) Sandbank (S)/Ebene, Flachland (S, Geo)/
Line 2,493: Line 2,493:
|墊 垫 [dian4] /mettre en dessous/caler/coussin/matelas/avancer de l'argent/
|墊 垫 [dian4] /mettre en dessous/caler/coussin/matelas/avancer de l'argent/
|墊 垫 [dian4] /unterlegen, unterfüttern (V)/Kissen, Polster, Wulst, Bausch (S)/Geld für jmdn. auslegen (V)/
|墊 垫 [dian4] /unterlegen, unterfüttern (V)/Kissen, Polster, Wulst, Bausch (S)/Geld für jmdn. auslegen (V)/
|墊 垫 [dian4] /párna/ki|töm; ki|tölt/előleg/
|墊 垫 [dian4] /párna/ki¦töm; ki¦tölt/előleg/
|墊 垫 [dian4] {din2} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dim3} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din2} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /to pay for sb/to advance (money)/advance money/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dip6} /part of a name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin2} /air cushion/ # adapted from cc-cedict
|墊 垫 [dian4] {din2} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dim3} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din2} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /to pay for sb/to advance (money)/advance money/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dip6} /part of a name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin2} /air cushion/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,556: Line 2,556:
|-
|-
|塁
|塁
|塁 塁 [lei3] /Japanese variant of 壘|垒/
|塁 塁 [lei3] /Japanese variant of 壘¦垒/
|
|
|塁 塁 [lei3] /japanische Variante von 壘|垒 (X)/
|塁 塁 [lei3] /japanische Variante von 壘¦垒 (X)/
|
|
|
|
Line 2,567: Line 2,567:
|-
|-
|塩
|塩
|塩 塩 [yan2] /Japanese variant of 鹽|盐/
|塩 塩 [yan2] /Japanese variant of 鹽¦盐/
|
|
|塩 塩 [yan2] /japanische Variante von 鹽|盐 (X)/
|塩 塩 [yan2] /japanische Variante von 鹽¦盐 (X)/
|
|
|
|
Line 2,578: Line 2,578:
|-
|-
|塭
|塭
|塭 塭 [wen1] /used in 魚塭|鱼塭[yu2wen1]/used in place names/
|塭 塭 [wen1] /used in 魚塭¦鱼塭[yu2wen1]/used in place names/
|
|
|塭 塭 [wen1] /(gebundene Form) verwendet in 魚塭|鱼塭[yu2 wen1] (X)/(verwendet in Ortsnamen)/
|塭 塭 [wen1] /(gebundene Form) verwendet in 魚塭¦鱼塭[yu2 wen1] (X)/(verwendet in Ortsnamen)/
|
|
|
|
Line 2,600: Line 2,600:
|-
|-
|墙
|墙
|墻 墙 [qiang2] /variant of 牆|墙[qiang2]/ ¶ 牆 墙 [qiang2] /wall (CL:面[mian4],堵[du3])/(slang) to block (a website) (usu. in the passive: 被牆|被墙[bei4 qiang2])/
|墻 墙 [qiang2] /variant of 牆¦墙[qiang2]/ ¶ 牆 墙 [qiang2] /wall (CL:面[mian4],堵[du3])/(slang) to block (a website) (usu. in the passive: 被牆¦被墙[bei4 qiang2])/
|牆 墙 [qiang2] /mur/
|牆 墙 [qiang2] /mur/
|牆 墙 [qiang2] /Mauer (S, Arch)/Wand (S, Arch)/ ¶ 墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/
|牆 墙 [qiang2] /Mauer (S, Arch)/Wand (S, Arch)/ ¶ 墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/
Line 2,622: Line 2,622:
|-
|-
|墻
|墻
|墻 墙 [qiang2] /variant of 牆|墙[qiang2]/
|墻 墙 [qiang2] /variant of 牆¦墙[qiang2]/
|
|
|墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/
|墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/
Line 2,633: Line 2,633:
|-
|-
|壊
|壊
|壊 壊 [huai4] /Japanese variant of 壞|坏[huai4]/
|壊 壊 [huai4] /Japanese variant of 壞¦坏[huai4]/
|
|
|壊 壊 [huai4] /japanische Variante von 壞|坏 (X)/
|壊 壊 [huai4] /japanische Variante von 壞¦坏 (X)/
|
|
|
|
Line 2,677: Line 2,677:
|-
|-
|売
|売
|売 売 [mai4] /Japanese variant of 賣|卖[mai4]/
|売 売 [mai4] /Japanese variant of 賣¦卖[mai4]/
|
|
|売 売 [mai4] /japanische Variante von 賣|卖[mai4] (X)/
|売 売 [mai4] /japanische Variante von 賣¦卖[mai4] (X)/
|
|
|
|
Line 2,688: Line 2,688:
|-
|-
|壳
|壳
|殻 壳 [qiao4] /variant of 殼|壳[qiao4]/ ¶ 殼 壳 [ke2] /(coll.) shell (of an egg, nut, crab etc)/case; casing; housing (of a machine or device)/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /(bound form) shell/Taiwan pr. [ke2]/
|殻 壳 [qiao4] /variant of 殼¦壳[qiao4]/ ¶ 殼 壳 [ke2] /(coll.) shell (of an egg, nut, crab etc)/case; casing; housing (of a machine or device)/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /(bound form) shell/Taiwan pr. [ke2]/
|殼 壳 [ke2] /coquille/coque/écorce/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /coquille/coque/écorce/
|殼 壳 [ke2] /coquille/coque/écorce/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /coquille/coque/écorce/
|殼 壳 [qiao4] /Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio)/
|殼 壳 [qiao4] /Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio)/
|殼 壳 [qiao4] /héj (pl. tojásé)/csiga|ház/kerék|agy/
|殼 壳 [qiao4] /héj (pl. tojásé)/csiga¦ház/kerék¦agy/
|殼 壳 [qiao4] {hok3} /(Cantonese)/weak; thin/incapable/ladle/ ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} /shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ké]/casing/husk/hull/a ladle/used as a classifier, scoop/used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of/ # adapted from cc-cedict
|殼 壳 [qiao4] {hok3} /(Cantonese)/weak; thin/incapable/ladle/ ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} /shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ké]/casing/husk/hull/a ladle/used as a classifier, scoop/used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,713: Line 2,713:
|處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/
|處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/
|處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/
|處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/
|處 处 [chu4] /hely/rész/pont/osztály (szervezeti egység)/ ¶ 處 处 [chu3] /ki|jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg|büntet/el|ítél/lakik (vhol)/
|處 处 [chu4] /hely/rész/pont/osztály (szervezeti egység)/ ¶ 處 处 [chu3] /ki¦jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg¦büntet/el¦ítél/lakik (vhol)/
|處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict
|處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,721: Line 2,721:
|-
|-
|备
|备
|俻 备 [bei4] /variant of 備|备[bei4]/ ¶ 備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/
|俻 备 [bei4] /variant of 備¦备[bei4]/ ¶ 備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/
|備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/
|備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/
|備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/
|備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/
|備 备 [bei4] /elő|készít/elő|készül/fel van szerelve (vmivel)/
|備 备 [bei4] /elő¦készít/elő¦készül/fel van szerelve (vmivel)/
|備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict
|備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,732: Line 2,732:
|-
|-
|変
|変
|変 変 [bian4] /Japanese variant of 變|变[bian4]/
|変 変 [bian4] /Japanese variant of 變¦变[bian4]/
|
|
|變 変 [bian4] /umsteigen (V)/
|變 変 [bian4] /umsteigen (V)/
Line 2,743: Line 2,743:
|-
|-
|复
|复
|復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ ¶ 複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ ¶ 覆 复 [fu4] /variant of 復|复[fu4]/to reply to a letter/
|復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ ¶ 複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ ¶ 覆 复 [fu4] /variant of 復¦复[fu4]/to reply to a letter/
|覆 复 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/encore/répétition/
|覆 复 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/encore/répétition/
|複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ ¶ 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/
|複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ ¶ 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/
|複 复 [fu4] /komplex/össze|tett/ ¶ 復 复 [fu4] /meg|fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre|állít/
|複 复 [fu4] /komplex/össze¦tett/ ¶ 復 复 [fu4] /meg¦fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre¦állít/
|復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fau6} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fu3} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict
|復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fau6} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fu3} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,768: Line 2,768:
|夠 够 [gou4] /atteindre/suffisant/assez/réellement/
|夠 够 [gou4] /atteindre/suffisant/assez/réellement/
|夠 够 [gou4] /etw. erreichen (V)/genügen, ausreichen (V)/genug (Adv), ausreichend (Adj)/
|夠 够 [gou4] /etw. erreichen (V)/genügen, ausreichen (V)/genug (Adv), ausreichend (Adj)/
|夠 够 [gou4] /el|ér/elég/elegendő/
|夠 够 [gou4] /el¦ér/elég/elegendő/
|夠 够 [gou4] {gau3} /(adjective) 1. sufficient; (adverb) too/ ¶ 夠 够 [gou4] {gau3} /to reach/to be enough/adequate/tired of/fed up with/too/ # adapted from cc-cedict
|夠 够 [gou4] {gau3} /(adjective) 1. sufficient; (adverb) too/ ¶ 夠 够 [gou4] {gau3} /to reach/to be enough/adequate/tired of/fed up with/too/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,787: Line 2,787:
|-
|-
|头
|头
|頭 头 [tou2] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個|个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/
|頭 头 [tou2] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/
|頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/
|頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/
|頭 头 [tou2] /Kopf, Haupt, Schädel (S) /Kürbis, Birne, Rübe (umg) (S)/Anfang, Boss(S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/
|頭 头 [tou2] /Kopf, Haupt, Schädel (S) /Kürbis, Birne, Rübe (umg) (S)/Anfang, Boss(S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/
|頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個|个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/
|頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個¦个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/
|頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict
|頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,798: Line 2,798:
|-
|-
|夹
|夹
|夾 夹 [jia1] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jia2]/ ¶ 夾 夹 [jia2] /double-layered (quilt); lined (garment)/ ¶ 夾 夹 [jia4] /Taiwan pr. used in 夾生|夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃|夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/ ¶ 裌 夹 [jia2] /variant of 夾|夹[jia2]/
|夾 夹 [jia1] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jia2]/ ¶ 夾 夹 [jia2] /double-layered (quilt); lined (garment)/ ¶ 夾 夹 [jia4] /Taiwan pr. used in 夾生¦夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃¦夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/ ¶ 裌 夹 [jia2] /variant of 夾¦夹[jia2]/
|夾 夹 [jia4] /pincer/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/ ¶ 夾 夹 [ga1] /aisselle/ ¶ 夾 夹 [jia1] /pincer/presser des deux côtés/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/pince/épingle/
|夾 夹 [jia4] /pincer/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/ ¶ 夾 夹 [ga1] /aisselle/ ¶ 夾 夹 [jia1] /pincer/presser des deux côtés/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/pince/épingle/
|夾 夹 [jia1] /Falter (S)/Hieb (S)/kürzen, stutzen (V)/kneifen (V)/Jia (Eig, Fam)/etw. zwischen etw. stecken, etw. einklemmen (V)/ ¶ 夾 夹 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/
|夾 夹 [jia1] /Falter (S)/Hieb (S)/kürzen, stutzen (V)/kneifen (V)/Jia (Eig, Fam)/etw. zwischen etw. stecken, etw. einklemmen (V)/ ¶ 夾 夹 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/
|夾 夹 [jia2] /két|rétegű/bélelt/ ¶ 夾 夹 [jia1] /kétfelől nyom/közé|tesz; be|ékel/hóna alatt visz/össze|kever/csipesz/mappa/
|夾 夹 [jia2] /két¦rétegű/bélelt/ ¶ 夾 夹 [jia1] /kétfelől nyom/közé¦tesz; be¦ékel/hóna alatt visz/össze¦kever/csipesz/mappa/
|夾 夹 [jia1] {gaap3} /(Cantonese)/to match/compatible; matching/not only, but also/to pick food up by chopsticks/ ¶ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gep6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gip6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict
|夾 夹 [jia1] {gaap3} /(Cantonese)/to match/compatible; matching/not only, but also/to pick food up by chopsticks/ ¶ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gep6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gip6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,812: Line 2,812:
|奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/
|奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/
|奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/
|奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/
|奪 夺 [duo2] /meg|szerez (erővel)/el|ragad/meg|foszt/verseng (vmiért)/át|verekszi magát/ki|hagyás (szövegben)/
|奪 夺 [duo2] /meg¦szerez (erővel)/el¦ragad/meg¦foszt/verseng (vmiért)/át¦verekszi magát/ki¦hagyás (szövegben)/
|奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict
|奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,831: Line 2,831:
|-
|-
|奖
|奖
|獎 奖 [jiang3] /prize/award/encouragement/CL:個|个[ge4]/
|獎 奖 [jiang3] /prize/award/encouragement/CL:個¦个[ge4]/
|獎 奖 [jiang3] /récompense/prime/récompenser/
|獎 奖 [jiang3] /récompense/prime/récompenser/
|獎 奖 [jiang3] /Preis, Auszeichnung (S)/Unterstützung (S)//
|獎 奖 [jiang3] /Preis, Auszeichnung (S)/Unterstützung (S)//
|獎 奖 [jiang3] /díj (eredményért odaítélt)/SZ:個|个[ge4]/
|獎 奖 [jiang3] /díj (eredményért odaítélt)/SZ:個¦个[ge4]/
|獎 奖 [jiang3] {zoeng2} /prize/award/encouragement M: 个gè [个]/reward/to reward/to award/to praise/to commend/to give financial assistance to/ # adapted from cc-cedict
|獎 奖 [jiang3] {zoeng2} /prize/award/encouragement M: 个gè [个]/reward/to reward/to award/to praise/to commend/to give financial assistance to/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,842: Line 2,842:
|-
|-
|奨
|奨
|奨 奨 [jiang3] /Japanese variant of 獎|奖[jiang3]/
|奨 奨 [jiang3] /Japanese variant of 獎¦奖[jiang3]/
|奨 奨 [jiang3] /Distinction (honorifique)/
|奨 奨 [jiang3] /Distinction (honorifique)/
|奨 奨 [jiang3] /japanische Variante von 獎|奖[jiang3] (X)/
|奨 奨 [jiang3] /japanische Variante von 獎¦奖[jiang3] (X)/
|
|
|
|
Line 2,864: Line 2,864:
|-
|-
|妆
|妆
|妝 妆 [zhuang1] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/ ¶ 粧 妆 [zhuang1] /variant of 妝|妆[zhuang1]/
|妝 妆 [zhuang1] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/ ¶ 粧 妆 [zhuang1] /variant of 妝¦妆[zhuang1]/
|粧 妆 [zhuang1] /se maquiller/se parer/parure/ornement/
|粧 妆 [zhuang1] /se maquiller/se parer/parure/ornement/
|妝 妆 [zhuang1] /Make-up (S)/Ornament (S)/Zier (S)/garnieren, schmücken (V)/
|妝 妆 [zhuang1] /Make-up (S)/Ornament (S)/Zier (S)/garnieren, schmücken (V)/
|妝 妆 [zhuang1] /sminkel/ki|festi magát/szépítkezik/
|妝 妆 [zhuang1] /sminkel/ki¦festi magát/szépítkezik/
|妝 妆 [zhuang1] {zong1} /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry/ # adapted from cc-cedict
|妝 妆 [zhuang1] {zong1} /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 2,875: Line 2,875:
|-
|-
|妇
|妇
|婦 妇 [fu4] /woman/ ¶ 媍 妇 [fu4] /old variant of 婦|妇[fu4]/
|婦 妇 [fu4] /woman/ ¶ 媍 妇 [fu4] /old variant of 婦¦妇[fu4]/
|媍 妇 [fu4] /femme (partenaire)/épouse/
|媍 妇 [fu4] /femme (partenaire)/épouse/
|婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/
|婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/
Line 2,952: Line 2,952:
|-
|-
|娯
|娯
|娯 娯 [yu2] /Japanese variant of 娛|娱[yu2]/
|娯 娯 [yu2] /Japanese variant of 娛¦娱[yu2]/
|
|
|娯 娯 [yu2] /japanische Variante von 娛|娱[yu2] (X)/
|娯 娯 [yu2] /japanische Variante von 娛¦娱[yu2] (X)/
|
|
|
|
Line 3,007: Line 3,007:
|-
|-
|嫺
|嫺
|嫺 娴 [xian2] /variant of 嫻|娴[xian2]/
|嫺 娴 [xian2] /variant of 嫻¦娴[xian2]/
|
|
|
|
Line 3,018: Line 3,018:
|-
|-
|嬢
|嬢
|嬢 嬢 [niang2] /Japanese variant of 孃|娘[niang2]/
|嬢 嬢 [niang2] /Japanese variant of 孃¦娘[niang2]/
|
|
|嬢 嬢 [niang2] /japanische Variante von 孃|娘[niang2] (X)/
|嬢 嬢 [niang2] /japanische Variante von 孃¦娘[niang2] (X)/
|
|
|
|
Line 3,043: Line 3,043:
|孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/
|孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/
|孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/
|孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/
|孫 孙 [sun1] /unoka/le|származott/(családnév) Sun/
|孫 孙 [sun1] /unoka/le¦származott/(családnév) Sun/
|孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
|孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,051: Line 3,051:
|-
|-
|宁
|宁
|宁 㝉 [zhu4] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/ ¶ 寕 宁 [ning4] /old variant of 寧|宁[ning4]/ ¶ 寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ ¶ 甯 宁 [ning2] /variant of 寧|宁[ning2]/
|宁 㝉 [zhu4] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/ ¶ 寕 宁 [ning4] /old variant of 寧¦宁[ning4]/ ¶ 寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區¦宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ ¶ 甯 宁 [ning2] /variant of 寧¦宁[ning2]/
|寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/
|寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/
|寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ ¶ 宁 㝉 [zhu4] /abspeichern; aufbewahren; speichern (V)/andauern (V)/Bereich zwischen der Tür und dem Eingangsfenster (S)/
|寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ ¶ 宁 㝉 [zhu4] /abspeichern; aufbewahren; speichern (V)/andauern (V)/Bereich zwischen der Tür und dem Eingangsfenster (S)/
Line 3,084: Line 3,084:
|-
|-
|実
|実
|実 実 [shi2] /Japanese variant of 實|实/
|実 実 [shi2] /Japanese variant of 實¦实/
|
|
|実 実 [shi2] /japanische Variante von 實|实 (X)/
|実 実 [shi2] /japanische Variante von 實¦实 (X)/
|
|
|
|
Line 3,098: Line 3,098:
|寵 宠 [chong3] /aimer/choyer/dorloter/
|寵 宠 [chong3] /aimer/choyer/dorloter/
|寵 宠 [chong3] /jmd. seine Gunst schenken (V)/bevorzugen (V)/
|寵 宠 [chong3] /jmd. seine Gunst schenken (V)/bevorzugen (V)/
|寵 宠 [chong3] /kényeztet; el|ront/kivételez (vkivel)/
|寵 宠 [chong3] /kényeztet; el¦ront/kivételez (vkivel)/
|寵 宠 [chong3] {cung2} /to love/to pamper/to spoil/to favour/concubine/ # adapted from cc-cedict
|寵 宠 [chong3] {cung2} /to love/to pamper/to spoil/to favour/concubine/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,109: Line 3,109:
|審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/
|審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/
|審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/
|審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/
|審 审 [shen3] /meg|vizsgál/ki|vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/
|審 审 [shen3] /meg¦vizsgál/ki¦vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/
|審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict
|審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,153: Line 3,153:
|寬 宽 [kuan1] /large/
|寬 宽 [kuan1] /large/
|寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/
|寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/
|寬 宽 [kuan1] /széles/szélesség/el|néző/(családnév) Kuan/
|寬 宽 [kuan1] /széles/szélesség/el¦néző/(családnév) Kuan/
|寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict
|寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,172: Line 3,172:
|-
|-
|寛
|寛
|寛 寛 [kuan1] /Japanese variant of 寬|宽/
|寛 寛 [kuan1] /Japanese variant of 寬¦宽/
|
|
|寛 寛 [kuan1] /japanische Variante von 寬|宽 (X)/
|寛 寛 [kuan1] /japanische Variante von 寬¦宽 (X)/
|
|
|寛 寛 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/to relax/to relieve/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict
|寛 寛 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/to relax/to relieve/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict
Line 3,186: Line 3,186:
|對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
|對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
|對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/
|對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/
|對 对 [dui4] /szembe|fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze|illeszt/össze|vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/
|對 对 [dui4] /szembe¦fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze¦illeszt/össze¦vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/
|對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict
|對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,216: Line 3,216:
|-
|-
|対
|対
|対 対 [dui4] /Japanese variant of 對|对[dui4]/
|対 対 [dui4] /Japanese variant of 對¦对[dui4]/
|
|
|対 対 [dui4] /japanische Variante von 對|对[dui4] (X)/
|対 対 [dui4] /japanische Variante von 對¦对[dui4] (X)/
|
|
|
|
Line 3,227: Line 3,227:
|-
|-
|専
|専
|専 専 [zhuan1] /Japanese variant of 專|专/
|専 専 [zhuan1] /Japanese variant of 專¦专/
|
|
|専 専 [zhuan1] /japanische Variante von 專|专 (X)/
|専 専 [zhuan1] /japanische Variante von 專¦专 (X)/
|
|
|
|
Line 3,238: Line 3,238:
|-
|-
|尅
|尅
|尅 克 [ke4] /variant of 剋|克[ke4]/
|尅 克 [ke4] /variant of 剋¦克[ke4]/
|尅 克 [ke4] /capable/gramme/vaincre/surmonter/s'emparer de/prendre/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/
|尅 克 [ke4] /capable/gramme/vaincre/surmonter/s'emparer de/prendre/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/
|尅 尅 [ke4] /Ke (Eig, Fam)/
|尅 尅 [ke4] /Ke (Eig, Fam)/
Line 3,249: Line 3,249:
|-
|-
|尔
|尔
|尒 尔 [er3] /variant of 爾|尔[er3]/ ¶ 爾 尔 [er3] /thus/so/like that/you/thou/
|尒 尔 [er3] /variant of 爾¦尔[er3]/ ¶ 爾 尔 [er3] /thus/so/like that/you/thou/
|爾 尔 [er3] /ainsi/comme ça/tu (arch.)/(phonétique dans les noms)/
|爾 尔 [er3] /ainsi/comme ça/tu (arch.)/(phonétique dans les noms)/
|爾 尔 [er3] /daher, somit (Adv)/so, auf diese Weise (Adv)/
|爾 尔 [er3] /daher, somit (Adv)/so, auf diese Weise (Adv)/
Line 3,282: Line 3,282:
|-
|-
|尝
|尝
|嘗 尝 [chang2] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/ ¶ 嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗|尝[chang2])/ ¶ 甞 尝 [chang2] /old variant of 嘗|尝[chang2]/
|嘗 尝 [chang2] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/ ¶ 嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗¦尝[chang2])/ ¶ 甞 尝 [chang2] /old variant of 嘗¦尝[chang2]/
|甞 尝 [chang2] /essayer/gouter/déguster/
|甞 尝 [chang2] /essayer/gouter/déguster/
|嘗 尝 [chang2] /kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren/erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren/
|嘗 尝 [chang2] /kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren/erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren/
|嘗 尝 [chang2] /meg|ízlel/ki|próbál/valaha; egyszer már/
|嘗 尝 [chang2] /meg¦ízlel/ki¦próbál/valaha; egyszer már/
|
|
|
|
Line 3,293: Line 3,293:
|-
|-
|尧
|尧
|堯 尧 [Yao2] /surname Yao/Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of the Five legendary Emperors 五帝[Wu3 Di4], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4]/
|堯 尧 [Yao2] /surname Yao/Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of the Five legendary Emperors 五帝[Wu3 Di4], second son of Di Ku 帝嚳¦帝喾[Di4 Ku4]/
|堯 尧 [Yao2] /haut/éminent/
|堯 尧 [Yao2] /haut/éminent/
|堯 尧 [yao2] /Yao (Eig, Fam)/Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 [wu3 di4] - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) (Eig, Pers, ca. 2333 - ca. 2234 v.Chr.)/
|堯 尧 [yao2] /Yao (Eig, Fam)/Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 [wu3 di4] - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) (Eig, Pers, ca. 2333 - ca. 2234 v.Chr.)/
Line 3,304: Line 3,304:
|-
|-
|尴
|尴
|尷 尴 [gan1] /used in 尷尬|尴尬[gan1ga4]/
|尷 尴 [gan1] /used in 尷尬¦尴尬[gan1ga4]/
|尷 尴 [gan1] /embarrassé/
|尷 尴 [gan1] /embarrassé/
|尷 尴 [gan1] /betreten, beschämt (Adj)/
|尷 尴 [gan1] /betreten, beschämt (Adj)/
Line 3,381: Line 3,381:
|-
|-
|岁
|岁
|嵗 岁 [sui4] /variant of 歲|岁[sui4], year/years old/ ¶ 歲 岁 [sui4] /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/
|嵗 岁 [sui4] /variant of 歲¦岁[sui4], year/years old/ ¶ 歲 岁 [sui4] /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/
|
|
|歲 岁 [sui4] /Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr/Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr/ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind/
|歲 岁 [sui4] /Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr/Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr/ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind/
|歲 岁 [sui4] /év/élet|kor/éves (életkora X év)/(számlálószó: évek száma életkor esetén)/
|歲 岁 [sui4] /év/élet¦kor/éves (életkora X év)/(számlálószó: évek száma életkor esetén)/
|歲 岁 [sui4] {seoi3} /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/age/ # adapted from cc-cedict
|歲 岁 [sui4] {seoi3} /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/age/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,392: Line 3,392:
|-
|-
|岂
|岂
|豈 岂 [kai3] /old variant of 愷|恺[kai3]/old variant of 凱|凯[kai3]/ ¶ 豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/
|豈 岂 [kai3] /old variant of 愷¦恺[kai3]/old variant of 凱¦凯[kai3]/ ¶ 豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/
|豈 岂 [qi3] /comment ?/
|豈 岂 [qi3] /comment ?/
|豈 岂 [qi3] /wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int)/
|豈 岂 [qi3] /wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int)/
Line 3,414: Line 3,414:
|-
|-
|岗
|岗
|崗 岗 [gang1] /variant of 岡|冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/
|崗 岗 [gang1] /variant of 岡¦冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/
|崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/
|崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/
|崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/
|崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/
Line 3,425: Line 3,425:
|-
|-
|岛
|岛
|㠀 岛 [dao3] /variant of 島|岛[dao3]/ ¶ 島 岛 [dao3] /island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/
|㠀 岛 [dao3] /variant of 島¦岛[dao3]/ ¶ 島 岛 [dao3] /island/CL:個¦个[ge4],座[zuo4]/
|島 岛 [dao3] /ile/ilot/
|島 岛 [dao3] /ile/ilot/
|島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/
|島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/
|島 岛 [dao3] /sziget/SZ:個|个[ge4],座[zuo4]/
|島 岛 [dao3] /sziget/SZ:個¦个[ge4],座[zuo4]/
|
|
|
|
Line 3,447: Line 3,447:
|-
|-
|岭
|岭
|岭 岭 [ling2] /used in 岭巆|岭𫶕[ling2ying2]/ ¶ 嶺 岭 [ling3] /mountain range/mountain ridge/
|岭 岭 [ling2] /used in 岭巆¦岭𫶕[ling2ying2]/ ¶ 嶺 岭 [ling3] /mountain range/mountain ridge/
|嶺 岭 [ling3] /chaine de montagnes/
|嶺 岭 [ling3] /chaine de montagnes/
|嶺 岭 [ling3] /Bergkette (S)/
|嶺 岭 [ling3] /Bergkette (S)/
|嶺 岭 [ling3] /hegység; hegylánc; hegyvonulat/hegyhát; hegy|gerinc/
|嶺 岭 [ling3] /hegység; hegylánc; hegyvonulat/hegyhát; hegy¦gerinc/
|嶺 岭 [ling3] {leng5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict
|嶺 岭 [ling3] {leng5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,491: Line 3,491:
|-
|-
|崁
|崁
|崁 崁 [kan3] /see 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]/
|崁 崁 [kan3] /see 赤崁樓¦赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]/
|
|
|崁 崁 [kan3] /siehe 赤崁樓|赤崁楼[chi4 kan3 lou2] (X)/
|崁 崁 [kan3] /siehe 赤崁樓¦赤崁楼[chi4 kan3 lou2] (X)/
|
|
|
|
Line 3,502: Line 3,502:
|-
|-
|崗
|崗
|崗 岗 [gang1] /variant of 岡|冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/
|崗 岗 [gang1] /variant of 岡¦冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/
|崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/
|崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/
|崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/
|崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/
Line 3,513: Line 3,513:
|-
|-
|崭
|崭
|嶃 崭 [chan2] /variant of 嶄|崭[chan2]/ ¶ 嶃 崭 [zhan3] /variant of 嶄|崭[zhan3]/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/ ¶ 嶄 崭 [zhan3] /towering/prominent/very/extremely/(dialect) marvelous/excellent/
|嶃 崭 [chan2] /variant of 嶄¦崭[chan2]/ ¶ 嶃 崭 [zhan3] /variant of 嶄¦崭[zhan3]/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/ ¶ 嶄 崭 [zhan3] /towering/prominent/very/extremely/(dialect) marvelous/excellent/
|嶄 崭 [zhan3] /pic/crête escarpée/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /escarpé/
|嶄 崭 [zhan3] /pic/crête escarpée/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /escarpé/
|嶄 崭 [zhan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/
|嶄 崭 [zhan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/
Line 3,582: Line 3,582:
|帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
|帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
|帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/
|帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/
|帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó|képű/(családnév) Shuai/
|帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó¦képű/(családnév) Shuai/
|帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict
|帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,593: Line 3,593:
|師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/
|師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/
|師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/
|師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/
|師 师 [shi1] /tanár/mester/példa|kép/
|師 师 [shi1] /tanár/mester/példa¦kép/
|師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict
|師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,601: Line 3,601:
|-
|-
|帐
|帐
|帳 帐 [zhang4] /(bound form) curtain; tent; canopy/variant of 賬|账[zhang4]/
|帳 帐 [zhang4] /(bound form) curtain; tent; canopy/variant of 賬¦账[zhang4]/
|帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/
|帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/
|帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/
|帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/
Line 3,623: Line 3,623:
|-
|-
|带
|带
|帶 带 [dai4] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/
|帶 带 [dai4] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條¦条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/
|帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
|帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
|帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/
|帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/
|帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條|条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/
|帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條¦条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/
|帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict
|帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,634: Line 3,634:
|-
|-
|帮
|帮
|幇 帮 [bang1] /old variant of 幫|帮[bang1]/ ¶ 幚 帮 [bang1] /old variant of 幫|帮[bang1]/ ¶ 幫 帮 [bang1] /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/
|幇 帮 [bang1] /old variant of 幫¦帮[bang1]/ ¶ 幚 帮 [bang1] /old variant of 幫¦帮[bang1]/ ¶ 幫 帮 [bang1] /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/
|幫 帮 [bang1] /aider/assister/ensemble (n.m.)/groupe/bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/engagé/embauché/enveloppe externe/
|幫 帮 [bang1] /aider/assister/ensemble (n.m.)/groupe/bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/engagé/embauché/enveloppe externe/
|幫 帮 [bang1] /helfen; unterstützen (V); Bsp.: 幫忙 帮忙 -- helfen; Hilfe leisten; einen Gefallen tun; Bsp.: 幫助 帮助 -- helfen; assistieren; unterstützen/Seite; Seitenteil; Seitenwand (S); Bsp.: 船幫 船帮 -- Seitenwand eines Schiffes/Clique; Bande (S); Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande; Bsp.: 四人幫 四人帮 -- Viererbande/(Gemüsepflanzen) Außenblatt (S)/ZEW für Gruppe; Haufen (Zähl); Bsp.: 一幫孩子 一帮孩子 -- ein Haufen Kinder/
|幫 帮 [bang1] /helfen; unterstützen (V); Bsp.: 幫忙 帮忙 -- helfen; Hilfe leisten; einen Gefallen tun; Bsp.: 幫助 帮助 -- helfen; assistieren; unterstützen/Seite; Seitenteil; Seitenwand (S); Bsp.: 船幫 船帮 -- Seitenwand eines Schiffes/Clique; Bande (S); Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande; Bsp.: 四人幫 四人帮 -- Viererbande/(Gemüsepflanzen) Außenblatt (S)/ZEW für Gruppe; Haufen (Zähl); Bsp.: 一幫孩子 一帮孩子 -- ein Haufen Kinder/
Line 3,645: Line 3,645:
|-
|-
|帯
|帯
|帯 帯 [dai4] /Japanese variant of 帶|带/
|帯 帯 [dai4] /Japanese variant of 帶¦带/
|
|
|帯 帯 [dai4] /japanische Variante von 帶|带 (X)/
|帯 帯 [dai4] /japanische Variante von 帶¦带 (X)/
|
|
|
|
Line 3,656: Line 3,656:
|-
|-
|帰
|帰
|帰 帰 [gui1] /Japanese variant of 歸|归/
|帰 帰 [gui1] /Japanese variant of 歸¦归/
|
|
|帰 帰 [gui1] /japanische Variante von 歸|归 (X)/
|帰 帰 [gui1] /japanische Variante von 歸¦归 (X)/
|
|
|
|
Line 3,689: Line 3,689:
|-
|-
|庁
|庁
|庁 庁 [ting1] /Japanese variant of 廳|厅/
|庁 庁 [ting1] /Japanese variant of 廳¦厅/
|
|
|庁 庁 [ting1] /japanische Variante von 廳|厅 (X)/
|庁 庁 [ting1] /japanische Variante von 廳¦厅 (X)/
|
|
|
|
Line 3,700: Line 3,700:
|-
|-
|広
|広
|広 広 [guang3] /Japanese variant of 廣|广/
|広 広 [guang3] /Japanese variant of 廣¦广/
|
|
|広 広 [guang3] /japanische Variante von 廣|广 (X)/
|広 広 [guang3] /japanische Variante von 廣¦广 (X)/
|
|
|
|
Line 3,711: Line 3,711:
|-
|-
|庄
|庄
|庄 庄 [zhuang1] /variant of 莊|庄[zhuang1]/ ¶ 莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/
|庄 庄 [zhuang1] /variant of 莊¦庄[zhuang1]/ ¶ 莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/
|莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/
|莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/
|庄 庄 [zhuang1] /Bauernhof, Farm (S)/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/
|庄 庄 [zhuang1] /Bauernhof, Farm (S)/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/
Line 3,725: Line 3,725:
|慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/
|慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/
|慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/
|慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/
|慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg|ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/
|慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg¦ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/
|慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict
|慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,758: Line 3,758:
|應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/
|應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/
|應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/
|應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/
|應 应 [ying1] /felel/válaszol/bele|egyezik/meg|ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg|birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/
|應 应 [ying1] /felel/válaszol/bele¦egyezik/meg¦ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg¦birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/
|應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict
|應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,788: Line 3,788:
|-
|-
|废
|废
|廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ ¶ 癈 废 [fei4] /variant of 廢|废[fei4]/disabled/
|廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ ¶ 癈 废 [fei4] /variant of 廢¦废[fei4]/disabled/
|廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/
|廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/
|廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/
|廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/
|廢 废 [fei4] /fel|ad/el|hagy/nyomorék/hulladék/
|廢 废 [fei4] /fel¦ad/el¦hagy/nyomorék/hulladék/
|廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict
|廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,799: Line 3,799:
|-
|-
|廃
|廃
|廃 廃 [fei4] /Japanese variant of 廢|废[fei4]/
|廃 廃 [fei4] /Japanese variant of 廢¦废[fei4]/
|
|
|廃 廃 [fei4] /japanische Variante von 廢|废[fei4] (X)/
|廃 廃 [fei4] /japanische Variante von 廢¦废[fei4] (X)/
|
|
|
|
Line 3,810: Line 3,810:
|-
|-
|开
|开
|開 开 [kai1] /to open (transitive or intransitive)/(of ships, vehicles, troops etc) to start/to turn on; to put in operation; to operate; to run/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/(directional complement) away; off/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本|开本[kai1ben3], book format/
|開 开 [kai1] /to open (transitive or intransitive)/(of ships, vehicles, troops etc) to start/to turn on; to put in operation; to operate; to run/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/(directional complement) away; off/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文¦开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本¦开本[kai1ben3], book format/
|開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/
|開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/
|開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/
|開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/
|開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be|kapcsol/vezet (járművet)/ki|állít (receptet, csekket, számlát stb.)/
|開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be¦kapcsol/vezet (járművet)/ki¦állít (receptet, csekket, számlát stb.)/
|開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict
|開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,835: Line 3,835:
|棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/
|棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/
|棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/
|棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/
|棄 弃 [qi4] /el|hagy/el|dob; ki|tesz; ki|dob/le|mond róla/
|棄 弃 [qi4] /el¦hagy/el¦dob; ki¦tesz; ki¦dob/le¦mond róla/
|
|
|
|
Line 3,843: Line 3,843:
|-
|-
|弐
|弐
|弐 弐 [er4] /Japanese variant of 貳|贰[er4]/
|弐 弐 [er4] /Japanese variant of 貳¦贰[er4]/
|
|
|弐 弐 [er4] /japanische Variante von 貳|贰[er4] (X)/
|弐 弐 [er4] /japanische Variante von 貳¦贰[er4] (X)/
|
|
|
|
Line 3,879: Line 3,879:
|張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/
|張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/
|張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/
|張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/
|張 张 [zhang1] /ki|terít/papír|lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/
|張 张 [zhang1] /ki¦terít/papír¦lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/
|張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict
|張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,890: Line 3,890:
|彎 弯 [wan1] /courbe/tordu/détour/virage/courber/plier/
|彎 弯 [wan1] /courbe/tordu/détour/virage/courber/plier/
|彎 弯 [wan1] /sich bücken (V)/sich beugen (V)/Kurve, Biegung (S)/
|彎 弯 [wan1] /sich bücken (V)/sich beugen (V)/Kurve, Biegung (S)/
|彎 弯 [wan1] /görbe/el|görbít/kanyar/SZ:道[dao4]/
|彎 弯 [wan1] /görbe/el¦görbít/kanyar/SZ:道[dao4]/
|彎 弯 [wan1] {waan1} /to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc) M: 道dào [道]/curved/homosexual/ # adapted from cc-cedict
|彎 弯 [wan1] {waan1} /to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc) M: 道dào [道]/curved/homosexual/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,909: Line 3,909:
|-
|-
|强
|强
|強 强 [Qiang2] /surname Qiang/ ¶ 強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/ ¶ 強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ ¶ 彊 强 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4]/ ¶ 彊 强 [qiang2] /variant of 強|强[qiang2]/ ¶ 彊 强 [qiang3] /variant of 強|强[qiang3]/
|強 强 [Qiang2] /surname Qiang/ ¶ 強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/ ¶ 強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強¦百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ ¶ 彊 强 [jiang4] /variant of 強¦强[jiang4]/ ¶ 彊 强 [qiang2] /variant of 強¦强[qiang2]/ ¶ 彊 强 [qiang3] /variant of 強¦强[qiang3]/
|彊 强 [qiang2] /fort/puissant/de force/forcer/faire qch par la force/ ¶ 彊 强 [qiang3] /faire un effort/forcer/s'efforcer de/tâcher de faire qch/ ¶ 彊 强 [jiang4] /obstiné/têtu/inflexible/
|彊 强 [qiang2] /fort/puissant/de force/forcer/faire qch par la force/ ¶ 彊 强 [qiang3] /faire un effort/forcer/s'efforcer de/tâcher de faire qch/ ¶ 彊 强 [jiang4] /obstiné/têtu/inflexible/
|強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/
|強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/
|強 强 [qiang2] /erős/erőteljes/erőszakos/jobb (vminél)/kicsit több, mint/ ¶ 強 强 [jiang4] /makacs/hajthatatlan/ ¶ 強 强 [qiang3] /rá|kényszerít/törekszik/
|強 强 [qiang2] /erős/erőteljes/erőszakos/jobb (vminél)/kicsit több, mint/ ¶ 強 强 [jiang4] /makacs/hajthatatlan/ ¶ 強 强 [qiang3] /rá¦kényszerít/törekszik/
|強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict
|強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,920: Line 3,920:
|-
|-
|弾
|弾
|弾 弾 [dan4] /Japanese variant of 彈|弹/
|弾 弾 [dan4] /Japanese variant of 彈¦弹/
|
|
|弾 弾 [tan2] /spielen (z. B. Klavier, Guzheng) (V, Mus)/
|弾 弾 [tan2] /spielen (z. B. Klavier, Guzheng) (V, Mus)/
Line 3,934: Line 3,934:
|歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/
|歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/
|歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/
|歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/
|歸 归 [gui1] /vissza|megy/vissza|tér/vissza|ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/
|歸 归 [gui1] /vissza¦megy/vissza¦tér/vissza¦ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/
|歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict
|歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,945: Line 3,945:
|錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/
|錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/
|彔 录 [lu4] /Holz schnitzen (V)/ ¶ 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/
|彔 录 [lu4] /Holz schnitzen (V)/ ¶ 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/
|錄 录 [lu4] /rögzít/le|ír/fel|vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/
|錄 录 [lu4] /rögzít/le¦ír/fel¦vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/
|錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict
|錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 3,978: Line 3,978:
|徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/
|徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/
|徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/
|徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/
|徹 彻 [che4] /alapos/át|ható/
|徹 彻 [che4] /alapos/át¦ható/
|
|
|
|
Line 3,986: Line 3,986:
|-
|-
|従
|従
|従 従 [cong2] /old variant of 從|从[cong2]/
|従 従 [cong2] /old variant of 從¦从[cong2]/
|
|
|従 従 [cong2] /alte Variante von 從|从[cong2] (X)/
|従 従 [cong2] /alte Variante von 從¦从[cong2] (X)/
|
|
|
|
Line 4,008: Line 4,008:
|-
|-
|徴
|徴
|徴 徴 [zheng1] /Japanese variant of 徵|征/
|徴 徴 [zheng1] /Japanese variant of 徵¦征/
|
|
|徴 徴 [zheng1] /japanische Variante von 徵|征 (X)/
|徴 徴 [zheng1] /japanische Variante von 徵¦征 (X)/
|
|
|
|
Line 4,022: Line 4,022:
|憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/
|憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/
|憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/
|憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/
|憶 忆 [yi4] /emlékezik/fel|idéz/
|憶 忆 [yi4] /emlékezik/fel¦idéz/
|
|
|
|
Line 4,030: Line 4,030:
|-
|-
|応
|応
|応 応 [ying4] /Japanese variant of 應|应/
|応 応 [ying4] /Japanese variant of 應¦应/
|
|
|応 応 [ying4] /japanische Variante von 应 (X)/
|応 応 [ying4] /japanische Variante von 应 (X)/
Line 4,107: Line 4,107:
|-
|-
|总
|总
|總 总 [zong3] /general; overall/to sum up/in every case; always; invariably/anyway; after all; eventually; sooner or later/surely/(after a person's name) abbr. for 總經理|总经理[zong3 jing1 li3] or 總編|总编[zong3 bian1] etc/
|總 总 [zong3] /general; overall/to sum up/in every case; always; invariably/anyway; after all; eventually; sooner or later/surely/(after a person's name) abbr. for 總經理¦总经理[zong3 jing1 li3] or 總編¦总编[zong3 bian1] etc/
|總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/
|總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/
|總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/
|總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/
|總 总 [zong3] /mindig/össze|gyűjt/össze|rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/
|總 总 [zong3] /mindig/össze¦gyűjt/össze¦rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/
|
|
|
|
Line 4,140: Line 4,140:
|-
|-
|恶
|恶
|惡 恶 [e3] /used in 惡心|恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/
|惡 恶 [e3] /used in 惡心¦恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/
|惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/
|惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/
|惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/
|惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/
Line 4,162: Line 4,162:
|-
|-
|悩
|悩
|悩 悩 [nao3] /Japanese variant of 惱|恼/
|悩 悩 [nao3] /Japanese variant of 惱¦恼/
|
|
|悩 悩 [nao3] /japanische Variante von 惱|恼 (X)/
|悩 悩 [nao3] /japanische Variante von 惱¦恼 (X)/
|
|
|
|
Line 4,173: Line 4,173:
|-
|-
|悪
|悪
|悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡|恶[e4]/
|悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡¦恶[e4]/
|
|
|悪 悪 [e4] /japanische Variante von 惡|恶[e4] (X)/
|悪 悪 [e4] /japanische Variante von 惡¦恶[e4] (X)/
|
|
|
|
Line 4,209: Line 4,209:
|驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/
|驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/
|驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/
|驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/
|驚 惊 [jing1] /meg|ijeszt/meg|ijed/
|驚 惊 [jing1] /meg¦ijeszt/meg¦ijed/
|驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict
|驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,239: Line 4,239:
|-
|-
|惭
|惭
|慙 惭 [can2] /variant of 慚|惭[can2]/ ¶ 慚 惭 [can2] /ashamed/
|慙 惭 [can2] /variant of 慚¦惭[can2]/ ¶ 慚 惭 [can2] /ashamed/
|慚 惭 [can2] /avoir honte/
|慚 惭 [can2] /avoir honte/
|慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/
|慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/
Line 4,283: Line 4,283:
|-
|-
|慙
|慙
|慙 惭 [can2] /variant of 慚|惭[can2]/
|慙 惭 [can2] /variant of 慚¦惭[can2]/
|
|
|慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/
|慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/
Line 4,308: Line 4,308:
|憋 憋 [bie1] /retenir/se contenir/restreindre/étouffer/
|憋 憋 [bie1] /retenir/se contenir/restreindre/étouffer/
|憋 憋 [bie1] /unterdrücken, zurückhalten (V)/ersticken, sich bedrückt fühlen, deprimiert sein (V)/
|憋 憋 [bie1] /unterdrücken, zurückhalten (V)/ersticken, sich bedrückt fühlen, deprimiert sein (V)/
|憋 憋 [bie1] /el|nyom/el|fojt/meg|fojt/vissza|tart/
|憋 憋 [bie1] /el¦nyom/el¦fojt/meg¦fojt/vissza¦tart/
|憋 憋 [bie1] {bit3} /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/to supress/ # adapted from cc-cedict
|憋 憋 [bie1] {bit3} /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/to supress/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,327: Line 4,327:
|-
|-
|懐
|懐
|懐 懐 [huai2] /Japanese variant of 懷|怀[huai2]/
|懐 懐 [huai2] /Japanese variant of 懷¦怀[huai2]/
|
|
|懐 懐 [huai2] /japanische Variante von 懷|怀 (X)/
|懐 懐 [huai2] /japanische Variante von 懷¦怀 (X)/
|
|
|
|
Line 4,338: Line 4,338:
|-
|-
|懒
|懒
|嬾 懒 [lan3] /variant of 懶|懒[lan3]/ ¶ 懶 懒 [lan3] /lazy/
|嬾 懒 [lan3] /variant of 懶¦懒[lan3]/ ¶ 懶 懒 [lan3] /lazy/
|懶 懒 [lan3] /paresseux/feignant/faignant/fainéant/
|懶 懒 [lan3] /paresseux/feignant/faignant/fainéant/
|懶 懒 [lan3] /faul (Adj)/
|懶 懒 [lan3] /faul (Adj)/
Line 4,360: Line 4,360:
|-
|-
|戏
|戏
|戯 戏 [xi4] /variant of 戲|戏[xi4]/ ¶ 戲 戏 [xi4] /trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/
|戯 戏 [xi4] /variant of 戲¦戏[xi4]/ ¶ 戲 戏 [xi4] /trick/drama/play/show/CL:齣¦出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/
|戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/
|戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/
|戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/
|戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/
|戲 戏 [xi4] /dráma/szín|darab/SZ:出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/játszik/viccel/
|戲 戏 [xi4] /dráma/szín¦darab/SZ:出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/játszik/viccel/
|戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict
|戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,382: Line 4,382:
|-
|-
|戦
|戦
|戦 戦 [zhan4] /Japanese variant of 戰|战/
|戦 戦 [zhan4] /Japanese variant of 戰¦战/
|
|
|戦 戦 [zhan4] /japanische Variante von 戰|战 (X)/
|戦 戦 [zhan4] /japanische Variante von 戰¦战 (X)/
|
|
|
|
Line 4,393: Line 4,393:
|-
|-
|戯
|戯
|戯 戏 [xi4] /variant of 戲|戏[xi4]/
|戯 戏 [xi4] /variant of 戲¦戏[xi4]/
|
|
|
|
Line 4,404: Line 4,404:
|-
|-
|戸
|戸
|戸 戸 [hu4] /variant of 戶|户[hu4]/
|戸 戸 [hu4] /variant of 戶¦户[hu4]/
|
|
|戸 戸 [hu4] /Variante von 戶|户[hu4] (X)/
|戸 戸 [hu4] /Variante von 戶¦户[hu4] (X)/
|
|
|戸 戸 [hu4] {戸} /a household/door/family/bank account/ # adapted from cc-cedict
|戸 戸 [hu4] {戸} /a household/door/family/bank account/ # adapted from cc-cedict
Line 4,429: Line 4,429:
|撲 扑 [pu1] /se jeter sur/bondir sur/tamponner/consacrer son énergie/
|撲 扑 [pu1] /se jeter sur/bondir sur/tamponner/consacrer son énergie/
|扑 扑 [pu1] /stürzen (V)/
|扑 扑 [pu1] /stürzen (V)/
|撲 扑 [pu1] /ugrik; rá|veti magát; vetődik/dobol; kopog; verdes; vereget/görnyed (vmi fölé)/
|撲 扑 [pu1] /ugrik; rá¦veti magát; vetődik/dobol; kopog; verdes; vereget/görnyed (vmi fölé)/
|撲 扑 [pu1] {pok3} /(verb) Put on (make-up powder)/ ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict
|撲 扑 [pu1] {pok3} /(verb) Put on (make-up powder)/ ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,473: Line 4,473:
|掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/
|掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/
|掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/
|掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/
|掃 扫 [sao4] /seprű/ ¶ 掃 扫 [sao3] /söpör/el|takarít/mindent össze|rak/
|掃 扫 [sao4] /seprű/ ¶ 掃 扫 [sao3] /söpör/el¦takarít/mindent össze¦rak/
|掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict
|掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,481: Line 4,481:
|-
|-
|扬
|扬
|揚 扬 [Yang2] /abbr. for Yangzhou 揚州|扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ ¶ 敭 扬 [yang2] /variant of 揚|扬[yang2]/
|揚 扬 [Yang2] /abbr. for Yangzhou 揚州¦扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ ¶ 敭 扬 [yang2] /variant of 揚¦扬[yang2]/
|揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/
|揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/
|揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州|扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ ¶ 敭 扬 [yang2] /Variante von 揚|扬[yang2] (X)/
|揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州¦扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ ¶ 敭 扬 [yang2] /Variante von 揚¦扬[yang2] (X)/
|揚 扬 [yang2] /emel/fel|emel; fel|húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/
|揚 扬 [yang2] /emel/fel¦emel; fel¦húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/
|揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict
|揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,547: Line 4,547:
|-
|-
|択
|択
|択 択 [ze2] /Japanese variant of 擇|择/
|択 択 [ze2] /Japanese variant of 擇¦择/
|
|
|択 択 [ze2] /japanische Variante von 擇|择 (X)/
|択 択 [ze2] /japanische Variante von 擇¦择 (X)/
|
|
|
|
Line 4,583: Line 4,583:
|搶 抢 [qiang1] /affronter (dans certaines expressions)/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /piller/saisir/arracher/s'emparer de/se précipiter/se disputer (qch)/
|搶 抢 [qiang1] /affronter (dans certaines expressions)/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /piller/saisir/arracher/s'emparer de/se précipiter/se disputer (qch)/
|搶 抢 [qiang1] /aneinandergeraten (V)/entgegengesetzt (Adj), auf Kollisionskurs (S)/gegen etw. stoßen (V)/
|搶 抢 [qiang1] /aneinandergeraten (V)/entgegengesetzt (Adj), auf Kollisionskurs (S)/gegen etw. stoßen (V)/
|搶 抢 [qiang3] /ki|foszt/meg|ragad/tülekszik/
|搶 抢 [qiang3] /ki¦foszt/meg¦ragad/tülekszik/
|搶 抢 [qiang3] {coeng1} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong2} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {coeng2} /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/to sharpen/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong1} /chaos/name of a comet/ # adapted from cc-cedict
|搶 抢 [qiang3] {coeng1} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong2} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {coeng2} /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/to sharpen/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong1} /chaos/name of a comet/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,602: Line 4,602:
|-
|-
|报
|报
|報 报 [bao4] /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
|報 报 [bao4] /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fen4],張¦张[zhang1]/
|報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/
|報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/
|報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/
|報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/
|報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張|张[zhang1]/
|報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張¦张[zhang1]/
|報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict
|報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,624: Line 4,624:
|-
|-
|拟
|拟
|儗 拟 [ni3] /doubtful/suspicious/variant of 擬|拟[ni3]/to emulate/to imitate/ ¶ 擬 拟 [ni3] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/
|儗 拟 [ni3] /doubtful/suspicious/variant of 擬¦拟[ni3]/to emulate/to imitate/ ¶ 擬 拟 [ni3] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/
|擬 拟 [ni3] /élaborer/établir/avoir l'intention de faire qch/
|擬 拟 [ni3] /élaborer/établir/avoir l'intention de faire qch/
|擬 拟 [ni3] /planen (V)/vorhaben (V)/nachmachen (V)/vergleichen (V)/
|擬 拟 [ni3] /planen (V)/vorhaben (V)/nachmachen (V)/vergleichen (V)/
Line 4,635: Line 4,635:
|-
|-
|拠
|拠
|拠 拠 [ju4] /Japanese variant of 據|据/
|拠 拠 [ju4] /Japanese variant of 據¦据/
|
|
|拠 拠 [ju4] /japanische Variante von 據|据 (X)/
|拠 拠 [ju4] /japanische Variante von 據¦据 (X)/
|
|
|
|
Line 4,646: Line 4,646:
|-
|-
|拡
|拡
|拡 拡 [kuo4] /Japanese variant of 擴|扩/
|拡 拡 [kuo4] /Japanese variant of 擴¦扩/
|
|
|拡 拡 [kuo4] /japanische Variante von 擴|扩 (X)/
|拡 拡 [kuo4] /japanische Variante von 擴¦扩 (X)/
|
|
|
|
Line 4,671: Line 4,671:
|揀 拣 [jian3] /trier/choisir/
|揀 拣 [jian3] /trier/choisir/
|揀 拣 [jian3] /auswählen (V)/
|揀 拣 [jian3] /auswählen (V)/
|揀 拣 [jian3] /választ; ki|választ/fel|szed; össze|gyűjt/
|揀 拣 [jian3] /választ; ki¦választ/fel¦szed; össze¦gyűjt/
|
|
|
|
Line 4,679: Line 4,679:
|-
|-
|拥
|拥
|擁 拥 [yong1] /to hold in one's arms; to embrace/to surround; to gather around/to throng; to swarm/(bound form) to support (as in 擁護|拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/
|擁 拥 [yong1] /to hold in one's arms; to embrace/to surround; to gather around/to throng; to swarm/(bound form) to support (as in 擁護¦拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/
|擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/
|擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/
|擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/
|擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/
|擁 拥 [yong1] /át|ölel/köré gyűlik; körül|ölel/tolong; össze|gyűlik/támogat/
|擁 拥 [yong1] /át¦ölel/köré gyűlik; körül¦ölel/tolong; össze¦gyűlik/támogat/
|擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict
|擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,693: Line 4,693:
|攔 拦 [lan2] /barrer/bloquer/
|攔 拦 [lan2] /barrer/bloquer/
|攔 拦 [lan2] /behindern, hindern (V)/
|攔 拦 [lan2] /behindern, hindern (V)/
|攔 拦 [lan2] /el|állja az utat/akadályoz/gátol/le|int; stoppol/
|攔 拦 [lan2] /el¦állja az utat/akadályoz/gátol/le¦int; stoppol/
|攔 拦 [lan2] {laan4} /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/to hold back/to intercept/ # adapted from cc-cedict
|攔 拦 [lan2] {laan4} /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/to hold back/to intercept/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,704: Line 4,704:
|擰 拧 [ning2] /tordre/essorer/pincer/ ¶ 擰 拧 [ning3] /visser/tourner (une vanne, un bouchon à vis)/erreur/être en désaccord/ ¶ 擰 拧 [ning4] /têtu/
|擰 拧 [ning2] /tordre/essorer/pincer/ ¶ 擰 拧 [ning3] /visser/tourner (une vanne, un bouchon à vis)/erreur/être en désaccord/ ¶ 擰 拧 [ning4] /têtu/
|擰 拧 [ning3] /drehen, schrauben (V)/verkehrt, falsch, falsch aufgefasst, verdreht (Adj)/entgegengesetzt, uneinig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning4] /eigensinnig, dickköpfig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning2] /abbringen, erzwingen (V)/kneifen, zwicken (V)/
|擰 拧 [ning3] /drehen, schrauben (V)/verkehrt, falsch, falsch aufgefasst, verdreht (Adj)/entgegengesetzt, uneinig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning4] /eigensinnig, dickköpfig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning2] /abbringen, erzwingen (V)/kneifen, zwicken (V)/
|擰 拧 [ning4] /makacs/konok/ ¶ 擰 拧 [ning3] /hiba; téves/teker; csavar/ ¶ 擰 拧 [ning2] /ki|csavar (pl. vizes ruhát)/meg|csavar; meg|csíp (pl. fület)/
|擰 拧 [ning4] /makacs/konok/ ¶ 擰 拧 [ning3] /hiba; téves/teker; csavar/ ¶ 擰 拧 [ning2] /ki¦csavar (pl. vizes ruhát)/meg¦csavar; meg¦csíp (pl. fület)/
|擰 拧 [ning2] {ning6} /(verb) 1. spin; 2. turn around/ ¶ 擰 拧 [ning2] {ning1} /to carry with a hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning4} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling2} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict
|擰 拧 [ning2] {ning6} /(verb) 1. spin; 2. turn around/ ¶ 擰 拧 [ning2] {ning1} /to carry with a hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning4} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling2} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,715: Line 4,715:
|撥 拨 [bo1] /remuer/pousser/allouer/composer un numéro de téléphone/(classificateur pour groupe (de personnes))/
|撥 拨 [bo1] /remuer/pousser/allouer/composer un numéro de téléphone/(classificateur pour groupe (de personnes))/
|撥 拨 [bo1] /wählen (eine Nummer, Telefon) (V)/
|撥 拨 [bo1] /wählen (eine Nummer, Telefon) (V)/
|撥 拨 [bo1] /piszkál/félre|tol (kézzel, lábbal, rúddal)/el|forgat/penget/tárcsáz/
|撥 拨 [bo1] /piszkál/félre¦tol (kézzel, lábbal, rúddal)/el¦forgat/penget/tárcsáz/
|撥 拨 [bo1] {but6} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {but3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {put3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict
|撥 拨 [bo1] {but6} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {but3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {put3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,748: Line 4,748:
|掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/
|掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/
|掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/
|掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/
|掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le|rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/
|掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le¦rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/
|掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/
|掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/
|
|
Line 4,767: Line 4,767:
|-
|-
|挙
|挙
|挙 挙 [ju3] /Japanese variant of 舉|举/
|挙 挙 [ju3] /Japanese variant of 舉¦举/
|
|
|挙 挙 [ju3] /japanische Variante von 舉|举 (X)/
|挙 挙 [ju3] /japanische Variante von 舉¦举 (X)/
|
|
|
|
Line 4,800: Line 4,800:
|-
|-
|挡
|挡
|擋 挡 [dang3] /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ ¶ 擋 挡 [dang4] /to arrange/to put in order/ ¶ 攩 挡 [dang3] /variant of 擋|挡[dang3]/
|擋 挡 [dang3] /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ ¶ 擋 挡 [dang4] /to arrange/to put in order/ ¶ 攩 挡 [dang3] /variant of 擋¦挡[dang3]/
|擋 挡 [dang3] /arrêter/abriter/cacher/barrer/écran/barreau/vitesse/ ¶ 擋 挡 [dang4] /disposer/ordonner/
|擋 挡 [dang3] /arrêter/abriter/cacher/barrer/écran/barreau/vitesse/ ¶ 擋 挡 [dang4] /disposer/ordonner/
|擋 挡 [dang3] /blockieren, abblocken (V)/
|擋 挡 [dang3] /blockieren, abblocken (V)/
|擋 挡 [dang3] /sebesség (autóban: első, második stb.)/el|hárít/ki|véd/akadályoz; gátol/útjába áll/
|擋 挡 [dang3] /sebesség (autóban: első, második stb.)/el¦hárít/ki¦véd/akadályoz; gátol/útjába áll/
|擋 挡 [dang3] {dong2} /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/to shelter from/to ward off/screen/ # adapted from cc-cedict ¶ 擋 挡 [dang3] {dong3} /to arrange/ # adapted from cc-cedict
|擋 挡 [dang3] {dong2} /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/to shelter from/to ward off/screen/ # adapted from cc-cedict ¶ 擋 挡 [dang3] {dong3} /to arrange/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,811: Line 4,811:
|-
|-
|挣
|挣
|掙 挣 [zheng1] /used in 掙扎|挣扎[zheng1 zha2]/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/
|掙 挣 [zheng1] /used in 掙扎¦挣扎[zheng1 zha2]/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/
|掙 挣 [zheng1] /lutter/se débattre/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /se libérer de/se débarrasser de/s'arracher de/gagner/
|掙 挣 [zheng1] /lutter/se débattre/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /se libérer de/se débarrasser de/s'arracher de/gagner/
|掙 挣 [zheng4] /sich befreien, abschütteln, sich frei machen von etw. (V)/sich einhandeln, verdienen, erwerben (V)/ ¶ 掙 挣 [zheng1] /sich befreien (V), sich von etw. od. jmdm. freimachen, etw. abschütteln (V)/sich verdienen, erwerben (V)/
|掙 挣 [zheng4] /sich befreien, abschütteln, sich frei machen von etw. (V)/sich einhandeln, verdienen, erwerben (V)/ ¶ 掙 挣 [zheng1] /sich befreien (V), sich von etw. od. jmdm. freimachen, etw. abschütteln (V)/sich verdienen, erwerben (V)/
Line 4,825: Line 4,825:
|擠 挤 [ji3] /presser/bousculer/pousser/
|擠 挤 [ji3] /presser/bousculer/pousser/
|擠 挤 [ji3] /Stoß (S)/drängen, drücken (V)/drücken, pressen (V); Bsp.: 擠奶 挤奶 -- melken/herausdrücken, ausstoßen, ausschließen (V)/stoßen (V)/voll, überfüllt (Adj)/
|擠 挤 [ji3] /Stoß (S)/drängen, drücken (V)/drücken, pressen (V); Bsp.: 擠奶 挤奶 -- melken/herausdrücken, ausstoßen, ausschließen (V)/stoßen (V)/voll, überfüllt (Adj)/
|擠 挤 [ji3] /nyom; tol; szorít/be|présel/ki|nyom/tolong/
|擠 挤 [ji3] /nyom; tol; szorít/be¦présel/ki¦nyom/tolong/
|擠 挤 [ji3] {zai1} /(verb) jostle/ ¶ 擠 挤 [ji3] {zai1} /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/to put/to place/to shove/to squeeze out/crammed/ # adapted from cc-cedict
|擠 挤 [ji3] {zai1} /(verb) jostle/ ¶ 擠 挤 [ji3] {zai1} /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/to put/to place/to shove/to squeeze out/crammed/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,836: Line 4,836:
|揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/
|揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/
|揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/
|揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/
|揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét|kerget; szét|szór/parancsol (hadsereg élén)/le|töröl/
|揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét¦kerget; szét¦szór/parancsol (hadsereg élén)/le¦töröl/
|揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict
|揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,858: Line 4,858:
|捅 捅 [tong3] /percer/révéler/toucher/
|捅 捅 [tong3] /percer/révéler/toucher/
|捅 捅 [tong3] /stoßen, anstupsen (V)/
|捅 捅 [tong3] /stoßen, anstupsen (V)/
|捅 捅 [tong3] /le|szúr/döf/meg|lök/fel|fed; el|árul/
|捅 捅 [tong3] /le¦szúr/döf/meg¦lök/fel¦fed; el¦árul/
|捅 捅 [tong3] {tong2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict
|捅 捅 [tong3] {tong2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,913: Line 4,913:
|撈 捞 [lao1] /repêcher/tirer profit/
|撈 捞 [lao1] /repêcher/tirer profit/
|撈 捞 [lao1] /auffischen (V)/ergattern (V)/
|撈 捞 [lao1] /auffischen (V)/ergattern (V)/
|撈 捞 [lao1] /ki|fog; ki|halász/
|撈 捞 [lao1] /ki¦fog; ki¦halász/
|撈 捞 [lao1] {lou4} /(slang) 1. to work (for a living); (verb) to mix well (food such as needles)/ ¶ 撈 捞 [lao1] {laau4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {laau1} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou1} /to earn a living through dishonest means/to mix thoroughly/to make money/ # adapted from cc-cedict
|撈 捞 [lao1] {lou4} /(slang) 1. to work (for a living); (verb) to mix well (food such as needles)/ ¶ 撈 捞 [lao1] {laau4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {laau1} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou1} /to earn a living through dishonest means/to mix thoroughly/to make money/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,935: Line 4,935:
|撿 捡 [jian3] /ramasser/recueillir/
|撿 捡 [jian3] /ramasser/recueillir/
|撿 捡 [jian3] /aufheben (V)/
|撿 捡 [jian3] /aufheben (V)/
|撿 捡 [jian3] /fel|vesz (földről)/össze|gyűjt/össze|szed/
|撿 捡 [jian3] /fel¦vesz (földről)/össze¦gyűjt/össze¦szed/
|
|
|
|
Line 4,946: Line 4,946:
|換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/
|換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/
|換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/
|換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/
|換 换 [huan4] /ki|cserél/vált/át|vált (pénzt)/
|換 换 [huan4] /ki¦cserél/vált/át¦vált (pénzt)/
|換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict
|換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 4,957: Line 4,957:
|搗 捣 [dao3] /broyer/piler/pénétrer/battre/
|搗 捣 [dao3] /broyer/piler/pénétrer/battre/
|搗 捣 [dao3] /etw. zerstampfen, etw. mörsern (V); Bsp.: 搗成粉 捣成粉 -- etw. zu Pulver zerstoßen/stänkern, jmdn. belästigen (V)/stören (V)/
|搗 捣 [dao3] /etw. zerstampfen, etw. mörsern (V); Bsp.: 搗成粉 捣成粉 -- etw. zu Pulver zerstoßen/stänkern, jmdn. belästigen (V)/stören (V)/
|搗 捣 [dao3] /üt; ver/meg|támad; zavar; zaklat/csépel; morzsol/
|搗 捣 [dao3] /üt; ver/meg¦támad; zavar; zaklat/csépel; morzsol/
|
|
|
|
Line 4,990: Line 4,990:
|掐 掐 [qia1] /couper/saisir/étrangler/
|掐 掐 [qia1] /couper/saisir/étrangler/
|掐 掐 [qia1] /auswählen, abpflücken (V)/kneifen, zwicken (V)/Prise (Salz, Pfeffer etc) (S)/
|掐 掐 [qia1] /auswählen, abpflücken (V)/kneifen, zwicken (V)/Prise (Salz, Pfeffer etc) (S)/
|掐 掐 [qia1] /le|tép; le|szed; le|csíp/szed (virágot)/
|掐 掐 [qia1] /le¦tép; le¦szed; le¦csíp/szed (virágot)/
|掐 掐 [qia1] {haap3} /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/a pinch of, a quantifier/to choke/ # adapted from cc-cedict
|掐 掐 [qia1] {haap3} /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/a pinch of, a quantifier/to choke/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,001: Line 5,001:
|掰 掰 [bai1] /diviser ou casser avec les mains/
|掰 掰 [bai1] /diviser ou casser avec les mains/
|掰 掰 [bai1] /etw. mit seinen Händen zerbrechen (V); Bsp.: 掰成兩半 掰成两半 -- etw. in zwei Hälften brechen/
|掰 掰 [bai1] /etw. mit seinen Händen zerbrechen (V); Bsp.: 掰成兩半 掰成两半 -- etw. in zwei Hälften brechen/
|掰 掰 [bai1] /fel|tör; le|tör (kézzel)/szakít (kapcsolatnak véget vet)/
|掰 掰 [bai1] /fel¦tör; le¦tör (kézzel)/szakít (kapcsolatnak véget vet)/
|掰 掰 [bai1] {baai1} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict
|掰 掰 [bai1] {baai1} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,031: Line 5,031:
|-
|-
|掺
|掺
|摻 掺 [chan1] /to mix (variant of 攙|搀[chan1])/ ¶ 摻 掺 [shan3] /to grasp/
|摻 掺 [chan1] /to mix (variant of 攙¦搀[chan1])/ ¶ 摻 掺 [shan3] /to grasp/
|摻 掺 [shan3] /saisir/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mélanger/
|摻 掺 [shan3] /saisir/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mélanger/
|摻 掺 [shan3] /erfassen, begreifen (V)/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mischen, mixen (V)/
|摻 掺 [shan3] /erfassen, begreifen (V)/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mischen, mixen (V)/
|摻 掺 [chan1] /össze|kever/bele|kever/
|摻 掺 [chan1] /össze¦kever/bele¦kever/
|摻 掺 [chan1] {caam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {caam4} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam3} /to mix/to blend/to adulterate/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam1} /slender / delicate (hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam2} /to execute/to carry out/to perform/to conduct/ # adapted from cc-cedict
|摻 掺 [chan1] {caam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {caam4} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam3} /to mix/to blend/to adulterate/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam1} /slender / delicate (hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam2} /to execute/to carry out/to perform/to conduct/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,042: Line 5,042:
|-
|-
|揺
|揺
|揺 揺 [yao2] /Japanese variant of 搖|摇[yao2]/
|揺 揺 [yao2] /Japanese variant of 搖¦摇[yao2]/
|
|
|揺 揺 [yao2] /japanische Variante von 搖|摇[yao2] (X)/
|揺 揺 [yao2] /japanische Variante von 搖¦摇[yao2] (X)/
|
|
|
|
Line 5,067: Line 5,067:
|攙 搀 [chan1] /aider/soutenir/mélanger/
|攙 搀 [chan1] /aider/soutenir/mélanger/
|攙 搀 [chan1] /jmdn. am Arm führen, jmdn. den Arm zur Stütze reichen (V)/jmdn. aufrichten (V)/mischen, vermischen (V)/
|攙 搀 [chan1] /jmdn. am Arm führen, jmdn. den Arm zur Stütze reichen (V)/jmdn. aufrichten (V)/mischen, vermischen (V)/
|攙 搀 [chan1] /karon fogva támogat/össze|kever/fel|hígít/
|攙 搀 [chan1] /karon fogva támogat/össze¦kever/fel¦hígít/
|
|
|
|
Line 5,078: Line 5,078:
|擱 搁 [ge1] /placer/mettre de côté/mettre à l'écart/ ¶ 擱 搁 [ge2] /supporter/endurer/
|擱 搁 [ge1] /placer/mettre de côté/mettre à l'écart/ ¶ 擱 搁 [ge2] /supporter/endurer/
|擱 搁 [ge1] /setzen, platzieren (V)/
|擱 搁 [ge1] /setzen, platzieren (V)/
|擱 搁 [ge1] /félre|tesz/el|helyez/ ¶ 擱 搁 [ge2] /el|visel/ki|bír/
|擱 搁 [ge1] /félre¦tesz/el¦helyez/ ¶ 擱 搁 [ge2] /el¦visel/ki¦bír/
|擱 搁 [ge1] {gok3} /to place/to put aside/to shelve/to endure/to delay/ # adapted from cc-cedict
|擱 搁 [ge1] {gok3} /to place/to put aside/to shelve/to endure/to delay/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,089: Line 5,089:
|摟 搂 [lou3] /embrasser/étreindre/ ¶ 摟 搂 [lou1] /ramasser/ratisser/rafler/
|摟 搂 [lou3] /embrasser/étreindre/ ¶ 摟 搂 [lou1] /ramasser/ratisser/rafler/
|摟 搂 [lou1] /akquirieren, dringend bitten (V)/erfassen, sammeln (V)/sammeln, einsammeln (V)/schuften (V), Schiebung (S)/ ¶ 摟 搂 [lou3] /erfassen, umfassen (V)/liebkosen, umarmen (V)/
|摟 搂 [lou1] /akquirieren, dringend bitten (V)/erfassen, sammeln (V)/sammeln, einsammeln (V)/schuften (V), Schiebung (S)/ ¶ 摟 搂 [lou3] /erfassen, umfassen (V)/liebkosen, umarmen (V)/
|摟 搂 [lou1] /össze|szed; össze|gyűjt/ki|zsarol (pénzt)/magához húz/ ¶ 摟 搂 [lou3] /meg|ölel; át|ölel/magához ölel/
|摟 搂 [lou1] /össze¦szed; össze¦gyűjt/ki¦zsarol (pénzt)/magához húz/ ¶ 摟 搂 [lou3] /meg¦ölel; át¦ölel/magához ölel/
|摟 搂 [lou3] {lau5} /(verb) to twist/ ¶ 摟 搂 [lou3] {lau1} /to wear over one's shoulder or head or face/to crawl on/to lie flat down on something/to extort by force/stingy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau2} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau5} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau3} /to invite or encourage someone to do something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau4} /to collect/to drag/to extort/ # adapted from cc-cedict
|摟 搂 [lou3] {lau5} /(verb) to twist/ ¶ 摟 搂 [lou3] {lau1} /to wear over one's shoulder or head or face/to crawl on/to lie flat down on something/to extort by force/stingy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau2} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau5} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau3} /to invite or encourage someone to do something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau4} /to collect/to drag/to extort/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,100: Line 5,100:
|攪 搅 [jiao3] /remuer/mélanger/déranger/
|攪 搅 [jiao3] /remuer/mélanger/déranger/
|攪 搅 [jiao3] /anregen, bewegen (V)/ärgern, belästigen (V)/durcheinander bringen, beunruhigen (V)/mischen, mixen (V)/
|攪 搅 [jiao3] /anregen, bewegen (V)/ärgern, belästigen (V)/durcheinander bringen, beunruhigen (V)/mischen, mixen (V)/
|攪 搅 [jiao3] /kever/össze|kever/bosszant; zavar/
|攪 搅 [jiao3] /kever/össze¦kever/bosszant; zavar/
|攪 搅 [jiao3] {gaau2} /stir up unnecessary issues (Cantonese)/ ¶ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /to disturb/to annoy/to mix/to stir/to arrange/to interfere with/to make a mistake/to behave wrongly/to mess with/to mess up/ # adapted from cc-cedict
|攪 搅 [jiao3] {gaau2} /stir up unnecessary issues (Cantonese)/ ¶ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /to disturb/to annoy/to mix/to stir/to arrange/to interfere with/to make a mistake/to behave wrongly/to mess with/to mess up/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,108: Line 5,108:
|-
|-
|摂
|摂
|摂 摂 [she4] /Japanese variant of 攝|摄/
|摂 摂 [she4] /Japanese variant of 攝¦摄/
|
|
|摂 摂 [she4] /japanische Variante von 攝|摄 (X)/
|摂 摂 [she4] /japanische Variante von 攝¦摄 (X)/
|
|
|
|
Line 5,133: Line 5,133:
|擺 摆 [bai3] /disposer/arranger/agiter/pendule (physique)/
|擺 摆 [bai3] /disposer/arranger/agiter/pendule (physique)/
|擺 摆 [bai3] /Pendel (S, Phys)/setzen, stellen, legen (V)/
|擺 摆 [bai3] /Pendel (S, Phys)/setzen, stellen, legen (V)/
|擺 摆 [bai3] /el|rendez/rak/lenget/inga/
|擺 摆 [bai3] /el¦rendez/rak/lenget/inga/
|擺 摆 [bai3] {baai2} /(verb) 1. state; display; 2. swing; 3. wag/ ¶ 擺 摆 [bai3] {baai2} /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/to put/to place/to display/to swing/to sway/to put on (an expression)/ # adapted from cc-cedict
|擺 摆 [bai3] {baai2} /(verb) 1. state; display; 2. swing; 3. wag/ ¶ 擺 摆 [bai3] {baai2} /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/to put/to place/to display/to swing/to sway/to put on (an expression)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,155: Line 5,155:
|攤 摊 [tan1] /étaler/étal/
|攤 摊 [tan1] /étaler/étal/
|攤 摊 [tan5] /Verkaufsstand (S)/ ¶ 攤 摊 [tan1] /auseinander spreizen (V)/
|攤 摊 [tan5] /Verkaufsstand (S)/ ¶ 攤 摊 [tan1] /auseinander spreizen (V)/
|攤 摊 [tan1] /szét|terjed/árusító bódé/(számlálószó: víz, pocsolya, folt)/
|攤 摊 [tan1] /szét¦terjed/árusító bódé/(számlálószó: víz, pocsolya, folt)/
|攤 摊 [tan1] {taan1} /(verb) 1. lay back; 2. take (a break); 3. lie on (bed); 2. share (with cost); (noun) unit of puddle/ ¶ 攤 摊 [tan1] {taan1} /to spread out/vendor's stand/to share out/puddle, a classifier/a stall/ # adapted from cc-cedict
|攤 摊 [tan1] {taan1} /(verb) 1. lay back; 2. take (a break); 3. lie on (bed); 2. share (with cost); (noun) unit of puddle/ ¶ 攤 摊 [tan1] {taan1} /to spread out/vendor's stand/to share out/puddle, a classifier/a stall/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,163: Line 5,163:
|-
|-
|撃
|撃
|撃 撃 [ji1] /Japanese variant of 擊|击[ji1]/
|撃 撃 [ji1] /Japanese variant of 擊¦击[ji1]/
|
|
|撃 撃 [ji1] /japanische Variante von 擊|击[ji1] (X)/
|撃 撃 [ji1] /japanische Variante von 擊¦击[ji1] (X)/
|
|
|
|
Line 5,177: Line 5,177:
|撐 撑 [cheng1] /s'appuyer/soutenir/résister/tenir bien/
|撐 撑 [cheng1] /s'appuyer/soutenir/résister/tenir bien/
|撐 撑 [cheng1] /stützen; staken; mühsam aufrechterhalten; aufspannen, aufhalten; vollstopfen (V)/
|撐 撑 [cheng1] /stützen; staken; mühsam aufrechterhalten; aufspannen, aufhalten; vollstopfen (V)/
|撐 撑 [cheng1] /meg|támaszt (alulról)/fáradságosan meg|tart/tol (rúddal)/ki|nyit (pl. esernyőt)/csordultig tölt/
|撐 撑 [cheng1] /meg¦támaszt (alulról)/fáradságosan meg¦tart/tol (rúddal)/ki¦nyit (pl. esernyőt)/csordultig tölt/
|撐 撑 [cheng1] {caang1} /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/to back up/to punt a boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 撐 撑 [cheng1] {caang3} /to support/to back up/to maintain/to discuss/to negotiate/to tolerate/to do perfunctory/ # adapted from cc-cedict
|撐 撑 [cheng1] {caang1} /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/to back up/to punt a boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 撐 撑 [cheng1] {caang3} /to support/to back up/to maintain/to discuss/to negotiate/to tolerate/to do perfunctory/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,229: Line 5,229:
|-
|-
|敛
|敛
|斂 敛 [lian3] /(literary) to hold back/(literary) to restrain; to control (oneself)/to collect; to gather/Taiwan pr. [lian4]/ ¶ 斂 敛 [lian4] /variant of 殮|殓[lian4]/
|斂 敛 [lian3] /(literary) to hold back/(literary) to restrain; to control (oneself)/to collect; to gather/Taiwan pr. [lian4]/ ¶ 斂 敛 [lian4] /variant of 殮¦殓[lian4]/
|斂 敛 [lian4] /retenir/collecter/
|斂 敛 [lian4] /retenir/collecter/
|斂 敛 [lian3] /anordnen, arrangieren (V)/sich beherrschen (V)/
|斂 敛 [lian3] /anordnen, arrangieren (V)/sich beherrschen (V)/
Line 5,240: Line 5,240:
|-
|-
|斉
|斉
|斉 斉 [qi2] /old variant of 齊|齐[qi2]/
|斉 斉 [qi2] /old variant of 齊¦齐[qi2]/
|
|
|斉 斉 [qi2] /alte Variante von 齊|齐[qi2] (X)/
|斉 斉 [qi2] /alte Variante von 齊¦齐[qi2] (X)/
|
|
|
|
Line 5,251: Line 5,251:
|-
|-
|斋
|斋
|亝 斋 [zhai1] /old variant of 齋|斋[zhai1]/ ¶ 齋 斋 [zhai1] /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/building/to give alms (to a monk)/
|亝 斋 [zhai1] /old variant of 齋¦斋[zhai1]/ ¶ 齋 斋 [zhai1] /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/building/to give alms (to a monk)/
|齋 斋 [zhai1] /jeûner/régime végétarien/
|齋 斋 [zhai1] /jeûner/régime végétarien/
|齋 斋 [zhai1] /Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer/vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten/
|齋 斋 [zhai1] /Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer/vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten/
Line 5,273: Line 5,273:
|-
|-
|斎
|斎
|斎 斎 [zhai1] /Japanese variant of 齋|斋[zhai1]/
|斎 斎 [zhai1] /Japanese variant of 齋¦斋[zhai1]/
|
|
|斎 斎 [zhai1] /japanische Variante von 齋|斋[zhai1] (X)/
|斎 斎 [zhai1] /japanische Variante von 齋¦斋[zhai1] (X)/
|
|
|
|
Line 5,317: Line 5,317:
|-
|-
|时
|时
|旹 时 [shi2] /old variant of 時|时[shi2]/ ¶ 時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/
|旹 时 [shi2] /old variant of 時¦时[shi2]/ ¶ 時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/
|時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/
|時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/
|時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/
|時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/
|時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő|tartam/évszak/
|時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő¦tartam/évszak/
|時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict
|時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,361: Line 5,361:
|-
|-
|晋
|晋
|晉 晋 [Jin4] /surname Jin/the Jin Dynasties (265-420)/Western Jin 西晉|西晋[Xi1 Jin4] (265-316), Eastern Jin 東晉|东晋[Dong1 Jin4] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shan1xi1]/ ¶ 晉 晋 [jin4] /to move forward/to promote/to advance/
|晉 晋 [Jin4] /surname Jin/the Jin Dynasties (265-420)/Western Jin 西晉¦西晋[Xi1 Jin4] (265-316), Eastern Jin 東晉¦东晋[Dong1 Jin4] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shan1xi1]/ ¶ 晉 晋 [jin4] /to move forward/to promote/to advance/
|晉 晋 [jin4] /avancer/promouvoir/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|晉 晋 [jin4] /avancer/promouvoir/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|晉 晋 [jin4] /befördert werden, aufsteigen (V)/eintreten, vorgehen, vorrücken (V)/Jin (Eig, Fam)/
|晉 晋 [jin4] /befördert werden, aufsteigen (V)/eintreten, vorgehen, vorrücken (V)/Jin (Eig, Fam)/
Line 5,386: Line 5,386:
|暈 晕 [yun4] /halo/vapeurs/étourdissement/vertige/ ¶ 暈 晕 [yun1] /étourdi/avoir le vertige/avoir la tête qui tourne/s'évanouir/perdre connaissance/
|暈 晕 [yun4] /halo/vapeurs/étourdissement/vertige/ ¶ 暈 晕 [yun1] /étourdi/avoir le vertige/avoir la tête qui tourne/s'évanouir/perdre connaissance/
|暈 晕 [yun1] /Ohnmacht, Schwindel (S)/schwindlig (Adv); Bsp.: 頭暈 头晕 -- schwindlig sein, schwindlig werden/
|暈 晕 [yun1] /Ohnmacht, Schwindel (S)/schwindlig (Adv); Bsp.: 頭暈 头晕 -- schwindlig sein, schwindlig werden/
|暈 晕 [yun4] /haló (nap vagy hold körüli, ívszerű optikai jelenség)/ ¶ 暈 晕 [yun1] /el|ájul/eszméletét veszti/szédül/
|暈 晕 [yun4] /haló (nap vagy hold körüli, ívszerű optikai jelenség)/ ¶ 暈 晕 [yun1] /el¦ájul/eszméletét veszti/szédül/
|暈 晕 [yun1] {jan6} /swooning as a result of excessive loss of blood/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan4} /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan6} /halo around sun / moon or colour / light/ # adapted from cc-cedict
|暈 晕 [yun1] {jan6} /swooning as a result of excessive loss of blood/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan4} /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan6} /halo around sun / moon or colour / light/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,405: Line 5,405:
|-
|-
|暁
|暁
|暁 暁 [xiao3] /Japanese variant of 曉|晓/
|暁 暁 [xiao3] /Japanese variant of 曉¦晓/
|
|
|暁 暁 [xiao3] /japanische Variante von 曉|晓 (X)/
|暁 暁 [xiao3] /japanische Variante von 曉¦晓 (X)/
|
|
|
|
Line 5,416: Line 5,416:
|-
|-
|暂
|暂
|暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ ¶ 蹔 暂 [zan4] /to scurry/variant of 暫|暂[zan4]/
|暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ ¶ 蹔 暂 [zan4] /to scurry/variant of 暫¦暂[zan4]/
|暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/
|暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/
|蹔 暂 [zan4] /trippeln (V)/Variante von 暫|暂[zan4] (X)/ ¶ 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/
|蹔 暂 [zan4] /trippeln (V)/Variante von 暫¦暂[zan4] (X)/ ¶ 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/
|
|
|暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict
|暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict
Line 5,427: Line 5,427:
|-
|-
|暦
|暦
|暦 暦 [li4] /Japanese variant of 曆|历[li4]/
|暦 暦 [li4] /Japanese variant of 曆¦历[li4]/
|
|
|暦 暦 [li4] /japanische Variante von 曆|历[li4] (X)/
|暦 暦 [li4] /japanische Variante von 曆¦历[li4] (X)/
|
|
|
|
Line 5,463: Line 5,463:
|曬 晒 [shai4] /exposer au Soleil/faire sécher/
|曬 晒 [shai4] /exposer au Soleil/faire sécher/
|曬 晒 [shai4] /an der Sonne trocknen (V)/sich sonnen (V)/
|曬 晒 [shai4] /an der Sonne trocknen (V)/sich sonnen (V)/
|曬 晒 [shai4] /napon szárít/napozik; sütkérezik/rá|süt (nap)/
|曬 晒 [shai4] /napon szárít/napozik; sütkérezik/rá¦süt (nap)/
|曬 晒 [shai4] {saai3} /to show off (Cantonese)/ ¶ 曬 晒 [shai4] {saai3} /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/to have very strong sunlight/to sunbathe/to show off/to flaunt/to print out photos/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict
|曬 晒 [shai4] {saai3} /to show off (Cantonese)/ ¶ 曬 晒 [shai4] {saai3} /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/to have very strong sunlight/to sunbathe/to show off/to flaunt/to print out photos/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,485: Line 5,485:
|術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/
|術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/
|朮 术 [shu4] /Methode, Verfahren (S)/ ¶ 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/
|朮 术 [shu4] /Methode, Verfahren (S)/ ¶ 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/
|術 术 [shu4] /módszer/el|járás/technika/készség/
|術 术 [shu4] /módszer/el¦járás/technika/készség/
|術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict
|術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,496: Line 5,496:
|殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/
|殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/
|殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/
|殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/
|殺 杀 [sha1] /meg|öl/meg|gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/
|殺 杀 [sha1] /meg¦öl/meg¦gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/
|殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict
|殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,504: Line 5,504:
|-
|-
|杂
|杂
|襍 杂 [za2] /variant of 雜|杂[za2]/ ¶ 雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/
|襍 杂 [za2] /variant of 雜¦杂[za2]/ ¶ 雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/
|雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/
|雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/
|雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/
|雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/
Line 5,526: Line 5,526:
|-
|-
|杠
|杠
|杠 杠 [gang1] /flagpole/footbridge/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓|杠[gang4]/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓|杠[gang4]/ ¶ 槓 杠 [gang4] /coffin-bearing pole (old)/thick pole; bar; rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (a knife, razor etc)/to get into a dispute with/standard; criterion/hyphen; dash/
|杠 杠 [gang1] /flagpole/footbridge/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓¦杠[gang4]/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓¦杠[gang4]/ ¶ 槓 杠 [gang4] /coffin-bearing pole (old)/thick pole; bar; rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (a knife, razor etc)/to get into a dispute with/standard; criterion/hyphen; dash/
|杠 杠 [gang1] /mât/passerelle/ ¶ 槓 杠 [gang4] /barre/poteau/pôle/pied de biche/
|杠 杠 [gang1] /mât/passerelle/ ¶ 槓 杠 [gang4] /barre/poteau/pôle/pied de biche/
|槓 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/
|槓 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/
Line 5,540: Line 5,540:
|楊 杨 [yang2] /peuplier/
|楊 杨 [yang2] /peuplier/
|楊 杨 [yang2] /Pappel (S, Bio)/Yang (Eig, Fam)/
|楊 杨 [yang2] /Pappel (S, Bio)/Yang (Eig, Fam)/
|楊 杨 [yang2] /nyár|fa/(családnév) Yang/
|楊 杨 [yang2] /nyár¦fa/(családnév) Yang/
|楊 杨 [yang2] {joeng4} /poplar / willow / aspen (type of tree)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|楊 杨 [yang2] {joeng4} /poplar / willow / aspen (type of tree)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,559: Line 5,559:
|-
|-
|构
|构
|搆 构 [gou4] /variant of 構|构[gou4]/(Tw) (coll.) variant of 夠|够[gou4]/to reach by stretching/ ¶ 構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
|搆 构 [gou4] /variant of 構¦构[gou4]/(Tw) (coll.) variant of 夠¦够[gou4]/to reach by stretching/ ¶ 構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
|構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/
|構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/
|構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/
|構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/
|構 构 [gou4] /épít; alkot; össze|rak/irodalmi kompozíció/
|構 构 [gou4] /épít; alkot; össze¦rak/irodalmi kompozíció/
|構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict
|構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,614: Line 5,614:
|-
|-
|枪
|枪
|槍 枪 [Qiang1] /surname Qiang/ ¶ 槍 枪 [qiang1] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhi1],把[ba3],桿|杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/ ¶ 鎗 枪 [qiang1] /variant of 槍|枪[qiang1]/rifle/spear/
|槍 枪 [Qiang1] /surname Qiang/ ¶ 槍 枪 [qiang1] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhi1],把[ba3],桿¦杆[gan3],條¦条[tiao2],枝[zhi1]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/ ¶ 鎗 枪 [qiang1] /variant of 槍¦枪[qiang1]/rifle/spear/
|鎗 枪 [qiang1] /arme/fusil/lance/
|鎗 枪 [qiang1] /arme/fusil/lance/
|槍 枪 [qiang1] /Brenner, Schusswaffe, Speer, pistolenähnlicher Gegenstand (S, Mil)/
|槍 枪 [qiang1] /Brenner, Schusswaffe, Speer, pistolenähnlicher Gegenstand (S, Mil)/
|槍 枪 [qiang1] /lő|fegyver/lándzsa/pisztoly/puska/(puska alakú vagy funkciójú tárgy)/lövés/SZ:支[zhi1],把[ba3],桿|杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]/
|槍 枪 [qiang1] /lő¦fegyver/lándzsa/pisztoly/puska/(puska alakú vagy funkciójú tárgy)/lövés/SZ:支[zhi1],把[ba3],桿¦杆[gan3],條¦条[tiao2],枝[zhi1]/
|槍 枪 [qiang1] {caang1} /name of a comet/ # adapted from cc-cedict ¶ 槍 枪 [qiang1] {coeng1} /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun M: 支zhī [支] / 把bǎ [把] / 杆gǎn [杆] / 条tiáo [条] / 枝zhī [枝]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/lance/javelin/ # adapted from cc-cedict
|槍 枪 [qiang1] {caang1} /name of a comet/ # adapted from cc-cedict ¶ 槍 枪 [qiang1] {coeng1} /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun M: 支zhī [支] / 把bǎ [把] / 杆gǎn [杆] / 条tiáo [条] / 枝zhī [枝]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/lance/javelin/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,636: Line 5,636:
|-
|-
|枱
|枱
|枱 枱 [tai2] /old variant of 檯|台[tai2]/
|枱 枱 [tai2] /old variant of 檯¦台[tai2]/
|
|
|枱 枱 [tai2] /alte Variante von 檯|台[tai2] (X)/
|枱 枱 [tai2] /alte Variante von 檯¦台[tai2] (X)/
|
|
|枱 枱 [tai2] {toi4} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict
|枱 枱 [tai2] {toi4} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict
Line 5,680: Line 5,680:
|-
|-
|柠
|柠
|檸 柠 [ning2] /used in 檸檬|柠檬[ning2meng2]/
|檸 柠 [ning2] /used in 檸檬¦柠檬[ning2meng2]/
|檸 柠 [ning2] /citron/
|檸 柠 [ning2] /citron/
|檸 柠 [ning2] /minderwertiger Artikel (S, Wirtsch)/Zitrone, Limone (S, Ess)/
|檸 柠 [ning2] /minderwertiger Artikel (S, Wirtsch)/Zitrone, Limone (S, Ess)/
Line 5,691: Line 5,691:
|-
|-
|柺
|柺
|柺 拐 [guai3] /variant of 枴|拐[guai3]/
|柺 拐 [guai3] /variant of 枴¦拐[guai3]/
|柺 柺 [guai3] /Tonfa/
|柺 柺 [guai3] /Tonfa/
|柺 柺 [guai3] /Stock, Stab eines alten Mannes, Gehhilfe (S)/
|柺 柺 [guai3] /Stock, Stab eines alten Mannes, Gehhilfe (S)/
Line 5,702: Line 5,702:
|-
|-
|栃
|栃
|栃 栃 [li4] /archaic variant of 櫪|枥, oak/type of tree in ancient books/stable (for horses)/
|栃 栃 [li4] /archaic variant of 櫪¦枥, oak/type of tree in ancient books/stable (for horses)/
|
|
|栃 栃 [li4] /historische Variante von 櫪|枥 (X), Eiche (S)/Baumart in alten Büchern (S)/Stall (für Pferde) (S)/
|栃 栃 [li4] /historische Variante von 櫪¦枥 (X), Eiche (S)/Baumart in alten Büchern (S)/Stall (für Pferde) (S)/
|
|
|
|
Line 5,713: Line 5,713:
|-
|-
|栄
|栄
|栄 栄 [rong2] /Japanese variant of 榮|荣[rong2]/
|栄 栄 [rong2] /Japanese variant of 榮¦荣[rong2]/
|
|
|栄 栄 [rong2] /Glanz (S)/
|栄 栄 [rong2] /Glanz (S)/
Line 5,738: Line 5,738:
|標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/
|標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/
|標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)//
|標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)//
|標 标 [biao1] /fa leg|felső ágai/felület/jel/jelzés/meg|jelöl/díj/ajánlat/
|標 标 [biao1] /fa leg¦felső ágai/felület/jel/jelzés/meg¦jelöl/díj/ajánlat/
|標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict
|標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,760: Line 5,760:
|棟 栋 [dong4] /(classificateur pour les bâtiments)/poutre de faite/poutre maitresse/pilier/
|棟 栋 [dong4] /(classificateur pour les bâtiments)/poutre de faite/poutre maitresse/pilier/
|棟 栋 [dong4] /First, Dachfirst (S)/ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl)/
|棟 栋 [dong4] /First, Dachfirst (S)/ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl)/
|棟 栋 [dong4] /tető|gerenda/(számlálószó: házak, épületek)/
|棟 栋 [dong4] /tető¦gerenda/(számlálószó: házak, épületek)/
|棟 栋 [dong4] {dung3} /to stand up or stand straight (Cantonese)/ ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict
|棟 栋 [dong4] {dung3} /to stand up or stand straight (Cantonese)/ ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,804: Line 5,804:
|樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/
|樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/
|樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/
|樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/
|樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個|个[ge4]/
|樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個¦个[ge4]/
|樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict
|樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,823: Line 5,823:
|-
|-
|桜
|桜
|桜 桜 [ying1] /Japanese variant of 櫻|樱[ying1]/
|桜 桜 [ying1] /Japanese variant of 櫻¦樱[ying1]/
|
|
|桜 桜 [ying1] /japanische Variante von 櫻|樱[ying1] (X)/
|桜 桜 [ying1] /japanische Variante von 櫻¦樱[ying1] (X)/
|
|
|
|
Line 5,834: Line 5,834:
|-
|-
|桟
|桟
|桟 桟 [zhan4] /Japanese variant of 棧|栈[zhan4]/
|桟 桟 [zhan4] /Japanese variant of 棧¦栈[zhan4]/
|
|
|桟 桟 [zhan4] /japanische Variante von 棧|栈[zhan4] (X)/
|桟 桟 [zhan4] /japanische Variante von 棧¦栈[zhan4] (X)/
|
|
|
|
Line 5,845: Line 5,845:
|-
|-
|档
|档
|檔 档 [dang3] /(Tw) gear (variant of 擋|挡[dang3])/ ¶ 檔 档 [dang4] /(bound form) shelves (for files); pigeonholes/(bound form) files/crosspiece (of a table etc)/(bound form) (of goods) grade/vendor's open-air stall/(Tw) timeslot for a show or program/classifier for shows/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/
|檔 档 [dang3] /(Tw) gear (variant of 擋¦挡[dang3])/ ¶ 檔 档 [dang4] /(bound form) shelves (for files); pigeonholes/(bound form) files/crosspiece (of a table etc)/(bound form) (of goods) grade/vendor's open-air stall/(Tw) timeslot for a show or program/classifier for shows/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/
|檔 档 [dang4] /dossier/archives/barreau/traverse/classe/qualité/
|檔 档 [dang4] /dossier/archives/barreau/traverse/classe/qualité/
|檔 档 [dang4] /offizielle Urkunde (S)/Qualität (von Waren) (S)/Datei, Akte (S)/Aufzeichnungen (S)/Regale (S)/Steckplatz, Einschub (S)/Lücke (S)/Querstange (S)/ZEW für Kreuzstücke, Quertraverse (Zähl)/ZEW für Ereignisse, Angelegenheiten etc (Zähl)/taiwan. Ausspr. [dang3] (X)/ ¶ 檔 档 [dang3] /(Tw) Variante von 擋|挡[dang3] (X), Gang, Getriebe, Ausrüstung (S)/
|檔 档 [dang4] /offizielle Urkunde (S)/Qualität (von Waren) (S)/Datei, Akte (S)/Aufzeichnungen (S)/Regale (S)/Steckplatz, Einschub (S)/Lücke (S)/Querstange (S)/ZEW für Kreuzstücke, Quertraverse (Zähl)/ZEW für Ereignisse, Angelegenheiten etc (Zähl)/taiwan. Ausspr. [dang3] (X)/ ¶ 檔 档 [dang3] /(Tw) Variante von 擋¦挡[dang3] (X), Gang, Getriebe, Ausrüstung (S)/
|檔 档 [dang4] /archívum/levél|tár/fel|jegyzések/polcok/
|檔 档 [dang4] /archívum/levél¦tár/fel¦jegyzések/polcok/
|檔 档 [dang4] {dong2} /official records/file/records/ # adapted from cc-cedict ¶ 檔 档 [dang4] {dong3} /grade (of goods)/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dǎng]/stall/stand/kiosk/a vice den/a gambling den/ # adapted from cc-cedict
|檔 档 [dang4] {dong2} /official records/file/records/ # adapted from cc-cedict ¶ 檔 档 [dang4] {dong3} /grade (of goods)/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dǎng]/stall/stand/kiosk/a vice den/a gambling den/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,878: Line 5,878:
|-
|-
|桨
|桨
|槳 桨 [jiang3] /oar; paddle/CL:隻|只[zhi1]/
|槳 桨 [jiang3] /oar; paddle/CL:隻¦只[zhi1]/
|槳 桨 [jiang3] /aviron/
|槳 桨 [jiang3] /aviron/
|槳 桨 [jiang3] /Paddel (S)/Riemen (S)/
|槳 桨 [jiang3] /Paddel (S)/Riemen (S)/
Line 5,900: Line 5,900:
|-
|-
|梔
|梔
|梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 梔子|栀子[zhi1 zi5]/
|梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 梔子¦栀子[zhi1 zi5]/
|梔 栀 [zhi1] /gardénia florida/
|梔 栀 [zhi1] /gardénia florida/
|梔 栀 [zhi1] /Knopflochblume, Gardenia augusta (S, Bio)/
|梔 栀 [zhi1] /Knopflochblume, Gardenia augusta (S, Bio)/
Line 5,911: Line 5,911:
|-
|-
|梦
|梦
|夢 梦 [meng4] /dream (CL:場|场[chang2],個|个[ge4])/(bound form) to dream/
|夢 梦 [meng4] /dream (CL:場¦场[chang2],個¦个[ge4])/(bound form) to dream/
|夢 梦 [meng4] /rêve/songe/
|夢 梦 [meng4] /rêve/songe/
|夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場|场[chang2],個|个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/
|夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場¦场[chang2],個¦个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/
|夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場|场[chang2],個|个[ge4]/
|夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場¦场[chang2],個¦个[ge4]/
|夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict
|夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,936: Line 5,936:
|檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/
|檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/
|檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/
|檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/
|檢 检 [jian3] /ellenőriz/meg|vizsgál/
|檢 检 [jian3] /ellenőriz/meg¦vizsgál/
|檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict
|檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 5,944: Line 5,944:
|-
|-
|棱
|棱
|棱 棱 [leng2] /square beam/variant of 稜|棱[leng2]/ ¶ 稜 棱 [leng2] /arris; edge/corrugation; ridges/ ¶ 稜 棱 [ling2] /used in 穆稜|穆棱[Mu4 ling2]/
|棱 棱 [leng2] /square beam/variant of 稜¦棱[leng2]/ ¶ 稜 棱 [leng2] /arris; edge/corrugation; ridges/ ¶ 稜 棱 [ling2] /used in 穆稜¦穆棱[Mu4 ling2]/
|稜 棱 [leng2] /arête/bord/
|稜 棱 [leng2] /arête/bord/
|棱 棱 [leng2] /Kante (S)/
|棱 棱 [leng2] /Kante (S)/
Line 5,955: Line 5,955:
|-
|-
|検
|検
|検 検 [jian3] /Japanese variant of 檢|检/
|検 検 [jian3] /Japanese variant of 檢¦检/
|
|
|検 検 [jian3] /japanische Variante von 檢|检 (X)/
|検 検 [jian3] /japanische Variante von 檢¦检 (X)/
|
|
|
|
Line 5,988: Line 5,988:
|-
|-
|楽
|楽
|楽 楽 [le4] /Japanese variant of 樂|乐[le4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂|乐[yue4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂|乐[yue4]/
|楽 楽 [le4] /Japanese variant of 樂¦乐[le4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂¦乐[yue4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂¦乐[yue4]/
|
|
|楽 楽 [le4] /japanische Variante von 樂|乐[le4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂|乐[yue4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂|乐[yue4] (X)/
|楽 楽 [le4] /japanische Variante von 樂¦乐[le4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂¦乐[yue4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂¦乐[yue4] (X)/
|
|
|
|
Line 6,002: Line 6,002:
|欖 榄 [lan3] /olive/
|欖 榄 [lan3] /olive/
|欖 榄 [lan3] /Olive (S, Bio)/
|欖 榄 [lan3] /Olive (S, Bio)/
|欖 榄 [lan3] /olíva/olaj|bogyó/
|欖 榄 [lan3] /olíva/olaj¦bogyó/
|欖 榄 [lan3] {laam5} /(verb) To hug; to cuddle/ ¶ 欖 榄 [lan3] {laam5} /olive/ # adapted from cc-cedict ¶ 欖 榄 [lan3] {laam2} /olive/ # adapted from cc-cedict
|欖 榄 [lan3] {laam5} /(verb) To hug; to cuddle/ ¶ 欖 榄 [lan3] {laam5} /olive/ # adapted from cc-cedict ¶ 欖 榄 [lan3] {laam2} /olive/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,032: Line 6,032:
|-
|-
|様
|様
|様 様 [yang4] /Japanese variant of 樣|样/
|様 様 [yang4] /Japanese variant of 樣¦样/
|
|
|様 様 [yang4] /japanische Variante von 樣|样 (X)/
|様 様 [yang4] /japanische Variante von 樣¦样 (X)/
|
|
|
|
Line 6,054: Line 6,054:
|-
|-
|樅
|樅
|樅 枞 [cong1] /fir tree/ ¶ 樅 枞 [zong1] /used in 樅陽|枞阳[Zong1yang2]/
|樅 枞 [cong1] /fir tree/ ¶ 樅 枞 [zong1] /used in 樅陽¦枞阳[Zong1yang2]/
|樅 枞 [cong1] /sapin/
|樅 枞 [cong1] /sapin/
|樅 枞 [cong1] /Tannenbaum (S, Bio)/
|樅 枞 [cong1] /Tannenbaum (S, Bio)/
Line 6,076: Line 6,076:
|-
|-
|権
|権
|権 権 [quan2] /old variant of 權|权[quan2]/
|権 権 [quan2] /old variant of 權¦权[quan2]/
|
|
|権 権 [quan2] /alte Variante von 權|权[quan2] (X)/
|権 権 [quan2] /alte Variante von 權¦权[quan2] (X)/
|
|
|
|
Line 6,142: Line 6,142:
|-
|-
|欢
|欢
|懽 欢 [huan1] /variant of 歡|欢[huan1]/ ¶ 歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ ¶ 讙 欢 [huan1] /hubbub/clamor/variant of 歡|欢[huan1]/ ¶ 驩 欢 [huan1] /a breed of horse/variant of 歡|欢[huan1]/
|懽 欢 [huan1] /variant of 歡¦欢[huan1]/ ¶ 歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ ¶ 讙 欢 [huan1] /hubbub/clamor/variant of 歡¦欢[huan1]/ ¶ 驩 欢 [huan1] /a breed of horse/variant of 歡¦欢[huan1]/
|驩 欢 [huan1] /joyeux/gai/se réjouir/
|驩 欢 [huan1] /joyeux/gai/se réjouir/
|驩 欢 [huan1] /eine Pferdezucht (S)/Variante von 歡|欢[huan1] (X)/ ¶ 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ ¶ 懽 欢 [huan1] /Variante von 歡|欢[huan1] (X)/ ¶ 讙 欢 [huan1] /Krach, Lärm (S)/Geschrei (S)/Variante von 歡|欢[huan1] (X)/
|驩 欢 [huan1] /eine Pferdezucht (S)/Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ ¶ 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ ¶ 懽 欢 [huan1] /Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ ¶ 讙 欢 [huan1] /Krach, Lärm (S)/Geschrei (S)/Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/
|歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/
|歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/
|歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict
|歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict
Line 6,153: Line 6,153:
|-
|-
|歓
|歓
|歓 歓 [huan1] /old variant of 歡|欢[huan1]/
|歓 歓 [huan1] /old variant of 歡¦欢[huan1]/
|
|
|歓 歓 [huan1] /alte Variante von 歡|欢[huan1] (X)/
|歓 歓 [huan1] /alte Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/
|
|
|
|
Line 6,186: Line 6,186:
|-
|-
|歯
|歯
|歯 歯 [chi3] /Japanese variant of 齒|齿/
|歯 歯 [chi3] /Japanese variant of 齒¦齿/
|
|
|歯 歯 [chi3] /japanische Variante von 齒|齿 (X)/
|歯 歯 [chi3] /japanische Variante von 齒¦齿 (X)/
|
|
|
|
Line 6,197: Line 6,197:
|-
|-
|歳
|歳
|歳 歳 [sui4] /Japanese variant of 歲|岁/
|歳 歳 [sui4] /Japanese variant of 歲¦岁/
|
|
|歳 歳 [sui4] /japanische Variante von 歲|岁 (X)/
|歳 歳 [sui4] /japanische Variante von 歲¦岁 (X)/
|
|
|
|
Line 6,208: Line 6,208:
|-
|-
|歴
|歴
|歴 历 [li4] /old variant of 歷|历[li4]/
|歴 历 [li4] /old variant of 歷¦历[li4]/
|
|
|
|
Line 6,219: Line 6,219:
|-
|-
|歼
|歼
|殲 歼 [jian1] /to annihilate/abbr. for 殲擊機|歼击机[jian1 ji1 ji1], fighter plane/
|殲 歼 [jian1] /to annihilate/abbr. for 殲擊機¦歼击机[jian1 ji1 ji1], fighter plane/
|殲 歼 [jian1] /annihiler/anéantir/détruire/
|殲 歼 [jian1] /annihiler/anéantir/détruire/
|殲 歼 [jian1] /aufheben, auslöschen (V)/
|殲 歼 [jian1] /aufheben, auslöschen (V)/
|殲 歼 [jian1] /meg|semmisít/
|殲 歼 [jian1] /meg¦semmisít/
|
|
|
|
Line 6,230: Line 6,230:
|-
|-
|殻
|殻
|殻 壳 [qiao4] /variant of 殼|壳[qiao4]/
|殻 壳 [qiao4] /variant of 殼¦壳[qiao4]/
|
|
|殻 殻 [qiao4] /Variante von 殼|壳[qiao4] (X)/
|殻 殻 [qiao4] /Variante von 殼¦壳[qiao4] (X)/
|
|
|
|
Line 6,255: Line 6,255:
|畢 毕 [bi4] /finir/achever/terminer/accomplir/compléter/complet/plein/fini/
|畢 毕 [bi4] /finir/achever/terminer/accomplir/compléter/complet/plein/fini/
|畢 毕 [bi4] /beenden (V)/das Ganze von (S), vollkommen (Adj)/
|畢 毕 [bi4] /beenden (V)/das Ganze von (S), vollkommen (Adj)/
|畢 毕 [bi4] /be|fejez/el|ér/el|végez/teljes egész/(családnév) Bi/
|畢 毕 [bi4] /be¦fejez/el¦ér/el¦végez/teljes egész/(családnév) Bi/
|畢 毕 [bi4] {bat1} /(adjective) Entire/ ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/a surname/all/entire/to end/to conclude/completed/ # adapted from cc-cedict
|畢 毕 [bi4] {bat1} /(adjective) Entire/ ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/a surname/all/entire/to end/to conclude/completed/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,263: Line 6,263:
|-
|-
|毙
|毙
|斃 毙 [bi4] /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/ ¶ 獘 毙 [bi4] /to collapse/variant of 斃|毙[bi4]/variant of 獙[bi4]/
|斃 毙 [bi4] /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/ ¶ 獘 毙 [bi4] /to collapse/variant of 斃¦毙[bi4]/variant of 獙[bi4]/
|獘 毙 [bi4] /mourir de façon violente/être mis à mort/exécuter/fusiller/
|獘 毙 [bi4] /mourir de façon violente/être mis à mort/exécuter/fusiller/
|斃 毙 [bi4] /sterben (V)/totschießen (V)/abstoßen (V)/nach vorne fallen (V)/(suffix) zum Tode (S)/ ¶ 獘 毙 [bi4] /zusammenbrechen, einstürzen (V)/Variante von 斃|毙[bi4] (X)/Variante von 獙[bi4] (X)/
|斃 毙 [bi4] /sterben (V)/totschießen (V)/abstoßen (V)/nach vorne fallen (V)/(suffix) zum Tode (S)/ ¶ 獘 毙 [bi4] /zusammenbrechen, einstürzen (V)/Variante von 斃¦毙[bi4] (X)/Variante von 獙[bi4] (X)/
|獘 毙 [bi4] /meg|hal; meg|ölik/le|lő (vkit)/el|utasít/halálra (eredménykiegészítőként)/
|獘 毙 [bi4] /meg¦hal; meg¦ölik/le¦lő (vkit)/el¦utasít/halálra (eredménykiegészítőként)/
|
|
|
|
Line 6,274: Line 6,274:
|-
|-
|毡
|毡
|氈 毡 [zhan1] /felt (fabric)/ ¶ 氊 毡 [zhan1] /variant of 氈|毡[zhan1]/
|氈 毡 [zhan1] /felt (fabric)/ ¶ 氊 毡 [zhan1] /variant of 氈¦毡[zhan1]/
|氊 毡 [zhan1] /feutre/
|氊 毡 [zhan1] /feutre/
|氈 毡 [zhan1] /abgetastet, empfunden (Adj)/Filz (S, Pol)/
|氈 毡 [zhan1] /abgetastet, empfunden (Adj)/Filz (S, Pol)/
Line 6,285: Line 6,285:
|-
|-
|氊
|氊
|氊 毡 [zhan1] /variant of 氈|毡[zhan1]/
|氊 毡 [zhan1] /variant of 氈¦毡[zhan1]/
|氊 毡 [zhan1] /feutre/
|氊 毡 [zhan1] /feutre/
|
|
Line 6,307: Line 6,307:
|-
|-
|気
|気
|気 気 [qi4] /Japanese variant of 氣|气/
|気 気 [qi4] /Japanese variant of 氣¦气/
|
|
|気 気 [qi4] /japanische Variante von 氣|气 (X)/
|気 気 [qi4] /japanische Variante von 氣¦气 (X)/
|
|
|
|
Line 6,329: Line 6,329:
|-
|-
|氲
|氲
|氳 氲 [yun1] /used in 氤氳|氤氲[yin1yun1]/
|氳 氲 [yun1] /used in 氤氳¦氤氲[yin1yun1]/
|氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/
|氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/
|氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/
|氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/
Line 6,340: Line 6,340:
|-
|-
|氳
|氳
|氳 氲 [yun1] /used in 氤氳|氤氲[yin1yun1]/
|氳 氲 [yun1] /used in 氤氳¦氤氲[yin1yun1]/
|氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/
|氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/
|氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/
|氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/
Line 6,351: Line 6,351:
|-
|-
|汇
|汇
|匯 汇 [hui4] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/ ¶ 彙 汇 [hui4] /class/collection/ ¶ 滙 汇 [hui4] /variant of 匯|汇[hui4]/
|匯 汇 [hui4] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/ ¶ 彙 汇 [hui4] /class/collection/ ¶ 滙 汇 [hui4] /variant of 匯¦汇[hui4]/
|滙 汇 [hui4] /confluer/converger/
|滙 汇 [hui4] /confluer/converger/
|匯 汇 [hui4] /Sammlung, Ansammlung (S)/anweisen, überweisen (z. B. Geld) (V)/sammeln (V)/zusammenfließen, zusammenlaufen, zusammenströmen (V)/
|匯 汇 [hui4] /Sammlung, Ansammlung (S)/anweisen, überweisen (z. B. Geld) (V)/sammeln (V)/zusammenfließen, zusammenlaufen, zusammenströmen (V)/
Line 6,417: Line 6,417:
|-
|-
|汨
|汨
|汨 汨 [Mi4] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
|汨 汨 [Mi4] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江¦汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
|汨 汨 [Mi4] /(nom d'une rivière)/
|汨 汨 [Mi4] /(nom d'une rivière)/
|汨 汨 [mi4] /(Flussname, südlicher Zufluss zum Miluo Fluss 汨羅江|汨罗江[mi4 luo2 jiang1])/
|汨 汨 [mi4] /(Flussname, südlicher Zufluss zum Miluo Fluss 汨羅江¦汨罗江[mi4 luo2 jiang1])/
|
|
|
|
Line 6,453: Line 6,453:
|溝 沟 [gou1] /fossé/sillon/ravin/rigole/caniveau/
|溝 沟 [gou1] /fossé/sillon/ravin/rigole/caniveau/
|溝 沟 [gou1] /einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num)/Rille (S)/Schützengraben (S, Mil)/Senke (S)/flackern, aushöhlen (V)/
|溝 沟 [gou1] /einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num)/Rille (S)/Schützengraben (S, Mil)/Senke (S)/flackern, aushöhlen (V)/
|溝 沟 [gou1] /árok/vágat/barázda/víz|mosás/SZ:道[dao4]/
|溝 沟 [gou1] /árok/vágat/barázda/víz¦mosás/SZ:道[dao4]/
|溝 沟 [gou1] {kau1} /(slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together/ ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /to mix together/to chat up/dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit)/ # adapted from cc-cedict
|溝 沟 [gou1] {kau1} /(slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together/ ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /to mix together/to chat up/dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,461: Line 6,461:
|-
|-
|沢
|沢
|沢 沢 [ze2] /Japanese variant of 澤|泽/
|沢 沢 [ze2] /Japanese variant of 澤¦泽/
|
|
|沢 沢 [ze2] /japanische Variante von 澤|泽 (X)/
|沢 沢 [ze2] /japanische Variante von 澤¦泽 (X)/
|
|
|
|
Line 6,563: Line 6,563:
|潑 泼 [po1] /mordant/violent/brutal/hargneux/acariâtre/verser/renverser/répandre/impétueux/intrépide/hardi/
|潑 泼 [po1] /mordant/violent/brutal/hargneux/acariâtre/verser/renverser/répandre/impétueux/intrépide/hardi/
|潑 泼 [po1] /anspritzen, bespritzen (V)/gießen (V)/
|潑 泼 [po1] /anspritzen, bespritzen (V)/gießen (V)/
|潑 泼 [po1] /le|fröcsköl/le|locsol/nyers és durva/
|潑 泼 [po1] /le¦fröcsköl/le¦locsol/nyers és durva/
|潑 泼 [po1] {put3} /(adjective) Vigorous/ ¶ 潑 泼 [po1] {put3} /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ # adapted from cc-cedict
|潑 泼 [po1] {put3} /(adjective) Vigorous/ ¶ 潑 泼 [po1] {put3} /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,607: Line 6,607:
|灑 洒 [sa3] /répandre/arroser/
|灑 洒 [sa3] /répandre/arroser/
|洒 洒 [sa3] /Berieselung (S)/berieseln, besprengen (V)/sprenkeln (V)/spritzen (V)/verschütten (V)/ ¶ 灑 洒 [sa3] /sprayen, sprühen (V)/verschütten, ausschütten (V)/
|洒 洒 [sa3] /Berieselung (S)/berieseln, besprengen (V)/sprenkeln (V)/spritzen (V)/verschütten (V)/ ¶ 灑 洒 [sa3] /sprayen, sprühen (V)/verschütten, ausschütten (V)/
|灑 洒 [sa3] /fröcsköl/spriccel/ki|ömlik; ki|loccsan; ki|fröccsen/permetez/
|灑 洒 [sa3] /fröcsköl/spriccel/ki¦ömlik; ki¦loccsan; ki¦fröccsen/permetez/
|
|
|
|
Line 6,626: Line 6,626:
|-
|-
|洼
|洼
|洼 洼 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/ ¶ 窪 洼 [wa1] /depression; low-lying area/low-lying; sunken/
|洼 洼 [wa1] /variant of 窪¦洼[wa1]/ ¶ 窪 洼 [wa1] /depression; low-lying area/low-lying; sunken/
|窪 洼 [wa1] /creux/dépression/flaque/
|窪 洼 [wa1] /creux/dépression/flaque/
|窪 洼 [wa1] /Bedrückung (S)/Unterdrückung (S)/Wa (Eig, Fam)/
|窪 洼 [wa1] /Bedrückung (S)/Unterdrückung (S)/Wa (Eig, Fam)/
Line 6,637: Line 6,637:
|-
|-
|浄
|浄
|浄 浄 [jing4] /Japanese variant of 淨|净/
|浄 浄 [jing4] /Japanese variant of 淨¦净/
|
|
|浄 浄 [jing4] /japanische Variante von 淨|净 (X)/
|浄 浄 [jing4] /japanische Variante von 淨¦净 (X)/
|
|
|
|
Line 6,662: Line 6,662:
|澆 浇 [jiao1] /arroser/verser/asperger/
|澆 浇 [jiao1] /arroser/verser/asperger/
|澆 浇 [jiao1] /übergießen (V)/bewässern (V)/gießen (V)/
|澆 浇 [jiao1] /übergießen (V)/bewässern (V)/gießen (V)/
|澆 浇 [jiao1] /öntöz/le|önt/önt (fémet)/
|澆 浇 [jiao1] /öntöz/le¦önt/önt (fémet)/
|澆 浇 [jiao1] {giu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {hiu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {ngou6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {jiu6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|澆 浇 [jiao1] {giu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {hiu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {ngou6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {jiu6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,684: Line 6,684:
|測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/
|測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/
|測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/
|測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/
|測 测 [ce4] /fel|mér/meg|mér/
|測 测 [ce4] /fel¦mér/meg¦mér/
|測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict
|測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,692: Line 6,692:
|-
|-
|济
|济
|濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水|济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟|济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/
|濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水¦济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟¦济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/
|濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/
|濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/
|濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/
|濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/
Line 6,736: Line 6,736:
|-
|-
|浜
|浜
|浜 浜 [bang1] /stream/creek/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱|滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜|横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱|滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜|横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/
|浜 浜 [bang1] /stream/creek/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱¦滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜¦横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱¦滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜¦横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/
|浜 浜 [bin1] /(utilisé phonétiquement en japonais pour des noms de lieu)/
|浜 浜 [bin1] /(utilisé phonétiquement en japonais pour des noms de lieu)/
|浜 浜 [bang1] /Strom (S)/Bach (S)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱|滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜|横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱|滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜|横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/
|浜 浜 [bang1] /Strom (S)/Bach (S)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱¦滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜¦横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱¦滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜¦横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/
|
|
|
|
Line 6,750: Line 6,750:
|涂 涂 [tu2] /appliquer/enduire/griffonner/barbouiller/effacer/biffer/rayer/
|涂 涂 [tu2] /appliquer/enduire/griffonner/barbouiller/effacer/biffer/rayer/
|塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/
|塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/
|塗 涂 [tu2] /fel|visz (pl. festéket)/ken/ki|húz/firkál/
|塗 涂 [tu2] /fel¦visz (pl. festéket)/ken/ki¦húz/firkál/
|塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict
|塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,758: Line 6,758:
|-
|-
|涙
|涙
|涙 涙 [lei4] /Japanese variant of 淚|泪[lei4]/
|涙 涙 [lei4] /Japanese variant of 淚¦泪[lei4]/
|
|
|涙 涙 [lei4] /japanische Variante von 淚|泪[lei4] (X)/
|涙 涙 [lei4] /japanische Variante von 淚¦泪[lei4] (X)/
|
|
|
|
Line 6,835: Line 6,835:
|-
|-
|涧
|涧
|㵎 涧 [jian4] /variant of 澗|涧[jian4]/ ¶ 澗 涧 [jian4] /mountain stream/
|㵎 涧 [jian4] /variant of 澗¦涧[jian4]/ ¶ 澗 涧 [jian4] /mountain stream/
|澗 涧 [jian4] /torrent/
|澗 涧 [jian4] /torrent/
|澗 涧 [jian4] /Bergbach (S)/eine Sextillion (10^36) (Num)/
|澗 涧 [jian4] /Bergbach (S)/eine Sextillion (10^36) (Num)/
Line 6,849: Line 6,849:
|漲 涨 [zhang3] /monter/augmenter/hausser/enfler/gonfler/devenir rouge par un coup de sang/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /se gonfler/se congestionner/excéder/
|漲 涨 [zhang3] /monter/augmenter/hausser/enfler/gonfler/devenir rouge par un coup de sang/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /se gonfler/se congestionner/excéder/
|漲 涨 [zhang3] /aufsteigen, erhöhen (V)/
|漲 涨 [zhang3] /aufsteigen, erhöhen (V)/
|漲 涨 [zhang4] /fel|duzzad; puffad; felfúvódik/ ¶ 漲 涨 [zhang3] /emelkedik (árak, vízszint stb.)/
|漲 涨 [zhang4] /fel¦duzzad; puffad; felfúvódik/ ¶ 漲 涨 [zhang3] /emelkedik (árak, vízszint stb.)/
|漲 涨 [zhang3] {zoeng2} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict ¶ 漲 涨 [zhang3] {zoeng3} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict
|漲 涨 [zhang3] {zoeng2} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict ¶ 漲 涨 [zhang3] {zoeng3} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 6,857: Line 6,857:
|-
|-
|涩
|涩
|澀 涩 [se4] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ ¶ 澁 涩 [se4] /old variant of 澀|涩[se4]/
|澀 涩 [se4] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ ¶ 澁 涩 [se4] /old variant of 澀¦涩[se4]/
|澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/
|澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/
|澀 涩 [se4] /Gatter, Gitterrost (S)/herb, säuerlich (Adj)/kratzend, hemmend (Adv)/
|澀 涩 [se4] /Gatter, Gitterrost (S)/herb, säuerlich (Adj)/kratzend, hemmend (Adv)/
Line 6,901: Line 6,901:
|-
|-
|済
|済
|済 済 [ji4] /Japanese variant of 濟|济/
|済 済 [ji4] /Japanese variant of 濟¦济/
|
|
|済 済 [ji4] /japanische Variante von 濟|济 (X)/
|済 済 [ji4] /japanische Variante von 濟¦济 (X)/
|
|
|
|
Line 6,934: Line 6,934:
|-
|-
|渋
|渋
|渋 渋 [se4] /Japanese variant of 澀|涩[se4]/
|渋 渋 [se4] /Japanese variant of 澀¦涩[se4]/
|
|
|渋 渋 [se4] /japanische Variante von 澀|涩[se4] (X)/
|渋 渋 [se4] /japanische Variante von 澀¦涩[se4] (X)/
|
|
|
|
Line 6,989: Line 6,989:
|-
|-
|満
|満
|満 満 [man3] /Japanese variant of 滿|满/
|満 満 [man3] /Japanese variant of 滿¦满/
|
|
|満 満 [man3] /japanische Variante von 滿|满 (X)/
|満 満 [man3] /japanische Variante von 滿¦满 (X)/
|
|
|
|
Line 7,000: Line 7,000:
|-
|-
|溃
|溃
|潰 溃 [hui4] /used in 潰膿|溃脓[hui4 nong2]/Taiwan pr. [kui4]/ ¶ 潰 溃 [kui4] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/
|潰 溃 [hui4] /used in 潰膿¦溃脓[hui4 nong2]/Taiwan pr. [kui4]/ ¶ 潰 溃 [kui4] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/
|潰 溃 [kui4] /déborder/briser (un encerclement)/rompre/être en déroute/corrompre/pourrir/s'ulcérer/
|潰 溃 [kui4] /déborder/briser (un encerclement)/rompre/être en déroute/corrompre/pourrir/s'ulcérer/
|潰 溃 [kui4] /auflösen, zerstreuen (V)/durchbrechen (V)/versprengen, verteilen (V)/hinunterfallen (V)/
|潰 溃 [kui4] /auflösen, zerstreuen (V)/durchbrechen (V)/versprengen, verteilen (V)/hinunterfallen (V)/
Line 7,025: Line 7,025:
|滾 滚 [gun3] /rouleau/rouler/s'en aller/va-t'en !/dégage !/Casse-toi !/Fous le camp/
|滾 滚 [gun3] /rouleau/rouler/s'en aller/va-t'en !/dégage !/Casse-toi !/Fous le camp/
|滾 滚 [gun3] /drehen, rollen (V)/kochen, sieden (V, Ess)/
|滾 滚 [gun3] /drehen, rollen (V)/kochen, sieden (V, Ess)/
|滾 滚 [gun3] /forral; főz/teker/gurul/(szleng) le|lép; el|tűz; húz/
|滾 滚 [gun3] /forral; főz/teker/gurul/(szleng) le¦lép; el¦tűz; húz/
|滾 滚 [gun3] {gwan2} /(verb) 1. go away; 2. get off!; (adjective) 1. boiling; 2. hot/ ¶ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict ¶ 滾 滚 [gun3] {kwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict
|滾 滚 [gun3] {gwan2} /(verb) 1. go away; 2. get off!; (adjective) 1. boiling; 2. hot/ ¶ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict ¶ 滾 滚 [gun3] {kwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,033: Line 7,033:
|-
|-
|滝
|滝
|滝 滝 [long2] /Japanese variant of 瀧|泷[long2]/
|滝 滝 [long2] /Japanese variant of 瀧¦泷[long2]/
|
|
|滝 滝 [long2] /japanische Variante von 瀧|泷[long2] (X)/
|滝 滝 [long2] /japanische Variante von 瀧¦泷[long2] (X)/
|
|
|
|
Line 7,047: Line 7,047:
|滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/
|滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/
|滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/
|滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/
|滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg|tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/
|滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg¦tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/
|滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict
|滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,132: Line 7,132:
|-
|-
|澁
|澁
|澁 涩 [se4] /old variant of 澀|涩[se4]/
|澁 涩 [se4] /old variant of 澀¦涩[se4]/
|澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/
|澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/
|
|
Line 7,176: Line 7,176:
|-
|-
|瀬
|瀬
|瀬 瀬 [lai4] /Japanese variant of 瀨|濑/
|瀬 瀬 [lai4] /Japanese variant of 瀨¦濑/
|
|
|瀬 瀬 [lai4] /japanische Variante von 瀨|濑 (X)/
|瀬 瀬 [lai4] /japanische Variante von 瀨¦濑 (X)/
|
|
|
|
Line 7,201: Line 7,201:
|滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/
|滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/
|滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/
|滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/
|滅 灭 [mie4] /el|olt/el|alszik (tűz, fény)/ki|irt; ki|pusztít/meg|fullad/
|滅 灭 [mie4] /el¦olt/el¦alszik (tűz, fény)/ki¦irt; ki¦pusztít/meg¦fullad/
|滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict
|滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,212: Line 7,212:
|靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/
|靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/
|靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/
|靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/
|靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész|járású/hatásos/hatékony/szellem/
|靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész¦járású/hatásos/hatékony/szellem/
|靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict
|靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,220: Line 7,220:
|-
|-
|灾
|灾
|災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ ¶ 烖 灾 [zai1] /variant of 災|灾[zai1]/ ¶ 菑 灾 [zai1] /old variant of 災|灾[zai1]/
|災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ ¶ 烖 灾 [zai1] /variant of 災¦灾[zai1]/ ¶ 菑 灾 [zai1] /old variant of 災¦灾[zai1]/
|災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/
|災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/
|災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/
|災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/
Line 7,242: Line 7,242:
|-
|-
|炼
|炼
|煉 炼 [lian4] /to refine/to smelt/ ¶ 鍊 炼 [lian4] /variant of 鏈|链[lian4], chain/variant of 煉|炼[lian4]/
|煉 炼 [lian4] /to refine/to smelt/ ¶ 鍊 炼 [lian4] /variant of 鏈¦链[lian4], chain/variant of 煉¦炼[lian4]/
|鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/
|鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/
|鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ ¶ 煉 炼 [lian4] /schmelzen, härten, stählen (V)/
|鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ ¶ 煉 炼 [lian4] /schmelzen, härten, stählen (V)/
Line 7,267: Line 7,267:
|爛 烂 [lan4] /pourrir/se décomposer/attendri/amolli/pourri/usé/en morceau/chaotique/désordonné/merdique/
|爛 烂 [lan4] /pourrir/se décomposer/attendri/amolli/pourri/usé/en morceau/chaotique/désordonné/merdique/
|爛 烂 [lan4] /scheiße, beschissen, mies, ätzend (umg) (Adj); Bsp.: 我的中文很爛。 我的中文很烂。 -- Mein Chinesisch ist beschissen. (mod, 1949 -)/sanft, sacht (Adj)/verfault (Adj, Ess)/zerkocht (Adj)/
|爛 烂 [lan4] /scheiße, beschissen, mies, ätzend (umg) (Adj); Bsp.: 我的中文很爛。 我的中文很烂。 -- Mein Chinesisch ist beschissen. (mod, 1949 -)/sanft, sacht (Adj)/verfault (Adj, Ess)/zerkocht (Adj)/
|爛 烂 [lan4] /meg|rohad; meg|romlik; el|bomlik/kásás/lágy; szétfőtt/(köznyelvi) vacak; rossz/
|爛 烂 [lan4] /meg¦rohad; meg¦romlik; el¦bomlik/kásás/lágy; szétfőtt/(köznyelvi) vacak; rossz/
|爛 烂 [lan4] {laan6} /(adjective) 1. addicted to; (slang) drunk;/ ¶ 爛 烂 [lan4] {laan6} /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/crappy/bad/spoiled/decayed/bright coloured/cheesy/crummy/lacking style/to be addicted to/broken/damaged/incomplete/mashed/sodden/low quality/messy/very/extremely/ # adapted from cc-cedict
|爛 烂 [lan4] {laan6} /(adjective) 1. addicted to; (slang) drunk;/ ¶ 爛 烂 [lan4] {laan6} /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/crappy/bad/spoiled/decayed/bright coloured/cheesy/crummy/lacking style/to be addicted to/broken/damaged/incomplete/mashed/sodden/low quality/messy/very/extremely/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,278: Line 7,278:
|燭 烛 [zhu2] /bougie/
|燭 烛 [zhu2] /bougie/
|燭 烛 [zhu2] /Kerze (S)/erleuchten (V)/Zhu (Eig, Fam)/
|燭 烛 [zhu2] /Kerze (S)/erleuchten (V)/Zhu (Eig, Fam)/
|燭 烛 [zhu2] /gyertya/meg|világít/
|燭 烛 [zhu2] /gyertya/meg¦világít/
|燭 烛 [zhu2] {zuk1} /candle/(literary) to illuminate/watt/ # adapted from cc-cedict
|燭 烛 [zhu2] {zuk1} /candle/(literary) to illuminate/watt/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,311: Line 7,311:
|燙 烫 [tang4] /très chaud/brulant/bruler/repasser/
|燙 烫 [tang4] /très chaud/brulant/bruler/repasser/
|燙 烫 [tang4] /bügeln, plätten (V)/blanchieren, überbrühen, brühen (V, Ess)/verbrühen, verbrennen, verheizen (V)/heiß, scharf (Adj)/verbrannt, verbrüht (Adj)/
|燙 烫 [tang4] /bügeln, plätten (V)/blanchieren, überbrühen, brühen (V, Ess)/verbrühen, verbrennen, verheizen (V)/heiß, scharf (Adj)/verbrannt, verbrüht (Adj)/
|燙 烫 [tang4] /éget/le|forráz/forral; főz/forró/vasal/
|燙 烫 [tang4] /éget/le¦forráz/forral; főz/forró/vasal/
|燙 烫 [tang4] {tong3} /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ # adapted from cc-cedict
|燙 烫 [tang4] {tong3} /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,322: Line 7,322:
|熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/
|熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/
|熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/
|熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/
|熱 热 [re4] /forró/meleg/fel|melegszik/fel|melegít/hő/
|熱 热 [re4] /forró/meleg/fel¦melegszik/fel¦melegít/hő/
|熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict
|熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,341: Line 7,341:
|-
|-
|焼
|焼
|焼 焼 [shao1] /old variant of 燒|烧[shao1]/
|焼 焼 [shao1] /old variant of 燒¦烧[shao1]/
|
|
|焼 焼 [shao1] /alte Variante von 燒|烧[shao1] (X)/
|焼 焼 [shao1] /alte Variante von 燒¦烧[shao1] (X)/
|
|
|
|
Line 7,366: Line 7,366:
|薰 熏 [xun1] /vapeur/suffoquer/
|薰 熏 [xun1] /vapeur/suffoquer/
|熏 熏 [xun1] /duften, riechen (auch 燻, 薰) (V)/etw. räuchern (auch 燻, 薰) (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 燻, 薰) (V)/ausräuchern, desinfizieren (V)/räuchern, rauchen (V)/ ¶ 燻 熏 [xun1] /duften, riechen (V)/etw. räuchern (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (V)/
|熏 熏 [xun1] /duften, riechen (auch 燻, 薰) (V)/etw. räuchern (auch 燻, 薰) (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 燻, 薰) (V)/ausräuchern, desinfizieren (V)/räuchern, rauchen (V)/ ¶ 燻 熏 [xun1] /duften, riechen (V)/etw. räuchern (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (V)/
|熏 熏 [xun1] /füstöl (pl. húst)/ki|füstöl/
|熏 熏 [xun1] /füstöl (pl. húst)/ki¦füstöl/
|
|
|
|
Line 7,429: Line 7,429:
|-
|-
|犠
|犠
|犠 犠 [xi1] /Japanese variant of 犧|牺/
|犠 犠 [xi1] /Japanese variant of 犧¦牺/
|
|
|犠 犠 [xi1] /japanische Variante von 犧|牺 (X)/
|犠 犠 [xi1] /japanische Variante von 犧¦牺 (X)/
|
|
|
|
Line 7,528: Line 7,528:
|-
|-
|猟
|猟
|猟 猟 [lie4] /Japanese variant of 獵|猎/
|猟 猟 [lie4] /Japanese variant of 獵¦猎/
|
|
|猟 猟 [lie4] /japanische Variante von 獵|猎 (X)/
|猟 猟 [lie4] /japanische Variante von 獵¦猎 (X)/
|
|
|
|
Line 7,539: Line 7,539:
|-
|-
|猪
|猪
|豬 猪 [zhu1] /hog/pig/swine/CL:口[kou3],頭|头[tou2]/
|豬 猪 [zhu1] /hog/pig/swine/CL:口[kou3],頭¦头[tou2]/
|豬 猪 [zhu1] /porc/cochon/
|豬 猪 [zhu1] /porc/cochon/
|豬 猪 [zhu1] /Hausschwein, Schwein (S, Zool)/
|豬 猪 [zhu1] /Hausschwein, Schwein (S, Zool)/
|豬 猪 [zhu1] /disznó/sertés/SZ:口[kou3],頭|头[tou2]/
|豬 猪 [zhu1] /disznó/sertés/SZ:口[kou3],頭¦头[tou2]/
|豬 猪 [zhu1] {zyu1} /(slang) (of people) 1. stupid; 2. Fool; 3. fat 4. cubby/ ¶ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /hog/pig/swine M: 口kǒu [口] / 头tóu [头]/a virgin/ # adapted from cc-cedict
|豬 猪 [zhu1] {zyu1} /(slang) (of people) 1. stupid; 2. Fool; 3. fat 4. cubby/ ¶ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /hog/pig/swine M: 口kǒu [口] / 头tóu [头]/a virgin/ # adapted from cc-cedict
|獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ ¶ 猪 [いのしし(P);イノシシ] /(n) (uk) wild boar/wild pig/(P)/EntL1427010X/ ¶ 猪;豬;豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/EntL2203230/
|獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ ¶ 猪 [いのしし(P);イノシシ] /(n) (uk) wild boar/wild pig/(P)/EntL1427010X/ ¶ 猪;豬;豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/EntL2203230/
Line 7,561: Line 7,561:
|-
|-
|獣
|獣
|獣 獣 [shou4] /Japanese variant of 獸|兽/
|獣 獣 [shou4] /Japanese variant of 獸¦兽/
|
|
|獣 獣 [shou4] /japanische Variante von 獸|兽 (X)/
|獣 獣 [shou4] /japanische Variante von 獸¦兽 (X)/
|
|
|
|
Line 7,572: Line 7,572:
|-
|-
|玆
|玆
|玆 玆 [zi1] /variant of 茲|兹[zi1]/now/here/this/time/year/
|玆 玆 [zi1] /variant of 茲¦兹[zi1]/now/here/this/time/year/
|
|
|玆 玆 [zi1] /Variante von 茲|兹[zi1] (X)/jetzt (Adv)/hier (Adv)/dieser (Pron)/Zeit (S)/Jahr (S)/
|玆 玆 [zi1] /Variante von 茲¦兹[zi1] (X)/jetzt (Adv)/hier (Adv)/dieser (Pron)/Zeit (S)/Jahr (S)/
|
|
|
|
Line 7,608: Line 7,608:
|環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/
|環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/
|環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/
|環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/
|環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc|szem/körül|vesz/be|kerít/(családnév) Huan/
|環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc¦szem/körül¦vesz/be¦kerít/(családnév) Huan/
|環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict
|環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,619: Line 7,619:
|現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/
|現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/
|現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/
|現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/
|現 现 [xian4] /meg|jelenik/jelenlegi/most/
|現 现 [xian4] /meg¦jelenik/jelenlegi/most/
|現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict
|現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,748: Line 7,748:
|-
|-
|産
|産
|産 産 [chan3] /Japanese variant of 產|产/
|産 産 [chan3] /Japanese variant of 產¦产/
|
|
|産 産 [chan3] /japanische Variante von 產|产 (X)/
|産 産 [chan3] /japanische Variante von 產¦产 (X)/
|
|
|
|
Line 7,836: Line 7,836:
|-
|-
|畳
|畳
|畳 畳 [die2] /Japanese variant of 疊|叠[die2]/Japanese tatami matting/
|畳 畳 [die2] /Japanese variant of 疊¦叠[die2]/Japanese tatami matting/
|
|
|畳 畳 [die2] /japanische Variante von 疊|叠[die2] (X)/japan. Tatami-Matte (S)/
|畳 畳 [die2] /japanische Variante von 疊¦叠[die2] (X)/japan. Tatami-Matte (S)/
|
|
|
|
Line 7,869: Line 7,869:
|-
|-
|疟
|疟
|瘧 疟 [nu:e4] /malaria/ ¶ 瘧 疟 [yao4] /used in 瘧子|疟子[yao4zi5]/
|瘧 疟 [nu:e4] /malaria/ ¶ 瘧 疟 [yao4] /used in 瘧子¦疟子[yao4zi5]/
|瘧 疟 [nu:e4] /malaria/
|瘧 疟 [nu:e4] /malaria/
|瘧 疟 [yao4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ ¶ 瘧 疟 [nüe4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/
|瘧 疟 [yao4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ ¶ 瘧 疟 [nüe4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/
Line 7,894: Line 7,894:
|瘋 疯 [feng1] /fou/aliéné/
|瘋 疯 [feng1] /fou/aliéné/
|瘋 疯 [feng1] /geisteskrank, wahnsinnig (Adj)/verrückt, wild (Adj)/
|瘋 疯 [feng1] /geisteskrank, wahnsinnig (Adj)/verrückt, wild (Adj)/
|瘋 疯 [feng1] /őrült/elme|beteg/bolond/
|瘋 疯 [feng1] /őrült/elme¦beteg/bolond/
|瘋 疯 [feng1] {fung1} /insane/mad/wild/crazy/mentally ill/ # adapted from cc-cedict
|瘋 疯 [feng1] {fung1} /insane/mad/wild/crazy/mentally ill/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 7,902: Line 7,902:
|-
|-
|痒
|痒
|痒 痒 [yang3] /variant of 癢|痒[yang3]/to itch/to tickle/ ¶ 癢 痒 [yang3] /to itch/to tickle/
|痒 痒 [yang3] /variant of 癢¦痒[yang3]/to itch/to tickle/ ¶ 癢 痒 [yang3] /to itch/to tickle/
|癢 痒 [yang3] /gratter/démanger/démangeaison/
|癢 痒 [yang3] /gratter/démanger/démangeaison/
|痒 痒 [yang3] /kitzeln (V)/jucken (V)/prickeln (V)/
|痒 痒 [yang3] /kitzeln (V)/jucken (V)/prickeln (V)/
Line 7,924: Line 7,924:
|-
|-
|痪
|痪
|瘓 痪 [huan4] /used in 癱瘓|瘫痪[tan1huan4]/
|瘓 痪 [huan4] /used in 癱瘓¦瘫痪[tan1huan4]/
|瘓 痪 [huan4] /maladie/souffrance/
|瘓 痪 [huan4] /maladie/souffrance/
|瘓 痪 [huan4] /Krankheit (S, Med)/
|瘓 痪 [huan4] /Krankheit (S, Med)/
Line 7,968: Line 7,968:
|-
|-
|瘪
|瘪
|㿜 瘪 [bie3] /variant of 癟|瘪[bie3]/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /deflated/shriveled/sunken/empty/
|㿜 瘪 [bie3] /variant of 癟¦瘪[bie3]/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /deflated/shriveled/sunken/empty/
|癟 瘪 [bie3] /ratatiné/contracté/dégonflé/
|癟 瘪 [bie3] /ratatiné/contracté/dégonflé/
|㿜 瘪 [bie3] /Variante von 癟|瘪[bie3] (X)/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /entleert (Adj)/verschrumpelt; faltig (Adj)/eingefallen (Adj)/inhaltslos (Adj)/
|㿜 瘪 [bie3] /Variante von 癟¦瘪[bie3] (X)/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /entleert (Adj)/verschrumpelt; faltig (Adj)/eingefallen (Adj)/inhaltslos (Adj)/
|
|
|癟 瘪 [bie3] {bit6} /deflated/shriveled/sunken/empty/dried up/vexed/shrunken/deflated/wretched/ragged/rogue/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
|癟 瘪 [bie3] {bit6} /deflated/shriveled/sunken/empty/dried up/vexed/shrunken/deflated/wretched/ragged/rogue/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
Line 8,012: Line 8,012:
|-
|-
|発
|発
|発 発 [fa1] /Japanese variant of 發|发/
|発 発 [fa1] /Japanese variant of 發¦发/
|
|
|発 発 [fa1] /japanische Variante von 發|发 (X)/
|発 発 [fa1] /japanische Variante von 發¦发 (X)/
|
|
|
|
Line 8,059: Line 8,059:
|監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/
|監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/
|監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/
|監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/
|監 监 [jian1] /fel|ügyel; őriz/fel|ügyelő; őr/börtön/
|監 监 [jian1] /fel¦ügyel; őriz/fel¦ügyelő; őr/börtön/
|監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict
|監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,070: Line 8,070:
|蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/
|蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/
|蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/
|蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/
|蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le|pecsétel/
|蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le¦pecsétel/
|蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict
|蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,089: Line 8,089:
|-
|-
|県
|県
|県 県 [xian4] /Japanese variant of 縣|县/Japanese prefecture/
|県 県 [xian4] /Japanese variant of 縣¦县/Japanese prefecture/
|
|
|県 県 [xian4] /japanische Variante von 縣|县 = Kreis (Verwaltungseinheit) (X)/
|県 県 [xian4] /japanische Variante von 縣¦县 = Kreis (Verwaltungseinheit) (X)/
|
|
|
|
Line 8,114: Line 8,114:
|睜 睁 [zheng1] /ouvrir les yeux/écarquiller les yeux/
|睜 睁 [zheng1] /ouvrir les yeux/écarquiller les yeux/
|睜 睁 [zheng1] /anfangen, eröffnen (V)/
|睜 睁 [zheng1] /anfangen, eröffnen (V)/
|睜 睁 [zheng1] /ki|nyit (szemet)/
|睜 睁 [zheng1] /ki¦nyit (szemet)/
|睜 睁 [zheng1] {zaang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 睜 睁 [zheng1] {zang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict
|睜 睁 [zheng1] {zaang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 睜 睁 [zheng1] {zang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,169: Line 8,169:
|瞞 瞒 [man2] /cacher/
|瞞 瞒 [man2] /cacher/
|瞞 瞒 [man2] /verheimlichen (V)/
|瞞 瞒 [man2] /verheimlichen (V)/
|瞞 瞒 [man2] /el|rejt; el|titkol (vki elől)/
|瞞 瞒 [man2] /el¦rejt; el¦titkol (vki elől)/
|瞞 瞒 [man2] {mun4} /to conceal from/to keep (sb) in the dark/to deceive/to lie/eyes half-closed/to hide the truth from/ # adapted from cc-cedict
|瞞 瞒 [man2] {mun4} /to conceal from/to keep (sb) in the dark/to deceive/to lie/eyes half-closed/to hide the truth from/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,188: Line 8,188:
|-
|-
|矫
|矫
|矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 矯 矫 [jiao2] /used in 矯情|矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/
|矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 矯 矫 [jiao2] /used in 矯情¦矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/
|矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/
|矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/
|矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/
|矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/
Line 8,210: Line 8,210:
|-
|-
|矿
|矿
|礦 矿 [kuang4] /mineral deposit; ore deposit/ore/a mine/ ¶ 鑛 矿 [kuang4] /variant of 礦|矿[kuang4]/
|礦 矿 [kuang4] /mineral deposit; ore deposit/ore/a mine/ ¶ 鑛 矿 [kuang4] /variant of 礦¦矿[kuang4]/
|鑛 矿 [kuang4] /mine/gisement/minerai/
|鑛 矿 [kuang4] /mine/gisement/minerai/
|礦 矿 [kuang4] /Mine (S)/Bergwerk (S, Geol)/Erz (S, Geol)/
|礦 矿 [kuang4] /Mine (S)/Bergwerk (S, Geol)/Erz (S, Geol)/
Line 8,224: Line 8,224:
|碼 码 [ma3] /numéro/nombre/empiler/poids de balance/(classificateur pour les longueurs, les distances, les événements, etc.)/
|碼 码 [ma3] /numéro/nombre/empiler/poids de balance/(classificateur pour les longueurs, les distances, les événements, etc.)/
|碼 码 [ma3] /Yard, Ziffer, Nummer (S)/
|碼 码 [ma3] /Yard, Ziffer, Nummer (S)/
|碼 码 [ma3] /fel|halmoz/szám/kód/(számlálószó: esemény, történés; ruhák esetén: kb. 1m hossz)/
|碼 码 [ma3] /fel¦halmoz/szám/kód/(számlálószó: esemény, történés; ruhák esetén: kb. 1m hossz)/
|碼 码 [ma3] {maa5} /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/numerals/symbol/yard/ # adapted from cc-cedict
|碼 码 [ma3] {maa5} /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/numerals/symbol/yard/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,243: Line 8,243:
|-
|-
|砖
|砖
|塼 砖 [zhuan1] /variant of 甎|砖[zhuan1]/ ¶ 甎 砖 [zhuan1] /variant of 磚|砖[zhuan1]/ ¶ 磚 砖 [zhuan1] /brick/tile (floor or wall, not roof)/CL:塊|块[kuai4]/
|塼 砖 [zhuan1] /variant of 甎¦砖[zhuan1]/ ¶ 甎 砖 [zhuan1] /variant of 磚¦砖[zhuan1]/ ¶ 磚 砖 [zhuan1] /brick/tile (floor or wall, not roof)/CL:塊¦块[kuai4]/
|磚 砖 [zhuan1] /brique/carreau/
|磚 砖 [zhuan1] /brique/carreau/
|磚 砖 [zhuan1] /Ziegel, Ziegelstein, Klinker, Backstein (S)/ZEW:塊|块[kuai4] (X)/Zhuan (Eig, Fam)/
|磚 砖 [zhuan1] /Ziegel, Ziegelstein, Klinker, Backstein (S)/ZEW:塊¦块[kuai4] (X)/Zhuan (Eig, Fam)/
|磚 砖 [zhuan1] /tégla/építő|kocka/csempe/SZ:塊|块[kuai4]/
|磚 砖 [zhuan1] /tégla/építő¦kocka/csempe/SZ:塊¦块[kuai4]/
|磚 砖 [zhuan1] {zyun1} /brick M: 块kuài [块]/tile/ # adapted from cc-cedict
|磚 砖 [zhuan1] {zyun1} /brick M: 块kuài [块]/tile/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,320: Line 8,320:
|-
|-
|确
|确
|确 确 [que4] /variant of 確|确[que4]/variant of 埆[que4]/ ¶ 確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/
|确 确 [que4] /variant of 確¦确[que4]/variant of 埆[que4]/ ¶ 確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/
|確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/
|確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/
|確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/
|確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/
Line 8,353: Line 8,353:
|-
|-
|碱
|碱
|鹻 碱 [jian3] /variant of 鹼|碱[jian3]/ ¶ 鹼 碱 [jian3] /(chemistry) base; alkali; soda/
|鹻 碱 [jian3] /variant of 鹼¦碱[jian3]/ ¶ 鹼 碱 [jian3] /(chemistry) base; alkali; soda/
|鹼 碱 [jian3] /base (chimie)/alcali/
|鹼 碱 [jian3] /base (chimie)/alcali/
|鹼 碱 [jian3] /Alkali (S, Chem)/Base (S, Chem)/
|鹼 碱 [jian3] /Alkali (S, Chem)/Base (S, Chem)/
Line 8,375: Line 8,375:
|-
|-
|祸
|祸
|旤 祸 [huo4] /old variant of 禍|祸[huo4]/ ¶ 禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/
|旤 祸 [huo4] /old variant of 禍¦祸[huo4]/ ¶ 禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/
|禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/
|禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/
|禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/
|禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/
Line 8,411: Line 8,411:
|离 离 [chi1] /(bête mythique)/ ¶ 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/
|离 离 [chi1] /(bête mythique)/ ¶ 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/
|離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/
|離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/
|離 离 [li2] /el|hagy/el|válik/el|megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/
|離 离 [li2] /el¦hagy/el¦válik/el¦megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/
|離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict
|離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,455: Line 8,455:
|積 积 [ji1] /accumuler/amasser/
|積 积 [ji1] /accumuler/amasser/
|積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/
|積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/
|積 积 [ji1] /fel|halmoz/szorzat/régi/
|積 积 [ji1] /fel¦halmoz/szorzat/régi/
|積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict
|積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,529: Line 8,529:
|-
|-
|穏
|穏
|穏 穏 [wen3] /Japanese variant of 穩|稳/
|穏 穏 [wen3] /Japanese variant of 穩¦稳/
|
|
|穏 穏 [wen3] /beruhigen (V), Beruhigung, Frieden, Mäßigung (S)/
|穏 穏 [wen3] /beruhigen (V), Beruhigung, Frieden, Mäßigung (S)/
Line 8,543: Line 8,543:
|窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/
|窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/
|窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/
|窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/
|窮 穷 [qiong2] /szegény/ki|merült/
|窮 穷 [qiong2] /szegény/ki¦merült/
|窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict
|窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,562: Line 8,562:
|-
|-
|窑
|窑
|窯 窑 [yao2] /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/ ¶ 窰 窑 [yao2] /variant of 窯|窑[yao2]/
|窯 窑 [yao2] /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/ ¶ 窰 窑 [yao2] /variant of 窯¦窑[yao2]/
|窰 窑 [yao2] /four/grotte/
|窰 窑 [yao2] /four/grotte/
|窯 窑 [yao2] /Ofen (S)/Trockenofen (S)/
|窯 窑 [yao2] /Ofen (S)/Trockenofen (S)/
Line 8,576: Line 8,576:
|竄 窜 [cuan4] /fuir/s'enfuir/
|竄 窜 [cuan4] /fuir/s'enfuir/
|竄 窜 [cuan4] /fliehen; davonlaufen; davonstürzen; abhauen (V)/
|竄 窜 [cuan4] /fliehen; davonlaufen; davonstürzen; abhauen (V)/
|竄 窜 [cuan4] /menekül; el|menekül/száműz/
|竄 窜 [cuan4] /menekül; el¦menekül/száműz/
|竄 窜 [cuan4] {cyun2} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict ¶ 竄 窜 [cuan4] {cyun3} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict
|竄 窜 [cuan4] {cyun2} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict ¶ 竄 窜 [cuan4] {cyun3} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,587: Line 8,587:
|窩 窝 [wo1] /abriter/contenir/fléchir/courber/nichée/portée/nid/abri/creux/cavité/
|窩 窝 [wo1] /abriter/contenir/fléchir/courber/nichée/portée/nid/abri/creux/cavité/
|窩 窝 [wo1] /Nest (S)/ZEW für Würfe, Nester (Zähl)/
|窩 窝 [wo1] /Nest (S)/ZEW für Würfe, Nester (Zähl)/
|窩 窝 [wo1] /fészek/odú/hely/test|üreg (emberi testen)/(számlálószó) alom (egyszerre született állatkölykök)/
|窩 窝 [wo1] /fészek/odú/hely/test¦üreg (emberi testen)/(számlálószó) alom (egyszerre született állatkölykök)/
|窩 窝 [wo1] {wo1} /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/cave/hiding place/a small construction/a hiding place/to turn about to bend/to cramp/to depress/a hideout/residence/to hit/ # adapted from cc-cedict
|窩 窝 [wo1] {wo1} /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/cave/hiding place/a small construction/a hiding place/to turn about to bend/to cramp/to depress/a hideout/residence/to hit/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,595: Line 8,595:
|-
|-
|窥
|窥
|窺 窥 [kui1] /to peep/to pry into/ ¶ 闚 窥 [kui1] /variant of 窺|窥[kui1]/
|窺 窥 [kui1] /to peep/to pry into/ ¶ 闚 窥 [kui1] /variant of 窺¦窥[kui1]/
|窺 窥 [kui1] /guetter/
|窺 窥 [kui1] /guetter/
|闚 窥 [kui1] /Variante von 窺|窥[kui1] (X)/ ¶ 窺 窥 [kui1] /linsen (V), lauern (V)/in etw. herumschnüffeln (V)/
|闚 窥 [kui1] /Variante von 窺¦窥[kui1] (X)/ ¶ 窺 窥 [kui1] /linsen (V), lauern (V)/in etw. herumschnüffeln (V)/
|窺 窥 [kui1] /leselkedik/kukucskál/
|窺 窥 [kui1] /leselkedik/kukucskál/
|窺 窥 [kui1] {kwai1} /to peep/to pry into/to watch stealthily/to spy on/to watch with limited vision/ # adapted from cc-cedict
|窺 窥 [kui1] {kwai1} /to peep/to pry into/to watch stealthily/to spy on/to watch with limited vision/ # adapted from cc-cedict
Line 8,628: Line 8,628:
|-
|-
|竖
|竖
|竪 竖 [shu4] /variant of 豎|竖[shu4]/ ¶ 豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/
|竪 竖 [shu4] /variant of 豎¦竖[shu4]/ ¶ 豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/
|豎 竖 [shu4] /ériger/dresser/vertical/
|豎 竖 [shu4] /ériger/dresser/vertical/
|豎 竖 [shu4] /errichten (V)/senkrecht (Adj)/Vertikale (S, Math)/ ¶ 竪 竖 [shu4] /Shu (Eig, Fam)/
|豎 竖 [shu4] /errichten (V)/senkrecht (Adj)/Vertikale (S, Math)/ ¶ 竪 竖 [shu4] /Shu (Eig, Fam)/
Line 8,639: Line 8,639:
|-
|-
|竜
|竜
|竜 竜 [long2] /Japanese variant of 龍|龙/
|竜 竜 [long2] /Japanese variant of 龍¦龙/
|
|
|竜 竜 [long2] /japanische Variante von 龍|龙 (X)/
|竜 竜 [long2] /japanische Variante von 龍¦龙 (X)/
|
|
|
|
Line 8,683: Line 8,683:
|-
|-
|笼
|笼
|籠 笼 [long2] /enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket/steamer basket/ ¶ 籠 笼 [long3] /to envelop; to cover/(used in 籠子|笼子[long3 zi5]) large box/Taiwan pr. [long2]/
|籠 笼 [long2] /enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket/steamer basket/ ¶ 籠 笼 [long3] /to envelop; to cover/(used in 籠子¦笼子[long3 zi5]) large box/Taiwan pr. [long2]/
|籠 笼 [long3] /envelopper/caisse/ ¶ 籠 笼 [long2] /cage/panier/
|籠 笼 [long3] /envelopper/caisse/ ¶ 籠 笼 [long2] /cage/panier/
|籠 笼 [long2] /Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess)/Käfig (S)/Konsumverein (S)/Korb, Behälter aus Bambus (S)/die Hände in den Ärmeln stecken (V)/
|籠 笼 [long2] /Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess)/Käfig (S)/Konsumverein (S)/Korb, Behälter aus Bambus (S)/die Hände in den Ärmeln stecken (V)/
Line 8,694: Line 8,694:
|-
|-
|筑
|筑
|筑 筑 [Zhu4] /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/
|筑 筑 [Zhu4] /short name for Guiyang 貴陽¦贵阳[Gui4 yang2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/
|築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/
|築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/
|築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/
|築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/
Line 8,730: Line 8,730:
|籌 筹 [chou2] /préparer/combiner/projeter/
|籌 筹 [chou2] /préparer/combiner/projeter/
|籌 筹 [chou2] /vorbereiten (V)/planen (V)/
|籌 筹 [chou2] /vorbereiten (V)/planen (V)/
|籌 筹 [chou2] /elő|készít; tervez/zseton; játék|pénz/
|籌 筹 [chou2] /elő¦készít; tervez/zseton; játék¦pénz/
|籌 筹 [chou2] {cau4} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 籌 筹 [chou2] {cau2} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict
|籌 筹 [chou2] {cau4} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 籌 筹 [chou2] {cau2} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,738: Line 8,738:
|-
|-
|签
|签
|簽 签 [qian1] /to sign one's name/to write brief comments on a document/inscribed bamboo stick (variant of 籤|签[qian1])/visa/ ¶ 籖 签 [qian1] /Japanese variant of 籤|签[qian1]/ ¶ 籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/
|簽 签 [qian1] /to sign one's name/to write brief comments on a document/inscribed bamboo stick (variant of 籤¦签[qian1])/visa/ ¶ 籖 签 [qian1] /Japanese variant of 籤¦签[qian1]/ ¶ 籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/
|籤 签 [qian1] /signer/étiquette/fiche de bambou/
|籤 签 [qian1] /signer/étiquette/fiche de bambou/
|簽 签 [qian1] /unterschreiben (V)/
|簽 签 [qian1] /unterschreiben (V)/
|簽 签 [qian1] /bambusz|rúd (jósláshoz, sorshúzáshoz)/címke/alá|ír/
|簽 签 [qian1] /bambusz¦rúd (jósláshoz, sorshúzáshoz)/címke/alá¦ír/
|簽 签 [qian1] {cim1} /bamboo slips used for divination/ ¶ 簽 签 [qian1] {cim1} /to sign one's name/visa/variant of 签qiān [签]/to endorse/slip of paper/bamboo slips for drawing lots of divinations/ # adapted from cc-cedict
|簽 签 [qian1] {cim1} /bamboo slips used for divination/ ¶ 簽 签 [qian1] {cim1} /to sign one's name/visa/variant of 签qiān [签]/to endorse/slip of paper/bamboo slips for drawing lots of divinations/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,752: Line 8,752:
|簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/
|簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/
|簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/
|簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/
|簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki|választ/
|簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki¦választ/
|簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict
|簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 8,760: Line 8,760:
|-
|-
|箇
|箇
|箇 个 [ge4] /variant of 個|个[ge4]/
|箇 个 [ge4] /variant of 個¦个[ge4]/
|箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/
|箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/
|箇 箇 [ge4] /historische Variante von 個 (X)/
|箇 箇 [ge4] /historische Variante von 個 (X)/
Line 8,785: Line 8,785:
|簫 箫 [xiao1] /flute de Pan/
|簫 箫 [xiao1] /flute de Pan/
|簫 箫 [xiao1] /chinesischer Langflöte (aus Bambus) (Mus)/Xiāo (Eig, Mus)/
|簫 箫 [xiao1] /chinesischer Langflöte (aus Bambus) (Mus)/Xiāo (Eig, Mus)/
|簫 箫 [xiao1] /bambusz|furulya; xiao (függőlegesen tartott hagyományos fúvós hangszer)/
|簫 箫 [xiao1] /bambusz¦furulya; xiao (függőlegesen tartott hagyományos fúvós hangszer)/
|
|
|
|
Line 8,914: Line 8,914:
|-
|-
|粛
|粛
|粛 粛 [su4] /Japanese variant of 肅|肃/
|粛 粛 [su4] /Japanese variant of 肅¦肃/
|
|
|粛 粛 [su4] /japanische Variante von 肅|肃 (X)/
|粛 粛 [su4] /japanische Variante von 肅¦肃 (X)/
|
|
|
|
Line 8,925: Line 8,925:
|-
|-
|粤
|粤
|粵 粤 [Yue4] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
|粵 粤 [Yue4] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東¦广东[Guang3 dong1]/
|粵 粤 [Yue4] /autre nom de la province du Guangdong/
|粵 粤 [Yue4] /autre nom de la province du Guangdong/
|粵 粤 [yue4] /Guangdong (Abk. Provinz in China) (Geo)/
|粵 粤 [yue4] /Guangdong (Abk. Provinz in China) (Geo)/
Line 9,002: Line 9,002:
|-
|-
|経
|経
|経 経 [jing1] /Japanese variant of 經|经/
|経 経 [jing1] /Japanese variant of 經¦经/
|
|
|経 経 [jing1] /japanische Variante von 經|经 (X)/
|経 経 [jing1] /japanische Variante von 經¦经 (X)/
|
|
|
|
Line 9,013: Line 9,013:
|-
|-
|絵
|絵
|絵 絵 [hui4] /Japanese variant of 繪|绘/
|絵 絵 [hui4] /Japanese variant of 繪¦绘/
|
|
|絵 絵 [hui4] /japanische Variante von 繪|绘 (X)/
|絵 絵 [hui4] /japanische Variante von 繪¦绘 (X)/
|
|
|
|
Line 9,024: Line 9,024:
|-
|-
|絶
|絶
|絶 绝 [jue2] /variant of 絕|绝[jue2]/
|絶 绝 [jue2] /variant of 絕¦绝[jue2]/
|絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/
|絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/
|
|
Line 9,035: Line 9,035:
|-
|-
|綉
|綉
|綉 绣 [xiu4] /variant of 繡|绣[xiu4]/
|綉 绣 [xiu4] /variant of 繡¦绣[xiu4]/
|
|
|
|
Line 9,046: Line 9,046:
|-
|-
|継
|継
|継 継 [ji4] /Japanese variant of 繼|继/
|継 継 [ji4] /Japanese variant of 繼¦继/
|
|
|継 継 [ji4] /japanische Variante von 繼|继 (X)/
|継 継 [ji4] /japanische Variante von 繼¦继 (X)/
|
|
|
|
Line 9,057: Line 9,057:
|-
|-
|続
|続
|続 続 [xu4] /Japanese variant of 續|续/
|続 続 [xu4] /Japanese variant of 續¦续/
|
|
|続 続 [xu4] /japanische Variante von 續|续 (X)/
|続 続 [xu4] /japanische Variante von 續¦续 (X)/
|
|
|
|
Line 9,068: Line 9,068:
|-
|-
|綫
|綫
|綫 线 [xian4] /variant of 線|线[xian4]/
|綫 线 [xian4] /variant of 線¦线[xian4]/
|
|
|
|
Line 9,079: Line 9,079:
|-
|-
|総
|総
|総 総 [zong3] /Japanese variant of 總|总/
|総 総 [zong3] /Japanese variant of 總¦总/
|
|
|総 総 [zong3] /japanische Variante von 總|总 (X)/
|総 総 [zong3] /japanische Variante von 總¦总 (X)/
|
|
|
|
Line 9,090: Line 9,090:
|-
|-
|緑
|緑
|緑 緑 [lu:4] /Japanese variant of 綠|绿[lu:4]/
|緑 緑 [lu:4] /Japanese variant of 綠¦绿[lu:4]/
|緑 緑 [lu:4] /vert/
|緑 緑 [lu:4] /vert/
|緑 緑 [lü4] /japanische Variante von 綠|绿 (X)/
|緑 緑 [lü4] /japanische Variante von 綠¦绿 (X)/
|
|
|
|
Line 9,101: Line 9,101:
|-
|-
|縁
|縁
|縁 縁 [yuan2] /Japanese variant of 緣|缘/
|縁 縁 [yuan2] /Japanese variant of 緣¦缘/
|
|
|縁 縁 [yuan2] /japanische Variante von 緣|缘 (X)/
|縁 縁 [yuan2] /japanische Variante von 緣¦缘 (X)/
|
|
|
|
Line 9,112: Line 9,112:
|-
|-
|縄
|縄
|縄 縄 [sheng2] /Japanese variant of 繩|绳/
|縄 縄 [sheng2] /Japanese variant of 繩¦绳/
|
|
|縄 縄 [sheng2] /japanische Variante von 繩|绳 (X)/
|縄 縄 [sheng2] /japanische Variante von 繩¦绳 (X)/
|
|
|
|
Line 9,134: Line 9,134:
|-
|-
|縕
|縕
|縕 缊 [yun1] /orange color/used in 絪縕|𬘡缊[yin1yun1]/ ¶ 縕 缊 [yun4] /hemp/vague/mysterious/
|縕 缊 [yun1] /orange color/used in 絪縕¦𬘡缊[yin1yun1]/ ¶ 縕 缊 [yun4] /hemp/vague/mysterious/
|縕 縕 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/
|縕 縕 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/
|縕 缊 [yun1] /schöpferische Kraft (S)/orange Farbe (S)/ ¶ 縕 缊 [yun4] /Hanf (S)/undeutlich (Adj)/mysteriös (Adj)/
|縕 缊 [yun1] /schöpferische Kraft (S)/orange Farbe (S)/ ¶ 縕 缊 [yun4] /Hanf (S)/undeutlich (Adj)/mysteriös (Adj)/
Line 9,145: Line 9,145:
|-
|-
|縦
|縦
|縦 縦 [zong4] /old variant of 縱|纵[zong4]/
|縦 縦 [zong4] /old variant of 縱¦纵[zong4]/
|
|
|縦 縦 [zong4] /alte Variante von 縱|纵[zong4] (X)/
|縦 縦 [zong4] /alte Variante von 縱¦纵[zong4] (X)/
|
|
|
|
Line 9,156: Line 9,156:
|-
|-
|繊
|繊
|繊 繊 [xian1] /Japanese variant of 纖|纤/
|繊 繊 [xian1] /Japanese variant of 纖¦纤/
|
|
|繊 繊 [xian1] /japanische Variante von 纖|纤 (X)/
|繊 繊 [xian1] /japanische Variante von 纖¦纤 (X)/
|
|
|
|
Line 9,189: Line 9,189:
|-
|-
|纠
|纠
|糺 纠 [jiu1] /old variant of 糾|纠[jiu1]/ ¶ 糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/
|糺 纠 [jiu1] /old variant of 糾¦纠[jiu1]/ ¶ 糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/
|糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/
|糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/
|糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/
|糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/
Line 9,225: Line 9,225:
|約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/
|約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/
|約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/
|約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/
|約 约 [yue1] /meg|állapodik (találkozóban)/meg|hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/
|約 约 [yue1] /meg¦állapodik (találkozóban)/meg¦hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/
|約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict
|約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,233: Line 9,233:
|-
|-
|级
|级
|級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier: step, level/
|級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個¦个[ge4]/classifier: step, level/
|級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/
|級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/
|級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/
|級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/
|級 级 [ji2] /szint/fokozat/osztály/SZ:個|个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/
|級 级 [ji2] /szint/fokozat/osztály/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/
|級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict
|級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,247: Line 9,247:
|紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/
|紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/
|紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/
|紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/
|紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány|ág/(családnév) Ji/
|紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány¦ág/(családnév) Ji/
|紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict
|紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,313: Line 9,313:
|納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/
|納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/
|納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/
|納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/
|納 纳 [na4] /kap/el|fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/
|納 纳 [na4] /kap/el¦fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/
|納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict
|納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,343: Line 9,343:
|-
|-
|纸
|纸
|帋 纸 [zhi3] /variant of 紙|纸[zhi3]/ ¶ 紙 纸 [zhi3] /paper (CL:張|张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/
|帋 纸 [zhi3] /variant of 紙¦纸[zhi3]/ ¶ 紙 纸 [zhi3] /paper (CL:張¦张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/
|紙 纸 [zhi3] /papier/document/
|紙 纸 [zhi3] /papier/document/
|紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/
|紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/
|紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張|张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/
|紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張¦张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/
|紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict
|紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,387: Line 9,387:
|-
|-
|线
|线
|綫 线 [xian4] /variant of 線|线[xian4]/ ¶ 線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/
|綫 线 [xian4] /variant of 線¦线[xian4]/ ¶ 線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/
|線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/
|線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/
|線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/
|線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/
|線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/
|線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/
|線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
|線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,456: Line 9,456:
|終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/
|終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/
|終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/
|終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/
|終 终 [zhong1] /vég/be|fejez/
|終 终 [zhong1] /vég/be¦fejez/
|終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict
|終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,497: Line 9,497:
|-
|-
|经
|经
|經 经 [Jing1] /surname Jing/ ¶ 經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/
|經 经 [Jing1] /surname Jing/ ¶ 經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟¦经济[jing1 ji4]/
|經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/
|經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/
|經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/
|經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/
|經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül|megy (vmin)/ki|áll (vmit)/
|經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül¦megy (vmin)/ki¦áll (vmit)/
|經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict
|經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,511: Line 9,511:
|綁 绑 [bang3] /lier/ligoter/attacher/ficeler/kidnapper/enlever/
|綁 绑 [bang3] /lier/ligoter/attacher/ficeler/kidnapper/enlever/
|綁 绑 [bang3] /binden; festbinden (V); Bsp.: 綁腿 绑腿 -- Gamasche/
|綁 绑 [bang3] /binden; festbinden (V); Bsp.: 綁腿 绑腿 -- Gamasche/
|綁 绑 [bang3] /meg|köt/meg|kötöz/
|綁 绑 [bang3] /meg¦köt/meg¦kötöz/
|
|
|
|
Line 9,533: Line 9,533:
|結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/
|結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/
|結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/
|結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/
|結 结 [jie1] /gyümölcsöt hoz/terem/ ¶ 結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze|köt/meg|köt/
|結 结 [jie1] /gyümölcsöt hoz/terem/ ¶ 結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze¦köt/meg¦köt/
|結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict
|結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,541: Line 9,541:
|-
|-
|绕
|绕
|繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ ¶ 遶 绕 [rao4] /variant of 繞|绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/
|繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ ¶ 遶 绕 [rao4] /variant of 繞¦绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/
|遶 绕 [rao4] /enrouler/tourner/faire un détour/
|遶 绕 [rao4] /enrouler/tourner/faire un détour/
|繞 绕 [rao4] /aufrollen (V)/blasen, drehen (V)/schlingen (V)/umgehen (V)/
|繞 绕 [rao4] /aufrollen (V)/blasen, drehen (V)/schlingen (V)/umgehen (V)/
|繞 绕 [rao4] /fel|teker; fel|csavar/kering/meg|kerül; ki|kerül/össze|zavar/
|繞 绕 [rao4] /fel¦teker; fel¦csavar/kering/meg¦kerül; ki¦kerül/össze¦zavar/
|繞 绕 [rao4] {jiu2} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 繞 绕 [rao4] {jiu5} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict
|繞 绕 [rao4] {jiu2} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 繞 绕 [rao4] {jiu5} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,566: Line 9,566:
|給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
|給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
|給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./
|給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./
|給 给 [gei3] /ad/-nak; -nek/tesz (vkinek vmit)/(szenvedő szerkezet partikulája)/ ¶ 給 给 [ji3] /szállít/el|lát/
|給 给 [gei3] /ad/-nak; -nek/tesz (vkinek vmit)/(szenvedő szerkezet partikulája)/ ¶ 給 给 [ji3] /szállít/el¦lát/
|給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict
|給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,596: Line 9,596:
|-
|-
|绝
|绝
|絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/ ¶ 絶 绝 [jue2] /variant of 絕|绝[jue2]/
|絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/ ¶ 絶 绝 [jue2] /variant of 絕¦绝[jue2]/
|絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/
|絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/
|絕 绝 [jue2] /vierzeiliges Gedicht (S)/abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V)/aufgebracht, verbraucht (Adj)/ausweglos, hoffnungslos (Adj)/einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj)/ohnegleichen (Adv)/absolut, unbedingt, bestimmt (Adj)/äußerst, extrem (Adj)/
|絕 绝 [jue2] /vierzeiliges Gedicht (S)/abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V)/aufgebracht, verbraucht (Adj)/ausweglos, hoffnungslos (Adj)/einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj)/ohnegleichen (Adv)/absolut, unbedingt, bestimmt (Adj)/äußerst, extrem (Adj)/
|絕 绝 [jue2] /lev|ág/kimerült/egyedülálló/kiemelkedően/rendkívül/
|絕 绝 [jue2] /lev¦ág/kimerült/egyedülálló/kiemelkedően/rendkívül/
|絕 绝 [jue2] {zyut6} /(verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless/ ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict
|絕 绝 [jue2] {zyut6} /(verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless/ ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,640: Line 9,640:
|-
|-
|绣
|绣
|綉 绣 [xiu4] /variant of 繡|绣[xiu4]/ ¶ 繡 绣 [xiu4] /to embroider; embroidery/
|綉 绣 [xiu4] /variant of 繡¦绣[xiu4]/ ¶ 繡 绣 [xiu4] /to embroider; embroidery/
|繡 绣 [xiu4] /broder/broderie/
|繡 绣 [xiu4] /broder/broderie/
|繡 绣 [xiu4] /besticken (V)/Xiu (Eig, Fam)/
|繡 绣 [xiu4] /besticken (V)/Xiu (Eig, Fam)/
Line 9,695: Line 9,695:
|-
|-
|绰
|绰
|綽 绰 [chao1] /to grab; to snatch up/variant of 焯[chao1]/ ¶ 綽 绰 [chuo4] /(bound form) ample; spacious/(literary) graceful/used in 綽號|绰号[chuo4hao4] and 綽名|绰名[chuo4ming2]/
|綽 绰 [chao1] /to grab; to snatch up/variant of 焯[chao1]/ ¶ 綽 绰 [chuo4] /(bound form) ample; spacious/(literary) graceful/used in 綽號¦绰号[chuo4hao4] and 綽名¦绰名[chuo4ming2]/
|綽 绰 [chuo4] /spacieux/vaste/
|綽 绰 [chuo4] /spacieux/vaste/
|綽 绰 [chuo5] /weitläufig; anmutig (Landschaft) (Adj)/
|綽 绰 [chuo5] /weitläufig; anmutig (Landschaft) (Adj)/
Line 9,717: Line 9,717:
|-
|-
|维
|维
|維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/
|維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾¦维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素¦维生素[wei2 sheng1 su4])/
|維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/
|維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/
|維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/
|維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/
|維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze|tart/meg|őriz/dimenzió (matematika)/
|維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze¦tart/meg¦őriz/dimenzió (matematika)/
|維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict
|維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,728: Line 9,728:
|-
|-
|绵
|绵
|綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ ¶ 緜 绵 [mian2] /old variant of 綿|绵[mian2]/cotton/
|綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ ¶ 緜 绵 [mian2] /old variant of 綿¦绵[mian2]/cotton/
|緜 绵 [mian2] /continu/prolongé/faible/mou/moelleux/bourre de soie/
|緜 绵 [mian2] /continu/prolongé/faible/mou/moelleux/bourre de soie/
|綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/
|綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/
Line 9,739: Line 9,739:
|-
|-
|绷
|绷
|綳 绷 [beng1] /variant of 繃|绷[beng1]/variant of 繃|绷[beng3]/ ¶ 繃 绷 [beng1] /to draw tight; to stretch taut/to tack (with thread or pin)/(bound form) embroidery hoop/(bound form) woven bed mat/ ¶ 繃 绷 [beng3] /to have a taut face/
|綳 绷 [beng1] /variant of 繃¦绷[beng1]/variant of 繃¦绷[beng3]/ ¶ 繃 绷 [beng1] /to draw tight; to stretch taut/to tack (with thread or pin)/(bound form) embroidery hoop/(bound form) woven bed mat/ ¶ 繃 绷 [beng3] /to have a taut face/
|繃 绷 [beng1] /langes/broderie au métier/ ¶ 繃 绷 [beng3] /tendre/sauter/rebondir/coudre à longs points/faufiler/épingler/se surmener/s'éreinter/fendre/craquer/
|繃 绷 [beng1] /langes/broderie au métier/ ¶ 繃 绷 [beng3] /tendre/sauter/rebondir/coudre à longs points/faufiler/épingler/se surmener/s'éreinter/fendre/craquer/
|繃 绷 [beng1] /eng schnallen (V)/straff spannen (V)/befestigen (V)/Stickrahmen (S)/gewobene Bettmatte (S)/ ¶ 繃 绷 [beng3] /angespanntes Gesicht haben (V)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /Variante von 繃|绷[beng1] (X)/Variante von 繃|绷[beng3] (X)/
|繃 绷 [beng1] /eng schnallen (V)/straff spannen (V)/befestigen (V)/Stickrahmen (S)/gewobene Bettmatte (S)/ ¶ 繃 绷 [beng3] /angespanntes Gesicht haben (V)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /Variante von 繃¦绷[beng1] (X)/Variante von 繃¦绷[beng3] (X)/
|繃 绷 [beng1] /feszesre nyújt/ki|feszít/ ¶ 繃 绷 [beng3] /el|nyújtja arcát (elégedetlen)/meg|húz; meg|erőltet (izmot)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /átver; rászed; pénzt csal ki vkiből/kifeszít/rugózik; pattan/odafércel; odaerősít; odatűz/
|繃 绷 [beng1] /feszesre nyújt/ki¦feszít/ ¶ 繃 绷 [beng3] /el¦nyújtja arcát (elégedetlen)/meg¦húz; meg¦erőltet (izmot)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /átver; rászed; pénzt csal ki vkiből/kifeszít/rugózik; pattan/odafércel; odaerősít; odatűz/
|繃 绷 [beng3] {bang1} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {baang6} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {maang1} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {mang2} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict
|繃 绷 [beng3] {bang1} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {baang6} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {maang1} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {mang2} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,783: Line 9,783:
|-
|-
|绿
|绿
|綠 绿 [lu:4] /green/(slang) (derived from 綠帽子|绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/
|綠 绿 [lu:4] /green/(slang) (derived from 綠帽子¦绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/
|綠 绿 [lu:4] /vert/
|綠 绿 [lu:4] /vert/
|綠 绿 [lü4] /grün (Adj); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 草綠 草绿 -- grasgrün/(Slang) (ursprünglich 綠帽子|绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/
|綠 绿 [lü4] /grün (Adj); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 草綠 草绿 -- grasgrün/(Slang) (ursprünglich 綠帽子¦绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/
|綠 绿 [lü4] /zöld/
|綠 绿 [lü4] /zöld/
|
|
Line 9,794: Line 9,794:
|-
|-
|缀
|缀
|綴 缀 [chuo4] /variant of 輟|辍[chuo4]/ ¶ 綴 缀 [zhui4] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/
|綴 缀 [chuo4] /variant of 輟¦辍[chuo4]/ ¶ 綴 缀 [zhui4] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/
|綴 缀 [zhui4] /coudre/relier/joindre/orner/décorer/
|綴 缀 [zhui4] /coudre/relier/joindre/orner/décorer/
|綴 缀 [chuo4] /einstellen (V)/
|綴 缀 [chuo4] /einstellen (V)/
Line 9,805: Line 9,805:
|-
|-
|缅
|缅
|緬 缅 [Mian3] /Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸|缅甸[Mian3 dian4])/ ¶ 緬 缅 [mian3] /distant/remote/detailed/
|緬 缅 [Mian3] /Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸¦缅甸[Mian3 dian4])/ ¶ 緬 缅 [mian3] /distant/remote/detailed/
|緬 缅 [mian3] /lointain/éloigné/
|緬 缅 [mian3] /lointain/éloigné/
|緬 缅 [mian3] /entfernt, fern, weit (Adj)/
|緬 缅 [mian3] /entfernt, fern, weit (Adj)/
Line 9,885: Line 9,885:
|編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/
|編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/
|編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/
|編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/
|編 编 [bian1] /sző/fon/el|rendez/szerkeszt/ír/komponál/
|編 编 [bian1] /sző/fon/el¦rendez/szerkeszt/ír/komponál/
|編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict
|編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,929: Line 9,929:
|纏 缠 [chan2] /enrouler/entourer/emmêler/mêler/être retenu/importuner/ennuyer/
|纏 缠 [chan2] /enrouler/entourer/emmêler/mêler/être retenu/importuner/ennuyer/
|纏 缠 [chan2] /aufspulen (V)/winden, wickeln (V)/herumwickeln, einwickeln (V)/Rolle, Spule (S)/
|纏 缠 [chan2] /aufspulen (V)/winden, wickeln (V)/herumwickeln, einwickeln (V)/Rolle, Spule (S)/
|纏 缠 [chan2] /fel|teker/tekercsel/be|csavar (vmibe)/össze|gubancol/piszál; zavar; bosszant/
|纏 缠 [chan2] /fel¦teker/tekercsel/be¦csavar (vmibe)/össze¦gubancol/piszál; zavar; bosszant/
|纏 缠 [chan2] {cin4} /(verb) To bug (someone)/ ¶ 纏 缠 [chan2] {cin4} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict ¶ 纏 缠 [chan2] {zin6} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict
|纏 缠 [chan2] {cin4} /(verb) To bug (someone)/ ¶ 纏 缠 [chan2] {cin4} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict ¶ 纏 缠 [chan2] {zin6} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,951: Line 9,951:
|縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/
|縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/
|縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/
|縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/
|縮 缩 [suo1] /vissza|von/el|áll (vmitől)/össze|húzódik/össze|zsugorodik/
|縮 缩 [suo1] /vissza¦von/el¦áll (vmitől)/össze¦húzódik/össze¦zsugorodik/
|縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict
|縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 9,970: Line 9,970:
|-
|-
|缰
|缰
|繮 缰 [jiang1] /variant of 韁|缰[jiang1]/ ¶ 韁 缰 [jiang1] /bridle/reins/halter/
|繮 缰 [jiang1] /variant of 韁¦缰[jiang1]/ ¶ 韁 缰 [jiang1] /bridle/reins/halter/
|韁 缰 [jiang1] /bride/rênes/
|韁 缰 [jiang1] /bride/rênes/
|韁 缰 [jiang1] /zügeln (V)/
|韁 缰 [jiang1] /zügeln (V)/
Line 10,006: Line 10,006:
|羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/
|羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/
|囉 罗 [luo1] /geschwätzig, gesprächig (Adj)/Luo (Eig, Fam)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/
|囉 罗 [luo1] /geschwätzig, gesprächig (Adj)/Luo (Eig, Fam)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/
|羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze|gyűjt/el|kap/szitál/(családnév) Luo/
|羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze¦gyűjt/el¦kap/szitál/(családnév) Luo/
|羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict
|羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,014: Line 10,014:
|-
|-
|罚
|罚
|罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ ¶ 罸 罚 [fa2] /variant of 罰|罚[fa2]/
|罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ ¶ 罸 罚 [fa2] /variant of 罰¦罚[fa2]/
|罸 罚 [fa2] /punir/sanctionner/
|罸 罚 [fa2] /punir/sanctionner/
|罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/
|罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/
|罰 罚 [fa2] /büntetés/meg|büntet/
|罰 罚 [fa2] /büntetés/meg¦büntet/
|罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict
|罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,072: Line 10,072:
|翹 翘 [qiao4] /avoir un côté relevé/rebiquer/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /lever/dresser/excellent/
|翹 翘 [qiao4] /avoir un côté relevé/rebiquer/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /lever/dresser/excellent/
|翹 翘 [qiao2] /Haarschmuck der Frauen (hist.) (S, Gesch)/Schwanzfeder (hist) (S, Bio)/heben, anheben, etw. an einem Ende nach oben heben (V)/krümmen, sich nach oben biegen (V)/hervorragend (Adj)/
|翹 翘 [qiao2] /Haarschmuck der Frauen (hist.) (S, Gesch)/Schwanzfeder (hist) (S, Bio)/heben, anheben, etw. an einem Ende nach oben heben (V)/krümmen, sich nach oben biegen (V)/hervorragend (Adj)/
|翹 翘 [qiao4] /fel|emel; fel|tart/felfelé hajlít/felfelé dönt/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /fel|emel/felfelé görbül/
|翹 翘 [qiao4] /fel¦emel; fel¦tart/felfelé hajlít/felfelé dönt/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /fel¦emel/felfelé görbül/
|翹 翘 [qiao4] {kiu3} /to stick up/to rise on one end/to tilt/to bend upwards/to curl up/to stick up/ # adapted from cc-cedict ¶ 翹 翘 [qiao4] {kiu4} /tall feather/a woman's hair decoration/to lift up/to elevate/to raise/bent/upturned/to become warped/outstanding/ # adapted from cc-cedict
|翹 翘 [qiao4] {kiu3} /to stick up/to rise on one end/to tilt/to bend upwards/to curl up/to stick up/ # adapted from cc-cedict ¶ 翹 翘 [qiao4] {kiu4} /tall feather/a woman's hair decoration/to lift up/to elevate/to raise/bent/upturned/to become warped/outstanding/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,094: Line 10,094:
|聳 耸 [song3] /élever/exciter/ambitieux/sourd de naissance/
|聳 耸 [song3] /élever/exciter/ambitieux/sourd de naissance/
|聳 耸 [song3] /emporragen (V)/Bestürzung hervorrufen, Furcht einflößen (V)/
|聳 耸 [song3] /emporragen (V)/Bestürzung hervorrufen, Furcht einflößen (V)/
|聳 耸 [song3] /tornyosul; emelkedik/magas; magasztos/vállat von/fe|izgat; meg|ijeszt/
|聳 耸 [song3] /tornyosul; emelkedik/magas; magasztos/vállat von/fe¦izgat; meg¦ijeszt/
|聳 耸 [song3] {sung2} /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/to urge on/to rise up/to stir/outstanding/shock/to alarm/ # adapted from cc-cedict
|聳 耸 [song3] {sung2} /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/to urge on/to rise up/to stir/outstanding/shock/to alarm/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,127: Line 10,127:
|聾 聋 [long2] /sourd/
|聾 聋 [long2] /sourd/
|聾 聋 [long2] /Gehörlosigkeit (S, Med)/gehörlos, taub, hörbehindert (Adj, Med)/
|聾 聋 [long2] /Gehörlosigkeit (S, Med)/gehörlos, taub, hörbehindert (Adj, Med)/
|聾 聋 [long2] /süket/nagyot|halló/
|聾 聋 [long2] /süket/nagyot¦halló/
|
|
|
|
Line 10,168: Line 10,168:
|-
|-
|聴
|聴
|聴 聴 [ting1] /Japanese variant of 聽|听[ting1]/
|聴 聴 [ting1] /Japanese variant of 聽¦听[ting1]/
|
|
|聴 聴 [ting1] /japanische Variante von 聽|听 (X)/
|聴 聴 [ting1] /japanische Variante von 聽¦听 (X)/
|
|
|
|
Line 10,190: Line 10,190:
|-
|-
|肠
|肠
|腸 肠 [chang2] /intestines/ ¶ 膓 肠 [chang2] /old variant of 腸|肠[chang2]/
|腸 肠 [chang2] /intestines/ ¶ 膓 肠 [chang2] /old variant of 腸¦肠[chang2]/
|膓 肠 [chang2] /intestin/
|膓 肠 [chang2] /intestin/
|腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/
|腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/
Line 10,256: Line 10,256:
|-
|-
|胁
|胁
|脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ ¶ 脇 胁 [xie2] /variant of 脅|胁[xie2]/
|脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ ¶ 脇 胁 [xie2] /variant of 脅¦胁[xie2]/
|脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/
|脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/
|脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/
|脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/
Line 10,281: Line 10,281:
|勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/
|勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/
|勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/
|勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/
|勝 胜 [sheng4] /győz/felül|múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/
|勝 胜 [sheng4] /győz/felül¦múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/
|勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
|勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,289: Line 10,289:
|-
|-
|胧
|胧
|朧 胧 [long2] /used in 朦朧|朦胧[meng2long2]/
|朧 胧 [long2] /used in 朦朧¦朦胧[meng2long2]/
|朧 胧 [long2] /lune montante/
|朧 胧 [long2] /lune montante/
|矓 胧 [long2] /unklar, undeutlich (Adj)/
|矓 胧 [long2] /unklar, undeutlich (Adj)/
Line 10,311: Line 10,311:
|-
|-
|脇
|脇
|脇 胁 [xie2] /variant of 脅|胁[xie2]/
|脇 胁 [xie2] /variant of 脅¦胁[xie2]/
|
|
|
|
Line 10,322: Line 10,322:
|-
|-
|脉
|脉
|䘑 脉 [mai4] /old variant of 脈|脉[mai4]/ ¶ 脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/ ¶ 脈 脉 [mo4] /see 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/ ¶ 衇 脉 [mai4] /variant of 脈|脉[mai4]/
|䘑 脉 [mai4] /old variant of 脈¦脉[mai4]/ ¶ 脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/ ¶ 脈 脉 [mo4] /see 脈脈¦脉脉[mo4 mo4]/ ¶ 衇 脉 [mai4] /variant of 脈¦脉[mai4]/
|脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ ¶ 衇 脉 [mai4] /veine/artère/pouls/nerf/
|脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ ¶ 衇 脉 [mai4] /veine/artère/pouls/nerf/
|脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/
|脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/
Line 10,377: Line 10,377:
|-
|-
|脳
|脳
|脳 脳 [nao3] /Japanese variant of 腦|脑/
|脳 脳 [nao3] /Japanese variant of 腦¦脑/
|
|
|脳 脳 [nao3] /japanische Variante von 腦|脑 (X)/
|脳 脳 [nao3] /japanische Variante von 腦¦脑 (X)/
|
|
|
|
Line 10,388: Line 10,388:
|-
|-
|脸
|脸
|臉 脸 [lian3] /face/CL:張|张[zhang1],個|个[ge4]/
|臉 脸 [lian3] /face/CL:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/
|臉 脸 [lian3] /visage/face/réputation/
|臉 脸 [lian3] /visage/face/réputation/
|臉 脸 [lian3] /Ansehen, Prestige (S)/Gesicht (S)/
|臉 脸 [lian3] /Ansehen, Prestige (S)/Gesicht (S)/
|臉 脸 [lian3] /arc/SZ:張|张[zhang1],個|个[ge4]/
|臉 脸 [lian3] /arc/SZ:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/
|臉 脸 [lian3] {lim5} /(noun) (figurative) Facing expression who show someone is mad or happy/ ¶ 臉 脸 [lian3] {lim5} /face M: 张zhāng [张] / 个gè [个]/reputation/dignity/honour/countenance/front part of something/cheek/ # adapted from cc-cedict
|臉 脸 [lian3] {lim5} /(noun) (figurative) Facing expression who show someone is mad or happy/ ¶ 臉 脸 [lian3] {lim5} /face M: 张zhāng [张] / 个gè [个]/reputation/dignity/honour/countenance/front part of something/cheek/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,399: Line 10,399:
|-
|-
|腊
|腊
|腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/ ¶ 臈 腊 [la4] /old variant of 臘|腊[la4]/ ¶ 臘 腊 [la4] /ancient practice of offering sacrifices to the gods in the 12th lunar month/the 12th lunar month/(bound form) (of meat, fish etc) cured in winter, esp. in the 12th lunar month/
|腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/ ¶ 臈 腊 [la4] /old variant of 臘¦腊[la4]/ ¶ 臘 腊 [la4] /ancient practice of offering sacrifices to the gods in the 12th lunar month/the 12th lunar month/(bound form) (of meat, fish etc) cured in winter, esp. in the 12th lunar month/
|臘 腊 [la4] /sacrifice d'hiver/12e mois lunaire/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/
|臘 腊 [la4] /sacrifice d'hiver/12e mois lunaire/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/
|臘 腊 [la4] /Dezember im chin. Kalender (S); Bsp.: 臘月 腊月 -- 12. Mon. des chin. Kalender (Opfermonat)/etw. Gepöcketes, etw. Geräuchertes (S); Bsp.: 臘味 腊味 -- Gepöcketes, Geräuchertes/
|臘 腊 [la4] /Dezember im chin. Kalender (S); Bsp.: 臘月 腊月 -- 12. Mon. des chin. Kalender (Opfermonat)/etw. Gepöcketes, etw. Geräuchertes (S); Bsp.: 臘味 腊味 -- Gepöcketes, Geräuchertes/
|臘 腊 [la4] /12. hold|hónap/szárított; tartósított (pl. hús; a 12. hónapban tartósítják)/
|臘 腊 [la4] /12. hold¦hónap/szárított; tartósított (pl. hús; a 12. hónapban tartósítják)/
|臘 腊 [la4] {laap6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict ¶ 臘 腊 [la4] {lip6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict
|臘 腊 [la4] {laap6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict ¶ 臘 腊 [la4] {lip6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,424: Line 10,424:
|騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/
|騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/
|騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/
|騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/
|騰 腾 [teng2] /vágtázik/szárnyal/ki|ürít/(családnév) Teng/
|騰 腾 [teng2] /vágtázik/szárnyal/ki¦ürít/(családnév) Teng/
|騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict
|騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,443: Line 10,443:
|-
|-
|臓
|臓
|臓 臓 [zang4] /Japanese variant of 臟|脏/
|臓 臓 [zang4] /Japanese variant of 臟¦脏/
|
|
|臓 臓 [zang4] /japanische Variante von 臟|脏 (X)/
|臓 臓 [zang4] /japanische Variante von 臟¦脏 (X)/
|
|
|
|
Line 10,487: Line 10,487:
|-
|-
|舗
|舗
|舗 舗 [pu4] /Japanese variant of 舖|铺/
|舗 舗 [pu4] /Japanese variant of 舖¦铺/
|
|
|舗 舗 [pu4] /japanische Variante von 舖|铺 (X)/
|舗 舗 [pu4] /japanische Variante von 舖¦铺 (X)/
|
|
|
|
Line 10,501: Line 10,501:
|艦 舰 [jian4] /navire/bateau de guerre/
|艦 舰 [jian4] /navire/bateau de guerre/
|艦 舰 [jian4] /Kriegsschiff (S, Mil)/
|艦 舰 [jian4] /Kriegsschiff (S, Mil)/
|艦 舰 [jian4] /hadi|hajó/
|艦 舰 [jian4] /hadi¦hajó/
|艦 舰 [jian4] {laam6} /warship/naval vessel/ # adapted from cc-cedict
|艦 舰 [jian4] {laam6} /warship/naval vessel/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,512: Line 10,512:
|艙 舱 [cang1] /cabine (avion)/cale (bateau)/
|艙 舱 [cang1] /cabine (avion)/cale (bateau)/
|艙 舱 [cang1] /Innenraum eines Schiffes oder Flugzeugs, Schiffsräume (S)/Kalte, Kabine, Koje, Passagierraum (S)/
|艙 舱 [cang1] /Innenraum eines Schiffes oder Flugzeugs, Schiffsräume (S)/Kalte, Kabine, Koje, Passagierraum (S)/
|艙 舱 [cang1] /utas|tér; kabin (hajón, repülőn)/
|艙 舱 [cang1] /utas¦tér; kabin (hajón, repülőn)/
|
|
|
|
Line 10,531: Line 10,531:
|-
|-
|艳
|艳
|艶 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/ ¶ 艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/ ¶ 豓 艳 [yan4] /old variant of 豔|艳[yan4]/ ¶ 豔 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/
|艶 艳 [yan4] /variant of 艷¦艳[yan4]/ ¶ 艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/ ¶ 豓 艳 [yan4] /old variant of 豔¦艳[yan4]/ ¶ 豔 艳 [yan4] /variant of 艷¦艳[yan4]/
|豔 艳 [yan4] /joli/élégant/resplendissant/brillant/érotique/
|豔 艳 [yan4] /joli/élégant/resplendissant/brillant/érotique/
|艷 艳 [yan4] /zauberhaft, romantisch (Adj)/farbenprächtig, knallig bunt (Adj)/umfüllen (V)/
|艷 艳 [yan4] /zauberhaft, romantisch (Adj)/farbenprächtig, knallig bunt (Adj)/umfüllen (V)/
Line 10,564: Line 10,564:
|-
|-
|节
|节
|節 节 [jie1] /see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/
|節 节 [jie1] /see 節骨眼¦节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/
|節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/
|節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/
|節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個|个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/
|節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/
|節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個|个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/
|節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/
|節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict
|節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,597: Line 10,597:
|-
|-
|芸
|芸
|芸 芸 [yi4] /Japanese variant of 藝|艺[yi4]/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 蕓 芸 [yun2] /see 蕓薹|芸薹[yun2 tai2]/
|芸 芸 [yi4] /Japanese variant of 藝¦艺[yi4]/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 蕓 芸 [yun2] /see 蕓薹¦芸薹[yun2 tai2]/
|蕓 芸 [yun2] /ruta graveolens/rue des jardins (plante)/
|蕓 芸 [yun2] /ruta graveolens/rue des jardins (plante)/
|芸 芸 [yun2] /Gartenbohne (Phaseolus vulgaris) (S)/
|芸 芸 [yun2] /Gartenbohne (Phaseolus vulgaris) (S)/
Line 10,630: Line 10,630:
|-
|-
|苏
|苏
|囌 苏 [su1] /used in 嚕囌|噜苏[lu1su1]/ ¶ 甦 苏 [su1] /variant of 蘇|苏[su1]/to revive/ ¶ 蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯|苏联[Su1lian2]/abbr. for Jiangsu 江蘇|江苏[Jiang1su1]/abbr. for Suzhou 蘇州|苏州[Su1zhou1]/ ¶ 蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/ ¶ 蘓 苏 [su1] /old variant of 蘇|苏[su1]/
|囌 苏 [su1] /used in 嚕囌¦噜苏[lu1su1]/ ¶ 甦 苏 [su1] /variant of 蘇¦苏[su1]/to revive/ ¶ 蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃¦苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯¦苏联[Su1lian2]/abbr. for Jiangsu 江蘇¦江苏[Jiang1su1]/abbr. for Suzhou 蘇州¦苏州[Su1zhou1]/ ¶ 蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/ ¶ 蘓 苏 [su1] /old variant of 蘇¦苏[su1]/
|蘓 苏 [su1] /reprendre connaissance/pérille de Nankin (shiso)/(abr.) province du Jiangsu/soviétique/(nom de famille)/
|蘓 苏 [su1] /reprendre connaissance/pérille de Nankin (shiso)/(abr.) province du Jiangsu/soviétique/(nom de famille)/
|甦 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/ ¶ 蘇 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/Su (Eig, Fam)/Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X)/
|甦 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/ ¶ 蘇 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/Su (Eig, Fam)/Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X)/
|蘇 苏 [su1] /(rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város)/(rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány)/(rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió/(családnév) Su/fel|éleszt/
|蘇 苏 [su1] /(rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város)/(rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány)/(rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió/(családnév) Su/fel¦éleszt/
|蘇 苏 [su1] {sou1} /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/tassel/a surname/ # adapted from cc-cedict
|蘇 苏 [su1] {sou1} /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/tassel/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,652: Line 10,652:
|-
|-
|苹
|苹
|苹 苹 [ping2] /(artemisia)/duckweed/ ¶ 蘋 苹 [ping2] /used in 蘋果|苹果[ping2guo3]/
|苹 苹 [ping2] /(artemisia)/duckweed/ ¶ 蘋 苹 [ping2] /used in 蘋果¦苹果[ping2guo3]/
|蘋 苹 [ping2] /pomme/
|蘋 苹 [ping2] /pomme/
|苹 苹 [ping2] /Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio)/ ¶ 蘋 苹 [pin2] /Kleefarn, (lat: Marsilia quadrifolia) (S, Bio)/
|苹 苹 [ping2] /Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio)/ ¶ 蘋 苹 [pin2] /Kleefarn, (lat: Marsilia quadrifolia) (S, Bio)/
Line 10,663: Line 10,663:
|-
|-
|茧
|茧
|繭 茧 [jian3] /(bound form) cocoon/(bound form) callus (variant of 趼[jian3])/ ¶ 蠒 茧 [jian3] /variant of 繭|茧[jian3]/
|繭 茧 [jian3] /(bound form) cocoon/(bound form) callus (variant of 趼[jian3])/ ¶ 蠒 茧 [jian3] /variant of 繭¦茧[jian3]/
|蠒 茧 [jian3] /cocon du ver à soie/
|蠒 茧 [jian3] /cocon du ver à soie/
|繭 茧 [jian3] /Hühnerauge (S)/Hornhaut, Schwiele (S)/Insektenpuppe (S)/Kokon (S)/
|繭 茧 [jian3] /Hühnerauge (S)/Hornhaut, Schwiele (S)/Insektenpuppe (S)/Kokon (S)/
Line 10,707: Line 10,707:
|-
|-
|荆
|荆
|荊 荆 [jing1] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]/
|荊 荆 [jing1] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國¦楚国[Chu3 guo2]/
|荊 荆 [jing1] /gattilier/baie de gattilier/
|荊 荆 [jing1] /gattilier/baie de gattilier/
|荊 荆 [jing1] /Brombeersträucher (S)/Dornen (S)/Jing (Eig, Fam)/
|荊 荆 [jing1] /Brombeersträucher (S)/Dornen (S)/Jing (Eig, Fam)/
Line 10,718: Line 10,718:
|-
|-
|荘
|荘
|荘 荘 [zhuang1] /Japanese variant of 莊|庄/
|荘 荘 [zhuang1] /Japanese variant of 莊¦庄/
|
|
|荘 荘 [zhuang1] /japanische Variante von 莊|庄 (X)/
|荘 荘 [zhuang1] /japanische Variante von 莊¦庄 (X)/
|
|
|
|
Line 10,729: Line 10,729:
|-
|-
|荡
|荡
|盪 荡 [dang4] /variant of 蕩|荡[dang4]/ ¶ 盪 荡 [tang4] /variant of 燙|烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/ ¶ 蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/
|盪 荡 [dang4] /variant of 蕩¦荡[dang4]/ ¶ 盪 荡 [tang4] /variant of 燙¦烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/ ¶ 蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/
|蕩 荡 [dang4] /se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/
|蕩 荡 [dang4] /se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/
|盪 荡 [dang4] /schütteln (V)/
|盪 荡 [dang4] /schütteln (V)/
Line 10,751: Line 10,751:
|-
|-
|荤
|荤
|葷 荤 [hun1] /strong-smelling vegetable (garlic etc)/non-vegetarian food (meat, fish etc)/vulgar/obscene/ ¶ 葷 荤 [xun1] /used in 葷粥|荤粥[Xun1yu4]/
|葷 荤 [hun1] /strong-smelling vegetable (garlic etc)/non-vegetarian food (meat, fish etc)/vulgar/obscene/ ¶ 葷 荤 [xun1] /used in 葷粥¦荤粥[Xun1yu4]/
|葷 荤 [hun1] /obscur/viande/aliments gras/
|葷 荤 [hun1] /obscur/viande/aliments gras/
|葷 荤 [hun1] /Fleisch oder Fisch (S)/
|葷 荤 [hun1] /Fleisch oder Fisch (S)/
|葷 荤 [hun1] /hús|étel (hús vagy hal; nem vegetáriánus)/erős szagú élelmiszer/
|葷 荤 [hun1] /hús¦étel (hús vagy hal; nem vegetáriánus)/erős szagú élelmiszer/
|
|
|
|
Line 10,773: Line 10,773:
|-
|-
|荫
|荫
|廕 荫 [yin4] /variant of 蔭|荫[yin4], shade/ ¶ 蔭 荫 [yin4] /shade/
|廕 荫 [yin4] /variant of 蔭¦荫[yin4], shade/ ¶ 蔭 荫 [yin4] /shade/
|蔭 荫 [yin4] /ombre/
|蔭 荫 [yin4] /ombre/
|蔭 荫 [yin4] /Schatten (S)/beschatten (V), Ton (S)/Abenddämmerung (S)/schützen (V)/schirmen (V)/schattenspendend (Adj)/schattig (Adj)/Protektion durch den Vater (dessen hohe Stellung) (S)/
|蔭 荫 [yin4] /Schatten (S)/beschatten (V), Ton (S)/Abenddämmerung (S)/schützen (V)/schirmen (V)/schattenspendend (Adj)/schattig (Adj)/Protektion durch den Vater (dessen hohe Stellung) (S)/
Line 10,784: Line 10,784:
|-
|-
|药
|药
|葯 药 [yao4] /leaf of the iris/variant of 藥|药[yao4]/ ¶ 藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/
|葯 药 [yao4] /leaf of the iris/variant of 藥¦药[yao4]/ ¶ 藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/
|藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/
|藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/
|藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/
|藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/
|藥 药 [yao4] /gyógy|szer/méreg/SZ:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg|mérgez/
|藥 药 [yao4] /gyógy¦szer/méreg/SZ:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg¦mérgez/
|藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,820: Line 10,820:
|獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/
|獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/
|穫 获 [huo4] /ernten (V)/ ¶ 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/
|穫 获 [huo4] /ernten (V)/ ¶ 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/
|獲 获 [huo4] /el|kap/el|fog/meg|szerez/nyer/
|獲 获 [huo4] /el¦kap/el¦fog/meg¦szerez/nyer/
|獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,839: Line 10,839:
|-
|-
|莺
|莺
|鶯 莺 [ying1] /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ ¶ 鸎 莺 [ying1] /variant of 鶯|莺[ying1]/
|鶯 莺 [ying1] /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ ¶ 鸎 莺 [ying1] /variant of 鶯¦莺[ying1]/
|鸎 莺 [ying1] /loriot/
|鸎 莺 [ying1] /loriot/
|鶯 莺 [ying1] /Grasmücke (S, Bio)/Rohrsänger (Cettia cantans) (S, Bio)/
|鶯 莺 [ying1] /Grasmücke (S, Bio)/Rohrsänger (Cettia cantans) (S, Bio)/
Line 10,897: Line 10,897:
|營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/
|營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/
|營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/
|營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/
|營 营 [ying2] /tábor/tábori szállás/zászló|alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/
|營 营 [ying2] /tábor/tábori szállás/zászló¦alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/
|營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict
|營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 10,927: Line 10,927:
|-
|-
|蒋
|蒋
|蔣 蒋 [Jiang3] /surname Jiang/Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4shi2]/
|蔣 蒋 [Jiang3] /surname Jiang/Chiang Kai-shek 蔣介石¦蒋介石[Jiang3 Jie4shi2]/
|蔣 蒋 [Jiang3] /(nom de famille)/
|蔣 蒋 [Jiang3] /(nom de famille)/
|蔣 蒋 [jiang3] /Jiang (Eig, Fam)/
|蔣 蒋 [jiang3] /Jiang (Eig, Fam)/
Line 10,974: Line 10,974:
|蔥 葱 [cong1] /ognon/oignon/
|蔥 葱 [cong1] /ognon/oignon/
|蔥 葱 [cong1] /Lauch, Porree, Zwiebel (S, Ess)/
|蔥 葱 [cong1] /Lauch, Porree, Zwiebel (S, Ess)/
|蔥 葱 [cong1] /zöld|hagyma/
|蔥 葱 [cong1] /zöld¦hagyma/
|蔥 葱 [cong1] {cung1} /scallion/green onion/pale green/yellowish green/ # adapted from cc-cedict
|蔥 葱 [cong1] {cung1} /scallion/green onion/pale green/yellowish green/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,037: Line 11,037:
|-
|-
|薬
|薬
|薬 薬 [yao4] /Japanese variant of 藥|药/
|薬 薬 [yao4] /Japanese variant of 藥¦药/
|
|
|薬 薬 [yao4] /japanische Variante von 藥|药 (X)/
|薬 薬 [yao4] /japanische Variante von 藥¦药 (X)/
|
|
|
|
Line 11,114: Line 11,114:
|-
|-
|虾
|虾
|蝦 虾 [ha2] /used in 蝦蟆|虾蟆[ha2ma5]/ ¶ 蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/
|蝦 虾 [ha2] /used in 蝦蟆¦虾蟆[ha2ma5]/ ¶ 蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/
|蝦 虾 [xia1] /crevette/
|蝦 虾 [xia1] /crevette/
|蝦 虾 [xia1] /Garnele, Krabbe, Shrimps, (Schrimps) (S, Zool)/
|蝦 虾 [xia1] /Garnele, Krabbe, Shrimps, (Schrimps) (S, Zool)/
|蝦 虾 [xia1] /garnéla|rák/
|蝦 虾 [xia1] /garnéla¦rák/
|蝦 虾 [xia1] {haa1} /(slang) 1. bully; 2. intimidate/ ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /shrimp/prawn/to bully/to pick on someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa4} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict
|蝦 虾 [xia1] {haa1} /(slang) 1. bully; 2. intimidate/ ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /shrimp/prawn/to bully/to pick on someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa4} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,147: Line 11,147:
|-
|-
|蚂
|蚂
|螞 蚂 [ma1] /used in 螞螂|蚂螂[ma1lang2]/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /used in 螞蟥|蚂蟥[ma3huang2]/used in 螞蟻|蚂蚁[ma3yi3]/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /used in 螞蚱|蚂蚱[ma4zha5]/
|螞 蚂 [ma1] /used in 螞螂¦蚂螂[ma1lang2]/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /used in 螞蟥¦蚂蟥[ma3huang2]/used in 螞蟻¦蚂蚁[ma3yi3]/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /used in 螞蚱¦蚂蚱[ma4zha5]/
|螞 蚂 [ma1] /libellule/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /fourmi/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /sauterelle/
|螞 蚂 [ma1] /libellule/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /fourmi/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /sauterelle/
|螞 蚂 [ma3] /Ameise (S, Bio)/ ¶ 螞 蚂 [ma1] /Libelle (S)/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/
|螞 蚂 [ma3] /Ameise (S, Bio)/ ¶ 螞 蚂 [ma1] /Libelle (S)/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/
Line 11,169: Line 11,169:
|-
|-
|蛄
|蛄
|蛄 蛄 [gu1] /see 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1]/
|蛄 蛄 [gu1] /see 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1]/
|蛄 蛄 [gu1] /Gryllotalpidae/courtilière/
|蛄 蛄 [gu1] /Gryllotalpidae/courtilière/
|蛄 蛄 [gu1] /siehe 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1] (X)/
|蛄 蛄 [gu1] /siehe 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1] (X)/
|
|
|
|
Line 11,180: Line 11,180:
|-
|-
|蛍
|蛍
|蛍 蛍 [ying2] /Japanese variant of 螢|萤/
|蛍 蛍 [ying2] /Japanese variant of 螢¦萤/
|
|
|蛍 蛍 [ying2] /japanische Variante von 螢|萤 (X)/
|蛍 蛍 [ying2] /japanische Variante von 螢¦萤 (X)/
|
|
|
|
Line 11,202: Line 11,202:
|-
|-
|蜗
|蜗
|蝸 蜗 [wo1] /snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛|蜗牛[wo1 niu2]/
|蝸 蜗 [wo1] /snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛¦蜗牛[wo1 niu2]/
|蝸 蜗 [wo1] /escargot/
|蝸 蜗 [wo1] /escargot/
|蝸 蜗 [wo1] /Schneckensorte (S, Bio)/
|蝸 蜗 [wo1] /Schneckensorte (S, Bio)/
Line 11,235: Line 11,235:
|-
|-
|蝇
|蝇
|蠅 蝇 [ying2] /fly/musca/CL:隻|只[zhi1]/
|蠅 蝇 [ying2] /fly/musca/CL:隻¦只[zhi1]/
|蠅 蝇 [ying2] /mouche/
|蠅 蝇 [ying2] /mouche/
|蠅 蝇 [ying2] /Fliege (S, Bio)/
|蠅 蝇 [ying2] /Fliege (S, Bio)/
Line 11,257: Line 11,257:
|-
|-
|蝎
|蝎
|蝎 蝎 [xie1] /variant of 蠍|蝎[xie1]/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /scorpion/
|蝎 蝎 [xie1] /variant of 蠍¦蝎[xie1]/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /scorpion/
|蠍 蝎 [xie1] /scorpion/
|蠍 蝎 [xie1] /scorpion/
|蝎 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/
|蝎 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/
Line 11,290: Line 11,290:
|-
|-
|衔
|衔
|啣 衔 [xian2] /variant of 銜|衔[xian2]/ ¶ 衘 衔 [xian2] /variant of 銜|衔[xian2]/ ¶ 銜 衔 [xian2] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/
|啣 衔 [xian2] /variant of 銜¦衔[xian2]/ ¶ 衘 衔 [xian2] /variant of 銜¦衔[xian2]/ ¶ 銜 衔 [xian2] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/
|銜 衔 [xian2] /tenir dans la bouche (aux lèvres)/titre/grade/
|銜 衔 [xian2] /tenir dans la bouche (aux lèvres)/titre/grade/
|啣 衔 [xian2] /etw. im Mund halten (V, Lit); Bsp.: 燕子銜泥 燕子衔泥 -- die Schwalben halten die Erde im Mund/hegen (V, Lit); Bsp.: 銜冤 衔冤 -- großes Unrecht erleiden/verbinden; verknüpfen (V); Bsp.: 銜接 衔接 -- verbinden; Verbindung/ ¶ 銜 衔 [xian2] /(amtlicher/militärischer) Rang oder Titel (S); Bsp.: 官銜 官衔 -- amtlicher Titel; Bsp.: 軍銜 军衔 -- militärischer Rang/Trense (S); Bsp.: 馬銜(即馬嚼子) 马衔(即马嚼子) -- Trense/
|啣 衔 [xian2] /etw. im Mund halten (V, Lit); Bsp.: 燕子銜泥 燕子衔泥 -- die Schwalben halten die Erde im Mund/hegen (V, Lit); Bsp.: 銜冤 衔冤 -- großes Unrecht erleiden/verbinden; verknüpfen (V); Bsp.: 銜接 衔接 -- verbinden; Verbindung/ ¶ 銜 衔 [xian2] /(amtlicher/militärischer) Rang oder Titel (S); Bsp.: 官銜 官衔 -- amtlicher Titel; Bsp.: 軍銜 军衔 -- militärischer Rang/Trense (S); Bsp.: 馬銜(即馬嚼子) 马衔(即马嚼子) -- Trense/
Line 11,301: Line 11,301:
|-
|-
|衞
|衞
|衞 衞 [wei4] /variant of 衛|卫[wei4]/to guard/to defend/
|衞 衞 [wei4] /variant of 衛¦卫[wei4]/to guard/to defend/
|
|
|衞 衞 [wei4] /Variante von 衛|卫[wei4] (X)/beschützen (V)/verteidigen (V)/
|衞 衞 [wei4] /Variante von 衛¦卫[wei4] (X)/beschützen (V)/verteidigen (V)/
|
|
|
|
Line 11,315: Line 11,315:
|補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/
|補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/
|補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/
|補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/
|補 补 [bu3] /meg|javít/meg|foltoz/ki|egészít/
|補 补 [bu3] /meg¦javít/meg¦foltoz/ki¦egészít/
|補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict
|補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,345: Line 11,345:
|-
|-
|袜
|袜
|襪 袜 [wa4] /socks/stockings/ ¶ 韈 袜 [wa4] /variant of 韤|袜[wa4]/ ¶ 韤 袜 [wa4] /variant of 襪|袜[wa4]/
|襪 袜 [wa4] /socks/stockings/ ¶ 韈 袜 [wa4] /variant of 韤¦袜[wa4]/ ¶ 韤 袜 [wa4] /variant of 襪¦袜[wa4]/
|韤 袜 [wa4] /chaussette/bas/
|韤 袜 [wa4] /chaussette/bas/
|襪 袜 [wa4] /Kniestrumpf, Kniestrümpfe (S)/Socke (S)/Strumpf, Strümpfe (S)/
|襪 袜 [wa4] /Kniestrumpf, Kniestrümpfe (S)/Socke (S)/Strumpf, Strümpfe (S)/
Line 11,359: Line 11,359:
|襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/
|襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/
|襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/
|襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/
|襲 袭 [xi2] /rajta|üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/
|襲 袭 [xi2] /rajta¦üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/
|襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict
|襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,367: Line 11,367:
|-
|-
|裤
|裤
|袴 裤 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/ ¶ 褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/
|袴 裤 [ku4] /variant of 褲¦裤[ku4]/ ¶ 褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/
|褲 裤 [ku4] /culotte/caleçon/pantalon/
|褲 裤 [ku4] /culotte/caleçon/pantalon/
|褲 裤 [ku4] /Hosen (S)/Hose (S)/
|褲 裤 [ku4] /Hosen (S)/Hose (S)/
Line 11,422: Line 11,422:
|-
|-
|覚
|覚
|覚 覚 [jue2] /Japanese variant of 覺|觉[jue2]/
|覚 覚 [jue2] /Japanese variant of 覺¦觉[jue2]/
|
|
|覚 覚 [jue2] /japanische Variante von 覺|觉 (X)/
|覚 覚 [jue2] /japanische Variante von 覺¦觉 (X)/
|
|
|
|
Line 11,433: Line 11,433:
|-
|-
|覧
|覧
|覧 覧 [lan3] /Japanese variant of 覽|览/
|覧 覧 [lan3] /Japanese variant of 覽¦览/
|
|
|覧 覧 [lan3] /japanische Variante von 覽|览 (X)/
|覧 覧 [lan3] /japanische Variante von 覽¦览 (X)/
|
|
|
|
Line 11,444: Line 11,444:
|-
|-
|観
|観
|観 観 [guan1] /Japanese variant of 觀|观[guan1]/
|観 観 [guan1] /Japanese variant of 觀¦观[guan1]/
|
|
|観 観 [guan1] /japanische Variante von 觀|观[guan1] (X)/
|観 観 [guan1] /japanische Variante von 觀¦观[guan1] (X)/
|
|
|
|
Line 11,455: Line 11,455:
|-
|-
|见
|见
|見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/opinion/view/ ¶ 見 见 [xian4] /to appear/also written 現|现[xian4]/
|見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/opinion/view/ ¶ 見 见 [xian4] /to appear/also written 現¦现[xian4]/
|見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/
|見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/
|見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/
|見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/
|見 见 [xian4] /meg|jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg|lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/
|見 见 [xian4] /meg¦jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg¦lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/
|見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict
|見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,469: Line 11,469:
|觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/
|觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/
|觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/
|觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/
|觀 观 [guan4] /taoista kolostor/ ¶ 觀 观 [guan1] /néz/meg|figyel/néző|pont/el|képzelés/
|觀 观 [guan4] /taoista kolostor/ ¶ 觀 观 [guan1] /néz/meg¦figyel/néző¦pont/el¦képzelés/
|觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict
|觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,477: Line 11,477:
|-
|-
|规
|规
|槼 规 [gui1] /variant of 規|规[gui1]/ ¶ 規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/
|槼 规 [gui1] /variant of 規¦规[gui1]/ ¶ 規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/
|規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/
|規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/
|規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/
|規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/
Line 11,488: Line 11,488:
|-
|-
|觅
|觅
|覓 觅 [mi4] /(literary) to seek/to find/ ¶ 覔 觅 [mi4] /old variant of 覓|觅[mi4]/
|覓 觅 [mi4] /(literary) to seek/to find/ ¶ 覔 觅 [mi4] /old variant of 覓¦觅[mi4]/
|覔 觅 [mi4] /chercher/
|覔 觅 [mi4] /chercher/
|覓 觅 [mi4] /positionieren, suchen (V)/
|覓 觅 [mi4] /positionieren, suchen (V)/
Line 11,499: Line 11,499:
|-
|-
|视
|视
|眎 视 [shi4] /variant of 視|视[shi4]/variant of 示[shi4]/ ¶ 眡 视 [shi4] /old variant of 視|视[shi4]/ ¶ 視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/
|眎 视 [shi4] /variant of 視¦视[shi4]/variant of 示[shi4]/ ¶ 眡 视 [shi4] /old variant of 視¦视[shi4]/ ¶ 視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/
|視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/
|視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/
|視 视 [shi4] /anschauen (V)/
|視 视 [shi4] /anschauen (V)/
|視 视 [shi4] /néz (vmit)/meg|néz/meg|vizsgál/
|視 视 [shi4] /néz (vmit)/meg¦néz/meg¦vizsgál/
|視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict
|視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,513: Line 11,513:
|覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/
|覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/
|覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/
|覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/
|覽 览 [lan3] /meg|néz; meg|tekint/
|覽 览 [lan3] /meg¦néz; meg¦tekint/
|覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict
|覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,521: Line 11,521:
|-
|-
|觉
|觉
|覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/
|覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/
|覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/
|覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/
|覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/
|覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/
|覺 觉 [jiao4] /alvás/SZ:場|场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel|ébred/ébren/
|覺 觉 [jiao4] /alvás/SZ:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel¦ébred/ébren/
|覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict
|覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,554: Line 11,554:
|-
|-
|訳
|訳
|訳 訳 [yi4] /Japanese variant of 譯|译[yi4]/
|訳 訳 [yi4] /Japanese variant of 譯¦译[yi4]/
|
|
|訳 訳 [yi4] /japanische Variante von 譯|译[yi4] (X)/
|訳 訳 [yi4] /japanische Variante von 譯¦译[yi4] (X)/
|
|
|
|
Line 11,576: Line 11,576:
|-
|-
|読
|読
|読 読 [du2] /Japanese variant of 讀|读[du2]/
|読 読 [du2] /Japanese variant of 讀¦读[du2]/
|
|
|読 読 [du2] /japanische Variante von 讀|读 (X)/
|読 読 [du2] /japanische Variante von 讀¦读 (X)/
|
|
|
|
Line 11,587: Line 11,587:
|-
|-
|謡
|謡
|謡 謡 [yao2] /Japanese variant of 謠|谣/
|謡 謡 [yao2] /Japanese variant of 謠¦谣/
|
|
|謡 謡 [yao2] /japanische Variante von 謠|谣 (X)/
|謡 謡 [yao2] /japanische Variante von 謠¦谣 (X)/
|
|
|
|
Line 11,598: Line 11,598:
|-
|-
|譌
|譌
|譌 讹 [e2] /variant of 訛|讹[e2]/
|譌 讹 [e2] /variant of 訛¦讹[e2]/
|譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/
|譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/
|譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/
|譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/
Line 11,609: Line 11,609:
|-
|-
|譲
|譲
|譲 譲 [rang4] /Japanese variant of 讓|让/
|譲 譲 [rang4] /Japanese variant of 讓¦让/
|
|
|譲 譲 [rang4] /japanische Variante von 讓|让 (X)/
|譲 譲 [rang4] /japanische Variante von 讓¦让 (X)/
|
|
|
|
Line 11,634: Line 11,634:
|訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/
|訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/
|訂 订 [ding4] /buchen (V)/
|訂 订 [ding4] /buchen (V)/
|訂 订 [ding4] /meg|állapodik/elő|fizet/foglal (pl. szállást)/
|訂 订 [ding4] /meg¦állapodik/elő¦fizet/foglal (pl. szállást)/
|訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict
|訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,645: Line 11,645:
|認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/
|認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/
|認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/
|認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/
|認 认 [ren4] /ismer/fel|ismer/
|認 认 [ren4] /ismer/fel¦ismer/
|認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict
|認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,667: Line 11,667:
|討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/
|討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/
|討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/
|討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/
|討 讨 [tao3] /követel/meg|tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el|ítél/
|討 讨 [tao3] /követel/meg¦tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el¦ítél/
|討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict
|討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,678: Line 11,678:
|讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
|讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
|讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./
|讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./
|讓 让 [rang4] /enged/meg|enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/
|讓 让 [rang4] /enged/meg¦enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/
|讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict
|讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,711: Line 11,711:
|訊 讯 [xun4] /interroger/nouvelle/dépêche/
|訊 讯 [xun4] /interroger/nouvelle/dépêche/
|訊 讯 [xun4] /ausfragen, nach etw. fragen (V)/verhören, vernehmen (V)/schnell, eilig (Adj)/Meldung, Information (S)/
|訊 讯 [xun4] /ausfragen, nach etw. fragen (V)/verhören, vernehmen (V)/schnell, eilig (Adj)/Meldung, Information (S)/
|訊 讯 [xun4] /üzenet; hír/információ/ki|hallgat; ki|faggat/
|訊 讯 [xun4] /üzenet; hír/információ/ki¦hallgat; ki¦faggat/
|訊 讯 [xun4] {seon3} /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/to inquire/to examine/to reproach/to trial at court/ # adapted from cc-cedict
|訊 讯 [xun4] {seon3} /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/to inquire/to examine/to reproach/to trial at court/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,722: Line 11,722:
|記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/
|記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/
|記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/
|記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/
|記 记 [ji4] /le|ír/fel|jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/
|記 记 [ji4] /le¦ír/fel¦jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/
|記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict
|記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,733: Line 11,733:
|講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/
|講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/
|講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/
|講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/
|講 讲 [jiang3] /beszél/el|mond; el|mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg|vitat/
|講 讲 [jiang3] /beszél/el¦mond; el¦mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg¦vitat/
|講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/
|講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/
|
|
Line 11,766: Line 11,766:
|許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/
|許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/
|許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/
|許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/
|許 许 [xu3] /meg|enged/meg|ígér/dicsér/talán/valamennyire/
|許 许 [xu3] /meg¦enged/meg¦ígér/dicsér/talán/valamennyire/
|許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict
|許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,774: Line 11,774:
|-
|-
|讹
|讹
|訛 讹 [e2] /error/false/to extort/ ¶ 譌 讹 [e2] /variant of 訛|讹[e2]/
|訛 讹 [e2] /error/false/to extort/ ¶ 譌 讹 [e2] /variant of 訛¦讹[e2]/
|譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/
|譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/
|譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/
|譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/
Line 11,785: Line 11,785:
|-
|-
|论
|论
|論 论 [Lun2] /abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/
|論 论 [Lun2] /abbr. for 論語¦论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/
|論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/
|論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/
|論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/
|論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/
|論 论 [lun4] /meg|vitat; meg|tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/
|論 论 [lun4] /meg¦vitat; meg¦tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/
|論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict
|論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,821: Line 11,821:
|設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/
|設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/
|設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/
|設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/
|設 设 [she4] /alapít/létre|hoz/feltéve, hogy (matametikában)/
|設 设 [she4] /alapít/létre¦hoz/feltéve, hogy (matametikában)/
|設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict
|設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,832: Line 11,832:
|訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/
|訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/
|訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/
|訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/
|訪 访 [fang3] /meg|látogat/érdeklődik; kutat/
|訪 访 [fang3] /meg¦látogat/érdeklődik; kutat/
|
|
|
|
Line 11,840: Line 11,840:
|-
|-
|诀
|诀
|訣 诀 [jue2] /to bid farewell/tricks of the trade/pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣|十六字诀 on guerrilla warfare)/
|訣 诀 [jue2] /to bid farewell/tricks of the trade/pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣¦十六字诀 on guerrilla warfare)/
|訣 诀 [jue2] /formule/truc/recette/se séparer pour toujours/
|訣 诀 [jue2] /formule/truc/recette/se séparer pour toujours/
|訣 诀 [jue2] /Kniff, Trick (S)/Abschied nehmen (V)/
|訣 诀 [jue2] /Kniff, Trick (S)/Abschied nehmen (V)/
Line 11,851: Line 11,851:
|-
|-
|证
|证
|証 证 [zheng4] /to admonish/variant of 證|证[zheng4]/ ¶ 證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/
|証 证 [zheng4] /to admonish/variant of 證¦证[zheng4]/ ¶ 證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/
|證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/
|證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/
|證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/
|證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/
Line 11,865: Line 11,865:
|評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/
|評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/
|評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/
|評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/
|評 评 [ping2] /kritizál; megjegyzést fűz (vmihez)/meg|ítél; értékel/
|評 评 [ping2] /kritizál; megjegyzést fűz (vmihez)/meg¦ítél; értékel/
|評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict
|評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,895: Line 11,895:
|-
|-
|诉
|诉
|愬 诉 [su4] /variant of 訴|诉[su4]/ ¶ 訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/
|愬 诉 [su4] /variant of 訴¦诉[su4]/ ¶ 訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/
|訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/
|訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/
|訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/
|訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/
|訴 诉 [su4] /el|mond/el|panaszol/vádol/perel/
|訴 诉 [su4] /el¦mond/el¦panaszol/vádol/perel/
|訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict
|訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,909: Line 11,909:
|診 诊 [zhen3] /diagnostiquer (une maladie)/examiner/ausculter/
|診 诊 [zhen3] /diagnostiquer (une maladie)/examiner/ausculter/
|診 诊 [zhen3] /ärztliche Untersuchung (S)/(einen Patienten) untersuchen (V)/
|診 诊 [zhen3] /ärztliche Untersuchung (S)/(einen Patienten) untersuchen (V)/
|診 诊 [zhen3] /meg|vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag)/
|診 诊 [zhen3] /meg¦vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag)/
|診 诊 [zhen3] {can2} /(verb) Diagnose/ ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict
|診 诊 [zhen3] {can2} /(verb) Diagnose/ ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,917: Line 11,917:
|-
|-
|词
|词
|䛐 词 [ci2] /old variant of 詞|词[ci2]/ ¶ 詞 词 [ci2] /word/statement; speech; lyrics/a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝|宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/
|䛐 词 [ci2] /old variant of 詞¦词[ci2]/ ¶ 詞 词 [ci2] /word/statement; speech; lyrics/a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝¦宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/
|詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/
|詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/
|詞 词 [ci2] /Arbeiten, Diktion, Lyrik, Wort (S), ZEW: 组|組[zu3],个|個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/
|詞 词 [ci2] /Arbeiten, Diktion, Lyrik, Wort (S), ZEW: 组¦組[zu3],个¦個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/
|詞 词 [ci2] /szó/beszéd/kijelentés/SZ:組|组[zu3],個|个[ge4]/
|詞 词 [ci2] /szó/beszéd/kijelentés/SZ:組¦组[zu3],個¦个[ge4]/
|詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict
|詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,942: Line 11,942:
|試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/
|試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/
|試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/
|試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/
|試 试 [shi4] /meg|próbál/ki|próbál/kísérlet/teszt/
|試 试 [shi4] /meg¦próbál/ki¦próbál/kísérlet/teszt/
|試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict
|試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 11,950: Line 11,950:
|-
|-
|诗
|诗
|詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/
|詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經¦诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/
|詩 诗 [shi1] /poème/poésie/
|詩 诗 [shi1] /poème/poésie/
|詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/
|詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/
Line 11,972: Line 11,972:
|-
|-
|话
|话
|話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ ¶ 諙 话 [hua4] /old variant of 話|话[hua4]/
|話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ ¶ 諙 话 [hua4] /old variant of 話¦话[hua4]/
|諙 话 [hua4] /parole/parler/
|諙 话 [hua4] /parole/parler/
|話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/
|話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/
|話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv|járás/szavak/beszélgetés/SZ:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/
|話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv¦járás/szavak/beszélgetés/SZ:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/
|話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict
|話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,019: Line 12,019:
|該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/
|該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/
|該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/
|該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/
|該 该 [gai1] /soros/rá|kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/
|該 该 [gai1] /soros/rá¦kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/
|該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict
|該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,063: Line 12,063:
|語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/
|語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/
|語 语 [yu3] /Sprache (S)/
|語 语 [yu3] /Sprache (S)/
|語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki|fejezés/nyelv|járás/
|語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki¦fejezés/nyelv¦járás/
|語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict
|語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,074: Line 12,074:
|誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/
|誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/
|誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/
|誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/
|誤 误 [wu4] /hiba/tévedés/tévedésből/le|késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/
|誤 误 [wu4] /hiba/tévedés/tévedésből/le¦késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/
|誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict
|誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,104: Line 12,104:
|-
|-
|说
|说
|說 说 [shui4] /to persuade/ ¶ 說 说 [shuo1] /to speak; to talk; to say/to explain; to comment/to scold; to tell off/(bound form) theory; doctrine/ ¶ 説 说 [shuo1] /variant of 說|说[shuo1]/
|說 说 [shui4] /to persuade/ ¶ 說 说 [shuo1] /to speak; to talk; to say/to explain; to comment/to scold; to tell off/(bound form) theory; doctrine/ ¶ 説 说 [shuo1] /variant of 說¦说[shuo1]/
|說 说 [shui4] /persuader/ ¶ 說 说 [shuo1] /parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
|說 说 [shui4] /persuader/ ¶ 說 说 [shuo1] /parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
|說 说 [shuo1] /sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb./tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke./Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These/
|說 说 [shuo1] /sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb./tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke./Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These/
Line 12,129: Line 12,129:
|請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/
|請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/
|請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/
|請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/
|請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg|hív/
|請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg¦hív/
|請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict
|請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,151: Line 12,151:
|諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/
|諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/
|諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/
|諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/
|諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele|egyezés/
|諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele¦egyezés/
|諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict
|諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,181: Line 12,181:
|-
|-
|课
|课
|課 课 [ke4] /subject/course/CL:門|门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節|节[jie2]/to levy/tax/form of divination/
|課 课 [ke4] /subject/course/CL:門¦门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節¦节[jie2]/to levy/tax/form of divination/
|課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/
|課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/
|課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/
|課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/
|課 课 [ke4] /tárgy/tan|tárgy/kurzus/SZ:門|门[men2]/osztály/lecke/
|課 课 [ke4] /tárgy/tan¦tárgy/kurzus/SZ:門¦门[men2]/osztály/lecke/
|課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict
|課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,206: Line 12,206:
|調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/
|調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/
|調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/
|調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/
|調 调 [tiao2] /kever; össze|kever; vegyít/meg|felel; harmonizál/meg|felelő; össze|illő/békít; el|rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át|helyez; ki|helyez; el|rendez/meg|vizsgál/hang|súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang|nem/
|調 调 [tiao2] /kever; össze¦kever; vegyít/meg¦felel; harmonizál/meg¦felelő; össze¦illő/békít; el¦rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át¦helyez; ki¦helyez; el¦rendez/meg¦vizsgál/hang¦súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang¦nem/
|調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict
|調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,239: Line 12,239:
|談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/
|談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/
|談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/
|談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/
|談 谈 [tan2] /beszél/beszélget/meg|beszél/meg|tárgyal/(családnév) Tan/
|談 谈 [tan2] /beszél/beszélget/meg¦beszél/meg¦tárgyal/(családnév) Tan/
|談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict
|談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,324: Line 12,324:
|-
|-
|谜
|谜
|謎 谜 [mei4] /see 謎兒|谜儿[mei4 r5], riddle/ ¶ 謎 谜 [mi2] /riddle/
|謎 谜 [mei4] /see 謎兒¦谜儿[mei4 r5], riddle/ ¶ 謎 谜 [mi2] /riddle/
|謎 谜 [mi2] /énigme/devinette/
|謎 谜 [mi2] /énigme/devinette/
|謎 谜 [mi2] /Rätsel (S)/Geheimnis (S)/
|謎 谜 [mi2] /Rätsel (S)/Geheimnis (S)/
Line 12,338: Line 12,338:
|謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/
|謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/
|謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/
|謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/
|謝 谢 [xie4] /köszön/meg|köszön/el|hervad/(családnév) Xie/
|謝 谢 [xie4] /köszön/meg¦köszön/el¦hervad/(családnév) Xie/
|謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict
|謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,401: Line 12,401:
|-
|-
|谭
|谭
|譚 谭 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 譚 谭 [tan2] /variant of 談|谈[tan2]/
|譚 谭 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 譚 谭 [tan2] /variant of 談¦谈[tan2]/
|譚 谭 [tan2] /(nom de famille)/
|譚 谭 [tan2] /(nom de famille)/
|譚 谭 [tan2] /Variante von 谈 [tan2] (X)/Tan (Eig, Fam)/
|譚 谭 [tan2] /Variante von 谈 [tan2] (X)/Tan (Eig, Fam)/
Line 12,434: Line 12,434:
|-
|-
|豊
|豊
|豊 豊 [feng1] /variant of 豐|丰[feng1]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮|礼[li3]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮|礼[li3]/
|豊 豊 [feng1] /variant of 豐¦丰[feng1]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮¦礼[li3]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮¦礼[li3]/
|
|
|豊 豊 [li3] /Schiff für Zeremonien (S)/Variante von 禮|礼[li3] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐|丰[feng1] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐|丰[feng1] (X)/
|豊 豊 [li3] /Schiff für Zeremonien (S)/Variante von 禮¦礼[li3] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐¦丰[feng1] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐¦丰[feng1] (X)/
|
|
|
|
Line 12,456: Line 12,456:
|-
|-
|賛
|賛
|賛 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/
|賛 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/
|
|
|
|
Line 12,467: Line 12,467:
|-
|-
|贋
|贋
|贋 赝 [yan4] /variant of 贗|赝[yan4]/
|贋 赝 [yan4] /variant of 贗¦赝[yan4]/
|
|
|
|
Line 12,558: Line 12,558:
|賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/
|賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/
|賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/
|賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/
|賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá|termett; tehetséges/
|賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá¦termett; tehetséges/
|賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict
|賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,569: Line 12,569:
|敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/
|敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/
|敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/
|敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/
|敗 败 [bai4] /le|győz/meg|ver/veszít/el|ront/
|敗 败 [bai4] /le¦győz/meg¦ver/veszít/el¦ront/
|敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict
|敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,577: Line 12,577:
|-
|-
|账
|账
|賬 账 [zhang4] /account/bill/debt/CL:本[ben3],筆|笔[bi3]/
|賬 账 [zhang4] /account/bill/debt/CL:本[ben3],筆¦笔[bi3]/
|賬 账 [zhang4] /compte/dette/
|賬 账 [zhang4] /compte/dette/
|賬 账 [zhang4] /Konto (S)/Rechnung (S)/Forderung (S)/ZEW:本[ben3],筆|笔[bi3] (X)/
|賬 账 [zhang4] /Konto (S)/Rechnung (S)/Forderung (S)/ZEW:本[ben3],筆¦笔[bi3] (X)/
|
|
|賬 账 [zhang4] {zoeng3} /account/bill/debt M: 本běn [本] / 笔bǐ [笔]/credit/account book/ # adapted from cc-cedict
|賬 账 [zhang4] {zoeng3} /account/bill/debt M: 本běn [本] / 笔bǐ [笔]/credit/account book/ # adapted from cc-cedict
Line 12,588: Line 12,588:
|-
|-
|货
|货
|貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個|个[ge4]/
|貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個¦个[ge4]/
|貨 货 [huo4] /marchandise/
|貨 货 [huo4] /marchandise/
|貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/
|貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/
|貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個|个[ge4]/
|貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個¦个[ge4]/
|貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict
|貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,841: Line 12,841:
|-
|-
|赃
|赃
|贓 赃 [zang1] /stolen goods; loot; spoils/ ¶ 贜 赃 [zang1] /variant of 贓|赃[zang1]/
|贓 赃 [zang1] /stolen goods; loot; spoils/ ¶ 贜 赃 [zang1] /variant of 贓¦赃[zang1]/
|贓 赃 [zang1] /objets volés/butin/
|贓 赃 [zang1] /objets volés/butin/
|贓 赃 [zang1] /Beute, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeswaren (S, Rechtsw); Bsp.: 追贓 追赃 -- die Beute wieder abnehmen/gestohlene Ware (S, Rechtsw)/
|贓 赃 [zang1] /Beute, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeswaren (S, Rechtsw); Bsp.: 追贓 追赃 -- die Beute wieder abnehmen/gestohlene Ware (S, Rechtsw)/
Line 12,877: Line 12,877:
|賭 赌 [du3] /parier/jeu d'argent/pari/
|賭 赌 [du3] /parier/jeu d'argent/pari/
|賭 赌 [du3] /Glücksspiel (S), um Geld spielen (V)/
|賭 赌 [du3] /Glücksspiel (S), um Geld spielen (V)/
|賭 赌 [du3] /szerencse|játék/fogad (pénzben)/
|賭 赌 [du3] /szerencse¦játék/fogad (pénzben)/
|賭 赌 [du3] {dou2} /to bet/to gamble/ # adapted from cc-cedict
|賭 赌 [du3] {dou2} /to bet/to gamble/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,888: Line 12,888:
|贖 赎 [shu2] /racheter/réparer/
|贖 赎 [shu2] /racheter/réparer/
|贖 赎 [shu2] /auslösen (V)/einlösen, amortisieren (V)/
|贖 赎 [shu2] /auslösen (V)/einlösen, amortisieren (V)/
|贖 赎 [shu2] /ki|vált; meg|vált/váltságdíjat fizet/
|贖 赎 [shu2] /ki¦vált; meg¦vált/váltságdíjat fizet/
|贖 赎 [shu2] {suk6} /to redeem/to ransom/to buy/to atone for/to expiate/to pay for (a prescription)/ # adapted from cc-cedict ¶ 贖 赎 [shu2] {zuk6} /to give change (of money)/ # adapted from cc-cedict
|贖 赎 [shu2] {suk6} /to redeem/to ransom/to buy/to atone for/to expiate/to pay for (a prescription)/ # adapted from cc-cedict ¶ 贖 赎 [shu2] {zuk6} /to give change (of money)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,899: Line 12,899:
|賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/
|賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/
|賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/
|賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/
|賞 赏 [shang3] /jutalom/meg|jutalmaz (beosztottat)/csodál/
|賞 赏 [shang3] /jutalom/meg¦jutalmaz (beosztottat)/csodál/
|賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict
|賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,921: Line 12,921:
|賠 赔 [pei2] /indemniser/rembourser/perdre/
|賠 赔 [pei2] /indemniser/rembourser/perdre/
|賠 赔 [pei2] /Geld verlieren, Kapital einbüßen (V)/kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V)/Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V)/
|賠 赔 [pei2] /Geld verlieren, Kapital einbüßen (V)/kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V)/Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V)/
|賠 赔 [pei2] /kártalanít; meg|térít/veszteséget szenved/
|賠 赔 [pei2] /kártalanít; meg¦térít/veszteséget szenved/
|賠 赔 [pei2] {pui4} /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/to apologize/to ask for forgiveness/ # adapted from cc-cedict
|賠 赔 [pei2] {pui4} /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/to apologize/to ask for forgiveness/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,929: Line 12,929:
|-
|-
|赖
|赖
|賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ ¶ 頼 赖 [lai4] /variant of 賴|赖[lai4]/
|賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ ¶ 頼 赖 [lai4] /variant of 賴¦赖[lai4]/
|賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/
|賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/
|賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/
|賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/
|賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el|húz/tagad; el|utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/
|賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el¦húz/tagad; el¦utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/
|賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict
|賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,954: Line 12,954:
|賺 赚 [zhuan4] /gagner de l'argent/bénéfice/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /tromper/escroquer/
|賺 赚 [zhuan4] /gagner de l'argent/bénéfice/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /tromper/escroquer/
|賺 赚 [zuan4] /betrügen (V)/ ¶ 賺 赚 [zhuan4] /Gewinn machen (V)/Profit machen (V, Wirtsch)/verdienen (V)/
|賺 赚 [zuan4] /betrügen (V)/ ¶ 賺 赚 [zhuan4] /Gewinn machen (V)/Profit machen (V, Wirtsch)/verdienen (V)/
|賺 赚 [zhuan4] /keres (pénzt)/nyeresége van/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /át|ver/át|ejt/
|賺 赚 [zhuan4] /keres (pénzt)/nyeresége van/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /át¦ver/át¦ejt/
|賺 赚 [zhuan4] {zaam6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 賺 赚 [zhuan4] {zaan6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict
|賺 赚 [zhuan4] {zaam6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 賺 赚 [zhuan4] {zaan6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,965: Line 12,965:
|賽 赛 [sai4] /concourir/rivaliser/surpasser/compétition/match/
|賽 赛 [sai4] /concourir/rivaliser/surpasser/compétition/match/
|賽 赛 [sai4] /Wettkampf, Spiel (mitmachen) (S)/übertreffen (V)/
|賽 赛 [sai4] /Wettkampf, Spiel (mitmachen) (S)/übertreffen (V)/
|賽 赛 [sai4] /versenyez/verseny/mérkőzés/túl|szárnyal/
|賽 赛 [sai4] /versenyez/verseny/mérkőzés/túl¦szárnyal/
|賽 赛 [sai4] {coi3} /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/contest/race/to be comparable to/to be a match for/an ancient sacrificing ceremony to gods/ # adapted from cc-cedict
|賽 赛 [sai4] {coi3} /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/contest/race/to be comparable to/to be a match for/an ancient sacrificing ceremony to gods/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 12,973: Line 12,973:
|-
|-
|赞
|赞
|讃 赞 [zan4] /variant of 讚|赞[zan4]/ ¶ 讚 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/to praise/ ¶ 賛 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/ ¶ 贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/
|讃 赞 [zan4] /variant of 讚¦赞[zan4]/ ¶ 讚 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/to praise/ ¶ 賛 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/ ¶ 贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/
|贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/
|贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/
|讚 赞 [zan4] /anpreisen, preisen (V)/ ¶ 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/
|讚 赞 [zan4] /anpreisen, preisen (V)/ ¶ 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/
Line 13,017: Line 13,017:
|-
|-
|赣
|赣
|灨 赣 [Gan4] /variant of 贛|赣[Gan4]/ ¶ 贑 赣 [Gan4] /variant of 贛|赣[Gan4]/ ¶ 贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
|灨 赣 [Gan4] /variant of 贛¦赣[Gan4]/ ¶ 贑 赣 [Gan4] /variant of 贛¦赣[Gan4]/ ¶ 贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
|贛 赣 [Gan4] /autre nom de la province du Jiangxi/
|贛 赣 [Gan4] /autre nom de la province du Jiangxi/
|贛 赣 [gan4] /Gan (Eig, Fam)/Provinz Jiangxi (Eig, Geo)/
|贛 赣 [gan4] /Gan (Eig, Fam)/Provinz Jiangxi (Eig, Geo)/
Line 13,028: Line 13,028:
|-
|-
|赵
|赵
|趙 赵 [Zhao4] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙|前赵[Qian2 Zhao4] (304-329) and Later Zhao 後趙|后赵[Hou4 Zhao4] (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/ ¶ 趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/
|趙 赵 [Zhao4] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙¦前赵[Qian2 Zhao4] (304-329) and Later Zhao 後趙¦后赵[Hou4 Zhao4] (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/ ¶ 趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/
|趙 赵 [zhao4] /(nom de famille)/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/
|趙 赵 [zhao4] /(nom de famille)/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/
|趙 赵 [zhao4] /Zhao (Eig, Fam)/Zhao (antiker Staat) (Gesch)/(Zhao war ein Staat des chinesischen Altertums während der Zeit der Streitenden Reiche)/
|趙 赵 [zhao4] /Zhao (Eig, Fam)/Zhao (antiker Staat) (Gesch)/(Zhao war ein Staat des chinesischen Altertums während der Zeit der Streitenden Reiche)/
Line 13,042: Line 13,042:
|趕 赶 [gan3] /rattraper/se presser/se hâter/se dépêcher/
|趕 赶 [gan3] /rattraper/se presser/se hâter/se dépêcher/
|赶 赶 [gan3] /Eile (S)/eilen (V)/sich beeilen (V)/ ¶ 趕 赶 [gan3] /aufholen (V)/überholen, einholen (V)/eilen (V)/rasen, drängen (V)/vertreiben, wegjagen (V)/chauffieren (V)/
|赶 赶 [gan3] /Eile (S)/eilen (V)/sich beeilen (V)/ ¶ 趕 赶 [gan3] /aufholen (V)/überholen, einholen (V)/eilen (V)/rasen, drängen (V)/vertreiben, wegjagen (V)/chauffieren (V)/
|趕 赶 [gan3] /utána|ered/siet/utol|ér/előre|hajt/el|űz/
|趕 赶 [gan3] /utána¦ered/siet/utol¦ér/előre¦hajt/el¦űz/
|趕 赶 [gan3] {gon2} /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/to pursue/to follow/to expel/to encounter/to be a match for/to increase the pace of/to herd/swiftly/quickly/to win back lost money in gambling/ # adapted from cc-cedict
|趕 赶 [gan3] {gon2} /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/to pursue/to follow/to expel/to encounter/to be a match for/to increase the pace of/to herd/swiftly/quickly/to win back lost money in gambling/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,083: Line 13,083:
|-
|-
|跷
|跷
|蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/ ¶ 蹻 跷 [qiao1] /variant of 蹺|跷[qiao1]/to raise one's foot/stilts/
|蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/ ¶ 蹻 跷 [qiao1] /variant of 蹺¦跷[qiao1]/to raise one's foot/stilts/
|蹺 跷 [qiao1] /lever les pieds/
|蹺 跷 [qiao1] /lever les pieds/
|蹺 跷 [qiao1] /Stelze (S)/
|蹺 跷 [qiao1] /Stelze (S)/
|蹺 跷 [qiao1] /fel|emel; fel|tart (lábat, ujjat)/lábujjhegyen jár/gólyaláb/
|蹺 跷 [qiao1] /fel¦emel; fel¦tart (lábat, ujjat)/lábujjhegyen jár/gólyaláb/
|蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to skip one's classes/arm-crossing/ ¶ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/to hold up one's thumb/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹺 跷 [qiao1] {kiu2} /coincidental/surprising/strange/fortunate/skillful/ingenious/ # adapted from cc-cedict
|蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to skip one's classes/arm-crossing/ ¶ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/to hold up one's thumb/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹺 跷 [qiao1] {kiu2} /coincidental/surprising/strange/fortunate/skillful/ingenious/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,116: Line 13,116:
|-
|-
|躏
|躏
|躪 躏 [lin4] /used in 蹂躪|蹂躏[rou2lin4]/
|躪 躏 [lin4] /used in 蹂躪¦蹂躏[rou2lin4]/
|
|
|躪 躏 [lin4] /überfluten, überschwemmen, rasch um sich greifen (V)/unterdrücken, schikanieren (V)/
|躪 躏 [lin4] /überfluten, überschwemmen, rasch um sich greifen (V)/unterdrücken, schikanieren (V)/
Line 13,149: Line 13,149:
|-
|-
|転
|転
|転 転 [zhuan3] /Japanese variant of 轉|转/
|転 転 [zhuan3] /Japanese variant of 轉¦转/
|
|
|転 転 [zhuan3] /japanische Variante von 轉|转 (X)/
|転 転 [zhuan3] /japanische Variante von 轉¦转 (X)/
|
|
|
|
Line 13,160: Line 13,160:
|-
|-
|軽
|軽
|軽 軽 [qing1] /Japanese variant of 輕|轻[qing1]/
|軽 軽 [qing1] /Japanese variant of 輕¦轻[qing1]/
|
|
|軽 軽 [qing1] /japanische Variante von 輕|轻 (X)/
|軽 軽 [qing1] /japanische Variante von 輕¦轻 (X)/
|
|
|
|
Line 13,171: Line 13,171:
|-
|-
|輭
|輭
|輭 软 [ruan3] /variant of 軟|软[ruan3]/
|輭 软 [ruan3] /variant of 軟¦软[ruan3]/
|輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/
|輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/
|
|
Line 13,182: Line 13,182:
|-
|-
|车
|车
|車 车 [Che1] /surname Che/ ¶ 車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/
|車 车 [Che1] /surname Che/ ¶ 車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛¦辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/
|車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/
|車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/
|車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/
|車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/
|車 车 [che1] /kocsi/autó/jármű (kerekes)/SZ:輛|辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/
|車 车 [che1] /kocsi/autó/jármű (kerekes)/SZ:輛¦辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/
|車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict
|車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,226: Line 13,226:
|-
|-
|转
|转
|轉 转 [zhuai3] /see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/
|轉 转 [zhuai3] /see 轉文¦转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/
|轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/
|轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/
|轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/
|轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/
|轉 转 [zhuan3] /fordul/fordít (irányát változtatja)/át|ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/
|轉 转 [zhuan3] /fordul/fordít (irányát változtatja)/át¦ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/
|轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict
|轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,240: Line 13,240:
|輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/
|輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/
|輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/
|輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/
|輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz|hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/
|輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz¦hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/
|輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict
|輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,248: Line 13,248:
|-
|-
|软
|软
|軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ ¶ 輭 软 [ruan3] /variant of 軟|软[ruan3]/
|軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ ¶ 輭 软 [ruan3] /variant of 軟¦软[ruan3]/
|輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/
|輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/
|軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/
|軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/
Line 13,262: Line 13,262:
|轟 轰 [hong1] /(onom.) boum !/bang !/gronder/bombarder/explosion/attaquer/chasser (au loin)/expulser/
|轟 轰 [hong1] /(onom.) boum !/bang !/gronder/bombarder/explosion/attaquer/chasser (au loin)/expulser/
|轟 轰 [hong1] /knallen, bumsen (V)/vertreiben, aufscheuchen (V)/
|轟 轰 [hong1] /knallen, bumsen (V)/vertreiben, aufscheuchen (V)/
|轟 轰 [hong1] /bumm!/hess!/robbanás/el|hesseget; el|zavar/
|轟 轰 [hong1] /bumm!/hess!/robbanás/el¦hesseget; el¦zavar/
|轟 轰 [hong1] {gwang1} /to bombard/ ¶ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/blast/to explode/to bomb/noise of explosion/a booming noise/to drive off/grand/spectacular/ # adapted from cc-cedict
|轟 轰 [hong1] {gwang1} /to bombard/ ¶ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/blast/to explode/to bomb/noise of explosion/a booming noise/to drive off/grand/spectacular/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,270: Line 13,270:
|-
|-
|轴
|轴
|軸 轴 [zhou2] /axis/axle/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲|压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/Taiwan pr. [zhou2]/
|軸 轴 [zhou2] /axis/axle/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲¦压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/Taiwan pr. [zhou2]/
|軸 轴 [zhou2] /essieu/pivot/rouleau/ ¶ 軸 轴 [zhu2] /essieu/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /essieu/axe/arbre (d'une machine)/
|軸 轴 [zhou2] /essieu/pivot/rouleau/ ¶ 軸 轴 [zhu2] /essieu/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /essieu/axe/arbre (d'une machine)/
|軸 轴 [zhou2] /Achse (S, Math)/Spindel (S)/
|軸 轴 [zhou2] /Achse (S, Math)/Spindel (S)/
Line 13,295: Line 13,295:
|載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/
|載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/
|載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/
|載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/
|載 载 [zai3] /év/le|ír; fel|jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel|jegyez/egyszerre/
|載 载 [zai3] /év/le¦ír; fel¦jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel¦jegyez/egyszerre/
|載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict
|載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,317: Line 13,317:
|較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/
|較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/
|較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/
|較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/
|較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg|lehetősgen/össze|hasonlít/viszonylag/
|較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg¦lehetősgen/össze¦hasonlít/viszonylag/
|較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict
|較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,328: Line 13,328:
|輔 辅 [fu3] /complémentaire/subsidiaire/aider/assiter/
|輔 辅 [fu3] /complémentaire/subsidiaire/aider/assiter/
|輔 辅 [fu3] /unterstützen, assistieren, aushelfen (V)/
|輔 辅 [fu3] /unterstützen, assistieren, aushelfen (V)/
|輔 辅 [fu3] /segít/ki|egészít/segéd-/
|輔 辅 [fu3] /segít/ki¦egészít/segéd-/
|輔 辅 [fu3] {fu6} /to assist/to complement/auxiliary/cheek bone/protective/subsidiary/supplement/side poles of cart acting as wheel guard/an official assistant/territoty surrounding capital/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict
|輔 辅 [fu3] {fu6} /to assist/to complement/auxiliary/cheek bone/protective/subsidiary/supplement/side poles of cart acting as wheel guard/an official assistant/territoty surrounding capital/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,424: Line 13,424:
|-
|-
|辙
|辙
|轍 辙 [zhe2] /rut; track of a wheel (Taiwan pr. [che4])/(coll.) the direction of traffic/a rhyme (of a song, poem etc)/(dialect) (usu. after 有[you3] or 沒|没[mei2]) way; idea/
|轍 辙 [zhe2] /rut; track of a wheel (Taiwan pr. [che4])/(coll.) the direction of traffic/a rhyme (of a song, poem etc)/(dialect) (usu. after 有[you3] or 沒¦没[mei2]) way; idea/
|轍 辙 [zhe2] /trace de roue/ornière/voie/ ¶ 轍 辙 [che4] /ornière/précédent/
|轍 辙 [zhe2] /trace de roue/ornière/voie/ ¶ 轍 辙 [che4] /ornière/précédent/
|轍 辙 [che4] /annullieren, abziehen (V)/entfernen, beseitigen (V)/Wagenspur (S)/ ¶ 轍 辙 [zhe2] /Wagengeleise, Wagenspur (S)/rückverfolgen, verfolgen (V)/
|轍 辙 [che4] /annullieren, abziehen (V)/entfernen, beseitigen (V)/Wagenspur (S)/ ¶ 轍 辙 [zhe2] /Wagengeleise, Wagenspur (S)/rückverfolgen, verfolgen (V)/
Line 13,457: Line 13,457:
|-
|-
|边
|边
|邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/
|邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個¦个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/
|邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/
|邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/
|邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/
|邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/
Line 13,468: Line 13,468:
|-
|-
|辺
|辺
|辺 辺 [bian1] /Japanese variant of 邊|边[bian1]/
|辺 辺 [bian1] /Japanese variant of 邊¦边[bian1]/
|
|
|辺 辺 [bian1] /japanische Variante von 邊|边[bian1] (X)/
|辺 辺 [bian1] /japanische Variante von 邊¦边[bian1] (X)/
|
|
|
|
Line 13,490: Line 13,490:
|-
|-
|辽
|辽
|遼 辽 [Liao2] /short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (916-1125)/ ¶ 遼 辽 [liao2] /(bound form) distant; faraway/
|遼 辽 [Liao2] /short name for Liaoning 遼寧¦辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (916-1125)/ ¶ 遼 辽 [liao2] /(bound form) distant; faraway/
|遼 辽 [Liao2] /éloigné/lointain/
|遼 辽 [Liao2] /éloigné/lointain/
|遼 辽 [liao2] /entfernt (Adj), weit weg (Adv)/Liao He (Fluss in der Mandschurei) (Eig, Geo)/Tataren-Dynastie (S, Gesch)/
|遼 辽 [liao2] /entfernt (Adj), weit weg (Adv)/Liao He (Fluss in der Mandschurei) (Eig, Geo)/Tataren-Dynastie (S, Gesch)/
Line 13,504: Line 13,504:
|達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/
|達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/
|達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/
|達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/
|達 达 [da2] /el|ér/ki|tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/
|達 达 [da2] /el¦ér/ki¦tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/
|達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict
|達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,537: Line 13,537:
|過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
|過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
|過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./
|過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./
|過 过 [guo4] /át|kel; át|halad/keresztül|megy (vmin)/el|tölt/túl|lép; túl|halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/
|過 过 [guo4] /át¦kel; át¦halad/keresztül¦megy (vmin)/el¦tölt/túl¦lép; túl¦halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/
|過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict
|過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,570: Line 13,570:
|還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
|還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
|還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/
|還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/
|還 还 [hai2] /még/is/méginkább/ ¶ 還 还 [huan2] /vissza|ad/vissza|tér/(családnév) Huan/
|還 还 [hai2] /még/is/méginkább/ ¶ 還 还 [huan2] /vissza¦ad/vissza¦tér/(családnév) Huan/
|還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict
|還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,592: Line 13,592:
|進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/
|進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/
|进 进 [jin4] /eintreten, hineingehen (V)/nah (Adj)/ ¶ 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/
|进 进 [jin4] /eintreten, hineingehen (V)/nah (Adj)/ ¶ 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/
|進 进 [jin4] /be|lép/be|megy/eszik; iszik/be|nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/
|進 进 [jin4] /be¦lép/be¦megy/eszik; iszik/be¦nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/
|進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict
|進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,614: Line 13,614:
|違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/
|違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/
|違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/
|違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/
|違 违 [wei2] /meg|sért; meg|szeg/el|válik; el|szakad/
|違 违 [wei2] /meg¦sért; meg¦szeg/el¦válik; el¦szakad/
|違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict
|違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,625: Line 13,625:
|連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/
|連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/
|連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/
|連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/
|連 连 [lian2] /össze|köt/össze|kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/
|連 连 [lian2] /össze¦köt/össze¦kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/
|連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,680: Line 13,680:
|選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/
|選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/
|選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/
|選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/
|選 选 [xuan3] /választ/ki|választ/meg|választ/
|選 选 [xuan3] /választ/ki¦választ/meg¦választ/
|選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict
|選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,691: Line 13,691:
|遜 逊 [xun4] /modeste/inférieur à/céder/
|遜 逊 [xun4] /modeste/inférieur à/céder/
|遜 逊 [xun4] /einbringen, abtreten (V)/bescheiden (Adj)/Xun (Eig, Fam)/
|遜 逊 [xun4] /einbringen, abtreten (V)/bescheiden (Adj)/Xun (Eig, Fam)/
|遜 逊 [xun4] /le|mond (trónról stb.)/alsóbbrendű/szerény/
|遜 逊 [xun4] /le¦mond (trónról stb.)/alsóbbrendű/szerény/
|遜 逊 [xun4] {seon3} /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/humble/modest/to yield/ # adapted from cc-cedict
|遜 逊 [xun4] {seon3} /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/humble/modest/to yield/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,702: Line 13,702:
|遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/
|遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/
|遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/
|遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/
|遞 递 [di4] /át|ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/
|遞 递 [di4] /át¦ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/
|遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict
|遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,710: Line 13,710:
|-
|-
|逓
|逓
|逓 逓 [di4] /Japanese variant of 遞|递[di4]/
|逓 逓 [di4] /Japanese variant of 遞¦递[di4]/
|
|
|逓 逓 [di4] /japanische Variante von 遞|递 (X)/
|逓 逓 [di4] /japanische Variante von 遞¦递 (X)/
|
|
|
|
Line 13,732: Line 13,732:
|-
|-
|遅
|遅
|遅 遅 [chi2] /Japanese variant of 遲|迟/
|遅 遅 [chi2] /Japanese variant of 遲¦迟/
|
|
|遅 遅 [chi2] /japanische Variante von 遲|迟 (X)/
|遅 遅 [chi2] /japanische Variante von 遲¦迟 (X)/
|
|
|
|
Line 13,746: Line 13,746:
|遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/
|遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/
|遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/
|遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/
|遺 遗 [yi2] /el|veszít/el|veszett/hátra|hagy; örökül hagy/ki|hagy; nem említ/
|遺 遗 [yi2] /el¦veszít/el¦veszett/hátra¦hagy; örökül hagy/ki¦hagy; nem említ/
|遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict
|遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,809: Line 13,809:
|-
|-
|邻
|邻
|鄰 邻 [lin2] /neighbor/adjacent/close to/ ¶ 隣 邻 [lin2] /variant of 鄰|邻[lin2]/
|鄰 邻 [lin2] /neighbor/adjacent/close to/ ¶ 隣 邻 [lin2] /variant of 鄰¦邻[lin2]/
|隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/
|隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/
|鄰 邻 [lin2] /angrenzend, benachbart (Adj)/Nachbar (S)/Lin (Eig, Fam)/
|鄰 邻 [lin2] /angrenzend, benachbart (Adj)/Nachbar (S)/Lin (Eig, Fam)/
Line 13,820: Line 13,820:
|-
|-
|郑
|郑
|鄭 郑 [Zheng4] /the name of a state in the Zhou dynasty in the vicinity of present-day Xinzheng 新鄭|新郑[Xin1zheng4], a county-level city in Henan/surname Zheng/abbr. for Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4zhou1], the capital of Henan/ ¶ 鄭 郑 [zheng4] /bound form used in 鄭重|郑重[zheng4 zhong4] and 雅鄭|雅郑[ya3 zheng4]/
|鄭 郑 [Zheng4] /the name of a state in the Zhou dynasty in the vicinity of present-day Xinzheng 新鄭¦新郑[Xin1zheng4], a county-level city in Henan/surname Zheng/abbr. for Zhengzhou 鄭州¦郑州[Zheng4zhou1], the capital of Henan/ ¶ 鄭 郑 [zheng4] /bound form used in 鄭重¦郑重[zheng4 zhong4] and 雅鄭¦雅郑[ya3 zheng4]/
|鄭 郑 [Zheng4] /sérieux/(abr.) Zhengzhou/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|鄭 郑 [Zheng4] /sérieux/(abr.) Zhengzhou/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/
|鄭 郑 [zheng4] /Familienname (Eig); Bsp.: 鄭州 郑州 -- Zhengzhou (Hauptstadt der Provinz Henan)/Zheng (Eig, Fam)/
|鄭 郑 [zheng4] /Familienname (Eig); Bsp.: 鄭州 郑州 -- Zhengzhou (Hauptstadt der Provinz Henan)/Zheng (Eig, Fam)/
Line 13,831: Line 13,831:
|-
|-
|郷
|郷
|郷 郷 [xiang1] /Japanese variant of 鄉|乡/
|郷 郷 [xiang1] /Japanese variant of 鄉¦乡/
|
|
|郷 郷 [xiang1] /japanische Variante von 鄉|乡 (X)/
|郷 郷 [xiang1] /japanische Variante von 鄉¦乡 (X)/
|
|
|
|
Line 13,900: Line 13,900:
|醬 酱 [jiang4] /pâte de soja fermenté/sauce de soja/purée/
|醬 酱 [jiang4] /pâte de soja fermenté/sauce de soja/purée/
|醬 酱 [jiang4] /Sauce (S, Ess)/
|醬 酱 [jiang4] /Sauce (S, Ess)/
|醬 酱 [jiang4] /sűrű szósz/szója|szósz/szója|szószban marinált/
|醬 酱 [jiang4] /sűrű szósz/szója¦szósz/szója¦szószban marinált/
|醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /(seasoning) 1. soybean sauce; 2. Paste or jam –like seasoning/ ¶ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/a sauce / condiment/ # adapted from cc-cedict
|醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /(seasoning) 1. soybean sauce; 2. Paste or jam –like seasoning/ ¶ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/a sauce / condiment/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,919: Line 13,919:
|-
|-
|醸
|醸
|醸 醸 [niang4] /Japanese variant of 釀|酿/
|醸 醸 [niang4] /Japanese variant of 釀¦酿/
|
|
|醸 醸 [niang4] /japanische Variante von 釀|酿 (X)/
|醸 醸 [niang4] /japanische Variante von 釀¦酿 (X)/
|
|
|
|
Line 13,930: Line 13,930:
|-
|-
|釈
|釈
|釈 釈 [shi4] /Japanese variant of 釋|释/
|釈 釈 [shi4] /Japanese variant of 釋¦释/
|
|
|釈 釈 [shi4] /japanische Variante von 釋|释 (X)/
|釈 釈 [shi4] /japanische Variante von 釋¦释 (X)/
|
|
|
|
Line 13,941: Line 13,941:
|-
|-
|释
|释
|釋 释 [shi4] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/
|釋 释 [shi4] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼¦释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/
|釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/
|釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/
|釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/
|釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/
|釋 释 [shi4] /meg|magyaráz/fel|szabadít/Buddhizmus/
|釋 释 [shi4] /meg¦magyaráz/fel¦szabadít/Buddhizmus/
|釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict
|釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 13,952: Line 13,952:
|-
|-
|鈎
|鈎
|鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤|钩[gou1]/
|鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤¦钩[gou1]/
|鈎 鈎 [gou1] /Crochet du tigre/
|鈎 鈎 [gou1] /Crochet du tigre/
|
|
Line 13,974: Line 13,974:
|-
|-
|鉄
|鉄
|鉄 鉄 [tie3] /old variant of 鐵|铁[tie3]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/
|鉄 鉄 [tie3] /old variant of 鐵¦铁[tie3]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/
|
|
|鉄 鉄 [tie3] /alte Variante von 鐵|铁[tie3] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/
|鉄 鉄 [tie3] /alte Variante von 鐵¦铁[tie3] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/
|
|
|
|
Line 13,985: Line 13,985:
|-
|-
|鉱
|鉱
|鉱 鉱 [kuang4] /Japanese variant of 礦|矿/
|鉱 鉱 [kuang4] /Japanese variant of 礦¦矿/
|
|
|鉱 鉱 [kuang4] /japanische Variante von 礦|矿 (X)/
|鉱 鉱 [kuang4] /japanische Variante von 礦¦矿 (X)/
|
|
|
|
Line 13,996: Line 13,996:
|-
|-
|鉴
|鉴
|鋻 鉴 [jian4] /variant of 鑑|鉴[jian4]/ ¶ 鍳 鉴 [jian4] /old variant of 鑒|鉴[jian4]/ ¶ 鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ ¶ 鑒 鉴 [jian4] /variant of 鑑|鉴[jian4]/
|鋻 鉴 [jian4] /variant of 鑑¦鉴[jian4]/ ¶ 鍳 鉴 [jian4] /old variant of 鑒¦鉴[jian4]/ ¶ 鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ ¶ 鑒 鉴 [jian4] /variant of 鑑¦鉴[jian4]/
|鑒 鉴 [jian4] /miroir/avertissement/refléter/
|鑒 鉴 [jian4] /miroir/avertissement/refléter/
|鑒 鉴 [jian4] /Beispiel, Leitbild (S)/Messing- oder Bronzespiegel (S)/nachdenken, widerspiegeln (V)/ermahnen, warnen (V)/inspizieren, beschauen (V)/prüfen, einsehen (V)/
|鑒 鉴 [jian4] /Beispiel, Leitbild (S)/Messing- oder Bronzespiegel (S)/nachdenken, widerspiegeln (V)/ermahnen, warnen (V)/inspizieren, beschauen (V)/prüfen, einsehen (V)/
Line 14,029: Line 14,029:
|-
|-
|銭
|銭
|銭 銭 [qian2] /Japanese variant of 錢|钱/
|銭 銭 [qian2] /Japanese variant of 錢¦钱/
|
|
|銭 銭 [qian2] /japanische Variante von 錢|钱 (X)/
|銭 銭 [qian2] /japanische Variante von 錢¦钱 (X)/
|
|
|
|
Line 14,040: Line 14,040:
|-
|-
|銹
|銹
|銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽|锈[xiu4]/
|銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽¦锈[xiu4]/
|銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/
|銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/
|
|
Line 14,051: Line 14,051:
|-
|-
|鋳
|鋳
|鋳 鋳 [zhu4] /Japanese variant of 鑄|铸/
|鋳 鋳 [zhu4] /Japanese variant of 鑄¦铸/
|
|
|鋳 鋳 [zhu4] /japanische Variante von 鑄|铸 (X)/
|鋳 鋳 [zhu4] /japanische Variante von 鑄¦铸 (X)/
|
|
|
|
Line 14,062: Line 14,062:
|-
|-
|錬
|錬
|錬 錬 [lian4] /Japanese variant of 煉|炼[lian4]/
|錬 錬 [lian4] /Japanese variant of 煉¦炼[lian4]/
|
|
|錬 錬 [lian4] /japanische Variante von 煉|炼[lian4] (X)/
|錬 錬 [lian4] /japanische Variante von 煉¦炼[lian4] (X)/
|
|
|
|
Line 14,084: Line 14,084:
|-
|-
|録
|録
|録 録 [lu4] /Japanese variant of 錄|录[lu4]/
|録 録 [lu4] /Japanese variant of 錄¦录[lu4]/
|
|
|録 録 [lu4] /japanische Variante von 錄|录[lu4] (X)/
|録 録 [lu4] /japanische Variante von 錄¦录[lu4] (X)/
|
|
|
|
Line 14,106: Line 14,106:
|-
|-
|鎌
|鎌
|鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮|镰[lian2]/
|鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮¦镰[lian2]/
|
|
|鎌 鎌 [lian2] /abmähen (V), Hippe (S)/
|鎌 鎌 [lian2] /abmähen (V), Hippe (S)/
Line 14,150: Line 14,150:
|-
|-
|针
|针
|針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ ¶ 鍼 针 [zhen1] /variant of 針|针[zhen1], needle/
|針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ ¶ 鍼 针 [zhen1] /variant of 針¦针[zhen1], needle/
|鍼 针 [zhen1] /aiguille/épingle/aiguillon/sonde (chirurgicale)/injection/piqure/point/
|鍼 针 [zhen1] /aiguille/épingle/aiguillon/sonde (chirurgicale)/injection/piqure/point/
|針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/
|針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/
Line 14,164: Line 14,164:
|釘 钉 [ding4] /réunir les choses en les fixant en un ou plusieurs points/clouer/accrocher/agrafer/coudre/ ¶ 釘 钉 [ding1] /clou/
|釘 钉 [ding4] /réunir les choses en les fixant en un ou plusieurs points/clouer/accrocher/agrafer/coudre/ ¶ 釘 钉 [ding1] /clou/
|釘 钉 [ding1] /Nagel (S)/
|釘 钉 [ding1] /Nagel (S)/
|釘 钉 [ding4] /szögel/össze|tűz/fel|varr/ ¶ 釘 钉 [ding1] /szög/szorosan követ/
|釘 钉 [ding4] /szögel/össze¦tűz/fel¦varr/ ¶ 釘 钉 [ding1] /szög/szorosan követ/
|釘 钉 [ding1] {deng1} /(verb) 1. to sew/stitch (a button on a shirt) to drive (a nail)/ ¶ 釘 钉 [ding1] {deng1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict ¶ 釘 钉 [ding1] {ding1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict
|釘 钉 [ding1] {deng1} /(verb) 1. to sew/stitch (a button on a shirt) to drive (a nail)/ ¶ 釘 钉 [ding1] {deng1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict ¶ 釘 钉 [ding1] {ding1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,216: Line 14,216:
|-
|-
|钟
|钟
|鍾 钟 [Zhong1] /surname Zhong/ ¶ 鍾 钟 [zhong1] /handleless cup; goblet/(bound form) to concentrate (one's affection etc)/variant of 鐘|钟[zhong1]/ ¶ 鐘 钟 [zhong1] /a (large) bell (CL:架[jia4])/clock (CL:座[zuo4])/amount of time; o'clock (CL:點|点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘|三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘|五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/
|鍾 钟 [Zhong1] /surname Zhong/ ¶ 鍾 钟 [zhong1] /handleless cup; goblet/(bound form) to concentrate (one's affection etc)/variant of 鐘¦钟[zhong1]/ ¶ 鐘 钟 [zhong1] /a (large) bell (CL:架[jia4])/clock (CL:座[zuo4])/amount of time; o'clock (CL:點¦点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘¦三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘¦五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/
|鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/
|鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/
|鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/
|鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/
Line 14,282: Line 14,282:
|-
|-
|钩
|钩
|鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤|钩[gou1]/ ¶ 鉤 钩 [gou1] /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/
|鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤¦钩[gou1]/ ¶ 鉤 钩 [gou1] /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/
|鉤 钩 [gou1] /crochet/faucille/unir/influencer/séduire/
|鉤 钩 [gou1] /crochet/faucille/unir/influencer/séduire/
|鉤 钩 [gou1] /Haken, Bügel (S)/
|鉤 钩 [gou1] /Haken, Bügel (S)/
Line 14,296: Line 14,296:
|鈕 钮 [niu3] /bouton/(nom de famille)/
|鈕 钮 [niu3] /bouton/(nom de famille)/
|鈕 钮 [niu3] /Knopf, Schaltfläche (S)/Niu (Eig, Fam)/
|鈕 钮 [niu3] /Knopf, Schaltfläche (S)/Niu (Eig, Fam)/
|鈕 钮 [niu3] /nyomó|gomb/
|鈕 钮 [niu3] /nyomó¦gomb/
|鈕 钮 [niu3] {nau2} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈕 钮 [niu3] {nau5} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict
|鈕 钮 [niu3] {nau2} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈕 钮 [niu3] {nau5} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,304: Line 14,304:
|-
|-
|钱
|钱
|錢 钱 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/
|錢 钱 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆¦笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩¦两[liang3]/
|錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/
|錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/
|錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/
|錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/
|錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆|笔[bi3]/
|錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆¦笔[bi3]/
|錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict
|錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,326: Line 14,326:
|-
|-
|钻
|钻
|鑚 钻 [zuan4] /variant of 鑽|钻[zuan4]/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /an auger/diamond/
|鑚 钻 [zuan4] /variant of 鑽¦钻[zuan4]/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /an auger/diamond/
|鑽 钻 [zuan1] /percer un trou/s'insinuer/réfléchir/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /vrille/tarière/
|鑽 钻 [zuan1] /percer un trou/s'insinuer/réfléchir/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /vrille/tarière/
|鑽 钻 [zuan1] /bohren (V)/Bohrer (S)/Diamant, Brillant, Stein (in der Uhr) (S)/
|鑽 钻 [zuan1] /bohren (V)/Bohrer (S)/Diamant, Brillant, Stein (in der Uhr) (S)/
|鑽 钻 [zuan1] /fúr/bele|ássa magát (vmibe)/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /gyémánt/fúr/fúró/
|鑽 钻 [zuan1] /fúr/bele¦ássa magát (vmibe)/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /gyémánt/fúr/fúró/
|鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /diamond/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/a diamond/jewel/a drilling device/a driller/a borer/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict
|鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /diamond/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/a diamond/jewel/a drilling device/a driller/a borer/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,359: Line 14,359:
|-
|-
|铃
|铃
|鈴 铃 [ling2] /(small) bell/CL:隻|只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] /(small) bell/CL:隻¦只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] /clochette/sonnette/
|鈴 铃 [ling2] /clochette/sonnette/
|鈴 铃 [ling2] /Glocke; Klingel (S)/
|鈴 铃 [ling2] /Glocke; Klingel (S)/
|鈴 铃 [ling2] /csengő/harang/csengettyű/SZ:隻|只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] /csengő/harang/csengettyű/SZ:隻¦只[zhi1]/
|鈴 铃 [ling2] {ling1} /a girlfriend/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} /(small) bell M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|鈴 铃 [ling2] {ling1} /a girlfriend/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} /(small) bell M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,370: Line 14,370:
|-
|-
|铅
|铅
|鈆 铅 [qian1] /old variant of 鉛|铅[qian1]/ ¶ 鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/
|鈆 铅 [qian1] /old variant of 鉛¦铅[qian1]/ ¶ 鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/
|鉛 铅 [qian1] /plomb/
|鉛 铅 [qian1] /plomb/
|鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/
|鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/
Line 14,403: Line 14,403:
|-
|-
|铜
|铜
|銅 铜 [tong2] /copper (chemistry)/see also 紅銅|红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/
|銅 铜 [tong2] /copper (chemistry)/see also 紅銅¦红铜[hong2 tong2]/CL:塊¦块[kuai4]/
|銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/
|銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/
|銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/
|銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/
Line 14,450: Line 14,450:
|銀 银 [yin2] /argent/monnaie/
|銀 银 [yin2] /argent/monnaie/
|銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/
|銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/
|銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst|színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/
|銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst¦színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/
|銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict
|銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,469: Line 14,469:
|-
|-
|铺
|铺
|舖 铺 [pu4] /variant of 鋪|铺[pu4]/store/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/
|舖 铺 [pu4] /variant of 鋪¦铺[pu4]/store/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/
|鋪 铺 [pu1] /étaler/étendre/disposer/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /boutique/quartier d'une ville/lit/relais de poste/
|鋪 铺 [pu1] /étaler/étendre/disposer/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /boutique/quartier d'une ville/lit/relais de poste/
|鋪 铺 [pu1] /ausbreiten, verlegen (V)/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /Laden, kleines Geschäft; Bettstatt (S)/
|鋪 铺 [pu1] /ausbreiten, verlegen (V)/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /Laden, kleines Geschäft; Bettstatt (S)/
|鋪 铺 [pu4] /bolt/ágy; alvóhely/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /terjed/ki|bontakozik/le|rak; burkol/alaposan/
|鋪 铺 [pu4] /bolt/ágy; alvóhely/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /terjed/ki¦bontakozik/le¦rak; burkol/alaposan/
|鋪 铺 [pu4] {pou1} /(verb) (of construction or renovation) 1. tile; 2. cover/ ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /plank bed/place to sleep/to lay out (something)/to spread out/to arrange/to pave/to unfold/to tile/to cover/a quanitifier for game/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /shop/store/(old) relay station/post station/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou2} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict
|鋪 铺 [pu4] {pou1} /(verb) (of construction or renovation) 1. tile; 2. cover/ ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /plank bed/place to sleep/to lay out (something)/to spread out/to arrange/to pave/to unfold/to tile/to cover/a quanitifier for game/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /shop/store/(old) relay station/post station/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou2} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,502: Line 14,502:
|-
|-
|锁
|锁
|鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ ¶ 鎻 锁 [suo3] /old variant of 鎖|锁[suo3]/
|鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ ¶ 鎻 锁 [suo3] /old variant of 鎖¦锁[suo3]/
|鎻 锁 [suo3] /serrure/fermer à clef/chaine/
|鎻 锁 [suo3] /serrure/fermer à clef/chaine/
|鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/
|鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/
|鎖 锁 [suo3] /zár/lakat/SZ:把[ba3]/be|zár/
|鎖 锁 [suo3] /zár/lakat/SZ:把[ba3]/be¦zár/
|鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict
|鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,524: Line 14,524:
|-
|-
|锅
|锅
|鍋 锅 [guo1] /pot; pan; wok; cauldron/pot-shaped thing/CL:口[kou3],隻|只[zhi1]/
|鍋 锅 [guo1] /pot; pan; wok; cauldron/pot-shaped thing/CL:口[kou3],隻¦只[zhi1]/
|鍋 锅 [guo1] /marmite/casserole/poêle/
|鍋 锅 [guo1] /marmite/casserole/poêle/
|鍋 锅 [guo1] /Topf (S)/Kessel (S)/
|鍋 锅 [guo1] /Topf (S)/Kessel (S)/
Line 14,535: Line 14,535:
|-
|-
|锈
|锈
|銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽|锈[xiu4]/ ¶ 鏽 锈 [xiu4] /to rust/
|銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽¦锈[xiu4]/ ¶ 鏽 锈 [xiu4] /to rust/
|銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/
|銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/
|鏽 锈 [xiu4] /Rost (S)/
|鏽 锈 [xiu4] /Rost (S)/
Line 14,623: Line 14,623:
|-
|-
|锤
|锤
|錘 锤 [chui2] /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/to strike with a hammer/ ¶ 鎚 锤 [chui2] /variant of 錘|锤[chui2]/
|錘 锤 [chui2] /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/to strike with a hammer/ ¶ 鎚 锤 [chui2] /variant of 錘¦锤[chui2]/
|錘 锤 [chui2] /marteau/massue/poids/marteler/
|錘 锤 [chui2] /marteau/massue/poids/marteler/
|錘 锤 [chui2] /hämmern (V), Hammer (S)/
|錘 锤 [chui2] /hämmern (V), Hammer (S)/
Line 14,667: Line 14,667:
|-
|-
|锯
|锯
|鋸 锯 [ju1] /variant of 鋦|锔[ju1]/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/
|鋸 锯 [ju1] /variant of 鋦¦锔[ju1]/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/
|鋸 锯 [ju4] /scie/scier/dentelé/ ¶ 鋸 锯 [ju1] /scie/
|鋸 锯 [ju4] /scie/scier/dentelé/ ¶ 鋸 锯 [ju1] /scie/
|鋸 锯 [ju1] /Aufschneider (S)/Säge (S)/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /sägen (V)/Säge (S)/
|鋸 锯 [ju1] /Aufschneider (S)/Säge (S)/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /sägen (V)/Säge (S)/
Line 14,689: Line 14,689:
|-
|-
|锹
|锹
|鍫 锹 [qiao1] /variant of 鍬|锹[qiao1]/ ¶ 鍬 锹 [qiao1] /shovel/spade/
|鍫 锹 [qiao1] /variant of 鍬¦锹[qiao1]/ ¶ 鍬 锹 [qiao1] /shovel/spade/
|鍬 锹 [qiao1] /pelle/bêche/
|鍬 锹 [qiao1] /pelle/bêche/
|鍬 锹 [qiao1] /Spaten, Schaufel (S)/
|鍬 锹 [qiao1] /Spaten, Schaufel (S)/
Line 14,725: Line 14,725:
|鎮 镇 [zhen4] /réprimer/presser/garder/bourg/
|鎮 镇 [zhen4] /réprimer/presser/garder/bourg/
|鎮 镇 [zhen4] /Großgemeinde (S, Geo)/
|鎮 镇 [zhen4] /Großgemeinde (S, Geo)/
|鎮 镇 [zhen4] /kis|város/hely|őrség/le|nyom/őriz/
|鎮 镇 [zhen4] /kis¦város/hely¦őrség/le¦nyom/őriz/
|鎮 镇 [zhen4] {zan3} /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/town/market place/ # adapted from cc-cedict
|鎮 镇 [zhen4] {zan3} /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/town/market place/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,766: Line 14,766:
|-
|-
|镰
|镰
|䥥 镰 [lian2] /old variant of 鐮|镰[lian2]/ ¶ 鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮|镰[lian2]/ ¶ 鐮 镰 [lian2] /(bound form) sickle/
|䥥 镰 [lian2] /old variant of 鐮¦镰[lian2]/ ¶ 鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮¦镰[lian2]/ ¶ 鐮 镰 [lian2] /(bound form) sickle/
|鐮 镰 [lian2] /faucille/
|鐮 镰 [lian2] /faucille/
|鐮 镰 [lian2] /Sichel, Sense (S, Agrar)/
|鐮 镰 [lian2] /Sichel, Sense (S, Agrar)/
Line 14,799: Line 14,799:
|-
|-
|関
|関
|関 関 [guan1] /variant of 關|关[guan1]/
|関 関 [guan1] /variant of 關¦关[guan1]/
|関 関 [guan1] /Passe stratégique/
|関 関 [guan1] /Passe stratégique/
|関 関 [guan1] /Variante von 關|关[guan1] (X)/
|関 関 [guan1] /Variante von 關¦关[guan1] (X)/
|
|
|
|
Line 14,821: Line 14,821:
|-
|-
|闘
|闘
|闘 闘 [dou4] /Japanese variant of 鬥|斗/
|闘 闘 [dou4] /Japanese variant of 鬥¦斗/
|
|
|闘 闘 [dou4] /japanische Variante von 鬥|斗 (X)/
|闘 闘 [dou4] /japanische Variante von 鬥¦斗 (X)/
|
|
|
|
Line 14,832: Line 14,832:
|-
|-
|门
|门
|門 门 [Men2] /surname Men/ ¶ 門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/
|門 门 [Men2] /surname Men/ ¶ 門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個¦个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/
|門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/
|門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/
|門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/
|門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/
|門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個|个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/
|門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個¦个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/
|門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict
|門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,846: Line 14,846:
|閃 闪 [shan3] /s'esquiver/quitter/briller/étinceler/
|閃 闪 [shan3] /s'esquiver/quitter/briller/étinceler/
|閃 闪 [shan3] /Blitz (S, Met)/Shan (Eig, Fam)/
|閃 闪 [shan3] /Blitz (S, Met)/Shan (Eig, Fam)/
|閃 闪 [shan3] /ki|kerül (vmit)/félre|ugrik/ki|ficamít; meg|rándít/villan; villanás/(családnév) Shan/
|閃 闪 [shan3] /ki¦kerül (vmit)/félre¦ugrik/ki¦ficamít; meg¦rándít/villan; villanás/(családnév) Shan/
|閃 闪 [shan3] {sim2} /(verb) sneak out (of a place); leave/ ¶ 閃 闪 [shan3] {sim2} /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/to avoid/to evade/to make way for/to have a mishap/to strain/to injure/to leave in a hurry/to shoot off/to sneak away/to clear out/to run for it/to flee/ # adapted from cc-cedict
|閃 闪 [shan3] {sim2} /(verb) sneak out (of a place); leave/ ¶ 閃 闪 [shan3] {sim2} /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/to avoid/to evade/to make way for/to have a mishap/to strain/to injure/to leave in a hurry/to shoot off/to sneak away/to clear out/to run for it/to flee/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,857: Line 14,857:
|閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/
|閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/
|閉 闭 [bi4] /schließen (V)/
|閉 闭 [bi4] /schließen (V)/
|閉 闭 [bi4] /be|zár/
|閉 闭 [bi4] /be¦zár/
|閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict
|閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,879: Line 14,879:
|闖 闯 [chuang3] /faire irruption/se lancer/se précipiter/se tremper/s'aguerrir/
|闖 闯 [chuang3] /faire irruption/se lancer/se précipiter/se tremper/s'aguerrir/
|闖 闯 [chuang3] /sich stürzen, stürmen, sich durchschlagen (V)/sich durchkämpfen, sich durchs Leben schlagen (V)/
|闖 闯 [chuang3] /sich stürzen, stürmen, sich durchschlagen (V)/sich durchkämpfen, sich durchs Leben schlagen (V)/
|闖 闯 [chuang3] /siet/rohan/át|tör/meg|acélozza magát (a nehézségek leküzdésével)/
|闖 闯 [chuang3] /siet/rohan/át¦tör/meg¦acélozza magát (a nehézségek leküzdésével)/
|闖 闯 [chuang3] {cam3} /to stick one's head out/to peep/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong2} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong3} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict
|闖 闯 [chuang3] {cam3} /to stick one's head out/to peep/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong2} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong3} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,898: Line 14,898:
|-
|-
|闲
|闲
|閑 闲 [xian2] /enclosure/(variant of 閒|闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ ¶ 閒 闲 [xian2] /idle/unoccupied/leisure/
|閑 闲 [xian2] /enclosure/(variant of 閒¦闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ ¶ 閒 闲 [xian2] /idle/unoccupied/leisure/
|閒 闲 [xian2] /oisif/libre/inoccupé/au repos/
|閒 闲 [xian2] /oisif/libre/inoccupé/au repos/
|閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/
|閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/
|閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad|idő/nincs használatban/
|閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad¦idő/nincs használatban/
|閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict
|閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,923: Line 14,923:
|悶 闷 [men1] /étouffant/fermer/étancher/ennuyeux/triste/déprimé/morose/mal aéré/lourd/ ¶ 悶 闷 [men4] /mélancolique/
|悶 闷 [men1] /étouffant/fermer/étancher/ennuyeux/triste/déprimé/morose/mal aéré/lourd/ ¶ 悶 闷 [men4] /mélancolique/
|悶 闷 [men1] /drückend, stickig (Adj)/ersticken (V)/
|悶 闷 [men1] /drückend, stickig (Adj)/ersticken (V)/
|悶 闷 [men4] /unott/le|hangolt/el|szigetelt; el|zárt/ ¶ 悶 闷 [men1] /fülledt/fojtó/zárt; be|zárt (szobába, nem szellőző belső térbe)/
|悶 闷 [men4] /unott/le¦hangolt/el¦szigetelt; el¦zárt/ ¶ 悶 闷 [men1] /fülledt/fojtó/zárt; be¦zárt (szobába, nem szellőző belső térbe)/
|悶 闷 [men4] {mun6} /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/gloomy/in low spirits/stuffy/to cover tightly/to keep silent/ # adapted from cc-cedict
|悶 闷 [men4] {mun6} /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/gloomy/in low spirits/stuffy/to cover tightly/to keep silent/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 14,931: Line 14,931:
|-
|-
|闸
|闸
|牐 闸 [zha2] /old variant of 閘|闸[zha2]/sluice/lock (on waterway)/ ¶ 閘 闸 [zha2] /sluice; sluice gate/to dam up water/(coll.) brake/(coll.) electric switch/
|牐 闸 [zha2] /old variant of 閘¦闸[zha2]/sluice/lock (on waterway)/ ¶ 閘 闸 [zha2] /sluice; sluice gate/to dam up water/(coll.) brake/(coll.) electric switch/
|閘 闸 [zha2] /écluse/vanne/frein/
|閘 闸 [zha2] /écluse/vanne/frein/
|閘 闸 [zha2] /Gang, Getriebe, Bremse (S)/Riegel (S)/Schleuse (S)/
|閘 闸 [zha2] /Gang, Getriebe, Bremse (S)/Riegel (S)/Schleuse (S)/
Line 14,942: Line 14,942:
|-
|-
|闹
|闹
|閙 闹 [nao4] /variant of 鬧|闹[nao4]/ ¶ 鬧 闹 [nao4] /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/
|閙 闹 [nao4] /variant of 鬧¦闹[nao4]/ ¶ 鬧 闹 [nao4] /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/
|鬧 闹 [nao4] /bruyant/animé/faire du bruit/faire du tapage/troubler/souffrir de/
|鬧 闹 [nao4] /bruyant/animé/faire du bruit/faire du tapage/troubler/souffrir de/
|鬧 闹 [nao4] /lärmend, kakophonisch (Adj)/lärmen, stören, auslassen, an etw. leiden (V)/
|鬧 闹 [nao4] /lärmend, kakophonisch (Adj)/lärmen, stören, auslassen, an etw. leiden (V)/
Line 15,019: Line 15,019:
|-
|-
|阎
|阎
|閻 阎 [Yan2] /surname Yan (sometimes written 閆|闫[Yan2] in recent years)/ ¶ 閻 阎 [yan2] /(literary) the gate of a lane/
|閻 阎 [Yan2] /surname Yan (sometimes written 閆¦闫[Yan2] in recent years)/ ¶ 閻 阎 [yan2] /(literary) the gate of a lane/
|閻 阎 [Yan2] /porte/hameau/rue/(nom de famille)/
|閻 阎 [Yan2] /porte/hameau/rue/(nom de famille)/
|閻 阎 [yan2] /Eingang zu einer Gasse (S, Arch)/Yan (Eig, Fam)/
|閻 阎 [yan2] /Eingang zu einer Gasse (S, Arch)/Yan (Eig, Fam)/
Line 15,041: Line 15,041:
|-
|-
|阔
|阔
|濶 阔 [kuo4] /variant of 闊|阔[kuo4]/ ¶ 闊 阔 [kuo4] /rich/wide/broad/
|濶 阔 [kuo4] /variant of 闊¦阔[kuo4]/ ¶ 闊 阔 [kuo4] /rich/wide/broad/
|闊 阔 [kuo4] /large/riche/
|闊 阔 [kuo4] /large/riche/
|闊 阔 [kuo4] /reichlich, reich (Adj)/weit, breit, geräumig (Adj)/
|闊 阔 [kuo4] /reichlich, reich (Adj)/weit, breit, geräumig (Adj)/
Line 15,052: Line 15,052:
|-
|-
|队
|队
|隊 队 [dui4] /squadron/team/group/CL:個|个[ge4]/
|隊 队 [dui4] /squadron/team/group/CL:個¦个[ge4]/
|隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/
|隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/
|隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/
|隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/
|隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個|个[ge4]/
|隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個¦个[ge4]/
|隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict
|隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,063: Line 15,063:
|-
|-
|阳
|阳
|陽 阳 [yang2] /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰|阴[yin1]/
|陽 阳 [yang2] /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰¦阴[yin1]/
|陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/
|陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/
|陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/
|陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/
Line 15,074: Line 15,074:
|-
|-
|阴
|阴
|陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ ¶ 隂 阴 [yin1] /variant of 陰|阴[yin1]/
|陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ ¶ 隂 阴 [yin1] /variant of 陰¦阴[yin1]/
|隂 阴 [yin1] /Yin (principe féminin, opposé du Yang)/ombre/ubac (versant d'une montagne le moins exposé au soleil)/nuageux/sombre/lunaire/sournois/sinistre/négatif (électricité)/(nom de famille)/
|隂 阴 [yin1] /Yin (principe féminin, opposé du Yang)/ombre/ubac (versant d'une montagne le moins exposé au soleil)/nuageux/sombre/lunaire/sournois/sinistre/négatif (électricité)/(nom de famille)/
|陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/
|陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/
Line 15,088: Line 15,088:
|陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/
|陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/
|陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/
|陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/
|陣 阵 [zhen4] /csata|rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő|szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/
|陣 阵 [zhen4] /csata¦rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő¦szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/
|陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict
|陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,096: Line 15,096:
|-
|-
|阶
|阶
|堦 阶 [jie1] /variant of 階|阶[jie1]/ ¶ 階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/
|堦 阶 [jie1] /variant of 階¦阶[jie1]/ ¶ 階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/
|階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/
|階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/
|階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/
|階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/
Line 15,110: Line 15,110:
|際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/
|際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/
|際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/
|際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/
|際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet|körülmények/
|際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet¦körülmények/
|際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict
|際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,132: Line 15,132:
|陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/
|陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/
|陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/
|陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/
|陳 陈 [chen2] /régi; el|avult/ki|állít; be|mutat/állít; el|mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/
|陳 陈 [chen2] /régi; el¦avult/ki¦állít; be¦mutat/állít; el¦mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/
|陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict
|陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,140: Line 15,140:
|-
|-
|陕
|陕
|陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西|陕西 province/
|陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西¦陕西 province/
|陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/
|陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/
|陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/
|陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/
Line 15,151: Line 15,151:
|-
|-
|陜
|陜
|陜 陜 [xia2] /variant of 狹|狭[xia2]/variant of 峽|峡[xia2]/
|陜 陜 [xia2] /variant of 狹¦狭[xia2]/variant of 峽¦峡[xia2]/
|
|
|陜 陜 [xia2] /Variante von 狹|狭 (X), eng (Adj)/Variante von 峽|峡 (X), Schlucht (S)/irrtümlich verwendet für 陝|陕 Shaanxi (X)/
|陜 陜 [xia2] /Variante von 狹¦狭 (X), eng (Adj)/Variante von 峽¦峡 (X), Schlucht (S)/irrtümlich verwendet für 陝¦陕 Shaanxi (X)/
|
|
|陜 陜 [xia2] {gip6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict
|陜 陜 [xia2] {gip6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict
Line 15,162: Line 15,162:
|-
|-
|陝
|陝
|陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西|陕西 province/
|陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西¦陕西 province/
|陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/
|陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/
|陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/
|陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/
Line 15,184: Line 15,184:
|-
|-
|陨
|陨
|隕 陨 [yun3] /(bound form) to fall from the sky/(literary) to perish (variant of 殞|殒[yun3])/
|隕 陨 [yun3] /(bound form) to fall from the sky/(literary) to perish (variant of 殞¦殒[yun3])/
|隕 陨 [yun3] /tomber du ciel/
|隕 陨 [yun3] /tomber du ciel/
|隕 陨 [yun3] /fallen, absinken (V)/Meteor (S)/
|隕 陨 [yun3] /fallen, absinken (V)/Meteor (S)/
Line 15,198: Line 15,198:
|險 险 [xian3] /danger/péril/
|險 险 [xian3] /danger/péril/
|險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/
|險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/
|險 险 [xian3] /veszély/veszélyes/épp, hogy; alig/gonosz; rossz|indulatú/
|險 险 [xian3] /veszély/veszélyes/épp, hogy; alig/gonosz; rossz¦indulatú/
|險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict
|險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,217: Line 15,217:
|-
|-
|険
|険
|険 険 [xian3] /Japanese variant of 險|险/
|険 険 [xian3] /Japanese variant of 險¦险/
|
|
|険 険 [xian3] /japanische Variante von 險|险 (X)/
|険 険 [xian3] /japanische Variante von 險¦险 (X)/
|
|
|
|
Line 15,239: Line 15,239:
|-
|-
|隠
|隠
|隠 隠 [yin3] /Japanese variant of 隱|隐[yin3]/
|隠 隠 [yin3] /Japanese variant of 隱¦隐[yin3]/
|
|
|隠 隠 [yin3] /japanische Variante von 隱|隐[yin3] (X)/
|隠 隠 [yin3] /japanische Variante von 隱¦隐[yin3] (X)/
|
|
|隠 隠 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to hide/to conceal/ # adapted from cc-cedict
|隠 隠 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to hide/to conceal/ # adapted from cc-cedict
Line 15,250: Line 15,250:
|-
|-
|隣
|隣
|隣 邻 [lin2] /variant of 鄰|邻[lin2]/
|隣 邻 [lin2] /variant of 鄰¦邻[lin2]/
|隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/
|隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/
|
|
Line 15,261: Line 15,261:
|-
|-
|隶
|隶
|隷 隶 [li4] /variant of 隸|隶[li4]/ ¶ 隸 隶 [li4] /(bound form) a person in servitude; low-ranking subordinate/(bound form) to be subordinate to/(bound form) clerical script (the style of characters intermediate between ancient seal and modern regular characters)/
|隷 隶 [li4] /variant of 隸¦隶[li4]/ ¶ 隸 隶 [li4] /(bound form) a person in servitude; low-ranking subordinate/(bound form) to be subordinate to/(bound form) clerical script (the style of characters intermediate between ancient seal and modern regular characters)/
|隸 隶 [li4] /dépendre de/être subordonné à/esclave/scribe/
|隸 隶 [li4] /dépendre de/être subordonné à/esclave/scribe/
|隷 隶 [li4] /Radikal Nr. 171 = fangen, untergeordnet sein (Sprachw)/verbunden mit (Adj)/Schreiber (S)/ ¶ 隸 隶 [li4] /zugeneigt, zugetan (Adj)/anreißen, anzeichnen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 171 = ergreifen, fangen, untergeordnet (Sprachw)/untergeben sein, unterstehen (V)/
|隷 隶 [li4] /Radikal Nr. 171 = fangen, untergeordnet sein (Sprachw)/verbunden mit (Adj)/Schreiber (S)/ ¶ 隸 隶 [li4] /zugeneigt, zugetan (Adj)/anreißen, anzeichnen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 171 = ergreifen, fangen, untergeordnet (Sprachw)/untergeben sein, unterstehen (V)/
Line 15,275: Line 15,275:
|難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/
|難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/
|難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/
|難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/
|難 难 [nan4] /katasztrófa/vész|helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/
|難 难 [nan4] /katasztrófa/vész¦helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/
|難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict
|難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,294: Line 15,294:
|-
|-
|雑
|雑
|雑 雑 [za2] /Japanese variant of 雜|杂/
|雑 雑 [za2] /Japanese variant of 雜¦杂/
|
|
|雑 雑 [za2] /japanische Variante von 雜|杂 (X)/
|雑 雑 [za2] /japanische Variante von 雜¦杂 (X)/
|
|
|
|
Line 15,327: Line 15,327:
|-
|-
|雾
|雾
|霧 雾 [wu4] /fog/mist/CL:場|场[chang2],陣|阵[zhen4]/
|霧 雾 [wu4] /fog/mist/CL:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/
|霧 雾 [wu4] /brouillard/
|霧 雾 [wu4] /brouillard/
|霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/
|霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/
|霧 雾 [wu4] /köd/SZ:場|场[chang2],陣|阵[zhen4]/
|霧 雾 [wu4] /köd/SZ:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/
|霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict
|霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,338: Line 15,338:
|-
|-
|霊
|霊
|霊 霊 [ling2] /Japanese variant of 靈|灵/
|霊 霊 [ling2] /Japanese variant of 靈¦灵/
|
|
|霊 霊 [ling2] /Geist (S, Psych)/
|霊 霊 [ling2] /Geist (S, Psych)/
Line 15,360: Line 15,360:
|-
|-
|靭
|靭
|靭 韧 [ren4] /variant of 韌|韧[ren4]/
|靭 韧 [ren4] /variant of 韌¦韧[ren4]/
|
|
|靭 韧 [ren4] /Variante von 韌|韧[ren4] (X)/
|靭 韧 [ren4] /Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/
|
|
|
|
Line 15,371: Line 15,371:
|-
|-
|韧
|韧
|靭 韧 [ren4] /variant of 韌|韧[ren4]/ ¶ 靱 韧 [ren4] /old variant of 韌|韧[ren4]/ ¶ 韌 韧 [ren4] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/
|靭 韧 [ren4] /variant of 韌¦韧[ren4]/ ¶ 靱 韧 [ren4] /old variant of 韌¦韧[ren4]/ ¶ 韌 韧 [ren4] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/
|韌 韧 [ren4] /flexible/tenace/souple et résistant/
|韌 韧 [ren4] /flexible/tenace/souple et résistant/
|靱 韧 [ren4] /alte Variante von 韌|韧[ren4] (X)/ ¶ 韌 韧 [ren4] /weichgeglüht (Adj)/biegsam aber stark (Adj)/zäh (Adj)/hartnäckig (Adj)/ ¶ 靭 韧 [ren4] /Variante von 韌|韧[ren4] (X)/
|靱 韧 [ren4] /alte Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/ ¶ 韌 韧 [ren4] /weichgeglüht (Adj)/biegsam aber stark (Adj)/zäh (Adj)/hartnäckig (Adj)/ ¶ 靭 韧 [ren4] /Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/
|
|
|韌 韧 [ren4] {jan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict ¶ 韌 韧 [ren4] {ngan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict
|韌 韧 [ren4] {jan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict ¶ 韌 韧 [ren4] {ngan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict
Line 15,382: Line 15,382:
|-
|-
|韩
|韩
|韓 韩 [Han2] /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國|大韩民国/surname Han/
|韓 韩 [Han2] /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄¦战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國¦大韩民国/surname Han/
|韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/
|韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/
|韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/
|韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/
Line 15,393: Line 15,393:
|-
|-
|頊
|頊
|頊 顼 [Xu1] /surname Xu/Taiwan pr. [Xu4]/ ¶ 頊 顼 [xu1] /used in 顓頊|颛顼[Zhuan1xu1]/used in 頊頊|顼顼[xu1xu1]/Taiwan pr. [xu4]/
|頊 顼 [Xu1] /surname Xu/Taiwan pr. [Xu4]/ ¶ 頊 顼 [xu1] /used in 顓頊¦颛顼[Zhuan1xu1]/used in 頊頊¦顼顼[xu1xu1]/Taiwan pr. [xu4]/
|頊 顼 [xu4] /diligent/troublé/
|頊 顼 [xu4] /diligent/troublé/
|頊 顼 [xu4] /ängstlich, besorgt (Adj)/bekümmert (Adj)/
|頊 顼 [xu4] /ängstlich, besorgt (Adj)/bekümmert (Adj)/
Line 15,404: Line 15,404:
|-
|-
|頬
|頬
|頬 頬 [jia2] /variant of 頰|颊[jia2]/
|頬 頬 [jia2] /variant of 頰¦颊[jia2]/
|
|
|頬 頬 [jia2] /Variante von 頰|颊[jia2] (X)/
|頬 頬 [jia2] /Variante von 頰¦颊[jia2] (X)/
|
|
|
|
Line 15,415: Line 15,415:
|-
|-
|頼
|頼
|頼 赖 [lai4] /variant of 賴|赖[lai4]/
|頼 赖 [lai4] /variant of 賴¦赖[lai4]/
|
|
|
|
Line 15,437: Line 15,437:
|-
|-
|顕
|顕
|顕 顕 [xian3] /Japanese variant of 顯|显/
|顕 顕 [xian3] /Japanese variant of 顯¦显/
|
|
|顕 顕 [xian3] /japanische Variante von 顯|显 (X)/
|顕 顕 [xian3] /japanische Variante von 顯¦显 (X)/
|
|
|
|
Line 15,462: Line 15,462:
|頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/
|頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/
|顶 顶 [ding3] /ZEW für Kopfbedeckungen, Hüte, Schleier (Zähl)/(用头撞击) etw. mit dem Kopf stoßen, (mit den Hörnern) durchbohren (V)/(用头支承) etw. auf dem Kopf tragen (V)/Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen (V)/(最高部分) höchster Punkt, Scheitel, Spitze (S)/(相当) gleichen, entsprechen, gleichkommen (V)/(钉撞) vergelten, ablehnen (V)/(顶替) etw. durch etw. ersetzen, etw. als etw. ausgeben (V)/(对面迎着) etw. od. jmdm. entgegengehen, sich gegen etw. stemmen (V)/(担当;支持) verkraften, durchhalten, etw. auf sich nehmen (V)/(支撑) abstützen, etw. gegen etw. stellen (V)/(从下面拱起) emporschießen, aufgehen (V)/(用于某些有顶的东西) (Zähl)/(最) äußerst, extrem (Adj)/
|顶 顶 [ding3] /ZEW für Kopfbedeckungen, Hüte, Schleier (Zähl)/(用头撞击) etw. mit dem Kopf stoßen, (mit den Hörnern) durchbohren (V)/(用头支承) etw. auf dem Kopf tragen (V)/Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen (V)/(最高部分) höchster Punkt, Scheitel, Spitze (S)/(相当) gleichen, entsprechen, gleichkommen (V)/(钉撞) vergelten, ablehnen (V)/(顶替) etw. durch etw. ersetzen, etw. als etw. ausgeben (V)/(对面迎着) etw. od. jmdm. entgegengehen, sich gegen etw. stemmen (V)/(担当;支持) verkraften, durchhalten, etw. auf sich nehmen (V)/(支撑) abstützen, etw. gegen etw. stellen (V)/(从下面拱起) emporschießen, aufgehen (V)/(用于某些有顶的东西) (Zähl)/(最) äußerst, extrem (Adj)/
|頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki|vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/
|頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki¦vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/
|頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict
|頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,470: Line 15,470:
|-
|-
|顷
|顷
|頃 顷 [qing1] /variant of 傾|倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/
|頃 顷 [qing1] /variant of 傾¦倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝¦亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/
|頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/
|頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/
|頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/
|頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/
Line 15,495: Line 15,495:
|順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/
|順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/
|順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/
|順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/
|順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el|rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/
|順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el¦rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/
|順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict
|順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,506: Line 15,506:
|鬚 须 [xu1] /barbe/moustache/falloir/devoir/
|鬚 须 [xu1] /barbe/moustache/falloir/devoir/
|須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ ¶ 鬚 须 [xu1] /jmdn. ansprechen, mutig entgegentreten (V)/
|須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ ¶ 鬚 须 [xu1] /jmdn. ansprechen, mutig entgegentreten (V)/
|須 须 [xu1] /muszáj/kell/meg|vár/ ¶ 鬚 须 [xu1] /szakáll/bajusz/bojt/
|須 须 [xu1] /muszáj/kell/meg¦vár/ ¶ 鬚 须 [xu1] /szakáll/bajusz/bojt/
|須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬚 须 [xu1] {sou1} /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/whiskers/pistil of flowers/ # adapted from cc-cedict
|須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬚 须 [xu1] {sou1} /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/whiskers/pistil of flowers/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,539: Line 15,539:
|頓 顿 [dun4] /faire une pause/frapper du pied/soudain/immédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
|頓 顿 [dun4] /faire une pause/frapper du pied/soudain/immédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/
|頓 顿 [dun4] /ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl)/
|頓 顿 [dun4] /ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl)/
|頓 顿 [dun4] /meg|áll/szünetet tart/el|rendez/hajbókol (földhöz hajtja fejét)/dobbant/egyszerre/(számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.)/
|頓 顿 [dun4] /meg¦áll/szünetet tart/el¦rendez/hajbókol (földhöz hajtja fejét)/dobbant/egyszerre/(számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.)/
|頓 顿 [dun4] {deon6} /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow / bow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/suddenly/immediately/promptly/to nod/to settle/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} /part of a name/ # adapted from cc-cedict
|頓 顿 [dun4] {deon6} /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow / bow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/suddenly/immediately/promptly/to nod/to settle/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} /part of a name/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,605: Line 15,605:
|頗 颇 [po1] /assez/plutôt/quelque peu/un peu/
|頗 颇 [po1] /assez/plutôt/quelque peu/un peu/
|頗 颇 [po1] /ganz, vollständig (Adj)/parteiisch (Adj)/recht (Adj)/ziemlich (Adv)/ziemlich, beträchtlich (Adj)/zu einer Seite geneigt (S)/
|頗 颇 [po1] /ganz, vollständig (Adj)/parteiisch (Adj)/recht (Adj)/ziemlich (Adv)/ziemlich, beträchtlich (Adj)/zu einer Seite geneigt (S)/
|頗 颇 [po1] /nagyon/meglehetősen/ferde/részre|hajló/
|頗 颇 [po1] /nagyon/meglehetősen/ferde/részre¦hajló/
|頗 颇 [po1] {po1} /oblique/inclined/slanting/one-sided/leaned to one side/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/very/ # adapted from cc-cedict
|頗 颇 [po1] {po1} /oblique/inclined/slanting/one-sided/leaned to one side/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/very/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,613: Line 15,613:
|-
|-
|颈
|颈
|頸 颈 [geng3] /used in 脖頸兒|脖颈儿[bo2geng3r5]/ ¶ 頸 颈 [jing3] /neck/
|頸 颈 [geng3] /used in 脖頸兒¦脖颈儿[bo2geng3r5]/ ¶ 頸 颈 [jing3] /neck/
|頸 颈 [jing3] /cou/
|頸 颈 [jing3] /cou/
|頸 颈 [jing3] /Hals, Nacken (S)/Ausschnitt (S)/knutschen (V)/
|頸 颈 [jing3] /Hals, Nacken (S)/Ausschnitt (S)/knutschen (V)/
Line 15,646: Line 15,646:
|-
|-
|颓
|颓
|穨 颓 [tui2] /variant of 頹|颓[tui2]/ ¶ 頹 颓 [tui2] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ ¶ 頽 颓 [tui2] /variant of 頹|颓[tui2]/
|穨 颓 [tui2] /variant of 頹¦颓[tui2]/ ¶ 頹 颓 [tui2] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ ¶ 頽 颓 [tui2] /variant of 頹¦颓[tui2]/
|頽 颓 [tui2] /ruiné/dilapidé/décadent/découragé/
|頽 颓 [tui2] /ruiné/dilapidé/décadent/découragé/
|頹 颓 [tui2] /Trümmerhaufen (S, Arch)/dekadent (Adj)/Tui (Eig, Fam)/
|頹 颓 [tui2] /Trümmerhaufen (S, Arch)/dekadent (Adj)/Tui (Eig, Fam)/
|頹 颓 [tui2] /hanyatlik/pusztul/le|romlik/
|頹 颓 [tui2] /hanyatlik/pusztul/le¦romlik/
|頹 颓 [tui2] {teoi4} /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ruined/decayed/to disintegrate/ # adapted from cc-cedict
|頹 颓 [tui2] {teoi4} /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ruined/decayed/to disintegrate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,679: Line 15,679:
|-
|-
|题
|题
|題 题 [Ti2] /surname Ti/ ¶ 題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個|个[ge4],道[dao4]/
|題 题 [Ti2] /surname Ti/ ¶ 題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個¦个[ge4],道[dao4]/
|題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/
|題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/
|題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/
|題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/
|題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個|个[ge4],道[dao4]/fel|ír/(családnév) Ti/
|題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個¦个[ge4],道[dao4]/fel¦ír/(családnév) Ti/
|題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict
|題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,690: Line 15,690:
|-
|-
|颜
|颜
|顏 颜 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 顏 颜 [yan2] /color/face/countenance/ ¶ 顔 颜 [yan2] /Japanese variant of 顏|颜[yan2]/
|顏 颜 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 顏 颜 [yan2] /color/face/countenance/ ¶ 顔 颜 [yan2] /Japanese variant of 顏¦颜[yan2]/
|顔 颜 [yan2] /air/mine/face/aspect/
|顔 颜 [yan2] /air/mine/face/aspect/
|顏 颜 [yan2] /Yan (Eig, Fam)/Farbe, Gesicht (S)/
|顏 颜 [yan2] /Yan (Eig, Fam)/Farbe, Gesicht (S)/
Line 15,701: Line 15,701:
|-
|-
|额
|额
|頟 额 [e2] /variant of 額|额[e2]/ ¶ 額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/
|頟 额 [e2] /variant of 額¦额[e2]/ ¶ 額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/
|額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/
|額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/
|額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/
|額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/
Line 15,734: Line 15,734:
|-
|-
|风
|风
|風 风 [feng1] /wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1]/
|風 风 [feng1] /wind/news/style/custom/manner/CL:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/
|風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/
|風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/
|風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/
|風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/
|風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1]/
|風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/
|風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict
|風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,745: Line 15,745:
|-
|-
|飘
|飘
|飃 飘 [piao1] /variant of 飄|飘[piao1]/ ¶ 飄 飘 [piao1] /to float (in the air); to flutter; to waft/complacent; frivolous/weak; shaky; wobbly/
|飃 飘 [piao1] /variant of 飄¦飘[piao1]/ ¶ 飄 飘 [piao1] /to float (in the air); to flutter; to waft/complacent; frivolous/weak; shaky; wobbly/
|飄 飘 [piao1] /tourbillonner/flottant/gracieux/
|飄 飘 [piao1] /tourbillonner/flottant/gracieux/
|飄 飘 [piao1] /flattern, schweben (V)/hin und her wehen (V)/
|飄 飘 [piao1] /flattern, schweben (V)/hin und her wehen (V)/
Line 15,767: Line 15,767:
|-
|-
|飮
|飮
|飮 飮 [yin3] /variant of 飲|饮[yin3]/
|飮 飮 [yin3] /variant of 飲¦饮[yin3]/
|
|
|飮 飮 [yin3] /Variante von 飲|饮[yin3] (X)/
|飮 飮 [yin3] /Variante von 飲¦饮[yin3] (X)/
|
|
|飮 飮 [yin3] {jam2} /to drink/beverage/to swallow/to be hit by/ # adapted from cc-cedict
|飮 飮 [yin3] {jam2} /to drink/beverage/to swallow/to be hit by/ # adapted from cc-cedict
Line 15,778: Line 15,778:
|-
|-
|餠
|餠
|餠 餠 [bing3] /variant of 餅|饼[bing3]/
|餠 餠 [bing3] /variant of 餅¦饼[bing3]/
|
|
|餠 餠 [bing3] /Variante von 餅|饼[bing3] (X)/
|餠 餠 [bing3] /Variante von 餅¦饼[bing3] (X)/
|
|
|
|
Line 15,789: Line 15,789:
|-
|-
|饥
|饥
|飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ ¶ 饑 饥 [ji1] /variant of 飢|饥[ji1]/
|飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ ¶ 饑 饥 [ji1] /variant of 飢¦饥[ji1]/
|饑 饥 [ji1] /faim/disette/
|饑 饥 [ji1] /faim/disette/
|饑 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ ¶ 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/
|饑 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ ¶ 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/
Line 15,800: Line 15,800:
|-
|-
|饭
|饭
|飯 饭 [fan4] /cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/
|飯 饭 [fan4] /cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓¦顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/
|飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/
|飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/
|飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/
|飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/
|飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓|顿[dun4]/
|飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓¦顿[dun4]/
|飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict
|飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,811: Line 15,811:
|-
|-
|饮
|饮
|㱃 饮 [yin3] /old variant of 飲|饮[yin3]/ ¶ 飲 饮 [yin3] /to drink/ ¶ 飲 饮 [yin4] /to give (animals) water to drink/
|㱃 饮 [yin3] /old variant of 飲¦饮[yin3]/ ¶ 飲 饮 [yin3] /to drink/ ¶ 飲 饮 [yin4] /to give (animals) water to drink/
|飲 饮 [yin3] /boire/
|飲 饮 [yin3] /boire/
|飲 饮 [yin3] /Getränk (S)/trinken (kanton.) (V)/
|飲 饮 [yin3] /Getränk (S)/trinken (kanton.) (V)/
Line 15,825: Line 15,825:
|飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/
|飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/
|飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/
|飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/
|飾 饰 [shi4] /dísz; ék; díszít/el|rejt/játszik (szerepet)/
|飾 饰 [shi4] /dísz; ék; díszít/el¦rejt/játszik (szerepet)/
|飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict
|飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,836: Line 15,836:
|飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/
|飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/
|飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/
|飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/
|飽 饱 [bao3] /jól|lakott; teli; telített/ki|elégült; elégedett/teljesen/
|飽 饱 [bao3] /jól¦lakott; teli; telített/ki¦elégült; elégedett/teljesen/
|飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict
|飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 15,844: Line 15,844:
|-
|-
|饲
|饲
|飤 饲 [si4] /old variant of 飼|饲[si4]/ ¶ 飼 饲 [si4] /to raise/to rear/to feed/
|飤 饲 [si4] /old variant of 飼¦饲[si4]/ ¶ 飼 饲 [si4] /to raise/to rear/to feed/
|飼 饲 [si4] /élever/nourrir/
|飼 饲 [si4] /élever/nourrir/
|飼 饲 [si4] /aufziehen, erheben (V)/großziehen (V)/verpflegen, hegen (V)/
|飼 饲 [si4] /aufziehen, erheben (V)/großziehen (V)/verpflegen, hegen (V)/
Line 15,869: Line 15,869:
|饒 饶 [rao2] /riche/donner qch en supplément/pardonner/
|饒 饶 [rao2] /riche/donner qch en supplément/pardonner/
|饒 饶 [rao2] /vergeben (V)/reich, reichhaltig (Adj)/
|饒 饶 [rao2] /vergeben (V)/reich, reichhaltig (Adj)/
|饒 饶 [rao2] /meg|kímél/bőséges/hozzá|ad (extraként, bónuszként)/(családnév) Rao/
|饒 饶 [rao2] /meg¦kímél/bőséges/hozzá¦ad (extraként, bónuszként)/(családnév) Rao/
|
|
|
|
Line 15,888: Line 15,888:
|-
|-
|饼
|饼
|餅 饼 [bing3] /round flat cake/cookie/cake/pastry/CL:張|张[zhang1]/
|餅 饼 [bing3] /round flat cake/cookie/cake/pastry/CL:張¦张[zhang1]/
|餅 饼 [bing3] /galette/crêpe/gâteau/cookie/tout objet circulaire et aplati/
|餅 饼 [bing3] /galette/crêpe/gâteau/cookie/tout objet circulaire et aplati/
|餅 饼 [bing3] /Kuchen, Torte (S, Ess)/runder flacher Kuchen (S, Ess)/
|餅 饼 [bing3] /Kuchen, Torte (S, Ess)/runder flacher Kuchen (S, Ess)/
Line 15,932: Line 15,932:
|-
|-
|馆
|馆
|舘 馆 [guan3] /variant of 館|馆[guan3]/ ¶ 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/
|舘 馆 [guan3] /variant of 館¦馆[guan3]/ ¶ 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/
|館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/
|館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/
|館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/
|館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/
Line 15,943: Line 15,943:
|-
|-
|馈
|馈
|餽 馈 [kui4] /(literary) to make an offering to the gods/variant of 饋|馈[kui4]/ ¶ 饋 馈 [kui4] /(bound form) to present (a gift)/(bound form) to send; to transmit/
|餽 馈 [kui4] /(literary) to make an offering to the gods/variant of 饋¦馈[kui4]/ ¶ 饋 馈 [kui4] /(bound form) to present (a gift)/(bound form) to send; to transmit/
|饋 馈 [kui4] /offrir/présenter/
|饋 馈 [kui4] /offrir/présenter/
|饋 馈 [kui4] /beschenken (V)/Ernährung, Essen (S, Ess)/
|饋 馈 [kui4] /beschenken (V)/Ernährung, Essen (S, Ess)/
Line 15,965: Line 15,965:
|-
|-
|馍
|馍
|饃 馍 [mo2] /small loaf of steamed bread/ ¶ 饝 馍 [mo2] /variant of 饃|馍[mo2]/
|饃 馍 [mo2] /small loaf of steamed bread/ ¶ 饝 馍 [mo2] /variant of 饃¦馍[mo2]/
|饝 馍 [mo2] /pain chinois cuit à la vapeur/
|饝 馍 [mo2] /pain chinois cuit à la vapeur/
|饃 馍 [mo2] /kleines gedämpftes Brötchen (Spezialität in der Gegend um Xi'an, können als Sandwiches mit Fleisch oder veg. Füllung angeboten werden) (S, Ess)/
|饃 馍 [mo2] /kleines gedämpftes Brötchen (Spezialität in der Gegend um Xi'an, können als Sandwiches mit Fleisch oder veg. Füllung angeboten werden) (S, Ess)/
Line 15,987: Line 15,987:
|-
|-
|馒
|馒
|饅 馒 [man2] /used in 饅頭|馒头[man2 tou5]/
|饅 馒 [man2] /used in 饅頭¦馒头[man2 tou5]/
|饅 馒 [man2] /brioche à la vapeur/
|饅 馒 [man2] /brioche à la vapeur/
|饅 馒 [man2] /gedämpfte Rolle (S, Ess)/gedämpfte Brötchen (S, Ess)/gedämpftes Brot (S, Ess)/
|饅 馒 [man2] /gedämpfte Rolle (S, Ess)/gedämpfte Brötchen (S, Ess)/gedämpftes Brot (S, Ess)/
Line 15,998: Line 15,998:
|-
|-
|駄
|駄
|駄 駄 [tuo2] /Japanese variant of 馱|驮/
|駄 駄 [tuo2] /Japanese variant of 馱¦驮/
|
|
|駄 駄 [tuo2] /japanische Variante von 馱|驮 (X)/
|駄 駄 [tuo2] /japanische Variante von 馱¦驮 (X)/
|
|
|
|
Line 16,009: Line 16,009:
|-
|-
|駅
|駅
|駅 駅 [yi4] /Japanese variant of 驛|驿[yi4]/
|駅 駅 [yi4] /Japanese variant of 驛¦驿[yi4]/
|
|
|駅 駅 [yi4] /japanische Variante von 驛|驿[yi4] (X)/
|駅 駅 [yi4] /japanische Variante von 驛¦驿[yi4] (X)/
|
|
|
|
Line 16,020: Line 16,020:
|-
|-
|駆
|駆
|駆 駆 [qu1] /Japanese variant of 驅|驱/to gallop/
|駆 駆 [qu1] /Japanese variant of 驅¦驱/to gallop/
|
|
|駆 駆 [qu1] /japanische Variante von 驅|驱 (X)/galoppieren (V)/
|駆 駆 [qu1] /japanische Variante von 驅¦驱 (X)/galoppieren (V)/
|
|
|
|
Line 16,031: Line 16,031:
|-
|-
|騒
|騒
|騒 騒 [sao1] /Japanese variant of 騷|骚/
|騒 騒 [sao1] /Japanese variant of 騷¦骚/
|
|
|騒 騒 [sao1] /japanische Variante von 騷|骚 (X)/
|騒 騒 [sao1] /japanische Variante von 騷¦骚 (X)/
|
|
|
|
Line 16,042: Line 16,042:
|-
|-
|験
|験
|験 験 [yan4] /Japanese variant of 驗|验/
|験 験 [yan4] /Japanese variant of 驗¦验/
|
|
|験 験 [yan4] /japanische Variante von 驗|验 (X)/
|験 験 [yan4] /japanische Variante von 驗¦验 (X)/
|
|
|
|
Line 16,053: Line 16,053:
|-
|-
|马
|马
|馬 马 [Ma3] /surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/
|馬 马 [Ma3] /surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞¦马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/
|馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/
|馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/
|馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/
|馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/
Line 16,064: Line 16,064:
|-
|-
|驮
|驮
|䭾 驮 [tuo2] /variant of 馱|驮[tuo2]/ ¶ 馱 驮 [duo4] /load carried by a pack animal/ ¶ 馱 驮 [tuo2] /to carry on one's back/
|䭾 驮 [tuo2] /variant of 馱¦驮[tuo2]/ ¶ 馱 驮 [duo4] /load carried by a pack animal/ ¶ 馱 驮 [tuo2] /to carry on one's back/
|馱 驮 [tuo2] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ ¶ 馱 驮 [duo4] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/
|馱 驮 [tuo2] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ ¶ 馱 驮 [duo4] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/
|馱 驮 [tuo2] /auf dem Rücken tragen (V)/
|馱 驮 [tuo2] /auf dem Rücken tragen (V)/
Line 16,097: Line 16,097:
|-
|-
|驱
|驱
|敺 驱 [qu1] /variant of 驅|驱[qu1]/ ¶ 駈 驱 [qu1] /old variant of 驅|驱[qu1]/ ¶ 驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/
|敺 驱 [qu1] /variant of 驅¦驱[qu1]/ ¶ 駈 驱 [qu1] /old variant of 驅¦驱[qu1]/ ¶ 驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/
|驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/
|驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/
|驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/
|驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/
|驅 驱 [qu1] /vezet; hajt (kocsit, lovat stb.)/ki|űz/sürget/
|驅 驱 [qu1] /vezet; hajt (kocsit, lovat stb.)/ki¦űz/sürget/
|驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict
|驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,108: Line 16,108:
|-
|-
|驳
|驳
|駁 驳 [bo2] /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /variant of 駁|驳[bo2]/
|駁 驳 [bo2] /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /variant of 駁¦驳[bo2]/
|駮 驳 [bo2] /réfuter/rétorquer/transporter par péniche/disparate/mêlé/
|駮 驳 [bo2] /réfuter/rétorquer/transporter par péniche/disparate/mêlé/
|駁 驳 [bo2] /bunt (Adj)/heterogen (Adj)/etw. widerlegen (V)/jmdn. widersprechen (V)/ein Frachtschiff fahren (V)/Frachtschiff (S)/Schleppkahn (S)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /Variante von 駁|驳[bo2] (X)/
|駁 驳 [bo2] /bunt (Adj)/heterogen (Adj)/etw. widerlegen (V)/jmdn. widersprechen (V)/ein Frachtschiff fahren (V)/Frachtschiff (S)/Schleppkahn (S)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /Variante von 駁¦驳[bo2] (X)/
|
|
|駁 驳 [bo2] {bok3} /to connect/ ¶ 駁 驳 [bo2] {bok3} /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/to unload from a ship/mixed/confused/variegated/to link up/to connect/ # adapted from cc-cedict
|駁 驳 [bo2] {bok3} /to connect/ ¶ 駁 驳 [bo2] {bok3} /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/to unload from a ship/mixed/confused/variegated/to link up/to connect/ # adapted from cc-cedict
Line 16,119: Line 16,119:
|-
|-
|驴
|驴
|馿 驴 [lu:2] /variant of 驢|驴[lu:2]/ ¶ 驢 驴 [lu:2] /donkey/CL:頭|头[tou2]/
|馿 驴 [lu:2] /variant of 驢¦驴[lu:2]/ ¶ 驢 驴 [lu:2] /donkey/CL:頭¦头[tou2]/
|驢 驴 [lu:2] /âne/bourrique/equus asinus/
|驢 驴 [lu:2] /âne/bourrique/equus asinus/
|驢 驴 [lü2] /Esel (S, Zool); Bsp.: 一匹驢 一匹驴 -- ein Esel/
|驢 驴 [lü2] /Esel (S, Zool); Bsp.: 一匹驢 一匹驴 -- ein Esel/
|驢 驴 [lü2] /szamár/SZ:頭|头[tou2]/
|驢 驴 [lü2] /szamár/SZ:頭¦头[tou2]/
|驢 驴 [lv2] {leoi4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict ¶ 驢 驴 [lv2] {lou4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict
|驢 驴 [lv2] {leoi4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict ¶ 驢 驴 [lv2] {lou4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,155: Line 16,155:
|駐 驻 [zhu4] /rester/être stationné/
|駐 驻 [zhu4] /rester/être stationné/
|駐 驻 [zhu4] /stationieren (V)/stationiert sein (V)/
|駐 驻 [zhu4] /stationieren (V)/stationiert sein (V)/
|駐 驻 [zhu4] /meg|áll/állomásozik/
|駐 驻 [zhu4] /meg¦áll/állomásozik/
|
|
|
|
Line 16,163: Line 16,163:
|-
|-
|驼
|驼
|駝 驼 [tuo2] /hump or hunchbacked/camel/ ¶ 駞 驼 [tuo2] /variant of 駝|驼[tuo2]/
|駝 驼 [tuo2] /hump or hunchbacked/camel/ ¶ 駞 驼 [tuo2] /variant of 駝¦驼[tuo2]/
|駞 驼 [tuo2] /chameau/(porter à dos)/
|駞 驼 [tuo2] /chameau/(porter à dos)/
|駝 驼 [tuo2] /Kamel (S, Zool)/Buckelige (S)/
|駝 驼 [tuo2] /Kamel (S, Zool)/Buckelige (S)/
Line 16,174: Line 16,174:
|-
|-
|驾
|驾
|駕 驾 [Jia4] /surname Jia/ ¶ 駕 驾 [jia4] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辭|敬辞[jing4 ci2])/
|駕 驾 [Jia4] /surname Jia/ ¶ 駕 驾 [jia4] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辭¦敬辞[jing4 ci2])/
|駕 驾 [jia4] /atteler/piloter/monter (un cheval, etc.)/pousser (un chariot, etc.)/naviguer/hue/
|駕 驾 [jia4] /atteler/piloter/monter (un cheval, etc.)/pousser (un chariot, etc.)/naviguer/hue/
|駕 驾 [jia4] /aufstellen, befestigen (V)/lenken, antreiben (V)/malen, saugen (V)/nutzbar machen, vorspannen (V)/
|駕 驾 [jia4] /aufstellen, befestigen (V)/lenken, antreiben (V)/malen, saugen (V)/nutzbar machen, vorspannen (V)/
|駕 驾 [jia4] /vezet (járművet)/húz (kocsit)/be|fog (kocsi elé)/(családnév) Jia/
|駕 驾 [jia4] /vezet (járművet)/húz (kocsit)/be¦fog (kocsi elé)/(családnév) Jia/
|駕 驾 [jia4] {gaa3} /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self (honorific)/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/to over ride/to disseminate/cart/carriage/the emperor/ # adapted from cc-cedict
|駕 驾 [jia4] {gaa3} /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self (honorific)/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/to over ride/to disseminate/cart/carriage/the emperor/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,185: Line 16,185:
|-
|-
|骂
|骂
|罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓|顿[dun4]/ ¶ 駡 骂 [ma4] /variant of 罵|骂[ma4]/
|罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓¦顿[dun4]/ ¶ 駡 骂 [ma4] /variant of 罵¦骂[ma4]/
|駡 骂 [ma4] /injurier/insulter/gronder/blâmer/
|駡 骂 [ma4] /injurier/insulter/gronder/blâmer/
|罵 骂 [ma4] /beschimpfen, schelten (V)/beschuldigen (V)/blamieren (V)/fluchen (V)/verleumden (V)/
|罵 骂 [ma4] /beschimpfen, schelten (V)/beschuldigen (V)/blamieren (V)/fluchen (V)/verleumden (V)/
|罵 骂 [ma4] /káromkodik (vkire)/gyaláz/le|szid/
|罵 骂 [ma4] /káromkodik (vkire)/gyaláz/le¦szid/
|罵 骂 [ma4] {maa6} /to scold/to abuse/to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿]/to blame/abuse/curse/scolding/condemnation/ # adapted from cc-cedict
|罵 骂 [ma4] {maa6} /to scold/to abuse/to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿]/to blame/abuse/curse/scolding/condemnation/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,229: Line 16,229:
|-
|-
|验
|验
|騐 验 [yan4] /variant of 驗|验[yan4]/ ¶ 驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/
|騐 验 [yan4] /variant of 驗¦验[yan4]/ ¶ 驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/
|驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/
|驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/
|驗 验 [yan4] /prüfen (V)/
|驗 验 [yan4] /prüfen (V)/
|驗 验 [yan4] /meg|vizsgál; tesztel/
|驗 验 [yan4] /meg¦vizsgál; tesztel/
|驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict
|驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,265: Line 16,265:
|騙 骗 [pian4] /tromper/duper/escroquer/
|騙 骗 [pian4] /tromper/duper/escroquer/
|騙 骗 [pian4] /anlügen, anschwindeln, ergaunern (V)/betrügen, austricksen, zum Narren halten (V)/
|騙 骗 [pian4] /anlügen, anschwindeln, ergaunern (V)/betrügen, austricksen, zum Narren halten (V)/
|騙 骗 [pian4] /csal/át|ver/meg|téveszt/
|騙 骗 [pian4] /csal/át¦ver/meg¦téveszt/
|
|
|
|
Line 16,273: Line 16,273:
|-
|-
|骚
|骚
|騷 骚 [sao1] /(bound form) to disturb; to disrupt/flirty; coquettish/abbr. for 離騷|离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/
|騷 骚 [sao1] /(bound form) to disturb; to disrupt/flirty; coquettish/abbr. for 離騷¦离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/
|騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/
|騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/
|騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/
|騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/
|騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki|hívó (nő)/kacér/
|騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki¦hívó (nő)/kacér/
|騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict
|騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,284: Line 16,284:
|-
|-
|骡
|骡
|騾 骡 [luo2] /mule/CL:匹[pi3],頭|头[tou2]/ ¶ 驘 骡 [luo2] /variant of 騾|骡[luo2]/
|騾 骡 [luo2] /mule/CL:匹[pi3],頭¦头[tou2]/ ¶ 驘 骡 [luo2] /variant of 騾¦骡[luo2]/
|驘 骡 [luo2] /mule/mulet/
|驘 骡 [luo2] /mule/mulet/
|騾 骡 [luo2] /Maultier (骡子分为马骡和驴骡, 由公驴和母马所生称为马骡, 反过来则称为驴骡) (S)/
|騾 骡 [luo2] /Maultier (骡子分为马骡和驴骡, 由公驴和母马所生称为马骡, 反过来则称为驴骡) (S)/
|騾 骡 [luo2] /öszvér/SZ:匹[pi3],頭|头[tou2]/
|騾 骡 [luo2] /öszvér/SZ:匹[pi3],頭¦头[tou2]/
|騾 骡 [luo2] {lo4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict ¶ 騾 骡 [luo2] {leoi4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict
|騾 骡 [luo2] {lo4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict ¶ 騾 骡 [luo2] {leoi4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,317: Line 16,317:
|-
|-
|髪
|髪
|髪 髪 [fa4] /Japanese variant of 髮|发/
|髪 髪 [fa4] /Japanese variant of 髮¦发/
|
|
|髪 髪 [fa4] /Haar (S)/
|髪 髪 [fa4] /Haar (S)/
Line 16,339: Line 16,339:
|-
|-
|鬪
|鬪
|鬪 斗 [dou4] /variant of 鬥|斗[dou4]/
|鬪 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/
|
|
|
|
Line 16,350: Line 16,350:
|-
|-
|鬭
|鬭
|鬭 斗 [dou4] /variant of 鬥|斗[dou4]/
|鬭 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/
|鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/
|鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/
|
|
Line 16,383: Line 16,383:
|-
|-
|鯧
|鯧
|鯧 鲳 [chang1] /see 鯧魚|鲳鱼[chang1 yu2]/
|鯧 鲳 [chang1] /see 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2]/
|鯧 鲳 [chang1] /anguille de mer/
|鯧 鲳 [chang1] /anguille de mer/
|鯧 鲳 [chang1] /siehe 鯧魚|鲳鱼[chang1 yu2] (X)/
|鯧 鲳 [chang1] /siehe 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2] (X)/
|
|
|鯧 鲳 [chang1] {coeng1} /silvery pomfret/butterfish/stromateus argenteus/ # adapted from cc-cedict
|鯧 鲳 [chang1] {coeng1} /silvery pomfret/butterfish/stromateus argenteus/ # adapted from cc-cedict
Line 16,405: Line 16,405:
|-
|-
|鱼
|鱼
|魚 鱼 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條|条[tiao2],尾[wei3]/
|魚 鱼 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條¦条[tiao2],尾[wei3]/
|魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/
|魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/
|魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/
|魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/
|魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條|条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/
|魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條¦条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/
|魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict
|魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,416: Line 16,416:
|-
|-
|鲁
|鲁
|魯 鲁 [Lu3] /surname Lu/Lu, an ancient state of China 魯國|鲁国[Lu3guo2]/Lu, short name for Shandong 山東|山东[Shan1dong1]/ ¶ 魯 鲁 [lu3] /(bound form) crass/stupid/rude/(used to represent the sounds of "ru", "lu" etc in loanwords)/
|魯 鲁 [Lu3] /surname Lu/Lu, an ancient state of China 魯國¦鲁国[Lu3guo2]/Lu, short name for Shandong 山東¦山东[Shan1dong1]/ ¶ 魯 鲁 [lu3] /(bound form) crass/stupid/rude/(used to represent the sounds of "ru", "lu" etc in loanwords)/
|魯 鲁 [lu3] /stupide/grossier/rude/(un des États de la Période des Printemps et Automnes)/
|魯 鲁 [lu3] /stupide/grossier/rude/(un des États de la Période des Printemps et Automnes)/
|魯 鲁 [lu3] /grob, derb (Adj)/Lu (Eig, Fam)/(Kleiner Staat während der Zeit der Streitenden Reiche, 戰國 Zhànguó, 475 - 221 v. Chr., im Alten China; Heimatstaat des Konfuzius 孔子[kong3 zi3]) (Gesch)/
|魯 鲁 [lu3] /grob, derb (Adj)/Lu (Eig, Fam)/(Kleiner Staat während der Zeit der Streitenden Reiche, 戰國 Zhànguó, 475 - 221 v. Chr., im Alten China; Heimatstaat des Konfuzius 孔子[kong3 zi3]) (Gesch)/
Line 16,438: Line 16,438:
|-
|-
|鲜
|鲜
|尟 鲜 [xian3] /variant of 鮮|鲜[xian3]/ ¶ 尠 鲜 [xian3] /variant of 尟|鲜[xian3]/ ¶ 鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /fish/old variant of 鮮|鲜[xian1]/ ¶ 鱻 鲜 [xian3] /old variant of 鮮|鲜[xian3]/
|尟 鲜 [xian3] /variant of 鮮¦鲜[xian3]/ ¶ 尠 鲜 [xian3] /variant of 尟¦鲜[xian3]/ ¶ 鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /fish/old variant of 鮮¦鲜[xian1]/ ¶ 鱻 鲜 [xian3] /old variant of 鮮¦鲜[xian3]/
|鱻 鲜 [xian3] /rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /frais/éclatant/vif/délicieux/exquis/
|鱻 鲜 [xian3] /rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /frais/éclatant/vif/délicieux/exquis/
|鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/
|鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/
Line 16,493: Line 16,493:
|-
|-
|鳄
|鳄
|鰐 鳄 [e4] /variant of 鱷|鳄[e4]/ ¶ 鱷 鳄 [e4] /(bound form) alligator; crocodile/
|鰐 鳄 [e4] /variant of 鱷¦鳄[e4]/ ¶ 鱷 鳄 [e4] /(bound form) alligator; crocodile/
|鱷 鳄 [e4] /crocodile/
|鱷 鳄 [e4] /crocodile/
|鱷 鳄 [e4] /Krokodil, Alligator (S, Zool)/ ¶ 鰐 鳄 [e4] /Variante von 鱷|鳄[e4] (X)/
|鱷 鳄 [e4] /Krokodil, Alligator (S, Zool)/ ¶ 鰐 鳄 [e4] /Variante von 鱷¦鳄[e4] (X)/
|
|
|鱷 鳄 [e4] {ngok6} /(noun) Crook/
|鱷 鳄 [e4] {ngok6} /(noun) Crook/
Line 16,515: Line 16,515:
|-
|-
|鳖
|鳖
|鱉 鳖 [bie1] /freshwater soft-shelled turtle/ ¶ 鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉|鳖[bie1]/
|鱉 鳖 [bie1] /freshwater soft-shelled turtle/ ¶ 鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉¦鳖[bie1]/
|鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/
|鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/
|鱉 鳖 [bie1] /Weichschildkröten (S, Zool)/
|鱉 鳖 [bie1] /Weichschildkröten (S, Zool)/
Line 16,537: Line 16,537:
|-
|-
|鴒
|鴒
|鴒 鸰 [ling2] /used in 鶺鴒|鹡鸰[ji2ling2]/
|鴒 鸰 [ling2] /used in 鶺鴒¦鹡鸰[ji2ling2]/
|鴒 鸰 [ling2] /bergeronnette/alouette/
|鴒 鸰 [ling2] /bergeronnette/alouette/
|鴒 鴒 [ling2] /Mönchsgrasmücke, Bachstelze (S, Zool)/ ¶ 鴒 鸰 [ling2] /Bachstelze (S, Bio)/Lerche (S, Bio)/
|鴒 鴒 [ling2] /Mönchsgrasmücke, Bachstelze (S, Zool)/ ¶ 鴒 鸰 [ling2] /Bachstelze (S, Bio)/Lerche (S, Bio)/
Line 16,548: Line 16,548:
|-
|-
|鶏
|鶏
|鶏 鶏 [ji1] /Japanese variant of 雞|鸡/
|鶏 鶏 [ji1] /Japanese variant of 雞¦鸡/
|
|
|鶏 鶏 [ji1] /japanische Variante von 雞|鸡 (X)/
|鶏 鶏 [ji1] /japanische Variante von 雞¦鸡 (X)/
|
|
|
|
Line 16,559: Line 16,559:
|-
|-
|鸟
|鸟
|鳥 鸟 [diao3] /variant of 屌[diao3]/penis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻|只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/
|鳥 鸟 [diao3] /variant of 屌[diao3]/penis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻¦只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/
|鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/
|鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/
|鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/
|鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/
|鳥 鸟 [diao3] /(szleng) pénisz; farok/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻|只[zhi1],群[qun2]/
|鳥 鸟 [diao3] /(szleng) pénisz; farok/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻¦只[zhi1],群[qun2]/
|鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict
|鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,570: Line 16,570:
|-
|-
|鸡
|鸡
|雞 鸡 [ji1] /fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute/
|雞 鸡 [ji1] /fowl/chicken/CL:隻¦只[zhi1]/(slang) prostitute/
|雞 鸡 [ji1] /poule/coq/poulet/volaille/
|雞 鸡 [ji1] /poule/coq/poulet/volaille/
|雞 鸡 [ji1] /Huhn (S, Zool)/ ¶ 鷄 鸡 [ji1] /Huhn; Hahn; Hähnchen (S, Zool)/
|雞 鸡 [ji1] /Huhn (S, Zool)/ ¶ 鷄 鸡 [ji1] /Huhn; Hahn; Hähnchen (S, Zool)/
|雞 鸡 [ji1] /csirke/(szleng) prostituált/SZ:隻|只[zhi1]/
|雞 鸡 [ji1] /csirke/(szleng) prostituált/SZ:隻¦只[zhi1]/
|雞 鸡 [ji1] {gai1} /fowl/chicken M: 只zhī [只]/(slang) prostitute/ten thousand dollars/the trigger of a gun/ # adapted from cc-cedict
|雞 鸡 [ji1] {gai1} /fowl/chicken M: 只zhī [只]/(slang) prostitute/ten thousand dollars/the trigger of a gun/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,603: Line 16,603:
|-
|-
|鸦
|鸦
|鴉 鸦 [ya1] /crow/ ¶ 鵶 鸦 [ya1] /variant of 鴉|鸦[ya1]/
|鴉 鸦 [ya1] /crow/ ¶ 鵶 鸦 [ya1] /variant of 鴉¦鸦[ya1]/
|鵶 鸦 [ya1] /corbeau/
|鵶 鸦 [ya1] /corbeau/
|鴉 鸦 [ya1] /Krähe (S, Zool)/
|鴉 鸦 [ya1] /Krähe (S, Zool)/
Line 16,614: Line 16,614:
|-
|-
|鸭
|鸭
|鴨 鸭 [ya1] /duck (CL:隻|只[zhi1])/(slang) male prostitute/
|鴨 鸭 [ya1] /duck (CL:隻¦只[zhi1])/(slang) male prostitute/
|鴨 鸭 [ya1] /canard/cane/
|鴨 鸭 [ya1] /canard/cane/
|鴨 鸭 [ya1] /Ente (S, Zool)/
|鴨 鸭 [ya1] /Ente (S, Zool)/
|鴨 鸭 [ya1] /kacsa/SZ:隻|只[zhi1]/
|鴨 鸭 [ya1] /kacsa/SZ:隻¦只[zhi1]/
|鴨 鸭 [ya1] {aap2} /(slang) male prostitute / gigolo/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {ngaap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|鴨 鸭 [ya1] {aap2} /(slang) male prostitute / gigolo/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {ngaap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,691: Line 16,691:
|-
|-
|鹅
|鹅
|䳘 鹅 [e2] /variant of 鵝|鹅[e2]/ ¶ 鵝 鹅 [e2] /goose/CL:隻|只[zhi1]/ ¶ 鵞 鹅 [e2] /variant of 鵝|鹅[e2]/
|䳘 鹅 [e2] /variant of 鵝¦鹅[e2]/ ¶ 鵝 鹅 [e2] /goose/CL:隻¦只[zhi1]/ ¶ 鵞 鹅 [e2] /variant of 鵝¦鹅[e2]/
|鵞 鹅 [e2] /oie domestique/
|鵞 鹅 [e2] /oie domestique/
|鵝 鹅 [e2] /Gans, Gänse (S, Zool)/
|鵝 鹅 [e2] /Gans, Gänse (S, Zool)/
|鵝 鹅 [e2] /liba; lúd/házi|lúd/SZ:隻|只[zhi1]/
|鵝 鹅 [e2] /liba; lúd/házi¦lúd/SZ:隻¦只[zhi1]/
|鵝 鹅 [e2] {ngo4} /(slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging/ ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /a male prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /to nag/to scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|鵝 鹅 [e2] {ngo4} /(slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging/ ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /a male prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /to nag/to scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,702: Line 16,702:
|-
|-
|鹉
|鹉
|鵡 鹉 [wu3] /used in 鸚鵡|鹦鹉[ying1wu3]/
|鵡 鹉 [wu3] /used in 鸚鵡¦鹦鹉[ying1wu3]/
|鵡 鹉 [wu3] /perroquet/
|鵡 鹉 [wu3] /perroquet/
|鵡 鹉 [wu3] /Papagei (S, Zool)/
|鵡 鹉 [wu3] /Papagei (S, Zool)/
Line 16,746: Line 16,746:
|-
|-
|鹦
|鹦
|鸚 鹦 [ying1] /used in 鸚鵡|鹦鹉[ying1wu3]/
|鸚 鹦 [ying1] /used in 鸚鵡¦鹦鹉[ying1wu3]/
|鸚 鹦 [ying1] /perroquet/
|鸚 鹦 [ying1] /perroquet/
|鸚 鹦 [ying1] /Papagei (S)/
|鸚 鹦 [ying1] /Papagei (S)/
Line 16,790: Line 16,790:
|-
|-
|麪
|麪
|麪 面 [mian4] /variant of 麵|面[mian4]/
|麪 面 [mian4] /variant of 麵¦面[mian4]/
|
|
|
|
Line 16,801: Line 16,801:
|-
|-
|麺
|麺
|麺 麺 [mian4] /old variant of 麵|面[mian4]/
|麺 麺 [mian4] /old variant of 麵¦面[mian4]/
|
|
|麺 麺 [mian4] /Nudel (S, Ess)/
|麺 麺 [mian4] /Nudel (S, Ess)/
Line 16,812: Line 16,812:
|-
|-
|麽
|麽
|麼 麽 [mo2] /tiny/insignificant/ ¶ 麽 么 [me5] /variant of 麼|么[me5]/
|麼 麽 [mo2] /tiny/insignificant/ ¶ 麽 么 [me5] /variant of 麼¦么[me5]/
|麽 麽 [me5] /petit/minuscule/ ¶ 麼 麽 [mo2] /minuscule/insignifiant/
|麽 麽 [me5] /petit/minuscule/ ¶ 麼 麽 [mo2] /minuscule/insignifiant/
|麼 麽 [mo2] /winzig, unerheblich (Adj)/ ¶ 麽 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/
|麼 麽 [mo2] /winzig, unerheblich (Adj)/ ¶ 麽 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/
Line 16,845: Line 16,845:
|-
|-
|鼈
|鼈
|鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉|鳖[bie1]/
|鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉¦鳖[bie1]/
|鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/
|鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/
|
|
Line 16,859: Line 16,859:
|齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/
|齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/
|齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/
|齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/
|齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg|egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/
|齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg¦egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/
|齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict
|齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,878: Line 16,878:
|-
|-
|齢
|齢
|齢 齢 [ling2] /Japanese variant of 齡|龄/
|齢 齢 [ling2] /Japanese variant of 齡¦龄/
|
|
|齢 齢 [ling2] /japanische Variante von 齡|龄 (X)/
|齢 齢 [ling2] /japanische Variante von 齡¦龄 (X)/
|
|
|
|
Line 16,889: Line 16,889:
|-
|-
|齿
|齿
|齒 齿 [chi3] /tooth/CL:顆|颗[ke1]/
|齒 齿 [chi3] /tooth/CL:顆¦颗[ke1]/
|齒 齿 [chi3] /dent/
|齒 齿 [chi3] /dent/
|齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/
|齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/
|齒 齿 [chi3] /fog (rágószerv)/SZ:顆|颗[ke1]/
|齒 齿 [chi3] /fog (rágószerv)/SZ:顆¦颗[ke1]/
|齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict
|齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,914: Line 16,914:
|龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/
|龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/
|龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/
|龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/
|龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條|条[tiao2]/császári/(családnév) Long/
|龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條¦条[tiao2]/császári/(családnév) Long/
|龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict
|龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict
|
|
Line 16,922: Line 16,922:
|-
|-
|龟
|龟
|龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ ¶ 龜 龟 [jun1] /variant of 皸|皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲|龟兹[Qiu1 ci2]/
|龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ ¶ 龜 龟 [jun1] /variant of 皸¦皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲¦龟兹[Qiu1 ci2]/
|龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/
|龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/
|龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/
|龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/

Revision as of 04:39, 6 May 2024

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ ¶ 耑 专 [zhuan1] /variant of 專¦专[zhuan1]/ 耑 专 [zhuan1] /spécial/spécialisé/expert/ 專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ 專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /(adjective) Professional/ ¶ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict
業 业 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ 業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ 業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ 業 业 [ye4] /ipar; ipar¦ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ 業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict
叢 丛 [cong2] /cluster/collection/collection of books/thicket/ 叢 丛 [cong2] /touffe/bouquet/ 叢 丛 [cong2] /Gebüsch; Gesträuch; Gestrüpp; Dickicht, Busch (S)/ 叢 丛 [cong2] /köteg/gyűjtemény/bozót/ 叢 丛 [cong2] {cung4} /cluster/collection/collection of books/thicket/ # adapted from cc-cedict
東 东 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ 東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ 東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ 東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ 東 东 [dong1] {dung1} /(noun) 1. thing; 2. stuff/ ¶ 東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict
絲 丝 [si1] /silk/thread-like thing; (cuisine) shreds or julienne strips/classifier: a trace (of smoke etc), a tiny bit etc/ 絲 丝 [si1] /soie/fil/filament/ 絲 丝 [si1] /Seide (S)/in Streifen geschnitten (Adj, Ess)/ 絲 丝 [si1] /selyem/szál/nyom (kis mennyiség)/ 絲 丝 [si1] {si1} /silk/thread/trace M: 条tiáo [条]/the number 10-4/strings/ # adapted from cc-cedict
両 両 [liang3] /Japanese variant of 兩¦两[liang3]/ 両 両 [liang3] /taël/ 両 両 [liang3] /japan. Variante von 兩¦两[liang3](X), zwei (Num)/ 両 両 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/ # adapted from cc-cedict 諸;両;双 [もろ;モロ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (諸 only) (uk) many/various/all/(pref) (3) (諸 only) (uk) together/EntL2701150/ ¶ 二;両 [リャン] /(num) two (chi: liǎng)/EntL2858788/ ¶ 両 [りゃん] /(num) (1) (esp. in hand games) (See 拳・けん) two/(n) (2) (arch) (derog) (abbr) (See 両個・2) samurai/EntL2832843/ ¶ 両 [りょう] /(pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.)/(ctr) (2) (See 輛・りょう) counter for carriages (e.g. in a train)/counter for vehicles/(n) (3) (See 匁・もんめ・1) ryō/tael/traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g/(n) (4) ryō/pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold/(n) (5) (See 反・たん・1) ryō/traditional measure of fabric, 2 tan/(n) (6) (arch) (See 斤・1) ryō/tael/unit of weight under the ritsuryō system, 1-16 kin, 42-43 g/(ctr) (7) (arch) (See 領・りょう・2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./(P)/EntL2080720/ 両;輛 [りょう] als N.1 /Paar/zwei Stück/RyōGewichtseinheit für Medizin bzw. Silber und Gold/RyōMünzeinheit der Edo-Zeit; während der Meiji-Zeit im Volksmund gleichbedeutend für Yen verwendet /Paar/zwei Stück/RyōGewichtseinheit für Medizin bzw. Silber und Gold/RyōMünzeinheit der Edo-Zeit; während der Meiji-Zeit im Volksmund gleichbedeutend für Yen verwendetals Suff. /Zählwort für Züge, Wagen etc./Zählwort für Paare; ursprüngl. 輛 geschrieben/Zählwort für Rüstungen /Zählwort für Züge, Wagen etc./Zählwort für Paare; ursprüngl. 輛 geschrieben/Zählwort für Rüstungen/ ¶ もろ;諸;両;双 [もろ] /alles umfassend/allseitig/universal/zwei/beide/beidseitig/eine Menge/sehr viele/alle/alle zusammen/gemeinsam/ 両[りょう] /(1) tweetal/twee/paar/koppel/span/stel/beide/allebei/(2) ryō [oude Japanse munteenheid]/(3) [maatwoord voor zware voertuigen of rijtuigen]/
兩 两 [liang3] /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)/ 兩 两 [liang3] /deux (unités)/once/taël/ 兩 两 [liang3] /zwei (Num); Bsp.: 兩百 两百 -- zweihundert; Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre; Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/beide Seiten; zwei Teile (S); Bsp.: 兩利 两利 -- für beide Seiten von Vorteil sein/einige (Num); etwas (Pron); ein paar (Pron); Bsp.: 講兩句 讲两句 -- ein paar Worte sagen/(ZEW) (Gewichtseinheit, entspricht 50 Gramm) Liang/ 兩 两 [liang3] /két/kettő/tael (régi kínai pénznem)/ 兩 两 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/a group of about ten people/ # adapted from cc-cedict
嚴 严 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ 嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ 嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ 嚴 严 [yan2] /szigorú/ 嚴 严 [yan2] {jim4} /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/a surname/ # adapted from cc-cedict
喪 丧 [sang1] /mourning/funeral/(old) corpse/ ¶ 喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ 喪 丧 [sang1] /deuil/funérailles/funéraire/ ¶ 喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ 喪 丧 [sang1] /Trauer (S, Psych)/ ¶ 喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ 喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ 喪 丧 [sang4] {song1} /(Cantonese)/mad or crazy behaviour/non-stop of a certain action/ ¶ 喪 丧 [sang4] {song1} /to be bereaved of (one's spouse etc)/mourning/to mourn/funeral/ # adapted from cc-cedict ¶ 喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict
個 个 [ge3] /used in 自個兒¦自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ ¶ 箇 个 [ge4] /variant of 個¦个[ge4]/ 箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/ 個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ 個 个 [ge4] /(általános számlálószó emberekre és dolgokra)/egyéni/egyedi/ 個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict か;ヶ;ヵ;ケ;カ;箇;個;个 [か] /Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)/
丰 丰 [feng1] /luxuriant/buxom/variant of 豐¦丰[feng1]/variant of 風¦风[feng1]/appearance/charm/ ¶ 豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ 豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ 豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ 丰 丰 [feng1] {fung1} /luxuriant/buxom/variant of 丰fēng [丰]/appearance / demeanor/charming/abundant/plentiful/a surname/simplified form of 豐/ # adapted from cc-cedict ¶ 豐 丰 [feng1] {fung1} /abundant/plentiful/fertile/plump/great/luxuriant/buxom/appearance / demeanor/charming/a surname/ # adapted from cc-cedict
臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/ 臨 临 [lin2] /approcher de/faire face à/être près de/être sur le point de/donner sur/se présenter/ 臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ 臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ 臨 临 [lin2] {lam4} /(adjective) 1. Temporary; 2. Tentative/ ¶ 臨 临 [lin2] {lam4} /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/to replicate /copy/to approach/temporary/ # adapted from cc-cedict ¶ 臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict
為 为 [wei2] /as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/by (in the passive voice)/ ¶ 為 为 [wei4] /because of/for/to/ ¶ 爲 为 [wei2] /variant of 為¦为[wei2]/ ¶ 爲 为 [wei4] /variant of 為¦为[wei4]/ 爲 为 [wei2] /faire/agir/en tant que/servir de/devenir/se comporter comme/(derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)/ ¶ 爲 为 [wei4] /à cause de/pour/à/afin de/en vue de/ 為 为 [wei4] /wegen, um (P), im Bestreben (S)/ ¶ 為 为 [wei2] /fungieren als, verhalten als, auftreten als (V)/sein, betragen (V)/ 為 为 [wei4] /miatt/érdekében/-ért/ ¶ 為 为 [wei2] /tesz/csinál/válik (vmivé)/szolgál (vmiként)/ki¦tesz (vmennyit)/ 為 为 [wei4] {wai6} /(conjunction) 1. As; (verb)/do; (noun)/behaviour; 2. Conduct; (of suffix) used after an adverb or after an adjective to form an adverb./ ¶ 為 为 [wei4] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 為 为 [wei4] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai4} /to do/to be/to govern/to act as/be…by/used after an adjective to form an adverb/used after an adverb for emphasis/as (in the capacity of)/to take something as/to serve as/to behave as/to become/ # adapted from cc-cedict ¶ 爲 为 [wei2] {wai6} /because of/for/on account of/on behalf of/by (in the passive voice)/ # adapted from cc-cedict
丼 丼 [dong4] /(Tw) bowl of steamed rice with other food on top (loanword from Japanese "donburi")/ ¶ 丼 丼 [jing3] /old variant of 井[jing3]/ ¶ 丼 丼 [jing3] /old variant of 井[jing3]/ 丼 丼 [jing3] /gut, gesund (Adj)/Jing (Eig, Fam)/ 丼 丼 [jing3] {dam2} /bowl of food ('don' / 'donburi' in Japanese)/the sound of tossing something into a well/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 丼 丼 [jing3] {zing2} /the alternative form of 井, a well/a mine shaft/a pit/ # adapted from cc-cedict ¶ 丼 丼 [jing3] {zing2} /the alternative form of 井, a well/a mine shaft/a pit/ # adapted from cc-cedict ¶ 丼 丼 [jing3] {zeng2} /the alternative form of 井, a well/a mine shaft/a pit/ # adapted from cc-cedict ¶ 丼 丼 [jing3] {zeng2} /the alternative form of 井, a well/a mine shaft/a pit/ # adapted from cc-cedict どんぶり;丼 [どんぶり] /Schüssel/DonburiSchüssel Reis mit Beilage darauf/große Vordertasche bei Arbeitswesten/ 丼[どんぶり] /(1) (aardewerken) kom/etenskom/[i.h.b.] rijstkom/(2) [cul.] in een kom geserveerd (rijst)gerecht/(3) voorzak van een werkmansschort/
麗 丽 [Li2] /Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /beautiful/ 麗 丽 [li4] /beau/ ¶ 麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ 麗 丽 [li2] /schön (Adj)/Abk. für Korea (X)/ ¶ 麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ 麗 丽 [li2] /(földrajzi név) Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /gyönyörű/ 麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict
擧 举 [ju3] /variant of 舉¦举[ju3]/ ¶ 舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/ 舉 举 [ju3] /lever/soulever/choisir/élire/citer/action/exploit/entier/tout/ 舉 举 [ju3] /heben, hochheben (V)/ 舉 举 [ju3] /emel/fel¦emel/idéz/ki¦nevez/ 舉 举 [ju3] {geoi2} /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/an act/a move/a deed/an action/to initiate/to undertake/to nominate/to recommend/to praise/to give birth to/to erect/to suggest/all of/deportment/ # adapted from cc-cedict
義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利¦义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ 義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ 義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ 義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ 義 义 [yi4] {ji6} /(adjective) 1. Moral; righteous; (of family)/Adoptive; (body part) Prosthetic/ ¶ 義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
烏 乌 [Wu1] /abbr. for Ukraine 烏克蘭¦乌克兰[Wu1ke4lan2]/surname Wu/ ¶ 烏 乌 [wu1] /crow/black/ 烏 乌 [wu1] /noir/sombre/obscur/corbeau/ 烏 乌 [wu1] /Rabe, Krähe (S, Zool)/dunkel, schwarz (Adj)/ 烏 乌 [wu1] /varjú/fekete; sötét/(családnév) Wu/ 烏 乌 [wu1] {wu1} /a crow/black/dark/a surname/what/how/when/ # adapted from cc-cedict
樂 乐 [Le4] /surname Le/ ¶ 樂 乐 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 樂 乐 [le4] /happy/cheerful/to laugh/ ¶ 樂 乐 [yue4] /music/ 樂 乐 [le4] /joyeux/gai/ ¶ 樂 乐 [yue4] /musique/ 樂 乐 [yue4] /Musik (S)/Yue (Eig, Fam)/ ¶ 樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ 樂 乐 [le4] /örül/boldog/(családnév) Le/ ¶ 樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ 樂 乐 [le4] {lok6} /musical; music/ ¶ 樂 乐 [le4] {lok3} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {lok6} /happy/cheerful/to laugh/enjoyable/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngaau6} /to love, to be fond of, to delight in/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict
喬 乔 [Qiao2] /surname Qiao/ ¶ 喬 乔 [qiao2] /tall/ 喬 乔 [qiao2] /grand (de taille)/se déguiser/(nom de famille)/ 喬 乔 [qiao2] /Hochwald (S, Bio)/sich verkleiden (V)/groß (gewachsen) (Adj)/hoch (Adv)/Joe (Eig, Vorn)/Qiao (Eig, Fam)/ 喬 乔 [qiao2] /magas/(családnév) Qiao/ 喬 乔 [qiao2] {kiu4} /tall / lofty/proud / stately/a surname/disguise/vile/ # adapted from cc-cedict
乗 乗 [cheng2] /Japanese variant of 乘[cheng2]/ 乗 乗 [cheng2] /Multiplication/ 乗 乗 [cheng2] /japanische Variante von 乘 (X)/ ¶ 乗 乗 [sheng4] /Aufzeichnungen (S)/Fahrzeug zum Heil (S, Buddh)/Fuhrwerk (S)/Geschichte (S)/Heilsweg (S)/Kriegswagen (S)/Wagen (Zähl)/ ¶ 乗 乗 [sheng4] /Aufzeichnungen (S)/Fahrzeug zum Heil (S, Buddh)/Fuhrwerk (S)/Geschichte (S)/Heilsweg (S)/Kriegswagen (S)/Wagen (Zähl)/ 乗 [じょう] /(suf) (1) (nth) power/(ctr) (2) counter for vehicles/(n) (3) multiplication/(n) (4) {Buddh} Buddha's teachings/EntL2080750/ 乗り;乗;のり;ノリ [のり] als N. /Besteigen/Einsteigen/Fahrer/Passagier/Begeisterung/Stimmung/Rhythmus/Eingängigkeit/Schwung/Aufstrich/Verteilung; von Farbe, Schminke/Tempo; in der japan. Musikmeist ノリ/Rhythmusform/auf den Rhythmus der Musikbegleitung abgestimmter Vortrag /Besteigen/Einsteigen/Fahrer/Passagier/Begeisterung/Stimmung/Rhythmus/Eingängigkeit/Schwung/Aufstrich/Verteilung; von Farbe, Schminke/Tempo; in der japan. Musikmeist ノリ/Rhythmusform/auf den Rhythmus der Musikbegleitung abgestimmter Vortragals Suff. /…sitzer /…sitzer/ 乗[じょう] /(1) rijtuig/rijdier/paard en kar/(2) geschiedboek/geschiedrol/geschiedenis/annalen/(3) [boeddh.] yāna [= voertuig/middel]/(4) [rekenk.] vermenigvuldiging/multiplicatie/(5) [maatwoord voor rijtuigen of strijdwagens]/(a) bestijgen/aan boord zetten/(b) wagen/kar/(c) geschiedboek/(d) vermenigvuldiging/
習 习 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ 習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ 習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ 習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ 習 习 [xi2] {zaap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict ¶ 習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict
鄉 乡 [xiang1] /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ 鄉 乡 [xiang1] /village/campagne/canton (division administrative)/village natal/ 鄉 乡 [xiang1] /Bürgerschaft, Gemeinde (S)/Dorf, Heimat, Geburtsort (S)/ 鄉 乡 [xiang1] /város/vidék/szülő¦falu/ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng1} /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄉 乡 [xiang1] {hoeng3} /an alternative form for the word嚮, incline to/ # adapted from cc-cedict
書 书 [Shu1] /abbr. for 書經¦书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/to write/ 書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ 書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ 書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/ 書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict
買 买 [mai3] /to buy/to purchase/ 買 买 [mai3] /acheter/ 買 买 [mai3] /kaufen; einkaufen (V); Bsp.: 買蘋果 买苹果 -- Äpfel kaufen; Bsp.: 買東西 买东西 -- einkaufen gehen/ 買 买 [mai3] /vesz (pénzért megvesz)/vásárol/ 買 买 [mai3] {maai5} /to buy/to purchase/to bribe/to persuade/to bet/to place a bet on/to kill/to have killed/ # adapted from cc-cedict
亀 亀 [gui1] /old variant of 龜¦龟[gui1]/ 亀 亀 [gui1] /(tortue)/ 亀 亀 [gui1] /Schildkröte (S)/ き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/ ¶ かめ;カメ;亀 [かめ] /Schildkröte/Testudines/Schildkrötenpanzer (zur Wahrsagerei verwendet)/Trinker/Säufer (weil es von Schildkröten heißt, sie würden viel Alkohol vertragen)/Schildkrötenwappenein Familienwappen/ 亀[かめ] /(1) [dierk.] schildpad/(2) [stofn.] stuk schildpadschild/orakelbeen/(3) [Jap.herald.] gestileerde schildpad/(4) zuiper/zuiplap/zuipschuit/drinkebroer/dronkaard/dronkenlap/(5) ± slakkengang/[i.h.b.] iem. die zich traag voortbeweegt/slome/(6) ingetrokken kop en ledematen/ineengedoken houding/(7) [volkst.] penis/
虧 亏 [kui1] /to lose (money); to have a deficit/to be deficient/to treat unfairly/luckily; fortunately; thanks to/(used to introduce an ironic remark about sb who has fallen short of expectations)/ 虧 亏 [kui1] /perdre/manquer/heureusement/ 虧 亏 [kui1] /Defizit (S)/Mangel (S)/Manko (S)/Unzulänglichkeit (S)/ 虧 亏 [kui1] /pénzt veszíteni;vesztesége van; tönkremegy/hiányzik;hiánya van/szerencsére;hála vminek,vkinek;köszönhetően vminek,vkinek/tisztességtelenül;méltánytalanul;igazságtalanul bánik vkivel/veszteség;kár/a vitális energia károsodása/szarkazmus kifejezésére/ 虧 亏 [kui1] {fai1} /deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that.../damage/to lose/to fail/to treat unfairly/waning/to owe/impotent/weak/feeble/ # adapted from cc-cedict ¶ 虧 亏 [kui1] {kwai1} /deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that.../damage/to lose/to fail/to treat unfairly/waning/to owe/impotent/weak/feeble/ # adapted from cc-cedict
亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ 亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ 亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲¦亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ 亞 亚 [ya4] /alacsonyabb¦rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ 亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict
亜 亜 [ya4] /Japanese variant of 亞¦亚/ 亜 亜 [ya4] /japanische Variante von 亞¦亚 (X)/ 亜 [あ] /(pref) (1) sub-/second-rate/inferior/(pref) (2) {chem} -ous (indicating a low oxidation state)/-ite/(n) (3) (abbr) (See 亜細亜・アジア) Asia/(n) (4) (abbr) (See 亜爾然丁・アルゼンチン) Argentina/(n) (5) (abbr) (See 亜剌比亜・アラビア) Arabia/(n) (6) (abbr) (obs) (used in Meiji era, now replaced by 米) (See 亜米利加・アメリカ・1,米・べい) America/American person/EntL2220160X/ 亜[あ] /(1) onder-,sub-/(2) [chem.] -ig [= wijst op een anorganisch zuur met een laag oxidatiegetal]/(a) secundair/ondergeschikt/van lagere orde/(b) [chem.] -ig/(c) fonetisch teken met uitspraak "a"/
亢 亢 [Kang4] /surname Kang/Kang, one of the 28 constellations/ ¶ 亢 亢 [kang4] /high/overbearing/excessive/ ¶ 亢 亢 [kang4] /high/overbearing/excessive/ 亢 亢 [kang4] /excité/stimulé/ 亢 亢 [kang4] /anmaßend, hochmütig, stolz (Adj)/Kang (Eig, Fam)/ 亢 亢 [kang4] {gong1} /a person's neck or throat/ # adapted from cc-cedict ¶ 亢 亢 [kang4] {kong3} /high/overbearing/excessive/skilled/a surname/proud/violent/name of a constellation/severe/towering/upright/ # adapted from cc-cedict ¶ 亢 亢 [kang4] {kong3} /high/overbearing/excessive/skilled/a surname/proud/violent/name of a constellation/severe/towering/upright/ # adapted from cc-cedict 亢 [こう] /(n) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Neck" constellation (one of the 28 mansions)/EntL2247770/ こう;亢 [こう] /Virgo-Galaxienhaufen/Virgo-HaufenGalaxienhaufen in Richtung des Sternbilds Jungfrau; einer der 28 Abschnitte der Ekliptik in der chin. Astronomie/
產 产 [chan3] /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/ 產 产 [chan3] /donner naissance/accoucher/mettre au monde/engendrer/ produire/produit/propriété/biens/ 產 产 [chan3] /produzieren (V)/ 產 产 [chan3] /világra hoz/termel/gyárt/ 產 产 [chan3] {caan2} /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/wealth/industry/maternity/ # adapted from cc-cedict
畂 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/ ¶ 畆 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/ ¶ 畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/ ¶ 畮 亩 [mu3] /old variant of 畝¦亩[mu3]/ 畮 亩 [mu3] /unité de superficie égale à un quinzième d'hectare/ 畝 亩 [mu3] /Mu (gleich fünfzehntel Hektar) (Zähl); Bsp.: 一畝田 一亩田 -- ein Mu Ackerland/ ¶ 畝 亩 [mou3] /Variante von 亩¦畝[mu3] (X)/
親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/(Internet slang) dear/ ¶ 親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ 親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ 親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ 親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg¦hitt/nagyon szeret/személyesen/meg¦csókol/ 親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict
亿 億 亿 [yi4] /100 million/ 億 亿 [yi4] /cent millions/ 億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/ 億 亿 [yi4] /száz¦millió/ 億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict 亿
僅 仅 [jin3] /barely/only/merely/ 僅 仅 [jin3] /seulement/ne... que/à peine/ 僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ 僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ 僅 仅 [jin3] {gan2} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict
从 从 [cong2] /variant of 從¦从[cong2]/ ¶ 從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ 從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ 從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ 從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ 從 从 [cong2] {cung4} /(preposition, conjunction, adverb) Since/ ¶ 從 从 [cong2] {cung4} /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/secondary/subsidiary/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {sung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {cung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung1} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung3} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict
仏 仏 [fo2] /Japanese variant of 佛/ 仏 仏 [fo2] /japanische Variante von 佛 (X)/ 仏 [ふつ] /(n) (abbr) (See 仏蘭西・フランス) France/(P)/EntL1501740X/ ¶ 仏 [ぶつ] /(n) (1) (abbr) (See 仏陀・ぶっだ) Buddha/(n) (2) (abbr) (See 仏教・ぶっきょう) Buddhism/EntL1501750X/ ホトケ;仏 [ほとけ] /Erleuchteter/Buddha/Shakyamuni/Shakyamuni Buddha/buddhistischer Heiliger/sehr tugendhafter Mönch/Buddhadarstellung/Buddhastatutue/der geschriebene Name Buddhas/buddhistische Lehre/Buddhismus/Buddhist/Toter/Verstorbener/Verblichener/Leiche/Leichnam/Seele eines Verstorbenen/naive gutmütige Person/ ¶ 仏;ぶつ;佛 [ぶつ] /Buddha/Śākyamuni/Shakyamuni/Gautama Buddha/Buddha/Buddhismus/ ¶ ふつ;仏 [ふつ] /Frankreich/ 仏[ふつ] /Frankrijk/[afk.] Fr./ ¶ 仏[ぶつ] /(1) Boeddha/(2) boeddhisme/leer van Boeddha/boeddhisterij/ ¶ 仏[ほとけ] /(1) Boeddha/(2) boeddha/boeddhabeeld/(3) afgestorvene/dode/schim/(4) sint/rechtvaardige/goeierd/
侖 仑 [lun2] /to arrange/ ¶ 崘 仑 [lun2] /variant of 崙¦仑[lun2]/ ¶ 崙 仑 [lun2] /used in 崑崙¦昆仑[Kun1 lun2]/ 崙 仑 [lun2] /Kunlun (chaîne de montagnes dans le Xinjiang)/ 侖 仑 [lun2] /einrichten, anordnen (V)/ 侖 仑 [lun2] {leon4} /to arrange/logical reasons/logical order/ # adapted from cc-cedict
倉 仓 [cang1] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/ 倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/ 倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/ 倉 仓 [cang1] /raktár/istálló; mag¦tár/
儀 仪 [yi2] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/ 儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/ 儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/ 儀 仪 [yi2] /eszköz/berendezés/meg¦jelenés/szokások/ 儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict
們 们 [men5] /plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals/ 們 们 [men5] /(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/ 們 们 [men5] /(Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen)/ 們 们 [men5] /(többes számot jelző végződés névmások és emberekre vonatkozó főnevek után)/
仮 仮 [jia3] /Japanese variant of 假[jia3]/ 仮 仮 [jia3] /japanische Variante von 假 (X)/ 仮 [け] /(n) {Buddh} lacking substance and existing in name only/something without substance/EntL1187280X/ 仮;かり [かり] /Vorläufigkeit/Unechtheit/Falschheit/Annahme/ 仮[け] /(1) [boeddh.] prajñāpti/upacāra/(a) iets voorlopigs/tijdelijks/schijn/fictie/(b) [boeddh.] afwezigheid van substantie/realiteit/(c) verlof/tijdelijke rustperiode/
價 价 [jia4] /price/value/(chemistry) valence/ ¶ 價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ 價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ 价 价 [jie4] /Diener (S)/Mittelsmann (S)/artig (Adj)/bedeutend (Adj)/ ¶ 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/ ¶ 价 价 [jia4] /Preis (S)/Wert (S)/Wertigkeit (S, Chem)/ 價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy¦érték/
伎 伎 [ji4] /artistry/talent/skill/(in ancient times) female entertainer/ 伎 伎 [ji4] /artisanat/ 伎 伎 [ji4] /Geschick, Kunstferigkeit, Fähigkeit, Fertigkeit (S)/Handwerk (S)/Kniff, Kunstgriff, Trick (S)/professionelle Tänzerin, Sängerin (hist.) (S, Mus)/ 伎 伎 [ji4] {gei6} /craft/talent/skill/ability/ # adapted from cc-cedict ¶ 伎 伎 [ji4] {kei4} /leisurely way of walking/ # adapted from cc-cedict ¶ 伎 伎 [ji4] {kei4} /leisurely way of walking/ # adapted from cc-cedict
眾 众 [Zhong4] /abbr. for 眾議院¦众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/ ¶ 眾 众 [zhong4] /(bound form) crowd; multitude/(bound form) many; numerous/ ¶ 衆 众 [zhong4] /variant of 眾¦众[zhong4]/ 衆 众 [zhong4] /nombreux/foule/ 眾 众 [zhong4] /eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen (S)/viel (Pron), zahlreich, zahllos (Adj)/Zhong (Eig, Fam)/ 眾 众 [zhong4] /tömeg/sokaság/sok; számos/ 眾 众 [zhong4] {zung1} /a surname/a type of grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 眾 众 [zhong4] {zung3} /many/numerous/crowd/multitude/masses/people/ # adapted from cc-cedict
優 优 [you1] /excellent/superior/ 優 优 [you1] /excellent/supérieur/ 優 优 [you1] /vorzüglich, ausgezeichnet (Adj)/besorgt sein (V)/Mime, Schauspieler, Schauspielerin (S); Bsp.: 女優 女优 -- Schauspielerin/bevorzugt behandeln (V)/reichlich (Adj), im Überfluss (S)/You (Eig, Fam)/ 優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/
伝 伝 [chuan2] /Japanese variant of 傳¦传/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/ ¶ 伝 伝 [yun2] /to summon/to propagate/to transmit/ 伝 伝 [yun2] /appeler/diffuser/transmettre/ 伝 伝 [chuan2] /japanische Variante von 傳¦传 (X)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/ ¶ 伝 伝 [yun2] /laden, verbreiten, übertragen (V)/ 伝 [でん] /(n) (1) legend/tradition/(n) (2) biography/life/(n) (3) method/way/(n) (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan/EntL1441830/ ¶ 伝;伝手 [つて;ツテ] /(n) (1) (uk) means of making contact/intermediary/go-between/(n) (2) (uk) connections/influence/pull/good offices/EntL1441820X/ 伝 [でん] /Leben/Biographie/übliche Verhaltensweise/Zuschreibung/ ¶ つて;ツテ;伝;伝手 [つて] /Beziehung/Verbindung/Einfluss/ 伝[でん] /(1) overlevering/toegeschreven aan …/(2) biografie/levensbeschrijving/(3) manier/methode/(4) [ritsuryō] postplaats/relais/(a) doorgeven/overgeleverd worden/(b) verbreiding/(c) overlevering/vertelling/(d) commentaar/(e) levensbeschrijving/(f) relais/
傘 伞 [san3] /umbrella/parasol/CL:把[ba3]/ ¶ 繖 伞 [san3] /damask silk/variant of 傘¦伞[san3]/ 傘 伞 [san3] /parapluie/parasol/ombrelle/ 傘 伞 [san3] /Schirm, Regenschirm (S)/ 傘 伞 [san3] /esernyő; ernyő/SZ:把[ba3]/ 傘 伞 [san3] {saan3} /umbrella/parasol M: 把bǎ [把]/parachute/ # adapted from cc-cedict
偉 伟 [wei3] /big/large/great/ 偉 伟 [wei3] /grand/grandiose/ 偉 伟 [wei3] /groß, bedeutend (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ 偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ 偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict
傳 传 [chuan2] /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/ ¶ 傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ 傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ 傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ 傳 传 [zhuan4] /élet¦rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább¦ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ 傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict
傷 伤 [shang1] /to injure/injury/wound/ 傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/ 傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/ 傷 伤 [shang1] /sérülés/seb/meg¦sebesít/sérült/
倫 伦 [lun2] /human relationship/order/coherence/ 倫 伦 [lun2] /relations sociales/ordre moral/espèce/classe/ 倫 伦 [lun2] /Logik, Ordnung (S)/gleiche Art (S), gleichartig, ebenbürtig (Adj)/zwischenmenschliche Beziehungen (S)/ 倫 伦 [lun2] /emberi viszonyok/rend/ 倫 伦 [lun2] {leon4} /human relationship/order/coherence/ethics/ # adapted from cc-cedict
偽 伪 [wei3] /false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]/ ¶ 僞 伪 [wei3] /variant of 偽¦伪[wei3]/ 僞 伪 [wei3] /faux/contrefait/illégitime/fantoche/ 偽 伪 [wei3] /falsch, gefälscht, unecht, illegal (Adj)/
佈 布 [bu4] /variant of 布[bu4]/to announce/to spread/ 佈 佈 [bu4] {bou3} /to declare/to announce/to spread/to make known/ # adapted from cc-cedict
佾 佾 [yi4] /row of dancers at sacrifices/ 佾 佾 [yi4] /pantomime/ 佾 佾 [yi4] /Tänzerformation bei einer Opferzeremonie (S)/ 佾 佾 [yi4] {jat6} /a row of dancers at sacrifices/ # adapted from cc-cedict
侄 侄 [zhi2] /variant of 姪¦侄[zhi2]/ ¶ 妷 侄 [zhi2] /variant of 姪¦侄[zhi2]/ ¶ 姪 侄 [zhi2] /brother's son; nephew/ 姪 侄 [zhi2] /neveu/ 姪 侄 [zhi2] /Nichte (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/ ¶ 侄 侄 [zhi2] /Neffe (S)/
俠 侠 [xia2] /knight-errant/brave and chivalrous/hero/heroic/ 俠 侠 [xia2] /chevaleresque/chevalier/paladin/ 俠 侠 [xia2] /Schwertkämpfer, Kämpfer für Gerechtigkeit, Held (S, Gesch)/ritterlich gesinnt, gerechtigkeitsliebend, heldenhaft (Adj)/Xia (Eig, Fam)/ 俠 侠 [xia2] /kóbor lovag/lovagias/ 侠 [きゃん] /(adj-na,n) (1) (uk) (See おきゃん) pert/tomboyish/impudent/lively/boisterous/(adj-na,n) (2) (arch) gallant/chivalrous/EntL1233960X/
価 価 [jia4] /Japanese variant of 價¦价/ 価 価 [jia4] /japanische Variante von 價¦价 (X)/ 価 [か] /(n-suf,ctr) {chem} (See 原子価・げんしか,イオン価・イオンか) valence/valency/EntL2827787/ ¶ 値(P);価;價(sK) [あたい] /(n) (1) (form) (esp. 価) price/cost/(n) (2) (form) (esp. 値) value/worth/merit/(n) (3) {math;comp} (esp. 値) value/(P)/EntL1581630X/ 価;値 [あたい] /Preis/Kaufpreis/Verkaufspreis/Wert/Zahlenwert/Wert/Größe/Resultat/Ergebnis; insbes. in der Schreibung 価/Größe/ ¶ 価 [か] /Wertals Suffix für die Wertigkeit bzw. Valenz von Atomen, Ionen und chemischen Elementen/ 価[あたい] /(1) gelijkwaardig iets/equivalent/(2) prijs/geldswaarde/(3) vergoeding/loon/beloning/verloning/(4) waarde/nut/[veroud.] valeur/(5) [wisk.] waarde/ ¶ 価[か] /(1) prijs/waarde/(2) [chem.] -valent/-waardig/(a) prijs/waarde/(b) waarde/betekenis/faam/
侶 侣 [lu:3] /companion/ 侶 侣 [lu:3] /compagnon/compagne/ 侶 侣 [lü3] /Lebensgefährte, Lebensgefährtin (S)/Lü (Eig, Fam)/
僥 侥 [jiao3] /by mere luck/ ¶ 僥 侥 [yao2] /used in 僬僥¦僬侥[jiao1yao2]/ 僥 侥 [jiao3] /fourbe/ 僥 侥 [jiao3] /durch reines Glück (S)/
偵 侦 [zhen1] /to scout/to spy/to detect/ ¶ 遉 侦 [zhen1] /old variant of 偵¦侦[zhen1]/ 遉 侦 [zhen1] /détecter/observer/ 偵 侦 [zhen1] /auskundschaften (V)/entdecken, herumspionieren (V)/ 偵 侦 [zhen1] {zing1} /to scout/to spy/to detect/detective/ # adapted from cc-cedict
側 侧 [ce4] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/ ¶ 側 侧 [zhai1] /lean on one side/ 側 侧 [ce4] /côté/flanc/se pencher/s'effacer/ ¶ 側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ 側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ 側 侧 [zhai1] /ferde/ ¶ 側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/
僑 侨 [qiao2] /emigrant/to reside abroad/ 僑 侨 [qiao2] /ressortissant/ 僑 侨 [qiao2] /Auswanderer (S)/ 僑 侨 [qiao2] {kiu4} /emigrant/to reside abroad/to sojourn/ # adapted from cc-cedict
倆 俩 [lia3] /two (colloquial equivalent of 兩個¦两个)/both/some/ ¶ 倆 俩 [liang3] /used in 伎倆¦伎俩[ji4liang3]/ 倆 俩 [lia3] /deux/peu/quelques/ ¶ 倆 俩 [liang3] /deux/peu/quelques/ 倆 俩 [liang3] /beide (Pron), zwei (Num)/ 倆 俩 [lia3] /kettő; két (兩個¦两个[liang3 ge5] köznyelvi változata)/mind¦kettő/néhány; valamennyi/ 倆 俩 [lia3] {loeng5} /two (colloquial equivalent of 两个)/both/some/skill/ability/ # adapted from cc-cedict
儉 俭 [jian3] /(bound form) frugal; thrifty/ 儉 俭 [jian3] /économe/frugal/nécessiteux/ 儉 俭 [jian3] /einfach, bedürfnislos (Adj)/beherrscht (Adj)/ 儉 俭 [jian3] {gim6} /frugal/thrifty/needy/economical/temperate/ # adapted from cc-cedict
俵 俵 [biao4] /to distribute/Taiwan pr. [biao3]/ 俵 俵 [biao3] /distribuer/ 俵 俵 [biao3] /verteilen, verbreiten (V)/ 俵 [たわら(P);ひょう] /(n) (1) straw bag/sack/bale/(ctr) (2) (ひょう only) (sometimes びょう or ぴょう) counter for sacks (of rice, potatoes, coal, etc.)/(P)/EntL1583390X/ 俵 [たわら] /Tawara/ ¶ 俵 [たわら] /Strohsack/ ¶ 俵 [ひょう] /Strohsack/(Zählwort für) Strohsäcke/ 俵[たわら] /(1) baal/zak/(2) [dierk.] zeekomkommer/zeeaugurk/bêche de mer/tripang/(3) Tawara/(4) [maatwoord voor balen/zakken]/
倂 倂 [bing4] /variant of 併¦并[bing4]/ 倂 倂 [bing4] /Variante von 併¦并[bing4] (X)/
倶 倶 [ju4] /variant of 俱[ju4]/variant of 具[ju4]/ 倶 倶 [ju4] /Variante von 俱[ju4] (X)/Variante von 具[ju4] (X)/
倹 倹 [jian3] /Japanese variant of 儉¦俭[jian3]/ 倹 倹 [jian3] /japanische Variante von 儉¦俭[jian3] (X)/ 倹 [けん] /(n) economizing/thriftiness/prudence/frugality/EntL1255970X/ 倹;儉 [けん] /Sparsamkeit/Bescheidenheit/Anspruchslosigkeit/
債 债 [zhai4] /debt/CL:筆¦笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] /dette/ 債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/ 債 债 [zhai4] /adósság/SZ:筆¦笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict
傾 倾 [qing1] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/ 傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/ 傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/ 傾 倾 [qing1] /meg¦dönt/össze¦omlik/dől/ki¦önt/
偺 咱 [zan2] /variant of 咱[zan2]/
償 偿 [chang2] /to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)/ 償 偿 [chang2] /payer/rembourser/satisfaire/exaucer/réparer/ 償 偿 [chang2] /jmd. entschädigen, büßen (V)/zurückzahlen, zurückerstatten (V)/
儲 储 [Chu3] /surname Chu/Taiwan pr. [Chu2]/ ¶ 儲 储 [chu3] /(bound form) to store up; to keep in reserve/heir to the throne/Taiwan pr. [chu2]/ 儲 储 [chu3] /accumuler/mettre en réserve/emmagasiner/ 儲 储 [chu3] /abspeichern (V)/sichern (V)/in Reserve halten (V)/Erbe (S)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/Chu (Eig, Fam)/taiwan. Ausspr. [chu2] (X)/ 儲 储 [chu3] /el¦raktároz; tartalékol/(családnév) Chu/
傯 偬 [zong3] /busy/hurried/despondent/ 傯 偬 [zong3] /occupé/pressé/découragé/ 傯 偬 [zong3] /ausgelastet (Adj), beschäftigt (Adj)/emsig (Adj)/niedergeschlagen (Adj), verzweifelt (Adj)/
働 働 [xx5] /(Japanese kokuji) labor; work/ 働 働 [xx5] /(japan. kokuji) Arbeit, Tätigkeit (S)/ 働き;働;はたらき [はたらき] /Arbeit/Tätigkeit/Funktion/Wirkung/Fähigkeit/Talent/Verdienst/
僣 僣 [jian4] /to overstep one's authority/to usurp/ 僣 僣 [jian4] /usurper/outrepasser son autorité/ 僣 僣 [jian4] /die Befugnisse überschreiten (V)/besetzen; Besatzung ausüben; verdrängen (V)/
僭 僭 [jian4] /(bound form) to overstep one's authority/ 僭 僭 [jian4] /dépasser/usurper/ 僭 僭 [jian4] /aneignen (V)/ 僭 僭 [jian4] {cim3} /to usurp/to assume/ # adapted from cc-cedict ¶ 僭 僭 [jian4] {cim5} /to usurp/to assume/ # adapted from cc-cedict ¶ 僭 僭 [jian4] {cim5} /to usurp/to assume/ # adapted from cc-cedict ¶ 僭 僭 [jian4] {zim3} /to usurp/to assume/ # adapted from cc-cedict ¶ 僭 僭 [jian4] {zim3} /to usurp/to assume/ # adapted from cc-cedict
儿 儿 [ren2] /variant of 人[ren2]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), occurring in 兒, 兀, 兄 etc/ ¶ 兒 儿 [er2] /child/son/ ¶ 兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ 兒 儿 [r] /(suffixe diminutif non-syllabique)/(finale rétroflexe)/ ¶ 兒 儿 [er2] /enfant/fils/ 兒 儿 [er2] /Sohn (S)/Radikal Nr. 10 = Beine, Kind, Jugendlicher, Sohn (Sprachw)/ ¶ 兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ 兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ 兒 儿 [r5] {ji4} /children/son/ ¶ 兒 儿 [r5] {ji4} /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/son/child/oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict
児 児 [er2] /Japanese variant of 兒¦儿[er2]/ 児 児 [er2] /japanische Variante von 兒¦儿(X)/ 子(P);児 [こ] /(n,n-suf) (1) child/kid/teenager/youngster/young (non-adult) person/(n,n-suf) (2) (one's) child/offspring/(n,n-suf) (3) (also 娘) young woman/(n,n-suf) (4) (See 仔・こ) young (animal)/(n) (5) offshoot/(n) (6) (See 元も子もない) interest/(n) (7) (abbr) {finc} (See 子株・2) new share/(n) (8) {cards;mahj} (See 親・2) player who is not a dealer/(n) (9) (also 姑) young geisha/young prostitute/(n) (10) (arch) bird egg/(n-suf) (11) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women)/(P)/EntL1307770X/ ¶ 児 [じ] /(n-suf,n) (1) child/boy/(pn) (2) (arch) (used by children to their parents, etc.) I/me/EntL1315010X/ ¶ 稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ 稚児;児 [ちご] /Säugling/Baby/Wickelkind/Page/Edelknabe/prachtvoll gekleidetes Kindbei einem Festzug/ ¶ 子;こ;コ;児;仔 [こ] /Kind/Säugling/Junge/Mädchen/Sohn/Tochter/Nachkommenschaftauch 仔/Junges/Brut/Wurf/Rogen/Laich/ ¶ やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/ ¶ 児 [じ] als N. /Kind/Mann /Kind/Mannals Pron. /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; von Kindern zur Selbstbezeichnung gegenüber den Eltern usw. verwendet /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; von Kindern zur Selbstbezeichnung gegenüber den Eltern usw. verwendet/ 児[やや] /baby/zuigeling/zeer jong kindje/ ¶ 子 / 児[こ] /(1) kind/(2) jong (van een dier)/pasgeboren dier/(3) rente/interest/
蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州¦兰州[Lan2zhou1], Gansu/ ¶ 蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花¦兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草¦兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭¦木兰)/ 蘭 兰 [lan2] /orchidée/ 蘭 兰 [lan2] /Orchidee (S)/Lan (Eig, Fam)/ 蘭 兰 [lan2] /orchidea/(családnév) Lan/ 蘭 兰 [lan2] {laan4} /orchid (兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木兰)/elegant/graceful/ # adapted from cc-cedict
關 关 [Guan1] /surname Guan/ ¶ 關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ 關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ 關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ 關 关 [guan1] /hegy¦szoros/be¦zár/ki¦kapcsol/be¦csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ 關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict
興 兴 [Xing1] /surname Xing/ ¶ 興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/ ¶ 興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ 興 兴 [xing1] /s'élever/élever/commencer/fleurir/ ¶ 興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ 興 兴 [xing4] /interessieren (V)/Interesse (S)/Anteil (S)/Schnörkel (S)/Xing (Eig, Fam)/ ¶ 興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ 興 兴 [xing4] {hing1} /popular; fashionable; trendy/ ¶ 興 兴 [xing4] {hing1} /to get up/to rise/to prosper/to prevail/to be popularly accepted/to cause to rise/to allow/prosperous/popular/to launch/to promote/thriving/to become fashionable/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {hing3} /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/to celebrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict
茲 兹 [zi1] /now/here/this/time/year/ 茲 兹 [zi1] /ceci/maintenant/ 茲 兹 [zi1] /hiermit (Adv)/ 茲 兹 [zi1] /most/ezennel/év/ 茲 兹 [zi1] {ci4} /part of an ancient place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 茲 兹 [zi1] {zi1} /now/here/this/time/year/ # adapted from cc-cedict
養 养 [yang3] /to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birth/ 養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/ 養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/ 養 养 [yang3] /el¦tart/tart (állatot)/szül/fel¦nevel (gyereket)/ 養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/
獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/ 獸 兽 [shou4] /bête/animal/ 獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/ 獸 兽 [shou4] /vad¦állat/állatias; bestiális/
円 円 [yuan2] /yen (Japanese currency)/Japanese variant of 圓¦圆/ 円 円 [yuan2] /yen (monnaie japonaise)/ 円 円 [yuan2] /Yen (japan. Währung) (S)/japanische Variante von 圓¦圆 (X)/ 丸(P);円 [まる(P);マル] /(n) (1) (See ○・まる・1) circle/(n,n-pref) (2) entirety/whole/full/complete/(n) (3) (sl) money/dough/moola/(n) (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls/(n) (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle/(suf) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names/suffix for names of people (esp. infants)/suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc./suffix for names of dogs, horses, etc./(P)/EntL1216250X/ つぶら;円ら;円 [つぶら] /etw. kleines Rundes/ ¶ 丸;円;まる;マル [まる] /Kreis/Ring/Rund/Zirkel/Kugelform/Geld (verschleiernd)/Burg/Schloss/Ringmauer einer Burg/Vollständigkeit/ ¶ ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/ ¶ 円 [えん] /Kreis/Kugel/Kreis/Yen/¥/ ¶ 円 [まどか] /Madoka/Madoka/ ウォン / 円[うぉん] /[muntw.] won/ ¶ 丸 / 円[まる] /(1) cirkel/(2) kringetje/[oneig.] g'tje [als symbool voor o.a. een correct antwoord]/(3) punt [leesteken]/(4) geheel/(5) één van de torens binnen een vesting/(6) stuiver/duiten/poen/(7) [een] vol [uur enz.]/volledig …/heel …/gans …/(8) volkomen …/volledig …/compleet …/helemaal …/volslagen …/ ¶ 円[えん] /(1) cirkel/rondte/(2) [muntw.] yen/
岡 冈 [gang1] /ridge/mound/ 岡 冈 [gang1] /sommet d'une colline/ 岡 冈 [gang1] /Kamm eines Hügels, Grat eines niedrigen Berges (S)/
冊 册 [ce4] /book/booklet/classifier for books/ 冊 册 [ce4] /tome/volume/exemplaire/ 冊 册 [ce4] /ZEW für Bücherbände (Zähl)/Band, Exemplar (Buch) (S)/ 冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ 冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict
軍 军 [jun1] /(bound form) army/military/ 軍 军 [jun1] /armée/troupe/ 軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/ 軍 军 [jun1] /had¦sereg/csapatok/SZ:個¦个[ge4]/ 軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict
農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ ¶ 辳 农 [nong2] /variant of 農¦农[nong2]/ 辳 农 [nong2] /agriculture/paysan/cultivateur/ 農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ 農 农 [nong2] {nung4} /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/farmer/agricultural/ # adapted from cc-cedict
馮 冯 [Feng2] /surname Feng/ ¶ 馮 冯 [ping2] /to gallop/to assist/to attack/to wade/great/old variant of 憑¦凭[ping2]/ 馮 冯 [ping2] /galoper/assister/attaquer/patauger/à force de/ ¶ 馮 冯 [Feng2] /(nom de famille)/ 馮 冯 [feng2] /galoppieren (V)/ 馮 冯 [ping2] {fung4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 馮 冯 [ping2] {fung4} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 馮 冯 [ping2] {pang4} /to gallop/to assist/to attack/to wade/great/old variant of 凭píng [凭]/by dint of/ # adapted from cc-cedict
沖 冲 [chong1] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/ ¶ 衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/ ¶ 衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ 衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ 沖 冲 [chong1] /Wasser schütten auf, waschen (V)/einschütten, einen Drink machen (V)/aufsteigen, hochschießen (V)/(Wasser) dagegen schlagen (V), kollidieren mit (V)/entwickeln (Film) (V)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ 衝 冲 [chong4] /erős (intenzív, pl. szag)/nyers (emberre)/felé/ ¶ 沖 冲 [chong1] /forró vízzel le¦önt/ki¦öblít/elő¦hív (fotót)/ ¶ 衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze¦ütközik/fontos út/ 沖 冲 [chong1] {cung1} /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/to soar/to neutralise/to offset/to wash away/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict
決 决 [jue2] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/ 決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/ 決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ 決 决 [jue2] /el¦dönt (kérdést)/meg¦határoz/ki¦végez (vkit)/át¦szakad (gát)/ 決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict
況 况 [kuang4] /moreover/situation/ 況 况 [kuang4] /situation/cas/de plus/ 況 况 [kuang4] /überdies, außerdem (Adv), zudem (Konj)/ 況 况 [kuang4] {fong3} /moreover/situation/not to mention/moreover/ # adapted from cc-cedict
凍 冻 [dong4] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/ 凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/ 凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/ 凍 冻 [dong4] /meg¦fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/ 凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/
凈 净 [jing4] /variant of 淨¦净[jing4]/ ¶ 淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/ 淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/ 淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ ¶ 凈 净 [jing4] /sauber, restlos, netto (Adj)/säubern (V)/ 凈 净 [jing4] {zeng6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 凈 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 淨 净 [jing4] {zeng6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict
涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼¦前凉 (314-376), Later Liang 後涼¦后凉 (386-403), Northern Liang 北涼¦北凉 (398-439), Southern Liang 南涼¦南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼¦西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ 涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/ 涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ 涼 凉 [liang2] /hűvös/hideg/(családnév) Liang/ ¶ 涼 凉 [liang4] /le¦hűt/le¦hűl/ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict
減 减 [jian3] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/ 減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/ 減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/ 減 减 [jian3] /ki¦von (számokat)/mínusz/ki¦vonás/le¦von/csökkent/
湊 凑 [cou4] /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/ 湊 凑 [cou4] /réunir/collecter/approcher/rapprocher/ 湊 凑 [cou4] /sammeln (V)/ 湊 凑 [cou4] /össze¦gyűlik/véletlenül történik/ 湊 凑 [cou4] {cau3} /(verb) 1. to babysit; 2. Look after/ ¶ 湊 凑 [cou4] {cau3} /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/to raise/to look after/ # adapted from cc-cedict
凜 凛 [lin3] /cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid/apprehensive/strict/stern/severe/austere/awe-inspiring/imposing/majestic/ 凜 凛 [lin3] /froid/strict/ 凜 凛 [lin3] /kalt, frostig (Adj)/vor Kälte zittern (V)/vor Angst zittern (V)/besorgt (Adj)/streng (Adj)/ernst (Adj)/beeindruckend (Adj)/erhaben (Adj)/ 凛;凜 [りん] /(adj-t,adv-to) (1) (usu. as 凛とした) cold/frigid/bracing/(adj-t,adv-to) (2) dignified/distinguished/refined/elegant/(adj-t,adv-to) (3) (of an atmosphere) tense/nerve-racking/(adj-t,adv-to) (4) (of voice, sound, etc) clear/ringing/EntL1564320X/ りん;凜;凛 [りん] /würdevoll/würdig/überheblich/
鳳 凤 [Feng4] /surname Feng/ ¶ 鳳 凤 [feng4] /phoenix/ 鳳 凤 [feng4] /phénix/phoenix/ 鳳 凤 [feng4] /Phönix (S, Myth)/ 鳳 凤 [feng4] {fung6} /(noun) 1. Chicken; 2. Hooker/ ¶ 鳳 凤 [feng4] {fung6} /a male phoenix/symbol of joy/a prostitute, especially one who works in an one woman brothel/ # adapted from cc-cedict
処 処 [chu3] /old variant of 處¦处[chu3]/ 処 処 [chu3] /alte Variante von 處¦处[chu3] (X)/ 処 [どころ] /(n-suf) (esp. in names of restaurants) restaurant/specialist/EntL2837167/ ¶ 所(P);処;處(sK) [ところ(P);とこ(所)] /(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place/spot/scene/site/(n,suf) (2) (uk) address/(n,suf) (3) (uk) district/area/locality/(n,suf) (4) (uk) one's house/(n,suf) (5) (uk) (See いいとこ・1) point/aspect/side/facet/(n,suf) (6) (uk) passage (in text)/part/(n,suf) (7) (uk) space/room/(n,suf) (8) (uk) thing/matter/(n) (9) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon/as a result/(n) (10) (uk) (after present form of a verb) about to/on the verge of/(n) (11) (uk) (after past form of a verb) was just doing/was in the process of doing/have just done/just finished doing/(n) (12) (uk) (after a quantity + が) approximately/around/about/(P)/EntL1343100X/ 所;ところ;処 [ところ] /Ort/Platz/Stelle/Zuhause/Adresse/Gebiet/Ort/Punkt/Teil/Passage/freier Platz/Raum/Zeit/Moment/ 所 / 処[ところ] /(1) plaats/plek/stee/oord/zetel [der regering enz.]/gebied/lokatie/ruimte/afstand/ligging/(2) adres/verblijfplaats/(3) [bij iem.] thuis/(4) [~の] streek-/… van het platteland/plaatselijk/plaatselijke/gewestelijk/gewestelijke/(5) deel/gedeelte/stuk/passage/(6) [弱い/強い] punt/kant/trek/(7) positie/rol/(8) omstandigheid/geval/gelegenheid/(9) [maatwoord voor plekken/stuks e.d.]/(10) [maatwoord voor godheden/edellieden e.d.]/(11) [op het] moment [dat …]/de tijd dat …/[op het] punt [staan te …]/[op het] ogenblik [dat …]/(12) een kwestie van …/in de orde van …/(13) dat wat …/datgene wat …/(14) waaraan/waarover/(15) toen …/wanneer …/
凴 凭 [ping2] /variant of 憑¦凭[ping2]/ ¶ 憑 凭 [ping2] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/ 憑 凭 [ping2] /s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/avoir beau/ 憑 凭 [ping2] /nach, gemäß, aufgrund (P), entsprechend (Adj)/sich anlehnen, sich auf etw. verlassen (V)/Beweis (S)/ 憑 凭 [ping2] /támaszkodik (vmire\vminek)/szerint/alapján/bizonyíték/nem számít (ki\mi\hogyan stb.)/
凱 凯 [Kai3] /surname Kai/ ¶ 凱 凯 [kai3] /(bound form) triumphal music/(Tw) (coll.) generous with money; lavish in spending/chi (Greek letter Χχ)/ 凱 凯 [kai3] /victorieux/triomphant/ 凱 凯 [kai3] /erfolgreich, siegestrunken (Adj)/ 凱 凯 [kai3] /győztes; diadalmas/
擊 击 [ji1] /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/ 擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/ 擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/ 擊 击 [ji1] /üt/ver/meg¦támad/ 擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict
鑿 凿 [zao2] /(bound form) chisel/to bore a hole; to chisel; to dig/(literary) certain; authentic; irrefutable/also pr. [zuo4]/ 鑿 凿 [zao2] /creuser/percer/ ¶ 鑿 凿 [zuo4] /burin/creuser/percer/ 鑿 凿 [zao2] /graben (V)/meißeln (V)/ 鑿 凿 [zao2] /véső/vés/biztos; egyértelmű; kétségbevonhatatlan/
劉 刘 [Liu2] /surname Liu/ ¶ 劉 刘 [liu2] /(classical) a type of battle-ax/to kill/to slaughter/ 劉 刘 [Liu2] /(nom de famille)/ 劉 刘 [liu2] /löschen, töten (V)/Liu (Eig, Fam)//
則 则 [ze2] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ 則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/ 則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ 則 则 [ze2] /szabály/elő¦írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ 則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict
剛 刚 [gang1] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/ 剛 刚 [gang1] /à l'instant/tout à l'heure/à peine/fort/ferme/dur/ 剛 刚 [gang1] /hart, stark (Adj)/beständig, eben, gerade, kaum (Adv)/ 剛 刚 [gang1] /kemény/erős/csak/alig/pont/ 剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict
剏 创 [chuang4] /variant of 創¦创[chuang4]/ ¶ 剙 创 [chuang4] /variant of 創¦创[chuang4]/ ¶ 創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ 創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ 創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ 創 创 [chuang4] /kezd/kezdeményez (vmit)/ ¶ 創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ 創 创 [chuang4] {cong3} /(verb) 1. Innovate; 2. Establish; (adjective) (of injury) Traumatic/ ¶ 創 创 [chuang4] {cong1} /wound/to inflict casualties/ # adapted from cc-cedict ¶ 創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict
刪 删 [shan1] /to delete/ 刪 删 [shan1] /enlever/effacer/ 刪 删 [shan1] /löschen, radieren (V)/ 刪 删 [shan1] /töröl (pl. fájlt, számítógépen)/ 刪 删 [shan1] {saan1} /to delete/to cut out/to erase/to remove/to eliminate/ # adapted from cc-cedict
劑 剂 [ji4] /dose (medicine)/ 劑 剂 [ji4] /dose/substance/préparation pharmaceutique/ 劑 剂 [ji4] /chem. Präparat (S, Chem)/pharmazeutisches Präparat (S, Med)/ZEW für Dosis in der Medizin, TCM, Heilkräuter (Zähl)/Dosis (S), dosieren (V)/ 劑 剂 [ji4] /dózis/készítmény; preparátum (gyógyászati)/ 劑 剂 [ji4] {zai1} /dose (medicine)/medication/medicinal preparation/a heavy blow/(dose) once, one time (beating / sex)/ # adapted from cc-cedict ¶ 劑 剂 [ji4] {zai6} /dose (medicine)/medication/medicinal preparation/a heavy blow/(dose) once, one time (beating / sex)/ # adapted from cc-cedict
劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ ¶ 劒 剑 [jian4] /variant of 劍¦剑[jian4]/ 劒 剑 [jian4] /épée/ 劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/ 劍 剑 [jian4] /kard/SZ:把[ba3]/
剣 剣 [jian4] /Japanese variant of 劍¦剑/ 剣 剣 [jian4] /Schwert (S)/ 剣 [つるぎ] /zweischneidiges Schwert/(allg.) Schwert/ ¶ 剣 [けん] /(zweischneidiges) Schwert/Degen/Bajonett/Seitengewehr/ 剣[けん] /zwaard/degen/ ¶ 剣 / 劒[つるぎ] /zwaard/
剤 剤 [ji4] /Japanese variant of 劑¦剂/ 剤 剤 [ji4] /japanische Variante von 劑¦剂 (X)/ 剤 [ざい] /(n-suf) medicine/agent/(chemical) substance/drug/dose/EntL1296370X/ 剤 [ざい] /Medizin/Droge/Dosis/Mittel/Präparat/ 剤[ざい] /(1) [maatwoord voor preparaten]/(a) geprepareerd geneesmiddel/preparaat/
劇 剧 [ju4] /theatrical work (play, opera, TV series etc)/dramatic (change, increase etc)/acute/severe/ 劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/ 劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/ 劇 剧 [ju4] /szín¦darab/dráma/opera/
剰 剰 [sheng4] /Japanese variant of 剩[sheng4]/ 剰 剰 [sheng4] /japanische Variante von 剩[sheng4] (X)/ あまつさえ;剰え;剰 [あまつさえ] /überdies/obendrein/außerdem/um die Sache zu verschlimmern/
勸 劝 [quan4] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/ 勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/ 勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/ 勸 劝 [quan4] /buzdít; ösztökél; rávesz (vmire)/győzköd; rá¦beszél/meg¦nyugtat; vigasztal/ 勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict
辦 办 [ban4] /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/ 辦 办 [ban4] /régler/s'occuper de/se débrouiller/établir/créer/préparer/punir/ 辦 办 [ban4] /handeln; handhaben; erledigen (V); Bsp.: 辦法 办法 -- Methode; Mittel; Weg; Lösung; Bsp.: 辦公 办公 -- im Büro arbeiten; Amtsgeschäfte erledigen; Bsp.: 辦理 办理 -- behandeln; handhaben; erledigen; ausführen; Bsp.: 辦護照 办护照 -- sich einen Reisepass ausstellen lassen; Bsp.: 辦手續 办手续 -- Formalitäten erledigen; Bsp.: 怎麼辦呢? 怎么办呢? -- Was machen wir jetzt?; Bsp.: 這辦得到。 这办得到。 -- Das lässt sich machen./verwalten; bewirtschaften (V); Bsp.: 辦醫院 办医院 -- ein Krankenhaus verwalten; Bsp.: 辦農場 办农场 -- eine Farm bewirtschaften/organisieren; ausrichten; vorbereiten (V); Bsp.: 辦酒席 办酒席 -- ein Bankett vorbereiten/vor Gericht bringen; bestrafen (V); Bsp.: 法辦 法办 -- jemanden vor Gericht bringen/Büro (S); Bsp.: 外辦 外办 -- Büro für auswärtige Angelegenheiten/ 辦 办 [ban4] /csinál/intéz/kezel/ 辦 办 [ban4] {baan6} /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/to transact/to punish/to purchase supplies/ # adapted from cc-cedict
務 务 [wu4] /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/ 務 务 [wu4] /affaire/s'occuper/s'appliquer/il faut/ 務 务 [wu4] /Angelegenheit, Angelegenheiten (S)/sich beschäftigen (V)/ 務 务 [wu4] {mou6} /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/must/task/ # adapted from cc-cedict
動 动 [dong4] /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 動詞¦动词[dong4 ci2], verb/ 動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/ 動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ 動 动 [dong4] /mozog/tesz/ 動 动 [dong4] {dung6} /(verb) to drink or eat/ ¶ 動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict
勁 劲 [jin4] /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest/CL:把[ba3]/Taiwan pr. [jing4]/ ¶ 勁 劲 [jing4] /stalwart/sturdy/strong/powerful/ 勁 劲 [jing4] /fort/robuste/musculeux/puissant/inflexible/ ¶ 勁 劲 [jin4] /force physique/énergie/vigueur/entrain/enthousiasme/air/manière/expression/fort/robuste/ferme/solide/énergique/vigoureux/puissant/ 勁 劲 [jing4] /robust, fest (Adj)/stark, kräftig, stämmig (Adj)/ 勁 劲 [jin4] /erő/energia/lelkesedés/hangulat/ki¦fejezés/fel¦lépés/ ¶ 勁 劲 [jing4] /erős/robosztus/ 勁 劲 [jin4] {ging3} /(adverb) 1. impressively; (adjective) 1.super cool; 3. powerful/ ¶ 勁 劲 [jin4] {ging3} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict ¶ 勁 劲 [jin4] {ging6} /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest M: 把bǎ [把]/strong/unyielding/tough/power/violent/vigour/extremely/impressively/ # adapted from cc-cedict
勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ 勞 劳 [lao2] /fatigue/peine/mérite/exploit/prendre la peine de/récompenser/ ¶ 勞 劳 [lao4] /consoler/ 勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ 勞 劳 [lao4] /vigasztalni/bátorít/ ¶ 勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ 勞 劳 [lao2] {lou4} /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to do manual work/hard-working/exhausted/reward/merit/a wasting disease/wearisome/troublesome/tiresome/ # adapted from cc-cedict ¶ 勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict
労 労 [lao2] /Japanese variant of 勞¦劳/ 労 労 [lao2] /japanische Variante von 勞¦劳 (X)/ 労 [ろう] /(n) labor/labour/toil/trouble/pains/work/effort/striving/(P)/EntL1560210X/ 労 [ろう] /Mühe/Arbeit/ ¶ いたつき;労;労き;病;病き [いたつき] /Malum/Krankheit/Anstrengung/Mühe/Plackerei/ 労[ろう] /(1) moeite/last/inspanning/inzet/(2) prestaties/diensten/verdiensten/verwezenlijkingen/(3) ervaring/ondervinding/expertise/(4) lange gebruikmaking/(a) werken/werk/(b) moeite/(c) prestatie/(d) last/inspanning/(e) erkentelijk zijn/bedanken/(f) [afk.] vakbond/arbeiders/
効 效 [xiao4] /variant of 效[xiao4]/ 効 [こう] /(n) efficacy/benefit/efficiency/effect/result/success/EntL1275120X/ 効 [こう] /Wirkung/ ¶ かい;甲斐;詮;効 [かい] /Wirkung/Effekt/Ergebnis/Erfolg/Wert/Nutzen/Vorteil/ 効[かい] /zin/nut/waarde/voordeel/resultaat/succes/
勢 势 [shi4] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/ 勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/ 勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/ 勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg¦jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ 勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict
勅 敕 [chi4] /variant of 敕[chi4]/ 勅 敕 [chi4] /Variante von 敕[chi4] (X)/ 勅;敕 [ちょく] /kaiserliches Dekret/kaiserlicher Befehl/ ¶ 詔;勅 [みことのり] /kaiserlicher Erlass/kaiserliches Edikt/
勛 勋 [xun1] /medal/merit/ ¶ 勲 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/ ¶ 勳 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/ 勳 勋 [xun1] /mérite/exploit/ 勛 勋 [xun1] /Medaille, Orden (S)/ 勛 勋 [xun1] /érdem; elismerésre méltó teljesítmény/ 勛 勋 [xun1] {fan1} /medal/merit/achievement/ # adapted from cc-cedict
勦 剿 [chao1] /variant of 剿[chao1]/ ¶ 勦 剿 [jiao3] /variant of 剿[jiao3]/ 勦 剿 [jiao3] /exterminer/anéantir/ ¶ 勦 剿 [chao1] /exterminer/anéantir/ ¶ 勦 勦 [jiao3] /exterminer/annihiler/ ¶ 勦 勦 [jiao3] /exterminer/annihiler/ ¶ 勦 勦 [chao1] /exterminer/annihiler/ ¶ 勦 勦 [chao1] /exterminer/annihiler/ 勦 勦 [chao1] /notschlachten, vernichten (V)/ ¶ 勦 勦 [jiao3] /notschlachten, vernichten (V)/ ¶ 勦 勦 [jiao3] /notschlachten, vernichten (V)/
勧 勧 [quan4] /Japanese variant of 勸¦劝/ 勧 勧 [quan4] /japanische Variante von 勸¦劝 (X)/ 勧め;勧;すすめ;薦;薦め;奨;奨め [すすめ] /Anraten/Zureden/Rat/Ratschlag/Anregung/Aufmunterung/Empfehlung/ ¶ 勧 [かん] /Empfehlung/Ermutigung/Aufmunterung/
勲 勋 [xun1] /variant of 勛¦勋[xun1]/ 勲 [くん] /(n) merit (esp. order of merit)/EntL2411580X/ ¶ 勲;功 [いさお] /(n) distinguished service/meritorious service/EntL2411570X/ いさお;功;勲 [いさお] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ ¶ いさおし;勲;功;勲し;功し [いさおし] /Verdienst/verdienstvolles Werk/Heldentat/große Leistung/ ¶ 勲 [くん] /Verdienstorden/Verdienst/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ 勲[いさおし] /verdienstelijkheid/verdienste/verdienstelijke prestatie/roemrijke daad/wapenfeit/heldendaad/ ¶ 勲 / 功[いさお] /verdienstelijkheid/verdienste/verdienstelijke prestatie/roemrijke daad/wapenfeit/heldendaad/ ¶ 勲[くん] /onderscheiding/ereteken/orde/
勺 勺 [shao2] /spoon/ladle/CL:把[ba3]/abbr. for 公勺[gong1 shao2], centiliter (unit of volume)/ 勺 勺 [shao2] /cuiller/cuillère/ 勺 勺 [shao2] /Löffel, Schöpfkelle (S)/ZEW: 把 [ba3] (X)/Abk. für 公勺 [gong1 shao2], Zentiliter (X)/ 勺 勺 [shao2] {coek3} /spoon/ladle M: 把bǎ [把]/abbr. for 公勺gōngsháo [公勺], centilitre (unit of volume)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勺 勺 [shao2] {soek3} /spoon/ladle M: 把bǎ [把]/abbr. for 公勺gōngsháo [公勺], centilitre (unit of volume)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勺 勺 [shao2] {soek3} /spoon/ladle M: 把bǎ [把]/abbr. for 公勺gōngsháo [公勺], centilitre (unit of volume)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勺 勺 [shao2] {zoek3} /spoon/ladle M: 把bǎ [把]/abbr. for 公勺gōngsháo [公勺], centilitre (unit of volume)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勺 勺 [shao2] {zoek3} /spoon/ladle M: 把bǎ [把]/abbr. for 公勺gōngsháo [公勺], centilitre (unit of volume)/ # adapted from cc-cedict 勺;夕(oK) [しゃく;せき(勺)] /(n) (1) shaku/traditional unit of volume, approx. 18 ml/(n) (2) shaku/traditional unit of area, approx. 0.033 meters square/EntL1324100X/ しゃく;勺;夕 [しゃく] /ShakuBez. für ein Hohl‑ und Flächenmaß im Shaku-Kan-System; 1∕10 Gô = 18 ml od. 0,018 l bzw. 1∕10 Tsubo = 0,033 m²/ein Hundertstel des Aufstieges1∕10 Gô; ein Gô ist 1∕10 des Aufstieges/ 勺[しゃく] /(1) shaku [= inhoudsmaat van 1/10 gō 合 of ongeveer 0,018 l]/(2) shaku [= vlaktemaat van 1/100 tsubo 坪 of ongeveer 0,033 m²]/(3) [bergsport] shaku [= afstand of etappe van 1/10 gō 合]/ ¶ 勺[せき] /(1) seki [= inhoudsmaat van 1/10 gō 合 of ongeveer 0,018 l]/(2) seki [= vlaktemaat van 1/100 tsubo 坪 of ongeveer 0,033 m²]/
臭い;臭;におい;匂い;匂;香い [におい] /Geruch/Duft/Aroma/Wohlgeruch/
華 华 [Hua2] /abbr. for China/ ¶ 華 华 [Hua4] /Mount Hua 華山¦华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ 華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ 華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ 華 华 [hua2] /Kína/ragyogó/ ¶ 華 华 [hua1] /virág/ 華 华 [hua2] {waa4} /(noun) 1. Chinese or China; (adjective)/Chinese; 2. Prosperous; 3. Luxurious/ ¶ 華 华 [hua2] {faa1} /flower (dated term)/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa4} /magnificent/splendid/flowery/prosperous/flashy/thriving/flourishing/extravagant/luxurious/China/Chinese language/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict
協 协 [xie2] /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/ 協 协 [xie2] /assister/aider/unir/joindre/accord/ 協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ 協 协 [xie2] {hip3} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict
單 单 [Shan4] /surname Shan/ ¶ 單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個¦个[ge4]/ 單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/ 單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ 單 单 [dan1] /egyetlen/egyedüli/egyedül/páratlan (szám)/ ¶ 單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ 單 单 [dan1] {daan1} /bill/list/form/single/only/sole/odd number M: 个gè [个]/simple/thin/weak/lone/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sim4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict
賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/ 賣 卖 [mai4] /vendre/ 賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/ 賣 卖 [mai4] /el¦ad/el¦árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/ 賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict
単 単 [dan1] /Japanese variant of 單¦单/ 単 単 [dan1] /japanische Variante von 單¦单 (X)/ 一重(P);単 [ひとえ] /(n,adj-no) (1) one layer/single layer/(n,adj-no) (2) (See 単弁・1) monopetalous/(n) (3) (abbr) (usu. 単) (See 単物,単衣・ひとえぎぬ) unlined kimono/(n) (4) (abbr) (See 一重まぶた) single-edged eyelid/eyelid with an epicanthic fold/upper eyelid with no fold/(P)/EntL1601920X/ ¶ 単 [たん] /(pref) (1) single/simple/(n) (2) (abbr) (See 単試合) singles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) (See 単勝式) win bet (bet which predicts the winner of a race)/(P)/EntL2646370/ 一重;単;単衣 [ひとえ] /eine Schicht/ungefüllte Blume/Ungefülltheit (einer Blume)/ungefütterter Kimono/ ¶ 単 [たん] /Einzelwettbewerb (Abk.)/System mit einfachem Gewinn (Abk.)/ 単[たん] /enkel-/enkelvoudig ~/eenvoudig ~/ ¶ 単 / 単衣[ひとえ] /(1) ongevoerde kimono/ongevoerde kleding/ongevoerde kledij/(2) zomerkimono/zomergoed/zomerkleed/zomerkleding/zomerkledij/
盧 卢 [Lu2] /surname Lu/abbr. for Luxembourg 盧森堡¦卢森堡[Lu2sen1bao3]/ ¶ 盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬¦庐[lu2]/(slang) (Tw) troublesome/fussy/ 盧 卢 [lu2] /(nom de famille)/ 盧 卢 [lu2] /Reisschüssel (S)/Lew (Eig, Vorn)/schwarz (Adj)/pingelig (Adj)/Abk. für Luxemburg 卢森堡 [lu2 sen1 bao3] (X)/Lu (Eig, Fam)/ 盧 卢 [lu2] /(családnév) Lu/ 盧 卢 [lu2] {leoi4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 盧 卢 [lu2] {lou4} /(old) rice vessel/black/old variant of 庐lú [庐]/(Taiwan slang) troublesome/fussy/cottage/hut/a surname/ # adapted from cc-cedict
滷 卤 [lu3] /to stew in soy sauce and spices/ ¶ 鹵 卤 [lu3] /alkaline soil/salt/brine/halogen (chemistry)/crass/stupid/ 鹵 卤 [lu3] /salé/saumâtre/amer/ 鹵 卤 [lu3] /grob, derb (Adj)/Salz (S)/Radikal Nr. 197 = Salz, Lauge (Sprachw)/Lu (Eig, Fam)/ ¶ 滷 卤 [lu3] /einpökeln, salzen (V)/ 鹵 卤 [lu3] {lou5} /stew in soy sauce; braised meat/ ¶ 鹵 卤 [lu3] {lou5} /alkaline soil/natural salt/brine/halogen (chemistry)/crass/stupid/salted/ # adapted from cc-cedict
衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present-day Henan and Hebei Provinces/ ¶ 衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生¦卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間¦卫生间, toilet/ 衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ 衛 卫 [wei4] /véd/őriz/(családnév) Wei/ 衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict
卬 卬 [Ang2] /surname Ang/ ¶ 卬 卬 [ang2] /I (regional colloquial)/me/variant of 昂[ang2]/ ¶ 卬 卬 [ang2] /I (regional colloquial)/me/variant of 昂[ang2]/ 卬 卬 [ang2] /(nom de famille)/ 卬 卬 [ang2] /Ich (regional umgangssprachlich), mir (Pron)/Variante von 昂[ang2] (X)/Ang (Eig, Fam)/
厂 厂 [han3] /"cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc/ ¶ 廠 厂 [chang3] /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/ 廠 厂 [chang3] /usine/fabrique/atelier/ 厂 厂 [chang3] /Firma, Unternehmen, Fabrik (S, Wirtsch)/ 廠 厂 [chang3] /gyár/üzem/raktár/ 廠 厂 [chang3] {cong2} /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/workshop/slang for hospital/ # adapted from cc-cedict 雁垂れ;厂 [がんだれ] /(n) (uk) kanji "cliff" radical (radical 27)/EntL2175600X/ がん垂れ;がんだれ;雁垂れ;雁垂;厂 [がんだれ] /von oben nach links umschließendes Radikal für Kliff, Fels usw./Radikal 27/
廳 厅 [ting1] /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ 廳 厅 [ting1] /salle/département/ 廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ 廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ 廳 厅 [ting1] {teng1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict ¶ 廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict
厤 历 [li4] /old variant of 曆¦历[li4]/old variant of 歷¦历[li4]/ ¶ 曆 历 [li4] /calendar/ ¶ 歴 历 [li4] /old variant of 歷¦历[li4]/ ¶ 歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/ 歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/ 曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ ¶ 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/ 歷 历 [li4] /tapasztalat/kor; korszak/keresztül/(családnév) Li/ 曆 历 [li4] {lik6} /calendar/era/age/ # adapted from cc-cedict ¶ 歷 历 [li4] {lik6} /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/past/successive/all preceding/one by one/one after another/to overstep/all through/all over/ # adapted from cc-cedict
厲 厉 [Li4] /surname Li/ ¶ 厲 厉 [li4] /strict/severe/ 厲 厉 [li4] /strict/dur/sévère/ 厲 厉 [li4] /ernst, stark (Adj)/ 厲 厉 [li4] {laai3} /an alternative form for 癘, ulcer / pestile/ # adapted from cc-cedict ¶ 厲 厉 [li4] {laai6} /an alternative form for 癘, ulcer / pestile/ # adapted from cc-cedict ¶ 厲 厉 [li4] {lai6} /strict/severe/a whetstone/to grind/to sharpen/whet/pestilence, an epidemic disease/malicious ghost/a surname/to oppress/to encourage/stern/grim/wicked/malicious/terribly/fierce/ # adapted from cc-cedict
壓 压 [ya1] /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/ ¶ 壓 压 [ya4] /used in 壓根兒¦压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路¦压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板¦压板[ya4 ban3]/ 壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ 壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ 壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ 壓 压 [ya1] {aat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict ¶ 壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict
厭 厌 [yan4] /(bound form) to loathe; to be fed up with/(literary) to satiate; to satisfy/ 厭 厌 [yan4] /détester/en avoir assez de/répugner/être dégouté/ 厭 厌 [yan4] /verabscheuen, hassen (V)/ 厭 厌 [yan4] /utál/elege van (vmiből)/un (vmit)/ 厭 厌 [yan4] {jim3} /(adjective) 1. Be tired of (something); (verb) hate/ ¶ 厭 厌 [yan4] {jim1} /relaxed/thriving/peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 厭 厌 [yan4] {jim3} /to loathe/to be fed up with/to be tired of/to be bored with/to detest/satiated/ # adapted from cc-cedict
厠 厕 [ce4] /variant of 廁¦厕[ce4]/ ¶ 廁 厕 [ce4] /(bound form) restroom; toilet; lavatory/(literary) to be mingled with; to be involved in/ ¶ 廁 厕 [si4] /used in 茅廁¦茅厕[mao2 si5]/ 廁 厕 [ce4] /toilettes/W.C./latrines/ 廁 厕 [si4] /siehe 茅廁¦茅厕[mao2 si5] (X)/ ¶ 厠 厕 [ce4] /Variante von 廁¦厕[ce4] (X)/ ¶ 廁 厕 [ce4] /WC (S)/Toilette (S)/Morgentoilette (S)/Waschraum (S)/ 廁 厕 [ce4] {cak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {zak1} /to get involved in/ # adapted from cc-cedict ¶ 廁 厕 [ce4] {ci3} /rest-room/toilet/lavatory/to mingle with/ # adapted from cc-cedict
厝 厝 [cuo4] /to lay in place/to put/to place a coffin in a temporary location pending burial/ 厝 厝 [cuo4] /installer/placer/ 厝 厝 [cuo4] /setzen platzieren (V)/unterstellen, unterbringen (V)/ 厝 厝 [cuo4] {cou3} /to lay in place/to put/to place a coffin in a temporary location pending burial/to cut or engrave/a grave / tombstone/ # adapted from cc-cedict
廂 厢 [xiang1] /box (in theater)/side room/side/ 廂 厢 [xiang1] /chambre latérale/aile/faubourg/compartiment/wagon/alentours/côté/ 廂 厢 [xiang1] /Loge (im Theater) (S)/Seitenraum (S)/Seite, Flanke (S)/ 廂 厢 [xiang1] {soeng1} /box (in theater)/side room/side/compartment/railway carriage/wing of a building/outskirts/ # adapted from cc-cedict
廈 厦 [Xia4] /abbr. for Xiamen or Amoy 廈門¦厦门[Xia4 men2], Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/ 廈 厦 [Xia4] /(abr.) Xiamen/(abr.) Amoy, ville du Fujian/ ¶ 廈 厦 [sha4] /grand immeuble/ 廈 厦 [sha4] /Anwesen, stattliches hohes Gebäude (auch: xia4) (S, Arch)/Hochhaus (S, Arch)/ 廈 厦 [sha4] {haa6} /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xià]/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
㕑 厨 [chu2] /old variant of 廚¦厨[chu2]/ ¶ 廚 厨 [chu2] /kitchen/ 廚 厨 [chu2] /cuisine (pièce)/ 廚 厨 [chu2] /Küche (S)/ ¶ 㕑 厨 [chu2] /alte Variante von 廚¦厨[chu2] (X)/ 廚 厨 [chu2] /konyha/ 廚 厨 [chu2] {ceoi4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu1} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict ¶ 廚 厨 [chu2] {cyu4} /kitchen/closet/cupboard/cabinet/chef/ # adapted from cc-cedict 厨 [ちゅう] /(n,n-suf) (abbr) (net-sl) (derog) (See 厨房・2) (Internet) troll/nerd/freak/addict/fag/EntL2223610/ ¶ 厨;廚 [くりや] /(n) kitchen/EntL1370530X/ くりや;廚;厨 [くりや] /Küche/Koch/
厳 厳 [yan2] /Japanese variant of 嚴¦严/ 厳 厳 [yan2] /japanische Variante von 嚴¦严 (X)/ 厳;儼 [げん] /(adj-t,adv-to) strict/stern/EntL1564170X/ 厳;儼 [げん] /Strenge/Striktheit/Rigorosität/ ¶ 厳 [いわお] /Iwao/
縣 县 [xian4] /county/ 縣 县 [xian4] /sous-préfecture/comté/xian (subdivision administrative en Chine)/suspendre/ 縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ 縣 县 [xian4] /megye/ 縣 县 [xian4] {jyun4} /an alternative for the word懸, hang/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun6} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict
叁 叁 [san1] /variant of 參¦叁[san1]/ ¶ 參 叁 [san1] /three (banker's anti-fraud numeral)/ 參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ 叄 叁 [san1] /3, drei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/
収 収 [shou1] /variant of 收[shou1]/ 収 収 [shou1] /Variante von 收[shou1] (X)/ 収;收 [おさむ] /Osamu/ 収[おさむ] /[astrol.] osamu-dag [= gunstige dag om te jagen/te oogsten e.d.; slechte dag voor begrafenissen/reizen enz.]/ ¶ 収[しゅう] /(a) invoeren/binnenhalen/(b) inkomen/opbrengst/(c) geregeld worden/convergentie/(d) krimpen/zich samentrekken/
發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ ¶ 髮 发 [fa4] /hair/Taiwan pr. [fa3]/ 髮 发 [fa4] /cheveu/ ¶ 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ 發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/ 髮 发 [fa4] /haj/ ¶ 發 发 [fa1] /küld/ki¦mutat/ki¦ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ 發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict
變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ 變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ 變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ 變 变 [bian4] /változik/át¦alakul/válik (másmilyenné)/ 變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict
曡 叠 [die2] /variant of 疊¦叠[die2]/ ¶ 疉 叠 [die2] /variant of 疊¦叠[die2]/ ¶ 疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/ 疊 叠 [die2] /entasser/superposer/plier/ 疊 叠 [die2] /anhäufen, stapeln (V)/ 疊 叠 [die2] {daap6} /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/repetitious/to stack up/classifier: pile / wad/to be frightened/rattle drum/ # adapted from cc-cedict ¶ 疊 叠 [die2] {dip6} /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/repetitious/to stack up/classifier: pile / wad/to be frightened/rattle drum/ # adapted from cc-cedict
叶 叶 [xie2] /to be in harmony/ ¶ 葉 叶 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ 叶 叶 [xie2] /être en harmonie/ ¶ 葉 叶 [ye4] /feuille/ 葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ 葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ ¶ 叶 叶 [xie2] /összhangban van; harmonizál/ ¶ 叶 叶 [xie2] /összhangban van; harmonizál/ 葉 叶 [ye4] {jip6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 葉 叶 [ye4] {jip6} /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ # adapted from cc-cedict ¶ 葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict 叶 [かのう] /Kanō/
嘆 叹 [tan4] /to sigh/to exclaim/ ¶ 歎 叹 [tan4] /variant of 嘆¦叹[tan4]/ 歎 叹 [tan4] /soupirer/admirer/ 歎 叹 [tan4] /säuseln (V)/ ¶ 嘆 叹 [tan4] /säuseln (V)/ 嘆 叹 [tan4] {taan3} /(Cantonese)/to enjoy or relax/extravagant/ ¶ 歎 叹 [tan4] {taan3} /(verb) 1. Acclaim; 2. Enjoy/ ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan3} /to sigh/to gasp/to exclaim/to admire/to enjoy/to have a good life/to have a comfortable existence/to live it up/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘆 叹 [tan4] {taan1} /to sigh/to gasp/to exclaim/to admire/to enjoy/to have a good life/to have a comfortable existence/to live it up/ # adapted from cc-cedict
嘰 叽 [ji1] /grumble/ 嘰 叽 [ji1] /cuicui/cui-cui/ 嘰 叽 [ji1] /(onom.) piep (eines Vogels, Kükens) (Int)/brummen, motzen (V)/ 嘰 叽 [ji1] {gei1} /to grumble/to sigh in disapproval/to whisper/to mutter/to babble/to chirp/to chatter/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘰 叽 [ji1] {gi1} /to grumble/to sigh in disapproval/to whisper/to mutter/to babble/to chirp/to chatter/ # adapted from cc-cedict
嚇 吓 [he4] /to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing disapproval) tut-tut/(interjection showing astonishment)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /to frighten/to scare/ 嚇 吓 [xia4] /effrayer/intimider/ ¶ 嚇 吓 [he4] /effrayer/intimider/menacer/(interjection exprimant la désapprobation), tss-tss/(interjection exprimant l'étonnement)/ 嚇 吓 [he4] /pah!; na, na! ; ach! (Int)/so etwas!, sieh an! hört, hört! (Int)/drohen; erschrecken (V)/ ¶ 嚇 吓 [xia4] /androhen, bedrohen (V)/einschüchtern (V)/einschüchtern, erschrecken (V)/erschrecken, jmdn. ängstigen (V)/ 嚇 吓 [xia4] /meg¦ijeszt/meg¦félemlít/ ¶ 嚇 吓 [he4] /fenyeget/meg¦félemlít/ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) 1. to threaten; (adjective) scary/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /(verb) Threaten/ ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak1} /interjection - tut, tut-tut, humph/ # adapted from cc-cedict ¶ 嚇 吓 [xia4] {haak3} /to frighten/to scare/to intimidate/to threaten/to startle/ # adapted from cc-cedict
呂 吕 [Lu:3] /surname Lü/ ¶ 呂 吕 [lu:3] /pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system/ 呂 吕 [lu:3] /(nom de famille)/ 呂 吕 [lü3] /Lü (Eig, Fam)/ 呂 吕 [lv3] {leoi5} /pitchpipe, pitch standard, one of the twelve semitones in the traditional tone system/a surname/spine / backbone/ # adapted from cc-cedict
嗎 吗 [ma2] /(coll.) what?/ ¶ 嗎 吗 [ma3] /used in 嗎啡¦吗啡[ma3fei1]/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /(question particle for "yes-no" questions)/ 嗎 吗 [ma3] /morphine/ ¶ 嗎 吗 [ma5] /que/quoi/(particule interrogative placée à la fin d'une phrase)/ 嗎 吗 [ma5] /(wird am Ende eines Fragesatzes verwendet); Bsp.: 你學生嗎? 你学生吗? -- Bist du Student?; Bsp.: 我好進來嗎? 我好进来吗? -- Darf ich reinkommen?; Bsp.: 屋里有人嗎? 屋里有人吗? -- Ist jemand im Zimmer?/ 嗎 吗 [ma5] /(mondatvégi partikula: eldöntendő kérdés végén)/ 嗎 吗 [ma5] {maa1} /(question particle for "yes-no" questions), final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa3} /(question particle for "yes-no" questions), final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa4} /used in dialects/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗎 吗 [ma5] {maa5} /morphine/ # adapted from cc-cedict
噸 吨 [dun1] /ton (loanword)/Taiwan pr. [dun4]/ 噸 吨 [dun1] /tonne/ 噸 吨 [dun1] /Tonne (Gewichtseinheit) (S, Phys)/ 噸 吨 [dun1] /tonna/ 噸 吨 [dun1] {deon1} /ton (loanword)/Taiwan pr. [dùn]/ # adapted from cc-cedict ¶ 噸 吨 [dun1] {deon6} /ton (loanword)/Taiwan pr. [dùn]/ # adapted from cc-cedict
听 听 [yin3] /smile (archaic)/ ¶ 聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ 听 听 [yin3] /sourire (arch.)/ ¶ 聽 听 [ting4] /permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/ ¶ 聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ 聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ 聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ 聽 听 [ting1] {ting1} /a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /tomorrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to wait for/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict パウンド;£;lb;L;封度;英斤;听;磅 [ぱうんど] auch 封度, 听, 英听/PfundGewichtauch 磅/englisches Pfund/Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit/ ¶ ポンド;£;lb;封度;听;英听;磅 [ぽんど] auch 封度, 听, 英听/PfundGewichtauch 磅/englisches Pfund/Pfund Sterlingbrit. Währungseinheit/
唘 启 [qi3] /variant of 啟¦启[qi3]/ ¶ 啓 启 [qi3] /variant of 啟¦启[qi3]/ ¶ 啟 启 [Qi3] /Qi son of Yu the Great 禹[Yu3], reported founder of the Xia Dynasty 夏朝[Xia4 Chao2] (c. 2070-c. 1600 BC)/ ¶ 啟 启 [qi3] /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/ 啟 启 [qi3] /ouvrir/expliquer/instruire/informer/faire connaitre/commencer/ 啟 启 [qi3] /anfangen, beginnen (V)/anfangen, eröffnen (V)/ 啟 启 [qi3] {kai2} /to open/to start/to initiate/to enlighten or awaken/to state/to inform/to begin/to inspire/to declare/ # adapted from cc-cedict
吳 吴 [Wu2] /surname Wu/area comprising southern Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai/name of states in southern China at different historical periods/ 吳 吴 [Wu2] /exagérer/(nom de famille)/région comprenant le sud du Jiangsu, le nord du Zhejiang et Shanghai/nom de différents Etats du sud de la Chine à diverses périodes historiques/ 吳 吴 [wu2] /Wu (Provinz in Jiangsu) (Geo)/Wu (Eig, Fam)/ 吳 吴 [wu2] /(családnév) Wu/(földrajzi név) Wu; Vu (Kína déli részén található tájegységek megnevezése különböző történelmi korokban)/
吶 呐 [na4] /battle cry/ ¶ 吶 呐 [na5] /sentence-final particle (abbr. for 呢啊[ne5 a5] or variant of 哪[na5])/ 吶 呐 [na4] /cri (de guerre)/ ¶ 吶 呐 [ne5] /(particule finale d'une phrase)/ 吶 呐 [na4] /Kampfruf (S); Bsp.: 吶喊 呐喊 -- laut rufen, schreien/ 吶 呐 [na4] /kiált/csata¦kiáltás/ 吶 呐 [na4] {naap6} /battle cry/to raise voice/to yell out loud/to shout/stammer/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {nat6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict ¶ 吶 呐 [na4] {neot6} /an alternative for the word訥, stammer / slow of speech/ # adapted from cc-cedict
呉 呉 [Wu2] /Japanese variant of 吳¦吴[Wu2]/ 呉 呉 [wu2] /japanische Variante von 吳¦吴 (X)/ 呉 [ご] /(n) (1) Wu (region in China, south of the lower Yangtze)/(n) (2) (hist) Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)/Southern Wu/(n) (3) (hist) (See 三国・2) Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)/Eastern Wu/Sun Wu/(n) (4) (hist) Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)/EntL2836255/ ご;呉;豆汁;豆油 [ご] /rohe SojamilchFlüssigkeit aus gewässerten und zerdrückten Sojabohnen; Ausgangsprodukt der Tōfu-Herstellung und Grundstoff für Farben/ ¶ 呉 [くれ] /KureStadt in der Präf. Hiroshima in der Chūgoku-Region, an der Seto-Inlandsee; 210.000 Ew.; Werften, Stahl-, Papierind., Maschinen-, Gerätebau/Kure/ ¶ 呉 [ご] /Wu/(japan.) GoName eines Königreichs im China der drei Reiche/ 呉[くれ] /(1) de staat Wú/[i.h.b.] de streek van Jiāngnán 江南/[i.h.a.] China/(2) Kure [= stad in de pref. Hiroshima]/(3) Kure/(4) Chinees …/… van China/ ¶ 呉[ご] /(1) [Chin.gesch.] de staat Wú (?-473 v.Chr.)/(2) [Chin.gesch.] het koninkrijk Wú (222-280)/(3) [Chin.gesch.] het koninkrijk Wú (902-937)/(4) Wú [= streek in het zuiden van de provincie Jiāngsū 江蘇省]/(a) Wú/
嘔 呕 [ou3] /vomit/ 嘔 呕 [ou3] /vomir/ 嘔 呕 [ou3] /kotzen (ugs.), sich übergeben, sich erbrechen (V)/Erbrechen, Vomitus (S)/ 嘔 呕 [ou3] {au2} /(adjective) disgusting/ ¶ 嘔 呕 [ou3] {au1} /sing/songs/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {au2} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {ngau1} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {ngau2} /to vomit/to cough up/to produce a large volume work in a short amount of time/exasperating/infuriating/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘔 呕 [ou3] {heoi1} /amiable/pleased/to foster / nurture/ # adapted from cc-cedict
員 员 [yuan2] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/ 員 员 [yuan2] /(indique une personne)/employé/membre/ 員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ 員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ 員 员 [yuan2] {jyun4} /person/employee/member/classifer for soldiers/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan4} /gains/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
嗆 呛 [qiang1] /to choke (because of swallowing the wrong way)/ ¶ 嗆 呛 [qiang4] /to irritate the nose/to choke (of smoke, smell etc)/pungent/(coll.) (Tw) to shout at sb/to scold/to speak out against sb/ 嗆 呛 [qiang1] /s'étouffer (en raison de la déglutition dans le mauvais sens)/ ¶ 嗆 呛 [qiang4] /à irriter le nez/étouffer (par la fumée, etc.)/âcre/ 嗆 呛 [qiang4] /voll pfropfen, würgen (V)/Drossel (S)/ 嗆 呛 [qiang1] {coeng1} /to choke (because of swallowing the wrong way)/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗆 呛 [qiang1] {coeng3} /choke by smoke/irritates nose/ # adapted from cc-cedict
嗚 呜 [wu1] /(onom.) for humming or whimpering/ 嗚 呜 [wu1] /(onom.) pleurnicher/hélas/chuinter/ 嗚 呜 [wu1] /tuten, heulen, pfeifen (V)/ ¶ 嗚 呜 [ming5] /klagen, weinen (V)/krähen, singen (V)/ 嗚 呜 [wu1] {wu1} /(onom.) for humming / whimpering / crying / sobbing/interjection - alas/ # adapted from cc-cedict
呪 咒 [zhou4] /variant of 咒[zhou4]/ 呪 呪 [zhou4] /juron/incantation/ 呪;咒 [じゅ] /(n) (1) spell/curse/(n) (2) {Buddh} dharani/mantra/EntL2271050/ ¶ 呪り;呪 [かしり] /(n) (arch) spell/curse/EntL2414170/ まじない;呪;呪い [まじない] /Beschwörungsformel/Beschwörung/Zauberspruch/Bannspruch/Zauberei/Besprechung/ ¶ のろい;呪い;呪;詛い;詛 [のろい] /Fluch/Verwünschung/ 呪[しゅ] /(a) vervloeken/(b) [boeddh.] dhāraṇī/magische spreuk/ ¶ 呪[じゅ] /(1) vloek/vervloeking/verdoeming/verwensing/banvloek/anathema/(2) betovering/bezwering/magie/toverij/toverspreuk/toverformule/spreuk/(3) [boeddh.] mantra/dhāraṇī/(a) vervloeking/verwensing/(b) betovering/magie/(c) [boeddh.] mantra/dhāraṇī/
詠 咏 [yong3] /to sing/ 詠 咏 [yong3] /réciter/chanter/ 詠 咏 [yong3] /Ode, Gedicht (S, Lit); Bsp.: 詠梅 咏梅 -- Ode an die Winterkirsche (Gedicht an die Winterkirsche)/in poetischer Form erzählen (V, Lit); Bsp.: 吟詠 吟咏 -- ein Gedicht rezitieren/rezitativisch singen (V, Mus)/rezitieren (V)/Lied, Gesang (S); Bsp.: 歌詠 歌咏 -- Gesang, Lied/ 詠 咏 [yong3] /énekel/ 詠 咏 [yong3] {wing6} /to sing/to hum/to chant/ # adapted from cc-cedict 詠;咏 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/EntL2842897/ 詠;えい;咏 [えい] /Dichten/
嚨 咙 [long2] /used in 喉嚨¦喉咙[hou2 long2]/ 嚨 咙 [long2] /gorge/ 嚨 咙 [long2] /Gurgel, Hals, Kehle, Rachen (S)/
咩 咩 [mie1] /the bleating of sheep/final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese)/ ¶ 哶 咩 [mie1] /old variant of 咩[mie1]/ 哶 咩 [mie1] /(onom.) bêe/bêlement/bêler/ 咩 咩 [mie1] /Mäh! (Tierlaut von Schaf und Ziege) (Int)/Mie (Eig, Fam)/ 咩 咩 [mie1] {me1} /(adverb) what?/ ¶ 咩 咩 [mie1] {me1} /the bleating of sheep/final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese)/what/whatever/ # adapted from cc-cedict ¶ 咩 咩 [mie1] {me1} /the bleating of sheep/final particle which transforms statements into questions that indicate doubt or surprise (Cantonese)/what/whatever/ # adapted from cc-cedict
咲 笑 [xiao4] /old variant of 笑[xiao4]/ 笑まい;笑;咲;咲まい [えまい] /Lächeln/Aufblühen/
哆 哆 [duo1] /used in 哆嗦[duo1suo5]/ 哆 哆 [duo1] /trembler/tremblement/frémissement/étoffe ou vêtement de laine/ 哆 哆 [duo1] /Zittern, Beben (S)/ 哆 哆 [duo1] {ce2} /mouth wide open/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {ci2} /mouth wide open/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {ci2} /mouth wide open/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {do1} /quiver/to shiver/to tremble/to shudder/woolen cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {do1} /quiver/to shiver/to tremble/to shudder/woolen cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {do2} /quiver/to shiver/to tremble/to shudder/woolen cloth/ # adapted from cc-cedict ¶ 哆 哆 [duo1] {do2} /quiver/to shiver/to tremble/to shudder/woolen cloth/ # adapted from cc-cedict
響 响 [xiang3] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/ 響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/ 響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/ 響 响 [xiang3] /hangot ad ki/hangos/hang/zaj/vissz¦hang/ 響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict
啞 哑 [ya1] /(onom.) sound of cawing/sound of infant learning to talk/variant of 呀[ya1]/ ¶ 啞 哑 [ya3] /mute; dumb; incapable of speech/(of a voice) hoarse; husky/(of a bullet, bomb etc) dud/ 啞 哑 [ya3] /muet/rauque/ 啞 哑 [ya3] /sprachlos (Adj)/stumm (Adj)/ ¶ 啞 哑 [ya1] /(onom.) krächzendes Geräusch (S)/Kindergerede (wie beim Sprechenlernen) (S)/ 啞 哑 [ya3] {aa1} /onomatopoeia for baby talk / clashing / chirping/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {aa2} /dumb/mute/hoarse husky/unexploded (of artillery shell etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ngaa2} /dumb/mute/hoarse husky/unexploded (of artillery shell etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ak1} /sound of laughing/sound made by a crow/ # adapted from cc-cedict ¶ 啞 哑 [ya3] {ngak1} /sound of laughing/sound made by a crow/ # adapted from cc-cedict
嘩 哗 [hua1] /(onom.) bang/clang/sound of gurgling, splashing or flowing water/(interjection expressing surprise) wow/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /clamor/noise/(bound form) sound used to call cats/ ¶ 譁 哗 [hua2] /variant of 嘩¦哗[hua2]/ 嘩 哗 [hua1] /fracas/ ¶ 譁 哗 [hua2] /clameur/ 譁 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ ¶ 嘩 哗 [hua2] /schreien, toben (V)/ 嘩 哗 [hua1] {waa1} /(interjection) 1. Oh!, 2. Wow!/ ¶ 嘩 哗 [hua1] {faa1} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {jip6} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {waa1} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘩 哗 [hua1] {waa4} /crashing sound/to gush forward/rushing sound/noisy/clamorous/clang/wow!/to shout/ # adapted from cc-cedict
喲 哟 [yo1] /Oh! (interjection indicating slight surprise)/also pr. [yao1]/ ¶ 喲 哟 [yo5] /(sentence-final particle expressing exhortation)/(syllable filler in a song)/ 喲 哟 [yo5] /oh!/ah!/ ¶ 喲 哟 [yo1] /oh! (interjection indiquant une légère surprise)/ 喲 哟 [yo5] /Oh (Redewendung zum Ausdruck leichter Überraschung) (Int)/ 喲 哟 [yo1] /(indulatszó) ó; jaj (enyhe meglepetést fejez ki)/ 喲 哟 [yo1] {jo1} /Oh! (interjection indicating slight surprise)/a final particle used to urge someone on/ # adapted from cc-cedict
唄 呗 [bai4] /(bound form) to chant (from Sanskrit "pāṭhaka")/ ¶ 唄 呗 [bei5] /modal particle indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/ 唄 呗 [bei5] /(indiquant un fait facile à comprendre)/(indiquant une concession)/ 唄 呗 [bai4] /singen (V)/siehe 梵唄¦梵呗[fan4 bai4] (X)/ ¶ 唄 呗 [bei5] /(Modalpartikel der wenig Enthusiasmus anzeigt)/(Modalpartikel der anzeigt, dass Dinge nur in einem bestimmten Art richtig geamcht werden können)/ 唄 呗 [bai4] /kántál (buddhizmusban)/ うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/
嘮 唠 [lao2] /to chatter/ ¶ 嘮 唠 [lao4] /to gossip/to chat (dialect)/ 嘮 唠 [lao2] /bavarder/ 嘮 唠 [lao2] /plappern, klappern (V)/ 嘮 唠 [lao2] {lou4} /to chatter/to nag/loquacious/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘮 唠 [lao2] {lou6} /to chatter/to nag/loquacious/ # adapted from cc-cedict
喚 唤 [huan4] /to call/ 喚 唤 [huan4] /appeler/ 喚 唤 [huan4] /aufrufen, holen (V)/ 喚 唤 [huan4] {fun3} /to call/to summon/to invite/to be called/to call out/to arouse/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [huan4] {wun6} /to call/to summon/to invite/to be called/to call out/to arouse/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang1} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang4} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {laang6} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict ¶ 喚 唤 [lang5] {lang3} /(Cant.) a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang)/ # adapted from cc-cedict
啁 啁 [zhao1] /used in 啁哳[zhao1 zha1]/Taiwan pr. [zhou1]/ ¶ 啁 啁 [zhou1] /twittering of birds/ ¶ 啁 啁 [zhou1] /twittering of birds/ 啁 啁 [zhou1] /gazouillement/gazouillis/babil/pépiement/ramage/ 啁 啁 [zhou1] /Vogelgezwitscher (S)/ 啁 啁 [zhou1] {zaau1} /twittering of birds;/twitter/ # adapted from cc-cedict ¶ 啁 啁 [zhou1] {zau1} /chirp/to tease/ # adapted from cc-cedict ¶ 啁 啁 [zhou1] {zau1} /chirp/to tease/ # adapted from cc-cedict
囉 啰 [luo1] /used in 囉嗦¦啰嗦[luo1 suo5]/ ¶ 囉 啰 [luo2] /used in 囉唣¦啰唣[luo2zao4]/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(final exclamatory particle)/ 囉 啰 [luo1] /(bavard/compliqué/parler trop/pénible/gênant)/ ¶ 囉 啰 [luo5] /(particule finale exclamative)/ 囉 啰 [luo1] /nörgeln (V)/ 囉 啰 [luo1] {lo1} /it is/ ¶ 囉 啰 [luo1] {lo1} /long-winded/wordy/troublesome/pesky/also pr. [luōsuō]/to nag/to chatter/a final particle to express emphasis / exclamation / helplessness / reluctance / to point out something obvious / to explain the rationale/and what not/ # adapted from cc-cedict ¶ 囉 啰 [luo1] {lo3} /a final particle showing argumentative mood / emphasis / one's judgement / one's decision / suggestion / expressing a changed condition/ # adapted from cc-cedict ¶ 囉 啰 [luo1] {lo4} /a final particle to express one's certainty in a decision / firmness / suggestion / argumentative mood / emphasis/noisy/ # adapted from cc-cedict
嘯 啸 [xiao4] /(of people) to whistle/(of birds and animals) to screech; to howl; to roar/ 嘯 啸 [xiao4] /siffler/hurler/mugir/rugir/ 嘯 啸 [xiao4] /fauchen, zischen (V)/pfeifen, flöten (V, Mus)/ 嘯 啸 [xiao4] /fütyül; süvít; üvölt/ 嘯 啸 [xiao4] {cik1} /an alternative form for 叱,scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘯 啸 [xiao4] {siu3} /to hiss/to whistle/to scream/to screech/to howl/to growl/to roar/ # adapted from cc-cedict
喩 喩 [yu4] /Japanese variant of 喻/ 喩 喩 [yu4] /japanische Variante von 喻 (X)/ たとえ;例;例え;喩;喩え;譬;譬え [たとえ] /Gleichnis/Allegorie/Vergleich/Beispiel/Metapher/Sinnbild/Fabel/Parabel/Sprichwort/
喫 吃 [chi1] /variant of 吃[chi1]/ 喫 吃 [chi1] /manger/prendre qch (par voie orale)/ingérer un aliment/anéantir/absorber/s'imprégner de/ ¶ 喫 喫 [chi1] /alimentation/ ¶ 喫 喫 [chi1] /alimentation/ 喫 喫 [chi1] {hek3} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/to endure/to bear/ # adapted from cc-cedict ¶ 喫 喫 [chi1] {jaak3} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/to endure/to bear/ # adapted from cc-cedict ¶ 喫 喫 [chi1] {jaak3} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/to endure/to bear/ # adapted from cc-cedict ¶ 喫 喫 [chi1] {hat1} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/to endure/to bear/ # adapted from cc-cedict ¶ 喫 喫 [chi1] {hat1} /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])/to endure/to bear/ # adapted from cc-cedict 喫 [きつ] /essen/trinken/rauchen/erleiden/mit dem Körper aufnehmen/
営 営 [ying2] /Japanese variant of 營¦营/ 営 営 [ying2] /japanische Variante von 營¦营 (X)/ 営[えい] /(1) werking/het werken/(2) kamp/kampement/kwartier/legerplaats/kazerne/
噴 喷 [pen1] /to spout; to spurt; to spray; to puff/(slang) to criticize scathingly (esp. online)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /(of a smell) strong/peak season (of a crop)/(classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests)/ 噴 喷 [pen1] /jaillir/vaporiser/ ¶ 噴 喷 [pen4] /de saison/parfumé/récolte/ 噴 喷 [pen1] /herausspritzen (V)/pusten (V)/speien (V)/speisen (V)/spritzen (V)/ ¶ 噴 喷 [pen4] /duftend (Adj)/ 噴 喷 [pen1] /permetez/ki¦lő (folyadékot)/spriccel/ ¶ 噴 喷 [pen4] /szezon (terményé)/illatos/ 噴 喷 [pen1] {pan1} /a classifier used for crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {pan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict ¶ 噴 喷 [pen1] {fan3} /to puff/to spout/to spray/to spurt/to sneeze/strong (smell)/fragrant/ # adapted from cc-cedict
嗉 嗉 [su4] /the crop of a bird/ 膆 嗉 [su4] /jabot/gésier/ 膆 嗉 [su4] /fett (Adj), Fett (S)/ ¶ 嗉 嗉 [su4] /Ernte, Getreide (S)/ ¶ 嗉 嗉 [su4] /Ernte, Getreide (S)/ 嗉 嗉 [su4] {sou3} /crop (of bird)/wine pot/ # adapted from cc-cedict
嘎 嘎 [ga2] /cackling sound/ ¶ 嘠 嘎 [ga2] /old variant of 嘎[ga2]/ 嘠 嘎 [ga2] /(onom.) bruit sec/ 嘠 嘎 [ga2] /alte Variante von 嘎[ga2] (X)/ ¶ 嘎 嘎 [ga2] /gackerndes Geräusch (S)/ ¶ 嘎 嘎 [ga2] /gackerndes Geräusch (S)/ 嘎 嘎 [ga2] {gaa1} /onomatopoeia for cackling sound / snap / crack / creak / screech / laughter / rumbling/used in transliteration/a solidified mass/crisp/dregs/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gat1} /onomatopoeia for cackling sound / snap / crack / creak / screech / laughter / rumbling/used in transliteration/a solidified mass/crisp/dregs/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gat1} /onomatopoeia for cackling sound / snap / crack / creak / screech / laughter / rumbling/used in transliteration/a solidified mass/crisp/dregs/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gaa2} /eccentric/odd/mischievous/a long, slender shape with a bulding middle/staccato/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gaa2} /eccentric/odd/mischievous/a long, slender shape with a bulding middle/staccato/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gaa4} /eccentric/odd/mischievous/a long, slender shape with a bulding middle/staccato/ # adapted from cc-cedict ¶ 嘎 嘎 [ga2] {gaa4} /eccentric/odd/mischievous/a long, slender shape with a bulding middle/staccato/ # adapted from cc-cedict
嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗¦尝[chang2])/
囂 嚣 [xiao1] /clamor/ 囂 嚣 [xiao1] /crier/ 囂 嚣 [xiao1] /toben (V), Geschrei (S)/ 囂 嚣 [xiao1] {hiu1} /clamor/arrogant/aggressive/haughty/to treat with contempt/to be moisy/ # adapted from cc-cedict ¶ 囂 嚣 [xiao1] {ngou4} /an alternative form for the word隞, part of a place name/ # adapted from cc-cedict
團 团 [tuan2] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/classifier for a lump or a soft mass: wad (of paper), ball (of wool), cloud (of smoke)/ ¶ 糰 团 [tuan2] /dumpling/ 糰 团 [tuan2] /groupe/masse ronde/agglomérer/réunir/entourer/ 團 团 [tuan2] /Brigade (S)/Gruppierung; Vereinigung (S)/Klumpen (S)/Regiment (S, Mil)/ ¶ 糰 团 [tuan2] /Kloß, Knödel (S, Ess)/ 團 团 [tuan2] /gombóccá gyúr/gombóc/kerek/csoport/egyesület/(számlálószó: kerek, puha massza, pl. gyapjú\papír\tészta\füst gombóc)/
団 団 [tuan2] /Japanese variant of 團¦团/ 団 団 [tuan2] /japanische Variante von 團¦团 (X)/ 団 [だん] /(n) body/group/party/company/troupe/EntL1956650X/ 団 [だん] /Team/Gruppe/Kreis/ ¶ 団 [だん] /Dan/ 団[だん] /groep mensen/gezelschap/stel/troep/[i.h.b.] bende/[i.h.b.] gang/
園 园 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園¦园, such as a botanical garden 植物園¦植物园, kindergarten 幼兒園¦幼儿园 etc/ 園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ 園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ 園 园 [yuan2] /kert/park/ 園 园 [yuan2] {jyun4} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict ¶ 園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict
囲 囲 [wei2] /Japanese variant of 圍¦围[wei2]/ 囲 囲 [wei2] /japanische Variante von 圍¦围[wei2] (X)/ 囲い;囲;かこい;鹿恋 [かこい] /Einfriedung/Umzäunung/Lagerung; von Gemüse, Früchten/Teezimmer/Stube für die Teezeremonie/Nebenfrau/Mätresse/Konkubine; der ein Haus als Wohnstätte zugewiesen istauch 鹿恋/Kakoi-Rangrelativ hoher Prostituierten-Rang/
図 図 [tu2] /Japanese variant of 圖¦图/ 図 図 [tu2] /japanische Variante von 圖¦图 (X)/ 図 [ず] /Bild/Abbildung/Illustration/Entwurf/Zeichnung/Plan/Skizze/Diagramm/Karte/Schema/Anblick/Anmaßung/ ¶ 計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ 図[ず] /(1) tekening/schets/figuur/illustratie/schema/[i.h.b.] kaart/[i.h.b.] grafiek/[i.h.b.] diagram/(2) schouwspel/aanblik/gezicht/(3) plannetje/intrige/(4) [maatwoord voor tekeningen/schetsen]/
圍 围 [Wei2] /surname Wei/ ¶ 圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ 圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ 圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ 圍 围 [wei2] /körül¦vesz/be¦kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ 圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict
圖 图 [tu2] /diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張¦张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/ 圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/ 圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/ 圖 图 [tu2] /kép/rajz/ábra/térkép/SZ:張¦张[zhang1]/ 圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict
圓 圆 [yuan2] /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (yuan)/tactful/to make consistent and whole (the narrative of a dream or a lie)/ 圓 圆 [yuan2] /cercle/rond/sphérique/circulaire/réaliser/entier/rempli/réalisation/dollar/yen/ 圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ 圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /(adjective) 1. perfect and complete; (adjective) 2. someone who is smooth talking/ ¶ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict
圏 圏 [quan1] /Japanese variant of 圈/ 圏 圏 [quan1] /japanische Variante von 圈 (X)/ 圏 [けん] /(suf) (1) sphere/circle/range/area/zone/bloc/(n) (2) {math} category/EntL1257080X/ 圏 [けん] /Kreis/Sphäre/Gebiet/Bereich/Kategorie/ 圏[けん] /(1) sfeer/kring/domein/gebied/terrein/veld/zone/bereik/blok/(a) kring/gebied/(b) bolletje/kringetje/
圣 圣 [ku1] /to dig/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖¦圣[sheng4]/ ¶ 圣 圣 [sheng4] /old variant of 聖¦圣[sheng4]/ ¶ 聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/ 聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/ ¶ 圣 圣 [ku1] /creuser/ 聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/ 聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ 聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict
圧 圧 [ya1] /Japanese variant of 壓¦压[ya1]/ 圧 圧 [ya1] /japanische Variante von 壓¦压 (X)/ 圧 [あつ] /(n) (See 圧力・1) pressure/force/EntL2236110X/ 圧 [あつ] /Druck/Druckkraft/
場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ ¶ 塲 场 [chang2] /variant of 場¦场[chang2]/ ¶ 塲 场 [chang3] /variant of 場¦场[chang3]/ 塲 场 [chang2] /aire de battage/(classificateur pour des évènements)/épisode/ ¶ 塲 场 [chang3] /aire/salle/champ/scène/(classificateur pour les jeux et les loisirs)/ 場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/ 場 场 [chang2] /nyílt/sík terület/cséplő¦tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ 場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict
坂 坂 [ban3] /variant of 阪[ban3]/ ¶ 岅 坂 [ban3] /variant of 阪[ban3]/ 岅 坂 [ban3] /pente/talus/ 岅 坂 [ban3] /Variante von 阪[ban3] (X)/ ¶ 坂 坂 [ban3] /Variante von 阪[ban3] (X)/ ¶ 坂 坂 [ban3] /Variante von 阪[ban3] (X)/ 阪 坂 [ban3] {baan2} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {faan2} /slope/hillside/hillside farm/ # adapted from cc-cedict ¶ 阪 坂 [ban3] {baan6} /slope/hillside/hillside farm/ # adapted from cc-cedict 坂 [さか] /Abhang/Steigung/Abstieg/Böschung/Hügel/ 坂[さか] /(1) helling/glooiing/talud/heuvel/schuinte/schuining/afloop/(2) [Belg.N.] kaap/belangrijke numerieke grens/
塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ 塊 块 [kuai4] /motte de terre/morceau/yuan (familier)/(classificateur des briques, piastres, etc.)/ ¶ 塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ 塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ 塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ 塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict
堅 坚 [jian1] /strong/solid/firm/unyielding/resolute/ 堅 坚 [jian1] /ferme/dur/fermement/résolument/ 堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ 堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ 堅 坚 [jian1] {gin1} /(adjective) (of information) 1. genuine; 2. true/ ¶ 堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict
壇 坛 [tan2] /altar/platform; rostrum/(bound form) (sporting, literary etc) circles; world/ ¶ 罈 坛 [tan2] /earthen jar/ 罈 坛 [tan2] /jarre de terre/plateforme/plate-forme/autel/ 壇 坛 [tan2] /Krug, Tonkrug (S)/Altar, Opfertisch (S, Rel)/ 壇 坛 [tan2] {taan4} /altar/temple/flower terrace/platform/arena/professional circles/triad organization/ # adapted from cc-cedict
壩 坝 [ba4] /dam/dike; embankment/CL:條¦条[tiao2]/ 壩 坝 [ba4] /barrage/retenue d'eau/digue/ 壩 坝 [ba4] /Staudamm, Talsperre (S)/Damm, Deich (S)/(Dialekt) Sandbank (S)/Ebene, Flachland (S, Geo)/
墳 坟 [fen2] /grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book/ 墳 坟 [fen2] /tombe/tombeau/ 墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ 墳 坟 [fen2] {fan4} /grave/tomb M: 座zuò [座]/embankment/mound/ancient book/ # adapted from cc-cedict ¶ 墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict
墜 坠 [zhui4] /to fall/to drop/to weigh down/ 墜 坠 [zhui4] /tomber/faire une chute/courber/ 墜 坠 [zhui4] /hinfallen (V)/niedergehen (V)/ 墜 坠 [zhui4] /zuhan; esik/függő; lógó (összetételben)/ 墜 坠 [zhui4] {zeoi6} /to fall/to drop/to weigh down/to go to ruin/ # adapted from cc-cedict
坯 坯 [pi1] /blank (e.g. for a coin)/unburnt earthenware/semifinished product/Taiwan pr. [pei1]/ 坯 坯 [pi1] /produit semi-fini/brique crue/objet d'argile non cuit/ 坯 坯 [pi1] /Formling, rohe Form (S)/
壟 垄 [long3] /ridge between fields/crop row; mounded soil forming a ridge in a field/grave mound/ 壟 垄 [long3] /tertre/talus/levée de terre dans un champ/crête/arête/tombeau/ 壟 垄 [long3] /monopolisieren, an sich reißen (V, Wirtsch)/ 壟 垄 [long3] {lung5} /ridge between fields/row of crops/grave mound/ # adapted from cc-cedict
壘 垒 [lei3] /rampart/base (in baseball)/to build with stones, bricks etc/ 壘 垒 [lei3] /maçonner/rempart/ 壘 垒 [lei3] /Wall (S)/Lei (Eig, Fam)/ 壘 垒 [lei3] /sánc/bázis (baseballban)/ 壘 垒 [lei3] {leoi4} /base (in baseball)/softball/ # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leoi5} /rampart/to build with stones, bricks etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 壘 垒 [lei3] {leot6} /name of a door god/ # adapted from cc-cedict
垛 垛 [duo3] /battlement/target/ ¶ 垛 垛 [duo4] /pile/ ¶ 垛 垛 [duo4] /pile/ ¶ 垜 垛 [duo3] /variant of 垛[duo3]/ 垜 垛 [duo3] /empiler/ajouter/ ¶ 垛 垛 [duo4] /tas/amoncellement/ ¶ 垛 垛 [duo4] /tas/amoncellement/ 垛 垛 [duo3] /Zinne (S)/Planziel (S), Zielscheibe (S)/ ¶ 垛 垛 [duo4] /Haufen, Pfahl, Stoß (S)/ ¶ 垛 垛 [duo4] /Haufen, Pfahl, Stoß (S)/ ¶ 垜 垛 [duo3] /Variante von 垛[duo3] (X)/
墾 垦 [ken3] /to reclaim (land)/to cultivate/ 墾 垦 [ken3] /défricher/ 墾 垦 [ken3] /bessern, reklamieren (V)/ 墾 垦 [ken3] {han2} /to reclaim (land)/to cultivate/to cultivate/to plough/ # adapted from cc-cedict
墊 垫 [dian4] /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/to pay for sb/to advance (money)/ 墊 垫 [dian4] /mettre en dessous/caler/coussin/matelas/avancer de l'argent/ 墊 垫 [dian4] /unterlegen, unterfüttern (V)/Kissen, Polster, Wulst, Bausch (S)/Geld für jmdn. auslegen (V)/ 墊 垫 [dian4] /párna/ki¦töm; ki¦tölt/előleg/ 墊 垫 [dian4] {din2} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dim3} /to be trapped in a flood/flood/disaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din2} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin3} /pad/cushion/mat/to pad out/to fill a gap/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {din3} /to pay for sb/to advance (money)/advance money/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {dip6} /part of a name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 墊 垫 [dian4] {zin2} /air cushion/ # adapted from cc-cedict
埤 埤 [pi2] /low wall/ 埤 埤 [pi2] /muret/murette/parapet/ 埤 埤 [pi2] /niedrige Mauer (S), niedriger Wall (S)/ 埤 埤 [pi2] {bei1} /an alternative form for 卑,humble/low/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {pai3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {pai3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {bai3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {bai3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {bei3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {bei3} /low wall/low fence/parapet/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {pei4} /to increase/to attach/to add/ # adapted from cc-cedict ¶ 埤 埤 [pi2] {pei4} /to increase/to attach/to add/ # adapted from cc-cedict
埼 埼 [qi2] /headland/ 埼 埼 [qi2] /Landspitze, Landzunge (S, Geo)/ 埼 埼 [qi2] {kei4} /headland/uneven/having difficulties on the way/rough/ # adapted from cc-cedict 崎(P);岬;埼;碕 [さき] /(n) (See 岬・みさき) small peninsula/cape/promontory/headland/(P)/EntL1297220X/ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/
堀 堀 [ku1] /cave/hole/ 堀 堀 [ku1] /cave/trou/ 堀 堀 [ku1] /Höhle (S)/ 堀;濠 [ほり] /Graben/Kanal/Wassergraben/Burggraben/Schlossgraben/Wallgraben/ ¶ 堀 [ほり] /Hori/
堊 垩 [e4] /to whitewash/to plaster/ 堊 垩 [e4] /craie/ 堊 垩 [e4] /deklassieren, vernichtend schlagen (V)/kleistern, zukleistern (V)/ 堊 垩 [e4] {ok3} /to whitewash/to plaster/white earth/chalk/ # adapted from cc-cedict ¶ 堊 垩 [e4] {ngok3} /to whitewash/to plaster/white earth/chalk/ # adapted from cc-cedict 白土 / 堊[しらつち] /(1) krijt/kalksteen/(2) kaolien/porseleinaarde/pottenbakkersklei/Chinese klei/pottenbakkersaarde/potaarde/pijpaarde/(3) pleister/pleisterkalk/stuc/ ¶ 白土 / 堊[しろつち] /(1) krijt/kalksteen/(2) kaolien/porseleinaarde/pottenbakkersklei/Chinese klei/pottenbakkersaarde/potaarde/pijpaarde/(3) pleister/pleisterkalk/stuc/
塀;屛;屏 [へい] /Mauer/Zaun/ 塀 / 屏[へい] /(1) muur/(2) hek/[Belg.N.] hekken/omheining/heining/afscheiding/afrastering/afzetting/
塁 塁 [lei3] /Japanese variant of 壘¦垒/ 塁 塁 [lei3] /japanische Variante von 壘¦垒 (X)/ 砦;塁;寨 [とりで] /(n) fort/fortress/stronghold/fortification/EntL1295240X/ ¶ 塁 [るい] /(n) (1) {baseb} base/bag/sack/(n) (2) fortress/stronghold/(P)/EntL1555910X/ 塁 [るい] /Festung/Burg/Base/Mal/ ¶ とりで;取出;塁;塞;砦 [とりで] /Festung/Feste/Schanze/Fort/ 塁[るい] /(1) fort/vesting/sterkte/bastion/bolwerk/(2) [honkb.] honk/(3) [maatwoord voor honken]/
塩 塩 [yan2] /Japanese variant of 鹽¦盐/ 塩 塩 [yan2] /japanische Variante von 鹽¦盐 (X)/ 塩 [えん] /(n) (1) {chem} salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.)/(n) (2) (abbr) {chem} (See 塩化・1) chloride/EntL2847901/ ¶ 塩 [しお] /(n) (1) salt/common salt/table salt/sodium chloride/(n) (2) hardship/toil/trouble/(n) (3) {food} saltiness/(n-pref) (4) (col) cold/unwelcoming/indifferent/(P)/EntL1576630X/ 塩 [しお] /Salz/salziger Geschmack/Salzigkeit/Mühen und Sorgen in der vergänglichen Welt/ 塩[えん] /(1) [chem.] zout/(a) zout/(b) pekelen/(c) [chem.] chloor/(d) [chem.] zout/ ¶ 塩[しお] /zout/
塭 塭 [wen1] /used in 魚塭¦鱼塭[yu2wen1]/used in place names/ 塭 塭 [wen1] /(gebundene Form) verwendet in 魚塭¦鱼塭[yu2 wen1] (X)/(verwendet in Ortsnamen)/
増 増 [zeng1] /Japanese variant of 增[zeng1]/ 増 増 [zeng1] /japanische Variante von 增[zeng1] (X)/ 増 [ぞう] /(n) increase/EntL2038270X/ 増 [ぞう] /Zunahme/Maske einer Göttin oder himmlischen Jungfer/ 増[ぞう] /(1) toename/groei/vermeerdering/verhoging/stijging/(2) [nō-jargon] zō-masker [= masker dat een vrouwelijke godheid voorstelt]/(3) [muz.] overmatig/(a) groeien/toenemen/
墻 墙 [qiang2] /variant of 牆¦墙[qiang2]/ ¶ 牆 墙 [qiang2] /wall (CL:面[mian4],堵[du3])/(slang) to block (a website) (usu. in the passive: 被牆¦被墙[bei4 qiang2])/ 牆 墙 [qiang2] /mur/ 牆 墙 [qiang2] /Mauer (S, Arch)/Wand (S, Arch)/ ¶ 墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/ 牆 墙 [qiang2] /fal/SZ:面[mian4],堵[du3]/
墩 墩 [dun1] /block/gate pillar/pier/classifier for clusters of plants/classifier for rounds in a card game: trick/(archaic) watchtower/ ¶ 墪 墩 [dun1] /old variant of 墩[dun1]/ 墪 墩 [dun1] /monticule/bloc/ 墪 墩 [dun1] /alte Variante von 墩[dun1] (X)/ ¶ 墩 墩 [dun1] /Block (S)/Torpfeiler (S)/Pfeiler (S)/ZEW für Bündel von Pflanzen (Zähl)/ZEW für Runden in Kartenspiele (Zähl): Trick/ ¶ 墩 墩 [dun1] /Block (S)/Torpfeiler (S)/Pfeiler (S)/ZEW für Bündel von Pflanzen (Zähl)/ZEW für Runden in Kartenspiele (Zähl): Trick/ 墩 墩 [dun1] {dan2} /pedestal/base/ # adapted from cc-cedict ¶ 墩 墩 [dun1] {deon1} /block/gate pillar/pier/classifier for clusters of plants/classifier for rounds in a card game: trick/a sitting block/ # adapted from cc-cedict ¶ 墩 墩 [dun1] {deon1} /block/gate pillar/pier/classifier for clusters of plants/classifier for rounds in a card game: trick/a sitting block/ # adapted from cc-cedict ¶ 墩 墩 [dun1] {dan1} /block/gate pillar/pier/classifier for clusters of plants/classifier for rounds in a card game: trick/a sitting block/ # adapted from cc-cedict ¶ 墩 墩 [dun1] {dan1} /block/gate pillar/pier/classifier for clusters of plants/classifier for rounds in a card game: trick/a sitting block/ # adapted from cc-cedict
墻 墙 [qiang2] /variant of 牆¦墙[qiang2]/ 墻 墙 [qiang2] /Mauer; Wand (S, Arch)/
壊 壊 [huai4] /Japanese variant of 壞¦坏[huai4]/ 壊 壊 [huai4] /japanische Variante von 壞¦坏 (X)/ 壊;壊れ;毀;毀れ [こわれ] /Kaputtgehen/etw. Kaputtes/ ¶ 壊;壊し;毀;毀し [こわし] /Zerstörung/Behinderung/Verschlechterung der Gesundheit/
壌 壌 [rang3] /Japanese variant of 壤[rang3]/ 壌 壌 [rang3] /japanische Variante von 壤 (X)/ 土塊 / 壌[つちくれ] /aardklont/aardkluit/klomp/kluit aarde/
壢 坜 [li4] /hole, pit/ 壢 坜 [li4] /trou/fosse/ 壢 坜 [li4] /Loch, Grube (S)/
壱 壱 [yi1] /Japanese variant of 壹[yi1]/ 壱 壱 [yi1] /japanische Variante von 壹[yi1] (X)/ 一(P);1;壱;弌;壹(oK) [いち] /(num,pref) (1) (壱, 弌 and 壹 are used in legal documents) one/1/(adj-no,suf) (2) best/(adj-no) (3) first/foremost/(n) (4) beginning/start/(n-pref) (5) (before a noun) a (single)/one (of many)/(n) (6) {cards} (See エース・1) ace/(n) (7) bottom string (on a shamisen, etc.)/(P)/EntL1160790X/ 一;壱 [いつ] /eins/1/ ¶ 一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/
売 売 [mai4] /Japanese variant of 賣¦卖[mai4]/ 売 売 [mai4] /japanische Variante von 賣¦卖[mai4] (X)/ 売れ;売 [うれ] /Verkauf/Absatz/Markt/ ¶ 売り;売;ウリ [うり] /Verkauf/Wette auf fallende Preise/Verkaufsargument/Kaufgrund/Vorzüge/Prostitution/
殻 壳 [qiao4] /variant of 殼¦壳[qiao4]/ ¶ 殼 壳 [ke2] /(coll.) shell (of an egg, nut, crab etc)/case; casing; housing (of a machine or device)/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /(bound form) shell/Taiwan pr. [ke2]/ 殼 壳 [ke2] /coquille/coque/écorce/ ¶ 殼 壳 [qiao4] /coquille/coque/écorce/ 殼 壳 [qiao4] /Schneckengehäuse, Nabenteil (S, Bio)/ 殼 壳 [qiao4] /héj (pl. tojásé)/csiga¦ház/kerék¦agy/ 殼 壳 [qiao4] {hok3} /(Cantonese)/weak; thin/incapable/ladle/ ¶ 殼 壳 [qiao4] {hok3} /shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ké]/casing/husk/hull/a ladle/used as a classifier, scoop/used as a classifier for measuring the quantity of drugs, cap (toothpaste tube cap size) of/ # adapted from cc-cedict
壺 壶 [hu2] /pot/classifier for bottled liquid/ 壺 壶 [hu2] /théière/(classificateur pour les liquides en bouteille)/ 壺 壶 [hu2] /Kanne (S)/Gefäß (S)/ZEW für abgefüllte Flüssigkeiten, z. B. Tee (Zähl)/ 壺 壶 [hu2] /kanna/ 壺 壶 [hu2] {wu4} /pot/classifier for bottled liquid/jug/jar/wine vessel/a surname/ # adapted from cc-cedict
處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/ ¶ 處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ 處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ 處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ 處 处 [chu4] /hely/rész/pont/osztály (szervezeti egység)/ ¶ 處 处 [chu3] /ki¦jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg¦büntet/el¦ítél/lakik (vhol)/ 處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict
俻 备 [bei4] /variant of 備¦备[bei4]/ ¶ 備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/ 備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/ 備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/ 備 备 [bei4] /elő¦készít/elő¦készül/fel van szerelve (vmivel)/ 備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict
変 変 [bian4] /Japanese variant of 變¦变[bian4]/ 變 変 [bian4] /umsteigen (V)/ 変;へん [へん] /Veränderung/Vorfall/gefährliches Ereignis/Aufruhr/Aufstand/Unglücksfall/Notfall/Erniedrigung einer Note/Seltsamkeit/Wunderlichkeit/Verschrobenheit/Verdächtigkeit/verdächtiges Aussehen/ 変[へん] /(1) voorval/incident/gebeuren/[i.h.b.] aanslag/alteratie/(2) [muziek] mol/molteken/(3) ongewoon/vreemd/raar/gek/eigenaardig/wonder/wonderbaar/zonderling/wonderlijk/[fig.] krullig/singulier/bijzonder/excentriek/buitenissig/(4) verdacht/suspect/
復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ ¶ 複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ ¶ 覆 复 [fu4] /variant of 復¦复[fu4]/to reply to a letter/ 覆 复 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/encore/répétition/ 複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ ¶ 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ 複 复 [fu4] /komplex/össze¦tett/ ¶ 復 复 [fu4] /meg¦fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre¦állít/ 復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fau6} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fu3} /coverage/to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 覆 复 [fu4] {fuk1} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ # adapted from cc-cedict
夔 夔 [Kui2] /one-legged mountain demon of Chinese mythology/Chinese mythical figure who invented music and dancing/Chinese rain god/surname Kui/ 夔 夔 [Kui2] /démon de la mythologie chinoise/dieu de la pluie/(nom de famille Kui)/ 夔 夔 [kui2] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Kui (Eig, Fam)/
夠 够 [gou4] /enough (sufficient)/enough (too much)/(coll.) (before adj.) really/(coll.) to reach by stretching out/ 夠 够 [gou4] /atteindre/suffisant/assez/réellement/ 夠 够 [gou4] /etw. erreichen (V)/genügen, ausreichen (V)/genug (Adv), ausreichend (Adj)/ 夠 够 [gou4] /el¦ér/elég/elegendő/ 夠 够 [gou4] {gau3} /(adjective) 1. sufficient; (adverb) too/ ¶ 夠 够 [gou4] {gau3} /to reach/to be enough/adequate/tired of/fed up with/too/ # adapted from cc-cedict
夯 夯 [ben4] /variant of 笨[ben4]/ ¶ 夯 夯 [hang1] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/(slang) popular; hot/ ¶ 夯 夯 [hang1] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/(slang) popular; hot/ 夯 夯 [hang1] /damer/ 夯 夯 [hang1] /(Slang) beliebt (Adj)/Ramme (S)/stampfen (V)/ 夯 夯 [ben4] {ban6} /an alternative form for the word笨,stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/ # adapted from cc-cedict ¶ 夯 夯 [ben4] {haang1} /heavy load/burden/to lift up/to ram/to pound/a rammer/a tamper/popular/ # adapted from cc-cedict ¶ 夯 夯 [ben4] {haang1} /heavy load/burden/to lift up/to ram/to pound/a rammer/a tamper/popular/ # adapted from cc-cedict ¶ 夯 夯 [ben4] {hang1} /heavy load/burden/to lift up/to ram/to pound/a rammer/a tamper/popular/ # adapted from cc-cedict ¶ 夯 夯 [ben4] {hang1} /heavy load/burden/to lift up/to ram/to pound/a rammer/a tamper/popular/ # adapted from cc-cedict
頭 头 [tou2] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ 頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ 頭 头 [tou2] /Kopf, Haupt, Schädel (S) /Kürbis, Birne, Rübe (umg) (S)/Anfang, Boss(S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ 頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個¦个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ 頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict
夾 夹 [jia1] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jia2]/ ¶ 夾 夹 [jia2] /double-layered (quilt); lined (garment)/ ¶ 夾 夹 [jia4] /Taiwan pr. used in 夾生¦夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃¦夹竹桃[jia1 zhu2 tao2]/ ¶ 裌 夹 [jia2] /variant of 夾¦夹[jia2]/ 夾 夹 [jia4] /pincer/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/ ¶ 夾 夹 [ga1] /aisselle/ ¶ 夾 夹 [jia1] /pincer/presser des deux côtés/insérer/tenir qch sous le bras/mêler/mélanger/pince/épingle/ 夾 夹 [jia1] /Falter (S)/Hieb (S)/kürzen, stutzen (V)/kneifen (V)/Jia (Eig, Fam)/etw. zwischen etw. stecken, etw. einklemmen (V)/ ¶ 夾 夹 [jia2] /liniert, liniiert (Adj)/ 夾 夹 [jia2] /két¦rétegű/bélelt/ ¶ 夾 夹 [jia1] /kétfelől nyom/közé¦tesz; be¦ékel/hóna alatt visz/össze¦kever/csipesz/mappa/ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /(Cantonese)/to match/compatible; matching/not only, but also/to pick food up by chopsticks/ ¶ 夾 夹 [jia1] {gaap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gap3} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gep6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict ¶ 夾 夹 [jia1] {gip6} /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/double layered/lined/to work together/to chip in together/forcibly/as well as/tweezers/pincers/pliers/a fasterner/ # adapted from cc-cedict
奪 夺 [duo2] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ 奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/ 奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/ 奪 夺 [duo2] /meg¦szerez (erővel)/el¦ragad/meg¦foszt/verseng (vmiért)/át¦verekszi magát/ki¦hagyás (szövegben)/ 奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict
奮 奋 [fen4] /to exert oneself (bound form)/ 奮 奋 [fen4] /être soulevé d'enthousiasme/s'appliquer à/déployer toute son énergie/agir vigoureusement/ 奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ 奮 奋 [fen4] {fan5} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict ¶ 奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict
獎 奖 [jiang3] /prize/award/encouragement/CL:個¦个[ge4]/ 獎 奖 [jiang3] /récompense/prime/récompenser/ 獎 奖 [jiang3] /Preis, Auszeichnung (S)/Unterstützung (S)// 獎 奖 [jiang3] /díj (eredményért odaítélt)/SZ:個¦个[ge4]/ 獎 奖 [jiang3] {zoeng2} /prize/award/encouragement M: 个gè [个]/reward/to reward/to award/to praise/to commend/to give financial assistance to/ # adapted from cc-cedict
奨 奨 [jiang3] /Japanese variant of 獎¦奖[jiang3]/ 奨 奨 [jiang3] /Distinction (honorifique)/ 奨 奨 [jiang3] /japanische Variante von 獎¦奖[jiang3] (X)/ 勧め;勧;すすめ;薦;薦め;奨;奨め [すすめ] /Anraten/Zureden/Rat/Ratschlag/Anregung/Aufmunterung/Empfehlung/ ¶ 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/
妁 妁 [Shuo4] /surname Suo/ ¶ 妁 妁 [shuo4] /(literary) matchmaker (on the bride's side)/ ¶ 妁 妁 [shuo4] /(literary) matchmaker (on the bride's side)/ 妁 妁 [shuo4] /marieur/(nom de famille)/ 妁 妁 [shuo4] /Ehestifter (S)/
妝 妆 [zhuang1] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/ ¶ 粧 妆 [zhuang1] /variant of 妝¦妆[zhuang1]/ 粧 妆 [zhuang1] /se maquiller/se parer/parure/ornement/ 妝 妆 [zhuang1] /Make-up (S)/Ornament (S)/Zier (S)/garnieren, schmücken (V)/ 妝 妆 [zhuang1] /sminkel/ki¦festi magát/szépítkezik/ 妝 妆 [zhuang1] {zong1} /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry/ # adapted from cc-cedict
婦 妇 [fu4] /woman/ ¶ 媍 妇 [fu4] /old variant of 婦¦妇[fu4]/ 媍 妇 [fu4] /femme (partenaire)/épouse/ 婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/ 婦 妇 [fu4] /nő (nőnemű ember)/ 婦 妇 [fu4] {fu5} /married woman/woman/wife/wife of one's son/ # adapted from cc-cedict
媽 妈 [ma1] /ma/mom/mother/ 媽 妈 [ma1] /maman/mère/ 媽 妈 [ma1] /Mama, Mutter (S)/ 媽 妈 [ma1] /anya/ 媽 妈 [ma1] {maa1} /ma/mom/mother/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa2} /nanny/maidservant/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa4} /grandma/ # adapted from cc-cedict ¶ 媽 妈 [ma1] {maa5} /Mazu / Matsu / Ma-tsu, a patron goddess in Chinese legends/ # adapted from cc-cedict
妬 妒 [du4] /variant of 妒[du4]/ 妬 妒 [du4] /jaloux/ ¶ 妬 妬 [du4] /jalousie/ ¶ 妬 妬 [du4] /jalousie/ 妬 妒 [du4] /Variante von 妒[du4] (X)/
姉 姊 [zi3] /old variant of 姊[zi3]/ 姉 [し] /(suf) (hon) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status/EntL2252800/ ¶ 姉 [ねえ] /(n-suf) (fam) older sister/EntL2266990/ 姉 [あね] /(meine) ältere Schwester/größere Schwester (verwendet, wenn man gegenüber anderen von der eigenen älteren Schwester spricht)/ 姉[あね] /oudere zus/grote zus/
姫 姫 [ji1] /Japanese variant of 姬/princess/imperial concubine/ 姫 姫 [ji1] /japanische Variante von 姬 (X)/Prinzessin (S)/kaiserliche Konkubine (S)/ 姫;媛 [ひめ] /Prinzessin/Edelfräulein/ 姫 / 媛[ひめ] /(1) meisje/(2) freule/lady/prinses/(3) [Kansai-dialect] meisje van plezier/(4) rijststijfsel/rijstlijm/(5) klein ~/lief ~/schattig ~/
婁 娄 [Lou2] /surname Lou/one of the 28 lunar mansions in Chinese astronomy/ 婁 娄 [Lou2] /pourrir/ 婁 娄 [lou2] /Lou (Eig, Fam)/ 婁 娄 [Lou2] {lau4} /surname Lou/one of the 28 lunar mansions / constellations in Chinese astronomy/to wear/hollow/weak/to converge/over-riped/ # adapted from cc-cedict ¶ 婁 娄 [Lou2] {leoi4} /to pull/to drag/ # adapted from cc-cedict
嬌 娇 [jiao1] /lovable/pampered/tender/delicate/frail/ 嬌 娇 [jiao1] /charmant/tendre/délicat/exigeant/gâter/ 嬌 娇 [jiao1] /zart, empfindlich (Adj)/ 嬌 娇 [jiao1] {giu1} /seductive and lovable/pampered/tender/delicate/frail/charming/lovely/to pamper/to spoil/ # adapted from cc-cedict
娯 娯 [yu2] /Japanese variant of 娛¦娱[yu2]/ 娯 娯 [yu2] /japanische Variante von 娛¦娱[yu2] (X)/ 娯 [ご] /Vergnügung/Vergnügen/Genuss/
娛 娱 [yu2] /to amuse/ 娛 娱 [yu2] /réjouir/se distraire/plaisir/distraction/ 娛 娱 [yu2] /unterhalten, belustigen (V)/ 娛 娱 [yu2] {jyu4} /to amuse/pleasure/enjoyment/amusement/ # adapted from cc-cedict
嬰 婴 [ying1] /infant/baby/ 嬰 婴 [ying1] /bébé/nouveau-né/ 嬰 婴 [ying1] /Kleinkind, Baby (S)/Ying (Eig, Fam)/ 嬰 婴 [ying1] {jing1} /infant/baby/to bother/to harass/ # adapted from cc-cedict
嬸 婶 [shen3] /wife of father's younger brother/ 嬸 婶 [shen3] /tante (femme du frère cadet du père)/ 嬸 婶 [shen3] /(Anrede für ältere Frauen) Tantchen (S)/Tante, Frau eines jüngeren Bruders des Vaters (S)/ 嬸 婶 [shen3] {sam2} /wife of father's younger brother/wife of one's husband younger brother/auntie, a form of address for a woman who is roughly around one's mother's age/ # adapted from cc-cedict
媼 媪 [ao3] /old woman/ 媼 媪 [ao3] /vieille femme/ 媼 媪 [ao3] /alte Frau (S)/ 媼 媪 [ao3] {ou2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 媼 媪 [ao3] {ngou2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 媼 媪 [ao3] {wan2} /old woman/lower class woman/ # adapted from cc-cedict
嫺 娴 [xian2] /variant of 嫻¦娴[xian2]/
嬢 嬢 [niang2] /Japanese variant of 孃¦娘[niang2]/ 嬢 嬢 [niang2] /japanische Variante von 孃¦娘[niang2] (X)/ 嬢 [じょう] /Fräulein/junge Dame/Tochter/ 嬢[じょう] /(1) meisje/meid/deerne/juffrouw/jongedame/[veroud.] juffer/juffertje/(2) mejuffrouw/juffrouw/(a) dochter/jongedame/juffrouw/
孃 娘 [niang2] /variant of 娘[niang2]/ 孃 娘 [niang2] /maman/mère/femme/ 孃 娘 [niang2] /beunruhigt, gestört (Adj)/
孫 孙 [Sun1] /surname Sun/ ¶ 孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ 孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ 孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ 孫 孙 [sun1] /unoka/le¦származott/(családnév) Sun/ 孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
宁 㝉 [zhu4] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/ ¶ 寕 宁 [ning4] /old variant of 寧¦宁[ning4]/ ¶ 寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區¦宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ ¶ 甯 宁 [ning2] /variant of 寧¦宁[ning2]/ 寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ 寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ ¶ 宁 㝉 [zhu4] /abspeichern; aufbewahren; speichern (V)/andauern (V)/Bereich zwischen der Tür und dem Eingangsfenster (S)/ 寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ 寧 宁 [ning2] {ning4} /(adverb) Would rather (do one thing than the other)/ ¶ 寧 宁 [ning2] {ning4} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict ¶ 寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict
宂 冗 [rong3] /variant of 冗[rong3]/ 宂 冗 [rong3] /superflu/redondant/
實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ 實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ 實 实 [shi2] /faktisch, real, tatsächlich, wirklich (Adj)/ 實 实 [shi2] /igazi/valódi/ 實 实 [shi2] {sat6} /(adverb) 1. tightly; 2. (adjective) 1. hard; 2. dense/ ¶ 實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict
実 実 [shi2] /Japanese variant of 實¦实/ 実 実 [shi2] /japanische Variante von 實¦实 (X)/ 実 [じつ(P);じち] /(n,adj-no) (1) truth/reality/(n,adj-no) (2) (じつ only) sincerity/honesty/fidelity/(n,adj-no) (3) (じつ only) content/substance/(n,adj-no) (4) (じつ only) (good) result/(P)/EntL1320800X/ ¶ 実;核 [さね] /(n) (1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit)/pit/pip/stone/(n) (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board)/(n) (3) (See 陰核) clitoris/(n) (4) (arch) core/kernel/heart/EntL2216570/ ¶ 正身;直身;実 [そうじみ;ただみ;むざね] /(n) (1) (arch) the real person/said person/(n) (2) (むざね only) real thing/genuine article/EntL2216580/ ¶ 誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ 実 [じつ] /Wirklichkeit/Tatsache/Substanz/Treu/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Zuverlässigkeit/Resultat/Ansehen/Würde/ ¶ 実り;実;みのり;稔り;稔 [みのり] /Ernte/Frucht/ ¶ まめ;マメ;忠実;実 [まめ] /Gesundheit/Robustheit/Fleiß/Beflissenheit/Lebhaftigkeit/ ¶ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ さね;実;核 [さね] /Stein/Kern/Klitoris/ ¶ 実 [み] /Frucht/Beere/Nuss/Korn/Inhalt/Gehalt/Substanz/Ergebnis/Frucht einer Arbeit/Suppeneinlage/ ¶ 実;稔;實 [みのる] /Minoru/ 実[じつ] /(1) substantie/(2) oprechtheid/eerlijkheid/(3) waarheid/werkelijkheid/realiteit/(4) resultaten/ ¶ 実[み] /(1) vrucht/fruit/ooft/bes/noot/nootje/(2) zaad/pit/kruim/(3) ingrediënt/toevoegsel/specie [bv. balletjes gehakt/julienne/soldaatjes/blokjes tofoe enz.]/(4) inhoud/substantie/betekenis/
寵 宠 [chong3] /to love/to pamper/to spoil/to favor/ 寵 宠 [chong3] /aimer/choyer/dorloter/ 寵 宠 [chong3] /jmd. seine Gunst schenken (V)/bevorzugen (V)/ 寵 宠 [chong3] /kényeztet; el¦ront/kivételez (vkivel)/ 寵 宠 [chong3] {cung2} /to love/to pamper/to spoil/to favour/concubine/ # adapted from cc-cedict
審 审 [shen3] /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ 審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/ 審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ 審 审 [shen3] /meg¦vizsgál/ki¦vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/ 審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict
憲 宪 [xian4] /statute/constitution/ 憲 宪 [xian4] /constitution/ 憲 宪 [xian4] /Satzung (S)/ 憲 宪 [xian4] /törvény; rendelet; szabály/alkotmány; alaptörvény/családnév/ 憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict
宮 宫 [Gong1] /surname Gong/ ¶ 宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ 宮 宫 [gong1] /palais/temple/ 宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ 宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ 宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict
宸 宸 [chen2] /imperial apartments/ 宸 宸 [chen2] /appartements impériaux/ 宸 宸 [chen2] /kaiserlich (Adj)/kaiserliche Gemächer (S)/
寬 宽 [Kuan1] /surname Kuan/ ¶ 寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ 寬 宽 [kuan1] /large/ 寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ 寬 宽 [kuan1] /széles/szélesség/el¦néző/(családnév) Kuan/ 寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict
賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/ 賓 宾 [bin1] /invité/hôte/objet (gramm.)/ 賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ 賓 宾 [bin1] /vendég/ 賓 宾 [bin1] {ban1} /visitor/guest/object (in grammar)/a surname/to submit to/ # adapted from cc-cedict ¶ 賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict
寛 寛 [kuan1] /Japanese variant of 寬¦宽/ 寛 寛 [kuan1] /japanische Variante von 寬¦宽 (X)/ 寛 寛 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/to relax/to relieve/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict 寛 [かん] /(n,adj-na) lenient/gentle/EntL2422980X/ ¶ 寛 [ゆた] /(adj-nari) (arch) relaxed/EntL2422990X/ 寛 [かん] /Nachsicht/Milde/Großzügigkeit/Generosität/ ¶ 寛;寬 [ひろし] /Hiroshi/ 寛[かん] /(1) soepel/inschikkelijk/mild/meegaand/toegevend/coulant/genadig/(2) ruim/wijd/(a) ruim/wijd/(b) grootmoedig/genereus/edelmoedig/gul/(c) mild/barmhartig/genadig/ ¶ 寛[ゆた] /rustig/kalm/ontspannen/
對 对 [dui4] /right; correct/towards; at; for/concerning; regarding/to treat (sb a certain way)/to face/(bound form) opposite; facing; matching/to match together; to adjust/to fit; to suit/to answer; to reply/to add; to pour in (a fluid)/to check; to compare/classifier: couple; pair/ 對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/ 對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/ 對 对 [dui4] /szembe¦fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze¦illeszt/össze¦vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/ 對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict
尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ 尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ 尋 寻 [xun2] /ohne Unterbrechung (S)/durchsuchen, forschen (V)/erneuern (V)/ersuchen (V)/nachsehen, suchen (V)/positionieren, suchen (V)/untersuchen (V)/endlos (Adj)/gebräuchlich (Adj)/plötzlich (Adj)/gewöhnlich (Adv)/Xun (Eig, Fam)/(Längeneinheit: acht Fuß = 1 尋)/im Begriff zu (etw. zu tun) (S)/meistens (Adv)/wie bisher (Adv)/ ¶ 尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ 尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ 尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict
導 导 [dao3] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ 導 导 [dao3] /conduire (à)/diriger (vers)/ 導 导 [dao3] /leiten, führen (V)/ 導 导 [dao3] /vezet/irányít/ 導 导 [dao3] {dou6} /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/a guide/a leader/to instruct/to teach/tutor/to conduct/ # adapted from cc-cedict
対 対 [dui4] /Japanese variant of 對¦对[dui4]/ 対 対 [dui4] /japanische Variante von 對¦对[dui4] (X)/ 対 [つい] /(n) (1) pair/couple/set/(n) (2) (See 対句) antithesis/(ctr) (3) counter for items that come in pairs/(ctr) (4) counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)/(P)/EntL1409810X/ 対;對 [たい] /gegen/wider/gegenüber/im Verhältnis zu …/mit …/ ¶ 対;つい;對 [つい] /Paar/ 対[たい] /(1) tegen/versus/vs./contra/anti-/tegenover/jegens/ten opzichte van/vis-à-vis/[wedstrijd enz.] tussen [x] en [y]/[uitvoer enz.] naar/[onderhandelingen enz.] met/(2) [een verhouding van x] tegen [y]/bij/(3) voet van gelijkheid/gelijke voet/(4) tegengestelde/tegenovergestelde/tegendeel/omgekeerde/convers/ ¶ 対[つい] /paar/tweetal/koppel/
専 専 [zhuan1] /Japanese variant of 專¦专/ 専 専 [zhuan1] /japanische Variante von 專¦专 (X)/ 専 [せん] /(n-suf) (1) (sl) exclusively doing .../person who exclusively does .../fetish for .../someone with a fetish for .../(n) (2) (obs) first/most important thing/number one priority/EntL2741200/ 専ら;専;もっぱら [もっぱら] /gänzlich/ausschließlich/
尅 克 [ke4] /variant of 剋¦克[ke4]/ 尅 克 [ke4] /capable/gramme/vaincre/surmonter/s'emparer de/prendre/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/ ¶ 尅 尅 [ke4] /gramme/ 尅 尅 [ke4] /Ke (Eig, Fam)/
尒 尔 [er3] /variant of 爾¦尔[er3]/ ¶ 爾 尔 [er3] /thus/so/like that/you/thou/ 爾 尔 [er3] /ainsi/comme ça/tu (arch.)/(phonétique dans les noms)/ 爾 尔 [er3] /daher, somit (Adv)/so, auf diese Weise (Adv)/ 爾 尔 [er3] /így/tehát/ 爾 尔 [er3] {ji5} /thus/so/like that/you/thou/used as a final particle/an adverb particle/a suffix after an adjective/your/that/near/ # adapted from cc-cedict
塵 尘 [chen2] /dust/dirt/earth/ 塵 尘 [chen2] /poussière/saleté/terre/ 塵 尘 [chen2] /Erde, Asche (S)/Staub, Schmutz (S)/ 塵 尘 [chen2] /por/föld/e világ/ 塵 尘 [chen2] {can4} /dust/dirt/earth/this world/ # adapted from cc-cedict
尙 尙 [shang4] /variant of 尚, still/yet/to value/to esteem/ 尙 尙 [shang4] /Variante von 尚 (X), immer noch (Adv)/dennoch(Adv)/bewerten (V)/erachten (V)/
嘗 尝 [chang2] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/ ¶ 嚐 尝 [chang2] /to taste; to experience (variant of 嘗¦尝[chang2])/ ¶ 甞 尝 [chang2] /old variant of 嘗¦尝[chang2]/ 甞 尝 [chang2] /essayer/gouter/déguster/ 嘗 尝 [chang2] /kosten; abschmecken (V); Bsp.: 品嘗 品尝 -- kosten; schmecken; Bsp.: 嘗蛋糕 尝蛋糕 -- etw. Kuchen probieren; Bsp.: 嘗嘗看! 尝尝看! -- Probieren Sie es!/versuchen; probieren (V); Bsp.: 嘗試 尝试 -- versuchen; probieren/erfahren (V); Bsp.: 嘗受 尝受 -- Not erfahren; Elend erfahren/ 嘗 尝 [chang2] /meg¦ízlel/ki¦próbál/valaha; egyszer már/
堯 尧 [Yao2] /surname Yao/Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of the Five legendary Emperors 五帝[Wu3 Di4], second son of Di Ku 帝嚳¦帝喾[Di4 Ku4]/ 堯 尧 [Yao2] /haut/éminent/ 堯 尧 [yao2] /Yao (Eig, Fam)/Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 [wu3 di4] - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) (Eig, Pers, ca. 2333 - ca. 2234 v.Chr.)/
尷 尴 [gan1] /used in 尷尬¦尴尬[gan1ga4]/ 尷 尴 [gan1] /embarrassé/ 尷 尴 [gan1] /betreten, beschämt (Adj)/ 尷 尴 [gan1] {gaam1} /embarrassed/ill at ease/difficult to cope with/ # adapted from cc-cedict ¶ 尷 尴 [gan1] {gaam3} /embarrassed/ill at ease/difficult to cope with/ # adapted from cc-cedict
尻 尻 [kao1] /(literary) buttocks; rump; coccyx; sacrum/ 尻 尻 [kao1] /croupion/ 尻 尻 [kao1] /Steißbein, Popo (S, Med)/Rückseite von Fleischtieren (S)/ 尻 尻 [kao1] {haau1} /coccyx/tailbone at end of spine/rear joint of meat animal/sacrum/ # adapted from cc-cedict ¶ 尻 尻 [kao1] {hou1} /coccyx/tailbone at end of spine/rear joint of meat animal/sacrum/ # adapted from cc-cedict ¶ 尻 尻 [kao1] {hou1} /coccyx/tailbone at end of spine/rear joint of meat animal/sacrum/ # adapted from cc-cedict 穴;尻 [けつ;ケツ] /(n) (1) (uk) (col) ass/arse/buttocks/(n) (2) (uk) (col) rear/end/(n) (3) (穴 only) acupuncture point/(ctr) (4) (穴 only) hole/notch/EntL1254490X/ しり;尻;後;臀 [しり] /Gesäß/Hintern/Hinterteil/Popo/Hüfte/Boden/Unterteil/Sockel/Ende/hinteres Ende/ ¶ けつ;ケツ;穴;尻 [けつ] /Popo/Po/Podex/Arsch/Hintern/Allerwertester/hinteres Ende/hinterer Teil/hinten/homosexuelle Liebe zwischen Männern/schwule Liebe/ 尻 / 臀 / 後[しり] /(1) bil/achterwerk/achterste/gat/zitvlak/[inform.] kont/[inform.] krent/[volkst.] reet/poeper/[inform./Belg.N.] poep/derrière/posterieur/partes posteriores/achtereind/achterlichaam/[fig.] heup/[euf.] bips/[meton.] kadetje/[euf.] achterdeel/[euf.] fundament/[scherts.] achtersteven/[scherts.] achterkwartier/[scherts.] batterij/[vulg.] hol/[Barg.] togus/[fig.] het tweede gezicht/(2) achterdeel/achterlijf/achterstel/[m.b.t. paard] achtergestel/[m.b.t. paard] achterhand/bilstuk/staartstuk/[m.b.t. vogel] stuit/(3) verste deel/uiteinde/queue/[fig.] staart/[fig.] sluitstuk/[fig.] uitloper/[m.b.t. stuk draad] eind/[i.h.b.] laatsten/[i.h.b.] achtersten/[i.h.b.] minsten in rang/(4) bodem/ondervlak/benedenkant/onderkant/onderzijde/
層 层 [ceng2] /to pile on top of one another/layer; stratum/floor (of a building); story/(math.) sheaf/classifier for layers/ 層 层 [ceng2] /couche/étage/strate/niveau/superposer/ 層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ 層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ 層 层 [ceng2] {cang4} /(noun) level/ ¶ 層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict
屜 屉 [ti4] /drawer; tier; tray/ 屜 屉 [ti4] /tiroir/corbeille d'étuve/ 屜 屉 [ti4] /Aussteller, Schubfach (S)/ 屜 屉 [ti4] {tai3} /drawer/tier/tray/ # adapted from cc-cedict
屛 屛 [ping2] /variant of 屏[ping2]/ 屛 屛 [ping2] /Variante von 屏[ping2] (X)/ 塀;屛;屏 [へい] /Mauer/Zaun/
屢 屡 [lu:3] /time and again/repeatedly/frequently/ 屢 屡 [lu:3] /à maintes reprises/fréquemment/ 屢 屡 [lü3] /wiederholt (Adj)/immer wieder (Adv), mehrfach (Adj)/ 屡々(P);屡屡;屡;数数;数々;数 [しばしば] /(adv) (uk) (on-mim) (See 度々・たびたび) often/again and again/frequently/repeatedly/(P)/EntL1005580X/ しばしば;屡;屢;屡々;屢々;屡屡;屢屢 [しばしば] /oft/öfters/häufig/mehrmals/wiederholt/ 屡々 / 屡屡 / 数々 / 数数 / 屡 / 数[しばしば] /vaak/dikwijls/menigmaal/menige keer/meerdere keren/verscheidene malen/meermaals/herhaaldelijk/bij herhaling/regelmatig/veelvuldig/veeltijds/
屿 嶼 屿 [yu3] /islet/ 嶼 屿 [yu3] /ilot/ile/ 嶼 屿 [yu3] /Inselchen (S)/ 嶼 屿 [yu3] {jyu4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶼 屿 [yu3] {zeoi6} /islet/an island/ # adapted from cc-cedict 屿
嵗 岁 [sui4] /variant of 歲¦岁[sui4], year/years old/ ¶ 歲 岁 [sui4] /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/ 歲 岁 [sui4] /Jahr (S); Bsp.: 歲出 岁出 -- Jahresausgaben; Bsp.: 歲入 岁入 -- Jahreseinnahmen; Bsp.: 歲月 岁月 -- Jahre, Zeit; Bsp.: 今歲 今岁 -- dieses Jahr/Jahr, Ernte (S); Bsp.: 歉歲 歉岁 -- ein mageres Jahr/ZEW für Jahr, Alter (Zähl); Bsp.: 五歲孩子 五岁孩子 -- fünfjähriges Kind/ 歲 岁 [sui4] /év/élet¦kor/éves (életkora X év)/(számlálószó: évek száma életkor esetén)/ 歲 岁 [sui4] {seoi3} /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/age/ # adapted from cc-cedict
豈 岂 [kai3] /old variant of 愷¦恺[kai3]/old variant of 凱¦凯[kai3]/ ¶ 豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/ 豈 岂 [qi3] /comment ?/ 豈 岂 [qi3] /wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus) (Int)/ 豈 岂 [qi3] {hei2} /how? (emphatic question)/what/ # adapted from cc-cedict ¶ 豈 岂 [qi3] {hoi2} /an alternative form for the word凱, triumph;/an alternative form for the word 愷, joyful/ # adapted from cc-cedict
嶇 岖 [qu1] /rugged/ 嶇 岖 [qu1] /robust, schroff (Adj)/ 嶇 岖 [qu1] {keoi1} /rugged/rough/uneven/irregular/steep/sheer/ # adapted from cc-cedict
崗 岗 [gang1] /variant of 岡¦冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/ 崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/ 崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/ 崗 岗 [gang3] {gong1} /mound/policeman's beat/post/position/station/welt/ridge/ # adapted from cc-cedict
㠀 岛 [dao3] /variant of 島¦岛[dao3]/ ¶ 島 岛 [dao3] /island/CL:個¦个[ge4],座[zuo4]/ 島 岛 [dao3] /ile/ilot/ 島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/ 島 岛 [dao3] /sziget/SZ:個¦个[ge4],座[zuo4]/
岬 岬 [jia3] /cape (geography)/headland/ 岬 岬 [jia3] /promontoire/ 岬 岬 [jia3] /Kap, Umhang (S, Geo)/Landzunge (S, Geo)/Nehrung (S, Geo)/ 崎(P);岬;埼;碕 [さき] /(n) (See 岬・みさき) small peninsula/cape/promontory/headland/(P)/EntL1297220X/ 岬;崎 [みさき] /Kap/Landzunge/ 岬 / 崎 / 碕[みさき] /(1) kaap/voorgebergte/klip/(2) landpunt/landtong/hoek/nes/punt/[Mal.] tandjoeng/ ¶ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/
岭 岭 [ling2] /used in 岭巆¦岭𫶕[ling2ying2]/ ¶ 嶺 岭 [ling3] /mountain range/mountain ridge/ 嶺 岭 [ling3] /chaine de montagnes/ 嶺 岭 [ling3] /Bergkette (S)/ 嶺 岭 [ling3] /hegység; hegylánc; hegyvonulat/hegyhát; hegy¦gerinc/ 嶺 岭 [ling3] {leng5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶺 岭 [ling3] {ling5} /mountain range/mountain ridge/mountain peak/ # adapted from cc-cedict
峠 峠 [xx5] /(Japanese kokuji) mountain pass/(fig.) crisis point/pr. tōge/ 峠 峠 [qia3] /Col de montagne/ 峠 峠 [xx5] /(Japanese kokuji) Gebirgspass (S)/(fig.) kritischer Punkt (S)/pr. tōge (X)/ 峠 [とうげ] /(n,n-suf) (1) (mountain) pass/highest point on a mountain road/ridge/(n) (2) peak (e.g. of summer)/worst (e.g. of an illness)/crisis/critical point/most difficult part/(P)/EntL1454420X/ 峠 [とうげ] /Pass/Bergpass/Krise/kritischer Punkt/kritisches Stadium/Höhepunkt/Gipfel/ 峠[とうげ] /(1) (berg)kam/(berg)richel/(berg)rug/(berg)top/piek/col/[i.h.b.] bergpas/pas/(2) hoogtepunt/toppunt/keerpunt/piek/kritiek stadium/het ergste/het moeilijkste/[m.b.t. ziektetoestand] crisis/[m.b.t. ziektetoestand] acme/
巒 峦 [luan2] /mountain ranges/ 巒 峦 [luan2] /cime/ 巒 峦 [luan2] /Gebirgsgebiet (S, Geo)/
峩 峨 [e2] /variant of 峨[e2]/ 峩 峨 [e2] /élevé/haut/ ¶ 峩 峩 [e2] /élevé/haut/(nom d'une montagne)/ ¶ 峩 峩 [e2] /élevé/haut/(nom d'une montagne)/ 峩 峨 [e2] /Variante von 峨[e2] (X)/
崁 崁 [kan3] /see 赤崁樓¦赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]/ 崁 崁 [kan3] /siehe 赤崁樓¦赤崁楼[chi4 kan3 lou2] (X)/
崗 岗 [gang1] /variant of 岡¦冈 [gang1]/ ¶ 崗 岗 [gang3] /(bound form) hillock; mound/sentry post; policeman's beat/(bound form) job; post/ 崗 岗 [gang3] /colline/poste/garde/ 崗 岗 [gang3] /Anhöhe, Bodenerhebung, kleiner Hügel, Aufschüttung (S); Bsp.: 山崗 山岗 -- Hügel, Erhebung/Wachposten, Wache, Posten, Wachdienst (S); Bsp.: 換崗 换岗 -- Wachwechsel, Wache ablösen; Bsp.: 守崗位 守岗位 -- Posten (Stellung) halten (im Büro oder an der Wache); Bsp.: 站崗 站岗 -- Wache stehen/ 崗 岗 [gang3] {gong1} /mound/policeman's beat/post/position/station/welt/ridge/ # adapted from cc-cedict
嶃 崭 [chan2] /variant of 嶄¦崭[chan2]/ ¶ 嶃 崭 [zhan3] /variant of 嶄¦崭[zhan3]/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /(literary) precipitous (variant of 巉[chan2])/ ¶ 嶄 崭 [zhan3] /towering/prominent/very/extremely/(dialect) marvelous/excellent/ 嶄 崭 [zhan3] /pic/crête escarpée/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /escarpé/ 嶄 崭 [zhan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ ¶ 嶄 崭 [chan2] /Fels (S)/Klippe (S)/steiler Gipfel (S)/ 嶄 崭 [zhan3] /kimagasló/kiváló/ 嶄 崭 [zhan3] {caam4} /towering/precipitous/high/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {zaam2} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {zaam3} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嶄 崭 [zhan3] {caam5} /very/prominent/ # adapted from cc-cedict
巔 巅 [dian1] /summit/ 巔 巅 [dian1] /cime d'une montagne/ 巔 巅 [dian1] /Gipfel (S)/ 巔 巅 [dian1] {din1} /summit/mountain peak/mountain top/to totter/to fall/to tumble/to trot/ # adapted from cc-cedict
巣 巣 [chao2] /Japanese variant of 巢/ 巣 巣 [chao2] /japanische Variante von 巢 (X)/ 巣 [す] /Nest/Bienenkorb/Wespennest/Horst/Bau/Höhle/Schlupfwinkel/Räubernest/Räuberhöhle/ 巣 / 栖 / 窼[す] /(1) nest/[猛禽の] horst/hol/leger/[狐/ビーバーの] burcht/[野兎の] wentel/[蜘蛛の] web/[蜜蜂の] raat/(2) misdadigersverblijf/hol/schuilplaats/[fig.] stek/[euf.] trefpunt/[fig.] broeinest/haard/
鞏 巩 [Gong3] /surname Gong/ ¶ 鞏 巩 [gong3] /(bound form) to fix in place; to make firm and secure/ 鞏 巩 [gong3] /consolider/ 鞏 巩 [gong3] /verzurren (V)/fest, sicher, stark (Adj)/Gong (Eig, Fam)/ 鞏 巩 [gong3] {gung2} /secure/solid/a surname/ # adapted from cc-cedict
巻 巻 [juan3] /Japanese variant of 卷[juan3]/ 巻 巻 [juan3] /Rolle, Band (Zähl); Bsp.: 我買兩巻膠捲 我买兩巻胶卷 -- Ich kaufe zwei Kleinbildfilme./ 巻 [かん] /(n,ctr) (1) volume (of book)/reel (of film)/(n,ctr) (2) scroll (of books or paintings)/roll (paper, etc.)/EntL1955950X/ 巻;巻き [まき] /Rollen/Rolle/etw. Gerolltes/Bildrolle/Schriftrolle/Band/Buch (eines mehrbändigen Werkes)/Kettengedicht/(Geiheimspr. der Hofdamen) Chimakieine Art gerolltes Konfekt aus Mochi- oder Reismehlteig/(als Suff.)Zählwort für Bild- und Schriftrollen/(als Suff.)Zählwort für Drehungen/ ¶ 巻 [かん] /Band/Buch/ ¶ 巻 [まき] /Maki/ 巻[かん] /boek/volumen/boekdeel/deel/band/
幣 币 [bi4] /money/coins/currency/silk/ 幣 币 [bi4] /monnaie/pièce/devise/ 幣 币 [bi4] /Münze, Währung, Geld (S, Wirtsch)/
帥 帅 [Shuai4] /surname Shuai/ ¶ 帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ 帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ 帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ 帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó¦képű/(családnév) Shuai/ 帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict
師 师 [Shi1] /surname Shi/ ¶ 師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ 師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ 師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ 師 师 [shi1] /tanár/mester/példa¦kép/ 師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict
帳 帐 [zhang4] /(bound form) curtain; tent; canopy/variant of 賬¦账[zhang4]/ 帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/ 帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/ 帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ 帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict
幟 帜 [zhi4] /flag/ 幟 帜 [zhi4] /étendard/bannière/ 幟 帜 [zhi4] /kennzeichnen (V), Fahne (S)/ 幟 帜 [zhi4] {ci3} /flag/banner/sign/mark/ # adapted from cc-cedict
帶 带 [dai4] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條¦条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ 帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/ 帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ 帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條¦条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ 帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict
幇 帮 [bang1] /old variant of 幫¦帮[bang1]/ ¶ 幚 帮 [bang1] /old variant of 幫¦帮[bang1]/ ¶ 幫 帮 [bang1] /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/ 幫 帮 [bang1] /aider/assister/ensemble (n.m.)/groupe/bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/engagé/embauché/enveloppe externe/ 幫 帮 [bang1] /helfen; unterstützen (V); Bsp.: 幫忙 帮忙 -- helfen; Hilfe leisten; einen Gefallen tun; Bsp.: 幫助 帮助 -- helfen; assistieren; unterstützen/Seite; Seitenteil; Seitenwand (S); Bsp.: 船幫 船帮 -- Seitenwand eines Schiffes/Clique; Bande (S); Bsp.: 黑幫 黑帮 -- kriminelle Bande; Bsp.: 四人幫 四人帮 -- Viererbande/(Gemüsepflanzen) Außenblatt (S)/ZEW für Gruppe; Haufen (Zähl); Bsp.: 一幫孩子 一帮孩子 -- ein Haufen Kinder/ 幫 帮 [bang1] /segít/segítség/támogat/oldalfal/külső réteg (pl. zöldségek külső levele)/banda/klikk/
帯 帯 [dai4] /Japanese variant of 帶¦带/ 帯 帯 [dai4] /japanische Variante von 帶¦带 (X)/ 帯 [たい] /(n-suf) band (e.g. conduction, valence)/belt (e.g. Van-Allen, asteroid, etc.)/(P)/EntL1410420X/ 帯 [おび] /Gürtel/Gurt/Leibbinde/Obi/Kimonogürtel/Schärpe/Across-the-board-Programm/Programm mit festem Sendeplatz an mehreren Tagen in der Woche/Papierstreifen/Streifband/Bauchbinde/ 帯[おび] /obi/kimono-gordel/gordel/riem/buikband/sluitband/ ¶ 帯[たい] /band/zone/gordel/kring/[i.h.b.] aardgordel/
帰 帰 [gui1] /Japanese variant of 歸¦归/ 帰 帰 [gui1] /japanische Variante von 歸¦归 (X)/
么 幺 [Yao1] /surname Yao/ ¶ 么 幺 [yao1] /youngest/most junior/tiny/one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military)/one or ace on dice or dominoes/variant of 吆[yao1], to shout/ 幺 么 [yao1] /chiffre un (utilisé pour épeler un numéro)/cadet/petit dernier/ ¶ 么 幺 [yao1] /un (chiffre utilisé pour épeler un numéro)/petit/as (jeu)/ 幺 幺 [yao1] /eins (Aussprache der Ziffer 1) (Num)/Radikal Nr. 52 = jung, gering, klein, unreif, jüngst; früher auch: zart, fein (Sprachw)/ ¶ 么 幺 [yao1] /eins (Aussprache der Ziffer 1) (Num)/jüngste (Adj)/klein, fein, winzig, unbedeutend (Adj)/ 么 幺 [yao1] {jiu1} /youngest/most junior/tiny/one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military)/one or ace on dice or dominoes/variant of 吆yāo [吆], to shout/ # adapted from cc-cedict ¶ 么 幺 [yao1] {maa1} /an alternative to the word嗎, a final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 么 幺 [yao1] {mo1} /an alternative to the word麼, a final interrogative particle/ # adapted from cc-cedict
广 广 广 [yan3] /"house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc/ ¶ 廣 广 [Guang3] /surname Guang/ ¶ 廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ 廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ 廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ 廣 广 [guang3] /széles/számos/kiterjedt/ 廣 广 [guang3] {gwong2} /wide/numerous/to spread/Guangdong province/Guangzhou city/Canto-/ # adapted from cc-cedict 广;麻垂れ [まだれ] /(n) kanji "dotted cliff" radical (radical 53)/EntL2089290/ 麻垂;广 [まだれ] /halbe Umklammerung eines Kanji links wie im Zeichen für Hanf广/ 广
庁 庁 [ting1] /Japanese variant of 廳¦厅/ 庁 庁 [ting1] /japanische Variante von 廳¦厅 (X)/ 庁 [ちょう] /(n,n-suf) government office/agency/board/(P)/EntL1427590X/ 庁[ちょう] /overheidsinstelling/overheidsdienst/rijksdienst/rijksinstituut/bureau/instituut/agentschap/dienst/
広 広 [guang3] /Japanese variant of 廣¦广/ 広 広 [guang3] /japanische Variante von 廣¦广 (X)/ 広 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 広 [こう] /weit/breit/verbreitern/ausdehnen/erweitern/ 広[こう] /(a) ruim/uitgestrekt/(b) uitspreiden/verruimen/ ¶ 広[ひろ] /(1) ruim/breed/wijd/uitgestrekt/(2) Hiro [= plaats in Hirogawa 広川/pref. Wakayama]/
庄 庄 [zhuang1] /variant of 莊¦庄[zhuang1]/ ¶ 莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ 莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ 庄 庄 [zhuang1] /Bauernhof, Farm (S)/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ 莊 庄 [zhuang1] /falu/tanya; majorság/bank (szerencsejátékban)/komoly; ünnepélyes/(családnév) Zhuang/ 莊 庄 [zhuang1] {zong1} /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/a surname/a firm/a bottle/the committee of a student society at university/ # adapted from cc-cedict 荘;庄 [しょう;そう] /(n,n-suf) (usu. そう when a suffix) (See 荘園) manor/villa/EntL2249280/
慶 庆 [qing4] /to celebrate/ 慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/ 慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ 慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg¦ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ 慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict
廬 庐 [lu2] /hut/ 廬 庐 [lu2] /hutte/cabane/ 廬 庐 [lu2] /Hütte (S, Arch)/Kate (kleines, niedriges Haus) (S, Arch)/ 廬 庐 [lu2] {lou4} /hut/cottage/ # adapted from cc-cedict
庫 库 [ku4] /warehouse/storehouse/(file) library/ 庫 库 [ku4] /dépôt/ 庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ 庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ 庫 库 [ku4] {fu3} /warehouse/storehouse/(file) library/treasury/armory/ # adapted from cc-cedict ¶ 庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict
應 应 [Ying1] /surname Ying/Taiwan pr. [Ying4]/ ¶ 應 应 [ying1] /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ ¶ 應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ 應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ 應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/ 應 应 [ying1] /felel/válaszol/bele¦egyezik/meg¦ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg¦birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ 應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict
廟 庙 [miao4] /temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great imperial hall/imperial/ 廟 庙 [miao4] /temple/monastère/ 廟 庙 [miao4] /buddhistischer Tempel (S, Buddh)/Gebetshaus (S, Rel)/Schrein (S, Rel)/Tempel (S, Rel)/ 廟 庙 [miao4] {miu6} /temple/ancestral shrine M: 座zuò [座]/temple fair/imperial court/ # adapted from cc-cedict ¶ 廟 庙 [miao4] {miu2} /temple/ancestral shrine M: 座zuò [座]/temple fair/imperial court/ # adapted from cc-cedict
龐 庞 [Pang2] /surname Pang/ ¶ 龐 庞 [pang2] /(bound form) huge/(bound form) numerous and disordered/(bound form) face/ 龐 庞 [pang2] /énorme/gigantesque/ 龐 庞 [pang2] /gewaltig, ungeheuer (Variante: 厐) (Adj)/Pang (Eig, Fam)/ 龐 庞 [pang2] {pong4} /huge/enormous/tremendous/mixed/disorderly/face/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 龐 庞 [pang2] {lung4} /huge/enormous/tremendous/mixed/disorderly/face/a surname/ # adapted from cc-cedict
廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ ¶ 癈 废 [fei4] /variant of 廢¦废[fei4]/disabled/ 廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/ 廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ 廢 废 [fei4] /fel¦ad/el¦hagy/nyomorék/hulladék/ 廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict
廃 廃 [fei4] /Japanese variant of 廢¦废[fei4]/ 廃 廃 [fei4] /japanische Variante von 廢¦废[fei4] (X)/ 廃[はい] /(a) in onbruik raken/vervallen/(b) weggooien/opgeven/
開 开 [kai1] /to open (transitive or intransitive)/(of ships, vehicles, troops etc) to start/to turn on; to put in operation; to operate; to run/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/(directional complement) away; off/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文¦开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本¦开本[kai1ben3], book format/ 開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/ 開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ 開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be¦kapcsol/vezet (járművet)/ki¦állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ 開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict
異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/ 異 异 [yi4] /différent/étrange/exceptionnel/ 異 异 [yi4] /Verschiedenheit, Differenz (S)/ungewöhnlich, außergewöhnlich, fremd, fremdartig (Adj)/ungleich, verschieden (Adj), anders (Adv)/iso, iso- (Eig, Chem)/ 異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ 異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict
棄 弃 [qi4] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/ 棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/ 棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/ 棄 弃 [qi4] /el¦hagy/el¦dob; ki¦tesz; ki¦dob/le¦mond róla/
弐 弐 [er4] /Japanese variant of 貳¦贰[er4]/ 弐 弐 [er4] /japanische Variante von 貳¦贰[er4] (X)/ 二(P);2;弐;弍;貳(oK);貮(oK) [に(P);ふた;ふ;ふう] /(num) (ふ and ふう used mainly when counting aloud; 弐, 貳 and 貮 are used in legal documents) two/2/(P)/EntL1461140X/ 二;2;弐 [に] /zwei/2/zweit/zweite Saite; einer Shamisen; die mittlere der drei Saiten; dünner als die erste, dicker als die dritte/ 二 / 弐 / 2 / II[に] /(1) twee/[Barg.] beis/(2) tweede/ ¶ 弐[じ] /verraden/ ¶ 弐[に] /(1) twee/tweede/volgende/(2) [ritsuryō] vice-minister voor Dazaifu 大宰府/(a) formele Chinese cijfervariant van 二/(b) verraden/
弒 弑 [shi4] /to murder a superior/to murder one's parent/ 弒 弑 [shi4] /tuer/ 弒 弑 [shi4] /einen Vorgesetzten töten (V)/die Eltern töten (V)/
弒 弑 [shi4] /to murder a superior/to murder one's parent/ 弒 弑 [shi4] /tuer/ 弒 弑 [shi4] /einen Vorgesetzten töten (V)/die Eltern töten (V)/
張 张 [Zhang1] /surname Zhang/ ¶ 張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ 張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ 張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ 張 张 [zhang1] /ki¦terít/papír¦lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict
彎 弯 [wan1] /to bend/bent/a bend; a turn (in a road etc)/CL:道[dao4]/ 彎 弯 [wan1] /courbe/tordu/détour/virage/courber/plier/ 彎 弯 [wan1] /sich bücken (V)/sich beugen (V)/Kurve, Biegung (S)/ 彎 弯 [wan1] /görbe/el¦görbít/kanyar/SZ:道[dao4]/ 彎 弯 [wan1] {waan1} /to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc) M: 道dào [道]/curved/homosexual/ # adapted from cc-cedict
彈 弹 [dan4] /crossball/bullet/shot/shell/ball/ ¶ 彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ 彈 弹 [tan2] /jouer du piano ou d'un instrument à corde/lancer/sauter/élastique/ ¶ 彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ 彈 弹 [tan2] /zupfen (eine Saite) (V, Mus)/spielen (ein Saiteninstrument) (V, Mus)/springen (V)/schießen (Katapult) (V, Mil)/(Baumwolle) fusseln oder ausfransen (V)/schnipsen (V)/schnippen (V)/beschuldigen (V)/anklagen (V)/elastisch (Material) (Adj)/ ¶ 彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ 彈 弹 [dan4] /golyó/bomba/ ¶ 彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ 彈 弹 [dan4] {daan6} /(verb) 1. spring; 2. bounce;/to complain; (of musical instrument) 1. play; 3. jump out; (adjective) bouncy/ ¶ 彈 弹 [dan4] {daan2} /crossball/bullet/shot/shell/ball/bomb/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {daan6} /to catapult/to flick/to bounce/elasticity/spring/to give/to rise up quickly through an organisation/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict
強 强 [Qiang2] /surname Qiang/ ¶ 強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/ ¶ 強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強¦百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ ¶ 彊 强 [jiang4] /variant of 強¦强[jiang4]/ ¶ 彊 强 [qiang2] /variant of 強¦强[qiang2]/ ¶ 彊 强 [qiang3] /variant of 強¦强[qiang3]/ 彊 强 [qiang2] /fort/puissant/de force/forcer/faire qch par la force/ ¶ 彊 强 [qiang3] /faire un effort/forcer/s'efforcer de/tâcher de faire qch/ ¶ 彊 强 [jiang4] /obstiné/têtu/inflexible/ 強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ 強 强 [qiang2] /erős/erőteljes/erőszakos/jobb (vminél)/kicsit több, mint/ ¶ 強 强 [jiang4] /makacs/hajthatatlan/ ¶ 強 强 [qiang3] /rá¦kényszerít/törekszik/ 強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict
弾 弾 [dan4] /Japanese variant of 彈¦弹/ 弾 弾 [tan2] /spielen (z. B. Klavier, Guzheng) (V, Mus)/ 玉(P);球;珠;弾;弾丸(sK);璧(sK) [たま] /(n) (1) ball/sphere/globe/orb/(n) (2) bead (of sweat, dew, etc.)/drop/droplet/(n) (3) (esp. 球) ball (in sports)/(n) (4) pile (of noodles, etc.)/(n) (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet/(n) (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb)/(n) (7) lens (of glasses, etc.)/(n) (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus)/(n) (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle)/(n) (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem/jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)/pearl/(n) (11) female entertainer (e.g. a geisha)/(n) (12) (derog) person (when commenting on their nature)/character/(n) (13) item, funds or person used as part of a plot/(n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg/(n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki/(n-suf) (16) (usu. だま) coin/(n-suf) (17) precious/beautiful/excellent/(P)/EntL1240530X/ ¶ 弾 [だん] /(ctr) (1) (esp. as 第〜弾, e.g. 第2弾) counter for parts, stages, installments, etc. (of a story, series, project, campaign, etc.)/(ctr) (2) counter for bullets/EntL2179300/ 弾 [だん] /Zählwort für Abschnitte einer Serie oder eines Verlaufs/Homerun/Tor/ ¶ 弾;丸;弾丸;銃丸 [たま] /Kugel/Gewehrkugel/Geschoss/ 弾[たま] /(1) kogel/projectiel/[verzameln.] scherp/blauwe boon/loden boon/huzarenboon/(2) nietje/ ¶ 弾[だん] /(1) [maatwoord voor kogels/granaten/beschietingen/salvo's]/(a) kogel/(b) rek/vering/(c) tokkelen/(d) knip met de vingers/(e) aan de kaak stellen/betichten/
歸 归 [Gui1] /surname Gui/ ¶ 歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ 歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ 歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ 歸 归 [gui1] /vissza¦megy/vissza¦tér/vissza¦ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ 歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict
彔 录 [lu4] /to carve wood/ ¶ 錄 录 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ 錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ 彔 录 [lu4] /Holz schnitzen (V)/ ¶ 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ 錄 录 [lu4] /rögzít/le¦ír/fel¦vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/ 錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict
彞 彝 [yi2] /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/ 彞 彝 [yi2] /vase/loi/ 彜 彝 [yi2] /beherrschen, herrschen (V)/ 彞 彝 [yi2] {ji4} /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/ # adapted from cc-cedict
彞 彝 [yi2] /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/ 彞 彝 [yi2] /vase/loi/ 彞 彝 [yi2] {ji4} /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/ # adapted from cc-cedict
徹 彻 [che4] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/ 徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/ 徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/ 徹 彻 [che4] /alapos/át¦ható/
従 従 [cong2] /old variant of 從¦从[cong2]/ 従 従 [cong2] /alte Variante von 從¦从[cong2] (X)/ 従 [じゅ] /(n,n-pref) (arch) (See 正・しょう・3) lesser (of equal court ranks)/lower/junior/EntL2427720/ ¶ 従 [じゅう] /(n,adj-no) (ant: 主・おも) subordinate/secondary/junior/incidental/EntL2238270/ ¶ 従 [ひろい;ひろき] /(pref) (arch) (See 大い・2) lesser (of equal court ranks)/lower/junior/EntL2427730/ 従 [じゅう] /Nebensache/etw. Sekundäres/ ¶ 従 [じゅ] /unterer Rang/ 従[しょう] /(a) begeleiden/vergezellen/volgen/(b) gehoorzamen/navolgen/(c) kalm/beheerst/(d) verticaal/noord-zuid/ ¶ 従[じゅう] /(1) nevenbelang/bijbelang/bijzaak/bijkomstigheid/zaak van bijkomend/ondergeschikt/secundair belang/(a) begeleiden/vergezellen/volgen/(b) gehoorzamen/opvolgen/(c) werkzaam zijn bij/meewerken aan/(d) [markeert een beginpunt/passagepunt]/(e) bloedverwant in de derde of verdere graad/ ¶ 従[じゅ] /adjunct/ ¶ 従[ひろい] /adjunct-/
徳 徳 [de2] /Japanese variant of 德[de2]/ 徳 徳 [de2] /japanische Variante von 德 (X)/ 徳 [とく] /(n) (1) virtue/(n) (2) benevolence/(n) (3) (See 得・とく・1) profit/benefit/advantage/EntL2080970/ 徳 [とく] /Tugend/Aufrichtigkeit/Güte/ 徳[とく] /(1) deugd/(2) liefdadigheid/welwillendheid/goedheid/
徴 徴 [zheng1] /Japanese variant of 徵¦征/ 徴 徴 [zheng1] /japanische Variante von 徵¦征 (X)/ 徴 [ち] /(n) (See 五音) fourth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/EntL2253400/ ¶ 徴 [ちょう] /(n) (1) (See 徴・しるし) sign/indication/symptom/(n) (2) call/summons/(n) (3) requisition/expropriation/EntL2843451/ ¶ 徴;験 [しるし] /(n) sign/indication/omen/EntL2663510/ 徴 [しるし] /Hinweis/Anzeichen/Symptom/ ¶ 徴;徵 [ちょう] /Vorladung/Ladung/Vorzeichen/Anzeichen/Omen/Sammlung/Liefern-Lassen/ ¶ 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/ 兆 / 徴[ちょう] /(1) voorteken/omen/voorbode/(voor)aankondiging/prognosticon/prognosticum/teken (aan de wand)/(2) biljoen/tera- [10 tot de macht 12/m.a.w. 1.000.000.000.000]/ ¶ 徴[ちょう] /(1) ontbieding/(2) voorteken/voorbode/aankondiging/(3) vordering/opeising/(a) ontbieden/vorderen/(b) voorteken/signaal/(c) toelichten/ ¶ 徴[ち] /[muz.] zhǐ [= vierde toon van de Chinese en Japanse]/± sol/
憶 忆 [yi4] /to recollect/to remember/memory/ 憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/ 憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/ 憶 忆 [yi4] /emlékezik/fel¦idéz/
応 応 [ying4] /Japanese variant of 應¦应/ 応 応 [ying4] /japanische Variante von 应 (X)/ 応 [おう] /(n) (1) agreement/affirmative/(int) (2) aye/yes/OK/okay/yeah/all right/EntL2603430/ こたえ;応え;応 [こたえ] /Reaktion/Wirkung/Effekt/ ¶ 応 [おう] /Einwilligung/Zustimmung/ ¶ 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/
憂 忧 [you1] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/(literary) to observe mourning/ 憂 忧 [you1] /chagrin/souci/tristesse/mélancolie/se soucier de/s'affliger/ 憂 忧 [you1] /besorgt, abgequält (Adj)/ 憂 忧 [you1] /aggódik /aggodalom; gond; bánat/szülő gyászszertartása/családnév/
怀 懷 怀 [Huai2] /surname Huai/ ¶ 懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ 懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ 懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ 懷 怀 [huai2] /kebel/szív/gondol (vkire)/hiányzik (neki vki)/nemz (gyereket)/(családnév) Huai/ 懷 怀 [huai2] {waai4} /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/to pacify/ # adapted from cc-cedict 怀
態 态 [tai4] /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/ 態 态 [tai4] /conduite/tenue/manières/mine (expression)/ 態 态 [tai4] /Gesinnung (S)/Haltung (S)/Verhältnis (S)/ 態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict
憐 怜 [lian2] /to pity/ 憐 怜 [lian2] /avoir pitié de/compatir à/chérir/aimer tendrement/ 憐 怜 [lian2] /bemitleiden (V)/ 憐 怜 [lian2] {lin4} /to pity/to sympathize with/to love tenderly/to care for/ # adapted from cc-cedict 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/ ¶ 怜 [とき] /Toki/
怱 匆 [cong1] /variant of 匆[cong1]/
總 总 [zong3] /general; overall/to sum up/in every case; always; invariably/anyway; after all; eventually; sooner or later/surely/(after a person's name) abbr. for 總經理¦总经理[zong3 jing1 li3] or 總編¦总编[zong3 bian1] etc/ 總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/ 總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/ 總 总 [zong3] /mindig/össze¦gyűjt/össze¦rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/
懇 恳 [ken3] /earnest/ 懇 恳 [ken3] /sincère/ 懇 恳 [ken3] /ernst, gesetzt (Adj)/ 懇 恳 [ken3] {han2} /earnest/sincere/to beseech/ # adapted from cc-cedict
恵 恵 [hui4] /Japanese variant of 惠[hui4]/ 恵 恵 [hui4] /Bevorzugung, Freundlichkeit, Gunst, Nutzen (S)/ 恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ 恵;惠 [けい] /Kei/ ¶ 恵 [めぐみ] /Megumi/ 恵[え] /(1) [boeddh.] prajñā [= wijsheid]/(a) zegenen/begunstigen/(b) wijs/(c) [klankteken e]/
惡 恶 [e3] /used in 惡心¦恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ 惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ 惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ 惡 恶 [wu4] /gyűlöl/utál/ ¶ 惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ 惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/
惱 恼 [nao3] /to get angry/ 惱 恼 [nao3] /se fâcher/être mécontent/se troubler/ 惱 恼 [nao3] /verärgert, irritiert, hasserfüllt (Adj)/Ärger, Hass (S, Psych)/ 惱 恼 [nao3] {nou5} /to get angry/to be irritated/unhappy/upset/depressed/ # adapted from cc-cedict
悩 悩 [nao3] /Japanese variant of 惱¦恼/ 悩 悩 [nao3] /japanische Variante von 惱¦恼 (X)/
悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡¦恶[e4]/ 悪 悪 [e4] /japanische Variante von 惡¦恶[e4] (X)/ 悪 [わる;ワル] /(n) (1) wicked person/evil person/scoundrel/bad guy/(n) (2) bad child/naughty child/brat/(n-pref) (3) bad thing/mischief/(adj-f) (4) excessive/unrestrained/overindulgent/EntL1151240X/ 悪 [わる] /böse Person/Böser/Bosheit/ ¶ 悪 [あく] /das Böse/Übel/Schlechtigkeit/Bosheit/Lasterhaftigkeit/Lasterals Präf./falsch/schlecht/böse/übel/ ¶ 悪;渥;飽 [あく] /Aku/ 悪[あく] /kwaad/kwade/boze/ondeugd/zonde/slechtheid/euvel/snoodheid/boosheid/verdorvenheid/
懸 悬 [xuan2] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/ 懸 悬 [xuan2] /suspendu/en suspens/suspendre/pendre/ 懸 悬 [xuan2] /hängen (V)/ungelöst, ergebnislos (Adj)/ 懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ 懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict
憫 悯 [min3] /to sympathize; to pity; to feel compassion for/(literary) to feel sorrow; to be grieved/ 憫 悯 [min3] /peine/chagrin/sympathiser avec/ 憫 悯 [min3] /bemitleiden (V)/sympathisieren (V)/ 憫 悯 [min3] {man5} /to sympathize/to pity/to feel compassion for/sorrow/ # adapted from cc-cedict
驚 惊 [jing1] /to startle/to be frightened/to be scared/alarm/ 驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/ 驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ 驚 惊 [jing1] /meg¦ijeszt/meg¦ijed/ 驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict
懲 惩 [cheng2] /to punish/to reprimand/to warn/ 懲 惩 [cheng2] /punir/châtier/ 懲 惩 [cheng2] /disziplinieren (V)/strafen (V)/
憊 惫 [bei4] /exhausted/ 憊 惫 [bei4] /fatiguer/ 憊 惫 [bei4] /abgehetzt, erschöpft (Adj)/ 憊 惫 [bei4] /kimerült; elfáradt; elcsigázott/ 憊 惫 [bei4] {baai6} /exhausted/guile/ # adapted from cc-cedict ¶ 憊 惫 [bei4] {bei6} /exhausted/guile/ # adapted from cc-cedict
慙 惭 [can2] /variant of 慚¦惭[can2]/ ¶ 慚 惭 [can2] /ashamed/ 慚 惭 [can2] /avoir honte/ 慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/ 慚 惭 [can2] {caam4} /ashamed/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
慣 惯 [guan4] /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/ 慣 惯 [guan4] /avoir l'habitude de/s'habituer à/habitué/accoutumé/gâter (un enfant)/avoir trop d'indulgence/ 慣 惯 [guan4] /gewöhnt, angepasst (Adj)/frönen (V)/Ein Kind verwöhnen (V)/ 慣 惯 [guan4] {gwaan3} /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/habitually/habit/ # adapted from cc-cedict
慍 愠 [yun4] /indignant/feel hurt/ 慍 愠 [yun4] /en colère/irrité/ 慍 愠 [yun4] /ungehalten, empört (Adj)/sich verletzt fühlen (V)/ 慍 愠 [yun4] {wan3} /indignant/feel hurt/angry/resentful/ # adapted from cc-cedict ¶ 慍 愠 [yun4] {wan2} /indignant/feel hurt/angry/resentful/ # adapted from cc-cedict
憤 愤 [fen4] /indignant/anger/resentment/ 憤 愤 [fen4] /indignation/colère/ 憤 愤 [fen4] /ungehalten (Adj)/übernehmen (V)/Ärger (S), Zorn (S)/Feindseligkeit, Animosität, Verstimmung (S)/
慙 惭 [can2] /variant of 慚¦惭[can2]/ 慙 惭 [can2] /sich schämen (V)/Scham, Schamgefühl (S, Psych)/
慳 悭 [qian1] /stingy/ 慳 悭 [qian1] /avare/donner peu/ 慳 悭 [qian1] /geizig (Adj)/ 慳 悭 [qian1] {haan1} /stingy/to save/thrifty/frugal/to be short of/to be deficient of/ # adapted from cc-cedict ¶ 慳 悭 [qian1] {han1} /stingy/to save/thrifty/frugal/to be short of/to be deficient of/ # adapted from cc-cedict
憋 憋 [bie1] /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/ 憋 憋 [bie1] /retenir/se contenir/restreindre/étouffer/ 憋 憋 [bie1] /unterdrücken, zurückhalten (V)/ersticken, sich bedrückt fühlen, deprimiert sein (V)/ 憋 憋 [bie1] /el¦nyom/el¦fojt/meg¦fojt/vissza¦tart/ 憋 憋 [bie1] {bit3} /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/to supress/ # adapted from cc-cedict
憨 憨 [han1] /silly/simple-minded/foolish/naive/sturdy/tough/heavy (of rope)/ 憨 憨 [han1] /stupide/naïf/ 憨 憨 [han1] /affig, töricht (Adj)/ 憨 憨 [han1] /ostoba; bugyuta/ 憨 憨 [han1] {ham1} /silly/simple-minded/foolish/naive/sturdy/tough/heavy (of rope)/a surname/ # adapted from cc-cedict
懐 懐 [huai2] /Japanese variant of 懷¦怀[huai2]/ 懐 懐 [huai2] /japanische Variante von 懷¦怀 (X)/ 懐;ふところ;フトコロ [ふところ] /Hemdbrust/Brustteil von Kleidung/Bereich zwischen Brust und Kleidung/Kleiderfalte an der Brust/von den beiden übereinander gelegten und durch den Gürtel gesicherten Brustteile japanischer Kleidung gebildete Tasche/Innentasche/Brusttasche/von etw. umgebener Ort/Geld in der Brusttasche/Geld, das man bei sich hat/Finanzen/Geldbeutel/Brust/Busen/Herz/innerste Gefühle/Inneres/Innerstes/Tiefe/Innenteil/Schutz/Behütung/Geborgenheit/behütet aufgewachsenes Kind/naives Kind/unschuldig, unwissendes Mädchen/Wickelkind/Säugling/Kind, das man in die Brustkleiderfalte stecken kann/ ¶ 懐 [かい] /Hemdbrust/Brustteil von Kleidung/Finanzen/Geldbeutel/Geist/Denken/jmdn. für sich gewinnen/jmdn. kaufen/zähmen/ 懐[ふところ] /(1) borst/boezem/buste/(2) [fig.] hart/boezem/(3) beurs/portemonnee/buidel/geldzak/zak/pocket/(4) gedachte/
嬾 懒 [lan3] /variant of 懶¦懒[lan3]/ ¶ 懶 懒 [lan3] /lazy/ 懶 懒 [lan3] /paresseux/feignant/faignant/fainéant/ 懶 懒 [lan3] /faul (Adj)/ 懶 懒 [lan3] /lusta/lomha; tohonya/ 懶 懒 [lan3] {laan2} /to pretend/ # adapted from cc-cedict ¶ 懶 懒 [lan3] {laan5} /lazy/listless/languid/ # adapted from cc-cedict
懾 慑 [she4] /afraid/be feared/to fear/to frighten/to intimidate/ 懾 慑 [she4] /intimider/ 懾 慑 [she4] /Angst haben, befürchten (V)/ängstlich, besorgt (Adj)/einschüchtern (V)/einschüchtern, erschrecken (V)/
戯 戏 [xi4] /variant of 戲¦戏[xi4]/ ¶ 戲 戏 [xi4] /trick/drama/play/show/CL:齣¦出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/ 戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/ 戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ 戲 戏 [xi4] /dráma/szín¦darab/SZ:出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/játszik/viccel/ 戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict
戰 战 [zhan4] /to fight/fight/war/battle/ 戰 战 [zhan4] /combattre/se battre/combat/guerre/bataille/ 戰 战 [zhan4] /Krieg, Kampf, Schlacht (S, Mil)/kämpfen, streiten (V)/zittern, beben (V)/Zhan (Eig, Fam)/ 戰 战 [zhan4] /háború/csata/harcol/ 戰 战 [zhan4] {zin3} /to fight/fight/war/battle/a surname/to shiver/to tremble/to be fearful of making mistakes/ # adapted from cc-cedict
戦 戦 [zhan4] /Japanese variant of 戰¦战/ 戦 戦 [zhan4] /japanische Variante von 戰¦战 (X)/ 戦 [せん] /(suf) (1) war/battle/(suf) (2) match/game/competition/EntL2080730/ 戦い;戦;闘い;闘;たたかい;斗い;戰い;鬥い;鬪い [たたかい] /Kampf/Schlacht/Gefecht/Krieg/Streit/Konflikt/Kampf/Zwist/Wettkampf/Wettbewerb/Spiel/Kampagne/ ¶ いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ 戦い / 闘い / 戦 / 闘[たたかい] /(1) strijd/gevecht/vechtpartij/kamp/oorlog/treffen/worsteling/bestrijding/(2) slag/veldslag/(3) competitie/wedstrijd/match/partij/[i.h.b.] duel/ ¶ 戦[いくさ] /(1) oorlog/slag/strijd/treffen/gevecht/gevechtsactie/actie/gevechtshandeling/vijandelijkheid/[arch.] krijg/(2) soldaat/krijgsman/krijger/[verzameln.] leger/troepen/(3) het boogschieten/boogschieterij/ ¶ 戦[せん] /(1) -gevecht/-oorlog/-oorlogvoering/-strijd/(2) -competitie/-wedstrijd/(3) -campagne/
戯 戏 [xi4] /variant of 戲¦戏[xi4]/ 戯 [あじゃら;あじゃれ;あざれ] /(n) (arch) pleasantry/joke/tomfoolery/EntL2753920/
戸 戸 [hu4] /variant of 戶¦户[hu4]/ 戸 戸 [hu4] /Variante von 戶¦户[hu4] (X)/ 戸 戸 [hu4] {戸} /a household/door/family/bank account/ # adapted from cc-cedict 戸 [こ] /(ctr) counter for houses, households, apartments, etc./EntL1659920X/ 戸 [こ] /Tür/Haus/(Zählwort für) Häuser/Haus (als verwaltungstechnische Einheit im Ritsuryō-System)/ ¶ 戸 [と] /Tür/Schiebetür/ ¶ 戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ 戸[こ] /(1) toegang/toegangsdeur/deur/(2) huis/woning/gezin/(3) [ritsuryō] huishouden/huisgezin/(4) [maatwoord voor huizen/gezinnen]/(a) toegang/deur/(b) huis/gezin/(c) drankverbruik/ ¶ 戸 / 門[と] /(1) deur/(2) nauwe riviermond/[aardr.] poort/(3) zee-engte/straat/
戻 戻 [li4] /Japanese variant of 戾[li4]/ 戻 戻 [li4] /japanische Variante von 戾[li4] (X)/ 戻し;戻;もどし;戾し;戾 [もどし] /Rückfluss/Rabatt/Einweichen; von etw. Getrocknetem/
撲 扑 [pu1] /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/ 撲 扑 [pu1] /se jeter sur/bondir sur/tamponner/consacrer son énergie/ 扑 扑 [pu1] /stürzen (V)/ 撲 扑 [pu1] /ugrik; rá¦veti magát; vetődik/dobol; kopog; verdes; vereget/görnyed (vmi fölé)/ 撲 扑 [pu1] {pok3} /(verb) Put on (make-up powder)/ ¶ 撲 扑 [pu1] {pok3} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict ¶ 撲 扑 [pu1] {puk1} /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/to pound/to beat/to strike/to attack/to rush/ # adapted from cc-cedict
払 払 [fan3] /to take/to fetch/ ¶ 払 払 [fu2] /Japanese variant of 拂[fu2]/ ¶ 払 払 [fu2] /Japanese variant of 拂[fu2]/ 払 払 [fan3] /tragen, befördern, vereinnahmen (V)/abrufen (V), hervorholen (V)/ ¶ 払 払 [fu2] /japanische Variante von 拂[fu2] (X)/ ¶ 払 払 [fu2] /japanische Variante von 拂[fu2] (X)/ 払い;払 [はらい] /Zahlung/Bezahlung/Aufräumen/Fegen/Kehren/
執 执 [zhi2] /to execute (a plan)/to grasp/ 執 执 [zhi2] /tenir/persister/appliquer/exécuter/ 執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ 執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ 執 执 [zhi2] {zap1} /(Cantonese)/to pick up/to buy/to pack; tidy; clean up/to quit/ ¶ 執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict
擴 扩 [kuo4] /to enlarge/ 擴 扩 [kuo4] /élargir/amplifier/ 擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ 擴 扩 [kuo4] {gwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict
掃 扫 [sao3] /to sweep (with a brush or broom)/to sweep away; to wipe out; to get rid of/to sweep (one's eyes etc) over; to scan/ ¶ 掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ 掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/ 掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ 掃 扫 [sao4] /seprű/ ¶ 掃 扫 [sao3] /söpör/el¦takarít/mindent össze¦rak/ 掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict
揚 扬 [Yang2] /abbr. for Yangzhou 揚州¦扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ ¶ 敭 扬 [yang2] /variant of 揚¦扬[yang2]/ 揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ 揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州¦扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ ¶ 敭 扬 [yang2] /Variante von 揚¦扬[yang2] (X)/ 揚 扬 [yang2] /emel/fel¦emel; fel¦húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict
擾 扰 [rao3] /to disturb/ 擾 扰 [rao3] /troubler/déranger/ 擾 扰 [rao3] /durcheinander bringen, beunruhigen (V)/stören, belästigen (V)/ 擾 扰 [rao3] {jiu2} /to disturb/to trouble/to tame/to raise and train/ # adapted from cc-cedict ¶ 擾 扰 [rao3] {jiu5} /to disturb/to trouble/to tame/to raise and train/ # adapted from cc-cedict
扱 扱 [xi1] /to collect/to receive/ 扱 扱 [xi1] /collectionner/recevoir/ 扱 扱 [xi1] /einsammeln(V)/erhalten (V)/ 扱 扱 [xi1] {kap1} /(verb) 1. To stamp; (of food) 2. To cover up with a lid/ ¶ 扱 扱 [xi1] {caap3} /to collect/to receive/to gather/to draw in/to insert/ # adapted from cc-cedict ¶ 扱 扱 [xi1] {caap3} /to collect/to receive/to gather/to draw in/to insert/ # adapted from cc-cedict ¶ 扱 扱 [xi1] {kap1} /to cover with a lid/to stamp with a chop/to restrain oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 扱 扱 [xi1] {kap1} /to cover with a lid/to stamp with a chop/to restrain oneself/ # adapted from cc-cedict
撫 抚 [fu3] /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/ 撫 抚 [fu3] /caresser/élever/nourrir/ 撫 抚 [fu3] /jmdn. trösten (V); beruhigen (V)/trösten (V)/streicheln (V)/liebkosen (V)/alter Ausdruck für Provinz oder Provinzverwalter (Sprachw)/ 撫 抚 [fu3] {fu2} /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/to bring up/ # adapted from cc-cedict
拋 抛 [pao1] /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/ 拋 抛 [pao1] /lancer/abandonner/ 拋 抛 [pao1] /drehen, formen (V)/gießen, aufgießen (V)/verlassen, aufgeben (V)/schmeißen (V)/werfen (V)/ 拋 抛 [pao1] /dob/hajít/vet/ 拋 抛 [pao1] {paau1} /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/to show/to sell in large quantities and / or at low prices/to wait for one's case to come to trial/to show off before a fight or an argument by using abusive language/to provoke an argument or a fight/ # adapted from cc-cedict
抜 抜 [ba2] /Japanese variant of 拔[ba2]/ 抜 抜 [ba2] /japanische Variante von 拔[ba2] (X)/ 抜き / 抜[ぬき] /(1) weglating/omissie/het overslaan/(2) zonder ~/exclusief ~/~ niet inbegrepen/afgezien van ~/~ daargelaten/~ buiten beschouwing gelaten/~ terzijde gelaten/(3) flesopener/kurkentrekker [afkorting van sennuki 栓抜き]/(4) ~ met een reeks van x geklopte tegenstanders/
択 択 [ze2] /Japanese variant of 擇¦择/ 択 択 [ze2] /japanische Variante von 擇¦择 (X)/ 択 [たく] /(ctr) (col) counter for choices, options, etc./EntL2731030/
摳 抠 [kou1] /to dig; to pick; to scratch (with a finger or sth pointed)/to carve; to cut/to study meticulously/stingy; miserly/to lift up (esp. the hem of a robe)/ 摳 抠 [kou1] /creuser/gratter/ 摳 抠 [kou1] /geizig (Adj)/ausgraben (V)/ 摳 抠 [kou1] {kau1} /to dig out/to pick out (with one's fingers)/to carve/to cut/to study meticulously/to lift one's clothes/stingy/miserly/to raise/to lift up/tight-fisted/ # adapted from cc-cedict
掄 抡 [lun1] /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/ ¶ 掄 抡 [lun2] /to select/ 掄 抡 [lun2] /sélectionner/choisir/ ¶ 掄 抡 [lun1] /brandir/lancer/ 掄 抡 [lun1] /strudeln, wirbeln (V)/ ¶ 掄 抡 [lun2] /auswählen, küren (V)/ 掄 抡 [lun1] {leon4} /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/to choose/ # adapted from cc-cedict
搶 抢 [qiang1] /(literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage)/opposite in direction; contrary/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/ 搶 抢 [qiang1] /affronter (dans certaines expressions)/ ¶ 搶 抢 [qiang3] /piller/saisir/arracher/s'emparer de/se précipiter/se disputer (qch)/ 搶 抢 [qiang1] /aneinandergeraten (V)/entgegengesetzt (Adj), auf Kollisionskurs (S)/gegen etw. stoßen (V)/ 搶 抢 [qiang3] /ki¦foszt/meg¦ragad/tülekszik/ 搶 抢 [qiang3] {coeng1} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong2} /to go against/to strike/to bump against/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {coeng2} /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/to sharpen/ # adapted from cc-cedict ¶ 搶 抢 [qiang3] {cong1} /chaos/name of a comet/ # adapted from cc-cedict
護 护 [hu4] /to protect/ 護 护 [hu4] /protéger/garder/défendre/soigner/ 護 护 [hu4] /beschützen, schützen, hüten, bewachen, sichern (V)/jmdn. in Schutz nehmen (V)/ 護 护 [hu4] /véd/óv/ 護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict
報 报 [bao4] /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fen4],張¦张[zhang1]/ 報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/ 報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ 報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張¦张[zhang1]/ 報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict
拝 拝 [bai4] /Japanese variant of 拜[bai4]/ 拝 拝 [bai4] /japanische Variante von 拜 (X)/ 拝 [はい] /(n) (1) bowing one's head (in respect or worship)/worship/(n-suf) (2) (hon) (after one's own name at the end of a letter) respectfully yours/EntL1633870X/
儗 拟 [ni3] /doubtful/suspicious/variant of 擬¦拟[ni3]/to emulate/to imitate/ ¶ 擬 拟 [ni3] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/ 擬 拟 [ni3] /élaborer/établir/avoir l'intention de faire qch/ 擬 拟 [ni3] /planen (V)/vorhaben (V)/nachmachen (V)/vergleichen (V)/ 擬 拟 [ni3] {ji4} /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/to propose/to assume/to imagine/ # adapted from cc-cedict ¶ 擬 拟 [ni3] {ji5} /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/to propose/to assume/to imagine/ # adapted from cc-cedict
拠 拠 [ju4] /Japanese variant of 據¦据/ 拠 拠 [ju4] /japanische Variante von 據¦据 (X)/ 拠り所;拠りどころ;より所;拠;拠所(io) [よりどころ] /(n) (1) (uk) grounds/foundation/authority/(n) (2) (uk) support/prop/something upon which to rely/EntL1655700X/ 拠 [きょ] /beruhen auf/sich gründen auf/Grundlage/sich verschanzen/sich verbarrikadieren/
拡 拡 [kuo4] /Japanese variant of 擴¦扩/ 拡 拡 [kuo4] /japanische Variante von 擴¦扩 (X)/ 拡 [かく] /Ausweitung/Erweiterung/Vergrößerung/Ausdehnung/ ¶ 拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/
攏 拢 [long3] /to gather together; to collect/to approach; to draw near to/to add; to sum up/to comb (hair)/ 攏 拢 [long3] /approcher/attacher/lier/peigner/ 攏 拢 [long3] /sammeln, einsammeln (V)/ 攏 拢 [long3] {lung5} /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/ # adapted from cc-cedict
揀 拣 [jian3] /to choose/to pick/to sort out/to pick up/ 揀 拣 [jian3] /trier/choisir/ 揀 拣 [jian3] /auswählen (V)/ 揀 拣 [jian3] /választ; ki¦választ/fel¦szed; össze¦gyűjt/
擁 拥 [yong1] /to hold in one's arms; to embrace/to surround; to gather around/to throng; to swarm/(bound form) to support (as in 擁護¦拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/ 擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/ 擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ 擁 拥 [yong1] /át¦ölel/köré gyűlik; körül¦ölel/tolong; össze¦gyűlik/támogat/ 擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict
攔 拦 [lan2] /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/ 攔 拦 [lan2] /barrer/bloquer/ 攔 拦 [lan2] /behindern, hindern (V)/ 攔 拦 [lan2] /el¦állja az utat/akadályoz/gátol/le¦int; stoppol/ 攔 拦 [lan2] {laan4} /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/to hold back/to intercept/ # adapted from cc-cedict
擰 拧 [ning2] /to pinch/wring/ ¶ 擰 拧 [ning3] /mistake/to twist/ ¶ 擰 拧 [ning4] /stubborn/ 擰 拧 [ning2] /tordre/essorer/pincer/ ¶ 擰 拧 [ning3] /visser/tourner (une vanne, un bouchon à vis)/erreur/être en désaccord/ ¶ 擰 拧 [ning4] /têtu/ 擰 拧 [ning3] /drehen, schrauben (V)/verkehrt, falsch, falsch aufgefasst, verdreht (Adj)/entgegengesetzt, uneinig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning4] /eigensinnig, dickköpfig (Adj)/ ¶ 擰 拧 [ning2] /abbringen, erzwingen (V)/kneifen, zwicken (V)/ 擰 拧 [ning4] /makacs/konok/ ¶ 擰 拧 [ning3] /hiba; téves/teker; csavar/ ¶ 擰 拧 [ning2] /ki¦csavar (pl. vizes ruhát)/meg¦csavar; meg¦csíp (pl. fület)/ 擰 拧 [ning2] {ning6} /(verb) 1. spin; 2. turn around/ ¶ 擰 拧 [ning2] {ning1} /to carry with a hand/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning4} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling2} /obstinate/pigheaded/stubborn/to wring/to raise one's eyebrows/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ning6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict ¶ 擰 拧 [ning2] {ling6} /to pinch/wring/to screw/to wrench/mistaken/to differ/to disagree/ # adapted from cc-cedict
撥 拨 [bo1] /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/ 撥 拨 [bo1] /remuer/pousser/allouer/composer un numéro de téléphone/(classificateur pour groupe (de personnes))/ 撥 拨 [bo1] /wählen (eine Nummer, Telefon) (V)/ 撥 拨 [bo1] /piszkál/félre¦tol (kézzel, lábbal, rúddal)/el¦forgat/penget/tárcsáz/ 撥 拨 [bo1] {but6} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {but3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 撥 拨 [bo1] {put3} /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/to move/to dispel/to distribute/a plectrum/to govern/ # adapted from cc-cedict
擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ 擇 择 [ze2] /choisir/sélectionner/ ¶ 擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ 擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ 擇 择 [ze2] {zaak6} /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhái]/to determine/ # adapted from cc-cedict
拶 拶 [za1] /(literary) to force; to coerce/ ¶ 拶 拶 [zan3] /to press or squeeze hard/ ¶ 拶 拶 [zan3] /to press or squeeze hard/ 拶 拶 [zan3] /appuyer fort/presser avec force/ 拶 拶 [zan3] /stark drücken oder quetschen (V)/ 拶 拶 [zan3] {zaat3} /to press or squeeze hard/to force/ # adapted from cc-cedict
掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ 掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ 掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/ 掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le¦rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ 掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/
挎 挎 [kua4] /to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)/ 挎 挎 [kua4] /porter sur le bras/porter à l'épaule ou en bandoulière/ 挎 挎 [kua4] /etw. tragen, auf der Schulter od. dem Arm tragen (V)/ 挎 挎 [kua4] {fu1} /to control/ # adapted from cc-cedict ¶ 挎 挎 [kua4] {kwaa3} /to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)/ # adapted from cc-cedict ¶ 挎 挎 [kua4] {kwaa3} /to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)/ # adapted from cc-cedict
挙 挙 [ju3] /Japanese variant of 舉¦举/ 挙 挙 [ju3] /japanische Variante von 舉¦举 (X)/ 挙 [きょ] /(n) (1) action/behavior/behaviour/move/(n) (2) (arch) (See 推挙) recommendation (of a person for a position)/EntL2842944/ 挙 [きょ] /Benehmen/Betragen/Verhalten/Vorhaben/Unternehmung/Empfehlung/Empfehlen/ 挙[きょ] /(1) gedrag/stap/maatregel/move/daad/poging/onderneming/(2) aanbeveling/(a) opsteken/(b) voorleggen/aanbrengen/(c) opsommen/oplijsten/(d) bevorderen/in rang verhogen/(e) arresteren/(f) houden/verrichten/(g) bewegingen/houding/(h) allen/gezamenlijk/ ¶ 挙[こ] /houden/verrichten/
摯 挚 [Zhi4] /surname Zhi/ ¶ 摯 挚 [zhi4] /sincere/ 摯 挚 [zhi4] /sincère/(nom de famille)/ 摯 挚 [zhi4] /aufrichtig (Adj)/Zhi (Eig, Fam)/ 摯 挚 [zhi4] {zi3} /sincere/intimate/earnest/to seize/ # adapted from cc-cedict
撓 挠 [nao2] /to scratch/to thwart/to yield/ 撓 挠 [nao2] /gratter/déranger/fléchir/ 撓 挠 [nao2] /kratzen (V)/löschen, kratzen (V)/ 撓 挠 [nao2] {naau4} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict ¶ 撓 挠 [nao2] {naau5} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict ¶ 撓 挠 [nao2] {naau6} /to scratch/to thwart/to yield/to hinder/to obstruct/to disturb/ # adapted from cc-cedict
擋 挡 [dang3] /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/ ¶ 擋 挡 [dang4] /to arrange/to put in order/ ¶ 攩 挡 [dang3] /variant of 擋¦挡[dang3]/ 擋 挡 [dang3] /arrêter/abriter/cacher/barrer/écran/barreau/vitesse/ ¶ 擋 挡 [dang4] /disposer/ordonner/ 擋 挡 [dang3] /blockieren, abblocken (V)/ 擋 挡 [dang3] /sebesség (autóban: első, második stb.)/el¦hárít/ki¦véd/akadályoz; gátol/útjába áll/ 擋 挡 [dang3] {dong2} /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/to shelter from/to ward off/screen/ # adapted from cc-cedict ¶ 擋 挡 [dang3] {dong3} /to arrange/ # adapted from cc-cedict
掙 挣 [zheng1] /used in 掙扎¦挣扎[zheng1 zha2]/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/ 掙 挣 [zheng1] /lutter/se débattre/ ¶ 掙 挣 [zheng4] /se libérer de/se débarrasser de/s'arracher de/gagner/ 掙 挣 [zheng4] /sich befreien, abschütteln, sich frei machen von etw. (V)/sich einhandeln, verdienen, erwerben (V)/ ¶ 掙 挣 [zheng1] /sich befreien (V), sich von etw. od. jmdm. freimachen, etw. abschütteln (V)/sich verdienen, erwerben (V)/ 掙 挣 [zheng4] /küzd/keres (pénzt)/ 掙 挣 [zheng1] {zang1} /(verb) Throw off/ ¶ 掙 挣 [zheng1] {zaang6} /to break away from/to stuff with/to gorge/to earn/ # adapted from cc-cedict ¶ 掙 挣 [zheng1] {zang1} /to struggle/to strive/to endeavour/ # adapted from cc-cedict ¶ 掙 挣 [zheng1] {zaang1} /to struggle/to strive/to endeavour/ # adapted from cc-cedict
擠 挤 [ji3] /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/ 擠 挤 [ji3] /presser/bousculer/pousser/ 擠 挤 [ji3] /Stoß (S)/drängen, drücken (V)/drücken, pressen (V); Bsp.: 擠奶 挤奶 -- melken/herausdrücken, ausstoßen, ausschließen (V)/stoßen (V)/voll, überfüllt (Adj)/ 擠 挤 [ji3] /nyom; tol; szorít/be¦présel/ki¦nyom/tolong/ 擠 挤 [ji3] {zai1} /(verb) jostle/ ¶ 擠 挤 [ji3] {zai1} /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/to put/to place/to shove/to squeeze out/crammed/ # adapted from cc-cedict
揮 挥 [hui1] /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ 揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/ 揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ 揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét¦kerget; szét¦szór/parancsol (hadsereg élén)/le¦töröl/ 揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict
挿 挿 [cha1] /Japanese variant of 插[cha1]/ 挿 挿 [cha1] /japanische Variante von 插[cha1] (X)/ 挟み;挟;はさみ;挾み;挾;挿み;挿 [はさみ] /Papierklemme/Büroklammer/Einklemmen/Klammern/
捅 捅 [tong3] /to poke; to jab/to give (sb) a nudge; to prod/to disclose; to reveal/ 捅 捅 [tong3] /percer/révéler/toucher/ 捅 捅 [tong3] /stoßen, anstupsen (V)/ 捅 捅 [tong3] /le¦szúr/döf/meg¦lök/fel¦fed; el¦árul/ 捅 捅 [tong3] {tong2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict ¶ 捅 捅 [tong3] {tung2} /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/to jab/ # adapted from cc-cedict
捌 捌 [ba1] /eight (banker's anti-fraud numeral)/split/ 捌 捌 [ba1] /fendre/huit/ 捌 捌 [ba1] /acht (fälschungssichere Schreibweise) (Num)/Teilung, Riss (S)/ 八(P);8;捌 [はち(P);や] /(num) (捌 is used in legal documents) eight/8/(P)/EntL1583090X/ 八;8;捌 [はち] /acht/8/ 八 / 8 / 捌[はち] /acht/
扞 捍 [han4] /variant of 捍[han4]/ ¶ 捍 捍 [han4] /to ward off (a blow)/to withstand/to defend/ ¶ 捍 捍 [han4] /to ward off (a blow)/to withstand/to defend/ 捍 捍 [han4] /défendre/sauvegarder/ 捍 捍 [han4] /abwehren (einen Schlag) (V)/standhalten (V)/verteidigen (V)/ ¶ 扞 捍 [han4] /Variante von 捍[han4] (X)/
捗 捗 [bu4] /to make progress/ 捗 捗 [bu4] /faire des progrès/ 捗 捗 [bu4] /vorwärts (Adv), sich weiterentwickeln (V)/ 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/
捜 捜 [sou1] /Japanese variant of 搜[sou1]/ 捜 捜 [sou1] /japanische Variante von 搜[sou1] (X)/
撈 捞 [lao1] /to fish up/to dredge up/ 撈 捞 [lao1] /repêcher/tirer profit/ 撈 捞 [lao1] /auffischen (V)/ergattern (V)/ 撈 捞 [lao1] /ki¦fog; ki¦halász/ 撈 捞 [lao1] {lou4} /(slang) 1. to work (for a living); (verb) to mix well (food such as needles)/ ¶ 撈 捞 [lao1] {laau4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou4} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {laau1} /to fish up/to dredge up/to scoop out from water/ # adapted from cc-cedict ¶ 撈 捞 [lao1] {lou1} /to earn a living through dishonest means/to mix thoroughly/to make money/ # adapted from cc-cedict
損 损 [sun3] /to decrease; to lose/to damage; to harm/(coll.) to ridicule; to deride/(coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨/ 損 损 [sun3] /perdre/diminuer/réduire/nuire à/porter atteinte à/endommager/ 損 损 [sun3] /beschädigen, schädigen (V)/beschädigen, verletzen (V)/schädigen (V)/verlieren (V)/ 損 损 [sun3] {syun2} /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/sarcastic/ # adapted from cc-cedict
撿 捡 [jian3] /to pick up; to collect; to gather/ 撿 捡 [jian3] /ramasser/recueillir/ 撿 捡 [jian3] /aufheben (V)/ 撿 捡 [jian3] /fel¦vesz (földről)/össze¦gyűjt/össze¦szed/
換 换 [huan4] /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ 換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/ 換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/ 換 换 [huan4] /ki¦cserél/vált/át¦vált (pénzt)/ 換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict
搗 捣 [dao3] /to pound/to beat/to hull/to attack/to disturb/to stir/ 搗 捣 [dao3] /broyer/piler/pénétrer/battre/ 搗 捣 [dao3] /etw. zerstampfen, etw. mörsern (V); Bsp.: 搗成粉 捣成粉 -- etw. zu Pulver zerstoßen/stänkern, jmdn. belästigen (V)/stören (V)/ 搗 捣 [dao3] /üt; ver/meg¦támad; zavar; zaklat/csépel; morzsol/
捺 捺 [na4] /to press down firmly/to suppress/right-falling stroke in Chinese characters (e.g. the last stroke of 大[da4])/ 捺 捺 [na4] /presser avec la main/piquer/rembourrer/(trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite)/ 捺 捺 [na4] /(Art Kalligraphiestrich, nach rechts geneigt, mit leichten Drehungen und Wendungen gegen Ende.)/ 捺 捺 [na4] {naat6} /(downwards-right concave character stroke)/press down firmly/to restrain/ # adapted from cc-cedict
掂 掂 [dian1] /to weigh in the hand/to estimate/ 掂 掂 [dian1] /soupeser/estimer/ 掂 掂 [dian1] /in der Hand abwägen (V)/etw. abschätzen; etw. schätzen (V)/ 掂 掂 [dian1] {dim1} /(adjective) 1. OK, (of tasks)/done perfectly; (verb) touch/ ¶ 掂 掂 [dian1] {dim1} /to weigh in the hand/to estimate/ # adapted from cc-cedict ¶ 掂 掂 [dian1] {dim1} /to weigh in the hand/to estimate/ # adapted from cc-cedict ¶ 掂 掂 [dian1] {dim3} /to touch/ # adapted from cc-cedict ¶ 掂 掂 [dian1] {dim3} /to touch/ # adapted from cc-cedict ¶ 掂 掂 [dian1] {dim6} /satisfactory/okay/in good order/ # adapted from cc-cedict ¶ 掂 掂 [dian1] {dim6} /satisfactory/okay/in good order/ # adapted from cc-cedict
掐 掐 [qia1] /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/ 掐 掐 [qia1] /couper/saisir/étrangler/ 掐 掐 [qia1] /auswählen, abpflücken (V)/kneifen, zwicken (V)/Prise (Salz, Pfeffer etc) (S)/ 掐 掐 [qia1] /le¦tép; le¦szed; le¦csíp/szed (virágot)/ 掐 掐 [qia1] {haap3} /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/a pinch of, a quantifier/to choke/ # adapted from cc-cedict
掰 掰 [bai1] /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/ 掰 掰 [bai1] /diviser ou casser avec les mains/ 掰 掰 [bai1] /etw. mit seinen Händen zerbrechen (V); Bsp.: 掰成兩半 掰成两半 -- etw. in zwei Hälften brechen/ 掰 掰 [bai1] /fel¦tör; le¦tör (kézzel)/szakít (kapcsolatnak véget vet)/ 掰 掰 [bai1] {baai1} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {baai2} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict ¶ 掰 掰 [bai1] {maak3} /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/to analyse/ # adapted from cc-cedict
掲 掲 [jie1] /Japanese variant of 揭/ 掲 掲 [jie1] /japanische Variante von 揭 (X)/
擲 掷 [zhi4] /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhi2]/ 擲 掷 [zhi4] /lancer/ 擲 掷 [zhi2] /etw. (weg)schleudern (V)/ 擲 掷 [zhi4] {zaak6} /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhí]/to cast/to fling/to throw/to hurl/ # adapted from cc-cedict
摻 掺 [chan1] /to mix (variant of 攙¦搀[chan1])/ ¶ 摻 掺 [shan3] /to grasp/ 摻 掺 [shan3] /saisir/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mélanger/ 摻 掺 [shan3] /erfassen, begreifen (V)/ ¶ 摻 掺 [chan1] /mischen, mixen (V)/ 摻 掺 [chan1] /össze¦kever/bele¦kever/ 摻 掺 [chan1] {caam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {caam4} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam1} /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/to grasp/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {cam3} /to mix/to blend/to adulterate/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam1} /slender / delicate (hand)/ # adapted from cc-cedict ¶ 摻 掺 [chan1] {saam2} /to execute/to carry out/to perform/to conduct/ # adapted from cc-cedict
揺 揺 [yao2] /Japanese variant of 搖¦摇[yao2]/ 揺 揺 [yao2] /japanische Variante von 搖¦摇[yao2] (X)/ 揺;揺り [ゆり] /(n) vibration/flickering/jolting/tremor/EntL1605770X/ 揺れ;揺;ゆれ [ゆれ] /Schwanken/Beben/Zittern/Schaukeln/Stoß/Rütteln/Rollen/Stampfen (Schiff)/
攬 揽 [lan3] /to monopolize; to seize/to take into one's arms; to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc); to canvass/ 攬 揽 [lan3] /serrer dans ses bras/attacher/accaparer/ 攬 揽 [lan3] /befestigen (V)/etw. an sich reißen, etw. allein beherrschen, etw. komplett übernehmen, monopolisieren (V)/etw. an sich ziehen, übernehmen, heranziehen, packen (V)/jmdn. in die Arme nehmen (schließen), umarmen (V)/ 攬 揽 [lan3] {laam5} /(verb) cuddle/ ¶ 攬 揽 [lan3] {laam2} /to take into one's arms/to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc)/to support/to protect/ # adapted from cc-cedict ¶ 攬 揽 [lan3] {laam5} /to monopolize/to seize/to solicit/to canvass/ # adapted from cc-cedict ¶ 攬 揽 [lan3] {laam6} /to loop (scarf, belt etc) around/ # adapted from cc-cedict
攙 搀 [chan1] /to take by the arm and assist/to mix; to blend; to dilute; to adulterate/ 攙 搀 [chan1] /aider/soutenir/mélanger/ 攙 搀 [chan1] /jmdn. am Arm führen, jmdn. den Arm zur Stütze reichen (V)/jmdn. aufrichten (V)/mischen, vermischen (V)/ 攙 搀 [chan1] /karon fogva támogat/össze¦kever/fel¦hígít/
擱 搁 [ge1] /to place/to put aside/to shelve/ ¶ 擱 搁 [ge2] /to bear/to stand/to endure/ 擱 搁 [ge1] /placer/mettre de côté/mettre à l'écart/ ¶ 擱 搁 [ge2] /supporter/endurer/ 擱 搁 [ge1] /setzen, platzieren (V)/ 擱 搁 [ge1] /félre¦tesz/el¦helyez/ ¶ 擱 搁 [ge2] /el¦visel/ki¦bír/ 擱 搁 [ge1] {gok3} /to place/to put aside/to shelve/to endure/to delay/ # adapted from cc-cedict
摟 搂 [lou1] /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/ ¶ 摟 搂 [lou3] /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ 摟 搂 [lou3] /embrasser/étreindre/ ¶ 摟 搂 [lou1] /ramasser/ratisser/rafler/ 摟 搂 [lou1] /akquirieren, dringend bitten (V)/erfassen, sammeln (V)/sammeln, einsammeln (V)/schuften (V), Schiebung (S)/ ¶ 摟 搂 [lou3] /erfassen, umfassen (V)/liebkosen, umarmen (V)/ 摟 搂 [lou1] /össze¦szed; össze¦gyűjt/ki¦zsarol (pénzt)/magához húz/ ¶ 摟 搂 [lou3] /meg¦ölel; át¦ölel/magához ölel/ 摟 搂 [lou3] {lau5} /(verb) to twist/ ¶ 摟 搂 [lou3] {lau1} /to wear over one's shoulder or head or face/to crawl on/to lie flat down on something/to extort by force/stingy/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau2} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau5} /to hug/to embrace/to hold in one's arms/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau3} /to invite or encourage someone to do something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 摟 搂 [lou3] {lau4} /to collect/to drag/to extort/ # adapted from cc-cedict
攪 搅 [jiao3] /to disturb/to annoy/to mix/to stir/ 攪 搅 [jiao3] /remuer/mélanger/déranger/ 攪 搅 [jiao3] /anregen, bewegen (V)/ärgern, belästigen (V)/durcheinander bringen, beunruhigen (V)/mischen, mixen (V)/ 攪 搅 [jiao3] /kever/össze¦kever/bosszant; zavar/ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /stir up unnecessary issues (Cantonese)/ ¶ 攪 搅 [jiao3] {gaau2} /to disturb/to annoy/to mix/to stir/to arrange/to interfere with/to make a mistake/to behave wrongly/to mess with/to mess up/ # adapted from cc-cedict
摂 摂 [she4] /Japanese variant of 攝¦摄/ 摂 摂 [she4] /japanische Variante von 攝¦摄 (X)/ 摂;攝 [せつ] /Setsu/
攝 摄 [she4] /(bound form) to take in; to absorb; to assimilate/to take (a photo)/(literary) to conserve (one's health)/(literary) to act for/ 攝 摄 [she4] /absorber/photographier/ 攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ 攝 摄 [she4] {sip3} /(verb) 1. to fascinate; 2. to attract; (verb) 1. to wedge; (adjective) magnetic/ ¶ 攝 摄 [she4] {nip6} /peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict
擺 摆 [bai3] /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/ 擺 摆 [bai3] /disposer/arranger/agiter/pendule (physique)/ 擺 摆 [bai3] /Pendel (S, Phys)/setzen, stellen, legen (V)/ 擺 摆 [bai3] /el¦rendez/rak/lenget/inga/ 擺 摆 [bai3] {baai2} /(verb) 1. state; display; 2. swing; 3. wag/ ¶ 擺 摆 [bai3] {baai2} /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/to put/to place/to display/to swing/to sway/to put on (an expression)/ # adapted from cc-cedict
搖 摇 [Yao2] /surname Yao/ ¶ 搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ 搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ 搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ 搖 摇 [yao2] /ráz/ringat; hintáztat/evez/(családnév) Yao/ 搖 摇 [yao2] {jiu4} /to shake/to rock/to row/to crank/to wag/to swing/to wave/to sway/to agitate/ # adapted from cc-cedict
攤 摊 [tan1] /to spread out/vendor's stand/ 攤 摊 [tan1] /étaler/étal/ 攤 摊 [tan5] /Verkaufsstand (S)/ ¶ 攤 摊 [tan1] /auseinander spreizen (V)/ 攤 摊 [tan1] /szét¦terjed/árusító bódé/(számlálószó: víz, pocsolya, folt)/ 攤 摊 [tan1] {taan1} /(verb) 1. lay back; 2. take (a break); 3. lie on (bed); 2. share (with cost); (noun) unit of puddle/ ¶ 攤 摊 [tan1] {taan1} /to spread out/vendor's stand/to share out/puddle, a classifier/a stall/ # adapted from cc-cedict
撃 撃 [ji1] /Japanese variant of 擊¦击[ji1]/ 撃 撃 [ji1] /japanische Variante von 擊¦击[ji1] (X)/ 撃 [げき] /Schlag/Angriff/ 撃[げき] /(a) slaan/(b) aanvallen/(c) schieten/(d) observeren/
撐 撑 [cheng1] /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/ 撐 撑 [cheng1] /s'appuyer/soutenir/résister/tenir bien/ 撐 撑 [cheng1] /stützen; staken; mühsam aufrechterhalten; aufspannen, aufhalten; vollstopfen (V)/ 撐 撑 [cheng1] /meg¦támaszt (alulról)/fáradságosan meg¦tart/tol (rúddal)/ki¦nyit (pl. esernyőt)/csordultig tölt/ 撐 撑 [cheng1] {caang1} /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/to back up/to punt a boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 撐 撑 [cheng1] {caang3} /to support/to back up/to maintain/to discuss/to negotiate/to tolerate/to do perfunctory/ # adapted from cc-cedict
攆 撵 [nian3] /to expel/to oust/(dialect) to chase after/to try to catch up with/ 攆 撵 [nian3] /expulser/évincer/ 攆 撵 [nian3] /ausweisen, ausschließen (V)/
擡 抬 [tai2] /variant of 抬[tai2]/ 擡 擡 [tai2] /Variante von 抬[tai2] (X)/
敵 敌 [di2] /(bound form) enemy/(bound form) to be a match for; to rival/(bound form) to resist; to withstand/ 敵 敌 [di2] /ennemi/adversaire/s'opposer à/résister à/ 敵 敌 [di2] /Feind (S)/feindlich, gegnerisch (Adj)/bekämpfen, widerstehen (V)/gleichkommen (V)/ 敵 敌 [di2] /ellenség/ 敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict
勅 敕 [chi4] /variant of 敕[chi4]/ ¶ 勑 敕 [chi4] /variant of 敕[chi4]/ ¶ 敕 敕 [chi4] /imperial orders/ ¶ 敕 敕 [chi4] /imperial orders/ 敕 敕 [chi4] /édit/décret impérial/ 勅 敕 [chi4] /Variante von 敕[chi4] (X)/ ¶ 勑 敕 [chi4] /Variante von 敕[chi4] (X)/ ¶ 敕 敕 [chi4] /kaiserliche Befehle (S, Pol)/ ¶ 敕 敕 [chi4] /kaiserliche Befehle (S, Pol)/ 敕 敕 [chi4] {cik1} /imperial orders / decree / edict/to admonish/a Taoist spell used against demons and spirits/ # adapted from cc-cedict 勅;敕 [ちょく] /kaiserliches Dekret/kaiserlicher Befehl/
斂 敛 [lian3] /(literary) to hold back/(literary) to restrain; to control (oneself)/to collect; to gather/Taiwan pr. [lian4]/ ¶ 斂 敛 [lian4] /variant of 殮¦殓[lian4]/ 斂 敛 [lian4] /retenir/collecter/ 斂 敛 [lian3] /anordnen, arrangieren (V)/sich beherrschen (V)/ 斂 敛 [lian3] {lim5} /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [liàn]/to gather/to accumulate/to harvest/less than/ # adapted from cc-cedict ¶ 斂 敛 [lian3] {lim6} /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [liàn]/to gather/to accumulate/to harvest/less than/ # adapted from cc-cedict
斉 斉 [qi2] /old variant of 齊¦齐[qi2]/ 斉 斉 [qi2] /alte Variante von 齊¦齐[qi2] (X)/ 斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ 斉;齊 [さい] /Sai/Sai/ ¶ 斉 [せい] /QiFeudalherren zur Zeit der Frühlings‑ und Herbstannalen/QiLand in China zur Zeit der Nord‑ und Süddynastie, 439–589/ ¶ 仁;等;均;仁志;斉;仁司;仁史;仁士;人志;比登志 [ひとし] /Hitoshi/ 斉[せい] /(1) Qí [staat ten tijde van de periode van Lente en Herfst/en van 379 tot 221 v.Chr. één der Strijdende Staten]/(2) Qí [één van de zuidelijke dynastieën/479-502]/(3) Qí [één van de noordelijke dynastieën/550-577]/(4) Qí [kortstondige dynastie ten tijde van de Zuidelijke Sòng/1130-1137]/
亝 斋 [zhai1] /old variant of 齋¦斋[zhai1]/ ¶ 齋 斋 [zhai1] /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/building/to give alms (to a monk)/ 齋 斋 [zhai1] /jeûner/régime végétarien/ 齋 斋 [zhai1] /Stube, Zimmer, Atelier, Künstlerwerkstatt (S); Bsp.: 書齋 书斋 -- Studierzimmer/vegetarisches Essen (S); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/vegetarisches Essen (nach den religiösen Regeln z. B. Buddhimus) (S, Rel); Bsp.: 吃齋 吃斋 -- sich von pflanzlicher Koste ernähren, vegetarisch essen/fasten (V, Rel); Bsp.: 齋戒 斋戒 -- fasten, Fasten/ 齋 斋 [zhai1] {zaai1} /(adjective) 1. Simply; 2. Only (because of less interests, activities, etc.)/ ¶ 齋 斋 [zhai1] {zaai1} /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/study building/to give alms (to a monk)/to be celibate/ # adapted from cc-cedict ¶ 齋 斋 [zhai1] {zai1} /to fast or abstain from meat, wine etc/vegetarian diet/study room/study building/to give alms (to a monk)/to be celibate/ # adapted from cc-cedict
斌 斌 [bin1] /variant of 彬[bin1]/ 斌 斌 [bin1] /poli/qui observe les règles de la politesse/courtois/ 斌 斌 [bin1] /Variante von 彬[bin1] (X)/
斎 斎 [zhai1] /Japanese variant of 齋¦斋[zhai1]/ 斎 斎 [zhai1] /japanische Variante von 齋¦斋[zhai1] (X)/ 忌み;斎み;忌(io);斎 [いみ] /(n) (1) mourning/abstinence/(n) (2) taboo/(n) (3) religious purification/(n-pref) (4) pure/holy/EntL1220080X/ ¶ 斎 [とき] /(n) meals exchanged by parishioners and priests/EntL1295350X/ ¶ 祝い(P);祝;斎 [いわい(P);ゆわい(ok)] /(n) (1) (See お祝い・1) congratulation/congratulations/celebration/festival/(n) (2) congratulatory gift/present/(P)/EntL1337370X/ 忌み;忌;斎 [いみ] /Abstinenz/Enthaltsamkeit/Tabu/Trauer/Trauerzeit/ ¶ 斎;齋 [さい] /Sai/ ¶ とき;斎 [とき] /Mahlzeit am Vormittag/Mahl bei der Totenfeier oder bei buddhistischen Riten/ ¶ 斎 [ひとし] /Hitoshi/
斬 斩 [zhan3] /to behead (as form of capital punishment)/to chop/ 斬 斩 [zhan3] /trancher/décapiter/ 斬 斩 [zhan3] /abhacken, abschneiden (V)/Zhan (Eig, Fam)/ 斬 斩 [zhan3] {zaam2} /to behead (as form of capital punishment)/to chop/to fight / attack with a chopper/ # adapted from cc-cedict
無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/ 無 无 [wu2] /ne pas avoir/non/sans/aucun/manquer de/(préfixe) in-/(71e radical)/ 無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ 無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ 無 无 [wu2] {mo4} /transliteration of part of a Buddhist chant/ # adapted from cc-cedict ¶ 無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict 無;む;无 [む] /Nichts/
旣 旣 [ji4] /variant of 既[ji4]/ 旣 旣 [ji4] /Variante von 既[ji4] (X)/
旹 时 [shi2] /old variant of 時¦时[shi2]/ ¶ 時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ 時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ 時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ 時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő¦tartam/évszak/ 時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict
曠 旷 [kuang4] /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/ 曠 旷 [kuang4] /manquer/négliger/vaste/étendu/désert/ 曠 旷 [kuang4] /öde, überflüssig (Adj)/Kuang (Eig, Fam)/ 曠 旷 [kuang4] {kwong3} /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/carefree/ # adapted from cc-cedict ¶ 曠 旷 [kuang4] {kong3} /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/carefree/ # adapted from cc-cedict
昀 昀 [yun2] /sun light/used in personal name/ 昀 昀 [yun2] /lumière du Soleil/(utilisé dans les prénoms)/ 昀 昀 [yun2] /Sonnenlicht (S)/
顯 显 [xian3] /to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix) phanero-/ 顯 显 [xian3] /manifester/apparaitre/évident/visible/ 顯 显 [xian3] /sichtbar (Adj), zeigen, aussehen (V)/deutlich, offensichtlich (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ 顯 显 [xian3] /észrevehető/feltűnő/ 顯 显 [xian3] {hin2} /prominent/conspicuous/visible/apparent/to manifest/evident/clear/influential/to appear/to show/to reveal oneself/distinct/illustrious/clearly/ # adapted from cc-cedict
晉 晋 [Jin4] /surname Jin/the Jin Dynasties (265-420)/Western Jin 西晉¦西晋[Xi1 Jin4] (265-316), Eastern Jin 東晉¦东晋[Dong1 Jin4] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shan1xi1]/ ¶ 晉 晋 [jin4] /to move forward/to promote/to advance/ 晉 晋 [jin4] /avancer/promouvoir/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 晉 晋 [jin4] /befördert werden, aufsteigen (V)/eintreten, vorgehen, vorrücken (V)/Jin (Eig, Fam)/ 晋 [しん;すすむしん] /(n) (hist) (See 西晋,東晋) Jin dynasty (of China; 265-420 CE)/Chin dynasty/EntL2246360/ 晋 [しん] /Jineines der Länder zur Zeit der Frühlings‑ und Herbstannalen/Jin-Dynastie (265–420)/ ¶ 晋;晉 [すすむ] /Susumu/ 晋[しん] /[Chin.gesch.] Jìn [= naam van een Chinese staat en van meerdere dynastieën]/ ¶ 晋[すすむしん] /[Chin.gesch.] Jìn/ ¶ 晋[すすむ] /Susumu/
曉 晓 [xiao3] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/ 曉 晓 [xiao3] /aube/savoir/faire savoir/ 曉 晓 [xiao3] /Morgengrauen (S)/Tagesbeginn(S)/wissen (V)/jmdn. wissen lassen (V)/etw. ausdrücklich tun (V)/
暈 晕 [yun1] /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ ¶ 暈 晕 [yun4] /dizzy/halo/ring around moon or sun/ 暈 晕 [yun4] /halo/vapeurs/étourdissement/vertige/ ¶ 暈 晕 [yun1] /étourdi/avoir le vertige/avoir la tête qui tourne/s'évanouir/perdre connaissance/ 暈 晕 [yun1] /Ohnmacht, Schwindel (S)/schwindlig (Adv); Bsp.: 頭暈 头晕 -- schwindlig sein, schwindlig werden/ 暈 晕 [yun4] /haló (nap vagy hold körüli, ívszerű optikai jelenség)/ ¶ 暈 晕 [yun1] /el¦ájul/eszméletét veszti/szédül/ 暈 晕 [yun1] {jan6} /swooning as a result of excessive loss of blood/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan4} /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/ # adapted from cc-cedict ¶ 暈 晕 [yun1] {wan6} /halo around sun / moon or colour / light/ # adapted from cc-cedict
晾 晾 [liang4] /to dry in the air/(fig.) to cold-shoulder/ 晾 晾 [liang4] /faire sécher à l'air/ 晾 晾 [liang4] /lufttrocken (V)/an der Luft trocknen (V)/jmdm. die kalte Schulter zeigen (V)/ 晾 晾 [liang4] /szárad (levegőn, napon: pl. ruha)/ 晾 晾 [liang4] {long3} /to dry in the air / sun/(fig.) to cold-shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 晾 晾 [liang4] {long6} /to dry in the air / sun/(fig.) to cold-shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 晾 晾 [liang4] {long6} /to dry in the air / sun/(fig.) to cold-shoulder/ # adapted from cc-cedict
暁 暁 [xiao3] /Japanese variant of 曉¦晓/ 暁 暁 [xiao3] /japanische Variante von 曉¦晓 (X)/ 暁 [あかつき] /Tagesanbruch/Morgendämmerungin der Form akatsuki ni wa/im Falle von …/wenn … passiert/ ¶ あかとき;暁 [あかとき] /Tagesanbruch/Morgendämmerung/ ¶ 暁 [あけの] /Akeno/ ¶ 暁 [さとる] /Satoru/ 暁[あかつき] /(1) dageraad/ochtendgloren/morgenrood/aanbreken/krieken van de dag/morgenkrieken/ochtendstond/morgenstond/zonsopgang/morgenschemering/ochtendlicht/(2) wanneer/toen/bij/
暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ ¶ 蹔 暂 [zan4] /to scurry/variant of 暫¦暂[zan4]/ 暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/ 蹔 暂 [zan4] /trippeln (V)/Variante von 暫¦暂[zan4] (X)/ ¶ 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/ 暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict
暦 暦 [li4] /Japanese variant of 曆¦历[li4]/ 暦 暦 [li4] /japanische Variante von 曆¦历[li4] (X)/ 暦 [こよみ(P);れき] /(n,suf) (れき when a suffix) (See カレンダー・1) calendar/almanac/(P)/EntL1557950X/ 暦 [こよみ] /Kalender/Almanach/Jahrbuch/ 暦[こよみ] /kalender/almanak/calendarium/ ¶ 暦[れき] /(a) jaartelling/tijdrekening/kalender/(b) kosmografie/lotsbeschikking/
曇 昙 [tan2] /dark clouds/ 曇 昙 [tan2] /nuageux/ 曇 昙 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ 曇 昙 [tan2] {taam4} /dark clouds/cloudy/overcast/ # adapted from cc-cedict 曇り(P);曇 [くもり] /(n) (1) cloudiness/cloudy weather/(n) (2) fog (on a mirror, glasses, etc.)/cloud (e.g. in marble)/blur/mist/shadow/dimness/(n) (3) gloom/dejection/(P)/EntL1592340X/ 曇り;曇;くもり [くもり] /Bewölkung/bewölkter Himmel/Trübung/Schleier/blinde Stelle/Dunkel/dunkle Stelle/ 曇り / 曇[くもり] /(1) bewolkte hemel/bewolking/sombere hemel/(2) bewolkt weer/somber weer/(3) schaduw/waas/sluier/(van de gevoelige laag van foto's) zwarting/gebrek aan helderheid/wazigheid/(4) achterdocht/wantrouwen/mistrouwen/argwaan/(5) somberheid/bedruktheid/gedruiktheid/neerslachtigheid/droefgeestigheid/mistroostigheid/(6) verborgen duistere kant van iemands karakter/
曜 曜 [yao4] /bright/glorious/one of the seven planets of premodern astronomy/ 曜 曜 [yao4] /lumière du Soleil/gloire/briller/ 曜 曜 [yao4] /glorreich, herrlich (Adj)/ 曜 曜 [yao4] {jiu6} /bright/glorious/one of the seven planets of pre-modern astronomy/sunlight/daylight/ # adapted from cc-cedict
曬 晒 [shai4] /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/ 曬 晒 [shai4] /exposer au Soleil/faire sécher/ 曬 晒 [shai4] /an der Sonne trocknen (V)/sich sonnen (V)/ 曬 晒 [shai4] /napon szárít/napozik; sütkérezik/rá¦süt (nap)/ 曬 晒 [shai4] {saai3} /to show off (Cantonese)/ ¶ 曬 晒 [shai4] {saai3} /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/to have very strong sunlight/to sunbathe/to show off/to flaunt/to print out photos/to sleep/to hide/to hide out/to stay/ # adapted from cc-cedict
曽 曽 [ceng2] /Japanese variant of 曾[ceng2]/ 曽 曽 [ceng2] /japanische Variante von 曾[ceng2] (X)/ 曾;曽 [ひい;ひ;そう] /(pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)/EntL1581200X/ かつて;曽;曽て;曾て;曾;嘗て;嘗 [かつて] /einmal/einstmals/vormals/früher/jemals/niemals/
術 术 [shu4] /method/technique/ ¶ 術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ 術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/ 朮 术 [shu4] /Methode, Verfahren (S)/ ¶ 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ 術 术 [shu4] /módszer/el¦járás/technika/készség/ 術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict
殺 杀 [sha1] /to kill; to slay; to murder; to attack/to weaken; to reduce/(dialect) to smart/(used after a verb) extremely/ 殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/ 殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ 殺 杀 [sha1] /meg¦öl/meg¦gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ 殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict
襍 杂 [za2] /variant of 雜¦杂[za2]/ ¶ 雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/ 雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/ 雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/ 雜 杂 [za2] /vegyes/ 雜 杂 [za2] {zaap6} /mixed/miscellaneous/various/to mix/additional/extra/composite/assorted/trivial/petty/ # adapted from cc-cedict
權 权 [Quan2] /surname Quan/ ¶ 權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ 權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ 權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ 權 权 [quan2] /jog/hatóság/ideiglenesen/(családnév) Quan/ 權 权 [quan2] {kyun4} /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/a surname/ # adapted from cc-cedict
杠 杠 [gang1] /flagpole/footbridge/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓¦杠[gang4]/ ¶ 杠 杠 [gang4] /variant of 槓¦杠[gang4]/ ¶ 槓 杠 [gang4] /coffin-bearing pole (old)/thick pole; bar; rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (a knife, razor etc)/to get into a dispute with/standard; criterion/hyphen; dash/ 杠 杠 [gang1] /mât/passerelle/ ¶ 槓 杠 [gang4] /barre/poteau/pôle/pied de biche/ 槓 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ ¶ 杠 杠 [gang4] /Reck (S, Sport)/ 杠 杠 [gang1] {gong1} /flagpole/footbridge/lever/pole/a crowbar/to sharpen/bar (in gymnastics)/a thick rod/ # adapted from cc-cedict ¶ 杠 杠 [gang1] {gong3} /to quarrel/ # adapted from cc-cedict ¶ 杠 杠 [gang1] {gong3} /to quarrel/ # adapted from cc-cedict 杠 [あかなし] /Akanashi/
楊 杨 [Yang2] /surname Yang/ ¶ 楊 杨 [yang2] /poplar/ 楊 杨 [yang2] /peuplier/ 楊 杨 [yang2] /Pappel (S, Bio)/Yang (Eig, Fam)/ 楊 杨 [yang2] /nyár¦fa/(családnév) Yang/ 楊 杨 [yang2] {joeng4} /poplar / willow / aspen (type of tree)/a surname/ # adapted from cc-cedict
極 极 [ji2] /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/ 極 极 [ji2] /sommet/extrémité/pôle/extrêmement/excessivement/atteindre/parvenir à/ 極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ 極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ 極 极 [ji2] {gik6} /persist/ultimate/ ¶ 極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict
搆 构 [gou4] /variant of 構¦构[gou4]/(Tw) (coll.) variant of 夠¦够[gou4]/to reach by stretching/ ¶ 構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/ 構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/ 構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ 構 构 [gou4] /épít; alkot; össze¦rak/irodalmi kompozíció/ 構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict
枋 枋 [fang1] /Santalum album/square wooden pillar/ 枋 枋 [fang1] /bois de construction/ 枋 枋 [fang1] /Sandelholz, Santalum album (S, Bio)/ 枋 枋 [fang1] {fong1} /Santalum album/square wooden pillar/ # adapted from cc-cedict
枏 楠 [nan2] /variant of 楠[nan2]/
枠;ワク;框;籰;篗 [わく] /Rahmen/Fensterrahmen/Einfassung/Brillengestell/Brillenfassung/Gerüst/Tragwerk/Rand/Außenlinie/Eingrenzung/Grenze/Begrenzung/Quote/Quota/Limit/Sendeplatz/Sendezeit/Zeitschlitzauch 籰, 篗/Garnrolle/Spule/Rahmen/Klammer/ 枠[わく] /(1) raam/raamwerk/kozijn/lijst/kader/omlijsting/rand/(2) omtreklijn/omlijning/contour/[記事の] kader/(3) limiet/grens/begrenzing/beperking/(4) quota/contingent/(maximum/geplafonneerd) aantal/(5) spoel/klos/(6) [maatwoord voor kaders/lijsten/ramen]/(7) [maatwoord voor starthokken of -boxen bij paardenrennen/hondenrennen enz.]/
棗 枣 [zao3] /(bound form) jujube; Chinese date (Zizyphus jujuba)/ 棗 枣 [zao3] /jujube/datte/ 棗 枣 [zao3] /Datteln, Jujube (S, Bio)/Zao (Eig, Fam)/
槍 枪 [Qiang1] /surname Qiang/ ¶ 槍 枪 [qiang1] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhi1],把[ba3],桿¦杆[gan3],條¦条[tiao2],枝[zhi1]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/ ¶ 鎗 枪 [qiang1] /variant of 槍¦枪[qiang1]/rifle/spear/ 鎗 枪 [qiang1] /arme/fusil/lance/ 槍 枪 [qiang1] /Brenner, Schusswaffe, Speer, pistolenähnlicher Gegenstand (S, Mil)/ 槍 枪 [qiang1] /lő¦fegyver/lándzsa/pisztoly/puska/(puska alakú vagy funkciójú tárgy)/lövés/SZ:支[zhi1],把[ba3],桿¦杆[gan3],條¦条[tiao2],枝[zhi1]/ 槍 枪 [qiang1] {caang1} /name of a comet/ # adapted from cc-cedict ¶ 槍 枪 [qiang1] {coeng1} /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun M: 支zhī [支] / 把bǎ [把] / 杆gǎn [杆] / 条tiáo [条] / 枝zhī [枝]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/lance/javelin/ # adapted from cc-cedict
楓 枫 [feng1] /maple (genus Acer)/ 楓 枫 [feng1] /liquidambar/érable/ 楓 枫 [feng1] /Ahorn, Amberbaum (S, Bio)/
枱 枱 [tai2] /old variant of 檯¦台[tai2]/ 枱 枱 [tai2] /alte Variante von 檯¦台[tai2] (X)/ 枱 枱 [tai2] {toi4} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 枱 枱 [tai2] {toi2} /desk/table/counter/ # adapted from cc-cedict
枴 拐 [guai3] /cane/walking stick/crutch/old man's staff/ 枴 枴 [guai3] /canne/bâton/tonfa/ 枴 枴 [guai3] /Schilf, Spazierstock (S)/ おうご;朸;枴 [おうご] /Tragestange/
柒 柒 [qi1] /seven (banker's anti-fraud numeral)/ 柒 柒 [qi1] /sept/vernis/ 柒 柒 [qi1] /7, sieben (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ 柒 柒 [qi1] {cat1} /stupid; dumb; clumsy/ ¶ 柒 柒 [qi1] {cat1} /seven (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 柒 柒 [qi1] {cat1} /seven (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 柒 柒 [qi1] {cat6} /vulgar term for penis/dorky/ugly/screwed/very bad/to make a food of oneself/a vulgar way to emphasise the negative meaning/prick/ # adapted from cc-cedict ¶ 柒 柒 [qi1] {cat6} /vulgar term for penis/dorky/ugly/screwed/very bad/to make a food of oneself/a vulgar way to emphasise the negative meaning/prick/ # adapted from cc-cedict
柞 柞 [zuo4] /oak/Quercus serrata/ 柞 柞 [zuo4] /Chêne serrata/ 柞 柞 [zuo4] /Eiche (S, Bio)/ 柞 柞 [zuo4] {zaa3} /to chop down trees/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zaak3} /to chop down trees/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zaak3} /to chop down trees/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zok3} /oak/Quercus serrata/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zok3} /oak/Quercus serrata/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zok6} /oak/Quercus serrata/ # adapted from cc-cedict ¶ 柞 柞 [zuo4] {zok6} /oak/Quercus serrata/ # adapted from cc-cedict 蚊母樹;柞 [いすのき;ゆすのき;ゆしのき;ひょんのき;イスノキ;ユスノキ;ヒョンノキ] /(n) Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)/EntL2829410/ ¶ 楢;柞;枹 [なら] /(n) (uk) oak (esp. Quercus serrata)/EntL2148590/ イス;いす;蚊母樹;柞;柞樹 [いす] /Isubaum/Traubiger Zweigriffel/Distylium racemosumein Zaubernussgewächs/ ¶ イスノキ;いすのき;蚊母樹;柞;柞樹 [いすのき] /Isubaum/Traubiger Zweigriffel/Distylium racemosumein Zaubernussgewächs/ ¶ ハハソ;ははそ;柞 [ははそ] /Eiche/Quercus/MutterKake·kotoba zu / 楢 / 柞 / 枹 / ナラ[なら] /(1) [plantk.] eik/(2) [i.h.b.] gezaagdbladige eik/Quercus serrata/(3) [i.h.b.] Japanse kruleik/Quercus crispula/(4) [i.h.b.] Japanse eik/Quercus aliena/
檸 柠 [ning2] /used in 檸檬¦柠檬[ning2meng2]/ 檸 柠 [ning2] /citron/ 檸 柠 [ning2] /minderwertiger Artikel (S, Wirtsch)/Zitrone, Limone (S, Ess)/
柺 拐 [guai3] /variant of 枴¦拐[guai3]/ 柺 柺 [guai3] /Tonfa/ 柺 柺 [guai3] /Stock, Stab eines alten Mannes, Gehhilfe (S)/
栃 栃 [li4] /archaic variant of 櫪¦枥, oak/type of tree in ancient books/stable (for horses)/ 栃 栃 [li4] /historische Variante von 櫪¦枥 (X), Eiche (S)/Baumart in alten Büchern (S)/Stall (für Pferde) (S)/ 橡;栃;栃の木;橡の木;杼 [とちのき;とち(橡,栃,杼);トチノキ] /(n) (uk) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)/EntL1922090X/ とち;トチ;栃;橡 [とち] /Japanische Rosskastanie/Aesculus turbinatain Japan beheimatete Rosskastanie/ ¶ とちのき;トチノキ;栃の木;栃木;栃;橡;橡の木 [とちのき] /japanische Rosskastanie/Aesculus turbinata/ 橡 / 栃 / 橡の木 / トチノキ[とちのき] /[plantk.] Japanse paardenkastanje/Japanse wilde kastanjeboom/Aesculus turbinata/ ¶ 橡 / 栃 / 杼 / 栩 / トチ[とち] /[plantk.] Japanse paardenkastanje/Japanse wilde kastanjeboom/Aesculus turbinata/
栄 栄 [rong2] /Japanese variant of 榮¦荣[rong2]/ 栄 栄 [rong2] /Glanz (S)/ 栄 [えい] /(n) (1) honor/honour/glory/(n) (2) (arch) prosperity/EntL2770820/ ¶ 栄;栄し;料 [はやし] /(n) (arch) ornament/adornment/decoration/EntL2770830/ 栄え;さかえ;栄 [さかえ] /Gedeihen/Wohlstand/Ruhm/ ¶ 栄;榮 [えい] /Ehre/Ruhm/
柵 栅 [zha4] /fence/also pr. [shan1]/ 柵 栅 [zha4] /palissade/grille/ 柵 栅 [zha4] /Anschlag, Einzäunung (S)/ 柵 栅 [zha4] {caak3} /fence/also pr. [shān]/railings/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {zaap3} /fence/also pr. [shān]/railings/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan1} /grid (electronics)/raster/ # adapted from cc-cedict ¶ 柵 栅 [zha4] {saan3} /grid (electronics)/raster/ # adapted from cc-cedict
標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ 標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/ 標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// 標 标 [biao1] /fa leg¦felső ágai/felület/jel/jelzés/meg¦jelöl/díj/ajánlat/ 標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict
棧 栈 [zhan4] /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/(computing) stack/ 棧 栈 [zhan4] /entrepôt/magasin/boutique/ 棧 栈 [zhan4] /Herberge, Depot, Lagerhalle (S); Bsp.: 客棧,貨棧 客栈,货栈 -- Gasthaus, Warenlager/Holzsteg an einer Felswand (S); Bsp.: 棧道 栈道 -- Holzsteg/Schutzeinzäunung, Palisade, Lattenzaun, Zaun (S); Bsp.: 羊棧 羊栈 -- Schafpferch/Zhan (Eig, Fam)/ 棧 栈 [zhan4] {zaan2} /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/tavern/inn/ # adapted from cc-cedict ¶ 棧 栈 [zhan4] {zaan6} /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/tavern/inn/ # adapted from cc-cedict
棟 栋 [dong4] /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/ 棟 栋 [dong4] /(classificateur pour les bâtiments)/poutre de faite/poutre maitresse/pilier/ 棟 栋 [dong4] /First, Dachfirst (S)/ZEW für Häuser, Gebäude (Zähl)/ 棟 栋 [dong4] /tető¦gerenda/(számlálószó: házak, épületek)/ 棟 栋 [dong4] {dung3} /to stand up or stand straight (Cantonese)/ ¶ 棟 栋 [dong4] {dung3} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict ¶ 棟 栋 [dong4] {dung6} /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/one thousand/ # adapted from cc-cedict
欄 栏 [lan2] /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/ 欄 栏 [lan2] /barrière/clôture/obstacle/rubrique/colonne (de texte ou de tableau)/ 欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ 欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ 欄 栏 [lan2] {laan4} /wholesaler/ ¶ 欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict
樹 树 [shu4] /tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up/ 樹 树 [shu4] /arbre/ériger/cultiver/ 樹 树 [shu4] /Baum (S, Bot)/kultivieren, anbauen (V)/ 樹 树 [shu4] /fa/SZ:棵[ke1]/ültet/nevel/ 樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict
棲 栖 [qi1] /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/ 棲 栖 [qi1] /se percher/ 棲 栖 [qi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/Qi (Eig, Fam)/ ¶ 栖 栖 [qi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ ¶ 栖 栖 [qi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ ¶ 棲 栖 [xi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ ¶ 栖 栖 [xi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ ¶ 栖 栖 [xi1] /bewohnen (V)/bleiben, stehen bleiben (V)/schlafen (V)/Biotop, Fundort (S)/ 棲 栖 [qi1] {cai1} /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/ # adapted from cc-cedict ¶ 棲 栖 [qi1] {sai1} /restless/ # adapted from cc-cedict 巣(P);栖 [す] /(n) (1) nest/rookery/breeding place/hive/(n) (2) den/(n) (3) haunt/(n) (4) (See 蜘蛛の巣) (spider's) web/(P)/EntL1400390X/ 住みか;すみか;住み家;住家;住処;住み処;栖;棲み家;棲家;棲み処;棲処 [すみか] /Wohnung/Wohnstätte/Bleibe/Behausung/Unterschlupf/ 巣 / 栖 / 窼[す] /(1) nest/[猛禽の] horst/hol/leger/[狐/ビーバーの] burcht/[野兎の] wentel/[蜘蛛の] web/[蜜蜂の] raat/(2) misdadigersverblijf/hol/schuilplaats/[fig.] stek/[euf.] trefpunt/[fig.] broeinest/haard/
樣 样 [yang4] /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/ 樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/ 樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ 樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個¦个[ge4]/ 樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict
桁 桁 [hang2] /cangue (stocks to punish criminals)/ ¶ 桁 桁 [heng2] /pole plate/purlin (cross-beam in roof)/ridge-pole/ ¶ 桁 桁 [heng2] /pole plate/purlin (cross-beam in roof)/ridge-pole/ 桁 桁 [hang2] /cangue (manière de punir les criminels)/ ¶ 桁 桁 [heng2] /chevron/espar/ ¶ 桁 桁 [heng2] /chevron/espar/ 桁 桁 [heng2] /Pfette, Dachpfette (S, Arch)/ 桁 桁 [heng2] {hang4} /pole plate/purlin (cross-beam in roof)/ridge-pole/cross-beams of roof/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {hong4} /a stock, an adjustable wooden device used for securing a prisoner's feet / hands / head/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {hong4} /a stock, an adjustable wooden device used for securing a prisoner's feet / hands / head/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {haang4} /a stock, an adjustable wooden device used for securing a prisoner's feet / hands / head/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {haang4} /a stock, an adjustable wooden device used for securing a prisoner's feet / hands / head/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {hong6} /a coat hanger/ # adapted from cc-cedict ¶ 桁 桁 [heng2] {hong6} /a coat hanger/ # adapted from cc-cedict 桁 [けた] /(n) (1) column/beam/girder/crossbeam/spar/yard/(n) (2) digit/decade/order of magnitude/(P)/EntL1253800X/ けた;ケタ;桁 [けた] /Tragbalken/Träger/Querbalken/Sparren/Brückenbalken/Spiere/Holm/Stelle; einer Ziffer/ 桁[けた] /(1) balk/bint/spant/gebint/draagbalk/dwarsbalk/[橋の] geheel van dwarsbalken/stel dwarsbalken/[船の] ra/loodrecht op de mast staand rondhout/(2) [そろばんの] riggel/regel/(3) eenheid/plaats (van een cijfer binnen een getal)/positie/aantal cijfers (in een getal)/kolom/(4) schaal/verhoudingsmaatstaf/(5) [maatwoord voor cijfers]/
桜 桜 [ying1] /Japanese variant of 櫻¦樱[ying1]/ 桜 桜 [ying1] /japanische Variante von 櫻¦樱[ying1] (X)/ 桜;さくら;サクラ;櫻 [さくら] /Kirschbaum/Kirsche/Prunus/Kirschblüte/Pferdefleisch/Kirschfarbe/Blassrosa/Hellrot/changierende Färbung von Stoff, der außen weiß und innen rot ist/Kirschblütenwappenein Familienwappen/ ¶ 桜;さくら;偽客 [さくら] /Claqueur/Claque/Scheinkäufer/Lockvogel/ 桜[さくら] /(1) kersenboom/[Belg.N.] kerselaar/(Japanse) kers/sierkers/[Lat.] Prunus spp./[gew.] bloemkers/(2) kersenhout/(3) kersenbloesem/(4) lichtroze [= de kleur █]/(5) paardenvlees/(6) lokker/lokvogel/stoepier/[theat.] claqueur/[theat./verzameln.] claque/[m.b.t. veiling] aanjager/
桟 桟 [zhan4] /Japanese variant of 棧¦栈[zhan4]/ 桟 桟 [zhan4] /japanische Variante von 棧¦栈[zhan4] (X)/ 懸け橋;掛け橋;かけ橋;架け橋;懸橋;掛橋;梯;桟 [かけはし] /(n) (1) temporary (suspension) bridge/makeshift bridge/(n) (2) bridge (between cultures, generations, etc.)/link/go-between/intermediary/(n) (3) walkway (constructed on a cliff face)/plank path/EntL1664850X/ ¶ 桟 [えつり] /(n) (1) (abbr) sheathing (under thatched roofing)/(n) (2) lath (used as a foundation for a mud plaster wall)/(n) (3) (See 桟竹) decorative rafters (of alternating wood and bamboo)/EntL2413900/ ¶ 桟 [さん] /(n) (1) frame (i.e. of a sliding door)/(n) (2) crosspiece/bar/(n) (3) (See 猿・4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)/(n) (4) rung (of a ladder)/EntL2413870/ 桟 [さん] /Rahmen/Verstrebung/Querleiste/Riegel/Sprosse/ ¶ 掛け橋;掛橋;懸け橋;懸橋;架け橋;架橋;桟;梯 [かけはし] /Hängebrücke/Laufbrett/Laufbohlen/Notbrücke/provisorische Brücke/Vermittlung/ 桟[さん] /(1) dwarslat/dwarshout/(2) latwerk (van een deur/schuifdeur)/skelet/geraamte/(3) grendel/schuifhout/schuif [ter afsluiting van deuren of ramen]/(4) houten rek/(5) dwarsbalk/steunbalk/bint/(6) planken pad/(a) viaduct/(b) houten hek/(c) herberg/pakhuis/
檔 档 [dang3] /(Tw) gear (variant of 擋¦挡[dang3])/ ¶ 檔 档 [dang4] /(bound form) shelves (for files); pigeonholes/(bound form) files/crosspiece (of a table etc)/(bound form) (of goods) grade/vendor's open-air stall/(Tw) timeslot for a show or program/classifier for shows/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/ 檔 档 [dang4] /dossier/archives/barreau/traverse/classe/qualité/ 檔 档 [dang4] /offizielle Urkunde (S)/Qualität (von Waren) (S)/Datei, Akte (S)/Aufzeichnungen (S)/Regale (S)/Steckplatz, Einschub (S)/Lücke (S)/Querstange (S)/ZEW für Kreuzstücke, Quertraverse (Zähl)/ZEW für Ereignisse, Angelegenheiten etc (Zähl)/taiwan. Ausspr. [dang3] (X)/ ¶ 檔 档 [dang3] /(Tw) Variante von 擋¦挡[dang3] (X), Gang, Getriebe, Ausrüstung (S)/ 檔 档 [dang4] /archívum/levél¦tár/fel¦jegyzések/polcok/ 檔 档 [dang4] {dong2} /official records/file/records/ # adapted from cc-cedict ¶ 檔 档 [dang4] {dong3} /grade (of goods)/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dǎng]/stall/stand/kiosk/a vice den/a gambling den/ # adapted from cc-cedict
橋 桥 [qiao2] /bridge/CL:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] /pont/ 橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ 橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] {kiu2} /an idea/a pointer/a trick/strange/coincidental/surprising/fortunate/ # adapted from cc-cedict ¶ 橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict
樺 桦 [hua4] /(botany) birch (genus Betula)/ 樺 桦 [hua4] /bouleau/ 樺 桦 [hua4] /Birke (S)/
槳 桨 [jiang3] /oar; paddle/CL:隻¦只[zhi1]/ 槳 桨 [jiang3] /aviron/ 槳 桨 [jiang3] /Paddel (S)/Riemen (S)/ 槳 桨 [jiang3] /evező/lapát (evezőé, légcsavaré)/
樁 桩 [zhuang1] /stump; stake; pile/classifier for events, cases, transactions, affairs etc/ 樁 桩 [zhuang1] /pieu/ 樁 桩 [zhuang1] /Stumpf (S)/Pfahl (S)/Stapel (S)/ZEW für Gegenstände, Artikel (Zähl)/ 樁 桩 [zhuang1] /halom/(számlálószó: elemek, ügyek)/
梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 梔子¦栀子[zhi1 zi5]/ 梔 栀 [zhi1] /gardénia florida/ 梔 栀 [zhi1] /Knopflochblume, Gardenia augusta (S, Bio)/ 梔子;巵子;山梔子;梔 [くちなし;クチナシ;しし(梔子,巵子)(ok);さんしし(山梔子)(ok)] /(n) (uk) Cape jasmine (Gardenia jasminoides)/Cape jessamine/gardenia/EntL1003820X/ くちなし;クチナシ;梔子;山梔子;梔;口梔子 [くちなし] /Gardenie/Gardenia jasminoides f. grandi-flora/
夢 梦 [meng4] /dream (CL:場¦场[chang2],個¦个[ge4])/(bound form) to dream/ 夢 梦 [meng4] /rêve/songe/ 夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場¦场[chang2],個¦个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ 夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場¦场[chang2],個¦个[ge4]/ 夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict
梱 梱 [kun3] /movable door sill/ 梱 梱 [kun3] /seuil de porte mobile/ 梱 梱 [kun3] /bewegliche Türschwelle (S)/ 行李;梱 [こうり] /(n) wicker trunk/wicker luggage/EntL1282210X/ ¶ 梱 [こり] /(n,n-suf,ctr) (1) wrapped package/bale/(n) (2) (See 行李) wicker trunk/wicker luggage/EntL2414730/ こり;梱 [こり] /verpacktes Gepäck/Ballen/Reisekorb/Stück verpacktes Gepäck/ ¶ こうり;行り;行李;梱 [こうり] /Reisekorb/geflochtener Reisekoffer/Gepäck/ 梱[こり] /(1) pak/bagage/pakkage/(2) rieten koffer/reismand/(3) baal katoendraad [= 181,44 kilo]/(4) baal ruwe zijde [= 33,75 kilo]/(5) [maatwoord voor colli/verpakkingen]/
檢 检 [jian3] /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/ 檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/ 檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/ 檢 检 [jian3] /ellenőriz/meg¦vizsgál/ 檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict
棱 棱 [leng2] /square beam/variant of 稜¦棱[leng2]/ ¶ 稜 棱 [leng2] /arris; edge/corrugation; ridges/ ¶ 稜 棱 [ling2] /used in 穆稜¦穆棱[Mu4 ling2]/ 稜 棱 [leng2] /arête/bord/ 棱 棱 [leng2] /Kante (S)/
検 検 [jian3] /Japanese variant of 檢¦检/ 検 検 [jian3] /japanische Variante von 檢¦检 (X)/ 検 [けん] /Untersuchung/Kontrolle/Aufsicht/Staatsanwaltschaft/
橢 椭 [tuo3] /ellipse/ 橢 椭 [tuo3] /ovale/ 橢 椭 [tuo3] /Ellipse (S, Math)/länglich rund (Adj)/elliptisch (Adj)/oval (Adj)/ 橢 椭 [tuo3] {to5} /ellipse/oval/oval-shaped/ # adapted from cc-cedict ¶ 橢 椭 [tuo3] {to2} /ellipse/oval/oval-shaped/ # adapted from cc-cedict
椿 椿 椿 [chun1] /Chinese toon (Toona sinensis)/tree of heaven (Ailanthus altissima)/(literary metaphor) father/ 椿 椿 [chun1] /cédrèle ou acajou de Chine/ ¶ 椿 椿 [chun2] /cédrèle ou acajou de Chine/arbre du ciel/ ¶ 椿 椿 [chun2] /cédrèle ou acajou de Chine/arbre du ciel/ 椿 椿 [chun1] /Zedrela (Mahagonigewächse, Meliaceae) (S, Bio)/ 椿 椿 [chun1] {ceon1} /Chinese toon (Toona sinensis)/tree of heaven (Ailanthus altissima)/(literary metaphor) father/parents/a surname/ # adapted from cc-cedict ツバキ;つばき;椿 [つばき] /Kamelie/Japanische Kamelie/Camellia japonica/ ¶ 椿 [つばき] /Tsubaki/Tsubaki/ 椿[つばき] /[plantk.] camelia/Chinaroos/Chinese/Japanse roos/Camellia japonica/ 椿
楽 楽 [le4] /Japanese variant of 樂¦乐[le4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂¦乐[yue4]/ ¶ 楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂¦乐[yue4]/ 楽 楽 [le4] /japanische Variante von 樂¦乐[le4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂¦乐[yue4] (X)/ ¶ 楽 楽 [yue4] /japanische Variante von 樂¦乐[yue4] (X)/ 楽 [がく] /(n) (1) (See 音楽) music/(n) (2) (See 雅楽・ががく) old Japanese court music/gagaku/EntL2842911/ ¶ 楽 [らく] /(n,adj-na) (1) comfort/ease/relief/(at) peace/relaxation/(adj-na,n) (2) easy/simple/without trouble/without hardships/(adj-na,n) (3) (economically) comfortable/(n) (4) (abbr) (See 楽焼き) raku pottery/(n) (5) {Buddh} (ant: 苦・2) sukha (happiness)/(P)/EntL1207230X/ 楽 [がく] /Musik/japanische Hofmusik/Kagaku/Nō-Tanz/bestimmte Musikstücke im Kyōgen, der Volkskunst etc./ ¶ 楽;らく;ラク [らく] /Behaglichkeit/Bequemlichkeit/Erleichterung/Zuneigung/Liebe/Einfachheit/Leichtigkeit/Mühelosigkeit/Raku-Ware/Raku·yaki/Rakuhandmodellierte und bei niedriger Temperatur gebrannte Töpferware; Abk. für 楽焼き/letzter Tag (eines Sumō-Turniers, einer Theateraufführung)/ 楽しみ / 愉しみ / 楽[たのしみ] /(1) plezier/pret/vreugde/vermaak/amusement/aardigheid/leukheid/genot/geneugte/schik/lust/genoegen/behagen/[veroud.] verlustiging/leut/(2) verwachting/hoop/blijdschap/[form.] verheugenis/verheuging/dat waar iem. naar uitkijkt/uitziet/ ¶ 楽[がく] /(1) muziek/(2) [muz.] Japanse oude hofmuziek/(3) [nō-theater] gaku-dans/(4) muzikale begeleiding bij kyōgen/(5) [kabuki] muzikale begeleiding bij een paleisscène/(6) trommeldans/(a) muziek/ ¶ 楽[らく] /(1) gemak/ongedwongenheid/aangenaamheid/behaaglijkheid/comfort/welbehagen/welstand/(2) verlichting/verademing/ontlasting/(3) raku/raku-aardewerk/amateurkeramiek/(4) laatste voorstelling/laatste toernooidag/(5) gerieflijk/comfortabel/lekker [leventje]/gemakkelijk/behaaglijk/aangenaam/ongedwongen/(6) gemakkelijk/makkelijk/simpel/eenvoudig/moeiteloos/
欖 榄 [lan3] /(bound form) olive/ 欖 榄 [lan3] /olive/ 欖 榄 [lan3] /Olive (S, Bio)/ 欖 榄 [lan3] /olíva/olaj¦bogyó/ 欖 榄 [lan3] {laam5} /(verb) To hug; to cuddle/ ¶ 欖 榄 [lan3] {laam5} /olive/ # adapted from cc-cedict ¶ 欖 榄 [lan3] {laam2} /olive/ # adapted from cc-cedict
榦 榦 [gan4] /tree trunk/ 榦 榦 [gan4] /Bouclier (arme)/ 榦 榦 [gan4] /Baumstamm (S)/ 榦 榦 [gan4] {gon3} /an alternative form of幹, tree trunk / support/ # adapted from cc-cedict ¶ 榦 榦 [gan4] {hon4} /wooden fence above a well/ # adapted from cc-cedict ¶ 榦 榦 [gan4] {hon4} /wooden fence above a well/ # adapted from cc-cedict
榫 榫 [sun3] /(cabinetmaking) tenon/ 榫 榫 [sun3] /tenon/ 榫 榫 [sun3] /Zapfen (Tischler) (S)/
様 様 [yang4] /Japanese variant of 樣¦样/ 様 様 [yang4] /japanische Variante von 樣¦样 (X)/ 様 [よう] /(n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing .../looking .../(n-suf,n) (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to .../method of ...ing/(n-suf,n) (3) (usu. after a noun) form/style/design/(n-suf,n) (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like/similar to/(n) (5) thing (thought or spoken)/(P)/EntL1605840X/ ¶ 様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ ¶ 例;様;例し(io) [ためし] /(n) precedent/example/EntL2713240/ 様;よう [よう] /Art und Weise/wie/ ¶ ちゃま;様 [ちゃま] /an Name oder Personenbezeichnung angefügter Suffix zur höflich freundlichen Anrede/ ¶ ざま;様;態 [ざま] /Zustand/Kondition/Umstände/ ¶ 様;さま;状;方 [さま] /Form/Zustand/Situation/Lage/Umstand/ ¶ ためし;例し;例;様 [ためし] /Beispiel/Beispielsfall/Vorbild/Präzedenzfall/Gepflogenheit/Brauch/Gewohnheit/ 様 / 状[さま] /(1) voorkomen/aanblik/uitzicht/aanzien/schijn/gezicht/air/toestand/staat/gesteldheid/situatie/omstandigheden/(2) -elings/-waarts [drukt een richting/oriëntatie uit]/(3) meneer/mijnheer/[afk.] m./de heer/[afk.] dhr./mevrouw/[afk.] Mw./[afk.] Mevr./madame/[afk.] Mme./[afk.] Mad./juffrouw/mejuffrouw/[afk.] Mej. [eerbetonend suffix; voorafgegaan door een naam/titel/status e.d.]/(4) [vaak i.c.m. het prefix o お of go ご een kwalificatie inklemmend]/(5) [voorafgegaan door de ren'yōkei van een dōshi noemt het de handeling die iem. net op het punt staat te doen]/(6) [voorafgegaan door de ren'yōkei van een dōshi noemt het de wijze of manier waarop een handeling zich voltrekt]/ ¶ 様[よう] /(1) voorkomen/het eruitzien/aanblik/indruk/(2) [aangehecht aan de ren'yōkei]/(3) zó(danig) dat ~/(in) voege (dat) ~/opdat ~/teneinde dat ~/met het doel dat ~/om ~/zoals ~/naar ~/(4) op ~ wijze/naar de wijze van ~/à la ~/à l'instar ~/ad instar ~/in de stijl van ~/in de vorm van ~/-achtig/
檻 槛 [jian4] /banister/balustrade/cage for animal or prisoner/to transport caged prisoner on a cart/ ¶ 檻 槛 [kan3] /door sill/threshold/ 檻 槛 [jian4] /cage/barreau/ ¶ 檻 槛 [kan3] /seuil (de porte)/ 檻 槛 [kan3] /Schwelle, Türschwelle (S, Arch); Bsp.: 門檻 门槛 -- Schwelle, Türschwelle _f_/ 檻 槛 [kan3] {haam5} /bannisters/balustrade/railings for animals/cage for prisoners used in the past/ # adapted from cc-cedict ¶ 檻 槛 [kan3] {laam6} /door sill/threshold/ # adapted from cc-cedict
樅 枞 [cong1] /fir tree/ ¶ 樅 枞 [zong1] /used in 樅陽¦枞阳[Zong1yang2]/ 樅 枞 [cong1] /sapin/ 樅 枞 [cong1] /Tannenbaum (S, Bio)/ 樅 枞 [cong1] {cung1} /fir tree/ # adapted from cc-cedict ¶ 樅 枞 [cong1] {zung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 樅 [もみ;モミ] /(n) (uk) Japanese fir (Abies firma)/momi fir/EntL1568360X/ もみ;モミ;樅;妄榧 [もみ] /Tanne/Abies firma/ 樅 / モミ[もみ] /[plantk.] spar/sparrenboom/Abies/
樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ 樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ ¶ 樑 樑 [liang2] /Poutre (construction)/ ¶ 樑 樑 [liang2] /Poutre (construction)/ 樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ 樑 樑 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/to flee/to run away/to get away/ # adapted from cc-cedict
権 権 [quan2] /old variant of 權¦权[quan2]/ 権 権 [quan2] /alte Variante von 權¦权[quan2] (X)/ 権 [けん] /(n-suf,n) (1) right (to do something)/(n,n-suf) (2) authority/power/(P)/EntL1258080X/ 権 [けん] /Macht/Einfluss/Autorität/Befugnis/List/Kunstgriff/Stolz/Hochmut/Schärfe (des Blickes od. des Tones)/Kälte des Blickes od. des Tones/ ¶ 権 [ごん] /früher zur Bildung der Bezeichnung von Beamtenrängen verwendet/ 権[けん] /(1) bevoegdheid/macht/(2) recht/
櫻 樱 [ying1] /cherry/ 櫻 樱 [ying1] /cerisier/cerise/ 櫻 樱 [ying1] /Kirsche (S, Bio)/ 櫻 樱 [ying1] {jing1} /cherry/cherry blossom/ # adapted from cc-cedict
櫥 橱 [chu2] /wardrobe/closet/cabinet/ 櫥 橱 [chu2] /consigne automatique/balaise/ 櫥 橱 [chu2] /Garderobe (S)/Wandschrank (S), heimlich (Adj)/Kasten, Kabinett, Schrank (S)/ 櫥 橱 [chu2] {cyu4} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫥 橱 [chu2] {cyu1} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict ¶ 櫥 橱 [chu2] {ceoi4} /wardrobe/closet/cabinet/ # adapted from cc-cedict
檐 檐 [yan2] /eaves/ledge or brim/ ¶ 簷 檐 [yan2] /variant of 檐[yan2]/ 簷 檐 [yan2] /avant-toit/auvent/ 簷 檐 [yan2] /Dachgesims, Dachvorsprung (S)/ ¶ 檐 檐 [yan2] /Dachgesims, Dachvorsprung (S)/ ¶ 檐 檐 [yan2] /Dachgesims, Dachvorsprung (S)/ 檐 檐 [yan2] {gim2} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {jam4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {jam4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {jim4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {jim4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {sim4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict ¶ 檐 檐 [yan2] {sim4} /eaves/ledge or brim/ # adapted from cc-cedict 軒(P);簷;檐;宇 [のき] /(n) (1) eaves/(n) (2) (See 庇・2) narrow aisle surrounding the core of a temple building/(P)/EntL1260330X/ 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
檯 台 [tai2] /desk; table; counter/
櫈 凳 [deng4] /variant of 凳[deng4]/ 櫈 凳 [deng4] /banc/tabouret/ 櫈 凳 [deng4] /Variante von 凳[deng4] (X)/ 櫈 櫈 [deng4] {dang3} /bench/stool/chair/ # adapted from cc-cedict
懽 欢 [huan1] /variant of 歡¦欢[huan1]/ ¶ 歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ ¶ 讙 欢 [huan1] /hubbub/clamor/variant of 歡¦欢[huan1]/ ¶ 驩 欢 [huan1] /a breed of horse/variant of 歡¦欢[huan1]/ 驩 欢 [huan1] /joyeux/gai/se réjouir/ 驩 欢 [huan1] /eine Pferdezucht (S)/Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ ¶ 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ ¶ 懽 欢 [huan1] /Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ ¶ 讙 欢 [huan1] /Krach, Lärm (S)/Geschrei (S)/Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ 歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/ 歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict
歓 歓 [huan1] /old variant of 歡¦欢[huan1]/ 歓 歓 [huan1] /alte Variante von 歡¦欢[huan1] (X)/ 歓 [かん] /(n) joy/enjoyment/delight/pleasure/EntL2087110X/ 歓 [かん] /Vergnügung/Freude/Lust/ ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/
歙 歙 [she4] /name of a district in Anhui/ 歙 歙 [she4] /(nom d'un district dans l'Anhui)/ 歙 歙 [she4] /(Name eines Kreises in Anhui) (Geo)/ 歙 歙 [she4] {kap1} /an alternative form for the word吸, to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {hap1} /an alternative form for the word吸, to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {hap1} /an alternative form for the word吸, to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {jap1} /an alternative form for the word吸, to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {jap1} /an alternative form for the word吸, to suck/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {sip3} /name of a district in Anhui/ # adapted from cc-cedict ¶ 歙 歙 [she4] {sip3} /name of a district in Anhui/ # adapted from cc-cedict
歩 歩 [bu4] /old variant of 步[bu4]/ 歩 歩 [bu4] /alte Variante von 步[bu4] (X)/ 徒;徒士;徒歩;歩;歩行 [かち] /(n) (1) foot soldier (Edo period)/samurai on foot/(n) (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (arch) (See 徒歩) going on foot/walking/EntL2611940/ ¶ 歩 [ふ] /(n) (abbr) {shogi} (See 歩兵・ふひょう) pawn/EntL1514290X/ ¶ 歩 [ぶ] /(n) (1) bu/traditional unit of area, approx. 3.31 square metres/(n) (2) commission/percentage/(n-suf) (3) (following a unit of area (e.g. 町, 段, 畝)) exactly/precisely/EntL2145430/ ¶ 歩 [ほ] /(n) (1) step/stride/(ctr) (2) counter for steps/(P)/EntL1514300X/ かち;徒;歩;歩行;徒歩;徒士 [かち] /das Zu-Fuß-Seinauch 徒士/FußsoldatSamurai von niederem Rang; in der Edo-Zeit/ ¶ 歩き;歩 [あるき] /Gehen/Laufen/ ¶ 歩 [ほ] /Schritt/Fortschritt/Fortgang/ ¶ 歩 [ぶ] /Bu/TsuboFlächeneinheit von 3,3 m²/Siegeschancen/Gewinnaussichten/Kommission/Prozente/ ¶ 歩 [ふ] /Bauer/ 歩[ふ] /[m.b.t. shogi] pion/ ¶ 歩[ぶ] /(1) [oppervlaktemaat; ca. 3,3 vierkante meter] bu/(2) koers/ratio/voet/verhouding/percentage/commissie/ ¶ 歩[ほ] /(1) stap/pas/schrede/[lit.t.] schred/tred/trede/(2) gang/loop/wandel/[i.h.b.] vooruitgang/stap vooruit/vordering/(3) infanterie/voetvolk [afkorting van hohei 歩兵]/(4) [kwantor om het aantal stappen/passen/schreden enz. te tellen]/
歯 歯 [chi3] /Japanese variant of 齒¦齿/ 歯 歯 [chi3] /japanische Variante von 齒¦齿 (X)/ 歯 [し] /(n) (1) (See 歯・は・1) tooth/(n) (2) age/years/EntL2842986/ ¶ 齢(P);歯 [よわい] /(n) (one's) age/(P)/EntL1557940X/ 歯 [は] /Zahn/Dens/Zahn (eine Zahnrades bzw. einer Säge)/Zinke (eines Kammes)/Stelze/Steg/Quersteg; von Geta bzw. Stelzenschuhen/Vorschub zwischen Zeichen oder Zeilen; wurde mittels einem Zahnrad reguliert; japan. Abk. auch H; entspricht 0,25 mm/ ¶ よわい;齢;歯 [よわい] /Alter/ 歯[は] /(1) tand/[tandh.] element/[van kleine kinderen] bijtertje/[verzameln.] gebit/[Barg./verzameln.] snaaiem/[w.g./techn.] tandwerk/[i.h.b.] dentuur/[in uitdr.] kiezen/(2) [van werktuigen e.d.] tand/[鍵の] baard/(3) [下駄の] steunlatjes/
歳 歳 [sui4] /Japanese variant of 歲¦岁/ 歳 歳 [sui4] /japanische Variante von 歲¦岁 (X)/ 年(P);歳 [とし] /(n,adv) (1) year/(n) (2) age/years/(n) (3) past one's prime/old age/(P)/EntL1468060X/ ¶ 年;歳 [とせ] /(ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system)/EntL2220370/ 年;とし;歳 [とし] /Jahr/Alter/… Jahre alt/ 才 / 歳[さい] /x jaar oud/~ van x lentes [kwantor die leeftijd aangeeft]/ ¶ 歳[さい] /(1) [astron./zonnekalender] zonnejaar/astronomisch jaar/(2) [astron./maankalender] maanjaar/(3) [maatwoord voor jaren en leeftijden]/(a) jaar/tijd/(b) leeftijd/ouderdom/(c) [landb.] jaaroogst/jaaropbrengst/(d) [astron.] Jupiter/
歴 历 [li4] /old variant of 歷¦历[li4]/ 経;歴 [ふ] /(v2h-s,vi) (1) (arch) (See 経る・へる・1) to pass/to elapse/to go by/(v2h-s,vi) (2) (arch) (See 経る・へる・2) to pass through/to go through/(v2h-s,vi) (3) (arch) (See 経る・へる・3) to experience/to go through/EntL2783730/ ¶ 歴 [れき] /(suf) experience/history/record/career/(P)/EntL2211960/ 歴 [れき] /Fortdauer/Verlauf der Zeit/ 歴[れき] /(1) ervaring/verleden/(a) chronologische opeenvolging/(b) opeenvolging/(c) geschiedenis/kroniek/(d) duidelijkheid/(e) kalender/
殲 歼 [jian1] /to annihilate/abbr. for 殲擊機¦歼击机[jian1 ji1 ji1], fighter plane/ 殲 歼 [jian1] /annihiler/anéantir/détruire/ 殲 歼 [jian1] /aufheben, auslöschen (V)/ 殲 歼 [jian1] /meg¦semmisít/
殻 壳 [qiao4] /variant of 殼¦壳[qiao4]/ 殻 殻 [qiao4] /Variante von 殼¦壳[qiao4] (X)/ 殻 [かく] /(n) (See 電子殻) shell (e.g. electron shell)/EntL2396240X/ ¶ 殻 [がら] /(n,n-pref) (1) (uk) (See 鶏がら) chicken bones (e.g. for soup)/chicken carcass/(n) (2) (uk) poor-quality coke (coal)/(suf) (3) (uk) left-overs/remnants/EntL2101970X/ ¶ 卵;殻;稃 [かい;かいご(卵)] /(n) (arch) egg/eggshell/EntL2647520/ から;カラ;殻 [から] /Hülse (von Bohne)/Hülle/Schale (von Korn, Nuss, Ei, Muschel etc.)/das eigene Schneckenhaus/Schutzpanzer/abgeworfene Haut (z.B. einer Schlange)/leerer Chitinpanzer (z.B. einer Larve)/O·karaReste von der Tōfu-Produktion; gekocht od. gebraten als Nebengericht gegessen/sterbliche Hülle/Leichnam/ ¶ 殻;殼 [かく] /Schale/ 殻[から] /(1) omhulsel/schaal/dop/schil/pel/vlies/peul/bolster/huls/schelp/[veroud.] bast/(2) afgeworpen omhulsel/huid/schaal/exuviën/(3) overblijfsel/rest/residu/afval/(4) [fig.] schulp/[fig.] cocon/(5) [cul.] tofoe-drab/residu bij de bereiding van tofoe/
毎 毎 [mei3] /Japanese variant of 每/ 毎 毎 [mei3] /japanische Variante von 每 (X)/ 毎 [ごと] /(n,n-suf,adv) (uk) (See ごとに) each/every/(P)/EntL1524640X/ ¶ 毎 [まい] /(pref) every (usu. with events, e.g. every weekend)/each/(P)/EntL1524650X/ 毎[ごと] /elk(e)/ieder(e)/met een interval van/telkens wanneer/telkens als [Dit suffix wordt vaak gekoppeld aan een woordgroep die een getal bevat en die refereert aan een tijdsperiode.]/ ¶ 毎[まい] /elk(e) ~/ieder(e) ~/-lijks/
畢 毕 [Bi4] /surname Bi/ ¶ 畢 毕 [bi4] /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/ 畢 毕 [bi4] /finir/achever/terminer/accomplir/compléter/complet/plein/fini/ 畢 毕 [bi4] /beenden (V)/das Ganze von (S), vollkommen (Adj)/ 畢 毕 [bi4] /be¦fejez/el¦ér/el¦végez/teljes egész/(családnév) Bi/ 畢 毕 [bi4] {bat1} /(adjective) Entire/ ¶ 畢 毕 [bi4] {bat1} /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/a surname/all/entire/to end/to conclude/completed/ # adapted from cc-cedict
斃 毙 [bi4] /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/ ¶ 獘 毙 [bi4] /to collapse/variant of 斃¦毙[bi4]/variant of 獙[bi4]/ 獘 毙 [bi4] /mourir de façon violente/être mis à mort/exécuter/fusiller/ 斃 毙 [bi4] /sterben (V)/totschießen (V)/abstoßen (V)/nach vorne fallen (V)/(suffix) zum Tode (S)/ ¶ 獘 毙 [bi4] /zusammenbrechen, einstürzen (V)/Variante von 斃¦毙[bi4] (X)/Variante von 獙[bi4] (X)/ 獘 毙 [bi4] /meg¦hal; meg¦ölik/le¦lő (vkit)/el¦utasít/halálra (eredménykiegészítőként)/
氈 毡 [zhan1] /felt (fabric)/ ¶ 氊 毡 [zhan1] /variant of 氈¦毡[zhan1]/ 氊 毡 [zhan1] /feutre/ 氈 毡 [zhan1] /abgetastet, empfunden (Adj)/Filz (S, Pol)/ 氈 毡 [zhan1] {zin1} /felt (fabric)/rug/carpet/blanket/ # adapted from cc-cedict
氊 毡 [zhan1] /variant of 氈¦毡[zhan1]/ 氊 毡 [zhan1] /feutre/
氣 气 [qi4] /gas; air/smell/weather/to make angry; to annoy; to get angry/vital energy; qi/ 氣 气 [qi4] /gaz/air/souffle/odeur/vigueur/énergie/colère/irriter/qi/chi/ 氣 气 [qi4] /Atem, Atemluft (S, Med)/Gas (S, Chem)/Geruch (S)/Luft (S, Chem)/Manier (S)/Moral, Geist (S)/physiologische Aktivität; funktionelle Vitalität des Organismus; Lebensenergie (S)/Wetter (S, Met)/schikanieren (V)/sich ärgern (V)/ ¶ 气 气 [qi4] /Ätherwellen (S)/ ¶ 气 气 [qi4] /Ätherwellen (S)/ 氣 气 [qi4] /levegő/gáz/illat/életenergia („csí” a kínai metafizikában)/düh/lélegzet/ 氣 气 [qi4] {hei3} /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/breath/spirit/moral force/tone/atmosphere/manner/type/steam/vapor/spirit/situation/electricity/ # adapted from cc-cedict
気 気 [qi4] /Japanese variant of 氣¦气/ 気 気 [qi4] /japanische Variante von 氣¦气 (X)/ 気 [ぎ] /(suf) -like nature/-like disposition/-ish temperament/EntL2233680X/ ¶ 気 [け] /(n,n-suf) (1) sign/indication/trace/touch/feeling/(n-pref) (2) somehow/for some reason/seeming to be/EntL2233690X/ ¶ 気 [げ] /(suf) (uk) seeming/giving the appearance of/giving one the feeling of/EntL2006580X/ 気 [き] /Naturell/Natur/Wesen/Charakter/Persönlichkeit/Begeisterung/Eifer/Wille/Interesse/Anteilnahme/Gemüt/Gemütsbewegung/Gefühl/Emotion/Geist/Bewusstsein/Besinnung/Aufmerksamkeit/Teilnahme/Besorgnis/Geisteskraft/Willenskraft/Lebenskraft/Geist/Geruch/Geschmack/Atmosphäre/Stimmung/Wille/Absicht/Sitz der Lebenskraft/formgebender Stoff; in der Song-Philosophie/ ¶ 気 [け] /Vorzeichen/Zeichen/Beigeschmack/Anflug/
氫 氢 [qing1] /hydrogen (chemistry)/ 氫 氢 [qing1] /hydrogène/ 氫 氢 [qing1] /Hydrogen (S, Chem)/Wasserstoff (Element 1, H) (S, Chem)/ 氫 氢 [qing1] /hidrogén/
氳 氲 [yun1] /used in 氤氳¦氤氲[yin1yun1]/ 氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/ 氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/ 氳 氲 [yun1] {wan1} /heavy atmosphere/life giving influences of nature/spirit of harmony/prosperity/ # adapted from cc-cedict
氳 氲 [yun1] /used in 氤氳¦氤氲[yin1yun1]/ 氳 氲 [yun1] /fécondité/destin/ 氳 氲 [yun1] /schwere Atmosphäre (S)/ 氳 氲 [yun1] {wan1} /heavy atmosphere/life giving influences of nature/spirit of harmony/prosperity/ # adapted from cc-cedict
匯 汇 [hui4] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/ ¶ 彙 汇 [hui4] /class/collection/ ¶ 滙 汇 [hui4] /variant of 匯¦汇[hui4]/ 滙 汇 [hui4] /confluer/converger/ 匯 汇 [hui4] /Sammlung, Ansammlung (S)/anweisen, überweisen (z. B. Geld) (V)/sammeln (V)/zusammenfließen, zusammenlaufen, zusammenströmen (V)/ 彙 汇 [hui4] {wai6} /class/collection/to assemble and arrange/to collect/to compile/ # adapted from cc-cedict ¶ 彙 汇 [hui4] {wui6} /class/collection/to assemble and arrange/to collect/to compile/ # adapted from cc-cedict ¶ 滙 汇 [hui4] {wui6} /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/to gather together/collection/foreign exchange / currency/ # adapted from cc-cedict
漢 汉 [Han4] /Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD)/ ¶ 漢 汉 [han4] /man/ 漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ 漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ 漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ 漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict
汎 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/ 汎 泛 [fan4] /Variante von 泛[fan4] (X)/ 汎 汎 [fan4] {faan3} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict ¶ 汎 汎 [fan4] {faan4} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict ¶ 汎 汎 [fan4] {faan4} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict ¶ 汎 汎 [fan4] {faan6} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict ¶ 汎 汎 [fan4] {faan6} /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/superficial/shallow/ # adapted from cc-cedict 汎 [はん] /(pref) pan-/(P)/EntL1956830X/
汙 汙 [wu1] /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/ 汙 汙 [wu1] /Variante von 污 (X)/schmutzig (Adj)/dreckig (Adj)/faul (Adj)/beschädigt (Adj)/anschmieren (V)/ 汙 汙 [wu1] {waa1} /depression in upper chest/jar shaped hole dug in the ground to store water/ # adapted from cc-cedict ¶ 汙 汙 [wu1] {wu1} /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/ # adapted from cc-cedict ¶ 汙 汙 [wu1] {wu1} /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/ # adapted from cc-cedict
汛 汛 [xun4] /high water/flood/to sprinkle water/ 汛 汛 [xun4] /crue/ 汛 汛 [xun4] /Hochwasser, Flut (S)/Militärposten (S)/Wache (S)/bewachen (V)/
湯 汤 [Tang1] /surname Tang/ ¶ 湯 汤 [shang1] /rushing current/ ¶ 湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ 湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ 湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ 湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ 湯 汤 [tang1] {tong1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 湯 汤 [tang1] {joeng4} /part of a place name, a place where the sun rises from in ancient legends/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {soeng1} /gushing (current)/wide/fluent/swift current/torrent/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong1} /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict
汨 汨 [Mi4] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江¦汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/ 汨 汨 [Mi4] /(nom d'une rivière)/ 汨 汨 [mi4] /(Flussname, südlicher Zufluss zum Miluo Fluss 汨羅江¦汨罗江[mi4 luo2 jiang1])/
汩 汩 [gu3] /confused/extinguished/(onom.) used in 汩汩[gu3 gu3]/ 汩 汩 [gu3] /confus/éteint/ 汩 汩 [gu3] /bestürzt, irritiert (Adj)/
洶 汹 [xiong1] /torrential rush/tumultuous/ 洶 汹 [xiong1] /jaillir/ 洶 汹 [xiong1] /stürmisch, ungestüm (Adj)/ 洶 汹 [xiong1] {hung1} /torrential rush/tumultuous/noisy/restless/turbulent/ # adapted from cc-cedict
溝 沟 [gou1] /ditch/gutter/groove/gully/ravine/CL:道[dao4]/ 溝 沟 [gou1] /fossé/sillon/ravin/rigole/caniveau/ 溝 沟 [gou1] /einhundert Quintillionen (100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000,10^32) (Num)/Rille (S)/Schützengraben (S, Mil)/Senke (S)/flackern, aushöhlen (V)/ 溝 沟 [gou1] /árok/vágat/barázda/víz¦mosás/SZ:道[dao4]/ 溝 沟 [gou1] {kau1} /(slang) 1. to mingle with or cruise (for a partner); (verb) mix things together/ ¶ 溝 沟 [gou1] {gau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /ditch/gutter/groove/gully/ravine M: 道dào [道]/drain/narrow waterway/trench/ # adapted from cc-cedict ¶ 溝 沟 [gou1] {kau1} /to mix together/to chat up/dollar or ringgit (Malaysian / Singaporean currency unit)/ # adapted from cc-cedict
沢 沢 [ze2] /Japanese variant of 澤¦泽/ 沢 沢 [ze2] /japanische Variante von 澤¦泽 (X)/ 沢 [さわ] /(n) (1) mountain stream/valley/dale/(n) (2) wetlands/swamp/marsh/(P)/EntL1415850X/ ¶ 沢 [たく] /(n) (arch) blessing/grace/favour/favor/benefit/EntL2843433/ 沢 [さわ] /Sumpf/Morast/Moor/Bach/Bergstrom/Tal/ ¶ 沢 [さわ] /Sawa/
瀝 沥 [li4] /to drip/to strain or filter/a trickle/ 瀝 沥 [li4] /goutte/tomber goutte à goutte/filtrer/ 瀝 沥 [li4] /sickern, träufeln (V)/ 瀝 沥 [li4] {lik1} /to drip/to strain or filter/a trickle/dregs/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀝 沥 [li4] {lik6} /to drip/to strain or filter/a trickle/dregs/ # adapted from cc-cedict
淪 沦 [lun2] /to sink (into ruin, oblivion)/to be reduced to/ 淪 沦 [lun2] /tomber/sombrer/être réduit à/ 淪 沦 [lun2] /krepieren, umkommen (V)/versinken, untergehen, zugrunde gehen (V)/
滄 沧 [cang1] /blue-green or azure (of water)/vast (of water)/cold/ 滄 沧 [cang1] /bleu foncé/vert azuré/glauque/ 滄 沧 [cang1] /dunkelblau (Adj); Bsp.: 滄海 沧海 -- weites Meer/
滬 沪 [Hu4] /short name for Shanghai/ 滬 沪 [Hu4] /autre nom de la ville de Shanghai/ 滬 沪 [hu4] /Abk. für Shanghai 上海 (X)/
濘 泞 [ning4] /muddy/ 濘 泞 [ning4] /boueux/ 濘 泞 [ning4] /schlammig, matschig, verschmutzt (Adj)/ 濘 泞 [ning4] {ning6} /muddy/ # adapted from cc-cedict
淚 泪 [lei4] /tears/ 淚 泪 [lei4] /larmes/gouttes/ 淚 泪 [lei4] /Träne (S)/ 涙;なみだ;涕;泪 [なみだ] /Träne/Gefühl/ 涙 / 泪 / 涕[なみだ] /(1) traan/[lit.t.] tranenvocht/[scherts.] waterlanders/(2) menselijkheid/mededogen/
泵 泵 [beng4] /pump (loanword)/ 泵 泵 [beng4] /pompe/ 泵 泵 [beng4] /Pumpe (S)/ 泵 泵 [beng4] /szivattyú; pumpa/
瀉 泻 [xie4] /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ 瀉 泻 [xie4] /couler/diarrhée/dysenterie/assécher/ 瀉 泻 [xie4] /Diarrhö, Diarrhöe, Durchfall (S, Med)/fließen (V)/ 瀉 泻 [xie4] /ömlik; áramlik/hasmenés/ 瀉 泻 [xie4] {se2} /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀉 泻 [xie4] {se3} /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀉 泻 [xie4] {se3} /to be afraid of/ # adapted from cc-cedict
潑 泼 [po1] /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ 潑 泼 [po1] /mordant/violent/brutal/hargneux/acariâtre/verser/renverser/répandre/impétueux/intrépide/hardi/ 潑 泼 [po1] /anspritzen, bespritzen (V)/gießen (V)/ 潑 泼 [po1] /le¦fröcsköl/le¦locsol/nyers és durva/ 潑 泼 [po1] {put3} /(adjective) Vigorous/ ¶ 潑 泼 [po1] {put3} /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/ # adapted from cc-cedict
澤 泽 [ze2] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/ 澤 泽 [ze2] /marais/étang/humide/lustre (éclat)/ 澤 泽 [ze2] /feucht (Adj)/Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen (S)/Ze (Eig, Fam)/ 澤 泽 [ze2] /tó; medence/mocsár/nedves/csillogás/
潔 洁 [jie2] /clean/ 潔 洁 [jie2] /propre/pur/ 潔 洁 [jie2] /rein (Adv)/sauber, klar (Adj)/ 潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict
洌 洌 [lie4] /pure/to cleanse/ 洌 洌 [lie4] /limpide/ 洌 洌 [lie4] /bloß, rein (Adv)/ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/
灑 洒 [sa3] /to sprinkle/to spray/to spill/to shed/ 灑 洒 [sa3] /répandre/arroser/ 洒 洒 [sa3] /Berieselung (S)/berieseln, besprengen (V)/sprenkeln (V)/spritzen (V)/verschütten (V)/ ¶ 灑 洒 [sa3] /sprayen, sprühen (V)/verschütten, ausschütten (V)/ 灑 洒 [sa3] /fröcsköl/spriccel/ki¦ömlik; ki¦loccsan; ki¦fröccsen/permetez/
洩 泄 [xie4] /(bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge/ 洩 泄 [xie4] /fuir (liquide)/suinter/ ¶ 洩 洩 [xie4] /Xie (empereur)/ ¶ 洩 洩 [xie4] /Xie (empereur)/ 洩 洩 [xie4] /ausplaudern, enthüllen (V)/ 漏れ;漏;洩れ;洩 [もれ] /Austreten/Leck/Auslassung/Lücke/ ¶ 漏り;漏;洩り;洩 [もり] /Leck/undichte Stelle/
洼 洼 [wa1] /variant of 窪¦洼[wa1]/ ¶ 窪 洼 [wa1] /depression; low-lying area/low-lying; sunken/ 窪 洼 [wa1] /creux/dépression/flaque/ 窪 洼 [wa1] /Bedrückung (S)/Unterdrückung (S)/Wa (Eig, Fam)/ 窪 洼 [wa1] {waa1} /depression/sunken/swamp/hollow/pit/ # adapted from cc-cedict
浄 浄 [jing4] /Japanese variant of 淨¦净/ 浄 浄 [jing4] /japanische Variante von 淨¦净 (X)/
漿 浆 [jiang1] /thick liquid/to starch/ ¶ 漿 浆 [jiang4] /variant of 糨[jiang4]/ 漿 浆 [jiang1] /eau de riz/sirop/pus/bouillie/pâte/ ¶ 漿 浆 [jiang4] /pâte/plasma/jus/encollage/bouillie/ 漿 浆 [jiang1] /etw. Dickflüssiges, Flüssigkeit zähere Konsistenz (S); Bsp.: 豆漿,糖漿 豆浆,糖浆 -- Sojamilch, Sirup/stärken (V)/ 漿 浆 [jiang1] /paszta; szirup; pép/ 漿 浆 [jiang1] {zoeng1} /broth/serum/to starch/thick fluid/ # adapted from cc-cedict
澆 浇 [jiao1] /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/ 澆 浇 [jiao1] /arroser/verser/asperger/ 澆 浇 [jiao1] /übergießen (V)/bewässern (V)/gießen (V)/ 澆 浇 [jiao1] /öntöz/le¦önt/önt (fémet)/ 澆 浇 [jiao1] {giu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {hiu1} /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/harsh / unkind / mean/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {ngou6} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 澆 浇 [jiao1] {jiu6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
濁 浊 [zhuo2] /turbid/muddy/impure/ 濁 浊 [zhuo2] /trouble/rauque/ 濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /(verb) 1. Choke; (adjective) Unclear/ ¶ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict
測 测 [ce4] /to survey/to measure/to conjecture/ 測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/ 測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ 測 测 [ce4] /fel¦mér/meg¦mér/ 測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict
濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水¦济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟¦济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ 濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ 濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ 濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ 濟 济 [ji4] {zai2} /numerous/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict
瀏 浏 [liu2] /clear/deep (of water)/swift/ 瀏 浏 [liu2] /clair/limpide/manifeste/rapide/ 瀏 浏 [liu2] /klar; hell (Adj)/tief (Wasser) (Adj)/flink; zügig; rasch (Adj)/ 瀏 浏 [liu2] {lau4} /clear/deep (of water)/swift/bright/ # adapted from cc-cedict
渾 浑 [hun2] /muddy; turbid/brainless; foolish/(bound form) simple; natural/(bound form) whole; entire; all over/ 渾 浑 [hun2] /trouble/stupide/ 渾 浑 [hun2] /schlammig (Adj)/vermischen (V)/ 渾 浑 [hun2] /sáros; zavaros/buta/ 渾 浑 [hun2] {gwan2} /water flowing continuously / freely/ # adapted from cc-cedict ¶ 渾 浑 [hun2] {wan4} /whole/complete/all over/simple and natural/unsophisticated/ # adapted from cc-cedict ¶ 渾 浑 [hun2] {wan6} /muddy/to mix/foolish/stupid/wretched/to blend/to merge/ # adapted from cc-cedict
濃 浓 [nong2] /concentrated/dense/strong (smell etc)/ 濃 浓 [nong2] /dense/épais/profond/ 濃 浓 [nong2] /intensiv (Adj)/kräftig (Geschmack, Geruch) (Adj)/ 濃 浓 [nong2] /sűrű/erős/koncentrált/ 濃 浓 [nong2] {jung4} /concentrated/dense/strong (smell etc)/vivid/deep/keen/intense/great/ # adapted from cc-cedict ¶ 濃 浓 [nong2] {nung4} /concentrated/dense/strong (smell etc)/vivid/deep/keen/intense/great/ # adapted from cc-cedict
浜 浜 [bang1] /stream/creek/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱¦滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜¦横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/ ¶ 浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱¦滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜¦横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/ 浜 浜 [bin1] /(utilisé phonétiquement en japonais pour des noms de lieu)/ 浜 浜 [bang1] /Strom (S)/Bach (S)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱¦滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜¦横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/ ¶ 浜 浜 [bin1] /japanische Variante von 濱¦滨[bin1] (X)/(verwendet in japan. Ortsnamen wie z.B. Yokohama 橫浜¦横浜[heng2 bin1] phonetisch hama)/ 浜 [はま(P);ハマ] /(n) (1) beach/seashore/(n) (2) (abbr) (uk) {go} (See 揚げ浜・2) captured pieces/captured stones/(n) (3) (abbr) (See 横浜) Yokohama/(n) (4) (arch) (osb:) riverbank/riverside/(P)/EntL1490710X/ 浜;はま [はま] /Strand/eingekreister und vom Feld genommener Spielstein/Yokohama/Flussufer; in Ōsaka während der Edo-Zeit verwendet/Meeressaline/ ¶ 浜 [はま] /Hama/ 浜[はま] /strand/kust/oever/
塗 涂 [tu2] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ ¶ 涂 涂 [Tu2] /surname Tu/ ¶ 涂 涂 [Tu2] /surname Tu/ ¶ 涂 涂 [tu2] /variant of 途[tu2]/ ¶ 涂 涂 [tu2] /variant of 途[tu2]/ 涂 涂 [tu2] /appliquer/enduire/griffonner/barbouiller/effacer/biffer/rayer/ 塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ 塗 涂 [tu2] /fel¦visz (pl. festéket)/ken/ki¦húz/firkál/ 塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict
涙 涙 [lei4] /Japanese variant of 淚¦泪[lei4]/ 涙 涙 [lei4] /japanische Variante von 淚¦泪[lei4] (X)/ 涙;なみだ;涕;泪 [なみだ] /Träne/Gefühl/ ¶ なだ;涙 [なだ] /Träne (in der Edo-Zeit unter den Bediensteten verwendet)/ 涙 / 泪 / 涕[なみだ] /(1) traan/[lit.t.] tranenvocht/[scherts.] waterlanders/(2) menselijkheid/mededogen/
濤 涛 [tao1] /big wave/Taiwan pr. [tao2]/ 濤 涛 [tao1] /grandes vagues/flots/ 濤 涛 [tao1] /Vorname (S)/Brandungswellen (S)/Wellen (S)/ 濤 涛 [tao1] /hullám (nagy)/Tao (utónév)/ 波 / 浪 / 涛[なみ] /(1) golf/baar/(2) golfslag/deining/golving/[zeew.] rolling/[een hoge/piramidale enz.] zee/(3) [fig.] golf/vlaag/
澇 涝 [lao4] /flooded/ 澇 涝 [lao4] /inondation/ 澇 涝 [lao4] /überflutet, überschwemmt (Adj)/ 澇 涝 [lao4] {lou4} /name of water bodies/large wave/ # adapted from cc-cedict ¶ 澇 涝 [lao4] {lou6} /flooded/inundate/torrent/ # adapted from cc-cedict
渦 涡 [guo1] /name of a river/ ¶ 渦 涡 [wo1] /eddy/whirlpool/ 渦 涡 [wo1] /tourbillon/ ¶ 渦 涡 [guo1] /(nom d'une rivière)/ 渦 涡 [wo1] /Turbine (S)/ 渦 涡 [wo1] {gwo1} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 渦 涡 [wo1] {wo1} /eddy/whirlpool/swirl/ # adapted from cc-cedict
渙 涣 [huan4] /to dissipate/to dissolve/ 渙 涣 [huan4] /se disperser/se dissiper/répandre/disparaitre/ 渙 涣 [huan4] /ausbreiten, ausdehnen (V)/ausufern (eines Flusses), über die Ufer treten (V)/ 渙 涣 [huan4] {wun6} /to dissipate/to dissolve/scattered/dispersed/ # adapted from cc-cedict
滌 涤 [di2] /to wash/to cleanse/ 滌 涤 [di2] /nettoyer/ 滌 涤 [di2] /waschen, reinigen (书) (V)/waschen, wässern (V)/ 滌 涤 [di2] {dik6} /to wash/to cleanse/to sweep/to wash away/to get rid of/ # adapted from cc-cedict
潤 润 [run4] /moist; glossy; sleek/to moisten; to lubricate/to embellish; to enhance/profit; remuneration/(neologism c. 2021) (slang) (loanword from "run") to emigrate (in order to flee adverse conditions)/ 潤 润 [run4] /mouiller/humide/mouillé/ 潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ 潤 润 [run4] {jeon6} /(Cantonese)/to mock/to make fun of/ ¶ 潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict
㵎 涧 [jian4] /variant of 澗¦涧[jian4]/ ¶ 澗 涧 [jian4] /mountain stream/ 澗 涧 [jian4] /torrent/ 澗 涧 [jian4] /Bergbach (S)/eine Sextillion (10^36) (Num)/ 澗 涧 [jian4] {gaan3} /(noun) Creek/ ¶ 澗 涧 [jian4] {gaan3} /mountain stream/brook/ravine/ # adapted from cc-cedict ¶ 澗 涧 [jian4] {gaan2} /mountain stream/brook/ravine/ # adapted from cc-cedict
漲 涨 [zhang3] /to rise (of prices, rivers)/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /to swell/to distend/ 漲 涨 [zhang3] /monter/augmenter/hausser/enfler/gonfler/devenir rouge par un coup de sang/ ¶ 漲 涨 [zhang4] /se gonfler/se congestionner/excéder/ 漲 涨 [zhang3] /aufsteigen, erhöhen (V)/ 漲 涨 [zhang4] /fel¦duzzad; puffad; felfúvódik/ ¶ 漲 涨 [zhang3] /emelkedik (árak, vízszint stb.)/ 漲 涨 [zhang3] {zoeng2} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict ¶ 漲 涨 [zhang3] {zoeng3} /to rise (of prices, rivers)/to swell/to expand/ # adapted from cc-cedict
澀 涩 [se4] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ ¶ 澁 涩 [se4] /old variant of 澀¦涩[se4]/ 澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/ 澀 涩 [se4] /Gatter, Gitterrost (S)/herb, säuerlich (Adj)/kratzend, hemmend (Adv)/ 澀 涩 [se4] {gip3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {saap3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sap1} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sap3} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict ¶ 澀 涩 [se4] {sik1} /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/ # adapted from cc-cedict
淀 淀 [dian4] /shallow lake/ ¶ 澱 淀 [dian4] /to form sediment; to precipitate/ 澱 淀 [dian4] /lac peu profond/déposer/précipiter/ 淀 淀 [dian4] /Bodensatz (S, Geol)/sich ablagern, sich setzen, sedimentieren (V, Geol)/ 淀 淀 [dian4] /lerakódik; leülepedik /salak vagy por, amely leülepedet a folyadékban/sekély tó (földrajzi nevekben)/ 澱 淀 [dian4] {din6} /sediment/precipitate/dregs/starch/ # adapted from cc-cedict 澱;淀 [よど] /(n) pool (in river)/EntL2076400X/ ¶ 淀み;淀;澱み;澱 [よどみ] /(n) (1) stagnation/deposit/sediment/backwater/(n) (2) faltering/hesitation/pause/EntL2027960X/ よど;淀;澱 [よど] /stehendes Wasser/totes Wasser (in einem sonst fließenden Gewässer)/ ¶ よどみ;淀み;淀;澱み;澱 [よどみ] /Stagnation/Stehen/Ablagerung/Sediment/Stocken/Stammeln/
淸 淸 [qing1] /variant of 清[qing1]/ 淸 淸 [qing1] /Dynastie Qing/ 淸 清 [qing1] /klar, deutlich, vollständig, rein (Adj)/Qing-Dynastie (1644 - 1911) (S, Gesch)/ ¶ 淸 淸 [qing1] /Variante von 清[qing1] (X)/ ¶ 淸 淸 [qing1] /Variante von 清[qing1] (X)/
渇 渇 [ke3] /Japanese variant of 渴/ 渇 渇 [ke3] /japanische Variante von 渴 (X)/ 渇 [かつ] /(n) thirst/EntL1955930X/ 渇;かつ [かつ] /Durst/
済 済 [ji4] /Japanese variant of 濟¦济/ 済 済 [ji4] /japanische Variante von 濟¦济 (X)/ 済み / 済[ずみ] /reeds ge-/reeds be-/
渉 渉 [she4] /Japanese variant of 涉[she4]/ 渉 渉 [she4] /japanische Variante von 涉[she4] (X)/ 渉;涉 [わたる] /Wataru/ 渉[しょう] /(a) doorwaden/(b) betrekking hebben/zich moeien met/(c) een wijde loop nemen/een grote omloop maken/
淵 渊 [yuan1] /deep pool/deep/profound/ 淵 渊 [yuan1] /profond/gouffre/eau profonde/ 淵 渊 [yuan1] /Abgrund, Hölle (S)/tiefes Wasser, tiefer Teich, tiefer Tümpel (S)/Wasserwirbel, Wasseruntiefe (S)/tief (Adj)/Yuan (Eig, Fam)/ 淵 渊 [yuan1] {jyun1} /deep pool/deep/profound/abyss/gulf/origin / root cause/a place for people or objects to gather/a surname/ # adapted from cc-cedict ふち;淵;潭;渕;渊 [ふち] /Abgrund/Tiefe/Schlucht/Untiefe/Tiefe/Abgrund/schwierige Lage/Rand/
渋 渋 [se4] /Japanese variant of 澀¦涩[se4]/ 渋 渋 [se4] /japanische Variante von 澀¦涩[se4] (X)/ 渋 [しぶ] /(n) (See 柿渋) kakishibu/astringent persimmon juice used as a dye or to treat wood, paper, etc./EntL1633440X/ 渋 [しぶ] /herber Saft (von unreifen Kaki-Früchten)/ 渋[しぶ] /(1) het bittere/bittere smaak/astringence/wrangheid/zerpte/(2) [plantk.] tannine/tannien/(3) wrang sap van een dadelpruim/(4) aanzetting/aanslagvorming/(5) zwartrood uitscheidingsvocht/(6) onvrede/misnoegen/ ¶ 渋[じゅう] /(a) bitter/wrang/zerp/(b) aarzelen/stremmen/
漸 渐 [jian1] /to imbue/ ¶ 漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ 漸 渐 [jian4] /progressivement/petit à petit/ ¶ 漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ 漸 渐 [jian4] /allmählich (Adj)/ ¶ 漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ 漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ 漸 渐 [jian4] {caam4} /towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim1} /to soak/to be saturated with/to flow into/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict
渓 渓 [xi1] /Japanese variant of 溪[xi1]/ 渓 渓 [xi1] /japanische Variante von 溪[xi1] (X)/ 谷(P);渓;谿 [たに] /(n) valley/(P)/EntL1581590X/ 谷;渓;谿 [たに] /Tal/Schlucht/Wellental/ ¶ 渓 [けい] /Tal/Schlucht/Gebirgsbach/ 谷 / 渓 / 谿[たに] /(1) dal/vallei/(2) [fig.] dal/laagte/laagtepunt/diepte/dieptepunt/[meteo.] depressie/(3) [bouwk.] kiel/
漁 渔 [yu2] /fisherman/to fish/ 漁 渔 [yu2] /pêche (au poisson)/ 漁 渔 [yu2] /angeln, fischen (V)/Fischer (S)/Fischfang (S)/Yu (Eig, Fam)/ 漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict
滲 渗 [shen4] /to seep/to ooze/to horrify/ 滲 渗 [shen4] /s'infiltrer/ 滲 渗 [shen4] /erschrecken, erschrecken (V)/sickern (V)/ 滲 渗 [shen4] {sam3} /to seep/to ooze/to horrify/to soak through/to infiltrate/ # adapted from cc-cedict
満 満 [man3] /Japanese variant of 滿¦满/ 満 満 [man3] /japanische Variante von 滿¦满 (X)/ 満 [まん] /(n) (1) being full/(n) (2) (See 数え) (counting) completed years (e.g. when calculating age)/(pref) (3) (before a number) full (years, months, etc.)/(n) (4) (abbr) (See 満州・1) Manchuria/EntL2405850/ 満 [まん] /voller Zustand/Gefülltheit/Zählweise von Daten, bei der die erste Einheit mit Eins und nicht mit Null gezählt wird/volle … Jahre/Mandschurei/ ¶ 満;滿 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 満 [みのる] /Minoru/ 満[まん] /(1) volheid/volte/(2) vol jaar/(3) [~…歳] ten volle … jaar/(a) volledig gevuld raken/(b) (aantal/termijn) volmaken/(c) volstaan/voldoende zijn/tevredenstellen/(d) overvloedig/weelderig/(e) alles/integraal/(f) Mantsjoerije/ ¶ 満[みつ] /[astrol.] mitsu-dag [= gunstige dag om te verhuizen/huizen te bouwen e.d.; slechte dag om grond te verplaatsen of een medicijnkuur te beginnen]/
潰 溃 [hui4] /used in 潰膿¦溃脓[hui4 nong2]/Taiwan pr. [kui4]/ ¶ 潰 溃 [kui4] /(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike/(bound form) to break through (a military encirclement)/(bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces/(bound form) to fester; to ulcerate/ 潰 溃 [kui4] /déborder/briser (un encerclement)/rompre/être en déroute/corrompre/pourrir/s'ulcérer/ 潰 溃 [kui4] /auflösen, zerstreuen (V)/durchbrechen (V)/versprengen, verteilen (V)/hinunterfallen (V)/ 潰 溃 [kui4] {kui2} /to be dispersed/to break down/to fester/to ulcerate/to burst/to break through/to collapse/to be defeated/flooding river/ # adapted from cc-cedict
濺 溅 [jian4] /to splash/ 濺 溅 [jian4] /jaillir/éclabousser/asperger/ 濺 溅 [jian4] /anspritzen, bespritzen (V)/ 濺 溅 [jian4] /fröcsköl/csobban/ 濺 溅 [jian4] {zin1} /the sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict ¶ 濺 溅 [jian4] {zin3} /to splash/to splatter/ # adapted from cc-cedict
滾 滚 [gun3] /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/ 滾 滚 [gun3] /rouleau/rouler/s'en aller/va-t'en !/dégage !/Casse-toi !/Fous le camp/ 滾 滚 [gun3] /drehen, rollen (V)/kochen, sieden (V, Ess)/ 滾 滚 [gun3] /forral; főz/teker/gurul/(szleng) le¦lép; el¦tűz; húz/ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /(verb) 1. go away; 2. get off!; (adjective) 1. boiling; 2. hot/ ¶ 滾 滚 [gun3] {gwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict ¶ 滾 滚 [gun3] {kwan2} /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/to rotate/boiling/boiled/very angry/to piss off/to get out/to trick/to fool/to cheat/to have illicit sex/to visit prostitutes/ # adapted from cc-cedict
滝 滝 [long2] /Japanese variant of 瀧¦泷[long2]/ 滝 滝 [long2] /japanische Variante von 瀧¦泷[long2] (X)/ 滝;瀧 [たき] /Taki/ ¶ 滝;瀧 [たき] /Wasserfall/Katarakt/Stromschnelle/ 滝 / 瀧[たき] /(1) waterval/cascade/[Sur.] soela/(2) stroomversnelling/cataract/(3) Taki/
滿 满 [Man3] /Manchu ethnic group/ ¶ 滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ 滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ 滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ 滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg¦tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ 滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict
濾 滤 [lu:4] /to strain/to filter/ 濾 滤 [lu:4] /filtrer/ 濾 滤 [lü4] /abseihen, strapazieren (V)/filtern (V)/
濫 滥 [lan4] /overflowing/excessive/indiscriminate/ 濫 滥 [lan4] /abusivement/excessivement/déborder/ 濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ 濫 滥 [lan4] {haam5} /gushing spring/ # adapted from cc-cedict ¶ 濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict
濱 滨 [bin1] /(bound form) water's edge; bank; shore/(bound form) to border on (a lake, river etc)/ 濱 滨 [bin1] /bord/plage/rivage/partie qui forme le pourtour/limite d'une surface ou d'un objet/ 濱 滨 [bin1] /nahe an einem Gewässer liegend (Adj)/
灘 滩 [tan1] /beach/shoal/rapids/CL:片[pian4]/classifier for liquids: pool, puddle/ 灘 滩 [tan1] /banc de sable/grève/rapide/ 灘 滩 [tan1] /Küste (S)/Strand (S)/
漯 漯 [ta4] /name of a river/ 漯 漯 [ta4] /(nom d'une rivière)/ 漯 漯 [ta4] /(Flussname)/ 漯 漯 [ta4] {leoi5} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {lok3} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {lok3} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {taap3} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {taap3} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {lo4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict ¶ 漯 漯 [ta4] {lo4} /name of a river/ # adapted from cc-cedict
瀟 潇 [xiao1] /(of water) deep and clear/(of wind and rain) howling and pounding/(of light rain) pattering/ 瀟 潇 [xiao1] /(nom d'une rivière)/bruit de la pluie et du vent/profond et clair/ 瀟 潇 [xiao1] /(Wasser) tief und klar (Adj)/(wind und Regen) heulend und hämmernd (Adj)/(leichter Regen) trippelnd (Adj)/ 瀟 潇 [xiao1] {siu1} /(of water) deep and clear/(of wind and rain) howling and pounding/(of light rain) pattering/natural and unrestrained (mannerism)/ # adapted from cc-cedict
潟 潟 [xi4] /saline land/salt marsh/ 潟 潟 [xi4] /terres salines/marais salant/ 潟 潟 [xi4] /salzhaltiges Land (S)/Salzwiese (S), Salzsumpf (S)/ 潟 [かた] /(n) (1) lagoon/(n) (2) inlet/creek/(n) (3) (See 干潟) tidal beach/tidal flat/tideland/(P)/EntL1207710X/ 潟 [かた] /Haff/Lagune/Bodden/Strandsee/Watt/Strand/Bucht/ 潟[かた] /(1) strandmeer/kustmeer/lagune/étang/haf/(2) droogvallend land/strand/(3) baai/inham/kreek/zeearm/bocht/
澁 涩 [se4] /old variant of 澀¦涩[se4]/ 澁 涩 [se4] /âpre/raboteux/obscur/
瀾 澜 [lan2] /swelling water/ 瀾 澜 [lan2] /houle/vagues/ 瀾 澜 [lan2] /Wogen, hohe Wellen (S)/ 瀾 澜 [lan2] {laan4} /swelling water/billow/great wave/ripple/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀾 澜 [lan2] {laan6} /resplendent/dissipated/scattered/naive/ # adapted from cc-cedict
瀕 濒 [bin1] /to approach/to border on/near/ 瀕 濒 [bin1] /rive/rivage/ 瀕 濒 [bin1] /annähern (V)/angrenzen an (V)/nah (Adj)/ 瀕 濒 [bin1] {ban1} /an alternative form for 濱, coast/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀕 濒 [bin1] {pan4} /to approach/to border on/near/on the verge of/ # adapted from cc-cedict
瀧 泷 [Shuang1] /Shuang river in Hunan and Guangdong (modern Wu river 武水)/ ¶ 瀧 泷 [long2] /rapids/waterfall/torrential (rain)/ 瀧 泷 [long2] /torrentiel/diluvien/à verse/ ¶ 瀧 泷 [Shuang1] /(nom d'une rivière)/ 瀧 泷 [long2] /sturzflutartig, wolkenbruchartig (Adj, Met)/ 瀧 泷 [long2] {lung4} /rapids/waterfall/torrential (rain)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀧 泷 [long2] {long4} /rapids/waterfall/torrential (rain)/ # adapted from cc-cedict ¶ 瀧 泷 [long2] {soeng1} /part of a river name/ # adapted from cc-cedict 滝;瀧 [たき] /Taki/ ¶ 滝;瀧 [たき] /Wasserfall/Katarakt/Stromschnelle/ 滝 / 瀧[たき] /(1) waterval/cascade/[Sur.] soela/(2) stroomversnelling/cataract/(3) Taki/
瀬 瀬 [lai4] /Japanese variant of 瀨¦濑/ 瀬 瀬 [lai4] /japanische Variante von 瀨¦濑 (X)/ 瀬 [せ] /Untiefe/Stromschnelle/ 瀬[せ] /(1) ondiepte/wad/voord/voorde/(2) stroomversnelling/krachtige stroom/snelle vliet/(3) stroming/getijdestroming/(4) positie/situatie/(5) kans/gelegenheid/(6) aspect/punt/
灤 滦 [Luan2] /river and county in Hebei Province/ 灤 滦 [Luan2] /(rivière et comté de la province du Hebei)/ 灤 滦 [luan2] /(Fluss und Bezirk in der Hebei Provinz) (Geo)/
滅 灭 [mie4] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/ 滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/ 滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/ 滅 灭 [mie4] /el¦olt/el¦alszik (tűz, fény)/ki¦irt; ki¦pusztít/meg¦fullad/ 滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict
靈 灵 [ling2] /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/ 靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/ 靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ 靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész¦járású/hatásos/hatékony/szellem/ 靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict
災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ ¶ 烖 灾 [zai1] /variant of 災¦灾[zai1]/ ¶ 菑 灾 [zai1] /old variant of 災¦灾[zai1]/ 災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/ 災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/ 災 灾 [zai1] /katasztrófa/
燦 灿 [can4] /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/ 燦 灿 [can4] /brillant/étincelant/ 燦 灿 [can4] /glänzend, strahlend (Adj)/ glorreich, prächtig, herrlich (Adj)/ 燦 灿 [can4] {caan3} /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/country bumpkin/ # adapted from cc-cedict
煉 炼 [lian4] /to refine/to smelt/ ¶ 鍊 炼 [lian4] /variant of 鏈¦链[lian4], chain/variant of 煉¦炼[lian4]/ 鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/ 鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ ¶ 煉 炼 [lian4] /schmelzen, härten, stählen (V)/ 煉 炼 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to distill/to condense/to polish the wording/to temper/to train/ # adapted from cc-cedict
爍 烁 [shuo4] /bright/luminous/ 爍 烁 [shuo4] /reluire/scintiller/étinceler/ 爍 烁 [shuo4] /funkeln, leuchten (V)/ 爍 烁 [shuo4] {lik1} /bright/luminous/to shine/glitter/sparkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 爍 烁 [shuo4] {soek3} /bright/luminous/to shine/glitter/sparkle/ # adapted from cc-cedict ¶ 爍 烁 [shuo4] {lok6} /to flake/ # adapted from cc-cedict
爛 烂 [lan4] /soft; mushy/well-cooked and soft/to rot; to decompose/rotten/worn out/chaotic; messy/utterly; thoroughly/crappy; bad/ 爛 烂 [lan4] /pourrir/se décomposer/attendri/amolli/pourri/usé/en morceau/chaotique/désordonné/merdique/ 爛 烂 [lan4] /scheiße, beschissen, mies, ätzend (umg) (Adj); Bsp.: 我的中文很爛。 我的中文很烂。 -- Mein Chinesisch ist beschissen. (mod, 1949 -)/sanft, sacht (Adj)/verfault (Adj, Ess)/zerkocht (Adj)/ 爛 烂 [lan4] /meg¦rohad; meg¦romlik; el¦bomlik/kásás/lágy; szétfőtt/(köznyelvi) vacak; rossz/ 爛 烂 [lan4] {laan6} /(adjective) 1. addicted to; (slang) drunk;/ ¶ 爛 烂 [lan4] {laan6} /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/crappy/bad/spoiled/decayed/bright coloured/cheesy/crummy/lacking style/to be addicted to/broken/damaged/incomplete/mashed/sodden/low quality/messy/very/extremely/ # adapted from cc-cedict
燭 烛 [zhu2] /candle/(literary) to illuminate/ 燭 烛 [zhu2] /bougie/ 燭 烛 [zhu2] /Kerze (S)/erleuchten (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 燭 烛 [zhu2] /gyertya/meg¦világít/ 燭 烛 [zhu2] {zuk1} /candle/(literary) to illuminate/watt/ # adapted from cc-cedict
煩 烦 [fan2] /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/ 煩 烦 [fan2] /ennuyé/irrité/ennuyeux/confus/déranger/épuisé par le travail/ 煩 烦 [fan2] /behelligen (V)/belästigen (V)/Plage (S)/ 煩 烦 [fan2] /zavar/bosszant/terhére van (vkinek)/felesleges és zavaró/ 煩 烦 [fan2] {faan4} /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/irritable/ # adapted from cc-cedict
燒 烧 [shao1] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ 燒 烧 [shao1] /bruler/cuire/chauffer/avoir de la fièvre/ 燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ 燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ 燒 烧 [shao1] {siu1} /(verb) 1.grill; 2. barbeque/ ¶ 燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict
燙 烫 [tang4] /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ 燙 烫 [tang4] /très chaud/brulant/bruler/repasser/ 燙 烫 [tang4] /bügeln, plätten (V)/blanchieren, überbrühen, brühen (V, Ess)/verbrühen, verbrennen, verheizen (V)/heiß, scharf (Adj)/verbrannt, verbrüht (Adj)/ 燙 烫 [tang4] /éget/le¦forráz/forral; főz/forró/vasal/ 燙 烫 [tang4] {tong3} /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/ # adapted from cc-cedict
熱 热 [re4] /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/ 熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/ 熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ 熱 热 [re4] /forró/meleg/fel¦melegszik/fel¦melegít/hő/ 熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict
煥 焕 [huan4] /(bound form) shining; glowing; lustrous/ 煥 焕 [huan4] /brillant/ 煥 焕 [huan4] /glänzend, glanzvoll (Adj)/ 煥 焕 [huan4] {wun6} /brilliant/lustrous/shining/ # adapted from cc-cedict
焼 焼 [shao1] /old variant of 燒¦烧[shao1]/ 焼 焼 [shao1] /alte Variante von 燒¦烧[shao1] (X)/ 焼き;焼 [やき] /(n) (1) cooking, esp. frying or stir-frying/heating/(n) (2) tempering/(n-suf) (3) -ware/EntL2265630/ 焼き;焼;やき [やき] /Braten/Rösten/Brennen/Keramik/Anlassen/
煨 煨 [wei1] /to simmer/to roast in ashes/ 煨 煨 [wei1] /daube/étuver/braiser/ 煨 煨 [wei1] /bei kleiner Hitze langsam kochen (V, Ess)/in heißer Asche garen (V, Ess)/schmoren (V, Ess)/sieden (V)/ 煨 煨 [wei1] {wui1} /to simmer/to roast in ashes/to bake/to cook by slow fire/ashes/to stew/ # adapted from cc-cedict
熏 熏 [xun1] /to smoke/to fumigate/to assail the nostrils/to perfume/ ¶ 燻 熏 [xun1] /variant of 熏[xun1]/ ¶ 薰 熏 [xun1] /fragrance/warm/to educate/variant of 熏[xun1]/to smoke/to fumigate/ 薰 熏 [xun1] /vapeur/suffoquer/ 熏 熏 [xun1] /duften, riechen (auch 燻, 薰) (V)/etw. räuchern (auch 燻, 薰) (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (auch 燻, 薰) (V)/ausräuchern, desinfizieren (V)/räuchern, rauchen (V)/ ¶ 燻 熏 [xun1] /duften, riechen (V)/etw. räuchern (V, Ess)/verräuchern, ausgasen, desinfizieren (V)/ 熏 熏 [xun1] /füstöl (pl. húst)/ki¦füstöl/
愛 爱 [ai4] /to love; to be fond of; to like/affection/to be inclined (to do sth); to tend to (happen)/ 愛 爱 [ai4] /amour/aimer/affection/affectionner/être amateur de/adorer/ 愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ 愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ 愛 爱 [ai4] {oi3} /(slang) want/ ¶ 愛 爱 [ai4] {ngoi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict
爺 爷 [ye2] /grandpa/old gentleman/ 爺 爷 [ye2] /grand-père/père/ 爺 爷 [ye2] /Großpapa, Großvater, Opa (S)/ 爺 爷 [ye2] /nagyapa/idős úr/ 爺 爷 [ye2] {je4} /grandfather (only for father's father)/ ¶ 爺 爷 [ye2] {je4} /grandpa/old gentleman/father/master/sir/lord/god/ # adapted from cc-cedict
牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ 牀 床 [chuang2] /lit/couche/ ¶ 牀 牀 [chuang2] /Lit (mobilier)/ ¶ 牀 牀 [chuang2] /Lit (mobilier)/ 牀 牀 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict 床(P);牀 [ゆか] /(n) (1) floor/(n) (2) stage (for the narrator and the shamisen player)/(n) (3) dining platform built across a river/(P)/EntL1349380X/ ¶ 床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ 床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/
牽 牵 [qian1] /to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form) to involve/to draw in/ 牽 牵 [qian1] /conduire par la main (une personne ou un animal)/se tenir la main/s'impliquer/ 牽 牵 [qian1] /ziehen (V)/ 牽 牵 [qian1] /húz; vezet (kézen, pórázon fogva)/ 牽 牵 [qian1] {hin1} /to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form) to involve/to draw in/to hold up/to restrict/to pin down/to sew up/to remember fondly/to be concerned/to be worried/ # adapted from cc-cedict
犧 牺 [xi1] /sacrifice/ 犧 牺 [xi1] /animal pour le sacrifice/sacrifice/ 犧 牺 [xi1] /aufopfern (V), Opfer (S)/ 犧 牺 [xi1] /áldozat/ 犧 牺 [xi1] {hei1} /sacrifice/to give up/sacrificial/ # adapted from cc-cedict
犠 犠 [xi1] /Japanese variant of 犧¦牺/ 犠 犠 [xi1] /japanische Variante von 犧¦牺 (X)/ 犠 [ぎ] /Opfer/ ¶ 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/
猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/ 猶 犹 [you2] /comme/tel/encore/ 猶 犹 [you2] /als ob; wie (Konj); gleich (Adj)/dennoch, immer (Adv), doch (Konj)/schikanieren (V)/You (Eig, Fam)/ 猶 犹 [you2] /mintha/épp, mint/még/ 猶 犹 [you2] {jau4} /as if/(just) like/just as/still/yet/a surname/a species of monkey/same/similar/similarly/to be able to/suitable/nevertheless/additionally/despite/if/Jew/to hestitate/ # adapted from cc-cedict
狽 狈 [bei4] /a legendary wolf/distressed/wretched/ 狽 狈 [bei4] /loup légendaire/misérable/dans la détresse/ 狽 狈 [bei4] /erbärmlich (Adj)/bekümmert, betrübt (Adj)/legendärer Wolf (S, Myth)/
獰 狞 [ning2] /fierce-looking/ 獰 狞 [ning2] /farouche/hideux/ 獰 狞 [ning2] /grimmig schauen (V)/ 獰 狞 [ning2] {ning4} /fierce-looking/ferocious appearance/hideous/ # adapted from cc-cedict
獅 狮 [shi1] /(bound form) lion/ 獅 狮 [shi1] /lion/ 獅 狮 [shi1] /Löwe (S, Zool)/ 獅 狮 [shi1] /oroszlán/
猙 狰 [zheng1] /hideous/fierce-looking/ 猙 狰 [zheng1] /hideux/aspect féroce/ 猙 狰 [zheng1] /abscheulich, scheußlich (Adj)/ 猙 狰 [zheng1] {zaang1} /hideous/fierce-looking/ # adapted from cc-cedict ¶ 猙 狰 [zheng1] {zang1} /hideous/fierce-looking/ # adapted from cc-cedict
獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /Gefängnis, Strafanstalt (S)/ 獄 狱 [yu4] /börtön/ 獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict
獵 猎 [lie4] /hunting/ 獵 猎 [lie4] /chasse/ 獵 猎 [lie4] /Jagdwesen, Jagd (S)/jagen (V)/ 獵 猎 [lie4] /vadászat/
猓 猓 [guo3] /monkey/ 猓 猓 [guo3] /(singe)/ 猓 猓 [guo3] /Drogensucht (S)/
猟 猟 [lie4] /Japanese variant of 獵¦猎/ 猟 猟 [lie4] /japanische Variante von 獵¦猎 (X)/ 猟 [りょう] /(n) (1) hunting/shooting/(n) (2) game/quarry/(P)/EntL1554420X/ 猟 [りょう] /Jagd/Jagdbeute/Beute/ ¶ 狩り;狩;猟;猟り [かり] /Jagd/Weid/Verbrecherjagd/Sammeln/Pflücken/ 猟[かり] /(1) jacht/jachtpartij/(2) pluk/(3) [m.b.t. herfstloof] uitje ter bezichtiging/ ¶ 猟[りょう] /(1) jacht/het jagen/jachtbedrijf/(2) jachtbuit/buit/geschoten wild/[bijb.] vang/
豬 猪 [zhu1] /hog/pig/swine/CL:口[kou3],頭¦头[tou2]/ 豬 猪 [zhu1] /porc/cochon/ 豬 猪 [zhu1] /Hausschwein, Schwein (S, Zool)/ 豬 猪 [zhu1] /disznó/sertés/SZ:口[kou3],頭¦头[tou2]/ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /(slang) (of people) 1. stupid; 2. Fool; 3. fat 4. cubby/ ¶ 豬 猪 [zhu1] {zyu1} /hog/pig/swine M: 口kǒu [口] / 头tóu [头]/a virgin/ # adapted from cc-cedict 獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ ¶ 猪 [いのしし(P);イノシシ] /(n) (uk) wild boar/wild pig/(P)/EntL1427010X/ ¶ 猪;豬;豕 [い] /(n) (arch) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)/EntL2203230/ い;猪 [い] /Wildschwein/Wildsau/Sus scrofa/ ¶ いのしし;イノシシ;猪 [いのしし] /Wildschwein/Wildsau/Sau/Keiler; männl. Wildschwein/Bache; weibl. Wildschwein/Frischling; Jungtier eines Wildschweins/Schwarzwild (Gesamtheit)/Sus scrofaein Säugetierart aus der Familie der Echten Schweine/10-Yen-Schein/Wildschwein-GeldscheinBez. für von 1899 bis 1917 ausgegebene Scheine mit Wildschwein auf der Rückseite/ungestüme Person/Draufgänger/Hitzkopf/weibliche Schamteile/Vagina/Diebstahl von Pilzen, Früchten, Bambussprossen u. Ä. in Bergen und Wäldern/ 猪[い] /wild zwijn/wild varken/everzwijn/ever/
蝟 猬 [wei4] /(bound form) hedgehog/ 蝟 猬 [wei4] /hérisson/porc-épic/ 蝟 猬 [wei4] /Igel (lat: Erinaceidae) (S, Zool)/ 針ねずみ;はりねずみ;ハリネズミ;針鼠;猬;蝟 [はりねずみ] /Igel/Erinaceinae/
獣 獣 [shou4] /Japanese variant of 獸¦兽/ 獣 獣 [shou4] /japanische Variante von 獸¦兽 (X)/ 獣 [けもの(P);けだもの(P);じゅう;ケモノ;ケダモノ] /(n) (1) beast/brute/animal/(n) (2) (ケモノ only) (sl) (term used by members of the furry subculture) animal with human characteristics/(P)/EntL1335590X/ ¶ 獣;猪;鹿 [しし] /(n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer)/(n) (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.)/EntL2203180/ しし;獣 [しし] /Biest/wildes Tier/(insbes.) Wildschwein/Hirsch/ ¶ 獣;けもの [けもの] /wildes Tier/Bestie/Vierbeiner (ursprüngliche Bedeutung: Felltier)/ ¶ けだもの;獣 [けだもの] /Bestie/Tier/Wild/Vieh/ 獣[けだもの] /(1) beest/dier/(2) [fig.] onmens/ondier/bruut/beest/barbaar/ ¶ 獣[けもの] /(1) beest/dier/(2) [fig.] onmens/ondier/bruut/beest/barbaar/
玆 玆 [zi1] /variant of 茲¦兹[zi1]/now/here/this/time/year/ 玆 玆 [zi1] /Variante von 茲¦兹[zi1] (X)/jetzt (Adv)/hier (Adv)/dieser (Pron)/Zeit (S)/Jahr (S)/
瑪 玛 [ma3] /agate; cornelian/ 瑪 玛 [ma3] /agate/cornaline/ 瑪 玛 [ma3] /Achat (S)/ 瑪 玛 [ma3] /achát (kvarcokból álló kristály)/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/
玨 珏 [jue2] /gems mounted together/ 玨 珏 [jue2] /pierres précieuses montées en bijoux/ 玨 珏 [jue2] /zwei zusammenpassende Jadestücke (S)/
環 环 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ 環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ 環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ 環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc¦szem/körül¦vesz/be¦kerít/(családnév) Huan/ 環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict
現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/ 現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/ 現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ 現 现 [xian4] /meg¦jelenik/jelenlegi/most/ 現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict
珊󠄁 珊󠄁
琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/ 琍 琍 [li2] {lei4} /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [lì]/variant of 璃lí [璃], glass/ # adapted from cc-cedict
瑣 琐 [suo3] /fragmentary/trifling/ 瑣 琐 [suo3] /fragment/petit/insignifiant/ 瑣 琐 [suo3] /nichtig (Adj)/trivial, klein, unwichtig (Adj)/ 瑣 琐 [suo3] {so2} /fragmentary/trifling/petty/troublesome/chain-like pattern/the sound of jade/ # adapted from cc-cedict
琦 琦 [qi2] /(literary) fine jade/ 琦 琦 [qi2] /bibelot/pierre de valeur/ 琦 琦 [qi2] /Kuriosität (S)/
琨 琨 [kun1] /(jade)/ 琨 琨 [kun1] /(jade)/ 琨 琨 [kun1] /(Jade)/
琵 琵 [pi2] /see 琵琶, pipa lute/ 琵 琵 [pi2] /guitare/ 琵 琵 [pi2] /chinesische Laute (S, Mus)/
瓊 琼 [qiong2] /jasper/fine jade/beautiful/exquisite (e.g. wine, food)/abbr. for Hainan province/ 瓊 琼 [qiong2] /beau jade/exquis/abrév. pour la province du Hainan/ 瓊 琼 [qiong2] /schön (Adj)/exquisit, vorzüglich (Speise, Getränke) (Adj)/Jaspis (Quarz) (S, Geol)/feiner Jade (S)/Abk. für die Provinz Hainan (X)/ 瓊 琼 [qiong2] /finom jáde/szép; míves (tárgy)/(földrajzi név) Hainan; Hajnan (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 瓊 琼 [qiong2] {king4} /jasper/fine jade/beautiful/exquisite (e.g. wine, food)/abbr. for Hainan province/a dice/to coagulate/ # adapted from cc-cedict
瑠 琉 [liu2] /old variant of 琉[liu2]/
璩 璩 [Qu2] /surname Qu/ ¶ 璩 璩 [qu2] /(jade ring)/ ¶ 璩 璩 [qu2] /(jade ring)/ 璩 璩 [qu2] /(anneau de jade)/(nom de famille)/ 璩 璩 [qu2] /Qu (Eig, Fam)/
瓤 瓤 [rang2] /pulp (of fruit)/sth inside a covering/bad/weak/ 瓤 瓤 [rang2] /pulpe/cartilage/ 瓤 瓤 [rang2] /Fruchtfleisch (S)/ 瓤 瓤 [rang2] {nong4} /pulp (of fruit), edible part of a fruit/sth inside a covering/bad/weak/ # adapted from cc-cedict
甁 甁 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ 甁 甁 [ping2] /Variante von 瓶[ping2] (X)/
産 産 [chan3] /Japanese variant of 產¦产/ 産 産 [chan3] /japanische Variante von 產¦产 (X)/ 産 [さん] /(n) (1) (usu. as お〜) (See お産) (giving) birth/childbirth/delivery/(n) (2) native (of)/(n-suf) (3) product of/produced in/-grown/-bred/(n) (4) assets/property/fortune/EntL2106250/ ¶ 初;初心;産;生 [うぶ] /(adj-na,adj-no,n) (1) (uk) (esp. 初, 初心) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/(n-pref) (2) (産, 生) birth-/EntL2036160X/ うぶ;初;初心;産 [うぶ] /Unerfahrenheit/Unreife/Unschuld/Keuschheit/Reinheit/Einfachheit/ ¶ 産 [さん] /Geburt/Produktion/Herkunft/Vermögen/ 産[さん] /(1) het baren/het bevallen/bevalling/baring/partus/verlossing/geboorte/[fig.] kraambed [doorgaans door o お voorafgegaan]/(2) bakermat/geboorteplaats/origine/afkomst/afstamming/[fig.] wieg/(3) product/[m.b.t. personen] een geboren ~/[fig./m.b.t. personen] zoon/dochter van ~/ingeborene van ~/(4) fortuin/vermogen/rijkdom/bezit/middelen/(5) made in ~/vervaardigd in ~/afkomstig uit ~/uit ~/van ~ afkomst/van ~/~ van geboorte/geboortig van/uit/~ van origine/van ~ bodem/ ¶ 産[うぶ] /(1) naturel/natuurlijk/(2) geboorte-/
電 电 [dian4] /lightning/electricity/electric (bound form)/to get (or give) an electric shock/phone call or telegram etc/to send via telephone or telegram etc/ 電 电 [dian4] /éclair/électricité/ 電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ 電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ 電 电 [dian4] {din6} /(verb) 1. to get electric shock; (slang) to flirt/ ¶ 電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict
町 町 [ding1] /(used in place names)/ ¶ 町 町 [ting3] /raised path between fields/ ¶ 町 町 [ting3] /raised path between fields/ 町 町 [ding1] /(utilisé dans les noms de lieux)/ ¶ 町 町 [ting3] /limite/faubourg/ ¶ 町 町 [ting3] /limite/faubourg/ 町 町 [ting3] /Chō, Cho (japanisches Flächenmaß, ca. 1 Hektar) (S)/Chō, Cho (japanisches Längenmaß, ca. 109 m) (S)/erhöhter Weg zwischen Feldern (English: raised path between fields) (S)/ 町 町 [ding1] {ding1} /(used in place names)/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {tin2} /waste land next to farm/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {tin2} /waste land next to farm/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting5} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting5} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting1} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting1} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting2} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict ¶ 町 町 [ding1] {ting2} /raised paths between fields/a Japanese unit of measurement for length/a land division/used as part of place names/flat/ # adapted from cc-cedict 町 [ちょう] /(n) (1) (See 町・まち・1) town/block/neighbourhood/neighborhood/(n) (2) street/(n) (3) chō (unit of length, approx. 109.09 m)/(n) (4) chō (unit of land area, approx. 0.99 hectares)/EntL2853569/ 町 [ちょう] /Straße/Block/Flächen-chō/Längen-chō/ ¶ 町;街 [まち] /Stadt/Einkaufsstraße/Einkaufsviertel/Stadtkommune/Stadtviertel (kleinere Einheit als ku oder shi)/Häuserblock/Teil eines Palastes oder Herrenhauses/Klasse/Rang/Stand/Markt/Marktplatz/Geschäft/Laden/aufgeteiltes Feld/Teil eines Feldes/ 町[ちょう] /(1) stedelijke gemeente/chō [Japanse administratieve eenheid; kleiner dat een stad (shi 市)/groter dan een dorp (son 村)]/(2) stadswijk/buurt/chō [Japanse administratieve eenheid; kleiner dan een stadsdistrict (ku 区)/groter dan een wijkdeel (chōme 丁目)]/(3) chō [bep. oppervlakte-eenheid; bedraagt 10 tan 反 (ca. 99,18 are)]/(4) chō [bep. lengte-eenheid; bedraagt 60 ken 間 (ca. 109 meter)]/ ¶ 町[まち] /(1) gemeente/municipaliteit/machi (bestuurlijke eenheid in Japan)/(2) stadsdeel/stadsdistrict/stadskwartier/stadswijk/deelgemeente/
甽 甽 [quan3] /drain between fields, irrigation/ 甽 甽 [quan3] /Entwässerungskanäle zwischen Feldern (S), Bewässerung (S)/
暢 畅 [chang4] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/ 暢 畅 [chang4] /sans encombre/à l'aise/libre/librement/ 暢 畅 [chang4] /ungehindert, frei, ausgelassen (Adj)/fließend, glatt (Adj)/ 暢 畅 [chang4] /sima/akadálytalan/szabad/ 暢 畅 [chang4] {coeng3} /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/smoothly/unrestrained/uninhibited/to change money into smaller demoninations/ # adapted from cc-cedict
畑 畑 [tian2] /used in Japanese names with phonetic value hatake, bata etc/dry field (i.e. not paddy field)/ 畑 畑 [tian2] /(verwendet in japan. Namen phonetisch hatake, bata etc)/trockenes Feld (kein Reisfeld) (S)/ 畑;畠 [はた] /Feld/Trockenfeld/Acker/Gemüsegarten/ ¶ 畑;畠 [はたけ] /Feld/Trockenfeld/Acker/Fachgebiet/ ¶ 羽田;畑;秦;畠 [はた] /Hata/ 畑 / 畠[はたけ] /(1) akker/veld/land/akkerland/[i.h.b.] plantage/(2) domein/gebied/terrein/branche/vak/(3) schoot/baarmoeder/
畓 畓 [xx5] /phonetic dap or dābo/rice paddy (Korean gugja)/ 畓 畓 [xx5] /(phonetisch dap oder dabo)/Reisfeld (Korean gugja) (S)/
畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/ 畧 略 [lu:e4] /bref/sommaire/résumé/précis/un peu/légèrement/omettre/
畳 畳 [die2] /Japanese variant of 疊¦叠[die2]/Japanese tatami matting/ 畳 畳 [die2] /japanische Variante von 疊¦叠[die2] (X)/japan. Tatami-Matte (S)/ 畳 [じょう] /(ctr) tatami mat (esp. as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)/(P)/EntL1356740X/ ¶ 畳 [たとう] /(n) (abbr) folding paper-case/kimono wrapping paper/EntL2061060X/ たとう;多当;畳紙;畳 [たとう] /Papier zum Einwickeln von Kleidung/ ¶ 畳;たたみ [たたみ] /TatamiBodenmatte aus Reisstroh mit einem Überzug aus fein geflochtenen Binsen/ 畳[じょう] /(1) x tatami's/x matten [kwantor voor tatami's]/(2) x futons [kwantor voor futons]/ ¶ 畳[たたみ] /(1) tatami/rijststromat/(2) tatami/judomat/wedstrijdmat/
疇 畴 [chou2] /arable fields/cultivated field/class/category/ 疇 畴 [chou2] /terres arables/champs cultivés/sorte/catégorie/ 疇 畴 [chou2] /Gebiet, Flur (S, Agrar)/
療 疗 [liao2] /to treat/to cure/therapy/ 療 疗 [liao2] /soigner/traiter/ 療 疗 [liao2] /heilen (V, Med)/behandeln (V, Med)/versorgen (V, Med)/Liao (Eig, Fam)/ 療 疗 [liao2] /kezel; gyógyít/terápia; kezelés/ 療 疗 [liao2] {liu4} /to treat/to cure/therapy/to relieve/ # adapted from cc-cedict ¶ 療 疗 [liao2] {liu6} /to treat/to cure/therapy/to relieve/ # adapted from cc-cedict
瘧 疟 [nu:e4] /malaria/ ¶ 瘧 疟 [yao4] /used in 瘧子¦疟子[yao4zi5]/ 瘧 疟 [nu:e4] /malaria/ 瘧 疟 [yao4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ ¶ 瘧 疟 [nüe4] /Malaria, Sumpffieber (S, Med)/ 瘧 疟 [nve4] {joek6} /malaria/impaludism/intermittent fever/ # adapted from cc-cedict
瘡 疮 [chuang1] /sore/skin ulcer/ 瘡 疮 [chuang1] /ulcère/furoncle/blessure/ 瘡 疮 [chuang1] /Hautgeschwür, Geschwür (S, Med)/Wunde (äußerlich - 外伤) (S, Med)/schlimm, weh (Adj)/ 瘡 疮 [chuang1] {cong1} /sore/skin ulcer/tumor/wound/ # adapted from cc-cedict
瘋 疯 [feng1] /insane/mad/wild/ 瘋 疯 [feng1] /fou/aliéné/ 瘋 疯 [feng1] /geisteskrank, wahnsinnig (Adj)/verrückt, wild (Adj)/ 瘋 疯 [feng1] /őrült/elme¦beteg/bolond/ 瘋 疯 [feng1] {fung1} /insane/mad/wild/crazy/mentally ill/ # adapted from cc-cedict
痒 痒 [yang3] /variant of 癢¦痒[yang3]/to itch/to tickle/ ¶ 癢 痒 [yang3] /to itch/to tickle/ 癢 痒 [yang3] /gratter/démanger/démangeaison/ 痒 痒 [yang3] /kitzeln (V)/jucken (V)/prickeln (V)/ 癢 痒 [yang3] /viszket/csiklandoz/
痩 痩 [shou4] /Japanese variant of 瘦[shou4]/ 痩 痩 [shou4] /japanische Variante von 瘦[shou4] (X)/
瘓 痪 [huan4] /used in 癱瘓¦瘫痪[tan1huan4]/ 瘓 痪 [huan4] /maladie/souffrance/ 瘓 痪 [huan4] /Krankheit (S, Med)/ 瘓 痪 [huan4] {wun6} /illness/numbness of the limbs/paralysis/to be paralysed/ # adapted from cc-cedict
痲 痲 [ma2] /leprosy/numb/ 痲 痲 [ma2] /lèpre/ 痲 痲 [ma2] /betäubt, empfindungslos (Adj, Med)/ 痲 痲 [ma2] {maa4} /leprosy/numb/measles/pock-marked/paralysis/to benumb/ # adapted from cc-cedict
痳 痳 [lin2] /hernia/urinary hesitancy/erroneous variant of 痲[ma2]/ 痳 痳 [lin2] /Hernie (S, Med)/Harnverhalt (S, Med)/irrtümliche Variante von 痲[ma2] (X)/ 痳 痳 [lin2] {lam4} /hernia/urinary hesitancy/ # adapted from cc-cedict ¶ 痳 痳 [lin2] {maa4} /pock-marked/leprosy/measles/paralysis/to benumb/erroneous variant of 痲má [痲]/ # adapted from cc-cedict ¶ 痳 痳 [lin2] {maa4} /pock-marked/leprosy/measles/paralysis/to benumb/erroneous variant of 痲má [痲]/ # adapted from cc-cedict
痺 痹 [bi4] /paralysis/numbness/ 痺 痹 [bi4] /paralysie/engourdissement/ 痺 痹 [bi4] /Lähmung (S)/Benommenheit (S), Taubheit (S)/
㿜 瘪 [bie3] /variant of 癟¦瘪[bie3]/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /deflated/shriveled/sunken/empty/ 癟 瘪 [bie3] /ratatiné/contracté/dégonflé/ 㿜 瘪 [bie3] /Variante von 癟¦瘪[bie3] (X)/ ¶ 癟 瘪 [bie3] /entleert (Adj)/verschrumpelt; faltig (Adj)/eingefallen (Adj)/inhaltslos (Adj)/ 癟 瘪 [bie3] {bit6} /deflated/shriveled/sunken/empty/dried up/vexed/shrunken/deflated/wretched/ragged/rogue/embarrassed/ # adapted from cc-cedict
癱 瘫 [tan1] /paralyzed/ 癱 瘫 [tan1] /paralysie/ 癱 瘫 [tan1] /lahm (Adj)/ 癱 瘫 [tan1] {taan1} /(noun) 1. Cripple; (adjective) Cripple/ ¶ 癱 瘫 [tan1] {taan1} /paralyzed/to become weak / feeble/break down/numbness/palsy/ # adapted from cc-cedict ¶ 癱 瘫 [tan1] {taan2} /paralyzed/to become weak / feeble/break down/numbness/palsy/ # adapted from cc-cedict
癮 瘾 [yin3] /addiction/craving/ 癮 瘾 [yin3] /gout/passion/ 癮 瘾 [yin3] /flehend (Adj), heftiges Verlangen (S)/Hang (S)/Sucht (S)/ 癮 瘾 [yin3] /függőség/ 癮 瘾 [yin3] {jan5} /fun/ ¶ 癮 瘾 [yin3] {jan5} /addiction/craving/habit/ # adapted from cc-cedict ¶ 癮 瘾 [yin3] {jan2} /addiction/craving/habit/ # adapted from cc-cedict
癬 癣 [xuan3] /ringworm/Taiwan pr. [xian3]/ 癬 癣 [xuan3] /teigne/dartre/herpès/impétigo/mycose/tinea/ 癬 癣 [xuan3] /Flechte, Haarflechte, Ringelflechte (S, Med)/Hautpilz (S, Med); Bsp.: 足癬 足癣 -- Fußpilz/
発 発 [fa1] /Japanese variant of 發¦发/ 発 発 [fa1] /japanische Variante von 發¦发 (X)/ 発 [はつ] /(n-suf) (1) (See 着・1) departure/departing from .../leaving at (e.g. 8:30)/(n-suf) (2) sent from .../(a letter, etc.) dated .../datelined .../(ctr) (3) counter for engines (on an aircraft)/(ctr) (4) counter for gunshots, bursts of gas, etc./counter for bullets, bombs, etc./counter for blows (punches)/counter for jokes, puns, etc./counter for ideas, thoughts or guesses/(ctr) (5) (vulg) counter for ejaculations or sexual intercourse/(P)/EntL1477120X/ ¶ 発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/ 発[はつ] /(1) van/uit/vanaf/vanuit [gevoegd achter een vertrekpunt/verzendingsdatum enz.]/(2) [maatwoord voor kogels/granaten/raketten/schoten/slagen/klappen/motoren e.d.]/
皺 皱 [zhou4] /to wrinkle/wrinkled/to crease/ 皺 皱 [zhou4] /plisser/froisser/pli/ride/ 皺 皱 [zhou4] /Falten werfen, falten, knittern, kniffen, zerknittern (V)/knicken (V)/runzeln (V)/faltig, gerunzelt (Adj)/ 皺 皱 [zhou4] {zau3} /(verb) Frown/ ¶ 皺 皱 [zhou4] {zau3} /to wrinkle/wrinkled/to crease/to crumple/crinkled/knitted/ # adapted from cc-cedict
盞 盏 [zhan3] /a small cup/classifier for lamps/ 盞 盏 [zhan3] /coupe/godet/(classificateur pour les lampes)/ 盞 盏 [zhan3] /kleine Schale, kleiner Becher (S)/ZEW für Lampen u.a. (Zähl)/ 盞 盏 [zhan3] {zaan2} /bargain; great value (Cantonese)/ ¶ 盞 盏 [zhan3] {zaan2} /a small cup/classifier for lamps/would merely bring about (something undesirable)/would merely waste efforts / time/ # adapted from cc-cedict
鹽 盐 [yan2] /salt/CL:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] /sel/salé/saler/ 鹽 盐 [yan2] /Salz (S)/ 鹽 盐 [yan2] /só/SZ:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] {jim4} /salt M: 粒lì [粒]/to treat with salt/ # adapted from cc-cedict
監 监 [jian1] /to supervise/to inspect/jail/prison/ ¶ 監 监 [jian4] /supervisor/ 監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ 監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ 監 监 [jian1] /fel¦ügyel; őriz/fel¦ügyelő; őr/börtön/ 監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict
蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ 蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ 蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ 蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le¦pecsétel/ 蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict
盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/ 盤 盘 [pan2] /assiette/plateau/enrouler/construire/partie (d'échecs)/(nom de famille)/(classificateur pour les objets en spirale ou susceptibles de tourner : serpentins, moulins, bandes magnétiques, etc.)/ 盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ 盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ 盤 盘 [pan2] {pun4} /(noun) 1. territory; (of construction)/site; (verb) to interrogate/ ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/domain/turf/territory under one's control/to interrogate/to question/to check someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict
県 県 [xian4] /Japanese variant of 縣¦县/Japanese prefecture/ 県 県 [xian4] /japanische Variante von 縣¦县 = Kreis (Verwaltungseinheit) (X)/ 県;縣(oK) [あがた] /(n) (1) (hist) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.)/(n) (2) (arch) countryside/EntL2259800X/ あがた;県 [あがた] /Provinz unter Kontrolle der kaiserlichen Familie (vor der Taika-Reform)/Provinz/Verwaltungsbezirk/Provinz/Land/ländliches Gebiet/ ¶ 県 [けん] /Präfektur/Provinz/Ken/ehemaliges Han; in der Übergangszeit, als Han durch Ken ersetzt wurden und noch nicht neu eingeteilt waren/Kreis; in China Verwaltungseinheit unter chin. zhou 州, chin. fu 府 oder chin. dao 道/ 県[けん] /(1) prefectuur/(2) district/
眯 眯 [mi2] /to blind (as with dust)/Taiwan pr. [mi3]/ ¶ 瞇 眯 [mi1] /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/ 瞇 眯 [mi1] /cligner/ ¶ 瞇 眯 [mi3] /cligner les yeux/ 瞇 眯 [mi1] /schielen (V)/blinzeln (V)/ ¶ 眯 眯 [mi3] /Jalousie (S)/ ¶ 眯 眯 [mi3] /Jalousie (S)/ 瞇 眯 [mi1] /hunyorog/szundít egyet/ ¶ 眯 眯 [mi2] /szemébe megy (por stb.)/ ¶ 眯 眯 [mi2] /szemébe megy (por stb.)/
睜 睁 [zheng1] /to open (one's eyes)/ 睜 睁 [zheng1] /ouvrir les yeux/écarquiller les yeux/ 睜 睁 [zheng1] /anfangen, eröffnen (V)/ 睜 睁 [zheng1] /ki¦nyit (szemet)/ 睜 睁 [zheng1] {zaang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 睜 睁 [zheng1] {zang1} /to open (one's eyes)/to stare/to wink at someone/ # adapted from cc-cedict
睞 睐 [lai4] /to glance/to look askance at/ 睞 睐 [lai4] /battement de paupières/clignotement de paupières/pétillement du regard/ 睞 睐 [lai4] /anstarren (V)/ 睞 睐 [lai4] {loi6} /to glance/to look askance at/to squint at/cock-eyed/ # adapted from cc-cedict
睪 睪 [yi4] /to spy out/ 睪 睪 [yi4] /observer/épier/ 睪 睪 [yi4] /auskundschaften (V)/ 睪 𠬤 [yi4] {gou1} /testicle/testis/ # adapted from cc-cedict ¶ 睪 𠬤 [yi4] {jik6} /to spy out/ # adapted from cc-cedict ¶ 睪 𠬤 [yi4] {zaak6} /an alternative form for 澤, a type of herb/ # adapted from cc-cedict
睾 睾 [gao1] /(bound form) testicle/ 睾 睾 [gao1] /marais/testicule/ 睾 睾 [gao1] /Bank, Böschung (S)/Hoden (S)/
瞅 瞅 [chou3] /(dialect) to look at/ ¶ 矁 瞅 [chou3] /old variant of 瞅[chou3]/ 矁 瞅 [chou3] /regarder attentivement/ 矁 瞅 [chou3] /alte Variante von 瞅[chou3] (X)/ ¶ 瞅 瞅 [chou3] /ansehen (dial) (V)/ ¶ 瞅 瞅 [chou3] /ansehen (dial) (V)/ 瞅 瞅 [chou3] {cau2} /(dialect) to look at/to gaze at/to find a chance/ # adapted from cc-cedict
瞞 瞒 [man2] /to conceal from/to keep (sb) in the dark/ 瞞 瞒 [man2] /cacher/ 瞞 瞒 [man2] /verheimlichen (V)/ 瞞 瞒 [man2] /el¦rejt; el¦titkol (vki elől)/ 瞞 瞒 [man2] {mun4} /to conceal from/to keep (sb) in the dark/to deceive/to lie/eyes half-closed/to hide the truth from/ # adapted from cc-cedict
矚 瞩 [zhu3] /to gaze at/to stare at/ 矚 瞩 [zhu3] /fixer du regard/regarder attentivement/ 矚 瞩 [zhu3] /Blick (S)/ 矚 瞩 [zhu3] {zuk1} /to gaze at/to stare at/to focus eyes on/to watch carefully/ # adapted from cc-cedict
矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 矯 矫 [jiao2] /used in 矯情¦矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ 矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ 矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ 矯 矫 [jiao2] {giu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict
礬 矾 [fan2] /alum/ 礬 矾 [fan2] /alun/ 礬 矾 [fan2] /Alaun (ein Salz) (S, Chem)/ 礬 矾 [fan2] {faan4} /alum/ # adapted from cc-cedict ¶ 礬 矾 [fan2] {faan6} /alum/ # adapted from cc-cedict
礦 矿 [kuang4] /mineral deposit; ore deposit/ore/a mine/ ¶ 鑛 矿 [kuang4] /variant of 礦¦矿[kuang4]/ 鑛 矿 [kuang4] /mine/gisement/minerai/ 礦 矿 [kuang4] /Mine (S)/Bergwerk (S, Geol)/Erz (S, Geol)/ 礦 矿 [kuang4] /érc/ásvány/ 礦 矿 [kuang4] {gwong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict ¶ 礦 矿 [kuang4] {kwong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict ¶ 礦 矿 [kuang4] {kong3} /ore/mine/mineral/ # adapted from cc-cedict
碼 码 [ma3] /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/ 碼 码 [ma3] /numéro/nombre/empiler/poids de balance/(classificateur pour les longueurs, les distances, les événements, etc.)/ 碼 码 [ma3] /Yard, Ziffer, Nummer (S)/ 碼 码 [ma3] /fel¦halmoz/szám/kód/(számlálószó: esemény, történés; ruhák esetén: kb. 1m hossz)/ 碼 码 [ma3] {maa5} /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/numerals/symbol/yard/ # adapted from cc-cedict
砕 砕 [sui4] /variant of 碎[sui4]/ 砕 砕 [sui4] /Variante von 碎[sui4] (X)/
塼 砖 [zhuan1] /variant of 甎¦砖[zhuan1]/ ¶ 甎 砖 [zhuan1] /variant of 磚¦砖[zhuan1]/ ¶ 磚 砖 [zhuan1] /brick/tile (floor or wall, not roof)/CL:塊¦块[kuai4]/ 磚 砖 [zhuan1] /brique/carreau/ 磚 砖 [zhuan1] /Ziegel, Ziegelstein, Klinker, Backstein (S)/ZEW:塊¦块[kuai4] (X)/Zhuan (Eig, Fam)/ 磚 砖 [zhuan1] /tégla/építő¦kocka/csempe/SZ:塊¦块[kuai4]/ 磚 砖 [zhuan1] {zyun1} /brick M: 块kuài [块]/tile/ # adapted from cc-cedict
硯 砚 [yan4] /ink-stone/ 硯 砚 [yan4] /encrier chinois/pierre à encre/ 硯 砚 [yan4] /Tuschstein (auf dem die Tusche angerieben wird) (S)/Yan (Eig, Fam)/ 硯 砚 [yan4] {jin6} /ink-stone/fellow students/ # adapted from cc-cedict
砷 砷 [shen1] /arsenic (chemistry)/ 砷 砷 [shen1] /arsenic/ 砷 砷 [shen1] /Arsen (Element 33, As) (S, Chem)/ 砷 砷 [shen1] /arzén (kémiai elem)/
礫 砾 [li4] /(bound form) gravel; small stone/ 礫 砾 [li4] /gravier/pierraille/cailloux/ 礫 砾 [li4] /Kies (S)/ 礫 砾 [li4] {lik1} /gravel/small stone/pebbles/ # adapted from cc-cedict ¶ 礫 砾 [li4] {lik6} /gravel/small stone/pebbles/ # adapted from cc-cedict
礎 础 [chu3] /foundation/base/ 礎 础 [chu3] /fondation/base/ 礎 础 [chu3] /Grundlage (S)/Basis (S)/ 礎 础 [chu3] {co2} /foundation/base/plinth/ # adapted from cc-cedict
硅 硅 [gui1] /silicon (chemistry)/ 硅 硅 [gui1] /silicium/ 硅 硅 [gui1] /Silizium (Element 14, Si) (VR China) (S, Chem)/ 硅 硅 [gui1] /szilícium (kémiai elem)/
碩 硕 [shuo4] /large/big/ 碩 硕 [shuo4] /grand/large/ 碩 硕 [shuo4] /groß, riesig (Adj)/ 碩 硕 [shuo4] {sek6} /large/big/great/eminent/huge/ # adapted from cc-cedict
确 确 [que4] /variant of 確¦确[que4]/variant of 埆[que4]/ ¶ 確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/ 確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/ 確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/ ¶ 确 确 [que4] /wirklich, tatsächlich (Adj)/ 確 确 [que4] /hitelesített/szilárd/valódi/igazi/ 确 确 [que4] {kok3} /(of land) barren/stony/sure/certain/real/true/secure/valid/ # adapted from cc-cedict ¶ 確 确 [que4] {kok3} /authenticated/solid/firm/real/true/sure/certain/secure/valid/ # adapted from cc-cedict
碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ 碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ ¶ 碁 碁 [qi2] /jeu de Go (japonais)/ ¶ 碁 碁 [qi2] /jeu de Go (japonais)/ 碁 碁 [qi2] {gei1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 碁 碁 [qi2] {kei4} /chess/chess-like game/a game of chess M: 盘pán [盘]/chess piece M: 个gè [个] / 颗kē [颗]/ # adapted from cc-cedict ¶ 碁 碁 [qi2] {kei4} /chess/chess-like game/a game of chess M: 盘pán [盘]/chess piece M: 个gè [个] / 颗kē [颗]/ # adapted from cc-cedict 碁;棊 [ご] /Go-Spiel/Go (ostasiat. Brettspiel für zwei Personen; wird mit 181 schwarzen und 180 weißen Steinen auf einem quadrat. Brett gespielt; Spieler versuchen mit eigenen Steinen zusammenhängende Ketten zu bilden und dadurch Raum bzw. gegnerische Steine einzukreisen und so zu erobern)/ 碁[ご] /go/Japans bordspel/
礙 碍 [ai4] /to hinder/to obstruct/to block/ 礙 碍 [ai4] /entraver/gêner/embarrasser/bloquer/obstruer/ 礙 碍 [ai4] /stören, behindern, hindern, hemmen (V)/ 礙 碍 [ai4] /akadályoz/útjában van/ 礙 碍 [ai4] {ngoi6} /to hinder/to obstruct/to block/to be in the way of/to be harmful to/ # adapted from cc-cedict
鹻 碱 [jian3] /variant of 鹼¦碱[jian3]/ ¶ 鹼 碱 [jian3] /(chemistry) base; alkali; soda/ 鹼 碱 [jian3] /base (chimie)/alcali/ 鹼 碱 [jian3] /Alkali (S, Chem)/Base (S, Chem)/ 鹼 碱 [jian3] {gaan2} /base/alkali/soda (chemistry)/alkaline/lye/ # adapted from cc-cedict
禱 祷 [dao3] /prayer/pray/supplication/ 禱 祷 [dao3] /prier/supplier/prière/supplication/ 禱 祷 [dao3] /beten (V)/flehen (V)/Gebet (S, Rel)/ 禱 祷 [dao3] {dou2} /prayer/pray/supplication/to plead/to entreat/ # adapted from cc-cedict ¶ 禱 祷 [dao3] {tou2} /prayer/pray/supplication/to plead/to entreat/ # adapted from cc-cedict
旤 祸 [huo4] /old variant of 禍¦祸[huo4]/ ¶ 禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/ 禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/ 禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ 禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ 禍 祸 [huo4] {wo5} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict ¶ 禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict
稟 禀 [bing3] /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/ 稟 禀 [bing3] /informer un supérieur/pétition/ 稟 禀 [bing3] /Bericht, Eingabe, Bittschrift, Rapport (S)/(Befehle u.ä.) entgegennehmen, befolgen (V)/Bericht (an seinen Vorgesetzten oder die Eltern) erstatten (V)/ 稟 禀 [bing3] {ban2} /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/to take/to receive (instructions)/endowed/natural/gifted/to report someone (to a teacher, the police)/ # adapted from cc-cedict ¶ 稟 禀 [bing3] {lam5} /an alternative form for 廩, granary/ # adapted from cc-cedict
祿 禄 [lu4] /good fortune/official salary/ 祿 禄 [lu4] /réussite dans sa carrière/traitement d'un fonctionnaire/ 祿 禄 [lu4] /gutes Glück (S)/offizielle Besoldung (S)/ 祿 禄 [lu4] {luk6} /good fortune/official salary/a blessing/salary/rank and post/a surname/happiness/prosperity/wealth/emolument/ # adapted from cc-cedict 禄;祿(oK) [ろく] /(n) stipend/reward/EntL2566050/ ろく;禄;祿 [ろく] /Besoldung/Gehalt/Glück/Wohlergehen/Lehen/ 禄[ろく] /(1) ambtenarenwedde/ambtenarensalaris/stipendium uitgekeerd in rijst/(2) premie/toelage/uitkering/(a) godsgeschenk/(b) wedde/salaris/bezoldiging van een overheidsambtenaar/
离 离 [chi1] /mythical beast (archaic)/ ¶ 離 离 [Li2] /surname Li/ ¶ 離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ 离 离 [chi1] /(bête mythique)/ ¶ 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ 離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ 離 离 [li2] /el¦hagy/el¦válik/el¦megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ 離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {ci1} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {sit3} /mythical beast (archaic)/strange/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 离 离 [li2] {lei4} /an alternative form for 離, to depart/ # adapted from cc-cedict ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict
禿 秃 [tu1] /bald (lacking hair or feathers)/barren; bare; denuded/blunt (lacking a point)/(of a piece of writing) unsatisfactory; lacking something/ 禿 秃 [tu1] /chauve/ 禿 秃 [tu1] /unverblümt (Adj)/glatzköpfig (Adj)/kahlköpfig (Adj)/Tu (Eig, Fam)/ 禿 秃 [tu1] /kopasz/nyers; direkt/hiányos; nem teljes/ 禿 秃 [tu1] {tuk1} /bald/blunt/bare/ # adapted from cc-cedict
稈 秆 [gan3] /stalks of grain/ 稈 秆 [gan3] /paille/ 稈 秆 [gan3] /Halm; Stengel (S); Bsp.: 麥稈 麦秆 -- Strohhalm; Bsp.: 麥稈 麦秆 -- Strohhalm/ 稈 秆 [gan3] {gon2} /stalks of grain/straw/ # adapted from cc-cedict
種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ ¶ 種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ 種 种 [zhong3] /sorte/type/espèce/race/genre/(classificateur pour les types)/ ¶ 種 种 [zhong4] /cultiver/ 种 种 [chong2] /Chong (Eig, Fam)/ ¶ 種 种 [zhong4] /anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten (V, Agrar); Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte./ ¶ 種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ 種 种 [zhong4] /ültet/termeszt/művel/ ¶ 種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ 種 种 [zhong3] {zung2} /(noun) 1. courage; 2. guts; (verb) 1. to cultivate; 2. to grow; 3. to vaccinate/ ¶ 種 种 [zhong3] {zung2} /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/race/breed/guts/courage/ # adapted from cc-cedict ¶ 種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict
積 积 [ji1] /to amass; to accumulate; to store up/(math.) product (the result of multiplication)/(TCM) constipation; indigestion/ 積 积 [ji1] /accumuler/amasser/ 積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/ 積 积 [ji1] /fel¦halmoz/szorzat/régi/ 積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict
秸 秸 [jie1] /grain stalks left after threshing/ ¶ 稭 秸 [jie1] /variant of 秸[jie1]/ 稭 秸 [jie1] /paille/tige/ 秸 秸 [jie1] /Stroh (S)/
穢 秽 [hui4] /(bound form) dirty; filthy/ 穢 秽 [hui4] /sale/malpropre/ 穢 秽 [hui4] /Dreck (S)/Schmutz (S)/ 穢 秽 [hui4] {wai3} /dirt/filth/unclean/immoral/obscene/bawdy/wanton/filthy/ # adapted from cc-cedict
稲 稲 [dao4] /variant of 稻[dao4]/ 稲 稲 [dao4] /Variante von 稻[dao4] (X)/ いね;イネ;稲 [いね] /Reis/Reispflanze/Oryza sativa/ 稲[いね] /(1) rijst/rijstplant/(2) padie/rijst die op de velden staat/rijst in de aren van de rijstplant/
穩 稳 [wen3] /settled; steady; stable/ 穩 稳 [wen3] /stable/ferme/sûr/assuré/ 穩 稳 [wen3] /fest, stetig (Adj)/ 穩 稳 [wen3] /stabil/szilárd/biztos/ 穩 稳 [wen3] {wan2} /settled/steady/stable/firm/solid/sure/certain/definite/to stabilize/to calm/to steady/ # adapted from cc-cedict
穂 穂 [sui4] /Japanese variant of 穗[sui4]/ 穂 穂 [sui4] /japanische Variante von 穗[sui4] (X)/ 穂 [ほ] /Ähre/Spitze (einer Lanze, eines Pinsels)/Wellenkamm/ ¶ 穂;穗 [みのる] /Minoru/ 穂[ほ] /(1) aar/korenaar/(2) [m.b.t. golven] kuif/(3) [m.b.t. speer/pen] punt/(4) [m.b.t. verhaal] draad/(5) [maatwoord voor penseelpunten]/
穇 䅟 [shan1] /panicum frumentaceum/ 穇 䅟 [shan1] /Panicum frumentaceum (S, Bio)/
穏 穏 [wen3] /Japanese variant of 穩¦稳/ 穏 穏 [wen3] /beruhigen (V), Beruhigung, Frieden, Mäßigung (S)/
窮 穷 [qiong2] /poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely/(coll.) persistently and pointlessly/ 窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/ 窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/ 窮 穷 [qiong2] /szegény/ki¦merült/ 窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict
竅 窍 [qiao4] /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/ 竅 窍 [qiao4] /trou/orifice/ 竅 窍 [qiao4] /aufklappen, eröffnen (V)/Intelligenz (S)/Körperöffnung (S, Bio)/(fig.) Schlüssel (Problemlösungen) (S)/ 竅 窍 [qiao4] {hiu3} /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave/ # adapted from cc-cedict ¶ 竅 窍 [qiao4] {kiu3} /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key / trick (to the solution of a problem)/aperture/cave/ # adapted from cc-cedict
窯 窑 [yao2] /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/ ¶ 窰 窑 [yao2] /variant of 窯¦窑[yao2]/ 窰 窑 [yao2] /four/grotte/ 窯 窑 [yao2] /Ofen (S)/Trockenofen (S)/
竄 窜 [cuan4] /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/ 竄 窜 [cuan4] /fuir/s'enfuir/ 竄 窜 [cuan4] /fliehen; davonlaufen; davonstürzen; abhauen (V)/ 竄 窜 [cuan4] /menekül; el¦menekül/száműz/ 竄 窜 [cuan4] {cyun2} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict ¶ 竄 窜 [cuan4] {cyun3} /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/to run away/to revise/to expel/ # adapted from cc-cedict
窩 窝 [wo1] /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/ 窩 窝 [wo1] /abriter/contenir/fléchir/courber/nichée/portée/nid/abri/creux/cavité/ 窩 窝 [wo1] /Nest (S)/ZEW für Würfe, Nester (Zähl)/ 窩 窝 [wo1] /fészek/odú/hely/test¦üreg (emberi testen)/(számlálószó) alom (egyszerre született állatkölykök)/ 窩 窝 [wo1] {wo1} /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/cave/hiding place/a small construction/a hiding place/to turn about to bend/to cramp/to depress/a hideout/residence/to hit/ # adapted from cc-cedict
窺 窥 [kui1] /to peep/to pry into/ ¶ 闚 窥 [kui1] /variant of 窺¦窥[kui1]/ 窺 窥 [kui1] /guetter/ 闚 窥 [kui1] /Variante von 窺¦窥[kui1] (X)/ ¶ 窺 窥 [kui1] /linsen (V), lauern (V)/in etw. herumschnüffeln (V)/ 窺 窥 [kui1] /leselkedik/kukucskál/ 窺 窥 [kui1] {kwai1} /to peep/to pry into/to watch stealthily/to spy on/to watch with limited vision/ # adapted from cc-cedict
窿 窿 窿 [long2] /cavity/hole/ 窿 窿 [long2] /creux/ 窿 窿 [long2] /Aushöhlung (S)/Höhle (S)/Hohlraum (S)/ 窿 窿 [long2] {lung1} /cavity/hole/ # adapted from cc-cedict ¶ 窿 窿 [long2] {lung4} /mine shaft/gallery/ # adapted from cc-cedict ¶ 窿 窿 [long2] {lung4} /mine shaft/gallery/ # adapted from cc-cedict 窿
竈 灶 [zao4] /variant of 灶[zao4]/ 竈 灶 [zao4] /Küchenherd, Küche (V)/Kantine (S)/ 竈 灶 [zao4] /tűzhely; kemence (konyhában)/ 竈 竈 [zao4] {zou3} /kitchen stove/kitchen/furnace/ # adapted from cc-cedict 窯(P);竈;竃 [かま] /(n) stove/furnace/kiln/(P)/EntL1546450X/ ¶ 竈;竃 [かまど;へっつい;カマド] /(n) (1) (uk) kamado/traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove/(n) (2) (uk) household/family/EntL1928090X/ ¶ 竈;竈突;竃突;竃 [くど] /(n) (1) smokehole on hearth/(n) (2) (kyb:) hearth/(kitchen) furnace/EntL2510560/ かまど;竈;竃 [かまど] /Küchenherd/Kochstelle/ ¶ へっつい;竈;竃 [へっつい] /Küchenherd/Kochstelle/ ¶ かま;竈;竃 [かま] /Küchenherd/Ofen/ 竈[かまど] /[cul.] kooktoestel/fornuis/kookfornuis/keukenfornuis/oven/bakoven/
竪 竖 [shu4] /variant of 豎¦竖[shu4]/ ¶ 豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/ 豎 竖 [shu4] /ériger/dresser/vertical/ 豎 竖 [shu4] /errichten (V)/senkrecht (Adj)/Vertikale (S, Math)/ ¶ 竪 竖 [shu4] /Shu (Eig, Fam)/ 豎 竖 [shu4] /függőleges/emel (épületet)/függőleges vonás (írásjegyben)/ 豎 竖 [shu4] {syu6} /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/perpendicular/upright/a boy before puberty/an eunuch/to stand up/ # adapted from cc-cedict
竜 竜 [long2] /Japanese variant of 龍¦龙/ 竜 竜 [long2] /japanische Variante von 龍¦龙 (X)/ 竜;龍 [りょう] /Drache/ ¶ 竜;龍 [りゅう] /Drache/Dinosaurier/drachenförmige Wächtergottheit (die den Regen kontrolliert)/verwandelter Turm/Nari·hisha/ ¶ 竜;龍 [たつ] /Drache/ 竜[たつ] /[myth.] draak/ ¶ 竜[りゅう] /(1) [myth.] draak/(2) [m.b.t. shogi] draak [soort gepromoveerde toren]/
競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/ 競 竞 [jing4] /concourir/rivaliser/concurrence/compétition/ 競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ 競 竞 [jing4] {ging3} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict ¶ 競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict
筍 笋 [sun3] /bamboo shoot/ 筍 笋 [sun3] /pousse de bambou/ 筍 笋 [sun3] /Bambussprossen (S, Ess)/ 筍 笋 [sun3] {seon2} /(adjective) 1. Cheap; 2. extraordinary or great (deal, work, etc.)/ ¶ 筍 笋 [sun3] {seon2} /bamboo shoot/young / tender (meat)/winter squash/bargain/ # adapted from cc-cedict 筍;笋 [たかんな;たかむな;たこうな] /(n) (arch) (See 竹の子・1) bamboo shoot/EntL2706030/ 竹の子;たけのこ;タケノコ;筍;笋 [たけのこ] /Bambussprössling/junger, unerfahrener Arzt/Quacksalber/Leben vom stückweisen Verkauf des Besitzes/ 筍 / 竹子 / 笋[たけのこ] /(1) [plantk.] bamboescheut/bamboeloot/bamboespruit/(2) opvallende verstellapjes in een oud kledingstuk/(3) kwakzalver/charlatan/boerenbedrieger/[inform.] wonderdokter/lapzalver/kakadoris/kakkedoris/[gew.] heggendokter/[gew.] tandentrekker/(4) uitverkoop van persoonlijke bezittingen om rond te komen/(5) [Barg.] samenwerking/samenspanning/geheul/het onder één hoedje spelen/het handjeklap doen/spelen/
筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ 筆 笔 [bi3] /stylo/crayon/pinceau/écrire ou composer/traits composant les caractères chinois/(classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)/ 筆 笔 [bi3] /Schreibzeug; Stift (S); Bsp.: 毛筆 毛笔 -- Schreibpinsel; Bsp.: 鉛筆 铅笔 -- Bleistift; Bsp.: 圓珠筆 圆珠笔 -- Kugelschreiber/Schreibtechnik; Maltechnik (S); Bsp.: 筆法 笔法 -- Schreibtechnik; Maltechnik; Bsp.: 文筆 文笔 -- Schreibstil/Strich (S); Bsp.: 這個字有五筆。 这个字有五笔。 -- Dieses Schriftzeichen hat fünf Striche./schreiben (V); Bsp.: 代筆 代笔 -- im Namen von jmdm. etw. schreiben; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen; zu schreiben anfangen; zu malen anfangen/ZEW für Geldbeträge (Zähl); Bsp.: 一筆錢 一笔钱 -- eine Summe Geld/ZEW für Striche (Zähl); Bsp.: “大”字有三筆。 “大”字有三笔。 -- Das Schriftzeichen 大 hat fünf Striche./ZEW für Schreiben oder Zeichnen (Zähl); Bsp.: 寫一筆好字 写一笔好字 -- schön schreiben/ 筆 笔 [bi3] /toll/ecset (kalligrafikus íráshoz)/vonás (írásjegyben)/SZ:支[zhi1],枝[zhi1]/ír (papírra vet)/(számlálószó: pénzösszegek)/ 筆 笔 [bi3] {bat1} /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals M: 支zhī [支] / 枝zhī [枝]/quality / style of writing/to do something in writing/ # adapted from cc-cedict
籠 笼 [long2] /enclosing frame made of bamboo, wire etc; cage; basket/steamer basket/ ¶ 籠 笼 [long3] /to envelop; to cover/(used in 籠子¦笼子[long3 zi5]) large box/Taiwan pr. [long2]/ 籠 笼 [long3] /envelopper/caisse/ ¶ 籠 笼 [long2] /cage/panier/ 籠 笼 [long2] /Dampfkorb, Topfaufsatz zum Dämpfen (S, Ess)/Käfig (S)/Konsumverein (S)/Korb, Behälter aus Bambus (S)/die Hände in den Ärmeln stecken (V)/ 籠 笼 [long2] {lung4} /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 点心diǎnxin [点心]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/ # adapted from cc-cedict ¶ 籠 笼 [long2] {lung5} /large box/trunk/chest/ # adapted from cc-cedict
筑 筑 [Zhu4] /short name for Guiyang 貴陽¦贵阳[Gui4 yang2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/ ¶ 築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ 築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/ 築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/ 筑 筑 [zhu4] {zuk1} /five-string lute/Taiwan pr. [zhú]/to build/a place name/ # adapted from cc-cedict 筑 [ちく] /(n) (hist) zhu (ancient Chinese string instrument)/EntL2854796/
篩 筛 [shai1] /(bound form) a sieve/to sieve; to sift; to filter/to eliminate through selection/to warm a pot of rice wine (over a fire or in hot water)/to pour (wine or tea)/(dialect) to strike (a gong)/ 篩 筛 [shai1] /tamiser/cribler/tamis/ 篩 筛 [shai1] /Sieb (S, Agrar)/durchsieben (V)/filtern (V)/sichten, sieben (V)/ 篩 筛 [shai1] {sai1} /(utensil) 1. Sieve or sifter; (verb) Sift through/ ¶ 篩 筛 [shai1] {sai1} /to filter/to sift/to sieve/to pour wine/to warm up wine over a fire/to oust/to knock out/to eliminate/jolt/bump/jerk/toss/ # adapted from cc-cedict ¶ 篩 筛 [shai1] {si1} /to filter/to sift/to sieve/to pour wine/to warm up wine over a fire/to oust/to knock out/to eliminate/jolt/bump/jerk/toss/ # adapted from cc-cedict
箏 筝 [zheng1] /zheng or guzheng, a long zither with moveable bridges, played by plucking the strings/ 箏 筝 [zheng1] /cithare à 12 cordes/ 箏 筝 [zheng1] /Guzheng (S, Mus)/Zheng (S, Mus)/ 箏 筝 [zheng1] {zaang1} /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/kite/ # adapted from cc-cedict ¶ 箏 筝 [zheng1] {zang1} /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/kite/ # adapted from cc-cedict 琴(P);箏;筝 [こと(P);そう(箏,筝)] /(n) (1) koto (13-stringed Japanese zither)/(n) (2) (こと only) (arch) stringed instrument/(n) (3) (箏, 筝 only) zheng (Chinese zither)/guzheng/(P)/EntL1241450X/
籌 筹 [chou2] /chip (in gambling); token (for counting); ticket/to prepare; to plan; to raise (funds)/resource; way; means/ 籌 筹 [chou2] /préparer/combiner/projeter/ 籌 筹 [chou2] /vorbereiten (V)/planen (V)/ 籌 筹 [chou2] /elő¦készít; tervez/zseton; játék¦pénz/ 籌 筹 [chou2] {cau4} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict ¶ 籌 筹 [chou2] {cau2} /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/tally/strategy/a counter/ # adapted from cc-cedict
簽 签 [qian1] /to sign one's name/to write brief comments on a document/inscribed bamboo stick (variant of 籤¦签[qian1])/visa/ ¶ 籖 签 [qian1] /Japanese variant of 籤¦签[qian1]/ ¶ 籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/ 籤 签 [qian1] /signer/étiquette/fiche de bambou/ 簽 签 [qian1] /unterschreiben (V)/ 簽 签 [qian1] /bambusz¦rúd (jósláshoz, sorshúzáshoz)/címke/alá¦ír/ 簽 签 [qian1] {cim1} /bamboo slips used for divination/ ¶ 簽 签 [qian1] {cim1} /to sign one's name/visa/variant of 签qiān [签]/to endorse/slip of paper/bamboo slips for drawing lots of divinations/ # adapted from cc-cedict
簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ 簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/ 簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/ 簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki¦választ/ 簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict
箇 个 [ge4] /variant of 個¦个[ge4]/ 箇 个 [ge4] /individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/ ¶ 箇 箇 [ge4] /complément numéraire/pièce/unique/ 箇 箇 [ge4] /historische Variante von 個 (X)/ 箇 箇 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general/ # adapted from cc-cedict 箇;個(rK);个(rK) [か;カ;ケ(sk);ヶ(sk)] /(ctr) (uk) (precedes the thing being counted; e.g. 3か月, 5か所; also written as ヶ or ケ) counter used with Sino-Japanese words/EntL2220320X/ か;ヶ;ヵ;ケ;カ;箇;個;个 [か] /Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)/ ¶ 個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ つ / 箇 / 個[つ] /(1) [neutraal maatwoord dat aansluit op telwoorden van inheems Japanse origine]/(2) [maatwoord voor leeftijden beneden de tien jaar]/
籮 箩 [luo2] /basket/ 籮 箩 [luo2] /panier/manne/(argot) fessier/ 籮 箩 [luo2] /Idiot (S, vulg)/Korb, feinmaschiger Korb aus Bambus (S, Agrar)/Sieb aus einmaschiger Bambus (S, Agrar)/ 籮 箩 [luo2] {lo4} /(slang) bum/ ¶ 籮 箩 [luo2] {lo1} /arse/buttocks/ # adapted from cc-cedict ¶ 籮 箩 [luo2] {lo4} /bamboo basket/ # adapted from cc-cedict ¶ 籮 箩 [luo2] {lo1} /bamboo basket/ # adapted from cc-cedict
簫 箫 [xiao1] /xiao, a Chinese musical instrument of ancient times, similar to panpipes/ 簫 箫 [xiao1] /flute de Pan/ 簫 箫 [xiao1] /chinesischer Langflöte (aus Bambus) (Mus)/Xiāo (Eig, Mus)/ 簫 箫 [xiao1] /bambusz¦furulya; xiao (függőlegesen tartott hagyományos fúvós hangszer)/
筯 箸 [zhu4] /variant of 箸[zhu4]/ ¶ 箸 箸 [zhu4] /(literary) chopsticks/ ¶ 箸 箸 [zhu4] /(literary) chopsticks/ 箸 箸 [zhu4] /bâtonnet pour manger/ 箸 箸 [zhu4] /Essstäbchen (S)/ 箸 箸 [zhu4] {zyu3} /an alternative form for 著, manifest/ # adapted from cc-cedict ¶ 箸 箸 [zhu4] {zyu6} /(literary) chopsticks/a type of bamboo/ # adapted from cc-cedict ¶ 箸 箸 [zhu4] {zyu6} /(literary) chopsticks/a type of bamboo/ # adapted from cc-cedict 箸 [はし] /(n) chopsticks/(P)/EntL1476410X/ はし;ハシ;箸 [はし] /Essstäbchen/ 箸 / 筯[はし] /hashi/stokjes/eetstokjes/chopsticks/
簍 篓 [lou3] /basket/ 簍 篓 [lou3] /manne/corbeille/ 簍 篓 [lou3] /Korb, Körbchen (S)/ 簍 篓 [lou3] {lau5} /deep basket made from weaving bamboo / wickers / twigs/ # adapted from cc-cedict
篛 篛 [ruo4] /cuticle of bamboo plant/ 篛 篛 [ruo4] /cuticule du bambou/ 篛 篛 [ruo4] /Haut der Bambuspflanze (S, Bio)/
籃 篮 [lan2] /basket (receptacle)/basket (in basketball)/ 籃 篮 [lan2] /panier/corbeille/ 籃 篮 [lan2] /Korb (S)/Teller, Idiot (S)/ 籃 篮 [lan2] /kosár/ 籃 篮 [lan2] {laam4} /basket/goal/ # adapted from cc-cedict ¶ 籃 篮 [lan2] {laam2} /basket/goal/ # adapted from cc-cedict
籬 篱 [li2] /a fence/ 籬 篱 [li2] /clôture en bambou/ 籬 篱 [li2] /Zaun, Hecke (S)/ 籬 篱 [li2] {lei4} /a fence/a hedge/wattle/ # adapted from cc-cedict
簑 蓑 [suo1] /variant of 蓑[suo1]/ 簑 簑 [suo1] /cape de pluie faite d'herbes/ 簑 蓑 [suo1] /Regenumhang aus Stroh (S)/ みの;ミノ;蓑;簑;箕 [みの] /Regenumhang aus Stroh/ 蓑 / 簑[みの] /(1) regenjas gemaakt van prachtriet/zegge/stro/henneppalm/(2) damespruik/
籐 藤 [teng2] /variant of 藤[teng2]/ 籐 籐 [teng2] /Rotin/ 籐 籐 [teng2] /Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ 籐 [とう;トウ] /(n) rattan/(rattan) cane (e.g. used in wicker furniture)/EntL1980690X/ とう;籐;籘 [とう] /Schilfrohr/Rohr/Rattan/Peddigrohr/Rotang/ 籐 / トウ[とう] /[plantk.] rotan/Spaans riet/rotting/hengelriet/Calamus rotang/
類 类 [lei4] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/ 類 类 [lei4] /genre/espèce/ressembler/ 類 类 [lei4] /Kategorie (S)/Klasse (S)/ZEW für Objekte der gleichen Art, Kategorien (Zähl)/ZEW für Angelegenheiten, Umstände (Zähl)/ 類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ 類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict
籽 籽 [zi3] /seeds/ 籽 籽 [zi3] /graine/semence/ 籽 籽 [zi3] /Kern, Kerne (einer Frucht) (S, Bio)/Saatgut (S), säen (V)/ 籽 籽 [zi3] {zi2} /seeds/pip/pit/stone (of a fruit)/ # adapted from cc-cedict
粋 粋 [cui4] /Japanese variant of 粹/ 粋 粋 [cui4] /japanische Variante von 粹 (X)/ 粋 [いき] /(adj-na,n) (1) (also written as 意気) (ant: 野暮) chic/smart/stylish/tasteful/refined/sophisticated/(adj-na,n) (2) understanding/considerate/thoughtful/sensible/(adj-na,n) (3) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)/(P)/EntL1372410X/ ¶ 粋 [すい] /(n) (1) essence/the best/cream/(adj-na,n) (2) (See 粋・いき・1) chic/smart/stylish/tasteful/refined/sophisticated/(adj-na,n) (3) considerate/understanding/thoughtful/tactful/(adj-na,n) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)/EntL2848938/ いき;イキ;粋 [いき] /Eleganz/Schick/Feinheit/Geschmack/ ¶ 粋;すい [すい] /Wesen/Essenz/Beste/Auslese/fein/elegant/geschmackvoll/modisch/Rücksicht/Takt/ 粋[いき] /(1) knap/verzorgd/keurig/mooi/chic/stijlvol/elegant/modieus/deftig/(2) attent/kies/inlevend/begrijpend/begripvol/meevoelend/invoelend/empathisch/
粕 粕 [po4] /grains in distilled liquor/ 粕 粕 [po4] /lie de riz/ 粕 粕 [po4] /Niederschlag (S)/Mahlzeit (S)/ 粕 粕 [po4] {pok3} /grains in distilled liquor/lees/ # adapted from cc-cedict ¶ 粕 粕 [po4] {paak3} /grains in distilled liquor/lees/ # adapted from cc-cedict ¶ 粕 粕 [po4] {paak3} /grains in distilled liquor/lees/ # adapted from cc-cedict 滓;粕;糟 [かす;カス] /(n) (1) (uk) dregs/sediment/grounds/meal/(n) (2) (uk) (often 粕) lees (esp. sake)/(n) (3) (uk) leftovers/by-product/(n) (4) (uk) worthless item/junk/(n) (5) (uk) dregs (e.g. of society)/scum/dross/(n) (6) (uk) {hanaf} (See カス札) 1-point card/EntL1568780X/ かす;カス;粕;糟 [かす] /Sake-Hefe/Sake-Treber/ 糟 / 滓 / 粕[かす] /(1) sediment/neerslag/bezinksel/afzetting/aanzetsel/residu/grondsop/[酒類の] droesem/drab/depot/[コーヒーの] koffiedik/[水面の] brijn/vuil/vlies/(2) overblijfsel/residu/vuil/vuilnis/afval/(3) [fig.] hef/heffe/uitvaagsel/uitschot/schuim/tuig/
粛 粛 [su4] /Japanese variant of 肅¦肃/ 粛 粛 [su4] /japanische Variante von 肅¦肃 (X)/ 粛 [しゅく] /(adj-t,adv-to) (1) (usu. 粛として) (See 粛として・1) solemn/respectful/reverent/(adj-t,adv-to) (2) (usu. 粛として) (See 粛として・2) silent/quiet/EntL2843068/
粵 粤 [Yue4] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東¦广东[Guang3 dong1]/ 粵 粤 [Yue4] /autre nom de la province du Guangdong/ 粵 粤 [yue4] /Guangdong (Abk. Provinz in China) (Geo)/ 粵 粤 [yue4] /(földrajzi név) Guangdong és Guangxi; Kuangtung és Kuanghszi (a két tartomány rövid, hagyományos neve)/ 粵 粤 [Yue4] {jyut6} /Cantonese/short name for Guangdong 广东Guǎngdōng [广东]/initial particle/ # adapted from cc-cedict 越;粤 [えつ] /(n) (1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)/(n) (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China)/Canton/Kwangtung/(n) (3) (越 only) (abbr) (See 越南・ベトナム) Vietnam/EntL2836257/ 粤 [えつ] /Yuè/(japan.) EtsuName versch. Völker in Südchina und deren Reiche/Yuèandere Bez. für die Prov. Guǎngdōng in Südost-China; am Südchin. Meer/
糞 粪 [fen4] /manure/dung/ 糞 粪 [fen4] /matière fécale/excrément/selles/crottin/bouse/ 糞 粪 [fen4] /Gülle (S)/Mist (S), Dung (S)/ 糞 粪 [fen4] /ürülék; szar; kaka/trágya/ 糞 粪 [fen4] {fan3} /manure/dung/to apply manure to/to fertilize/to clean up/ # adapted from cc-cedict
糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ 糧 粮 [liang2] /céréale/nourriture/ 糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /(noun) salary/ ¶ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict 糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ 糧;粮 [かて] /Speise/Nahrung/Lebensmittel/Proviant/Viktualien/ ¶ 糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/
粺 稗 [bai4] /polished rice/old variant of 稗[bai4]/ 粺 稗 [bai4] /ivraie/hypocrite/ ¶ 粺 粺 [bai4] /riz poli/ ¶ 粺 粺 [bai4] /riz poli/ 粺 稗 [bai4] /polierter Reis (S)/alte Variante von 稗[bai4] (X)/
糉 粽 [zong4] /variant of 粽[zong4]/ 糉 粽 [zong4] /pouding/triangulaire de millet ou de riz/ 糉 粽 [zong4] /Variante von 粽[zong4] (X)/
緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ 緊 紧 [jin3] /tendu/strict/serré/étroit/urgent/ 緊 紧 [jin3] /dicht, eng (Adj)/ 緊 紧 [jin3] /szűk/szoros/kéznél van/sürgős/feszült/szigorú/ 緊 紧 [jin3] {gan2} /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/taut/firm/secure/tight (short of money)/placed afte a verb to indicate an ongoing / continuous / non-stopping action/fast/ # adapted from cc-cedict
紺 绀 [gan4] /violet or purple/ 紺 绀 [gan4] /violet ou pourpre/ 紺 绀 [gan4] /violett, purpurn (Adj)/ 紺 [こん] /(n,adj-no) navy blue/deep blue/(P)/EntL1290590X/ 紺 [こん] /Dunkelblau/ 紺[こん] /donkerblauwe kleur/marineblauwe kleur/donkerblauw/marineblauw/
経 経 [jing1] /Japanese variant of 經¦经/ 経 経 [jing1] /japanische Variante von 經¦经 (X)/ 経 [きょう] /(n) sutra/Buddhist scriptures/(P)/EntL1956170X/ ¶ 経 [けい] /(n) (1) warp (weaving)/(n) (2) longitude/(n) (3) (See 経・きょう) scripture/sutra/(n-pref) (4) (See 経会陰生検・けいえいんせいけん) trans-/EntL2826444/ ¶ 経;歴 [ふ] /(v2h-s,vi) (1) (arch) (See 経る・へる・1) to pass/to elapse/to go by/(v2h-s,vi) (2) (arch) (See 経る・へる・2) to pass through/to go through/(v2h-s,vi) (3) (arch) (See 経る・へる・3) to experience/to go through/EntL2783730/ ¶ 縦(P);竪;経 [たて(P);タテ] /(n) (1) the vertical/height/(n) (2) front-to-back/length/(n) (3) north-to-south/(n,adj-no) (4) vertical (relationship)/hierarchy/(n) (5) (See 経糸・たていと) (weaving) warp/(P)/EntL1335640X/ ¶ 縦糸;経糸;たて糸;経 [たていと] /(n) (See 横糸・よこいと) (weaving) warp/EntL1661350X/ 縦糸;たて糸;経糸;経 [たていと] /Kettfaden/Kettenfaden/Kette/Längsfaden/Zettel/ ¶ 縦;たて;タテ;竪;経 [たて] /Länge (im Ggs. zur Breite)/Höhe/Tiefe/Ausdehnung nach hinten; im Ggs. zur Breite/Hierarchie/Top-Down-Beziehung/vertikale Beziehung/Nord-Süd-Richtung/geographische Länge/Entfernung in Nord-Süd-Richtung/Kette/Kettfaden/ ¶ 経 [きょう] /Sūtra/Lehrrede Buddhas/buddhistische Prosaliteratur/(allg.) buddhistische Literatur/heilige Schrift/heiliges Buch/ ¶ 経 [けい] /Kettfaden/Kettenfaden/Kette/Längsfaden/richtige Logik/richtige Vernunft/roter Faden/konfuzianischer Klassiker/heiliges Buch/heilige Schrift/Sūtras/ 経[きょう] /[boeddh.] soetra/boeddhistisch heilig geschrift/boeddhistische schriftuur/
絵 絵 [hui4] /Japanese variant of 繪¦绘/ 絵 絵 [hui4] /japanische Variante von 繪¦绘 (X)/ 絵;画 [え] /Bild/Gemälde/Zeichnung/Skizze/Abbildung/Figur/Schema/Malerei/Malerkunst/Vignette/Holzschnitt/Abzug/Fernsehbild/Bild auf der Filmleinwand/ 絵[え] /schilderij/prent/afbeelding/plaatje/tekening/schildering/schilderstuk/beeld/illustratie/[veroud.] afbeeldsel/[veroud.] tafereel/[veroud.] print/
絶 绝 [jue2] /variant of 絕¦绝[jue2]/ 絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/ 絶 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict 絶 [ぜつ] /(n) (abbr) {hanaf} (See 絶場) starting field which contains the November and-or December 20-point card/EntL2847200/ 絶 [ぜつ] /Zekku/Juejivierzeiliges chin. Gedicht/
綉 绣 [xiu4] /variant of 繡¦绣[xiu4]/
継 継 [ji4] /Japanese variant of 繼¦继/ 継 継 [ji4] /japanische Variante von 繼¦继 (X)/ 継ぎ;継;ツギ;つぎ;接ぎ [つぎ] /Flicken/Fleck/Verbindung/Verbinden von Steinen zu einer Mauer/
続 続 [xu4] /Japanese variant of 續¦续/ 続 続 [xu4] /japanische Variante von 續¦续 (X)/ 続 [ぞく;しょく] /(n,n-pref) continuation/sequel/EntL2248890/ 続き;つづき;続 [つづき] /Fortsetzung/Folge/Aufeinanderfolge/Verlängerung/Zusammenhang/Fortsetzung folgt/ ¶ 続 [ぞく] /Fortsetzungeines Films, eines Aufsatzes od. eines Buches; Abk./ 続き / 続[つづき] /(1) vervolg/rest/het verdere/voortzetting/volgende aflevering/het verlengde/het verdere verloop/(2) een reeks ~/een opeenvolging ~/een serie ~/een rij ~/een rist ~/een periode ~/een aaneenschakeling ~/een continuum ~/
綫 线 [xian4] /variant of 線¦线[xian4]/ 綫 綫 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict
総 総 [zong3] /Japanese variant of 總¦总/ 総 総 [zong3] /japanische Variante von 總¦总 (X)/ 総 [そう] /(pref) whole/total/gross/entire/overall/general (election, manager, etc.)/(P)/EntL1401470X/ ¶ 房(P);総 [ふさ] /(n) (1) tuft (of hair, threads, etc.)/fringe/tassel/(n,ctr) (2) bunch (of grapes, bananas, etc.)/cluster (of flowers)/(n,ctr) (3) segment (of a tangerine, etc.)/section/(P)/EntL1519300X/ 房;総 [ふさ] /Quaste/Franse/Büschel/Traube/ 房 / 総[ふさ] /(1) kwast/franje/kwispel/pluim/toef/kuif/lok/plok/pluk/tres/[gew.] bles/[gew.] kles/[gew.] klis/[gew.] top/[gew.] truis/[gew.] tuil/(2) bos/tros/rist/ris/[Belg.N.] bussel/[m.b.t. citrusvrucht] partje/[Sur.N.] moot/(3) [maatwoord voor trossen/risten]/ ¶ 総[そう] /algemeen/algemene ~/totaal/totale ~/volledig(e) ~/generaal/generale ~/gezamenlijk(e) ~/collectief/collectieve ~/bruto ~/opper-/hoofd-/
緑 緑 [lu:4] /Japanese variant of 綠¦绿[lu:4]/ 緑 緑 [lu:4] /vert/ 緑 緑 [lü4] /japanische Variante von 綠¦绿 (X)/ 緑;みどり;翠 [みどり] /Grün/grüne Farbe/Grün der Pflanzen/Himmelblau/Meeresblau/dunkles Indigoblau/Blauschwarz/Schwarz/Tiefschwarz/Rabenschwarz; z. B. bei Haaren/frische Triebe/frische grüne Zweige und Blätter/frisches Grün/Grün/Vegetation/kleines Mädchen in Ausbildung bei einer Prostituierten/Aufführung einer Auswahl berühmter Szenen/ ¶ 緑 [みどり] /Midori/ 緑[みどり] /(1) groen [= de kleur █]/(2) diep indigoblauw [= de kleur █]/(3) [~の髪] glanzend zwart/(4) bot/knop/spruit/loot/scheut/(5) loof/gebladerte/loofrijke gewassen/het groenrijk zijn/(6) [Edo-gesch.] jong meisje bij een tayū 太夫 of tenjin 天神 in de leer/(7) opvoering van fragmenten uit kabuki- of jōruri-stukken/(8) Midori [= district in de stad Nagoya 名古屋]/(9) Midori [= district in de stad Yokohama 横浜]/(10) Midori [= district in de stad Chiba 千葉]/
縁 縁 [yuan2] /Japanese variant of 緣¦缘/ 縁 縁 [yuan2] /japanische Variante von 緣¦缘 (X)/ 縁 [ふち] /(n) rim/brim/edge/brink/(P)/EntL1177500X/ ¶ 縁 [へり] /(n,n-suf) (1) (uk) (sometimes べり as a suffix) edge (of a river, woods, etc.)/shoulder (of a road)/(n,n-suf) (2) (uk) rim/brim/hem/margin/fringe/selvage/(n,n-suf) (3) (uk) fabric border (of a tatami mat, etc.)/edging/EntL2056370X/ ¶ 縁;因;便 [よすが;よすか(ok)] /(n) (1) something to rely on/aid/clue/way/means/(n) (2) someone to rely on/relative/(n) (3) reminder/memento/EntL1922790X/ ¶ 縁;江に(ateji) [えん(縁);えにし(縁);えに;え(縁)] /(n) (1) fate/destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)/(n) (2) relationship (e.g. between two people)/bond/link/connection/(n) (3) family ties/affinity/(n) (4) (えん only) opportunity/chance (to meet someone and start a relationship)/(n) (5) (えん only) {Buddh} (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes)/(n) (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda/EntL1177490X/ ¶ 縁;所縁 [ゆかり;しょえん(所縁)] /(n) (uk) connection (to a person, place, etc.)/relation/affinity/EntL1013030X/ ¶ 由(P);因;縁 [よし] /(n) (1) reason/significance/cause/(n) (2) (由 only) piece of information that one has heard/I hear that .../it is said that .../(P)/EntL1541760X/ ゆかり;縁;所縁 [ゆかり] /Beziehung/Verbindung/Verwandtschaft/Bekanntschaft/ ¶ 縁 [えん] /Schicksalsbeziehung zwischen Menschen/Schicksal/Chance/Verwandtschaft/Blutsverwandtschaft/Bekanntschaft/Beziehung/Verhältnis/Affinität/Gelegenheit, eine Beziehung zu knüpfen/Karma/überdachte Veranda/Vordach/Sparren/ ¶ へり;縁 [へり] /Kante/Rand/Felge/Krempe/Saum/Borte/ ¶ えにし;縁 [えにし] /Chance/Schicksal/Karma/Verwandtschaft/Blutsverwandtschaft/Affinität/Beziehung/Heirat/Verhältnis/Verbindung/ ¶ よすが;縁;因;便 [よすが] /Mittel/Hilfe/Hilfsmittel/Stütze/Beistand bietende Person/ ¶ べり;縁 [べり] /Rand/Kant/Saum/Einfassung/Ort neben etwas/ ¶ 縁;ふち [ふち] /Rand/Kante/Rahmen/Einfassung/Krempe/Saum/Felge/Beschlag an der Öffnung des Schwertgriffes/ 縁[えん] /(1) kans/toevallige gebeurtenis/lot/toeval/karma/(2) band/betrekking/relatie/connectie/verwantschap/(3) verband/relatie/connectie/samenhang/(4) veranda/waranda/loggia/ ¶ 縁[ふち] /rand/boord/zoom/kant/randje/zijkant/buitenkant/bovenrand/[i.h.b.] oever/[i.h.b.] montuur/[fig./lit.t.] trans/ ¶ 縁[へり] /(1) rand/uiterste/(2) [帽子の] rand/boord/zoom/[紙面の] marge/[道路の] berm/[織物の] zelfkant/boordsel/(3) [astron.] schijfrand/rand/(4) [biol.] limbus/ ¶ 縁 / 所縁[ゆかり] /band/betrekking/relatie/connectie/ ¶ 縁[よすが] /(1) basis/grond/houvast/(2) toeverlaat/steun/opvang/[i.h.b.] gezinslid/
縄 縄 [sheng2] /Japanese variant of 繩¦绳/ 縄 縄 [sheng2] /japanische Variante von 繩¦绳 (X)/ 縄 [なわ] /(n) (1) rope/cord/(n) (2) (See 御縄) policeman's rope/(P)/EntL1459830X/ 縄 [なわ] /Seil/Tau/Strick/Leine/Festnahme/ 縄[なわ] /(1) touw/koord/(2) [veroud.] knevel/kneveltouw/koorden boei/
縊 缢 [yi4] /(literary) to die by hanging or strangulation/ 縊 缢 [yi4] /étrangler/ 縊 缢 [yi4] /hängen (V), Hänger (S)/ 縊 缢 [yi4] {ai3} /to hang/to strangle oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 縊 缢 [yi4] {ngai3} /to hang/to strangle oneself/ # adapted from cc-cedict
縕 缊 [yun1] /orange color/used in 絪縕¦𬘡缊[yin1yun1]/ ¶ 縕 缊 [yun4] /hemp/vague/mysterious/ 縕 縕 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 縕 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun1] /force générative/couleur orange/ ¶ 縕 缊 [yun4] /chanvre/vague/mystérieux/ 縕 缊 [yun1] /schöpferische Kraft (S)/orange Farbe (S)/ ¶ 縕 缊 [yun4] /Hanf (S)/undeutlich (Adj)/mysteriös (Adj)/
縦 縦 [zong4] /old variant of 縱¦纵[zong4]/ 縦 縦 [zong4] /alte Variante von 縱¦纵[zong4] (X)/ 縦し;縦 [よし] /(adv) (uk) even if/EntL2607700/ ¶ 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/ ¶ 縦;たて;タテ;竪;経 [たて] /Länge (im Ggs. zur Breite)/Höhe/Tiefe/Ausdehnung nach hinten; im Ggs. zur Breite/Hierarchie/Top-Down-Beziehung/vertikale Beziehung/Nord-Süd-Richtung/geographische Länge/Entfernung in Nord-Süd-Richtung/Kette/Kettfaden/ ¶ よし;縦し;縦 [よし] /selbst wenn/wenn es so sein sollte/angenommen, es wäre so/ 縦[たて] /(1) lengte/lengterichting/(2) hiërarchie/anciënniteit/verticale betrekkingen/ ¶ 縦い / 仮令 / 縦令 / 縦 / 縦使[たとい] /al/zelfs al/ook al/zelfs/ook als ~/wat/wie/hoe/waar/wanneer ~ ook/n'importe ~/ongeacht (of) ~/onverschillig (of) ~/ ¶ 縦え / 仮令 / 縦令 / 縦 / 縦使[たとえ] /al/zelfs al/ook al/aangenomen dat/zelfs/ook als ~/wat/welk/wie/hoe/waar/wanneer ~ ook/n'importe ~/ongeacht (of) ~/onverschillig (of) ~/het doet er niet toe hoe/wat/welk/waar/wanneer/wie/
繊 繊 [xian1] /Japanese variant of 纖¦纤/ 繊 繊 [xian1] /japanische Variante von 纖¦纤 (X)/ 繊 [せん] /(n) (1) (abbr) (See 繊蘿蔔) daikon julienne/julienned daikon/(num) (2) one ten-millionth/EntL2248470/ 繊[せん] /(1) één tienmiljoenste deel [= 10-7]/(2) [cul.] julienne van daikon/(3) vezel/(4) smal/tenger/rank/slank/fijn/lenig/soepel/(a) smal/(b) vezel/(c) lenig/soepel/
繰 缲 [qiao1] /hem with invisible stitches/ ¶ 繰 缲 [sao1] /to reel silk from cocoons/ 繰 缲 [qiao1] /Seide vom Kokon abwickeln (V)/ ¶ 繰 缲 [sao1] /Faden aufrollen (V)/
繳 缴 [jiao3] /to hand in/to hand over/to seize/ 繳 缴 [jiao3] /remettre/verser/capturer/prendre/ 繳 缴 [jiao3] /aushändigen (V)/übergeben (V)/ergreifen, pfänden (V)/ 繳 缴 [jiao3] {giu2} /to hand in/to hand over/to seize/to deliver/to submit/ # adapted from cc-cedict ¶ 繳 缴 [jiao3] {zoek3} /silk strings tied to the end of an arrow/ # adapted from cc-cedict
糺 纠 [jiu1] /old variant of 糾¦纠[jiu1]/ ¶ 糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ 糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/ 糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ 糾 纠 [jiu1] {dau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict ¶ 糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict
紅 红 [Hong2] /surname Hong/ ¶ 紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ 紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ 紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ 紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ 紅 红 [hong2] {hung4} /(figurative noun) blood (usually it refers to bleeding)/ ¶ 紅 红 [hong2] {gung1} /needlework/ # adapted from cc-cedict ¶ 紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict
縴 纤 [qian4] /boatman's tow-rope/ ¶ 纖 纤 [xian1] /fine/delicate/minute/ 縴 纤 [qian4] /câble de halage/haler/remorquer/ ¶ 纖 纤 [xian1] /fin/soie/fibre/ 纖 纤 [xian1] /fein, dünn, zart (Adj)/anfällig, delikat, zart (Adj)/exakt (Adj), minutiös (Adj)/ ¶ 縴 纤 [qian4] /Schleppseil des Bootsmannes (S)/ 纖 纤 [xian1] {cim1} /fine/delicate/minute/graceful/slim/slender/tiny/ # adapted from cc-cedict
約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/ ¶ 約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ 約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ 約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ 約 约 [yue1] /meg¦állapodik (találkozóban)/meg¦hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ 約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict
級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個¦个[ge4]/classifier: step, level/ 級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/ 級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/ 級 级 [ji2] /szint/fokozat/osztály/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/ 級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict
紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/ ¶ 紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ 紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ 紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ 紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány¦ág/(családnév) Ji/ 紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict
紉 纫 [ren4] /to thread (a needle)/to sew; to stitch/(literary) very grateful/ 紉 纫 [ren4] /tresser/enfiler/ 紉 纫 [ren4] /aufreihen, bespannen (V)/einfädeln, verketten (V)/ 紉 纫 [ren4] /tűbe cérnát fűz/ölt, varr/mélységesen hálás ( levelezésben használatos, 至纫高谊) / 紉 纫 [ren4] {jan6} /to string/to thread (needle)/ # adapted from cc-cedict
緯 纬 [wei3] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 緯 纬 [wei3] /trame/latitude/ 緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ 緯 纬 [wei3] {wai5} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict ¶ 緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict
純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/ 純 纯 [chun2] /pur/sincère/ 純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ 純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ 純 纯 [chun2] {seon2} /edge/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {seon4} /pure/simple/unmixed/genuine/purely/entirely/skilful/well versed/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict
紗 纱 [sha1] /cotton yarn/muslin/ 紗 纱 [sha1] /filé/gaze/soie fine/ 紗 纱 [sha1] /Baumwollgarn (S)/Musselin, Mousselin (eine Stoffart) (S)/ 紗 纱 [sha1] {saa1} /cotton yarn/muslin/gauze/thin silk/thread/ # adapted from cc-cedict
綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ 綱 纲 [gang1] /élément essentiel/ 綱 纲 [gang1] /Anhaltspunkt, Leitprinzip (S)/einordnen (V), Unterrichtsstunde (S)/Klasse (Taxonomie) (S, Bio)/skizzieren, Überblick geben (V)/ 綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ 綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict
納 纳 [Na4] /surname Na/ ¶ 納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ 納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ 納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ 納 纳 [na4] /kap/el¦fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/ 納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict
縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ 縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ 縱 纵 [zong1] /senkrecht (Adj), Vertikale (S)/ ¶ 縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ 縱 纵 [zong4] {zung1} /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung2} /to instigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict
紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/ 紛 纷 [fen1] /multiple/nombreux/désordonné/ 紛 纷 [fen1] /zahlreich (Adj)/verblüfft (Adj), verworren (V), konfus (Adj)/unordentlich (Adj), schlampig (Adj)/ 紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict
帋 纸 [zhi3] /variant of 紙¦纸[zhi3]/ ¶ 紙 纸 [zhi3] /paper (CL:張¦张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/ 紙 纸 [zhi3] /papier/document/ 紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/ 紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張¦张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ 紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict
紋 纹 [wen2] /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/ 紋 纹 [wen2] /raie/veine/ 紋 纹 [wen2] /anreißen, zensieren (V)/Vers (S)/Zeile (S)/ 紋 纹 [wen2] /erezet/minta/vonal (pl. tenyéren)/ránc (bőrön)/ 紋 纹 [wen2] {man4} /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/streak/stripe/wrinkle/vein/ # adapted from cc-cedict
紡 纺 [fang3] /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/ 紡 纺 [fang3] /filer/tordre/ 紡 纺 [fang3] /spinnen (V)/
紐 纽 [niu3] /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/ 紐 纽 [niu3] /noeud/bouton/ 紐 纽 [niu3] /drehen, rotieren (V)/reißen (V)/Knopf, Schaltfläche (S)/ 紐 纽 [niu3] {nau2} /(noun) Refer to New Zealand/ ¶ 紐 纽 [niu3] {nau2} /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/handle/knob/ # adapted from cc-cedict ¶ 紐 纽 [niu3] {nau5} /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/handle/knob/ # adapted from cc-cedict
线 綫 线 [xian4] /variant of 線¦线[xian4]/ ¶ 線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/ 線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/ 線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ 線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ 線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict 线
練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/(literary) white silk/to boil and scour raw silk/ 練 练 [lian4] /s'exercer/s'entrainer/pratiquer/soie blanche/ 練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ 練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ 練 练 [lian4] {lin6} /(adjective) Experienced/ ¶ 練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict
組 组 [Zu3] /surname Zu/ ¶ 組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ 組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ 組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ 組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ 組 组 [zu3] {zou2} /(verb) To group/ ¶ 組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict
紳 绅 [shen1] /member of gentry/ 紳 绅 [shen1] /notable/hobereau/ 紳 绅 [shen1] /Schärpe (S)/Vornehme (S)/binden (V)/gürten (V)/Gebildete (S)/ ¶ 燊 绅 [shen1] /Gentry, Landadel (S)/ 紳 绅 [shen1] {san1} /member of gentry/gentleman/sash/girdle/to tie/to bind/ # adapted from cc-cedict
細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ 細 细 [xi4] /minutieusement/soigneusement/mince/fin/ 細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ 細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ 細 细 [xi4] {sai3} /(adjective) 1. small; 2. tiny/ ¶ 細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict
織 织 [zhi1] /to weave/ 織 织 [zhi1] /tisser/tricoter/ 織 织 [zhi1] /broschieren, sticken (V)/flechten (V)/stricken (V)/weben (V)/ 織 织 [zhi1] /sző/köt/ 織 织 [zhi1] {zik1} /to weave/to knit/to organize/to unite/ # adapted from cc-cedict
終 终 [zhong1] /end/finish/ 終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/ 終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/ ¶ 终 终 [zhong1] /Abschluss (S)/beenden (V)/ 終 终 [zhong1] /vég/be¦fejez/ 終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict
絆 绊 [ban4] /to trip/to stumble/to hinder/ 絆 绊 [ban4] /trébucher/buter/entraver/ 絆 绊 [ban4] /hinfallen (V)/stolpern (V)/aufhalten (V), behindern (V)/ 絆 绊 [ban4] {bun6} /to trip/to stumble/to hinder/a trap/fetter/shackle/ # adapted from cc-cedict ¶ 絆 绊 [ban4] {bun3} /to trip/to stumble/to hinder/a trap/fetter/shackle/ # adapted from cc-cedict
紹 绍 [Shao4] /surname Shao/ ¶ 紹 绍 [shao4] /to continue/to carry on/ 紹 绍 [shao4] /continuer/(abr.) Shaoxing/(nom de famille)/ 紹 绍 [shao4] /fortsetzen, weiterführen (V)/ 紹 绍 [shao4] {siu6} /to continue/to carry on/to hand down/to join/to carry forward/to inherit/to introduce/to bring together/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
繹 绎 [yi4] /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/ 繹 绎 [yi4] /démêler/tirer au clair/ 繹 绎 [yi4] /stetig (Adj), Dauer- (Vorsilbe)/ 繹 绎 [yi4] {jik6} /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/to sort out/to infer/ # adapted from cc-cedict
經 经 [Jing1] /surname Jing/ ¶ 經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟¦经济[jing1 ji4]/ 經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ 經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ 經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül¦megy (vmin)/ki¦áll (vmit)/ 經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict
綁 绑 [bang3] /to tie/bind or fasten together/to kidnap/ 綁 绑 [bang3] /lier/ligoter/attacher/ficeler/kidnapper/enlever/ 綁 绑 [bang3] /binden; festbinden (V); Bsp.: 綁腿 绑腿 -- Gamasche/ 綁 绑 [bang3] /meg¦köt/meg¦kötöz/
絨 绒 [rong2] /velvet/woolen/ 絨 绒 [rong2] /duvet/laine fine/ 絨 绒 [rong2] /aus Wolle, Wollware (S)/Samt (S)/ 絨 绒 [rong2] {jung4} /velvet/woolen/silk / cotton / woollen fabric/down (feathers)/cloth with nap service on one or the other side/ # adapted from cc-cedict
結 结 [jie1] /(of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]/ ¶ 結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ 結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ 結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ 結 结 [jie1] /gyümölcsöt hoz/terem/ ¶ 結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze¦köt/meg¦köt/ 結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict
繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/ ¶ 遶 绕 [rao4] /variant of 繞¦绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/ 遶 绕 [rao4] /enrouler/tourner/faire un détour/ 繞 绕 [rao4] /aufrollen (V)/blasen, drehen (V)/schlingen (V)/umgehen (V)/ 繞 绕 [rao4] /fel¦teker; fel¦csavar/kering/meg¦kerül; ki¦kerül/össze¦zavar/ 繞 绕 [rao4] {jiu2} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 繞 绕 [rao4] {jiu5} /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/to entwine/to surround/ # adapted from cc-cedict
繪 绘 [hui4] /to draw; to paint/to depict; to portray/ 繪 绘 [hui4] /peindre/dessiner/ 繪 绘 [hui4] /anstreichen, bemalen (V)/malen, saugen (V)/ 繪 绘 [hui4] {kui1} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui2} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict ¶ 繪 绘 [hui4] {kui3} /to draw/to paint/to sketch/to depict/ # adapted from cc-cedict
給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ ¶ 給 给 [ji3] /to supply/to provide/ 給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ 給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ 給 给 [gei3] /ad/-nak; -nek/tesz (vkinek vmit)/(szenvedő szerkezet partikulája)/ ¶ 給 给 [ji3] /szállít/el¦lát/ 給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict
絢 绚 [xuan4] /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/ 絢 绚 [xuan4] /prompt/rapide/paré/décoré/ 絢 绚 [xuan4] /geziert (Adj), zieren (V)/ 絢 绚 [xuan4] {hyun3} /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/effulgent/ # adapted from cc-cedict ¶ 絢 绚 [xuan4] {seon1} /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/effulgent/ # adapted from cc-cedict
絡 络 [lao4] /small net/ ¶ 絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ 絡 络 [lao4] /petit filet/ ¶ 絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ 絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ 絡 络 [luo4] {lok3} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict ¶ 絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict
絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/ ¶ 絶 绝 [jue2] /variant of 絕¦绝[jue2]/ 絶 绝 [jue2] /couper/rompre/épuisé/unique/hors pair/absolument/ 絕 绝 [jue2] /vierzeiliges Gedicht (S)/abbrechen, abschneiden, unterbrechen (V)/aufgebracht, verbraucht (Adj)/ausweglos, hoffnungslos (Adj)/einzigartig, einmalig, unvergleichlich (Adj)/ohnegleichen (Adv)/absolut, unbedingt, bestimmt (Adj)/äußerst, extrem (Adj)/ 絕 绝 [jue2] /lev¦ág/kimerült/egyedülálló/kiemelkedően/rendkívül/ 絕 绝 [jue2] {zyut6} /(verb) 1. Sever; 2. Stop (breathing); (of electricity) 3. Insulate (adjective) 1. Superb; 2. Unique; 3. Hopeless/ ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絕 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut3} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict ¶ 絶 绝 [jue2] {zyut6} /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/to sever/to break off/to terminate/superb/matchless/desperate/hopeless/dead end/extremely/absolute/arrogant/ # adapted from cc-cedict
絞 绞 [jiao3] /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/ 絞 绞 [jiao3] /tordre/entortiller/pendre (un condamné)/ 絞 绞 [jiao3] /drehen, zwirnen, zusammendrehen, wickeln, verwickeln (V)/jmdn. aufhängen, jmdn. mit einem Strick erdrosseln (V)/winden (V)/wringen, auswringen (V)/ZEW für Strang, Docke (Zähl)/ 絞 绞 [jiao3] {gaau2} /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/to winch/ # adapted from cc-cedict ¶ 絞 绞 [jiao3] {haau4} /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/to winch/ # adapted from cc-cedict
統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/ 統 统 [tong3] /tout/ensemble/unifier/ 統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ 統 统 [tong3] {tung2} /(adverb) 1. Unitedly; (verb)/Control; 2. Command/ ¶ 統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict
絹 绢 [juan4] /thin, tough silk fabric/ 絹 绢 [juan4] /étoffe légère de soie/lustrine/ 絹 绢 [juan4] /locker gewobene Seide (S)/
綉 绣 [xiu4] /variant of 繡¦绣[xiu4]/ ¶ 繡 绣 [xiu4] /to embroider; embroidery/ 繡 绣 [xiu4] /broder/broderie/ 繡 绣 [xiu4] /besticken (V)/Xiu (Eig, Fam)/ 繡 绣 [xiu4] /hímez/hímzés/
繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ 繼 继 [ji4] /continuer/poursuivre/après/puis/ 繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ 繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ 繼 继 [ji4] {gai3} /(adjective) (of familiar members) Step- (e.g. step father 繼父)/ ¶ 繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict
績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/Taiwan pr. [ji1]/ 績 绩 [ji4] /mérite/exploit/accompli/réussi/ 勣 绩 [ji1] /Verdienst, Leistung (S)/ ¶ 績 绩 [ji1] /Tat (S)/Verdienst (S)/Leistung (S)/ 勣 绩 [ji4] /[纺绩,绩麻] kenderből kötelet\fonalat sodor tenyere közt/[成绩,战绩,功绩] (elért) eredmény, teljesítmény, érdem/[继续,继承] folytat/
緒 绪 [xu4] /beginnings/clues/mental state/thread/ 緒 绪 [xu4] /extrémité/commencement/sentiment/humeur/ 緒 绪 [xu4] /einfädeln, verketten (V)/Anbrüche, Anfänge (S)/Anbruch (S)/Anhaltspunkte, Hinweise (S)/Xu (Eig, Fam)/ 緒 绪 [xu4] {seoi5} /beginnings/clues/mental state/thread/mood/remnants/remains/a surname/ # adapted from cc-cedict
續 续 [xu4] /to continue/to replenish/ 續 续 [xu4] /continuer/suivre/ajouter/additionner/ 續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ 續 续 [xu4] {zuk6} /(verb) Extend (contract etc.)/ ¶ 續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict
綽 绰 [chao1] /to grab; to snatch up/variant of 焯[chao1]/ ¶ 綽 绰 [chuo4] /(bound form) ample; spacious/(literary) graceful/used in 綽號¦绰号[chuo4hao4] and 綽名¦绰名[chuo4ming2]/ 綽 绰 [chuo4] /spacieux/vaste/ 綽 绰 [chuo5] /weitläufig; anmutig (Landschaft) (Adj)/ 綽 绰 [chuo4] {coek3} /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/graceful/delicate/nickname/upright/faintly/gentle/to grab/to lift up/ # adapted from cc-cedict
繩 绳 [sheng2] /rope/CL:根[gen1]/ 繩 绳 [sheng2] /corde/ficelle/redresser/corriger/réprimander/ 繩 绳 [sheng2] /Seil (S)/ZEW:根[gen1] (X)/ 繩 绳 [sheng2] /kötél/SZ:根[gen1]/ 繩 绳 [sheng2] {sing4} /criterion/gauge/to restrict/to restrain/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing4} /rope M: 根gēn [根]/string/cord/ # adapted from cc-cedict ¶ 繩 绳 [sheng2] {sing2} /rope M: 根gēn [根]/string/cord/ # adapted from cc-cedict
維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾¦维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素¦维生素[wei2 sheng1 su4])/ 維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ 維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ 維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze¦tart/meg¦őriz/dimenzió (matematika)/ 維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict
綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ ¶ 緜 绵 [mian2] /old variant of 綿¦绵[mian2]/cotton/ 緜 绵 [mian2] /continu/prolongé/faible/mou/moelleux/bourre de soie/ 綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/ 綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict
綳 绷 [beng1] /variant of 繃¦绷[beng1]/variant of 繃¦绷[beng3]/ ¶ 繃 绷 [beng1] /to draw tight; to stretch taut/to tack (with thread or pin)/(bound form) embroidery hoop/(bound form) woven bed mat/ ¶ 繃 绷 [beng3] /to have a taut face/ 繃 绷 [beng1] /langes/broderie au métier/ ¶ 繃 绷 [beng3] /tendre/sauter/rebondir/coudre à longs points/faufiler/épingler/se surmener/s'éreinter/fendre/craquer/ 繃 绷 [beng1] /eng schnallen (V)/straff spannen (V)/befestigen (V)/Stickrahmen (S)/gewobene Bettmatte (S)/ ¶ 繃 绷 [beng3] /angespanntes Gesicht haben (V)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /Variante von 繃¦绷[beng1] (X)/Variante von 繃¦绷[beng3] (X)/ 繃 绷 [beng1] /feszesre nyújt/ki¦feszít/ ¶ 繃 绷 [beng3] /el¦nyújtja arcát (elégedetlen)/meg¦húz; meg¦erőltet (izmot)/ ¶ 綳 绷 [beng1] /átver; rászed; pénzt csal ki vkiből/kifeszít/rugózik; pattan/odafércel; odaerősít; odatűz/ 繃 绷 [beng3] {bang1} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {baang6} /to strain/to break open/to stretch something tightly/bandage/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {maang1} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 繃 绷 [beng3] {mang2} /to have a taut face/to pull/to stretch/to grip something tightly/to strain oneself/ # adapted from cc-cedict
綢 绸 [chou2] /(light) silk/CL:匹[pi3]/ 綢 绸 [chou2] /soie/soierie/ 綢 绸 [chou2] /leichte Seide (S)/ 綢 绸 [chou2] {cau4} /(light) silk fabric M: 匹pǐ [匹]/satin damask/ # adapted from cc-cedict
綜 综 [zeng4] /heddle/Taiwan pr. [zong4]/ ¶ 綜 综 [zong1] /(bound form) to synthesize; to combine/Taiwan pr. [zong4]/ 綜 综 [zong1] /résumer/synthétiser/ 綜 综 [zong1] /addieren, resümieren (V)/ 綜 综 [zong1] {zung1} /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zòng]/overall/comprehensive/to summerize/to synthesize/ # adapted from cc-cedict ¶ 綜 综 [zong1] {zung3} /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zòng]/overall/comprehensive/to summerize/to synthesize/ # adapted from cc-cedict
綻 绽 [zhan4] /to burst open/to split at the seam/ 綻 绽 [zhan4] /s'ouvrir/se déchirer/ 綻 绽 [zhan4] /ausgefranster Saum (S)/aufbrechen (V)/
绿 綠 绿 [lu:4] /green/(slang) (derived from 綠帽子¦绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/ 綠 绿 [lu:4] /vert/ 綠 绿 [lü4] /grün (Adj); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 草綠 草绿 -- grasgrün/(Slang) (ursprünglich 綠帽子¦绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/ 綠 绿 [lü4] /zöld/ 绿
綴 缀 [chuo4] /variant of 輟¦辍[chuo4]/ ¶ 綴 缀 [zhui4] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/ 綴 缀 [zhui4] /coudre/relier/joindre/orner/décorer/ 綴 缀 [chuo4] /einstellen (V)/ 綴 缀 [chuo4] {zyut3} /an alternative form for 輟,to stop (before completion)/to cease/to suspend;/to patch together/to link/to connect/to mend/to put together/to decorate/ # adapted from cc-cedict ¶ 綴 缀 [chuo4] {zyut6} /an alternative form for 輟,to stop (before completion)/to cease/to suspend;/to patch together/to link/to connect/to mend/to put together/to decorate/ # adapted from cc-cedict
緬 缅 [Mian3] /Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸¦缅甸[Mian3 dian4])/ ¶ 緬 缅 [mian3] /distant/remote/detailed/ 緬 缅 [mian3] /lointain/éloigné/ 緬 缅 [mian3] /entfernt, fern, weit (Adj)/ 緬 缅 [mian3] {min5} /distant/remote/detailed/to think of/abbreviation for Burma/ # adapted from cc-cedict
纜 缆 [lan3] /cable/hawser/to moor/ 纜 缆 [lan3] /câble/amarre/ 纜 缆 [lan3] /Kabel (S)/Trosse (S)/festmachen (V)/ 纜 缆 [lan3] /kábel; kötél/ 纜 缆 [lan3] {laam6} /cable/hawser/to moor/heavy duty rope/ # adapted from cc-cedict
緝 缉 [ji1] /to seize/to arrest/Taiwan pr. [qi4]/ ¶ 緝 缉 [qi1] /to stitch finely/ 緝 缉 [qi1] /coudre finement/ ¶ 緝 缉 [ji1] /arrêter/saisir/ 緝 缉 [ji1] /kapern (V)/ 緝 缉 [qi1] /sűrű\szoros öltésekkel összevarr/ ¶ 緝 缉 [ji1] /elfog; letartóztat/ 緝 缉 [ji1] {cap1} /to seize/to search and arrest a criminal/Taiwan pr. [qì]/to weave hempen thread/to hem clothing/to sew in close stitches/bright/open/peaceful/ # adapted from cc-cedict
緞 缎 [duan4] /satin/ 緞 缎 [duan4] /satin/étoffe de soie épaisse/ 緞 缎 [duan4] /Satin (S)/
緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/ 緩 缓 [huan3] /retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/ 緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ 緩 缓 [huan3] {wun4} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict ¶ 緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict
締 缔 [di4] /closely joined/connection/knot/ 締 缔 [di4] /établir (une amitié, un traité)/coagulé/ 締 缔 [di4] /eng verbunden (Adj)/Verbindung (S)/Knoten (S)/ 締 缔 [di4] {dai3} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {dai6} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict ¶ 締 缔 [di4] {tai3} /closely joined/connection/knot/to conclude/to combine/to build/to create/to restrain/ # adapted from cc-cedict
縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/ 縷 缕 [lu:3] /filet/ 縷 缕 [lü3] /Faden (S)/Gewinde (S)/
編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to make up/ 編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/ 編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/ 編 编 [bian1] /sző/fon/el¦rendez/szerkeszt/ír/komponál/ 編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict
緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ 緣 缘 [yuan2] /raison/cause/bord/bordure/sort/destin/ 緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ 緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ 緣 缘 [yuan2] {jyun4} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict ¶ 緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict
縛 缚 [fu4] /to bind/to tie/Taiwan pr. [fu2]/ 縛 缚 [fu4] /lier/attacher/ 縛 缚 [fu4] /binden (V)/verbinden (V)/taiwan. Ausspr. [fu2] (X)/ 縛 缚 [fu4] {bok3} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {bok6} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict ¶ 縛 缚 [fu4] {fok3} /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/ # adapted from cc-cedict
縫 缝 [feng2] /to sew/to stitch/ ¶ 縫 缝 [feng4] /seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]/ 縫 缝 [feng2] /coudre/couture/soudure/ ¶ 縫 缝 [feng4] /fente/crevasse/ 綘 缝 [feng4] /Naht, Riss, enger Schlitz (S)/ZEW:道[dao4] (X)/ 縫 缝 [feng2] /ölt/varr/ ¶ 縫 缝 [feng4] /varrás/hasadék; repedés; rés/SZ:道[dao4]/ 縫 缝 [feng4] {fung4} /to sew/to stitch/to mend/ # adapted from cc-cedict ¶ 縫 缝 [feng4] {fung6} /seam/crack/narrow slit M: 道dào [道]/ # adapted from cc-cedict
纏 缠 [chan2] /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/ 纏 缠 [chan2] /enrouler/entourer/emmêler/mêler/être retenu/importuner/ennuyer/ 纏 缠 [chan2] /aufspulen (V)/winden, wickeln (V)/herumwickeln, einwickeln (V)/Rolle, Spule (S)/ 纏 缠 [chan2] /fel¦teker/tekercsel/be¦csavar (vmibe)/össze¦gubancol/piszál; zavar; bosszant/ 纏 缠 [chan2] {cin4} /(verb) To bug (someone)/ ¶ 纏 缠 [chan2] {cin4} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict ¶ 纏 缠 [chan2] {zin6} /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/to pester/to harass/ # adapted from cc-cedict
繽 缤 [bin1] /helter-skelter/mixed colors/in confusion/ 繽 缤 [bin1] /pêlemêle/pêle-mêle/couleurs mélangées/dans la confusion/ 繽 缤 [bin1] /Helter-Skelter, Hals über Kopf (S)/vermischte Farben (S)/durcheinander (Adj)/ 繽 缤 [bin1] {ban1} /helter-skelter/mixed colors/in confusion/colourful/exciting/flourishing/abundant/thriving/ # adapted from cc-cedict ¶ 繽 缤 [bin1] {pan1} /helter-skelter/mixed colors/in confusion/colourful/exciting/flourishing/abundant/thriving/ # adapted from cc-cedict
縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/ 縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/ 縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/ 縮 缩 [suo1] /vissza¦von/el¦áll (vmitől)/össze¦húzódik/össze¦zsugorodik/ 縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict
繚 缭 [liao2] /to wind round/to sew with slanting stitches/ 繚 缭 [liao2] /entourer/ 繚 缭 [liao2] /sich winden um (V)/mit schrägen Stichen nähen (V)/
繮 缰 [jiang1] /variant of 韁¦缰[jiang1]/ ¶ 韁 缰 [jiang1] /bridle/reins/halter/ 韁 缰 [jiang1] /bride/rênes/ 韁 缰 [jiang1] /zügeln (V)/
繳 缴 [jiao3] /to hand in/to hand over/to seize/ 繳 缴 [jiao3] /remettre/verser/capturer/prendre/ 繳 缴 [jiao3] /aushändigen (V)/übergeben (V)/ergreifen, pfänden (V)/ 繳 缴 [jiao3] {giu2} /to hand in/to hand over/to seize/to deliver/to submit/ # adapted from cc-cedict ¶ 繳 缴 [jiao3] {zoek3} /silk strings tied to the end of an arrow/ # adapted from cc-cedict
網 网 [wang3] /net/network/ 網 网 [wang3] /filet/réseau/prendre au filet/ 网 网 [wang3] /Netz, Netzwerk (S)/Radikal Nr. 122 = Netz (Sprachw)/ 網 网 [wang3] /háló/ 網 网 [wang3] {mong5} /(noun) The Internet/ ¶ 網 网 [wang3] {mong5} /net/network/web/arms of the law/to bring together/ # adapted from cc-cedict
羅 罗 [Luo2] /surname Luo/ ¶ 羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ 羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ 囉 罗 [luo1] /geschwätzig, gesprächig (Adj)/Luo (Eig, Fam)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ 羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze¦gyűjt/el¦kap/szitál/(családnév) Luo/ 羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict
罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ ¶ 罸 罚 [fa2] /variant of 罰¦罚[fa2]/ 罸 罚 [fa2] /punir/sanctionner/ 罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ 罰 罚 [fa2] /büntetés/meg¦büntet/ 罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict
罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ 罷 罢 [ba4] /cesser de faire qch/stopper/destituer/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(particule)/ 罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ 罷 罢 [ba5] {baa6} /(final particle, same as 吧), to express doubt / command / casual invitation/to stop/to cease/to finish/to dimiss/to let go/'forget it' / 'let it be'/ # adapted from cc-cedict ¶ 罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict
羋 芈 [Mi3] /surname Mi/ ¶ 羋 芈 [mi3] /to bleat (of a sheep)/ 羋 芈 [mi3] /bêler/ 羋 芈 [mi3] /meckern, blöken (Schaf) (V)/Mi (Eig, Fam)/
羨 羡 [xian4] /to envy/ 羨 羡 [xian4] /envier/désirer/convoiter/ 羨 羡 [xian4] /beneiden (V)/
羣 群 [qun2] /variant of 群[qun2]/ 羣 羣 [qun2] /groupe (math.)/ 羣 羣 [qun2] /ZEW für Gruppen (Mensch, Tier) (Zähl, Bio)/ 羣 羣 [qun2] {kwan4} /group/crowd/flock, herd, pack etc/ # adapted from cc-cedict
翹 翘 [qiao2] /outstanding/to raise/ ¶ 翹 翘 [qiao4] /to stick up/to rise on one end/to tilt/ 翹 翘 [qiao4] /avoir un côté relevé/rebiquer/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /lever/dresser/excellent/ 翹 翘 [qiao2] /Haarschmuck der Frauen (hist.) (S, Gesch)/Schwanzfeder (hist) (S, Bio)/heben, anheben, etw. an einem Ende nach oben heben (V)/krümmen, sich nach oben biegen (V)/hervorragend (Adj)/ 翹 翘 [qiao4] /fel¦emel; fel¦tart/felfelé hajlít/felfelé dönt/ ¶ 翹 翘 [qiao2] /fel¦emel/felfelé görbül/ 翹 翘 [qiao4] {kiu3} /to stick up/to rise on one end/to tilt/to bend upwards/to curl up/to stick up/ # adapted from cc-cedict ¶ 翹 翘 [qiao4] {kiu4} /tall feather/a woman's hair decoration/to lift up/to elevate/to raise/bent/upturned/to become warped/outstanding/ # adapted from cc-cedict
翺 翱 [ao2] /variant of 翱[ao2]/ 翺 翱 [ao2] /s'envoler/prendre son envol/ 翺 翱 [ao2] /Variante von 翱[ao2] (X)/
聳 耸 [song3] /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/ 聳 耸 [song3] /élever/exciter/ambitieux/sourd de naissance/ 聳 耸 [song3] /emporragen (V)/Bestürzung hervorrufen, Furcht einflößen (V)/ 聳 耸 [song3] /tornyosul; emelkedik/magas; magasztos/vállat von/fe¦izgat; meg¦ijeszt/ 聳 耸 [song3] {sung2} /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/to urge on/to rise up/to stir/outstanding/shock/to alarm/ # adapted from cc-cedict
恥 耻 [chi3] /(bound form) shame; humiliation; disgrace/ 恥 耻 [chi3] /honte/humiliation/ 恥 耻 [chi3] /Schande (S)/Ungnade (S)/ 恥 耻 [chi3] {ci2} /shame/disgrace/humiliation/ashamed/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/
聶 聂 [Nie4] /surname Nie/ ¶ 聶 聂 [nie4] /to whisper/ 聶 聂 [nie4] /chuchoter/(nom de famille)/ 聶 聂 [nie4] /flüstern, tuscheln (V)/Nie (Eig, Fam)/ 聶 聂 [nie4] {nip6} /to whisper/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 聶 聂 [nie4] {sip3} /to movement of leaves / trees/ # adapted from cc-cedict
聾 聋 [long2] /deaf/ 聾 聋 [long2] /sourd/ 聾 聋 [long2] /Gehörlosigkeit (S, Med)/gehörlos, taub, hörbehindert (Adj, Med)/ 聾 聋 [long2] /süket/nagyot¦halló/
職 职 [zhi2] /office/duty/ 職 职 [zhi2] /fonctions/poste/devoir/tâche/charge/gérer/se charger de/ 職 职 [zhi2] /Dienst, Pflicht, Beruf, Amt (S)/ 職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ 職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict
聯 联 [lian2] /(bound form) to ally oneself with; to unite; to combine; to join/(bound form) (poetry) antithetical couplet/ 聯 联 [lian2] /unir/joindre/assembler/s'allier/ 聯 联 [lian2] /verbinden, anfügen (V)/verbinden, vereinigen (V)/vereinigen, einigen (V)/ 聯 联 [lian2] /szövetkezik/egyesül/csatlakozik/ 聯 联 [lian2] {lyun4} /(verb) 1. to connect with; 2. to contact with/ ¶ 聯 联 [lian2] {lyun4} /to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet/to connect/to join/associate/allied/ # adapted from cc-cedict
聰 聪 [cong1] /(literary) acute (of hearing)/(bound form) clever; intelligent; sharp/ 聰 聪 [cong1] /intelligent/(ouïe) fine/ 聰 聪 [cong1] /(ein gutes) Gehör (S), hellhörig (Adj)/
聴 聴 [ting1] /Japanese variant of 聽¦听[ting1]/ 聴 聴 [ting1] /japanische Variante von 聽¦听 (X)/
肅 肃 [Su4] /surname Su/ ¶ 肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ 肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ 肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ 肅 肃 [su4] {suk1} /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/to pay respects/reverently/to welcome guests in/to greet/solemnly/ # adapted from cc-cedict
腸 肠 [chang2] /intestines/ ¶ 膓 肠 [chang2] /old variant of 腸¦肠[chang2]/ 膓 肠 [chang2] /intestin/ 腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ 腸 肠 [chang2] /bél/ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /emotions/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict
膚 肤 [fu1] /skin/ 膚 肤 [fu1] /peau/ 膚 肤 [fu1] /Fell, Haut, Schale (S)/ 膚 肤 [fu1] {fu1} /skin/superficial/shallow/admirable/ # adapted from cc-cedict
骯 肮 [ang1] /dirty/filthy/ 骯 肮 [ang1] /dégoutant/sale/ 骯 肮 [ang1] /schmutzig, dreckig (Adj)/ 骯 肮 [ang1] /koszos/piszkos/ 骯 肮 [ang1] {hong4} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {ngong1} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {ong1} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict ¶ 骯 肮 [ang1] {kong3} /dirty/filthy/ # adapted from cc-cedict
腎 肾 [shen4] /kidney/ 腎 肾 [shen4] /reins/testicules/ 腎 肾 [shen4] /Niere (S)/ 腎 肾 [shen4] /vese/ 腎 肾 [shen4] {san5} /dim-witted/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} /gizzard/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san2} /gizzard/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san6} /kidney/testicle/testis/ # adapted from cc-cedict ¶ 腎 肾 [shen4] {san5} /kidney/testicle/testis/ # adapted from cc-cedict
腫 肿 [zhong3] /to swell/swelling/swollen/ 腫 肿 [zhong3] /enfler/gonfler/ 腫 肿 [zhong3] /geschwollen (Adj)/ 腫 肿 [zhong3] /duzzad/duzzadt/
脹 胀 [zhang4] /to swell; dropsical; swollen; bloated/ 脹 胀 [zhang4] /se dilater/se gonfler/ 脹 胀 [zhang4] /anschwellen, schwellen (V)/aufquellen (V)/sich ausdehnen (V)/ 脹 胀 [zhang4] {zoeng3} /dropsical/swollen/to swell/to be bloated/to inflate/ # adapted from cc-cedict
脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ ¶ 脇 胁 [xie2] /variant of 脅¦胁[xie2]/ 脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/ 脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ 脅 胁 [xie2] {hip3} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict
胄 胄 [zhou4] /helmet/descendants/ 胄 胄 [zhou4] /postérité/ 冑 胄 [zhou4] /Helm, Sturmhaube (hist.) (S, Mil)/ ¶ 胄 胄 [zhou4] /Nachfahren, Nachkommen, Abkömmlinge (S)/Helm, Kopfschutz (S); Bsp.: 甲冑 甲胄 -- Rüstung und Helm/Nachfahren vom Adel, Nachkommen vom Adel, Abkömmlinge vom Adel (S)/ ¶ 胄 胄 [zhou4] /Nachfahren, Nachkommen, Abkömmlinge (S)/Helm, Kopfschutz (S); Bsp.: 甲冑 甲胄 -- Rüstung und Helm/Nachfahren vom Adel, Nachkommen vom Adel, Abkömmlinge vom Adel (S)/
勝 胜 [sheng4] /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/(Taiwan pr. [sheng1]) able to bear/equal to (a task)/ 勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/ 勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ 勝 胜 [sheng4] /győz/felül¦múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ 勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict
朧 胧 [long2] /used in 朦朧¦朦胧[meng2long2]/ 朧 胧 [long2] /lune montante/ 矓 胧 [long2] /unklar, undeutlich (Adj)/ 朧 胧 [long2] {lung4} /rising moon/the moon's brightness/ # adapted from cc-cedict
膠 胶 [jiao1] /to glue/glue/gum/rubber/ 膠 胶 [jiao1] /coller/caoutchouc/colle forte/glu/collant/ 膠 胶 [jiao1] /Gummi (S)/Kleber, Leim (S)/leimen (V)/leimig, klebrig, zähflüssig (Adj)/Jiao (Eig, Pers)/ 膠 胶 [jiao1] /ragasztó/gumi/ragacsos anyag/ 膠 胶 [jiao1] {gaau1} /plastic/dumb; stupid/ ¶ 膠 胶 [jiao1] {gaau1} /to glue/glue/gum/rubber/adhesive/sticky/plastic/dumb/nonsense/someone who lacks common sense and intelligence/a derogatory term for someone with a weird hobby or fetish/ # adapted from cc-cedict
脇 胁 [xie2] /variant of 脅¦胁[xie2]/ 脇 脇 [xie2] {hip3} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脇 脇 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脇 脇 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ 脇 [わき] /WakiOrtschaft in der Präf. Tokushima/ ¶ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ わき;ワキ;脇;腋;掖 [わき] /Seite/anderer Ort/woanders/anderswo/Achsel/Achselhöhle/oberer Innenarm/Waki/Nebenrolle/Nebendarsteller/Folgevers/zweiter Vers (bei Renga)/ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
䘑 脉 [mai4] /old variant of 脈¦脉[mai4]/ ¶ 脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/ ¶ 脈 脉 [mo4] /see 脈脈¦脉脉[mo4 mo4]/ ¶ 衇 脉 [mai4] /variant of 脈¦脉[mai4]/ 脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ ¶ 衇 脉 [mai4] /veine/artère/pouls/nerf/ 脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ 脈 脉 [mai4] {mak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict ¶ 脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict 脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/
臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/ ¶ 髒 脏 [zang1] /dirty/filthy/to get (sth) dirty/ 髒 脏 [zang1] /sale/malpropre/ ¶ 臟 脏 [zang4] /viscères/entrailles/ 臟 脏 [zang4] /Eingeweide, innere Organe (S, Med)/ ¶ 髒 脏 [zang1] /schmutzig, dreckig (Adj)/ 臟 脏 [zang4] /belső szerv/ ¶ 髒 脏 [zang1] /mocskos/piszkos/
臍 脐 [qi2] /(bound form) the navel; the umbilicus/(bound form) the belly flap of a crab; apron/ 臍 脐 [qi2] /nombril/ 臍 脐 [qi2] /Nabel (S)/ 臍 脐 [qi2] {ci4} /navel/the belly flaps in crabs/the ligament at the base of pearl/the part of a melon where it joins the stem/umbilicus/belly button/ # adapted from cc-cedict
腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/ 腦 脑 [nao3] /cerveau/cervelle/ 腦 脑 [nao3] /Gehirn (S, Med)/ 腦 脑 [nao3] /agy/
膿 脓 [nong2] /pus/ 膿 脓 [nong2] /pus/ 膿 脓 [nong2] /Eiter (S, Med)/eitrig (Adj)/
脳 脳 [nao3] /Japanese variant of 腦¦脑/ 脳 脳 [nao3] /japanische Variante von 腦¦脑 (X)/ 脳 [のう] /(n) (1) brain/(n) (2) brains/mind/(P)/EntL1470380X/ ¶ 脳;髄 [なずき] /(n) (arch) brain/skull/head/EntL2665990/ 脳 [のう] /Gehirn/Hirn/Verstand/ ¶ なずき;脳;髄 [なずき] /Gehirn/Hirn/Schädel/Kopf/ 脳[のう] /(1) [anat.] hersenen/hersens/brein/cerebrum/(2) brein/hersens/hoofd/verstand/
臉 脸 [lian3] /face/CL:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/ 臉 脸 [lian3] /visage/face/réputation/ 臉 脸 [lian3] /Ansehen, Prestige (S)/Gesicht (S)/ 臉 脸 [lian3] /arc/SZ:張¦张[zhang1],個¦个[ge4]/ 臉 脸 [lian3] {lim5} /(noun) (figurative) Facing expression who show someone is mad or happy/ ¶ 臉 脸 [lian3] {lim5} /face M: 张zhāng [张] / 个gè [个]/reputation/dignity/honour/countenance/front part of something/cheek/ # adapted from cc-cedict
腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/ ¶ 臈 腊 [la4] /old variant of 臘¦腊[la4]/ ¶ 臘 腊 [la4] /ancient practice of offering sacrifices to the gods in the 12th lunar month/the 12th lunar month/(bound form) (of meat, fish etc) cured in winter, esp. in the 12th lunar month/ 臘 腊 [la4] /sacrifice d'hiver/12e mois lunaire/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/ ¶ 腊 腊 [xi1] /viande séchée/ 臘 腊 [la4] /Dezember im chin. Kalender (S); Bsp.: 臘月 腊月 -- 12. Mon. des chin. Kalender (Opfermonat)/etw. Gepöcketes, etw. Geräuchertes (S); Bsp.: 臘味 腊味 -- Gepöcketes, Geräuchertes/ 臘 腊 [la4] /12. hold¦hónap/szárított; tartósított (pl. hús; a 12. hónapban tartósítják)/ 臘 腊 [la4] {laap6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict ¶ 臘 腊 [la4] {lip6} /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/year end sacrifice/ # adapted from cc-cedict
膩 腻 [ni4] /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/ 膩 腻 [ni4] /gras/graisseux/en avoir assez/ 膩 腻 [ni4] /fettig (Adj), schmalzig (Adj), leicht, weich, sanft (Adj), salbungsvoll (Adj), fettig (Adj), eng, innig, intim (Adj), überdrüssig (Adj)/ 膩 腻 [ni4] {nau6} /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/oily/dirty/smooth/fatty/to be bored of/to be fed up with/ # adapted from cc-cedict ¶ 膩 腻 [ni4] {nei6} /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/oily/dirty/smooth/fatty/to be bored of/to be fed up with/ # adapted from cc-cedict
騰 腾 [teng2] /(bound form) to gallop; to prance/(bound form) to soar; to hover/to make room; to clear out; to vacate/(verb suffix indicating repeated action)/ 騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/ 騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/ 騰 腾 [teng2] /vágtázik/szárnyal/ki¦ürít/(családnév) Teng/ 騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict
臊 臊 [sao1] /to smell of urine (or sweat etc)/ ¶ 臊 臊 [sao4] /shame/bashfulness/to shame/to humiliate/ ¶ 臊 臊 [sao4] /shame/bashfulness/to shame/to humiliate/ 臊 臊 [sao1] /odeur forte et désagréable d'animal/odeur d'urine/rance/fétide/ ¶ 臊 臊 [sao4] /honteux/confus/timide/faire honte/humilier/ ¶ 臊 臊 [sao4] /honteux/confus/timide/faire honte/humilier/ 臊 臊 [sao4] /Schüchternheit, Verlegenheit (S)/Verschämtheit (S)/sich schämen (V)/demütigen (V)/ 臊 臊 [sao1] {sou1} /(adjective) Shy/ ¶ 臊 臊 [sao1] {sou1} /smell of urine/rank/rancid/scandalous/fetid/frowzy/penis/ # adapted from cc-cedict ¶ 臊 臊 [sao1] {sou1} /smell of urine/rank/rancid/scandalous/fetid/frowzy/penis/ # adapted from cc-cedict ¶ 臊 臊 [sao1] {sou3} /bashful/minced meat/ # adapted from cc-cedict ¶ 臊 臊 [sao1] {sou3} /bashful/minced meat/ # adapted from cc-cedict
臓 臓 [zang4] /Japanese variant of 臟¦脏/ 臓 臓 [zang4] /japanische Variante von 臟¦脏 (X)/ 臓 [ぞう] /(n) viscera/bowels/(P)/EntL1403470X/ 臓 [ぞう] /inneres Organ/
臬 臬 [nie4] /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/ 臬 臬 [nie4] /loi/juge/cible/ 臬 臬 [nie4] /Wegweiserpfosten (S)/Maßstab; Maßtabelle; Maßtafel (S)/Norm; Standard (S)/Grenze; Begrenzung (S)/Planziel, Soll (alt) (S)/ 臬 臬 [nie4] {jit6} /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/law/door post/ # adapted from cc-cedict ¶ 臬 臬 [nie4] {nip6} /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/law/door post/ # adapted from cc-cedict ¶ 臬 臬 [nie4] {nip6} /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/law/door post/ # adapted from cc-cedict
輿 舆 [yu2] /(literary) chassis of a carriage (contrasted with the canopy 堪[kan1])/(literary) (fig.) the earth (while the carriage canopy is a metaphor for heaven); land; territory/(literary) carriage/(literary) sedan chair; palanquin/(bound form) the multitudes; the people; the public/ 輿 舆 [yu2] /public/populaire/apprécié/char/chaise à porteurs/terre/terrain/ 輿 舆 [yu2] /Abfuhr, Anfuhr (S)/Kutsche (S)/Yu (Eig, Fam)/ 輿 舆 [yu2] {jyu4} /carriage/sedan chair/world/public/territory/ # adapted from cc-cedict
舎 舎 [she4] /Japanese variant of 舍[she4]/ 舎 舎 [she4] /japanische Variante von 舍 (X)/ 舎 [しゃ] /(n-suf) (1) hut/house/(n) (2) (abbr) (See 寄宿舎) boarding house/residence hall/dormitory/(n) (3) (arch) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km)/(P)/EntL1579660X/ 舎 [しゃ] /Gebäude/Quartier/zeitweiliger Aufenthaltsort/
舗 舗 [pu4] /Japanese variant of 舖¦铺/ 舗 舗 [pu4] /japanische Variante von 舖¦铺 (X)/
艦 舰 [jian4] /warship/ 艦 舰 [jian4] /navire/bateau de guerre/ 艦 舰 [jian4] /Kriegsschiff (S, Mil)/ 艦 舰 [jian4] /hadi¦hajó/ 艦 舰 [jian4] {laam6} /warship/naval vessel/ # adapted from cc-cedict
艙 舱 [cang1] /cabin/the hold of a ship or airplane/ 艙 舱 [cang1] /cabine (avion)/cale (bateau)/ 艙 舱 [cang1] /Innenraum eines Schiffes oder Flugzeugs, Schiffsräume (S)/Kalte, Kabine, Koje, Passagierraum (S)/ 艙 舱 [cang1] /utas¦tér; kabin (hajón, repülőn)/
艱 艰 [jian1] /difficult/hard/hardship/ 艱 艰 [jian1] /difficile/dur/ 艱 艰 [jian1] /schwer (Adj)/Gefahr (S)/Geldnot (S)/Mühsal (S)/Not (S)/Notbremse (S)/Notfall (S)/Nothilfe (S)/Notruf (S)/notwendig (Adj)/Raumnot (S)/Wassernot (S)/Wohnungsnot (S)/Zeitnot (S)/ 艱 艰 [jian1] {gaan1} /difficult/hard/hardship/bereavement, particularly of parents/ # adapted from cc-cedict
艶 艳 [yan4] /variant of 艷¦艳[yan4]/ ¶ 艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/ ¶ 豓 艳 [yan4] /old variant of 豔¦艳[yan4]/ ¶ 豔 艳 [yan4] /variant of 艷¦艳[yan4]/ 豔 艳 [yan4] /joli/élégant/resplendissant/brillant/érotique/ 艷 艳 [yan4] /zauberhaft, romantisch (Adj)/farbenprächtig, knallig bunt (Adj)/umfüllen (V)/ 艷 艳 [yan4] /nagyszerű/gyönyörűséges/romantikus/ 艷 艳 [yan4] {jim6} /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/beautiful/sexy/voluptuous/ # adapted from cc-cedict
艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/ 艷 艳 [yan4] /zauberhaft, romantisch (Adj)/farbenprächtig, knallig bunt (Adj)/umfüllen (V)/ 艷 艳 [yan4] /nagyszerű/gyönyörűséges/romantikus/ 艷 艳 [yan4] {jim6} /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/beautiful/sexy/voluptuous/ # adapted from cc-cedict
藝 艺 [yi4] /skill/art/ 藝 艺 [yi4] /art/habileté/talent/ 藝 艺 [yi4] /Kunst, Talent (S, Kunst)/ 藝 艺 [yi4] /képesség/művészet/ültet/ 藝 艺 [yi4] {ngai6} /skill/art/talent/ability/craft/dexterity/ # adapted from cc-cedict
節 节 [jie1] /see 節骨眼¦节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ 節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ 節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ 節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ 節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict
蕪 芜 [wu2] /overgrown with weeds/ 蕪 芜 [wu2] /couvert d'herbes touffues/envahi par les mauvaises herbes/confus/embrouillé/ 蕪 芜 [wu2] /überwuchert mit Unkraut (S)/Ödland, Brache (S)/ 蕪 芜 [wu2] {mou4} /overgrown with weeds/mixed or disorderly/ # adapted from cc-cedict
蘆 芦 [lu2] /rush/reed/Phragmites communis/ 蘆 芦 [lu2] /roseau/ 蘆 芦 [lu2] /Binse (S)/Schilf, Reet (S, Bio)/ 蘆 芦 [lu2] {lou4} /rush/reed/Phragmites communis/bottle gourd/ # adapted from cc-cedict 葦;蘆;葭;芦 [あし;よし;アシ;ヨシ] /(n,adj-no) (uk) common reed (Phragmites australis)/EntL1152820X/ あし;アシ;葦;蘆;葭;芦 [あし] /Schilf/Schilfrohr/Ried/Phragmites communis/
芸 芸 [yi4] /Japanese variant of 藝¦艺[yi4]/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/(used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage)/ ¶ 蕓 芸 [yun2] /see 蕓薹¦芸薹[yun2 tai2]/ 蕓 芸 [yun2] /ruta graveolens/rue des jardins (plante)/ 芸 芸 [yun2] /Gartenbohne (Phaseolus vulgaris) (S)/ 芸 芸 [yun2] {wan4} /common rue (Ruta graveolens)/books and libraries/weed/rape (plant)/kidney bean/all those (mortal beings)/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕓 芸 [yun2] {wan4} /common rue (Ruta graveolens)/books and libraries/weed/rape (plant)/kidney bean/all those (mortal beings)/ # adapted from cc-cedict 芸 [げい] /Kunst/Kunstfertigkeit/Aufführungstechnik/Kunststück/Trick/ 芸[げい] /(1) artistieke vaardigheid/bekwaamheid/kunst/kundigheid/talent/(2) opvoering/vertolking/[pregn.] prestatie/kunststuk/knap stuk werk/staaltje/(3) truc/kunstje/toer/(a) kunde/vaardigheid/techniek/(b) kunst/(c) amusement/entertainment/(d) provincie Aki 安芸/
葦 苇 [wei3] /reed/rush/Phragmites communis/ 葦 苇 [wei3] /roseau/ 葦 苇 [wei3] /Schilf, Ried, Reet, Rohr, Schilfrohr (S, Bio)/drängen, hetzen (V)/
蒼 苍 [Cang1] /surname Cang/ ¶ 蒼 苍 [cang1] /dark blue/deep green/ash-gray/ 蒼 苍 [cang1] /vert foncé/gris pâle/ 蒼 苍 [cang1] /dunkelgrün (Adj)/himmelblau, azurblau (Adj)/Cang (Eig, Fam)/ 蒼 苍 [cang1] {cong1} /dark blue/deep green/ash-gray/ash white/grey/heaven/sky/ # adapted from cc-cedict ¶ 蒼 苍 [cang1] {cong2} /vast and boundless/ # adapted from cc-cedict
囌 苏 [su1] /used in 嚕囌¦噜苏[lu1su1]/ ¶ 甦 苏 [su1] /variant of 蘇¦苏[su1]/to revive/ ¶ 蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃¦苏维埃[Su1wei2ai1] or 蘇聯¦苏联[Su1lian2]/abbr. for Jiangsu 江蘇¦江苏[Jiang1su1]/abbr. for Suzhou 蘇州¦苏州[Su1zhou1]/ ¶ 蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/ ¶ 蘓 苏 [su1] /old variant of 蘇¦苏[su1]/ 蘓 苏 [su1] /reprendre connaissance/pérille de Nankin (shiso)/(abr.) province du Jiangsu/soviétique/(nom de famille)/ 甦 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/ ¶ 蘇 苏 [su1] /auferstehen, beleben (V)/Su (Eig, Fam)/Abk. für Sowjetunion 苏维埃 [su1 wei2 ai1] oder 苏联 [su1 lian2] (X)/ 蘇 苏 [su1] /(rövidítés, földrajzi név) Suzhou; Szucsou (város)/(rövidítés, földrajzi név) Jiangsu; Csiangszu (tartomány)/(rövidítés, földrajzi név) Szovjetunió/(családnév) Su/fel¦éleszt/ 蘇 苏 [su1] {sou1} /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/tassel/a surname/ # adapted from cc-cedict
苜 苜 [mu4] /clover/ 苜 苜 [mu4] /luzerne/ 苜 苜 [mu4] /Klee (S, Bio)/
苹 苹 [ping2] /(artemisia)/duckweed/ ¶ 蘋 苹 [ping2] /used in 蘋果¦苹果[ping2guo3]/ 蘋 苹 [ping2] /pomme/ 苹 苹 [ping2] /Wasserlinse, Entengrütze (S, Bio)/ ¶ 蘋 苹 [pin2] /Kleefarn, (lat: Marsilia quadrifolia) (S, Bio)/ 苹 苹 [ping2] {ping4} /(artemisia)/duckweed/apple/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘋 苹 [ping2] {pan4} /a type of grass/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘋 苹 [ping2] {ping4} /apple/ # adapted from cc-cedict
繭 茧 [jian3] /(bound form) cocoon/(bound form) callus (variant of 趼[jian3])/ ¶ 蠒 茧 [jian3] /variant of 繭¦茧[jian3]/ 蠒 茧 [jian3] /cocon du ver à soie/ 繭 茧 [jian3] /Hühnerauge (S)/Hornhaut, Schwiele (S)/Insektenpuppe (S)/Kokon (S)/ 繭 茧 [jian3] {gaan2} /cocoon/callus/ # adapted from cc-cedict ¶ 繭 茧 [jian3] {gin2} /cocoon/callus/ # adapted from cc-cedict
茨 茨 [ci2] /Caltrop or puncture vine (Tribulus terrestris)/to thatch (a roof)/ 茨 茨 [ci2] /tribule terrestre/Tribulus terrestris/en chaume (toit)/ 茨 茨 [ci2] /Caltrop (Tribulus terrestris) (S, Bio)/abdecken (Dach) (V)/ 茨;荊;棘 [いばら;イバラ] /(n) (1) thorny shrub/(n) (2) (often written 薔薇) wild rose/briar/(n) (3) thorn/(n) (4) {archit} cusp/EntL1167940X/ うばら;茨 [うばら] /Dorn/Dornbusch/Rose/ ¶ いばら;イバラ;茨;棘;荊 [いばら] /Dornbusch/Vielblütige Rose/Rispen-Rose/Rosa multiflora/Dorn/Stachel; insbes. im Chūbu und Kansai/Scheitelpunkt; z. B. eines Giebels/ ¶ 井原;伊原;茨 [いばら] /Ibara/ 茨[いばら] /(1) [plantk.] doornplant/doornstruik/doornige plant/struik/(2) [plantk.] doorn/stekel/(3) [plantk.] Japanse wilde roos/Rosa multiflora/(4) [Chin.bouwk.] uitstekend raakpunt van gewelfbogen/
茬 茬 [cha2] /stubble (crop residue)/stubble (hair growth)/classifier for a batch of sth produced during a particular cycle: a crop/sth just said or mentioned/ 茬 茬 [cha2] /chaume/éteule/récolte/opportunité/ 茬 茬 [cha2] /Stoppelfeld nach der Ernte (S)/eine zweite Ernte nach dem Umgraben des Bodens (Phrase)/eine Gelegenheit (S)/
荃 荃 [quan2] /(fragrant plant)/ 荃 荃 [quan2] /(plante parfumée)/ 荃 荃 [quan2] /(duftende Pflanze)/ 荃 荃 [quan2] {cyun4} /(fragrant plant)/fine cloth (figurative representation of the emperor)/your esteemed (used in phrases in correspondence)/a device for catching fish/ # adapted from cc-cedict
荊 荆 [jing1] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國¦楚国[Chu3 guo2]/ 荊 荆 [jing1] /gattilier/baie de gattilier/ 荊 荆 [jing1] /Brombeersträucher (S)/Dornen (S)/Jing (Eig, Fam)/ 荊 荆 [jing1] {ging1} /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty State of Chu 楚国 Chǔ Guó [楚国]/thorns/brambles/cane/a dated way to address one's wife/cane/a surname/ # adapted from cc-cedict
荘 荘 [zhuang1] /Japanese variant of 莊¦庄/ 荘 荘 [zhuang1] /japanische Variante von 莊¦庄 (X)/ 荘 [チャン] /(suf,ctr) {mahj} counter for games of mahjong (chi: zhuāng)/EntL2249290/ ¶ 荘;庄 [しょう;そう] /(n,n-suf) (usu. そう when a suffix) (See 荘園) manor/villa/EntL2249280/ しょう;荘 [しょう] /Shōen/Lehen/feudale Landbesitzung/Gebiet, das ein Shōen war/ ¶ 荘 [そう] /Feierlichkeit/Erhabenheit/Würde/Unnahbarkeit/Unterkunft/Quartier/Unterkommen/vorläufige Unterkunft/Unterkunft auf einer Reise/Zhuāngzǐ/Chuang-tzu/Tschuang-tsechin. Philosoph und Poet; 2. Hälfte des 4. Jahrhunderts v. Chr./ 荘[しょう] /(1) landgoed/(2) [Jap.gesch.] shōen/particulier domein/privédomein/(a) shōen/ ¶ 荘[そう] /(a) plechtig/solemneel/(b) buitenhuis/tweede verblijf/(c) herberg/(d) Zhuāngzǐ/
盪 荡 [dang4] /variant of 蕩¦荡[dang4]/ ¶ 盪 荡 [tang4] /variant of 燙¦烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/ ¶ 蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/ 蕩 荡 [dang4] /se balancer/osciller/flâner/errer/nettoyer/balayer/essuyer/ 盪 荡 [dang4] /schütteln (V)/ 蕩 荡 [dang4] {dong6} /loiter/ ¶ 盪 荡 [dang4] {dong3} /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/to swing / rock/to rinse/to wash away/to clear up/to toss about/ # adapted from cc-cedict ¶ 盪 荡 [dang4] {tong3} /an alternative form for 趟, a quantifier for one round trip or number of times of an action/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕩 荡 [dang4] {dong6} /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/to wash away/to cleanse/to drift/unsettled/to swat/licentious/vast/ # adapted from cc-cedict
榮 荣 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ 榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ 榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ 榮 荣 [rong2] /dicsőség/tisztelet/virágzó/(családnév) Rong/ 榮 荣 [rong2] {wing4} /glory/honor/thriving/flourishing/luxuriant/glorious/honourable/ # adapted from cc-cedict
葷 荤 [hun1] /strong-smelling vegetable (garlic etc)/non-vegetarian food (meat, fish etc)/vulgar/obscene/ ¶ 葷 荤 [xun1] /used in 葷粥¦荤粥[Xun1yu4]/ 葷 荤 [hun1] /obscur/viande/aliments gras/ 葷 荤 [hun1] /Fleisch oder Fisch (S)/ 葷 荤 [hun1] /hús¦étel (hús vagy hal; nem vegetáriánus)/erős szagú élelmiszer/
熒 荧 [ying2] /a glimmer/glimmering/twinkling/fluorescence/phosphorescence/perplexed/dazzled and confused/planet Mars (arch.)/ 熒 荧 [ying2] /briller/ 熒 荧 [ying2] /flimmernd, schimmernd (Adj)/ 熒 荧 [ying2] {jing4} /a glimmer/glimmering/twinkling/fluorescence/phosphorescence/perplexed/dazzled and confused/planet Mars (arch.)/ # adapted from cc-cedict
廕 荫 [yin4] /variant of 蔭¦荫[yin4], shade/ ¶ 蔭 荫 [yin4] /shade/ 蔭 荫 [yin4] /ombre/ 蔭 荫 [yin4] /Schatten (S)/beschatten (V), Ton (S)/Abenddämmerung (S)/schützen (V)/schirmen (V)/schattenspendend (Adj)/schattig (Adj)/Protektion durch den Vater (dessen hohe Stellung) (S)/ 蔭 荫 [yin4] {jam1} /shade/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔭 荫 [yin4] {jam3} /shade/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔭 荫 [yin4] {jam3} /shelter/protect/ # adapted from cc-cedict
葯 药 [yao4] /leaf of the iris/variant of 藥¦药[yao4]/ ¶ 藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/ 藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/ 藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ 藥 药 [yao4] /gyógy¦szer/méreg/SZ:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg¦mérgez/ 藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
萊 莱 [lai2] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/ 萊 莱 [lai2] /(nom de certaines plantes sauvages)/ 萊 莱 [lai2] /Weißer Gänsefuß (S, Bio)/Lai (Eig, Fam)/ 萊 莱 [lai2] /fehér libatop (Chenopodium album)/gyom/parlag/(átiratokban használt szótag)/ 萊 莱 [lai2] {loi4} /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/fallow field/ # adapted from cc-cedict
蓮 莲 [lian2] /lotus/ 蓮 莲 [lian2] /lotus/ 蓮 莲 [lian2] /Lotus (Nelumbo nucifera) (S, Bio)/ 蓮 莲 [lian2] {lin4} /lotus/lotus seed/water lily/paradise/ # adapted from cc-cedict
獲 获 [huo4] /(literary) to catch; to capture/(literary) to get; to obtain; to win/ ¶ 穫 获 [huo4] /(bound form) to reap; to harvest/ 獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/ 穫 获 [huo4] /ernten (V)/ ¶ 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ 獲 获 [huo4] /el¦kap/el¦fog/meg¦szerez/nyer/ 獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict
瑩 莹 [ying2] /luster of gems/ 瑩 莹 [ying2] /éclat des pierres précieuses/ 瑩 莹 [ying2] /jadeartiger Stein (S), glänzend und durchsichtig (Adj)/ 瑩 莹 [ying2] {jing4} /luster of gems/bright/lustrous/ # adapted from cc-cedict
鶯 莺 [ying1] /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ ¶ 鸎 莺 [ying1] /variant of 鶯¦莺[ying1]/ 鸎 莺 [ying1] /loriot/ 鶯 莺 [ying1] /Grasmücke (S, Bio)/Rohrsänger (Cettia cantans) (S, Bio)/ 鶯 莺 [ying1] {ang1} /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ # adapted from cc-cedict ¶ 鶯 莺 [ying1] {ngang1} /oriole or various birds of the Sylvidae family including warblers/ # adapted from cc-cedict
菇 菇 [gu1] /(bound form) mushroom/ 菇 菇 [gu1] /champignon/ 菇 菇 [gu1] /Champignon (S)/ 菇 菇 [gu1] {gu1} /mushroom/fungus/ # adapted from cc-cedict
菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/ 菓 果 [guo3] /fruit/conséquence/ ¶ 菓 菓 [guo3] /fruit/ ¶ 菓 菓 [guo3] /fruit/ 菓 菓 [guo3] {gwo2} /fruit/result/resolute/indeed/if really/nuts/berries/ # adapted from cc-cedict 菓 [か] /(n) (1) (arch) fruit/(suf,ctr) (2) counter for fruit/EntL2429460X/ 菓 [か] /Frucht/Obst/Zählwort für Obstarten/
蘿 萝 [luo2] /radish/ 蘿 萝 [luo2] /radis/navet/ 蘿 萝 [luo2] /Radieschen (S)/ 蘿 萝 [luo2] /retek/ 蘿 萝 [luo2] {lo4} /radish/a type of creeping plant/ # adapted from cc-cedict
螢 萤 [ying2] /firefly/glow-worm/ 螢 萤 [ying2] /ver luisant/luciole/ 螢 萤 [ying2] /Leuchtkäfer (S)/
營 营 [ying2] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/ 營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/ 營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/ 營 营 [ying2] /tábor/tábori szállás/zászló¦alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/ 營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict
蕭 萧 [Xiao1] /surname Xiao/ ¶ 蕭 萧 [xiao1] /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/ 蕭 萧 [xiao1] /triste/désert/ 蕭 萧 [xiao1] /traurig (Adj)/Xiao (Eig, Fam)/ 蕭 萧 [xiao1] {siu1} /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/common artesmisia/soughing of wind/mournful/dejected/rare/dense/respectful/severe/thin/neighing of horse/ # adapted from cc-cedict
薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/surname Sa/ 薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/(nom de famille)/ 薩 萨 [sa4] /Sa (Eig, Fam)/ 薩 萨 [sa4] /(családnév) Sa/Bódhiszattva/(átiratokban használt írásjegy)/ 薩 萨 [Sa4] {saat3} /Bodhisattva/surname Sa/used in transliterations/ # adapted from cc-cedict
蔣 蒋 [Jiang3] /surname Jiang/Chiang Kai-shek 蔣介石¦蒋介石[Jiang3 Jie4shi2]/ 蔣 蒋 [Jiang3] /(nom de famille)/ 蔣 蒋 [jiang3] /Jiang (Eig, Fam)/ 蔣 蒋 [Jiang3] {zoeng1} /Zizania latifolia/ # adapted from cc-cedict ¶ 蔣 蒋 [Jiang3] {zoeng2} /surname Jiang/refers to Chiang Kai-shek 蒋介石/ # adapted from cc-cedict
簑 蓑 [suo1] /variant of 蓑[suo1]/ ¶ 蓑 蓑 [suo1] /rain coat made of straw etc/ ¶ 蓑 蓑 [suo1] /rain coat made of straw etc/ 蓑 蓑 [suo1] /manteau d'herbes contre la pluie/ 簑 蓑 [suo1] /Regenumhang aus Stroh (S)/ 蓑 [みの] /(n) straw raincoat/EntL1634010X/ みの;ミノ;蓑;簑;箕 [みの] /Regenumhang aus Stroh/ 蓑 / 簑[みの] /(1) regenjas gemaakt van prachtriet/zegge/stro/henneppalm/(2) damespruik/
藍 蓝 [Lan2] /surname Lan/ ¶ 藍 蓝 [lan2] /blue/indigo plant/ 藍 蓝 [lan2] /bleu/ 藍 蓝 [lan2] /blau (Adj); Bsp.: 藍眼睛 蓝眼睛 -- blaue Augen/Lan (Eig, Pers)/ ¶ 藍 蓝 [la5] /Kohlrabi (S, Ess)/ 藍 蓝 [lan2] /kék/indigó (növény)/(családnév) Lan/ 藍 蓝 [lan2] {laam4} /blue/indigo plant/a surname/ # adapted from cc-cedict
蓿 蓿 [xu4] /clover/lucerne/Taiwan pr. [su4]/ 蓿 蓿 [xu5] /Klee, Luzerne (S, Bio)/
蔥 葱 [cong1] /scallion/green onion/ 蔥 葱 [cong1] /ognon/oignon/ 蔥 葱 [cong1] /Lauch, Porree, Zwiebel (S, Ess)/ 蔥 葱 [cong1] /zöld¦hagyma/ 蔥 葱 [cong1] {cung1} /scallion/green onion/pale green/yellowish green/ # adapted from cc-cedict
蔵 蔵 [cang2] /Japanese variant of 藏/ 蔵 蔵 [cang2] /japanische Variante von 藏 (X)/ 蔵 [ぞう] /(n,n-suf) (1) possession/ownership/(n) (2) (abbr) (See 西蔵) Tibet/Tibetan people/EntL2234070/ 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/
藹 蔼 [ai3] /friendly/ 藹 蔼 [ai3] /amicalement/ 藹 蔼 [ai3] /freundlich (Adj)/ 藹 蔼 [ai3] {oi2} /friendly/exuberant/ # adapted from cc-cedict ¶ 藹 蔼 [ai3] {ngoi2} /friendly/exuberant/ # adapted from cc-cedict
蕈 蕈 [xun4] /mold/mushroom/ 蕈 蕈 [xun4] /champignon/ 蕈 蕈 [xun4] /formen, gestalten (V)/Schimmel, Pilze (S, Bio)/ 蕈 蕈 [xun4] {cam5} /mold/mushroom/gill fungus/mildew/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕈 蕈 [xun4] {seon3} /mold/mushroom/gill fungus/mildew/ # adapted from cc-cedict ¶ 蕈 蕈 [xun4] {seon3} /mold/mushroom/gill fungus/mildew/ # adapted from cc-cedict 茸(P);蕈;菌 [きのこ(P);たけ;キノコ] /(n) (uk) mushroom/(P)/EntL1416010X/ きのこ;キノコ;菌;茸;蕈 [きのこ] /Pilz/(oberdtsch.) Schwamm/Schwammerl/
蘊 蕴 [yun4] /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ 蘊 蕴 [yun4] /accumuler/contenir/ 蘊 蕴 [yun4] /abholen, einsammeln (V)/ 蘊 蕴 [yun4] {wan2} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘊 蕴 [yun4] {wan3} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict ¶ 蘊 蕴 [yun4] {wan5} /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/ # adapted from cc-cedict
薫 薫 [xun1] /Japanese variant of 薰/ 薫 薫 [xun1] /japanische Variante von 薰 (X)/ 薫 [くん] /(n) (1) pleasant smell/aroma/fragrance/scent/(n) (2) pleasant-smelling vegetation/EntL2651970/ 薫;薰 [かおる] /Kaoru/Kaoru/ ¶ 香り;香;薫り;薫;かおり;馨 [かおり] /Duft/Geruch/Wohlgeruch/Aroma/Blume/Bukett/Bouquet (Wein)/ ¶ 香;香里;香織;薫;かおり;かをり;馨 [かおり] /Kaori/ 薫 / 香[かおり] /geur/lucht/geurigheid/parfum/luchtje/geurtje/aroma/bouquet/[lit.t.] aroom/[fig.] smaak/
薬 薬 [yao4] /Japanese variant of 藥¦药/ 薬 薬 [yao4] /japanische Variante von 藥¦药 (X)/ 薬 [くすり(P);クスリ] /(n) (1) medicine/pharmaceuticals/(legal) drugs/pill/ointment/salve/(n) (2) efficacious chemical (gunpowder, pesticide, etc.)/(n) (3) (pottery) glaze/(n) (4) (esp. クスリ) (See 薬・やく) (illegal) drug/narcotic/(n) (5) (See 鼻薬・2) small bribe/(P)/EntL1538160X/ ¶ 薬 [やく;ヤク] /(n) (sl) (See 麻薬) dope/narcotic/drug/EntL2220820/ 薬;くすり;クスリ [くすり] /Arznei/Medizin/Medikament/Heilmittel/Mittel/Pulver/Trank/Droge/Arzneimittel/Chemikalien/Glasur/Nutzen/Beitrag/Belehrung/ ¶ ヤク;薬 [やく] /Rauschgift/Droge/Arznei/Medizin/Medikament/Heilmittel/Mittel/Pulver/Trank/ 薬[くすり] /(1) geneesmiddel/medicijn/medicament/artsenij/(2) scheikundige stoffen/chemicaliën/(3) glazuur/email/(4) buskruit/kruit/(5) voordeel/nut/heil/baat/goed/(6) greintje/grein/beetje/kleine hoeveelheid/ ¶ 薬[やく] /(1) [slang] drug/drugs/spul/(a) geneesmiddel/(b) kruit/
薶 薶 [mai2] /old variant of 埋[mai2]/ ¶ 薶 薶 [wo1] /to make dirty/to soil/ ¶ 薶 薶 [wo1] /to make dirty/to soil/ 薶 薶 [wo1] /salir/souiller/ 薶 薶 [mai2] /alte Variante von 埋[mai2] (X)/ ¶ 薶 薶 [wo1] /dreckig machen, verschmutzen (V)/ ¶ 薶 薶 [wo1] /dreckig machen, verschmutzen (V)/
蘗 蘗 [nie4] /shoots from an old stump/ 蘗 蘗 [nie4] /Triebe von einem alten Baumstamm (S, Bio)/
虜 虏 [lu3] /prisoner of war/to capture/to take prisoner/(old) northern barbarian/slave/ 虜 虏 [lu3] /capturer/piller/prisonnier/esclave/ 虜 虏 [lu3] /gefangen nehmen, gefangennehmen (alt) (V)/ 虜 虏 [lu3] {lou5} /prisoner of war/to capture/to take prisoner/(old) northern barbarian/slave/to imprison/to seize/ # adapted from cc-cedict
慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/ 慮 虑 [lu:4] /inquiet/préoccupé/réfléchir/considérer/méditer/ 慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ 慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ 慮 虑 [lv4] {leoi6} /to think over/to consider/anxiety/to ponder/to worry about/to be anxious/to worry about/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {lou4} /part of a place name in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict
虯 虬 [qiu2] /young dragon with horns/ 虯 虬 [qiu2] /frisé/ondulé/jeune dragon légendaire à cornes/ 虯 虬 [qiu2] /junger Drache (S)/ 蛟;虬;虯;螭 [みずち;みつち(ok)] /(n) {jpmyth} mizuchi/aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath/EntL2817280/
雖 虽 [sui1] /although/even though/ 雖 虽 [sui1] /bien que/malgré que/ 雖 虽 [sui1] /obschon, obwohl, selbst wenn, zwar (Konj); Bsp.: 雖然 虽然 -- obwohl, obgleich, zwar/ 雖 虽 [sui1] /bár/habár/
蝦 虾 [ha2] /used in 蝦蟆¦虾蟆[ha2ma5]/ ¶ 蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/ 蝦 虾 [xia1] /crevette/ 蝦 虾 [xia1] /Garnele, Krabbe, Shrimps, (Schrimps) (S, Zool)/ 蝦 虾 [xia1] /garnéla¦rák/ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /(slang) 1. bully; 2. intimidate/ ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /shrimp/prawn/to bully/to pick on someone/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa4} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝦 虾 [xia1] {haa1} /frogs / toads/ # adapted from cc-cedict
蝕 蚀 [shi2] /to nibble away at sth/to eat into/to erode/ 蝕 蚀 [shi2] /perdre/corroder/ronger/ 蝕 蚀 [shi2] /korrodieren, hineinfressen (V)/(etw. frisst sich in etw. hinein)/ 蝕 蚀 [shi2] {sik6} /(verb) 1. eclipse; 2. termite/ ¶ 蝕 蚀 [shi2] {sik6} /to nibble away at sth/to eat into/to erode/to corrode/eclipse/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝕 蚀 [shi2] {sit6} /to suffer a loss/ # adapted from cc-cedict
蟻 蚁 [yi3] /ant/ 蟻 蚁 [yi3] /fourmi/ 蟻 蚁 [yi3] /Ameise (S, Bio)/Yi (Eig, Fam)/ 蟻 蚁 [yi3] {ngai5} /(slang) trouble/
螞 蚂 [ma1] /used in 螞螂¦蚂螂[ma1lang2]/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /used in 螞蟥¦蚂蟥[ma3huang2]/used in 螞蟻¦蚂蚁[ma3yi3]/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /used in 螞蚱¦蚂蚱[ma4zha5]/ 螞 蚂 [ma1] /libellule/ ¶ 螞 蚂 [ma3] /fourmi/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /sauterelle/ 螞 蚂 [ma3] /Ameise (S, Bio)/ ¶ 螞 蚂 [ma1] /Libelle (S)/ ¶ 螞 蚂 [ma4] /Grashüpfer, Heuschrecke (S)/ 螞 蚂 [ma3] {maa1} /dragonfly/ # adapted from cc-cedict ¶ 螞 蚂 [ma3] {maa5} /ant/leech/ # adapted from cc-cedict ¶ 螞 蚂 [ma3] {maa6} /locust/ # adapted from cc-cedict
蚵 蚵 [e2] /(Tw) oyster (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ô])/ 蚵 蚵 [e2] /huitre (Tw)/ 蚵 蚵 [e2] /Auster (TW) (S, Zool)/
蛄 蛄 [gu1] /see 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1]/ 蛄 蛄 [gu1] /Gryllotalpidae/courtilière/ 蛄 蛄 [gu1] /siehe 螻蛄¦蝼蛄[lou2 gu1] (X)/
蛍 蛍 [ying2] /Japanese variant of 螢¦萤/ 蛍 蛍 [ying2] /japanische Variante von 螢¦萤 (X)/ 蛍;ほたる;ホタル;螢 [ほたる] /Glühwürmchen/Leuchtkäfer/Luciola cruciata/Luciola lateralis/ ¶ 蛍 [けい] /Kei/ 蛍 / ホタル[ほたる] /[dierk./entom.] vuurvliegje/vuurkever/glimworm/glimkever/lichtkever/johanneswormpje/Luciola/
蜒 蜒 [yan2] /slug/used in 蜿蜒[wan1yan2]/ 蜒 蜒 [yan2] /mille-pieds/ramper/ 蜒 蜒 [yan2] /Kugel, Ackerschnecke (S)/ 蜒 蜒 [yan2] {jin4} /slug/millipede/to wriggle/ # adapted from cc-cedict
蝸 蜗 [wo1] /snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛¦蜗牛[wo1 niu2]/ 蝸 蜗 [wo1] /escargot/ 蝸 蜗 [wo1] /Schneckensorte (S, Bio)/ 蝸 蜗 [wo1] {wo1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝸 蜗 [wo1] {waa1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝸 蜗 [wo1] {gwaa1} /snail/Taiwan pr. [guā]/see 蜗牛wōniú [蜗牛]/ # adapted from cc-cedict
蜚 蜚 [fei3] /gad-fly/ 蜚 蜚 [fei3] /taon/ 蜚 蜚 [fei3] /Bremse (S, Bio)/Küchenschabe, Schabe (S, Bio)/ 蜚 蜚 [fei3] /bögöly; rovar/ 蜚 蜚 [fei3] {fei1} /gad-fly/rumoured/to make a name for oneself/to become famous/to fly/to hover/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜚 蜚 [fei3] {fei2} /a cockroach/a locust/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜚 蜚 [fei3] {fei2} /a cockroach/a locust/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜚 蜚 [fei3] {fai6} /a cockroach/a locust/ # adapted from cc-cedict ¶ 蜚 蜚 [fei3] {fai6} /a cockroach/a locust/ # adapted from cc-cedict
蠟 蜡 [la4] /candle/wax/ 蠟 蜡 [la4] /cire/bougie/ 蠟 蜡 [la4] /Kerze (S)/Wachs (S)/ 蠟 蜡 [la4] /gyertya/viasz/
蠅 蝇 [ying2] /fly/musca/CL:隻¦只[zhi1]/ 蠅 蝇 [ying2] /mouche/ 蠅 蝇 [ying2] /Fliege (S, Bio)/ 蠅 蝇 [ying2] /házilégy; közönséges légy; Musca domestica/
蟬 蝉 [chan2] /cicada/ 蟬 蝉 [chan2] /cigale/ 蟬 蝉 [chan2] /Zikade (S, Bio)/ 蟬 蝉 [chan2] /kabóca (a Cicadidae család egy tagja)/ 蟬 蝉 [chan2] {sim4} /cicada/continous/ # adapted from cc-cedict ¶ 蟬 蝉 [chan2] {sin4} /cicada/continous/ # adapted from cc-cedict 蝉 [せみ(P);せび(ok);セミ] /(n) (1) cicada/locust/(n) (2) small-sized pulley/(P)/EntL1387080X/ せみ;セミ;蟬;蝉 [せみ] /Zikade/Grille/kleine Rolle/kleine Spule/ 蝉[せみ] /[dierk.] echte/zingende cicade/bladspringer/Cicadidae/
蝎 蝎 [xie1] /variant of 蠍¦蝎[xie1]/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /scorpion/ 蠍 蝎 [xie1] /scorpion/ 蝎 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/ ¶ 蠍 蝎 [xie1] /Skorpion (S, Zool)/
蠏 蟹 [xie4] /variant of 蟹[xie4]/ 蠏 蟹 [xie4] /crabe/ ¶ 蠏 蠏 [xie4] /Brachyura/ ¶ 蠏 蠏 [xie4] /Brachyura/
釁 衅 [xin4] /quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/ 釁 衅 [xin4] /bagarre/rixe/dispute/oint de sang (arch.)/ 釁 衅 [xin4] /Xin (Eig, Fam)/
啣 衔 [xian2] /variant of 銜¦衔[xian2]/ ¶ 衘 衔 [xian2] /variant of 銜¦衔[xian2]/ ¶ 銜 衔 [xian2] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ 銜 衔 [xian2] /tenir dans la bouche (aux lèvres)/titre/grade/ 啣 衔 [xian2] /etw. im Mund halten (V, Lit); Bsp.: 燕子銜泥 燕子衔泥 -- die Schwalben halten die Erde im Mund/hegen (V, Lit); Bsp.: 銜冤 衔冤 -- großes Unrecht erleiden/verbinden; verknüpfen (V); Bsp.: 銜接 衔接 -- verbinden; Verbindung/ ¶ 銜 衔 [xian2] /(amtlicher/militärischer) Rang oder Titel (S); Bsp.: 官銜 官衔 -- amtlicher Titel; Bsp.: 軍銜 军衔 -- militärischer Rang/Trense (S); Bsp.: 馬銜(即馬嚼子) 马衔(即马嚼子) -- Trense/ 銜 衔 [xian2] {haam4} /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ # adapted from cc-cedict ¶ 銜 衔 [xian2] {ham4} /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/ # adapted from cc-cedict
衞 衞 [wei4] /variant of 衛¦卫[wei4]/to guard/to defend/ 衞 衞 [wei4] /Variante von 衛¦卫[wei4] (X)/beschützen (V)/verteidigen (V)/ 衛;衞 [まもる] /Mamoru/Mamoru/
補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/ 補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/ 補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ 補 补 [bu3] /meg¦javít/meg¦foltoz/ki¦egészít/ 補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict
襯 衬 [chen4] /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/ 襯 衬 [chen4] /doublure/doubler/mettre en dessous/faire ressortir/rehausser/ 襯 衬 [chen4] /gegen die Haut (Kleidung) (S)/füttern; ausfüttern (V)/Futterstoff; Innenfutter (S)/abstechen (V)/finanziell unterstützen (V)/ 襯 衬 [chen4] {can3} /(verb) 1. kiss; (of fashion arrangement, color, couple, etc.) 2. to match (; (noun)/ ¶ 襯 衬 [chen4] {can3} /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/inner garments/to provide a background/background/to bring to the fore/to supplement/to match (clothes, couple, colour)/to give alms/ # adapted from cc-cedict
襖 袄 [ao3] /coat/jacket/short and lined coat or robe/ 襖 袄 [ao3] /manteau/veste/vêtement court doublé/robe ouatée ou fourrée/ 襖 袄 [ao3] /Mantel (S)/Jacke (S)/kurze gefütterte Jacke oder Gewand (S)/ 襖 袄 [ao3] /(kínai stílusú rövid,bélelt felső) kabát/这件小袄儿是用各色花布斗起来的。 Zhè jiàn xiǎo ǎo er shì yòng gèsè huā bù dòu qǐlái de. Ez a kis kabát különböző virágos szövetekből készült./ 襖 袄 [ao3] {ou2} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ou3} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ngou2} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict ¶ 襖 袄 [ao3] {ngou3} /coat/jacket/short and lined coat or robe/ # adapted from cc-cedict
襪 袜 [wa4] /socks/stockings/ ¶ 韈 袜 [wa4] /variant of 韤¦袜[wa4]/ ¶ 韤 袜 [wa4] /variant of 襪¦袜[wa4]/ 韤 袜 [wa4] /chaussette/bas/ 襪 袜 [wa4] /Kniestrumpf, Kniestrümpfe (S)/Socke (S)/Strumpf, Strümpfe (S)/ 襪 袜 [wa4] /zokni/harisnya/
襲 袭 [xi2] /(bound form) to raid; to attack/(bound form) to continue the pattern; to perpetuate/(literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding/ 襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/ 襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ 襲 袭 [xi2] /rajta¦üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ 襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict
袴 裤 [ku4] /variant of 褲¦裤[ku4]/ ¶ 褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/ 褲 裤 [ku4] /culotte/caleçon/pantalon/ 褲 裤 [ku4] /Hosen (S)/Hose (S)/ 褲 裤 [ku4] /nadrág/
裾 裾 [ju1] /garment/ 裾 裾 [ju1] /pan/ 裾 裾 [ju1] /Gewand, Bekleidung (S)/ 裾 [すそ] /(n) (1) hem/(trouser) cuff/shirttail/bottom (of a kimono)/train (of a dress)/(n) (2) bottom part/bottom edge/(n) (3) foot (of a mountain)/(n) (4) tips (of hair)/(n) (5) (arch) downstream/(P)/EntL1373610X/ すそ;裾 [すそ] /unterer Saum eines Kleidungsstückes/Schleppe/Hosensaum/Bergfuß/Unterlauf/ 裾[すそ] /slip/zoom/boord/sleep/[ズボンの] omslag/[山の] voet/
褟 褟 [ta1] /inner shirt/to sew onto clothing/see also 禢[Ta4]/ 褟 褟 [ta1] /Unterhemd (S)/auf Kleidung aufnähen (V)/siehe auch 禢[ta4] (X)/
褶 褶 [xi2] /(arch.) court dress/ ¶ 褶 褶 [zhe3] /pleat/crease/Taiwan pr. [zhe2]/ ¶ 褶 褶 [zhe3] /pleat/crease/Taiwan pr. [zhe2]/ 褶 褶 [zhe3] /pli/ ¶ 褶 褶 [xi2] /robe de cour (arch.)/ ¶ 褶 褶 [xi2] /robe de cour (arch.)/ 褶 褶 [zhe3] /Falte (S)/ 褶 褶 [zhe3] {dip6} /lined garment/jacket/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zaap6} /riding costume/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zaap6} /riding costume/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zaap3} /riding costume/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zaap3} /riding costume/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zip3} /pleat/crease/Taiwan pr. [zhé]/wrinkle/to fold/to collapse/folding/collapsible/ # adapted from cc-cedict ¶ 褶 褶 [zhe3] {zip3} /pleat/crease/Taiwan pr. [zhé]/wrinkle/to fold/to collapse/folding/collapsible/ # adapted from cc-cedict
覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/ 覇 [は] /(n) (1) (See 覇を唱える) supremacy (over a nation)/hegemony/domination/leadership/(n) (2) championship/victory/EntL2750580/ 覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/
覚 覚 [jue2] /Japanese variant of 覺¦觉[jue2]/ 覚 覚 [jue2] /japanische Variante von 覺¦觉 (X)/ 覚 [さとり;サトリ] /(n) (uk) (See 悟る・1,悟る・2) Satori/folklore monster that can read minds/EntL2205970X/ 悟り;悟;さとり;覚り;覚 [さとり] /Verstehen/Verständnis/Auffassungsgabe/Fassungskraft/Begreifen/Satori/Erleuchtung/Offenbarung/spirituelles Erwachen/Verschwinden der Subjekt–Objekt-Unterscheidung/ 覚[かく] /(1) [boeddh.] gewaarwording/waarneming/perceptie/bewustzijn/(2) [boeddh.] besef/inzicht/doorzicht/(3) [boeddh.] bodhi/verlichting/(4) [boeddh.] boeddha/verlichte/(5) peiling/onderzoek/(a) gewaarwording/waarneming/perceptie/(b) verlichting/inzicht/(c) ontdekking/(d) ontwaking/
覧 覧 [lan3] /Japanese variant of 覽¦览/ 覧 覧 [lan3] /japanische Variante von 覽¦览 (X)/
観 観 [guan1] /Japanese variant of 觀¦观[guan1]/ 観 観 [guan1] /japanische Variante von 觀¦观[guan1] (X)/ 観 [かん] /(n,n-suf) (1) look/appearance/(n,n-suf) (2) spectacle/sight/(n,n-suf) (3) {Buddh} observation meditation/(n-suf) (4) outlook on .../view of .../(P)/EntL1214770X/ 観 [かん] als N. /optischer Eindruck/Aussehen der Dinge/Betrachtung der Dinge mit dem Herzen /optischer Eindruck/Aussehen der Dinge/Betrachtung der Dinge mit dem Herzenals Wortkomp. /…‑Anschauung/…‑Sicht /…‑Anschauung/…‑Sicht/ 観[かん] /(1) voorkomen/uitzicht/uiterlijk/schijn/aanzien/aanblik/blik/gezicht/spektakel/schouwspel/(2) zienswijze/opvatting/kijk/visie/
見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/opinion/view/ ¶ 見 见 [xian4] /to appear/also written 現¦现[xian4]/ 見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ 見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ 見 见 [xian4] /meg¦jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg¦lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ 見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict
觀 观 [Guan4] /surname Guan/ ¶ 觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/ ¶ 觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ 觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/ 觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ 觀 观 [guan4] /taoista kolostor/ ¶ 觀 观 [guan1] /néz/meg¦figyel/néző¦pont/el¦képzelés/ 觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict
槼 规 [gui1] /variant of 規¦规[gui1]/ ¶ 規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/ 規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/ 規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/ 規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict
覓 觅 [mi4] /(literary) to seek/to find/ ¶ 覔 觅 [mi4] /old variant of 覓¦觅[mi4]/ 覔 觅 [mi4] /chercher/ 覓 觅 [mi4] /positionieren, suchen (V)/
眎 视 [shi4] /variant of 視¦视[shi4]/variant of 示[shi4]/ ¶ 眡 视 [shi4] /old variant of 視¦视[shi4]/ ¶ 視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/ 視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/ 視 视 [shi4] /anschauen (V)/ 視 视 [shi4] /néz (vmit)/meg¦néz/meg¦vizsgál/ 視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict
覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/ 覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/ 覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/ 覽 览 [lan3] /meg¦néz; meg¦tekint/ 覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict
覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ 覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ 覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ 覺 觉 [jiao4] /alvás/SZ:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel¦ébred/ébren/ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict
訏 𬣙 [xu1] /to boast/great/large/ 訏 訏 [xu1] /rusé/malin/grand/bohrium/ 訏 訏 [xu1] /groß (Adj)/renommieren, prahlen (V)/
訐 讦 [jie2] /to accuse/to pry/ 訐 讦 [jie2] /reprocher/ 訐 讦 [jie2] /anklagen, beschuldigen (V)/
訳 訳 [yi4] /Japanese variant of 譯¦译[yi4]/ 訳 訳 [yi4] /japanische Variante von 譯¦译[yi4] (X)/ 訳 [やく] /(n,n-suf) translation/version (e.g. "English version")/EntL2057030X/ ¶ 訳 [わけ] /(n) (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard/reason/cause/meaning/circumstances/situation/(P)/EntL1538330X/ 訳 [やく] /Übersetzung/ ¶ 訳;わけ;ワケ [わけ] /Grund/Ursache/das Warum/Anlass/Bedeutung/Sinn/Umstände/Verhältnisse/Sache/Dinge/Fall/Sachverhalt/Vernunft/ 訳[やく] /(1) vertaling/omzetting/overzetting/versie/(2) vertaling in het Japans/Japanse lezing van Chinese karakters/overzetting naar kun'yomi/
謄 誊 [teng2] /to transcribe/to copy out/(free word)/ 謄 誊 [teng2] /copier/transcrire/ 謄 誊 [teng2] /abschreiben (V)/ins Reine schreiben (V)/
読 読 [du2] /Japanese variant of 讀¦读[du2]/ 読 読 [du2] /japanische Variante von 讀¦读 (X)/ 読み;読 [よみ] /Lesung/Aussprache/Einsicht/Verständnis/Weitblick/Voraussicht/Urteilsfähigkeit/
謡 謡 [yao2] /Japanese variant of 謠¦谣/ 謡 謡 [yao2] /japanische Variante von 謠¦谣 (X)/ 謡;謡い;うたい [うたい] /Nō-Lied/Nō-Gesang/ 謡[うたい] /(1) [nō-jargon] declamatie van nō-poëzie/scansie/het nō-zingen/(2) [nō-jargon] nō-lied/nō-tekst/libretto/
譌 讹 [e2] /variant of 訛¦讹[e2]/ 譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/ 譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/
譲 譲 [rang4] /Japanese variant of 讓¦让/ 譲 譲 [rang4] /japanische Variante von 讓¦让 (X)/ 譲;讓 [じょう] /Jō/ ¶ 譲り;譲 [ゆずり] /Erben/Erhalten durch Vererbung/ ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ 譲[じょう] /(a) afstaan/overdragen/(b) terughoudend zijn/nederig zijn/
計 计 [Ji4] /surname Ji/ ¶ 計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ 計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ 計 计 [ji4] /berechnen (V)/ 計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ 計 计 [ji4] {gai3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict
訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/ 訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/ 訂 订 [ding4] /buchen (V)/ 訂 订 [ding4] /meg¦állapodik/elő¦fizet/foglal (pl. szállást)/ 訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict
認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/ 認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/ 認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ 認 认 [ren4] /ismer/fel¦ismer/ 認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict
譏 讥 [ji1] /to ridicule/ 譏 讥 [ji1] /rire de/ 譏 讥 [ji1] /verhöhnen (V), Gespött (S)/ 譏 讥 [ji1] {gei1} /to ridicule/to jeer/to mock/to inspect/ # adapted from cc-cedict
討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/ 討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/ 討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ 討 讨 [tao3] /követel/meg¦tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el¦ítél/ 討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict
讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])/ 讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/ 讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ 讓 让 [rang4] /enged/meg¦enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ 讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict
訓 训 [xun4] /to teach; to train; to admonish/(bound form) instruction (from superiors); teachings; rule/ 訓 训 [xun4] /entrainer/instruire/gronder/bon exemple/ 訓 训 [xun4] /beibringen, lehren (V)/dressieren, trainieren (V)/Vorbild (S)/ 訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict
議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/ 議 议 [yi4] /discuter/débattre/opinion/avis/ 議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ 議 议 [yi4] {ji3} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji5} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict
訊 讯 [xun4] /(bound form) to ask; to inquire/(bound form) to interrogate; to question/(bound form) news; information/ 訊 讯 [xun4] /interroger/nouvelle/dépêche/ 訊 讯 [xun4] /ausfragen, nach etw. fragen (V)/verhören, vernehmen (V)/schnell, eilig (Adj)/Meldung, Information (S)/ 訊 讯 [xun4] /üzenet; hír/információ/ki¦hallgat; ki¦faggat/ 訊 讯 [xun4] {seon3} /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/to inquire/to examine/to reproach/to trial at court/ # adapted from cc-cedict
記 记 [ji4] /to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/ 記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/ 記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ 記 记 [ji4] /le¦ír/fel¦jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ 記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict
講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ 講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ 講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ 講 讲 [jiang3] /beszél/el¦mond; el¦mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg¦vitat/ 講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/
諱 讳 [hui4] /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ 諱 讳 [hui4] /cacher/taire/tabou/ 諱 讳 [hui4] /für tabu erklären, tabuisieren (V)/ 諱 讳 [hui4] {wai5} /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ # adapted from cc-cedict ¶ 諱 讳 [hui4] {wai3} /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/ # adapted from cc-cedict
訝 讶 [ya4] /astounded/ 訝 讶 [ya4] /étonné/stupéfait/ 訝 讶 [ya4] /verblüfft (Adj)/
許 许 [Xu3] /surname Xu/ ¶ 許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ 許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ 許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ 許 许 [xu3] /meg¦enged/meg¦ígér/dicsér/talán/valamennyire/ 許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict
訛 讹 [e2] /error/false/to extort/ ¶ 譌 讹 [e2] /variant of 訛¦讹[e2]/ 譌 讹 [e2] /faux/erreur/tromper/duper/extorquer par chantage/ 譌 讹 [e2] /irrig, fehlerhaft (Adj)/Irrtum, Fehler, Schreibfehler (S)/ 訛 讹 [e2] {ngo4} /error/false/to extort/to swindle/to cheat/erroneous/wrong/to persist in asking/to move about/to stir/ # adapted from cc-cedict
論 论 [Lun2] /abbr. for 論語¦论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ 論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ 論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ 論 论 [lun4] /meg¦vitat; meg¦tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ 論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict
訟 讼 [song4] /litigation/ 訟 讼 [song4] /intenter un procès/disputer/arguer/ 訟 讼 [song4] /Gerichtsverfahren (S)/Prozess, Rechtsstreit (S, Rechtsw)/anklagen, prozessieren (V, Rechtsw)/debattieren, disputieren, streiten (V)/Rechtsstreit führen (V, Rechtsw)/ 訟 讼 [song4] {zung6} /litigation/to accuse/to argue/to dispute/to litigate/to go to court/a lawsuit/legal/ # adapted from cc-cedict
諷 讽 [feng3] /to satirize/to mock/to recite/Taiwan pr. [feng4]/ 諷 讽 [feng3] /railler/se moquer de/ 諷 讽 [feng3] /verspotten (V)/ 諷 讽 [feng3] {fung3} /to satirize/to mock/to recite/Taiwan pr. [fèng]/to remonstrate implicitly/ # adapted from cc-cedict
設 设 [she4] /to set up; to put in place/(math.) given; suppose; if/ 設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/ 設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/ 設 设 [she4] /alapít/létre¦hoz/feltéve, hogy (matametikában)/ 設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict
访 訪 访 [fang3] /(bound form) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/ 訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/ 訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/ 訪 访 [fang3] /meg¦látogat/érdeklődik; kutat/ 访
訣 诀 [jue2] /to bid farewell/tricks of the trade/pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣¦十六字诀 on guerrilla warfare)/ 訣 诀 [jue2] /formule/truc/recette/se séparer pour toujours/ 訣 诀 [jue2] /Kniff, Trick (S)/Abschied nehmen (V)/ 訣 诀 [jue2] {kyut3} /farewell/secrets (of an art)/secret formula/knack/trick/tips/key/ # adapted from cc-cedict
証 证 [zheng4] /to admonish/variant of 證¦证[zheng4]/ ¶ 證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/ 證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/ 證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ 證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ 證 证 [zheng4] {zing3} /(noun) 1. Kind of disease; 2. Certification or document that been officially approved (e.g. ID card, evidence); (verb) 1. Prove; 2. Confirm/ ¶ 證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict
評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/ 評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/ 評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/ 評 评 [ping2] /kritizál; megjegyzést fűz (vmihez)/meg¦ítél; értékel/ 評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict
識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/ ¶ 識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ 識 识 [shi2] /connaitre/clairvoyance/ ¶ 識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ 識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ 識 识 [shi2] {sik1} /(verb) recognize/ ¶ 識 识 [shi2] {sik1} /to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict
詐 诈 [zha4] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/ 詐 诈 [zha4] /tromper/escroquer/faire semblant de/ruser/ 詐 诈 [zha4] /mogeln (V)/schwindeln (V)/vortäuschen (V)/heucheln (V)/rausziehen (V)/durch Täuschung und Lüge versuchen an Informationen zu kommen (V)/ 詐 诈 [zha4] {zaa3} /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/five (jagon used by triad)/ # adapted from cc-cedict
愬 诉 [su4] /variant of 訴¦诉[su4]/ ¶ 訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/ 訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/ 訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/ 訴 诉 [su4] /el¦mond/el¦panaszol/vádol/perel/ 訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict
診 诊 [zhen3] /to examine or treat medically/ 診 诊 [zhen3] /diagnostiquer (une maladie)/examiner/ausculter/ 診 诊 [zhen3] /ärztliche Untersuchung (S)/(einen Patienten) untersuchen (V)/ 診 诊 [zhen3] /meg¦vizsgál; kezel; diagnosztizál (orvosilag)/ 診 诊 [zhen3] {can2} /(verb) Diagnose/ ¶ 診 诊 [zhen3] {can2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict ¶ 診 诊 [zhen3] {zan2} /to examine or treat medically/to diagnose/to 'screw' (to have sex with)/ # adapted from cc-cedict
䛐 词 [ci2] /old variant of 詞¦词[ci2]/ ¶ 詞 词 [ci2] /word/statement; speech; lyrics/a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝¦宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/ 詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/ 詞 词 [ci2] /Arbeiten, Diktion, Lyrik, Wort (S), ZEW: 组¦組[zu3],个¦個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/ 詞 词 [ci2] /szó/beszéd/kijelentés/SZ:組¦组[zu3],個¦个[ge4]/ 詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict
譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/ 譯 译 [yi4] /traduire/interpréter/ 譯 译 [yi4] /übersetzen, dolmetschen (V)/ 譯 译 [yi4] {jik6} /to translate/to interpret/to decode/to encode/ # adapted from cc-cedict
試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/ 試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/ 試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ 試 试 [shi4] /meg¦próbál/ki¦próbál/kísérlet/teszt/ 試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict
詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經¦诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ 詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ 詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ 詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ 詩 诗 [shi1] {si1} /poetic/ ¶ 詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict
誠 诚 [cheng2] /(bound form) sincere; authentic/(literary) really; truly/ 誠 诚 [cheng2] /en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/ 誠 诚 [cheng2] /aufrichtig (Adj)/ehrlich (Adj)/wahr (Adj)/
話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ ¶ 諙 话 [hua4] /old variant of 話¦话[hua4]/ 諙 话 [hua4] /parole/parler/ 話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ 話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv¦járás/szavak/beszélgetés/SZ:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ 話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict
誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/ 誕 诞 [dan4] /naissance/anniversaire/(se) vanter/augmenter/ 誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ 誕 诞 [dan4] {daan3} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict ¶ 誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict
詭 诡 [gui3] /(bound form) sly; crafty/(literary) weird; bizarre/(literary) contradictory; inconsistent/ 詭 诡 [gui3] /rusé/astucieux/habile/tromper/tricher/frauder/ 詭 诡 [gui3] /listig (Adj)/ 詭 诡 [gui3] {gwai2} /sly/crafty/to deceive/to cheat/to defraud/queer/peculiar/unusual/weird/ # adapted from cc-cedict
詢 询 [xun2] /to ask about/to inquire about/ 詢 询 [xun2] /s'informer/se renseigner/ 詢 询 [xun2] /erfragen, abfragen (V)/ 詢 询 [xun2] {seon1} /to ask about/to inquire about/to consult/ # adapted from cc-cedict
該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/ 該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/ 該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/ 該 该 [gai1] /soros/rá¦kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/ 該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict
詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/ 詳 详 [xiang2] /précis/détaillé/précision/détail/ 詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ 詳 详 [xiang2] {coeng4} /detailed/comprehensive/thorough/clear/to elaborate/ # adapted from cc-cedict ¶ 詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict
誡 诫 [jie4] /commandment/to prohibit/ 誡 诫 [jie4] /avertir/recommander/ 誡 诫 [jie4] /Gebot, Warnung (S); Bsp.: 告誡 告诫 -- Warnung, Ermahnung aussprechen/warnen, verwarnen, ermahnen (V)/ 誡 诫 [jie4] {gaai3} /commandment/to prohibit/to warn/to admonish/commandment/ # adapted from cc-cedict
誣 诬 [wu1] /to accuse falsely/ 誣 诬 [wu1] /accuser faussement/calomnier/ 誣 诬 [wu1] /verleumden, bezichtigen, jdn. wissentlich falsch beschuldigen (V)/ 誣 诬 [wu1] {mou4} /to accuse falsely/to defame/ # adapted from cc-cedict
語 语 [yu3] /dialect/language/speech/ ¶ 語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ 語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ 語 语 [yu3] /Sprache (S)/ 語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki¦fejezés/nyelv¦járás/ 語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict
誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/ 誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/ 誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/ 誤 误 [wu4] /hiba/tévedés/tévedésből/le¦késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/ 誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict
誘 诱 [you4] /(literary) to induce; to entice/ 誘 诱 [you4] /guider/instruire/entrainer/leurre/ 誘 诱 [you4] /veranlassen, überreden, anleiten (V); Bsp.: 循循善誘 循循善诱 -- jdn. mit Geduld und Geschick anleiten/verlocken, verführen, verleiten, ködern (V); Bsp.: 誘惑 诱惑 -- Verführung, in Versuchung führen, verleiten/ 誘 诱 [you4] {jau5} /to entice/to tempt/to persuade/to induce/to guide/ # adapted from cc-cedict
誨 诲 [hui4] /to teach/to instruct/to induce/ 誨 诲 [hui4] /enseigner/avertir/ 誨 诲 [hui4] /instruieren, belehren (V)/ 誨 诲 [hui4] {fui3} /to teach/to instruct/to induce/to encourage/to urge/ # adapted from cc-cedict
說 说 [shui4] /to persuade/ ¶ 說 说 [shuo1] /to speak; to talk; to say/to explain; to comment/to scold; to tell off/(bound form) theory; doctrine/ ¶ 説 说 [shuo1] /variant of 說¦说[shuo1]/ 說 说 [shui4] /persuader/ ¶ 說 说 [shuo1] /parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/ 說 说 [shuo1] /sprechen; sagen (V); Bsp.: 說話 说话 -- sprechen; sagen; Bsp.: 說得很快 说得很快 -- sehr schnell sprechen; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 自不用說 自不用说 -- unnötig zu sagen; Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen.; Bsp.: 我跟你說件事。 我跟你说件事。 -- Ich habe dir was zu sagen.; Bsp.: 你說得是。 你说得是。 -- Du hast Recht./erklären; erläutern (V); Bsp.: 說明 说明 -- erklären; erläutern; Bsp.: 我一說他就明白了。 我一说他就明白了。 -- Meine Erklärung verstand er auf Anhieb./tadeln; kritisieren (V); Bsp.: 說話 说话 -- tadeln; schelten; schimpfen; Bsp.: 他媽媽說了他一頓。 他妈妈说了他一顿。 -- Seine Mutter hielt ihm eine Standpauke./Theorie; Doktrin; These (S); Bsp.: 學說 学说 -- Theorie; Doktrin; These/ 說 说 [shuo1] /beszél/mond/magyaráz/elmélet (általában összetételekben, pl. 日心说 heliocentrikus elmélet)/ 說 说 [shuo1] {jyut6} /an alternative form for 悅, pleased/ # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {seoi3} /to persuade/to convince/ # adapted from cc-cedict ¶ 說 说 [shuo1] {syut3} /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory)/to criticize/to try to influence someone to do something/to mean/ # adapted from cc-cedict
誦 诵 [song4] /to read aloud/to recite/ 誦 诵 [song4] /lire ou réciter à haute voix/ 誦 诵 [song4] /laut lesen, vortragen, vorlesen (V)/Song (Eig, Fam)/ 誦 诵 [song4] {zung6} /to read aloud/to recite/to chant/to repeat/to recount/to narrate/ # adapted from cc-cedict
請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/ 請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/ 請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ 請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg¦hív/ 請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict
諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 諸 诸 [zhu1] /all/various/ 諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ 諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ 諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ 諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict
諾 诺 [nuo4] /to consent/to promise/(literary) yes!/ 諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/ 諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/ 諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele¦egyezés/ 諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict
讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/ ¶ 讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ 讀 读 [dou4] /pause dans la lecture/virgule/ ¶ 讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ 讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ 讀 读 [du2] /olvas/tanul/ 讀 读 [du2] {dau6} /slight pause in reading/ # adapted from cc-cedict ¶ 讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict
誹 诽 [fei3] /slander/ 誹 诽 [fei3] /dénigrer/ 誹 诽 [fei3] /Verleumdung, Beleidigung (S)/ 誹 诽 [fei3] {fei2} /to slander/to vilify/to condemn/ # adapted from cc-cedict
課 课 [ke4] /subject/course/CL:門¦门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節¦节[jie2]/to levy/tax/form of divination/ 課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/ 課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/ 課 课 [ke4] /tárgy/tan¦tárgy/kurzus/SZ:門¦门[men2]/osztály/lecke/ 課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict
誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ 誰 谁 [shui2] /qui/quiconque/ ¶ 誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ 誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ 誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ 誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict
調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ ¶ 調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ 調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ 調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ 調 调 [tiao2] /kever; össze¦kever; vegyít/meg¦felel; harmonizál/meg¦felelő; össze¦illő/békít; el¦rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át¦helyez; ki¦helyez; el¦rendez/meg¦vizsgál/hang¦súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang¦nem/ 調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict
諒 谅 [liang4] /to show understanding/to excuse/to presume/to expect/ 諒 谅 [liang4] /pardonner/excuser/supposer/ 諒 谅 [liang4] /vergeben, verzeihen (V)/Liang (Eig, Fam)/ 諒 谅 [liang4] {loeng4} /honest/national mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 諒 谅 [liang4] {loeng6} /to forgive/to understand/to make allowance for/to suppose/to presume/to expect/to think/to excuse/to guess/to presume/ # adapted from cc-cedict
諄 谆 [zhun1] /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/ 諄 谆 [zhun1] /expliquer/inculquer/réitérer/ 諄 谆 [zhun1] /wiederholt, verschiedentlich, ernsthaft (Adj)/ 諄 谆 [zhun1] {deon1} /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/patient/earnestly/ # adapted from cc-cedict ¶ 諄 谆 [zhun1] {zeon1} /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/patient/earnestly/ # adapted from cc-cedict
談 谈 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ 談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ 談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ 談 谈 [tan2] /beszél/beszélget/meg¦beszél/meg¦tárgyal/(családnév) Tan/ 談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict
誼 谊 [yi4] /friendship/also pr. [yi2]/ 誼 谊 [yi4] /amitié/ 誼 谊 [yi4] /Freundschaft (S)/ 誼 谊 [yi4] {ji4} /friendship/also pr. [yí]/courtesy/duties/obligations/appropriate/suitable/ # adapted from cc-cedict ¶ 誼 谊 [yi4] {ji6} /adoptive/adopted/ # adapted from cc-cedict
謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/ 謀 谋 [mou2] /projeter/comploter/rechercher/chercher à obtenir/projet/complot/stratagème/ 謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ 謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ 謀 谋 [mou2] {mau4} /(verb) 1. Negotiate; 2. Discuss; (noun) Plot/ ¶ 謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict
諜 谍 [die2] /to spy/ 諜 谍 [die2] /espionnage/espion/ 諜 谍 [die2] /auskundschaften, spionieren (V)/ 諜 谍 [die2] {dip6} /to spy/a spy/spying/espionage/ # adapted from cc-cedict
謊 谎 [huang3] /lies/to lie/ 謊 谎 [huang3] /mensonge/ 謊 谎 [huang3] /Lüge, Unwahrheit (S)/lügen, betrügen (V)/ 謊 谎 [huang3] /hazugság/ 謊 谎 [huang3] {fong1} /lies/to lie/false/ # adapted from cc-cedict ¶ 謊 谎 [huang3] {fong2} /lies/to lie/false/ # adapted from cc-cedict
諧 谐 [xie2] /(bound form) harmonious/(bound form) humorous/(literary) to reach agreement/ 諧 谐 [xie2] /harmonieux/se mettre d'accord/drôle/ 諧 谐 [xie2] /harmonisch (Adj)/humorvoll (Adj)/(lit.) Einigung erzielen (V)/ 諧 谐 [xie2] {haai4} /harmonious/to agree/congruous/humorous/funny/ # adapted from cc-cedict
謂 谓 [Wei4] /surname Wei/ ¶ 謂 谓 [wei4] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/ 謂 谓 [wei4] /dire/adresser la parole/désigner/sens/ 謂 谓 [wei4] /sagen, nennen, heißen (V)/Sinn, Bedeutung (S)/ 謂 谓 [wei4] {wai6} /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/to tell/to call/name/to be called/ # adapted from cc-cedict
諺 谚 [yan4] /proverb/ 諺 谚 [yan4] /proverbe/dicton/ 諺 谚 [yan4] /Sprichwort (S)/ 諺 谚 [yan4] {jin6} /proverb/maxim/saying/ # adapted from cc-cedict
謎 谜 [mei4] /see 謎兒¦谜儿[mei4 r5], riddle/ ¶ 謎 谜 [mi2] /riddle/ 謎 谜 [mi2] /énigme/devinette/ 謎 谜 [mi2] /Rätsel (S)/Geheimnis (S)/ 謎 谜 [mi2] /rejtvény/rejtély/talány/ 謎 谜 [mi2] {mai4} /riddle/conundrum/puzzle/enigma/mystery/ # adapted from cc-cedict ¶ 謎 谜 [mi2] {mai6} /riddle/conundrum/puzzle/enigma/mystery/ # adapted from cc-cedict
謝 谢 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ 謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ 謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ 謝 谢 [xie4] /köszön/meg¦köszön/el¦hervad/(családnév) Xie/ 謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict
謠 谣 [yao2] /popular ballad/rumor/ 謠 谣 [yao2] /chanson populaire/rumeur/ 謠 谣 [yao2] /Gerücht, Sage (S)/ 謠 谣 [yao2] {jiu4} /popular ballad/rumor/folksong/allegation/ # adapted from cc-cedict
謗 谤 [bang4] /to slander/to defame/to speak ill of/ 謗 谤 [bang4] /médire/vilipender/diffamer/ 謗 谤 [bang4] /jmdn. schlechtmachen; verlästern (V)/verleumden (V)/jmdn. heruntermachen (V)/ 謗 谤 [bang4] {pong3} /to slander/to defame/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict ¶ 謗 谤 [bang4] {bong3} /to slander/to defame/to speak ill of/ # adapted from cc-cedict
謙 谦 [qian1] /modest/ 謙 谦 [qian1] /modeste/ 謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ 謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ 謙 谦 [qian1] {him1} /(adjective) Humble/ ¶ 謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict
謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/ 謹 谨 [jin3] /prudent/soigneux/prendre soin de/sincèrement/respectueusement/ 謹 谨 [jin3] /behutsam, vorsichtig, sorgfältig (Adj); Bsp.: 謹守規則 谨守规则 -- Die Regeln strikt einhalten/feierlich, respektvoll, ehrerbietig, hochachtungsvoll (Adj); Bsp.: 謹致謝意 谨致谢意 -- mit ergebenstem Dank/ 謹 谨 [jin3] {gan2} /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/prudent/attentive/ # adapted from cc-cedict
謬 谬 [miu4] /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/ 謬 谬 [miu4] /erroné/absurde/ 謬 谬 [miu4] /abwegig, absurd, falsch (Adj)/täuschen, verwirren, betrügen (V); Bsp.: 所謂差之毫厘。謬以千里。 所谓差之毫厘。谬以千里。 -- Man sagt: Wer um ein hundertstel Haar danebenzielt, weicht um tausend Meilen ab. (Yuan, 1279 - 1368)/Miu (Eig, Fam)/ 謬 谬 [miu4] {mau6} /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/ # adapted from cc-cedict
譚 谭 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 譚 谭 [tan2] /variant of 談¦谈[tan2]/ 譚 谭 [tan2] /(nom de famille)/ 譚 谭 [tan2] /Variante von 谈 [tan2] (X)/Tan (Eig, Fam)/ 譚 谭 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/a surname/ # adapted from cc-cedict
譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/ 譜 谱 [pu3] /partition/spectre/certitude/composer/ 譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ 譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ 譜 谱 [pu3] {pou2} /(verb) (of music) 1. Compose; (noun)/Guidebook; (of music) Music score/ ¶ 譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict
譴 谴 [qian3] /to censure/to reprimand/ 譴 谴 [qian3] /juger/gronder/ 譴 谴 [qian3] /ausschimpfen, schelten (V)/ 譴 谴 [qian3] {hin2} /to censure/to reprimand/to denounce/to reproach/to be demoted and banished/ # adapted from cc-cedict
豊 豊 [feng1] /variant of 豐¦丰[feng1]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮¦礼[li3]/ ¶ 豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮¦礼[li3]/ 豊 豊 [li3] /Schiff für Zeremonien (S)/Variante von 禮¦礼[li3] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐¦丰[feng1] (X)/ ¶ 豊 豊 [feng1] /Variante von 豐¦丰[feng1] (X)/ 豊 [ゆたか] /Yutaka/ ¶ 豊か;豊;ゆたか;饒か [ゆたか] /reich/reichlich/ergiebig/genügend/üppig/viel/in Hülle und Fülle/in Mengen/bemittelt/vermögend/wohlhabend/ 豊[とよ] /[= lofprijzend voorvoegsel]/ ¶ 豊[ほう] /(a) vruchtbaar/overvloedig/(b) rijk/(c) vol ontwikkeld/weelderig/(d) de provincies Buzen of Bungo/(e) Toyotomi/
貊 貊 [mo4] /name of a wild tribe/silent/ 貊 貊 [mo4] /tapir/tribu du Nord/ 貊 貊 [mo4] /still, wortkarg (Adj)/
賛 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/ 賛;讃 [さん] /Legende/Bildinschrift/Bildunterschrift/
贋 赝 [yan4] /variant of 贗¦赝[yan4]/ 偽(P);贋 [にせ] /(adj-no,n) (1) imitation/fake/phony/counterfeit/forged/bogus/sham/(pref) (2) pseudo-/(P)/EntL1224340X/ 偽;にせ;ニセ;贋 [にせ] /Fälschung/Falsifikat/Nachahmung/Nachbau/Imitation/Abklatschals Präf./gefälscht/unecht/vorgeblich/angeblich/anscheinend/
贗 赝 [yan4] /false/ 贗 赝 [yan4] /faux/contrefait/ 贗 赝 [yan4] /falsch, unrichtig (Adj)/ 贗 赝 [yan4] {ngaan6} /false/counterfeit/ # adapted from cc-cedict ¶ 贗 赝 [yan4] {ngan3} /false/counterfeit/ # adapted from cc-cedict
貝 贝 [Bei4] /surname Bei/ ¶ 貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ 貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ 貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ 貝 贝 [bei4] /kagyló/(családnév) Bei/ 貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict
貞 贞 [zhen1] /chaste/ 貞 贞 [zhen1] /chaste/pur/droit/vertueux/ 貞 贞 [zhen1] /rein, keusch (Adj)/ 貞 贞 [zhen1] /hűséges/szemérmes; szűzies; tiszta/ 貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict
負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/ 負 负 [fu4] /porter/se charger de/jouir de/trahir/être vaincu/ 負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ 負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ 負 负 [fu4] {fu6} /to let down/to be in debt/held accountable or responsible/ ¶ 負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict
貢 贡 [Gong4] /surname Gong/ ¶ 貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ 貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ 貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ 貢 贡 [gong4] {gung3} /wander around with no aim (Cantonese)/ ¶ 貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict
財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/ 財 财 [cai2] /richesse/biens/argent/trésor/propriété/ 財 财 [cai2] /Reichtum, Vermögen (S)/ 財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ 財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict
責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/ 責 责 [ze2] /demander/reprocher/responsabilité/ 責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ 責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ 責 责 [ze2] {zaai3} /an alternative form for 債, debt/ # adapted from cc-cedict ¶ 責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict
賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/ 賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/ 賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ 賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá¦termett; tehetséges/ 賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict
敗 败 [bai4] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/ 敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/ 敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/ 敗 败 [bai4] /le¦győz/meg¦ver/veszít/el¦ront/ 敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict
賬 账 [zhang4] /account/bill/debt/CL:本[ben3],筆¦笔[bi3]/ 賬 账 [zhang4] /compte/dette/ 賬 账 [zhang4] /Konto (S)/Rechnung (S)/Forderung (S)/ZEW:本[ben3],筆¦笔[bi3] (X)/ 賬 账 [zhang4] {zoeng3} /account/bill/debt M: 本běn [本] / 笔bǐ [笔]/credit/account book/ # adapted from cc-cedict
貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個¦个[ge4]/ 貨 货 [huo4] /marchandise/ 貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ 貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個¦个[ge4]/ 貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict
質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/ 質 质 [zhi4] /qualité/matière/tempérament/caractère/gage/otage/questionner/interroger/ 質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ 質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ 質 质 [zhi4] {zat1} /character/nature/quality/plain/matter/material/substance/texture/simple/plain/pure/to question/to verify/to beat/to hit/to force down the price/to stub out a cigarette/to offer/ # adapted from cc-cedict ¶ 質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict
販 贩 [fan4] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/ 販 贩 [fan4] /trafiquer/transporter des marchandises/petit commerçant/marchand ambulant/ 販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ 販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ 販 贩 [fan4] {faan3} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan2} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan3} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict
貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/ 貪 贪 [tan1] /convoiter/avide de/cupide/avide/corrompu/ 貪 贪 [tan1] /gierig, gefräßig (Adj)/
貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/ 貧 贫 [pin2] /pauvre/bavard/ennuyeux/ 貧 贫 [pin2] /arm (Adj), bedürftig (Adj), unangemessen (Adj), unzulänglich (Adj), geschwätzig (Adj)/ 貧 贫 [pin2] {pan4} /poor/inadequate/deficient/garrulous/impoverished/needy/destitute/to lack/to be short of/a humble way to address oneself for a monk / nun/ # adapted from cc-cedict
貶 贬 [bian3] /to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage/to censure/to depreciate/ 貶 贬 [bian3] /dégrader/dévaluer/déprécier/diminuer/ 貶 贬 [bian3] /reduzieren (V)/zurückstufen (V)/abwerten, entwerten (V)/herabsetzen (V)/verurteilen (V)/missbilligen (V)/ 貶 贬 [bian3] {bin2} /to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage/to censure/to depreciate/criticism/ # adapted from cc-cedict
購 购 [gou4] /to buy/to purchase/ 購 购 [gou4] /acheter/ 購 购 [gou4] /anschaffen, einkaufen (V)/ 購 购 [gou4] /vásárol/ 購 购 [gou4] {gau3} /to buy/to purchase/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 購 购 [gou4] {kau3} /to buy/to purchase/to hire/ # adapted from cc-cedict
貯 贮 [zhu4] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhu3]/ 貯 贮 [zhu4] /emmagasiner/mettre en dépôt/stocker/ 貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ 貯 贮 [zhu4] {cyu5} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {cyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict
貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/ 貫 贯 [guan4] /traverser/pénétrer/ 貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ 貫 贯 [guan4] {gun3} /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/to link up/to penetrate/to be well verserd In/to understand thoroughly/one's ancestral home/a surname/to hit (the bull's eye)/ # adapted from cc-cedict ¶ 貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict
貳 贰 [er4] /two (banker's anti-fraud numeral)/to betray/ 貳 贰 [er4] /deux/aider/ 貳 贰 [er4] /2, zwei (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer) (Num)/
賤 贱 [jian4] /inexpensive/lowly/despicable/(bound form) (humble) my/ 賤 贱 [jian4] /bon marché/bas/con/ 賤 贱 [jian4] /bescheiden, niedrig (Adj), von niederem Stand (S)/billig (Adj), für wenig Geld (S); Bsp.: 賤金屬 贱金属 -- unedles Metall / 賤 贱 [jian4] /olcsó/szerény; alázatos/ 賤 贱 [jian4] {zin6} /(adjective) 1. Bitchy; (abusive language)/Despicable; 2. Vile/ ¶ 賤 贱 [jian4] {zin6} /inexpensive/lowly/cheap/worthless/of inferor status/despicable/contemptible/to despise/humble/my (in a self-deprecatory / humble manner)/menial/unreasonably cheap/ # adapted from cc-cedict
貼 贴 [tie1] /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/ 貼 贴 [tie1] /coller/appliquer sur/adhérer à/maroufler/suppléer/compléter/bien arrangé/subventionner/allocation/ 貼 贴 [tie1] /kleben (V)/ 貼 贴 [tie1] /ragaszt/tapad/juttatás (pénzbeli; támogatás)/ 貼 贴 [tie1] {tip1} /tip/gratuity/a hint/ # adapted from cc-cedict ¶ 貼 贴 [tie1] {tip3} /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/attached to/appropriate/comfortable/ # adapted from cc-cedict
貴 贵 [gui4] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ 貴 贵 [gui4] /cher/couteux/précieux/votre honorable... (politesse)/ 貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ 貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /(adjective) 1. important; 2. valuable; (formal polite expression) 3. Yours/ ¶ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict
貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/ 貸 贷 [dai4] /prêt/emprunter/prêter/ 貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ 貸 贷 [dai4] {taai3} /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/to shirk responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict
貿 贸 [mao4] /commerce/trade/ 貿 贸 [mao4] /commerce/acheter/faire du commerce/ 貿 贸 [mao4] /Handel (S)/ 貿 贸 [mao4] {mau6} /commerce/trade/barter/exchange/mixed/rashly/hastily/ # adapted from cc-cedict
費 费 [Fei4] /surname Fei/ ¶ 費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ 費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ 費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ 費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ 費 费 [fei4] {fai3} /(verb) Use/ ¶ 費 费 [fei4] {bei3} /name of a place/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict
賀 贺 [He4] /surname He/ ¶ 賀 贺 [he4] /to congratulate/ 賀 贺 [he4] /féliciter/ 賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ 賀 贺 [he4] {ho6} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict
貽 贻 [yi2] /to present/to bequeath/ 貽 贻 [yi2] /léguer/ 貽 贻 [yi2] /vermachen (V)/ 貽 贻 [yi2] {ji4} /to present/to bequeath/to give as a present/to hand down/ # adapted from cc-cedict
賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/ 賊 贼 [zei2] /rusé/malin/voleur/traitre/ 賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ 賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ 賊 贼 [zei2] {caak6} /unlawful/ ¶ 賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict
賈 贾 [Jia3] /surname Jia/ ¶ 賈 贾 [gu3] /merchant/to buy/ 賈 贾 [gu3] /marchand/acheter/ ¶ 賈 贾 [Jia3] /(nom de famille)/ 賈 贾 [gu3] /Kaufmann (S)/einkaufen (V)/ ¶ 賈 贾 [jia3] /Jia (Eig, Fam)/ 賈 贾 [gu3] /kereskedő/ad-vesz; kereskedik/ ¶ 賈 贾 [jia3] /(családnév) Jia/ 賈 贾 [gu3] {gaa2} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賈 贾 [gu3] {gaa3} /an alternative form for 價, price/ # adapted from cc-cedict ¶ 賈 贾 [gu3] {gu2} /merchant/to buy/a trader/a businessman/to trade/to sell in commerce/to incur/to invite/ # adapted from cc-cedict
贿 賄 贿 [hui4] /(bound form) bribery/ 賄 贿 [hui4] /pot-de-vin/ 賄 贿 [hui4] /Bestechung (S)/ 賄 贿 [hui4] /vesztegetés; kenőpénz/ 賄 贿 [hui4] {fui2} /bribe/bribery/riches/wealth/to bribe/goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 賄 贿 [hui4] {kui2} /bribe/bribery/riches/wealth/to bribe/goods/ # adapted from cc-cedict 贿
賃 赁 [lin4] /to rent/ 賃 赁 [lin4] /louer/ 賃 赁 [lin4] /anmieten (V)/ 賃 赁 [lin4] {jam6} /to rent/to hire/ # adapted from cc-cedict
賂 赂 [lu4] /bribe/bribery/ 賂 赂 [lu4] /faire cadeau de/corrompre/cadeau/pot-de-vin/ 賂 赂 [lu4] /Bestechung (S)/ 賂 赂 [lu4] {lou6} /bribe/bribery/to send a gift of money or goods/ # adapted from cc-cedict
贓 赃 [zang1] /stolen goods; loot; spoils/ ¶ 贜 赃 [zang1] /variant of 贓¦赃[zang1]/ 贓 赃 [zang1] /objets volés/butin/ 贓 赃 [zang1] /Beute, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeswaren (S, Rechtsw); Bsp.: 追贓 追赃 -- die Beute wieder abnehmen/gestohlene Ware (S, Rechtsw)/ 贓 赃 [zang1] {zong1} /stolen goods/booty/spoils/loot/embezzled/stolen/ # adapted from cc-cedict
資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/ 資 资 [zi1] /argent/ressources/capital/biens/financer/subventionner/fournir/dispositions naturelles/qualification/ancienneté/ 資 资 [zi1] /Mittel, Kapital (S, Wirtsch)/ 資 资 [zi1] /erőforrások; tőke/pénz; költség/ellát; támogat/adottság; képesség/ 資 资 [zi1] {zi1} /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/wealth/natural endowment/aptitude/qualifications/record of service/to aid/to assist/ # adapted from cc-cedict
賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/ 賦 赋 [fu4] /impôt/poème/composer (un poème)/ 賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ 賦 赋 [fu4] {fu3} /(verb) Be given (by God)/ ¶ 賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict
賭 赌 [du3] /to bet; to gamble/ 賭 赌 [du3] /parier/jeu d'argent/pari/ 賭 赌 [du3] /Glücksspiel (S), um Geld spielen (V)/ 賭 赌 [du3] /szerencse¦játék/fogad (pénzben)/ 賭 赌 [du3] {dou2} /to bet/to gamble/ # adapted from cc-cedict
贖 赎 [shu2] /to redeem/to ransom/ 贖 赎 [shu2] /racheter/réparer/ 贖 赎 [shu2] /auslösen (V)/einlösen, amortisieren (V)/ 贖 赎 [shu2] /ki¦vált; meg¦vált/váltságdíjat fizet/ 贖 赎 [shu2] {suk6} /to redeem/to ransom/to buy/to atone for/to expiate/to pay for (a prescription)/ # adapted from cc-cedict ¶ 贖 赎 [shu2] {zuk6} /to give change (of money)/ # adapted from cc-cedict
賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/ 賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/ 賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ 賞 赏 [shang3] /jutalom/meg¦jutalmaz (beosztottat)/csodál/ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict
賜 赐 [ci4] /(bound form) to confer; to bestow; to grant/(literary) gift; favor/Taiwan pr. [si4]/ 賜 赐 [ci4] /accorder/conférer/ 賜 赐 [ci4] /erlauben; gestatten; gewähren (V)/ 賜 赐 [ci4] /adomány/adományoz/ad/ 賜 赐 [ci4] {ci3} /to confer/to bestow/to grant/to give/to appoint/gift / benefit / favor granted from a superior/ # adapted from cc-cedict
賠 赔 [pei2] /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/ 賠 赔 [pei2] /indemniser/rembourser/perdre/ 賠 赔 [pei2] /Geld verlieren, Kapital einbüßen (V)/kompensieren, jdn entschädigen, etw. ersetzen (V)/Verluste machen, mit Verlust arbeiten, einen Verlust erleiden (V)/ 賠 赔 [pei2] /kártalanít; meg¦térít/veszteséget szenved/ 賠 赔 [pei2] {pui4} /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/to apologize/to ask for forgiveness/ # adapted from cc-cedict
賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ ¶ 頼 赖 [lai4] /variant of 賴¦赖[lai4]/ 賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ 賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ 賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el¦húz/tagad; el¦utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ 賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict
贅 赘 [zhui4] /(bound form) superfluous/(bound form) (of a man) to move into the household of one's in-laws after marrying; (of the bride's parents) to have the groom join one's household/ 贅 赘 [zhui4] /répéter/joindre/excroissance/parasite/superflu/ 贅 赘 [zhui4] /überflüssig, unnötig (Adj)/ 贅 赘 [zhui4] {zeoi3} /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/ # adapted from cc-cedict ¶ 贅 赘 [zhui4] {zeoi6} /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/ # adapted from cc-cedict
賺 赚 [zhuan4] /to earn/to make a profit/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /to cheat/to swindle/ 賺 赚 [zhuan4] /gagner de l'argent/bénéfice/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /tromper/escroquer/ 賺 赚 [zuan4] /betrügen (V)/ ¶ 賺 赚 [zhuan4] /Gewinn machen (V)/Profit machen (V, Wirtsch)/verdienen (V)/ 賺 赚 [zhuan4] /keres (pénzt)/nyeresége van/ ¶ 賺 赚 [zuan4] /át¦ver/át¦ejt/ 賺 赚 [zhuan4] {zaam6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 賺 赚 [zhuan4] {zaan6} /to earn/to make a profit/to make money/gain/ # adapted from cc-cedict
賽 赛 [sai4] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/ 賽 赛 [sai4] /concourir/rivaliser/surpasser/compétition/match/ 賽 赛 [sai4] /Wettkampf, Spiel (mitmachen) (S)/übertreffen (V)/ 賽 赛 [sai4] /versenyez/verseny/mérkőzés/túl¦szárnyal/ 賽 赛 [sai4] {coi3} /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/contest/race/to be comparable to/to be a match for/an ancient sacrificing ceremony to gods/ # adapted from cc-cedict
讃 赞 [zan4] /variant of 讚¦赞[zan4]/ ¶ 讚 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/to praise/ ¶ 賛 赞 [zan4] /variant of 贊¦赞[zan4]/ ¶ 贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/ 贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/ 讚 赞 [zan4] /anpreisen, preisen (V)/ ¶ 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/ 贊 赞 [zan4] /támogat/pártfogol/dicsér/(szleng) lájkol/ 贊 赞 [zan4] {zaan3} /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/to commend/to eulogize/to agree with/to approve/ # adapted from cc-cedict
贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/ 贈 赠 [zeng4] /offrir/faire présent/ 贈 赠 [zeng4] /schenken, überreichen (V)/ 贈 赠 [zeng4] {zang6} /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/to confer/ # adapted from cc-cedict
贍 赡 [shan4] /to support/to provide for/ 贍 赡 [shan4] /raffiné/riche/adéquat/ 贍 赡 [shan4] /fördern, stützen (V)/vorsehen (V)/ 贍 赡 [shan4] {sim6} /to support/to provide for/sufficient/rich/elegant/ # adapted from cc-cedict ¶ 贍 赡 [shan4] {sin6} /to support/to provide for/sufficient/rich/elegant/ # adapted from cc-cedict
贏 赢 [ying2] /to beat/to win/to profit/ 贏 赢 [ying2] /gagner/vaincre/ 贏 赢 [ying2] /Gewinn, Profit (S)/gewinnen, siegen (V)/ 贏 赢 [ying2] /nyer/győz/ 贏 赢 [ying2] {jeng4} /to beat/to win/to profit/gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 贏 赢 [ying2] {jing4} /to beat/to win/to profit/gain/ # adapted from cc-cedict
灨 赣 [Gan4] /variant of 贛¦赣[Gan4]/ ¶ 贑 赣 [Gan4] /variant of 贛¦赣[Gan4]/ ¶ 贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/ 贛 赣 [Gan4] /autre nom de la province du Jiangxi/ 贛 赣 [gan4] /Gan (Eig, Fam)/Provinz Jiangxi (Eig, Geo)/ 贛 赣 [gan4] /(földrajzi név) Jiangxi; Csianghszi (a tartomány rövid, hagyományos neve)/ 贛 赣 [Gan4] {gam3} /abbr. for Jiangxi Province 江西省 Jiāngxī Shěng [江西省]/Gan River in Jiangxi Province 江西省 Jiāngxī Shěng [江西省]/ # adapted from cc-cedict ¶ 贛 赣 [Gan4] {gung3} /a surname/ # adapted from cc-cedict
趙 赵 [Zhao4] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙¦前赵[Qian2 Zhao4] (304-329) and Later Zhao 後趙¦后赵[Hou4 Zhao4] (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/ ¶ 趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/ 趙 赵 [zhao4] /(nom de famille)/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ 趙 赵 [zhao4] /Zhao (Eig, Fam)/Zhao (antiker Staat) (Gesch)/(Zhao war ein Staat des chinesischen Altertums während der Zeit der Streitenden Reiche)/ 趙 赵 [zhao4] {ziu6} /to surpass (old)/a surname/the name of a ancient state/ # adapted from cc-cedict ¶ 趙 赵 [zhao4] {tiu5} /to surpass (old)/a surname/the name of a ancient state/ # adapted from cc-cedict
趕 赶 [gan3] /to overtake; to catch up with/to hurry; to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward; to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until; by (a certain time)/ 趕 赶 [gan3] /rattraper/se presser/se hâter/se dépêcher/ 赶 赶 [gan3] /Eile (S)/eilen (V)/sich beeilen (V)/ ¶ 趕 赶 [gan3] /aufholen (V)/überholen, einholen (V)/eilen (V)/rasen, drängen (V)/vertreiben, wegjagen (V)/chauffieren (V)/ 趕 赶 [gan3] /utána¦ered/siet/utol¦ér/előre¦hajt/el¦űz/ 趕 赶 [gan3] {gon2} /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/to pursue/to follow/to expel/to encounter/to be a match for/to increase the pace of/to herd/swiftly/quickly/to win back lost money in gambling/ # adapted from cc-cedict
趨 趋 [qu1] /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/ 趨 趋 [qu1] /tendre à/se hâter/ 趨 趋 [qu1] /beeilen, eilen, hasten (V)/zu etw. neigen, tendieren, einer Tendenz folgen (V)/ 趨 趋 [qu1] /siet; rohan/hajlik; tendál/ 趨 趋 [qu1] {ceoi1} /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/to pursue/to drift toward/ # adapted from cc-cedict ¶ 趨 趋 [qu1] {cuk1} /an alternative form for 促, to hurry/ # adapted from cc-cedict
躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/ 躍 跃 [yue4] /sauter/bondir/ 躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ 躍 跃 [yue4] {joek6} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {joek3} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict
跤 跤 [jiao1] /a tumble/a fall/ 跤 跤 [jiao1] /culbute/dégringolade/lutte/lutter/ 跤 跤 [jiao1] /ein Sturz (S)/ein Rutsch, ein Fallen (S)/ 跤 跤 [jiao1] {gaau1} /a tumble/a fall/to stumble/wrestle/ # adapted from cc-cedict
蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/ ¶ 蹻 跷 [qiao1] /variant of 蹺¦跷[qiao1]/to raise one's foot/stilts/ 蹺 跷 [qiao1] /lever les pieds/ 蹺 跷 [qiao1] /Stelze (S)/ 蹺 跷 [qiao1] /fel¦emel; fel¦tart (lábat, ujjat)/lábujjhegyen jár/gólyaláb/ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to skip one's classes/arm-crossing/ ¶ 蹺 跷 [qiao1] {hiu1} /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/to hold up one's thumb/lame/crippled/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹺 跷 [qiao1] {kiu2} /coincidental/surprising/strange/fortunate/skillful/ingenious/ # adapted from cc-cedict
蹭 蹭 [ceng4] /to rub against/to walk slowly/(coll.) to freeload/ 蹭 蹭 [ceng2] /s'inviter à manger (chez des amis)/ ¶ 蹭 蹭 [ceng4] /égratigner/trainer/ ¶ 蹭 蹭 [ceng4] /égratigner/trainer/ 蹭 蹭 [ceng4] /an etw. reiben (V)/langsam laufen (V)/(umg) schmarotzen (V)/ 蹭 蹭 [ceng4] {sang3} /to rub against/to walk slowly/to freeload (colloquial)/to procrastinate/dilly dally/to loiter/to smear with/to suffer set backs/to be out of luck/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹭 蹭 [ceng4] {cang3} /to rub against/to walk slowly/to freeload (colloquial)/to procrastinate/dilly dally/to loiter/to smear with/to suffer set backs/to be out of luck/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹭 蹭 [ceng4] {cang3} /to rub against/to walk slowly/to freeload (colloquial)/to procrastinate/dilly dally/to loiter/to smear with/to suffer set backs/to be out of luck/ # adapted from cc-cedict
蹴 蹴 [cu4] /carefully/to kick/to tread on/to stamp/ ¶ 蹵 蹴 [cu4] /variant of 蹴[cu4]/ 蹵 蹴 [cu4] /frapper du pied/piétiner/ 蹴 蹴 [cu4] /Fußtritt, Stoß (S)/ 蹴 蹴 [cu4] {cuk1} /carefully/to kick/to tread on/to stamp/to leap/solemn/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹴 蹴 [cu4] {zuk1} /carefully/to kick/to tread on/to stamp/to leap/solemn/ # adapted from cc-cedict ¶ 蹴 蹴 [cu4] {zuk1} /carefully/to kick/to tread on/to stamp/to leap/solemn/ # adapted from cc-cedict
躪 躏 [lin4] /used in 蹂躪¦蹂躏[rou2lin4]/ 躪 躏 [lin4] /überfluten, überschwemmen, rasch um sich greifen (V)/unterdrücken, schikanieren (V)/
躭 耽 [dan1] /variant of 耽[dan1]/ 躭 耽 [dan1] /retarder/ 躭 耽 [dan1] /Variante von 耽[dan1] (X)/
軀 躯 [qu1] /human body/ 軀 躯 [qu1] /corps humain/ 軀 躯 [qu1] /(menschlicher) Körper; Leib; Leben (S)/ 軀 躯 [qu1] {keoi1} /human body/trunk/torso/ # adapted from cc-cedict 躯 [く] /(ctr,suf) (arch) counter for Buddhist images (statues and paintings)/EntL2097910X/ ¶ 躯;骸;身 [むくろ] /(n) (dead) body/corpse/EntL1956130X/ ¶ 体(P);身体;躰;躯 [からだ] /(n) (1) (からだ is a gikun reading of 身体) (See 身体・しんたい) body/(n) (2) torso/trunk/(n) (3) build/physique/frame/figure/(n) (4) health/constitution/(n) (5) (arch) corpse/dead body/(P)/EntL1409140X/ く;躯 [く] in Zusammensetzungen od. als Einzel‑Kanji /Körper/Leib/Torso /Körper/Leib/Torsoals Suff. /Zählwort für Buddhastatuen /Zählwort für Buddhastatuen/ ¶ むくろ;軀;躯;骸;身 [むくろ] /Körper/Rumpf/Torso/morscher Baumstamm/verrotteter Baumstamm/Leichnam/sterbliche Überreste/ ¶ 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/ ¶ く;軀;躯 [く] /Körper/LeibZählwort für Buddhastatuen usw./
転 転 [zhuan3] /Japanese variant of 轉¦转/ 転 転 [zhuan3] /japanische Variante von 轉¦转 (X)/ 転 [くるり] /(adv,adv-to) (1) (uk) (on-mim) turning around (once)/(adv,adv-to) (2) suddenly/abruptly/(adv,adv-to) (3) completely (wrapped in something)/quickly (unwrapping something)/(adv,adv-to) (4) beautiful, round (eyes)/(n) (5) (abbr) (See くるり棒) flail (for threshing grain)/EntL1631840/ ¶ 転 [てん] /(n) (1) {ling} change in pronunciation or meaning of a word/sound change/word with an altered pronunciation or meaning/(n) (2) (abbr) (See 転句・てんく) turning or twisting part of a text (in Chinese poetry)/EntL2670930/ ¶ 転;転た [うたた] /(adv) (uk) (See 益々・ますます,愈・いよいよ・1) more and more/increasingly/all the more/EntL2842408/ 転 [てん] /Veränderung/Drehung/Lautveränderung/Ausfall eines Lautes/dritter Vers eines vierzeiligen chinesischen Gedichtes/ ¶ 転び;転 [ころび] /Umkippen/Umfallen/Stürzen/Aufgabe des christlichen Glaubens/Apostasie (unter Druck)/christlicher Apostat (in der Edo-Zeit)/Geisha, die sich prostituiert/Neigung eines Pfostens/ 転[うたた] /(1) hoe langer hoe meer/steeds meer/in toenemende mate/(2) [~あり] vreselijk/erg/ ¶ 転[うたて] /(1) steeds meer/hoe langer hoe meer/(2) jammer genoeg/tot mijn spijt/(3) ongewoner wijze/vreemd genoeg/(4) buitengewoon slecht/zielig/ ¶ 転[ころ] /(1) rol/cilinder tot het verplaatsen van zware voorwerpen/(2) houtblok/(3) dobbelsteen/(4) munt van slechte kwaliteit/(5) [muz.] vibrato op de bamboefluit/(6) bolletje/kleintje/ ¶ 転[てん] /(1) klankverandering/verbastering/(2) [Chin.lett.] zhuǎn/wending [= derde regel van een juéjù 絶句]/(a) rollen/omrollen/wentelen/(b) omvallen/omslaan/(c) overgaan/verlopen/(d) veranderen/(e) derde regel van een juéjù/(f) [boeddh.] soetra's lezen/een soetra-fragment reciteren/
軽 軽 [qing1] /Japanese variant of 輕¦轻[qing1]/ 軽 軽 [qing1] /japanische Variante von 輕¦轻 (X)/ 軽 [けい] /(pref) (1) light (e.g. aircraft, truck)/(n) (2) (abbr) (See 軽自動車) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp)/kei car/(P)/EntL1956180X/ 軽 [けい] /Leichtkraftfahrzeug/LeichtkfzFahrzeugklasse des japan. Straßenverkehrsgesetzes: unter 0,660 l Hubraum, Länge unter 3,40 m, Breite unter 1,48 m, Höhe unter 2,00 m/ 軽[かる] /Karu [= plaats in de stad Kashihara/Nara]/ ¶ 軽[けい] /(1) lichte wagen/auto [= max. 3,4 m lang/1,48 m breed/2 m hoog/en met een max. cilinderinhoud van 660 cc]/(2) licht/(3) gering/klein/onbeduidend/(a) licht/(b) luchtig/(c) eenvoudig/simpel/(d) oppervlakkig/niet diepgaand/(e) geringschatten/minachten/
輭 软 [ruan3] /variant of 軟¦软[ruan3]/ 輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/
車 车 [Che1] /surname Che/ ¶ 車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛¦辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ 車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ 車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ 車 车 [che1] /kocsi/autó/jármű (kerekes)/SZ:輛¦辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ 車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict
軋 轧 [Ya4] /surname Ya/ ¶ 軋 轧 [ga2] /to crush together (in a crowd)/to make friends/to check (accounts)/ ¶ 軋 轧 [ya4] /to crush/to knock sb down with a vehicle/ ¶ 軋 轧 [zha2] /to roll (steel)/ 軋 轧 [zha2] /écraser/ 軋 轧 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/Gekritzel (S)/rollen, walzen (V)/ 軋 轧 [ya4] {gaat3} /to make friends/associate/contact/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {zaat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {aat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict ¶ 軋 轧 [ya4] {ngaat3} /to crush by weight/to knock sb down with a vehicle/to grind/to roll over/to oust/to squeeze / push out/roll (steel)/ # adapted from cc-cedict
軌 轨 [gui3] /(bound form) rail; track; course; path/ 軌 轨 [gui3] /rail/voie/ 軌 轨 [gui3] /Bahn, Weg, Kurs (S)/Gleis (S, Tech)/Schiene (S, Tech)/ 軌 轨 [gui3] {gwai2} /course/path/track/rail/the distance between the wheels of a carriage/planetary orbit/rules/regulations/ # adapted from cc-cedict
軒 轩 [Xuan1] /surname Xuan/ ¶ 軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ 軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ 軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ 軒 轩 [xuan1] {hin1} /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage / chariot (old)/a studio / study/a scholar's den/lofty/airy/dignified/to have pride/ # adapted from cc-cedict
轉 转 [zhuai3] /see 轉文¦转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ 轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ 轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ 轉 转 [zhuan3] /fordul/fordít (irányát változtatja)/át¦ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict
輪 轮 [lun2] /wheel; disk; ring/steamship/to take turns; to rotate/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/ 輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/ 輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ 輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz¦hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ 輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict
軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ ¶ 輭 软 [ruan3] /variant of 軟¦软[ruan3]/ 輭 软 [ruan3] /mou/tendre/doux/faible/souple/ 軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/ 軟 软 [ruan3] /puha/lágy/rugalmas/ 軟 软 [ruan3] {jyun5} /soft/flexible/pliable/tender/supple/weak/feeble/cowardly/easily influenced/easily touched/poor in quality / ability/ # adapted from cc-cedict
轟 轰 [hong1] /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/ 轟 轰 [hong1] /(onom.) boum !/bang !/gronder/bombarder/explosion/attaquer/chasser (au loin)/expulser/ 轟 轰 [hong1] /knallen, bumsen (V)/vertreiben, aufscheuchen (V)/ 轟 轰 [hong1] /bumm!/hess!/robbanás/el¦hesseget; el¦zavar/ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /to bombard/ ¶ 轟 轰 [hong1] {gwang1} /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/blast/to explode/to bomb/noise of explosion/a booming noise/to drive off/grand/spectacular/ # adapted from cc-cedict
軸 轴 [zhou2] /axis/axle/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲¦压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/Taiwan pr. [zhou2]/ 軸 轴 [zhou2] /essieu/pivot/rouleau/ ¶ 軸 轴 [zhu2] /essieu/ ¶ 軸 轴 [zhou4] /essieu/axe/arbre (d'une machine)/ 軸 轴 [zhou2] /Achse (S, Math)/Spindel (S)/ 軸 轴 [zhou2] /tengely (gép része)/spulni/(számlálószó: tekercs, gombolyag: cérna, festmény)/ 軸 轴 [zhou2] {zau6} /a scene in Chinese opera/ # adapted from cc-cedict ¶ 軸 轴 [zhou2] {zuk6} /axis/axle of wheels/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/ # adapted from cc-cedict
輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/ 輕 轻 [qing1] /léger/jeune/peu important/doucement/à la légère/mépriser/ 輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ 輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ 輕 轻 [qing1] {hing1} /(adjective) 1. carefully; 2. gently/ ¶ 輕 轻 [qing1] {heng1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict ¶ 輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict
載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/ ¶ 載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ 載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ 載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ 載 载 [zai3] /év/le¦ír; fel¦jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel¦jegyez/egyszerre/ 載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict
轿 轎 轿 [jiao4] /sedan chair/palanquin/litter/ 轎 轿 [jiao4] /palanquin/ 轎 轿 [jiao4] /Sänfte (S); Bsp.: 花轎 花轿 -- bunt geschückte Brautsänfte; Bsp.: 抬轎 抬轿 -- eine Sänfte tragen/ 轎 轿 [jiao4] {giu2} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {giu6} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {kiu2} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict ¶ 轎 轿 [jiao4] {kiu4} /a sedan chair/a palanquin/a litter/ # adapted from cc-cedict 轿
較 较 [jiao4] /(bound form) to compare/(literary) to dispute/compared to/(before an adjective) relatively; comparatively; rather/also pr. [jiao3]/ 較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/ 較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ 較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg¦lehetősgen/össze¦hasonlít/viszonylag/ 較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict
輔 辅 [fu3] /to assist/to complement/auxiliary/ 輔 辅 [fu3] /complémentaire/subsidiaire/aider/assiter/ 輔 辅 [fu3] /unterstützen, assistieren, aushelfen (V)/ 輔 辅 [fu3] /segít/ki¦egészít/segéd-/ 輔 辅 [fu3] {fu6} /to assist/to complement/auxiliary/cheek bone/protective/subsidiary/supplement/side poles of cart acting as wheel guard/an official assistant/territoty surrounding capital/part of a palce name/a surname/ # adapted from cc-cedict
輛 辆 [liang4] /classifier for vehicles/ 輛 辆 [liang4] /(classificateur pour les véhicules)/ 輛 辆 [liang4] /ZEW für Fahrzeuge (z. B. Auto, Fahrrad, Taxi, Straßenbahn) (Zähl)/ 輛 辆 [liang4] /(számlálószó: járművekre)/
輩 辈 [bei4] /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(literary) classifier for people/ 輩 辈 [bei4] /contemporain/génération/durée de vie/de toute une vie/à vie/(class. pour les générations)/ 輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ 輩 辈 [bei4] {bui3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict
輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/ 輝 辉 [hui1] /splendeur/éclat/briller (sur)/ 輝 辉 [hui1] /Glanz, heller Schein (S)/ 輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict
輻 辐 [fu2] /spoke of a wheel/ 輻 辐 [fu2] /rayon/ 輻 辐 [fu2] /Speiche (S)/
輯 辑 [ji2] /to gather up/to collect/to edit/to compile/ 輯 辑 [ji2] /volume/tome/partie/compiler/éditer/ 輯 辑 [ji2] /abholen, einsammeln (V)/zusammenstellen (V)/ 輯 辑 [ji2] {cap1} /to gather up/to collect/to edit/to compile/summary/abstract/selection/peaceful/harmonious/ # adapted from cc-cedict
輸 输 [shu1] /to lose; to be beaten/(bound form) to transport/(literary) to donate; to contribute/(coll.) to enter (a password)/ 輸 输 [shu1] /transporter/véhiculer/perdre (au jeu, au combat, etc.)/ne pas arriver à/manquer/saisir un mot de passe/faire un don/ 輸 输 [shu1] /verlieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 輸 输 [shu1] /veszít (nem nyer)/ 輸 输 [shu1] {syu1} /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/to pay/to contribute/to convey/to transmit/ # adapted from cc-cedict
轄 辖 [xia2] /linchpin (used to fasten a wheel to an axle)/(bound form) to govern; to have jurisdiction over/ 轄 辖 [xia2] /gouverner/administrer/cheville d'essieu/ 轄 辖 [xia2] /Lünse; Achsnagel (S)/regieren; verwalten; administrieren (V)/
輾 辗 [zhan3] /roll over on side/turn half over/ 輾 辗 [zhan3] /tourner/ 輾 辗 [zhan3] /Walze (S)/auf die andere Seite rollen (V)/überfahren (V)/eine halbe Umdrehung (S)/sich hin und her wälzen, rollen (V); Bsp.: 輾不眠 辗不眠 -- sich hin und her wälzen und nicht schlafen können/umdrehen (V)/von Ort zu Ort wandern, durch viele Hände laufen, im Umlauf sein (V); Bsp.: 他從上海輾到達延安 他从上海辗到达延安 -- er hat sich über viele Orte von Shanghai nach Yan'an durchgeschlagen/walzen (V)/wälzen (V)/zerquetschen (V)/ 輾 辗 [zhan3] {nin5} /an alternative form for 碾, to crush with roller/ # adapted from cc-cedict ¶ 輾 辗 [zhan3] {nin6} /an alternative form for 碾, to crush with roller/ # adapted from cc-cedict ¶ 輾 辗 [zhan3] {zin2} /roll over on side/turn half over/to toss about/to toss and turn/ # adapted from cc-cedict
轍 辙 [zhe2] /rut; track of a wheel (Taiwan pr. [che4])/(coll.) the direction of traffic/a rhyme (of a song, poem etc)/(dialect) (usu. after 有[you3] or 沒¦没[mei2]) way; idea/ 轍 辙 [zhe2] /trace de roue/ornière/voie/ ¶ 轍 辙 [che4] /ornière/précédent/ 轍 辙 [che4] /annullieren, abziehen (V)/entfernen, beseitigen (V)/Wagenspur (S)/ ¶ 轍 辙 [zhe2] /Wagengeleise, Wagenspur (S)/rückverfolgen, verfolgen (V)/ 轍 辙 [zhe2] {cit3} /rut/track/rhyme/(dialect) way/method/direction of traffic/idea/ # adapted from cc-cedict
辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/ 辯 辩 [bian4] /discuter/débattre/argumenter/ 辯 辩 [bian4] /erörtern, disputieren, debattieren (V)/ 辯 辩 [bian4] /vita/vitatkozik/vitázik/
辮 辫 [bian4] /a braid or queue/to plait/ 辮 辫 [bian4] /tresser/tresse/natter/ 辮 辫 [bian4] /Zopf, Flechte (S)/ 辮 辫 [bian4] {bin1} /a braid or queue/to plait/a pigtail/ # adapted from cc-cedict
邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個¦个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ 邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ 邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ 邊 边 [bian1] /oldal/szél (széle vminek)/él (éle vminek)/margó/határ/ ¶ 邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ 邊 边 [bian1] {bin1} /(adverb) 1. Where? 2. Which?; (noun) Hem/ ¶ 邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict
辺 辺 [bian1] /Japanese variant of 邊¦边[bian1]/ 辺 辺 [bian1] /japanische Variante von 邊¦边[bian1] (X)/ 辺 [へん] /(n) (1) area/vicinity/region/(n) (2) {math} side/edge/(n) (3) circumstances/(P)/EntL1512070X/ ¶ 辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ ¶ 辺;方 [へ;べ;え] /(n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area/(n) (2) (へ, べ only) shore (of the sea)/(suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc./EntL2254960/ あたり;辺り;辺 [あたり] /Nachbarschaft/Gegend/Umgebung/Nähe/die anwesenden Leute/um …/ungefähr/ ¶ 辺 [へん] /Gegend/Region/Umgebung/Nähe/Seite/Seite/Kante/Zweig (einer Messbrücke)/ ¶ へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/ ¶ ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ ¶ へち;辺;端 [へち] /Rand/Gewässerrand/ 辺[へん] /(1) buurt/omgeving/omtrek/wijk/gebied/gewest/omstreek/rondte/nabijheid/(2) omtrent ~ [drukt een benadering uit]/(3) [wisk.] zijde/rib [van meetkundige figuur]/
込 込 [xx5] /(Japanese kokuji) to be crowded; to go into/ 込 込 [xx5] /(japan. kokiji) überfüllt sein(V)/enthalten sein (V)/ 込み;込;こみ [こみ] /etw. Enthaltenes/Vorgabe/Handicap/ ¶ 小身;込み;込 [こみ] /Angel/Erl; einer Klinge/Dorn einer Pfeilspitze; zur Befestigung im Pfeilschaft/
遼 辽 [Liao2] /short name for Liaoning 遼寧¦辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (916-1125)/ ¶ 遼 辽 [liao2] /(bound form) distant; faraway/ 遼 辽 [Liao2] /éloigné/lointain/ 遼 辽 [liao2] /entfernt (Adj), weit weg (Adv)/Liao He (Fluss in der Mandschurei) (Eig, Geo)/Tataren-Dynastie (S, Gesch)/ 遼 辽 [liao2] /(rövidítés, földrajzi név) Liaoning (tartomány)/ 遼 辽 [Liao2] {liu4} /short name for Liaoning 辽宁Liáoníng [辽宁] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/distant/remote/faraway/ # adapted from cc-cedict
達 达 [Da2] /surname Da/ ¶ 達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ 達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ 達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ 達 达 [da2] /el¦ér/ki¦tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ 達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict
遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/ 遷 迁 [qian1] /déplacer/changer/ 遷 迁 [qian1] /austauschen, tauschen (V)/erregen, verschieben (V)/ 遷 迁 [qian1] {cin1} /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/to transfer/to migrate/ # adapted from cc-cedict
迆 迆 [yi2] /variant of 迤[yi2]/ ¶ 迆 迆 [yi3] /variant of 迤[yi3]/ ¶ 迆 迆 [yi3] /variant of 迤[yi3]/ 迆 迆 [yi2] /Variante von 迤[yi2] (X)/ ¶ 迆 迆 [yi3] /Variante von 迤[yi3] (X)/ ¶ 迆 迆 [yi3] /Variante von 迤[yi3] (X)/ 迆 迆 [yi2] {ji4} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迆 迆 [yi2] {ji5} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迆 迆 [yi2] {ji5} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict
過 过 [Guo1] /surname Guo/ ¶ 過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ ¶ 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ 過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ 過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ 過 过 [guo4] /át¦kel; át¦halad/keresztül¦megy (vmin)/el¦tölt/túl¦lép; túl¦halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ 過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict
邁 迈 [mai4] /to take a step/to stride/ 邁 迈 [mai4] /âgé/d'un âge avancé/enjamber/faire une enjambée/passer par dessus/faire des pas/ 邁 迈 [mai4] /Duplikation (S)/einen Schritt machen (V)/ 邁 迈 [mai4] /lép/lépést tesz/ 邁 迈 [mai4] {maai6} /to take a step/to stride/to advance/to embark on/old in age/to surpass/journey/(for time) to pass/to encourage/aloof/at a leisurely pace/ # adapted from cc-cedict
運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/ 運 运 [yun4] /transporter/déplacer/appliquer/utiliser/fortune/chance/destin/ 運 运 [yun4] /Vermögen, Glück, Schicksal (S)/bewegen, transportieren, benutzen, anwenden (V)/ 運 运 [yun4] /visz/szállít/használ/szerencse/sors/ 運 运 [yun4] {wan6} /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/to ship/to utilise/ # adapted from cc-cedict
還 还 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/ ¶ 還 还 [huan2] /to pay back/to return/ 還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ 還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ 還 还 [hai2] /még/is/méginkább/ ¶ 還 还 [huan2] /vissza¦ad/vissza¦tér/(családnév) Huan/ 還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict
這 这 [zhe4] /(pronoun) this; these/(bound form) this; the (followed by a noun)/(bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. [zhei4], esp. in Beijing)/ 這 这 [zhe4] /ce/ceci/cet/cette/ 這 这 [zhei4] /diese, dieser, dieses (Pron)/ ¶ 這 这 [zhe4] /diese, das (Pron); Bsp.: 這本書 这本书 -- dieses Buch; Bsp.: 這孩子 这孩子 -- dieses Kind; Bsp.: 這是我的朋友。 这是我的朋友。 -- Das ist mein Freund./nun, jetzt (Adv); Bsp.: 我這就去。 我这就去。 -- Ich gehe jetzt./ 這 这 [zhe4] /ez/ezek/(kiejtése számlálószó előtt többnyire [zhei4], különösen Pekingben)/ ¶ 這 这 [zhei4] /ez/ezek/ 這 这 [zhe4] {ze2} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict ¶ 這 这 [zhe4] {ze3} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict ¶ 這 这 [zhe4] {ze5} /this/these/(commonly pr. [zhèi] before a classifier, esp. in Beijing)/the/here/now/then/ # adapted from cc-cedict
進 进 [jin4] /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/ 進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/ 进 进 [jin4] /eintreten, hineingehen (V)/nah (Adj)/ ¶ 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ 進 进 [jin4] /be¦lép/be¦megy/eszik; iszik/be¦nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ 進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict
遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ ¶ 遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ 遠 远 [yuan3] /éloigné/loin/ ¶ 遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ 遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ 遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ 遠 远 [yuan3] {jyun5} /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict
違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/ 違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/ 違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/ 違 违 [wei2] /meg¦sért; meg¦szeg/el¦válik; el¦szakad/ 違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict
連 连 [Lian2] /surname Lian/ ¶ 連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ 連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ 連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ 連 连 [lian2] /össze¦köt/össze¦kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ 連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict
遲 迟 [Chi2] /surname Chi/ ¶ 遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ 遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ 遲 迟 [zhi4] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ ¶ 遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ 遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ 遲 迟 [chi2] {ci4} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi3} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict
迤 迤 [yi2] /winding/ ¶ 迤 迤 [yi3] /extending to/ ¶ 迤 迤 [yi3] /extending to/ 迤 迤 [yi2] /incliné/ ¶ 迤 迤 [yi3] /vers/ ¶ 迤 迤 [yi3] /vers/ 迤 迤 [yi2] /biegend, kurvenreich (Adj)/ 迤 迤 [yi2] {ji4} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迤 迤 [yi2] {ji5} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict ¶ 迤 迤 [yi2] {ji5} /winding/to extend/to continue far and long/tortuous/ # adapted from cc-cedict
迸 迸 [beng4] /to burst forth/to spurt/to crack/split/ 迸 迸 [beng4] /sauter/bondir/se disperser/ 迸 迸 [beng4] /aussprühen; sprühen; spritzen (V)/hervorstoßen (V); Bsp.: 一個巨大的迸步 一个巨大的迸步 -- ein großer bahnbrechender Schritt/ 迸 迸 [beng4] {bing3} /to burst forth/to spurt/to crack/split/to gush out/ # adapted from cc-cedict ¶ 迸 迸 [beng4] {bing2} /to burst forth/to spurt/to crack/split/to gush out/ # adapted from cc-cedict ¶ 迸 迸 [beng4] {bing2} /to burst forth/to spurt/to crack/split/to gush out/ # adapted from cc-cedict
适 适 [kuo4] /see 李适[Li3 Kuo4]/ ¶ 適 适 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ 適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ 適 适 [di4] /Hauptfrau (S)/beabsichtigen (V)/führen (V)/ ¶ 適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ 適 适 [shi4] {dik1} /an alternative for 嫡, legal wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {sik1} /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/to match/to adjust to/to suit/to get married/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict
選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/ 選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/ 選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ 選 选 [xuan3] /választ/ki¦választ/meg¦választ/ 選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict
遜 逊 [xun4] /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/ 遜 逊 [xun4] /modeste/inférieur à/céder/ 遜 逊 [xun4] /einbringen, abtreten (V)/bescheiden (Adj)/Xun (Eig, Fam)/ 遜 逊 [xun4] /le¦mond (trónról stb.)/alsóbbrendű/szerény/ 遜 逊 [xun4] {seon3} /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/humble/modest/to yield/ # adapted from cc-cedict
遞 递 [di4] /to hand over; to pass on; to deliver/(bound form) progressively; in the proper order/ 遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/ 遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ 遞 递 [di4] /át¦ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ 遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict
逓 逓 [di4] /Japanese variant of 遞¦递[di4]/ 逓 逓 [di4] /japanische Variante von 遞¦递 (X)/ 逓 [てい] /abwechseln/übermitteln/weitergeben/ 逓[てい] /(a) in goede volgorde versturen/één voor één/(b) geleidelijk/in etappes/
邏 逻 [luo2] /patrol/ 邏 逻 [luo2] /patrouiller/logique/ 邏 逻 [luo2] /Logik (S), logisch (Adj)/ 邏 逻 [luo2] {lo4} /patrol/ # adapted from cc-cedict ¶ 邏 逻 [luo2] {lo6} /patrol/ # adapted from cc-cedict
遅 遅 [chi2] /Japanese variant of 遲¦迟/ 遅 遅 [chi2] /japanische Variante von 遲¦迟 (X)/
遺 遗 [yi2] /(bound form) to leave behind/ 遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/ 遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ 遺 遗 [yi2] /el¦veszít/el¦veszett/hátra¦hagy; örökül hagy/ki¦hagy; nem említ/ 遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict
遡 溯 [su4] /variant of 溯[su4]/ 遡 溯 [su4] /remonter/se rappeler/
遙 遥 [yao2] /(bound form) distant; remote; far away/ 遙 遥 [yao2] /lointain/éloigné/ 遙 遥 [yao2] /fern (Adv)/weit weg, weitab (Adv)/ 遙 遥 [yao2] /(időben, térben) messzi, távoli, 千里之遥 qiān lǐ zhī yáo ezer li messzi/[családnév]/ 辵chuò = “út“+”láb“.䍃 yáo, yóu = “cserépedény”,azt szándékozik kijejezni, hogy a régebbi időkben cserépedényre volt szükség ahhoz, hogy távoli helyekről vizet merítsenek./ 遙 遥 [yao2] {jiu4} /distant/remote/far/far away/ # adapted from cc-cedict 遥 [はるか] /Haruka/ 遥[はる] /reikend tot in de verte/ ¶ 遥[よう] /(a) ver/afgelegen/(b) zwerven/dolen/
鄧 邓 [Deng4] /surname Deng/ 鄧 邓 [Deng4] /(nom de famille)/ 鄧 邓 [deng4] /Deng (Eig, Fam)/ 鄧 邓 [Deng4] {dang6} /surname Deng/part of a place name/ # adapted from cc-cedict
邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/ ¶ 邨 邨 [Cun1] /surname Cun/ ¶ 邨 邨 [Cun1] /surname Cun/ 邨 村 [cun1] /village/hameau/rustique/ ¶ 邨 邨 [cun1] /logement social/ ¶ 邨 邨 [cun1] /logement social/ 邨 邨 [cun1] /Dorf, Siedlung, Weiler (alternativ 村) (S)/grob, tölpelhaft (alternativ 村) (Adj)/ 邨 邨 [cun1] {cyun1} /village/housing estate/housing complex/ # adapted from cc-cedict
郵 邮 [you2] /post (office)/mail/ 郵 邮 [you2] /envoyer par la poste/postal/ 郵 邮 [you2] /etw. mit der Post schicken (V)/postalisch (Adj)/ 郵 邮 [you2] /posta/postai/ 郵 邮 [you2] {jau4} /post (office)/mail/courier system/a surname/ # adapted from cc-cedict
鄰 邻 [lin2] /neighbor/adjacent/close to/ ¶ 隣 邻 [lin2] /variant of 鄰¦邻[lin2]/ 隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/ 鄰 邻 [lin2] /angrenzend, benachbart (Adj)/Nachbar (S)/Lin (Eig, Fam)/ 鄰 邻 [lin2] {leon4} /neighbor/adjacent/close to/neighbourhood/ # adapted from cc-cedict
鄭 郑 [Zheng4] /the name of a state in the Zhou dynasty in the vicinity of present-day Xinzheng 新鄭¦新郑[Xin1zheng4], a county-level city in Henan/surname Zheng/abbr. for Zhengzhou 鄭州¦郑州[Zheng4zhou1], the capital of Henan/ ¶ 鄭 郑 [zheng4] /bound form used in 鄭重¦郑重[zheng4 zhong4] and 雅鄭¦雅郑[ya3 zheng4]/ 鄭 郑 [Zheng4] /sérieux/(abr.) Zhengzhou/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 鄭 郑 [zheng4] /Familienname (Eig); Bsp.: 鄭州 郑州 -- Zhengzhou (Hauptstadt der Provinz Henan)/Zheng (Eig, Fam)/ 鄭 郑 [Zheng4] {zeng6} /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 郑州Zhèngzhōu [郑州]/serious/solemn/attentive/earnest/ # adapted from cc-cedict ¶ 鄭 郑 [Zheng4] {zing6} /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 郑州Zhèngzhōu [郑州]/serious/solemn/attentive/earnest/ # adapted from cc-cedict
郷 郷 [xiang1] /Japanese variant of 鄉¦乡/ 郷 郷 [xiang1] /japanische Variante von 鄉¦乡 (X)/ 郷 [きょう] /(n) (1) hometown/(n) (2) rural township (of China)/EntL2145770X/ ¶ 郷 [ごう] /(n) (1) countryside/country/(n) (2) (See 郷里制) 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods)/EntL2259810X/ ¶ 里;郷 [さと] /(n) (1) village/hamlet/(n) (2) countryside/country/(n) (3) (里 only) home (of one's parents, etc.)/hometown/(n) (4) (里 only) (See 御里) one's origins/one's upbringing/one's past/EntL1550760X/ 里;郷;都 [さと] auch 郷/Dorf/Weiler/Elternhausauch 郷/Heimat/Heimatortauch 都/Land/Provinz/ ¶ 郷 [きょう] /Heimat/Heimatort/Geburtsort/ ¶ 郷 [ごう] /ländliche Gegend/das Land/(ehem.) Verwaltungseinteilung (nach dem Ritsuryō-System)/ ¶ 郷 [ごう] /Gō/ 郷[ごう] /(1) platteland/dorp/(2) [ritsuryō] gemeente/(3) [ritsuryō] ± kanton/(4) Gō/(a) dorp/(b) thuisdorp/geboortestreek/(c) plaats/plek/oord/
鄹 鄹 [Zou1] /name of a state/surname Zou/ 鄹 鄹 [Zou1] /bourg natal de Confucius/ 鄹 鄹 [zou1] /Zou (Eig, Fam)/
酎 酎 [zhou4] /strong wine/ 酎 酎 [zhou4] /vin fort/ 酎 酎 [zhou4] /Double (S)/ 酎 酎 [zhou4] {zau6} /strong wine/double fermented wine/tribute money given by feundal dukes and princes to the emperor for sacrificial worhships/ # adapted from cc-cedict 酎 [ちゅう] /(n) (abbr) (See 焼酎) shōchū/EntL1426820X/
酔 酔 [zui4] /Japanese variant of 醉/ 酔 酔 [zui4] /japanische Variante von 醉 (X)/ 酔い;酔 [よい] /Rausch/Betrunkenheit/Trunkenheit/Reisekrankheit/Seekrankheit/
醞 酝 [yun4] /to brew/ 醞 酝 [yun4] /incuber/concevoir/délibérer/ 醞 酝 [yun4] /ausbrüten, aufbrühen (V)/ 醞 酝 [yun4] {wan3} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醞 酝 [yun4] {wan5} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict ¶ 醞 酝 [yun4] {wan2} /to brew/liquor/spirits/wine/to ferment/to incubate/ # adapted from cc-cedict
酢 酢 [cu4] /variant of 醋[cu4]/ ¶ 酢 酢 [zuo4] /toast to host by guest/ ¶ 酢 酢 [zuo4] /toast to host by guest/ 酢 酢 [zuo4] /rendre la pareille/rendre la réponse/ 酢 酢 [cu4] /Variante von 醋[cu4] (X)/ ¶ 酢 酢 [zuo4] /Trinkspruch des Gastes an den Gastgeber (S)/ ¶ 酢 酢 [zuo4] /Trinkspruch des Gastes an den Gastgeber (S)/ 酢 酢 [cu4] {cou3} /an alternative form for 醋,vinegar/jealousy (in love rivalry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 酢 酢 [cu4] {zaa3} /to express juice by pressing/ # adapted from cc-cedict ¶ 酢 酢 [cu4] {zaa3} /to express juice by pressing/ # adapted from cc-cedict ¶ 酢 酢 [cu4] {zok3} /to toast to one's host with wine/creeping oxalis/ # adapted from cc-cedict ¶ 酢 酢 [cu4] {zok3} /to toast to one's host with wine/creeping oxalis/ # adapted from cc-cedict 酢;酸;醋 [す] /Essig/ 酢[す] /rijstazijn/[i.h.a.] azijn/zuur/[veroud./bijb.] edik/
醬 酱 [jiang4] /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/ 醬 酱 [jiang4] /pâte de soja fermenté/sauce de soja/purée/ 醬 酱 [jiang4] /Sauce (S, Ess)/ 醬 酱 [jiang4] /sűrű szósz/szója¦szósz/szója¦szószban marinált/ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /(seasoning) 1. soybean sauce; 2. Paste or jam –like seasoning/ ¶ 醬 酱 [jiang4] {zoeng3} /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/a sauce / condiment/ # adapted from cc-cedict
釀 酿 [niang4] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/ 釀 酿 [niang4] /faire fermenter/brasser/causer/provoquer/ 釀 酿 [niang4] /aufbrühen, ausbrüten (V)/etw. gären lassen (V)/
醸 醸 [niang4] /Japanese variant of 釀¦酿/ 醸 醸 [niang4] /japanische Variante von 釀¦酿 (X)/
釈 釈 [shi4] /Japanese variant of 釋¦释/ 釈 釈 [shi4] /japanische Variante von 釋¦释 (X)/ 釈 [しゃく] /Erklärung/ ¶ 釈 [しゃく] /Shaku/
釋 释 [shi4] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼¦释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ 釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/ 釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/ 釋 释 [shi4] /meg¦magyaráz/fel¦szabadít/Buddhizmus/ 釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict
鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤¦钩[gou1]/ 鈎 鈎 [gou1] /Crochet du tigre/ 針(P);鉤;鈎 [はり(P);ち(鉤,鈎)(ok)] /(n) (1) (See 鍼・1) needle/pin/(n) (2) (See 鉤・かぎ・1,釣り針・つりばり) hook/(n) (3) stinger/thorn/(n) (4) hand (e.g. clock, etc.)/pointer/(n) (5) staple (for a stapler)/(n) (6) (See 御針・1) needlework/sewing/(n) (7) malice/(ctr,n-suf) (8) counter for stitches/(P)/EntL1366210X/ ¶ 鉤;鈎 [かぎ] /(n) (1) hook/(n) (2) (abbr) (See 鉤括弧) hook bracket (Japanese quotation mark)/EntL1632960X/ はり;鉤;鈎 [はり] /Angelhaken/ ¶ かぎ;カギ;鉤;鈎 [かぎ] /Haken/
鈽 钸 [bu1] /metal plate/ ¶ 鈽 钸 [bu4] /plutonium (chemistry) (Tw)/ 鈽 钸 [bu1] /plaque métallique/ ¶ 鈽 钸 [bu4] /Plutonium/ 鈽 钸 [bu4] /Plutonium (Element 94, Pu) (S, Chem)/Metallplatte (S)/
鉄 鉄 [tie3] /old variant of 鐵¦铁[tie3]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/ 鉄 鉄 [tie3] /alte Variante von 鐵¦铁[tie3] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/ ¶ 鉄 鉄 [zhi4] /alte Variante von 紩[zhi4] (X)/ 黒金;鉄 [くろがね] /(n) (arch) (See 鉄・てつ・1) iron/EntL1592460X/ くろがね;黒金;鉄 [くろがね] /Eisen/ ¶ 鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/ 鉄 / Fe[てつ] /ijzer/
鉱 鉱 [kuang4] /Japanese variant of 礦¦矿/ 鉱 鉱 [kuang4] /japanische Variante von 礦¦矿 (X)/ 粗金;鉱;鑛 [あらがね;あらかね] /(n) ore/EntL1396980X/ 粗金;鉱 [あらがね] /Erz/Rohmetall/Eisen/
鋻 鉴 [jian4] /variant of 鑑¦鉴[jian4]/ ¶ 鍳 鉴 [jian4] /old variant of 鑒¦鉴[jian4]/ ¶ 鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ ¶ 鑒 鉴 [jian4] /variant of 鑑¦鉴[jian4]/ 鑒 鉴 [jian4] /miroir/avertissement/refléter/ 鑒 鉴 [jian4] /Beispiel, Leitbild (S)/Messing- oder Bronzespiegel (S)/nachdenken, widerspiegeln (V)/ermahnen, warnen (V)/inspizieren, beschauen (V)/prüfen, einsehen (V)/
鉸 铰 [jiao3] /scissors/to cut (with scissors)/ 鉸 铰 [jiao3] /pivot/pointe/couper/dorer/ 鉸 铰 [jiao3] /schneiden, kürzen (V)/Marihuana, Messer (S)/ 鉸 铰 [jiao3] {gaau3} /hinge/ ¶ 鉸 铰 [jiao3] {gaau2} /scissors/to cut (with scissors)/hinge/shears/to bore with a reamer/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉸 铰 [jiao3] {gaau3} /scissors/to cut (with scissors)/hinge/shears/to bore with a reamer/ # adapted from cc-cedict
鉻 铬 [ge4] /chromium (chemistry)/ 鉻 铬 [ge4] /chrome/ 鉻 铬 [ge4] /Chrom (Element 24, Cr) (S, Chem)/ 鉻 铬 [ge4] /króm (kémiai elem)/ 鉻 铬 [ge4] {gok3} /chromium (chemistry)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉻 铬 [ge4] {lok6} /chromium (chemistry)/ # adapted from cc-cedict
銭 銭 [qian2] /Japanese variant of 錢¦钱/ 銭 銭 [qian2] /japanische Variante von 錢¦钱 (X)/ 銭 [ぜぜ] /(n) (chn) (See 銭・ぜに・3) money/EntL2843310/ ¶ 銭 [ぜに;ゼニ] /(n) (1) (col) round coin with a (square) hole in the center/(n) (2) coin made of non-precious materials/(n) (3) money/EntL2175880/ 銭;ゼニ [ぜに] /Geld/Geldstück/Geldmünze/Zaster/Moneten/Moos/Münze aus Kupfer oder Eisen (im Ggs. zu Münzen aus Gold oder Silber)/Geldmünze (aus Gold, Silber, Bronze usw.)/Lochmünze/runde Münze mit viereckigem Loch/ ¶ 銭 [せん] /Sen/ein Hundertstel Yen/ 銭[せん] /sen [= honderdste deel van een yen]/ ¶ 銭[ぜに] /(1) muntgeld/gemunt geld/metaalgeld/[i.h.b.] ronde munt met een gat erin/(2) [Edo-gesch.] koperstuk/muntstuk van koper/ijzer/(3) geld/centen/duiten/spie/[inform.] pegels/[inform.] pegulanten/[volkst.] poen/(4) [Jap.herald.] gestileerde munt/± bezant/
銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽¦锈[xiu4]/ 銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/ さび;サビ;錆;銹;鏽 [さび] /Rost/Patina/Beschlag/ 錆 / 銹[さび] /roest/oxidatie/patina/
鋳 鋳 [zhu4] /Japanese variant of 鑄¦铸/ 鋳 鋳 [zhu4] /japanische Variante von 鑄¦铸 (X)/
錬 錬 [lian4] /Japanese variant of 煉¦炼[lian4]/ 錬 錬 [lian4] /japanische Variante von 煉¦炼[lian4] (X)/ 錬 [れん] /härten/schmieden/polieren/trainieren/
錮 锢 [gu4] /obstinate disease/to restrain/to stop/ 錮 锢 [gu4] /obstruer/solide/ 錮 锢 [gu4] /aufhalten, aufhören (V)/zurückhalten (V)/ 錮 锢 [gu4] {gu3} /obstinate disease/to restrain/to stop/to fill up cracks in molten metal/to confine/to imprison/to hold in custody/ # adapted from cc-cedict
録 録 [lu4] /Japanese variant of 錄¦录[lu4]/ 録 録 [lu4] /japanische Variante von 錄¦录[lu4] (X)/ 録 [ろく] /(n,suf) record/transcript/EntL2096430/ 録 [ろく] /authentische Aufzeichnung/ 録[ろく] /(a) noteren/opschrijven/aantekening/geschrift/(b) vastleggen/opnemen/
鍰 锾 [huan2] /ancient unit of weight/money/ 鍰 锾 [huan2] /(ancienne unité de mesure de masse)/monnaie/ 鍰 锾 [huan2] /Geld (S)/ 鍰 锾 [huan2] {waan4} /ancient unit of weight/money/coins/to measure/ring/ # adapted from cc-cedict 鍰 [からみ] /(n) (rare) (See スラグ) slag/EntL2514400/
鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮¦镰[lian2]/ 鎌 鎌 [lian2] /abmähen (V), Hippe (S)/ 鎌 [かま] /(n) (1) sickle/(n) (2) (See 鎌をかける・かまをかける) leading question/trick question/(n) (3) (abbr) (See 鎖鎌) sickle-and-chain (weapon)/(n) (4) (abbr) (See 鎌槍) spear with curved cross-blades/(n) (5) (abbr) (See 鎌継) gooseneck tenon and mortise joint/(n) (6) (arch) noisiness/(n) (7) (uk) part of a fish around the gills/(P)/EntL1632980X/ かま;鎌 [かま] /Sichel/Sense/Kettensichelmit langer Kette versehene Sichel; als Waffe benutzt/Sichelhellebarde (mit einer oder zwei Klingen)/sichelförmige Klinge/verschrobener Charakter/Person mit verschrobenem Charakter/Familienwappen in Form einer Sichel/Sichel-Holzverbindung für Balken/ 鎌[かま] /sikkel/zicht/snoeimes/zeis/
鏍 镙 [luo2] /Schraubenzieher (S)/ 鏍 镙 [luo2] {lo4} /a type of thermal warmer used in the past/ # adapted from cc-cedict
鏝 镘 [man4] /side of coin without words/trowel/ 鏝 镘 [man4] /truelle/crépir/ 鏝 镘 [man4] /putzen, abkellen (V)/ 鏝 镘 [man4] {maan6} /side of coin without words/trowel/copper coin/to plaster/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏝 镘 [man4] {maan4} /side of coin without words/trowel/copper coin/to plaster/ # adapted from cc-cedict 鏝 [こて;コテ] /(n) (1) (uk) flat-iron/(n) (2) (uk) soldering iron/(n) (3) (uk) crimper/curling tongs/(n) (4) (uk) trowel/EntL2430570/ こて;鏝 [こて] /Maurerkelle/Onduliereisen/Brennschere/Löteisen/Lötkolben/japanisches Bügeleisen/ 鏝[こて] /(1) ijzer/strijkijzer/strijkbout/(2) krulijzer/friseerijzer/krultang/friseertang/(3) soldeerijzer/soldeerbout/bout/(4) troffel/truweel/
鏤 镂 [lou4] /to engrave/to carve/hard steel/ 鏤 镂 [lou4] /graver/ 鏤 镂 [lou4] /einschnitzen, schnitzen (V)/ 鏤 镂 [lou4] {lau6} /to engrave/to carve/hard steel/to inlay/diamond/cauldron/hole/to bore/to keep in mind/ # adapted from cc-cedict
針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ ¶ 鍼 针 [zhen1] /variant of 針¦针[zhen1], needle/ 鍼 针 [zhen1] /aiguille/épingle/aiguillon/sonde (chirurgicale)/injection/piqure/point/ 針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ 針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ 針 针 [zhen1] {zam1} /(verb) 1. to oppose with; 2. get sting (by bee)/ ¶ 針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict
釘 钉 [ding1] /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[ding1]/ ¶ 釘 钉 [ding4] /to join things together by fixing them in place at one or more points/to nail/to pin/to staple/to sew on/ 釘 钉 [ding4] /réunir les choses en les fixant en un ou plusieurs points/clouer/accrocher/agrafer/coudre/ ¶ 釘 钉 [ding1] /clou/ 釘 钉 [ding1] /Nagel (S)/ 釘 钉 [ding4] /szögel/össze¦tűz/fel¦varr/ ¶ 釘 钉 [ding1] /szög/szorosan követ/ 釘 钉 [ding1] {deng1} /(verb) 1. to sew/stitch (a button on a shirt) to drive (a nail)/ ¶ 釘 钉 [ding1] {deng1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict ¶ 釘 钉 [ding1] {ding1} /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯dīng [盯]/spike/to pursue closely/to urge/to press/to sew on/to drive in (a nail)/to die/to be investigated by the police/the interest on money borrowed from a loanshark/to mark someone (in a ball game)/ # adapted from cc-cedict
釣 钓 [diao4] /to fish with a hook and line; to angle/ 釣 钓 [diao4] /pêcher à la ligne/ 釣 钓 [diao4] /angeln (V)/ 釣 钓 [diao4] /horgászik/ 釣 钓 [diao4] {diu3} /to fish with a hook and bait/to tempt/to lure/a fishhook/ # adapted from cc-cedict
鈣 钙 [gai4] /calcium (chemistry)/ 鈣 钙 [gai4] /calcium/ 鈣 钙 [gai4] /Calcium (Element 20, Ca) (S, Chem)/Kalzium (S, Chem)/ 鈣 钙 [gai4] /kalcium/
鈍 钝 [dun4] /blunt/stupid/ 鈍 钝 [dun4] /émoussé/peu tranchant/mal aiguisé/plat/stupide/lent d'esprit/ 鈍 钝 [dun4] /stumpf (z. B. Messer) (Adj)/ 鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict
鈔 钞 [chao1] /money/paper money/variant of 抄[chao1]/ 鈔 钞 [chao1] /billet de banque/ 鈔 钞 [chao1] /Geld (S)/Papiergeld (S)/Variante von 抄[chao1] (X)/ 鈔 钞 [chao1] {caau1} /money/paper money/variant of 抄chāo [抄]/bank notes/copy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈔 钞 [chao1] {caau3} /money/paper money/variant of 抄chāo [抄]/bank notes/copy/ # adapted from cc-cedict
鍾 钟 [Zhong1] /surname Zhong/ ¶ 鍾 钟 [zhong1] /handleless cup; goblet/(bound form) to concentrate (one's affection etc)/variant of 鐘¦钟[zhong1]/ ¶ 鐘 钟 [zhong1] /a (large) bell (CL:架[jia4])/clock (CL:座[zuo4])/amount of time; o'clock (CL:點¦点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘¦三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘¦五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/ 鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/ 鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/ 鍾 钟 [zhong1] /fületlen csésze/koncentrál/(családnév) Zhong/ ¶ 鐘 钟 [zhong1] /óra/órakor (időpont megadásában)/harang/ 鍾 钟 [zhong1] {zung1} /handleless cup/goblet/to concentrate/variant of 钟zhōng [钟]/glass/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐘 钟 [zhong1] {zung1} /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell M: 架jià [架] / 座zuò [座]/hour/the time time of a prostitute paid for by a client/ # adapted from cc-cedict
鈉 钠 [na4] /sodium (chemistry)/ 鈉 钠 [na4] /sodium/ 鈉 钠 [na4] /Natrium (Element 11, Na) (S, Chem)/ 鈉 钠 [na4] /nátrium/ 鈉 钠 [na4] {naap6} /sodium (chemistry)/natrium/sharpen wood/ # adapted from cc-cedict
鋼 钢 [gang1] /steel/ 鋼 钢 [gang1] /acier/ 鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ 鋼 钢 [gang1] /acél/ 鋼 钢 [gang1] {gong1} /hard/strong/tough/to sharpen/to whet/to strop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict
鑰 钥 [yue4] /key/also pr. [yao4]/ 鑰 钥 [yue4] /clé/ ¶ 鑰 钥 [yao4] /serrure/clef/ 鑰 钥 [yao4] /eingeben, tippen (V)/ ¶ 鑰 钥 [yue4] /eingeben, tippen (V)/Passfeder (S)/ 鑰 钥 [yao4] /kulcs/ 鑰 钥 [yue4] {joek6} /key/also pr. [yào]/lock/ # adapted from cc-cedict
欽 钦 [Qin1] /surname Qin/ ¶ 欽 钦 [qin1] /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/ 欽 钦 [qin1] /respecter/vénérer/impérial/ 欽 钦 [qin1] /respektieren, achten (V)/königlich, fürstlich (Adj)/Qin (Eig, Fam)/ 欽 钦 [qin1] {jam1} /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/respectful/respectfully/to adore/ # adapted from cc-cedict
鈞 钧 [jun1] /30 catties/great/your (honorific)/ 鈞 钧 [jun1] /ancienne unité de poids égale à 15 kg/vous (honorifique)/votre/ 鈞 钧 [jun1] /Jun (hist. Gewichtseinheit 1 Jun = 30 Jin) (S)/Töpferscheibe (S, Tech)/Sie, Ihr, Eure (Pron)/Jun (Eig, Fam)/ 鈞 钧 [jun1] {gwan1} /30 catties/great/your (honorific)/a potter's wheel/a surname/equal/same/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈞 钧 [jun1] {kwan1} /30 catties/great/your (honorific)/a potter's wheel/a surname/equal/same/ # adapted from cc-cedict
鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤¦钩[gou1]/ ¶ 鉤 钩 [gou1] /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/ 鉤 钩 [gou1] /crochet/faucille/unir/influencer/séduire/ 鉤 钩 [gou1] /Haken, Bügel (S)/ 鉤 钩 [gou1] /horog/horgol; varr (nagy öltésekkel)/pipa (írott jel)/
鈕 钮 [Niu3] /surname Niu/ ¶ 鈕 钮 [niu3] /button/ 鈕 钮 [niu3] /bouton/(nom de famille)/ 鈕 钮 [niu3] /Knopf, Schaltfläche (S)/Niu (Eig, Fam)/ 鈕 钮 [niu3] /nyomó¦gomb/ 鈕 钮 [niu3] {nau2} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈕 钮 [niu3] {nau5} /button/knob/a surname/ # adapted from cc-cedict
錢 钱 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆¦笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩¦两[liang3]/ 錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ 錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ 錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆¦笔[bi3]/ 錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict
鉗 钳 [qian2] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/ 鉗 钳 [qian2] /pinces/tenailles/ 鉗 钳 [qian2] /befestigen, halten (V)/beschränken, einschränken (V)/witzeln (V)/zurückhalten (V)/Fang, Klaue (S)/Kneifzange (S)/Zange (S)/kneifen (V)/Qian (Eig, Fam)/ 鉗 钳 [qian2] {kim4} /to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/to coerce/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉗 钳 [qian2] {kim4} /pincers/pliers/tongs/tweezers/forceps/clamp/claw (of animal)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鉗 钳 [qian2] {kim2} /pincers/pliers/tongs/tweezers/forceps/clamp/claw (of animal)/ # adapted from cc-cedict
鑚 钻 [zuan4] /variant of 鑽¦钻[zuan4]/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /an auger/diamond/ 鑽 钻 [zuan1] /percer un trou/s'insinuer/réfléchir/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /vrille/tarière/ 鑽 钻 [zuan1] /bohren (V)/Bohrer (S)/Diamant, Brillant, Stein (in der Uhr) (S)/ 鑽 钻 [zuan1] /fúr/bele¦ássa magát (vmibe)/ ¶ 鑽 钻 [zuan4] /gyémánt/fúr/fúró/ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /diamond/ ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/a diamond/jewel/a drilling device/a driller/a borer/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun3} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict ¶ 鑽 钻 [zuan1] {zyun1} /to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/ # adapted from cc-cedict
鉀 钾 [jia3] /potassium (chemistry)/ 鉀 钾 [jia3] /potassium/ 鉀 钾 [jia3] /Kalium (Element 19, K) (S, Chem)/ 鉀 钾 [jia3] /kálium/
鐵 铁 [Tie3] /surname Tie/ ¶ 鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ 鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ 鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ 鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /not knowledgeable (Cantonese)/ ¶ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict
鈴 铃 [ling2] /(small) bell/CL:隻¦只[zhi1]/ 鈴 铃 [ling2] /clochette/sonnette/ 鈴 铃 [ling2] /Glocke; Klingel (S)/ 鈴 铃 [ling2] /csengő/harang/csengettyű/SZ:隻¦只[zhi1]/ 鈴 铃 [ling2] {ling1} /a girlfriend/ # adapted from cc-cedict ¶ 鈴 铃 [ling2] {ling4} /(small) bell M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
鈆 铅 [qian1] /old variant of 鉛¦铅[qian1]/ ¶ 鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/ 鉛 铅 [qian1] /plomb/ 鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/ 鉛 铅 [qian1] /ólom/
銬 铐 [kao4] /shackles/fetters/manacle/ 銬 铐 [kao4] /menottes/passer les menottes/ 銬 铐 [kao4] /Handschelle (S)/ 銬 铐 [kao4] /bilincs/béklyó/ 銬 铐 [kao4] {kaau3} /shackles/fetters/manacle/handcuffs/to handcuff/ # adapted from cc-cedict ¶ 銬 铐 [kao4] {kau3} /shackles/fetters/manacle/handcuffs/to handcuff/ # adapted from cc-cedict
鐺 铛 [cheng1] /frying pan/griddle/ ¶ 鐺 铛 [dang1] /clank/clang/sound of metal/ 鐺 铛 [dang1] /agrafe/ ¶ 鐺 铛 [cheng1] /ding!/ 鐺 铛 [cheng1] /Bratpfanne (S)/gusseiserne Platte zum Backen von Pfannkuchen (S)/ ¶ 鐺 铛 [dang1] /Klirren (S)/Dröhnen; Klappern (S)/metallischer Klang (S)/ 鐺 铛 [cheng1] {caang1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {cang1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {cing1} /frying pan/griddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {dong1} /iron chains/clank/tinkling of bells/to be chained/ # adapted from cc-cedict ¶ 鐺 铛 [cheng1] {tong1} /an alternative form for 鏜, sounds of clock and drum/ # adapted from cc-cedict
銅 铜 [tong2] /copper (chemistry)/see also 紅銅¦红铜[hong2 tong2]/CL:塊¦块[kuai4]/ 銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/ 銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/ 銅 铜 [tong2] /réz/ 銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict
鋁 铝 [lu:3] /aluminum (chemistry)/ 鋁 铝 [lu:3] /aluminium/ 鋁 铝 [lü3] /Aluminium (Element 13, Al) (S, Chem)/ 鋁 铝 [lü3] /alumínium/
銘 铭 [ming2] /to engrave/inscribed motto/ 銘 铭 [ming2] /inscription/graver/ 銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ 銘 铭 [ming2] {ming4} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict ¶ 銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict
剷 铲 [chan3] /to level off/to root up/ ¶ 鏟 铲 [chan3] /to shovel/to remove/spade/shovel/ 鏟 铲 [chan3] /pelle/bêche/pelleter/aplanir/ 剷 铲 [chan3] /Spaten, Schaufel, Schippe (S)/ ¶ 鏟 铲 [chan3] /schaufeln, wegräumen (V)/Spaten, Schaufel, Schippe (S)/ 鏟 铲 [chan3] /lapátol/lapát/ 鏟 铲 [chan3] {caan2} /to get rid of/ ¶ 鏟 铲 [chan3] {caan2} /to shovel/to remove/spade/shovel/a trowel/a scoop/to level off/ # adapted from cc-cedict
銀 银 [yin2] /silver/silver-colored/relating to money or currency/ 銀 银 [yin2] /argent/monnaie/ 銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ 銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst¦színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ 銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict
鑄 铸 [zhu4] /to cast or found metals/ 鑄 铸 [zhu4] /fondre (du métal)/couler (du métal)/fonderie/ 鑄 铸 [zhu4] /gießen (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 鑄 铸 [zhu4] {zyu3} /to cast or found metals/to melt/coin/to educate/to nuture/to train/to refine/coining/ # adapted from cc-cedict
舖 铺 [pu4] /variant of 鋪¦铺[pu4]/store/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/ 鋪 铺 [pu1] /étaler/étendre/disposer/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /boutique/quartier d'une ville/lit/relais de poste/ 鋪 铺 [pu1] /ausbreiten, verlegen (V)/ ¶ 鋪 铺 [pu4] /Laden, kleines Geschäft; Bettstatt (S)/ 鋪 铺 [pu4] /bolt/ágy; alvóhely/ ¶ 鋪 铺 [pu1] /terjed/ki¦bontakozik/le¦rak; burkol/alaposan/ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /(verb) (of construction or renovation) 1. tile; 2. cover/ ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou1} /plank bed/place to sleep/to lay out (something)/to spread out/to arrange/to pave/to unfold/to tile/to cover/a quanitifier for game/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /shop/store/(old) relay station/post station/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou3} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋪 铺 [pu4] {pou2} /a specific type of shop/ # adapted from cc-cedict
鏈 链 [lian4] /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/ 鏈 链 [lian4] /chaine/ 鏈 链 [lian4] /Kette (S)/ 鏈 链 [lian4] /lánc/ 鏈 链 [lian4] {lin6} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏈 链 [lian4] {lin2} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏈 链 [lian4] {lin4} /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/wire/cable/shack/ # adapted from cc-cedict
銷 销 [xiao1] /to melt (metal)/to cancel; to annul/to sell/to expend; to spend/pin; bolt/to fasten with a pin or bolt/ 銷 销 [xiao1] /verrou/bruler/fondre/vendre/ 銷 销 [xiao1] /annullieren, verschmelzen, schmelzen, absetzen, verkaufen (V)/Keil (S)/ 銷 销 [xiao1] {siu1} /to melt (metal)/to cancel or annul/to sell/to spend/to fasten with a bolt/bolt or pin/to fuse/to market/to sell/to pass time/to finish/to be circulated/to vanish/to exhaust/to consume/pig iron/crude iron/molten/to eliminate/to dispel/to dissipate/to destroy/to use up/to expend/a type of knife used in the past/raw silk/to close a case/ # adapted from cc-cedict
鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ ¶ 鎻 锁 [suo3] /old variant of 鎖¦锁[suo3]/ 鎻 锁 [suo3] /serrure/fermer à clef/chaine/ 鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/ 鎖 锁 [suo3] /zár/lakat/SZ:把[ba3]/be¦zár/ 鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict
鋤 锄 [chu2] /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/ 鋤 锄 [chu2] /biner/sarcler/extirper/éliminer/ 鋤 锄 [chu2] /eine Hacke (S)/hacken oder graben (V)/Unkraut jäten (V)/etw. beseitigen (V)/ 鋤 锄 [chu2] {co4} /to curb/ ¶ 鋤 锄 [chu2] {co4} /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/to eradicate/to work with a hoe/to uproot/to eliminate/to wipe out/to 'screw' (have sex with)/to arrest/to study hard/to study gambling form/ # adapted from cc-cedict
鍋 锅 [guo1] /pot; pan; wok; cauldron/pot-shaped thing/CL:口[kou3],隻¦只[zhi1]/ 鍋 锅 [guo1] /marmite/casserole/poêle/ 鍋 锅 [guo1] /Topf (S)/Kessel (S)/ 鍋 锅 [guo1] /fazék/tepsi/SZ:口[kou3]/ 鍋 锅 [guo1] {wo1} /pot/pan/boiler M: 口kǒu [口] / 只zhī [只]/caldron/boiler/ # adapted from cc-cedict
銹 锈 [xiu4] /variant of 鏽¦锈[xiu4]/ ¶ 鏽 锈 [xiu4] /to rust/ 銹 锈 [xiu4] /rouille/moisissure/rouiller/ 鏽 锈 [xiu4] /Rost (S)/
鋒 锋 [feng1] /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/ 鋒 锋 [feng1] /pointe/tranchant/avant-garde/avant (sport)/ 鋒 锋 [feng1] /Speerspitze, Offensive, Vorhut (S, Mil)/ 鋒 锋 [feng1] {fung1} /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/sharp point/front/spearhead/ # adapted from cc-cedict
鋅 锌 [xin1] /zinc (chemistry)/ 鋅 锌 [xin1] /zinc/ 鋅 锌 [xin1] /Zink (Element 30, Zn) (S, Chem)/ 鋅 锌 [xin1] /cink (kémiai elem)/
銳 锐 [rui4] /acute/ 銳 锐 [rui4] /pointu/acéré/ 銳 锐 [rui4] /scharf, intensiv (Adj)/ 銳 锐 [rui4] {jeoi6} /acute/sharp/keen/pointed/vigour/vitality/energetic/sensitive/rapidly/suddenly/drastically/ # adapted from cc-cedict
錯 错 [Cuo4] /surname Cuo/ ¶ 錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ 錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ 錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ 錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ 錯 错 [cuo4] {co3} /mistake/wrong/bad/fault/complex/to grind/to polish/grindstone/to dodge/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cok3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {co3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cou3} /an alternative form for 措,to arrange/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict
錨 锚 [mao2] /anchor/ 錨 锚 [mao2] /ancre/ 錨 锚 [mao2] /Anker (S)/
錫 锡 [xi1] /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xi2]/ 錫 锡 [xi1] /étain/donner/présent/(nom de famille)/ 錫 锡 [xi2] /Zinn (Element 50, Sn) (S, Chem)/ ¶ 錫 锡 [xi1] /Xi (Eig, Fam)/Zinn (Zähl)/(jmdm.) etw. gewähren (V)/ 錫 锡 [xi1] /ón (kémiai elem, Sn)/ 錫 锡 [xi1] {sek3} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 錫 锡 [xi1] {sik1} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict ¶ 錫 锡 [xi1] {sik3} /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xí]/a surname/to give/to cherish/to kiss/ # adapted from cc-cedict
鑼 锣 [luo2] /gong/CL:面[mian4]/ 鑼 锣 [luo2] /tamtam/tam-tam/ 鑼 锣 [luo2] /Gong (S, Mus)/
錘 锤 [chui2] /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/to strike with a hammer/ ¶ 鎚 锤 [chui2] /variant of 錘¦锤[chui2]/ 錘 锤 [chui2] /marteau/massue/poids/marteler/ 錘 锤 [chui2] /hämmern (V), Hammer (S)/ 錘 锤 [chui2] /kalapács/buzogány/kalapál/ 錘 锤 [chui2] {ceoi4} /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 錘 锤 [chui2] {seoi4} /a metal weight suspended on steelyard/ # adapted from cc-cedict
錐 锥 [zhui1] /cone/awl/to bore/ 錐 锥 [zhui1] /poinçon/cône/ 錐 锥 [zhui1] /Ahle, Pfriem (S)/Kegel (S, Math)/langweilen, sich bohren (V)/ 錐 锥 [zhui1] {zeoi1} /cone/awl/to bore/awl/gimlet/auger/to drill/to perforate/ # adapted from cc-cedict ¶ 錐 锥 [zhui1] {jeoi1} /cone/awl/to bore/awl/gimlet/auger/to drill/to perforate/ # adapted from cc-cedict
錦 锦 [jin3] /brocade/embroidered work/bright/ 錦 锦 [jin3] /brocart/splendide/élégant/ 錦 锦 [jin3] /Brokat (S); Bsp.: 錦帶 锦帶 -- brokierte Schärpe (bestickte Schärpe); Bsp.: 錦盒 锦盒 -- Schmuckkästchen, mit Goldfäden besticktes Kästchen; Bsp.: 錦上添花 锦上添花 -- Schönheit und Glück beisammen, doppeltes Glück (wört. neben dem Glück auch noch die Schönheit hinzufügen); Bsp.: 織錦 织锦 -- Braokatarbeiten, Stickarbeiten, Brokat/schön, elegant, glänzend, bunt, prächtig, prachtvoll, pompös (Adj); Bsp.: 錦繡 锦绣 -- reich brokiert (bestickt); schön, farbenfroh und elegant; Bsp.: 錦衣玉食 锦衣玉食 -- ein extravagantes Leben führen (wört. elegant kleiden und festlich essen)/Jin (Eig, Fam)/ 錦 锦 [jin3] /brokát/hímzés; hímzett/ragyogó; fényes; gyönyörű; elegáns/ 錦 锦 [jin3] {gam2} /brocade/embroidered work/bright/tapestry/embroidery/elegant/ # adapted from cc-cedict
鍵 键 [jian4] /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/ 鍵 键 [jian4] /clé/clef/touche (de piano ou clavier)/ 鍵 键 [jian4] /Bindung, Keil, Taste (S, Chem)/ 鍵 键 [jian4] /billentyű (zongorán, billentyűzeten)/gomb (egéren, más eszközön)/kötés (kémia)/ 鍵 键 [jian4] {gin6} /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/door bolt/lock bolt/ # adapted from cc-cedict
鋸 锯 [ju1] /variant of 鋦¦锔[ju1]/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /a saw (CL:把[ba3])/to saw/ 鋸 锯 [ju4] /scie/scier/dentelé/ ¶ 鋸 锯 [ju1] /scie/ 鋸 锯 [ju1] /Aufschneider (S)/Säge (S)/ ¶ 鋸 锯 [ju4] /sägen (V)/Säge (S)/ 鋸 锯 [ju4] /fűrész/fűrészel/ 鋸 锯 [ju4] {geoi3} /a saw/to cut with a saw/to amputate/to kill/to chop/to destroy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋸 锯 [ju4] {goe3} /a saw/to cut with a saw/to amputate/to kill/to chop/to destroy/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋸 锯 [ju4] {goe1} /to be ripped off/to trick someone out of money/ # adapted from cc-cedict
錳 锰 [meng3] /manganese (chemistry)/ 錳 锰 [meng3] /manganèse/ 錳 锰 [meng3] /Mangan (Element 25, Mn) (S, Chem)/ 錳 锰 [meng3] /mangán (kémiai elem)/
鍫 锹 [qiao1] /variant of 鍬¦锹[qiao1]/ ¶ 鍬 锹 [qiao1] /shovel/spade/ 鍬 锹 [qiao1] /pelle/bêche/ 鍬 锹 [qiao1] /Spaten, Schaufel (S)/
鍛 锻 [duan4] /to forge/to discipline/wrought/ 鍛 锻 [duan4] /forger/marteler/ 鍛 锻 [duan4] /schmieden (V)/ 鍛 锻 [duan4] /kovácsol/ 鍛 锻 [duan4] {dyun3} /to forge/to discipline/wrought/to temper/to refine/to beat/to hammer/to smelt/to exercise/to toughen/ # adapted from cc-cedict
鍍 镀 [du4] /to plate (with gold, silver etc)/(prefix) -plated/ 鍍 镀 [du4] /dorer/argenter/ 鍍 镀 [du4] /-gepanzert (Nachsilbe)/gepanzert (Adj)/etw. panzern (V)/ 鍍 镀 [du4] {dou6} /-plated/to plate/to coat/to gild/ # adapted from cc-cedict
鎮 镇 [zhen4] /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/ 鎮 镇 [zhen4] /réprimer/presser/garder/bourg/ 鎮 镇 [zhen4] /Großgemeinde (S, Geo)/ 鎮 镇 [zhen4] /kis¦város/hely¦őrség/le¦nyom/őriz/ 鎮 镇 [zhen4] {zan3} /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/town/market place/ # adapted from cc-cedict
鎬 镐 [gao3] /a pick/ ¶ 鎬 镐 [hao4] /bright/place name/stove/ 鎬 镐 [hao4] /lumineux/nom de lieu/poêle/ 鎬 镐 [hao4] /hell, klar (Adj)/(Ortsname)/Herd (S)/ ¶ 鎬 镐 [gao3] /Hacke (S, Tech)/Haue (S, Tech)/Picke (S, Tech)/ 鎬 镐 [hao4] {gou2} /bright/stove/a pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 鎬 镐 [hao4] {hou6} /bright/stove/a pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 鎬 镐 [hao4] {hou6} /a place name/ # adapted from cc-cedict
鎊 镑 [bang4] /pound (sterling) (loanword)/ 鎊 镑 [bang4] /livre (monnaie)/ 鎊 镑 [bang4] /Pfund (Sterling) (Lehnwort) (S)/ 鎊 镑 [bang4] /font (pénznem)/
鏡 镜 [jing4] /mirror/lens/ 鏡 镜 [jing4] /miroir/verre/lunettes/ 鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ 鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /(noun) (for eyes) Glasses/ ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng2} /glasses/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict
䥥 镰 [lian2] /old variant of 鐮¦镰[lian2]/ ¶ 鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮¦镰[lian2]/ ¶ 鐮 镰 [lian2] /(bound form) sickle/ 鐮 镰 [lian2] /faucille/ 鐮 镰 [lian2] /Sichel, Sense (S, Agrar)/
鑲 镶 [xiang1] /to inlay/to embed/ridge/border/ 鑲 镶 [xiang1] /incruster/monter/insérer/border/incrustation/ 鑲 镶 [xiang1] /auslegen, einlegen (V)/einschließen, lagern (V)/Grat (S)/ 鑲 镶 [xiang1] {soeng1} /to inlay/to embed/ridge/border/to insert/to set/to mount/to fill/a cast mould/an ancient weapon/edge/whipgrafting/veneer/an empiecement/mosaic/rim/border/lace/to put in a false teeth/ # adapted from cc-cedict
長 长 [chang2] /length/long/forever/always/constantly/ ¶ 長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ 長 长 [chang2] /long/longueur/durable/ ¶ 長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ 長 长 [chang2] /lang (Adj); Bsp.: 長發 长发 -- langes Haar; Bsp.: 很長時間 很长时间 -- eine lange Zeit/langgezogen, stetig (Adj), immer (Adv)/Radikal Nr. 168 = lang, älter, wachsen (Sprachw)/Länge (S); Bsp.: 長度 长度 -- Länge; Bsp.: 這座橋全長三百米。 这座桥全长三百米。 -- Die Gesamtlänge der Brücke ist dreihundert Meter./Stärke; starke Seite (S)/ ¶ 長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ 長 长 [zhang3] /főnök/vezető/idősebb/nő (nagyobb lesz)/növekszik/növel/ ¶ 長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ 長 长 [zhang3] {coeng4} /(noun) (of skills) forte; strength (of time or distance) 1. length; (adjective) long/ ¶ 長 长 [zhang3] {coeng4} /long/length/distance/forte/strong point/to excel in/specialty/ten/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng2} /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/older/senior/leader/to grow up/to grow in years/eldest/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict
関 関 [guan1] /variant of 關¦关[guan1]/ 関 関 [guan1] /Passe stratégique/ 関 関 [guan1] /Variante von 關¦关[guan1] (X)/ 関 [かん] /(n) (See 関所) barrier/gate/EntL2842928/ ¶ 関 [せき(P);セキ] /(n,n-suf) (1) (せき only) barrier/gate/(n) (2) {go} (usu. セキ) seki/mutual life/(P)/EntL1215770X/ ¶ 関 [ぜき] /(suf) (hon) (abbr) {sumo} (See 関取) honorific added to names of makuuchi and juryo division wrestlers/EntL2021880X/ 関 [せき] /Grenzschranke/Grenzstation/Grenzposten/Hindernis/Störung/Sekieine unklare Spielsituation/Sekitori (Sumō-Ringer oberhalb des Jūryō-Ranges; Abk.)/ ¶ 関 [せき] /SekiStadt im Süden der Präf. Gifu; seit der Kamakura-Zeit bekannt für seine Schwertschmiedearbeiten/Seki/ 関[せき] /(1) barrière/controlepost/doorlaatpost/controlestation/controle/(2) Seki/
闇 暗 [an4] /(literary) to close (a door)/to eclipse/confused; ignorant (variant of 暗[an4])/dark (variant of 暗[an4])/ 闇 暗 [an4] /obscur/sombre/caché/ténébreux/dissimulé/clandestin/stupide/ignorant/éclipser/fermer (une porte)/ 闇 闇 [an4] {am1} /court mourning (for the late emperor or empress)/national mourning/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {am2} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {am2} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {am3} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {am3} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {ngam2} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {ngam2} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {ngam3} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict ¶ 闇 闇 [an4] {ngam3} /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗àn [暗]/dark/dismal/ # adapted from cc-cedict 闇 [やみ] /(n,adj-no) (1) darkness/the dark/(n) (2) bewilderment/despair/hopelessness/(n) (3) hidden place/secrecy/oblivion/(n,adj-no) (4) black market/shady trading/underhand transactions/illegal channels/(P)/EntL1154910X/ 暗がり;闇;闇がり [くらがり] /Dunkelheit/Dunkel/Finsternis/Verborgenheit/ ¶ やみ;ヤミ;闇 [やみ] /Dunkelheit/Dunkel/Finsternis/Illegalität/Schwarzmarkt/ 闇[やみ] /(1) duisternis/duister/donker/donkerte/(2) geniep/illegaliteit/clandestiniteit/zwarte markt/zwarte circuit/
闘 闘 [dou4] /Japanese variant of 鬥¦斗/ 闘 闘 [dou4] /japanische Variante von 鬥¦斗 (X)/ 戦い;戦;闘い;闘;たたかい;斗い;戰い;鬥い;鬪い [たたかい] /Kampf/Schlacht/Gefecht/Krieg/Streit/Konflikt/Kampf/Zwist/Wettkampf/Wettbewerb/Spiel/Kampagne/ 戦い / 闘い / 戦 / 闘[たたかい] /(1) strijd/gevecht/vechtpartij/kamp/oorlog/treffen/worsteling/bestrijding/(2) slag/veldslag/(3) competitie/wedstrijd/match/partij/[i.h.b.] duel/
門 门 [Men2] /surname Men/ ¶ 門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個¦个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ 門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ 門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ 門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個¦个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ 門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict
閃 闪 [Shan3] /surname Shan/ ¶ 閃 闪 [shan3] /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/(Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine/ 閃 闪 [shan3] /s'esquiver/quitter/briller/étinceler/ 閃 闪 [shan3] /Blitz (S, Met)/Shan (Eig, Fam)/ 閃 闪 [shan3] /ki¦kerül (vmit)/félre¦ugrik/ki¦ficamít; meg¦rándít/villan; villanás/(családnév) Shan/ 閃 闪 [shan3] {sim2} /(verb) sneak out (of a place); leave/ ¶ 閃 闪 [shan3] {sim2} /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/to avoid/to evade/to make way for/to have a mishap/to strain/to injure/to leave in a hurry/to shoot off/to sneak away/to clear out/to run for it/to flee/ # adapted from cc-cedict
閉 闭 [bi4] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ 閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/ 閉 闭 [bi4] /schließen (V)/ 閉 闭 [bi4] /be¦zár/ 閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict
問 问 [wen4] /to ask; to inquire/ 問 问 [wen4] /demander/se renseigner/questionner/interroger/ 問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ 問 问 [wen4] /kérdez/ 問 问 [wen4] {man6} /(verb) to question/ ¶ 問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict
闖 闯 [chuang3] /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/ 闖 闯 [chuang3] /faire irruption/se lancer/se précipiter/se tremper/s'aguerrir/ 闖 闯 [chuang3] /sich stürzen, stürmen, sich durchschlagen (V)/sich durchkämpfen, sich durchs Leben schlagen (V)/ 闖 闯 [chuang3] /siet/rohan/át¦tör/meg¦acélozza magát (a nehézségek leküzdésével)/ 闖 闯 [chuang3] {cam3} /to stick one's head out/to peep/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong2} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict ¶ 闖 闯 [chuang3] {cong3} /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/to burst in/to go around/to incur/to invite/to cause (a disaster)/ # adapted from cc-cedict
閏 闰 [run4] /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/ 閏 闰 [run4] /mois intercalaire/ 閏 闰 [run4] /Einschaltung, Interkalation (S, temp)/Schaltjahr, Schalttag (S, temp)/eingefügt (Adj)/Embolie (S, Med)/ 閏 闰 [run4] {jeon6} /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/surplus/extra/addition/ # adapted from cc-cedict
閑 闲 [xian2] /enclosure/(variant of 閒¦闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ ¶ 閒 闲 [xian2] /idle/unoccupied/leisure/ 閒 闲 [xian2] /oisif/libre/inoccupé/au repos/ 閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/ 閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad¦idő/nincs használatban/ 閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict
間 间 [jian1] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ ¶ 間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ 間 间 [jian4] /séparer/mettre un intervalle/ ¶ 間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ 間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ 間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ 間 间 [jian1] {gaan1} /dimension/to layout or design/classifier for shops, office or buildings/ ¶ 間 间 [jian1] {gaan1} /between/among/within a definite time or space/room/classifier for rooms/space/a place or locality/midpoint/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {gaan3} /opening/gap/break/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/to separate/to alternate/to partition/to sow discord/to drive a wedge/space/a duration of time/to divide/to mixed/commingled/occasionally/sometimes/by chance/every now and then/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict
悶 闷 [men1] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/ ¶ 悶 闷 [men4] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/ 悶 闷 [men1] /étouffant/fermer/étancher/ennuyeux/triste/déprimé/morose/mal aéré/lourd/ ¶ 悶 闷 [men4] /mélancolique/ 悶 闷 [men1] /drückend, stickig (Adj)/ersticken (V)/ 悶 闷 [men4] /unott/le¦hangolt/el¦szigetelt; el¦zárt/ ¶ 悶 闷 [men1] /fülledt/fojtó/zárt; be¦zárt (szobába, nem szellőző belső térbe)/ 悶 闷 [men4] {mun6} /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/gloomy/in low spirits/stuffy/to cover tightly/to keep silent/ # adapted from cc-cedict
牐 闸 [zha2] /old variant of 閘¦闸[zha2]/sluice/lock (on waterway)/ ¶ 閘 闸 [zha2] /sluice; sluice gate/to dam up water/(coll.) brake/(coll.) electric switch/ 閘 闸 [zha2] /écluse/vanne/frein/ 閘 闸 [zha2] /Gang, Getriebe, Bremse (S)/Riegel (S)/Schleuse (S)/ 閘 闸 [zha2] {zaap6} /(noun) gate or door gate/ ¶ 閘 闸 [zha2] {zaap6} /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/flood gate/a control station on the river for domestic revenue/to dam up a river/a gate/teeth/ # adapted from cc-cedict
閙 闹 [nao4] /variant of 鬧¦闹[nao4]/ ¶ 鬧 闹 [nao4] /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/ 鬧 闹 [nao4] /bruyant/animé/faire du bruit/faire du tapage/troubler/souffrir de/ 鬧 闹 [nao4] /lärmend, kakophonisch (Adj)/lärmen, stören, auslassen, an etw. leiden (V)/ 鬧 闹 [nao4] /zajos/zajt csap/bajt kever/szenved (vmiben\vmitől)/ 鬧 闹 [nao4] {naau6} /(verb) 1. scold; 2. blame; 3. argue/ ¶ 鬧 闹 [nao4] {naau6} /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/to quarrel/to create confusion/to stir up trouble/to suffer from/to experience/to cause something to happen/to distinguish/noisy/spree/boisterousness/stormy/uproarious/to scold/to berate/ # adapted from cc-cedict
閨 闺 [gui1] /small arched door/boudoir; lady's chamber/(fig.) women/ 閨 闺 [gui1] /chambre de femme/petite porte voutée/boudoir/ 閨 闺 [gui1] /schmale Tür (S)/Damenzimmer (S)/ 閨 闺 [gui1] {gwai1} /small arched door/boudoir/lady's chamber/by ext. women/small entrance/a small gate/ # adapted from cc-cedict
聞 闻 [Wen2] /surname Wen/ ¶ 聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ 聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ 聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ 聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ 聞 闻 [wen2] {man4} /knowledge/vision/ ¶ 聞 闻 [wen2] {man4} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man2} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict
閩 闽 [Min3] /short name for Fujian province 福建[Fu2 jian4]/also pr. [Min2]/ 閩 闽 [Min3] /autre nom de la province de Fujian/ 閩 闽 [min3] /Abk. für Fujian Provinz 福建 [fu2 jian4] (X)/Reich Min (eins der Zehn Köngsreiche im historischen China, 909-945) (Eig, Gesch)/ 閩 闽 [min3] /(földrajzi név) Fujian; Fucsien (a tartomány rövid, hagyományos neve)/
閥 阀 [fa2] /powerful individual, family or group/clique/(loanword) valve/ 閥 阀 [fa2] /valve/vanne/ 閥 阀 [fa2] /starke Person (S), Familie oder Gruppe (S)/Clique (S)/(Lehnwort) Ventil (S)/ 閥 阀 [fa2] /klikk (csoport)/befolyásos csoport/befolyásos ember/szelep/ 閥 阀 [fa2] {fat6} /powerful or influential individual, family or group/clique/(loanword) valve/meritorious or distinguished family in feundal times/ # adapted from cc-cedict
閣 阁 [ge2] /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ 閣 阁 [ge2] /pavillon/cabinet/ 閣 阁 [ge2] /Einlegeboden (S)/Pavillon (S)/Wandbord, Wandbrett (S)/ 閣 阁 [ge2] {gok3} /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/loft/mezzanine/ # adapted from cc-cedict
閱 阅 [yue4] /to inspect/to review/to read/to peruse/to go through/to experience/ 閱 阅 [yue4] /lire/passer en revue/ 閱 阅 [yue4] /lesen, durchlesen, durchgehen (V)/prüfen, überprüfen, besichtigen (V)/
閻 阎 [Yan2] /surname Yan (sometimes written 閆¦闫[Yan2] in recent years)/ ¶ 閻 阎 [yan2] /(literary) the gate of a lane/ 閻 阎 [Yan2] /porte/hameau/rue/(nom de famille)/ 閻 阎 [yan2] /Eingang zu einer Gasse (S, Arch)/Yan (Eig, Fam)/
闡 阐 [chan3] /to express/to disclose/to enlighten/to open/ 闡 阐 [chan3] /manifester/expliquer/interpréter/ 闡 阐 [chan3] /enthüllen, aufdecken (V)/ 闡 阐 [chan3] {cin2} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict ¶ 闡 阐 [chan3] {zin2} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict ¶ 闡 阐 [chan3] {sin6} /to express/to disclose/to enlighten/to open/to explain/to clarify/to elucidate/ # adapted from cc-cedict
濶 阔 [kuo4] /variant of 闊¦阔[kuo4]/ ¶ 闊 阔 [kuo4] /rich/wide/broad/ 闊 阔 [kuo4] /large/riche/ 闊 阔 [kuo4] /reichlich, reich (Adj)/weit, breit, geräumig (Adj)/ 闊 阔 [kuo4] {fut3} /rich/wide/broad/separated/vast/to be apart/generous/to be a big spender/ample/ # adapted from cc-cedict
隊 队 [dui4] /squadron/team/group/CL:個¦个[ge4]/ 隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/ 隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ 隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個¦个[ge4]/ 隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict
陽 阳 [yang2] /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰¦阴[yin1]/ 陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/ 陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/ 陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ 陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict
陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ ¶ 隂 阴 [yin1] /variant of 陰¦阴[yin1]/ 隂 阴 [yin1] /Yin (principe féminin, opposé du Yang)/ombre/ubac (versant d'une montagne le moins exposé au soleil)/nuageux/sombre/lunaire/sournois/sinistre/négatif (électricité)/(nom de famille)/ 陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ 陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ 陰 阴 [yin1] {jam1} /(adjective) 1. sneaky; 2. treacherous; 3. dark and tricky; (verb) 1. to trick (someone); (noun)/intimate part (Usually for female); (Chinese religion) the Underworld/ ¶ 陰 阴 [yin1] {am1} /mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam1} /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/the north of a hill/the south of a river/the back side of monuments/the nether world/the shady side/a surname/negative in seal / photography/crafty/shade/gloomy/dark side/backside/treacherous/to trick/to betray/to cheat/mysterious national/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict
陣 阵 [zhen4] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/ 陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/ 陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ 陣 阵 [zhen4] /csata¦rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő¦szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict
堦 阶 [jie1] /variant of 階¦阶[jie1]/ ¶ 階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/ 階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/ 階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/ 階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict
際 际 [ji4] /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/ 際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/ 際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/ 際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet¦körülmények/ 際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict
陸 陆 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ 陸 陆 [lu4] /terre ferme/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ 陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ 陸 陆 [lu4] {luk6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict
陳 陈 [Chen2] /surname Chen/Chen (c. 1045 - 479 BC), a Zhou dynasty state/Chen (557-589), one of the Southern Dynasties 南朝[Nan2 Chao2]/ ¶ 陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ 陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ 陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ 陳 陈 [chen2] /régi; el¦avult/ki¦állít; be¦mutat/állít; el¦mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ 陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict
陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西¦陕西 province/ 陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/ 陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/ 陝 陕 [Shan3] {sim2} /abbr. for Shaanxi 陕西 province/mountain pass/ # adapted from cc-cedict
陜 陜 [xia2] /variant of 狹¦狭[xia2]/variant of 峽¦峡[xia2]/ 陜 陜 [xia2] /Variante von 狹¦狭 (X), eng (Adj)/Variante von 峽¦峡 (X), Schlucht (S)/irrtümlich verwendet für 陝¦陕 Shaanxi (X)/ 陜 陜 [xia2] {gip6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap3} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict ¶ 陜 陜 [xia2] {haap6} /variant of 狭 narrow/variant of 峡 gorge/used erroneously for 陕 Shaanxi/mountain pas/ # adapted from cc-cedict
陝 陕 [Shan3] /abbr. for Shaanxi 陝西¦陕西 province/ 陝 陕 [Shan3] /autre nom de la province du Shaanxi/ 陝 陕 [shan3] /Shaanxi (Kurzform des Namens einer Provinz in der VR China) (Geo)/Shan (Eig, Fam)/ 陝 陕 [Shan3] {sim2} /abbr. for Shaanxi 陕西 province/mountain pass/ # adapted from cc-cedict
陥 陥 [xian4] /Japanese variant of 陷[xian4]/ 陥 陥 [xian4] /japanische Variante von 陷[xian4] (X)/
隕 陨 [yun3] /(bound form) to fall from the sky/(literary) to perish (variant of 殞¦殒[yun3])/ 隕 陨 [yun3] /tomber du ciel/ 隕 陨 [yun3] /fallen, absinken (V)/Meteor (S)/ 隕 陨 [yun3] {jyun4} /the area of one's country's territory/ # adapted from cc-cedict ¶ 隕 陨 [yun3] {wan5} /to fall/meteor/to perish/see also 殒yǔn [殒]/to slip/to let fall/to die/ # adapted from cc-cedict
險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/ 險 险 [xian3] /danger/péril/ 險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/ 險 险 [xian3] /veszély/veszélyes/épp, hogy; alig/gonosz; rossz¦indulatú/ 險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict
陴 陴 [pi2] /parapet/ 陴 陴 [pi2] /parapet/ 陴 陴 [pi2] /Wall (S)/
険 険 [xian3] /Japanese variant of 險¦险/ 険 険 [xian3] /japanische Variante von 險¦险 (X)/ 険;嶮 [けん] /(n,adj-na) (1) steepness/steep place/(n,adj-na) (2) (esp. 険, but also written as 権 or 慳) harsh (look)/sharp (tongue)/EntL2423060X/ ¶ 嵯峨;険 [さが] /(adj-t,adv-to) (arch) precipitous/EntL2647550/ 険;嶮 [けん] /steiler Berg/steiler Pass/unbezwingbare Burg/strategischer Stützpunkt/Schärfe (der Augen)/Derbheit/Scharfgeschnittenheit/
隱 隐 [yin3] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/ ¶ 隱 隐 [yin4] /to lean upon/ 隱 隐 [yin4] /se pencher sur/ ¶ 隱 隐 [yin3] /caché/latent/ 隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ 隱 隐 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to conceal/to hide/to live as a recluse/to take pity/latent/small/invisible/unclear/poor/dormant/privacy/seclusion/ # adapted from cc-cedict ¶ 隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict
隠 隠 [yin3] /Japanese variant of 隱¦隐[yin3]/ 隠 隠 [yin3] /japanische Variante von 隱¦隐[yin3] (X)/ 隠 隠 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to hide/to conceal/ # adapted from cc-cedict 隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/ ¶ こもり;籠もり;籠り;籠;隠り;隠;篭もり;篭り;篭 [こもり] /Rückzug/Einkehr/Klausur/
隣 邻 [lin2] /variant of 鄰¦邻[lin2]/ 隣 邻 [lin2] /voisin/avoisinant/ 隣;隣り;となり;トナリ [となり] /Nachbarschaft/Nähe/Haus nebenan/Platz nebenan/der nächste Platz/Ort nebenan/ 隣 / 隣り[となり] /hiernaast/naast/ernaast/vlak naast/naburig/naastgelegen/aangrenzend/belendend/aanpalend/aanliggend/adjacent/contigu/buur-/
隷 隶 [li4] /variant of 隸¦隶[li4]/ ¶ 隸 隶 [li4] /(bound form) a person in servitude; low-ranking subordinate/(bound form) to be subordinate to/(bound form) clerical script (the style of characters intermediate between ancient seal and modern regular characters)/ 隸 隶 [li4] /dépendre de/être subordonné à/esclave/scribe/ 隷 隶 [li4] /Radikal Nr. 171 = fangen, untergeordnet sein (Sprachw)/verbunden mit (Adj)/Schreiber (S)/ ¶ 隸 隶 [li4] /zugeneigt, zugetan (Adj)/anreißen, anzeichnen (V)/Li (Eig, Fam)/Radikal Nr. 171 = ergreifen, fangen, untergeordnet (Sprachw)/untergeben sein, unterstehen (V)/ 隸 隶 [li4] {dai6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict ¶ 隸 隶 [li4] {lai6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict ¶ 隸 隶 [li4] {doi6} /attached to/a type of ancient style of Chinese calligraphy/to be subservient to/to be subordinate to/to be under/slave/servant/an underling/ # adapted from cc-cedict
難 难 [nan2] /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/ ¶ 難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ 難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ 難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ 難 难 [nan4] /katasztrófa/vész¦helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ 難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict
雛 雏 [chu2] /(bound form) chick; young bird/ 雛 雏 [chu2] /petit/jeune/oisillon/poussin/ 雛 雏 [chu2] /Jungvogel, Vogeljunges (S, Zool)/ 雛 雏 [chu2] {co1} /chick/young bird/baby / child / infant / toddler/childish/fledgling/young/embryonic/premature/ # adapted from cc-cedict ¶ 雛 雏 [chu2] {co4} /chick/young bird/baby / child / infant / toddler/childish/fledgling/young/embryonic/premature/ # adapted from cc-cedict
雑 雑 [za2] /Japanese variant of 雜¦杂/ 雑 雑 [za2] /japanische Variante von 雜¦杂 (X)/ 雑 [ざつ] /(adj-na) (1) rough/crude/sloppy/messy/(n-pref,adj-no,n) (2) miscellaneous/(P)/EntL1299240X/ ¶ 雑 [ぞう] /(n) miscellany (classification of Japanese poetry unrelated to the seasons or to love)/EntL2425050/ 雑 [ぞう] /VermischtesAbteilung für Waka‑ und Haiku-Sammlungen/Haiku oder Waka, das schlecht einzuordnen ist/ ¶ 雑;ざつ [ざつ] /Vermischtes/Verschiedenes/Grobheit/Ungeschliffenheit/ 雑[ざつ] /(1) gevarieerd/divers/allerlei/verscheiden/gemengd/uiteenlopend/verschillend/(2) slordig/slonzig/onzorgvuldig gedaan/slecht uitgevoerd/gemaakt/nonchalant/(3) wanordelijk/ordeloos/rommelig/onordelijk/chaotisch/
雰 雰 [fen1] /misty/foggy/ 雰 雰 [fen1] /brume/brouillard/ 雰 雰 [fen1] /neblig (Adj)/
靂 雳 [li4] /clap of thunder/ 靂 雳 [li4] /foudre/ 靂 雳 [li4] /Donnerschlag (S)/ 靂 雳 [li4] {lik1} /clap of thunder/thunderbolt/crashing thunder/ # adapted from cc-cedict ¶ 靂 雳 [li4] {lik6} /clap of thunder/thunderbolt/crashing thunder/ # adapted from cc-cedict
霧 雾 [wu4] /fog/mist/CL:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] /brouillard/ 霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/ 霧 雾 [wu4] /köd/SZ:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict
霊 霊 [ling2] /Japanese variant of 靈¦灵/ 霊 霊 [ling2] /Geist (S, Psych)/ 魂(P);魄;霊 [たましい(魂,魄)(P);だましい(魂,魄);たま] /(n) soul/spirit/(P)/EntL1579170X/ ¶ 神;霊 [み] /(n) (arch) soul/spirit/divine spirit/EntL2736430/ ¶ 霊 [りょう;ろう] /(n) (arch) (See 生き霊・いきりょう・1,死霊・しりょう) vengeful spirit/revengeful ghost/EntL2844111/ ¶ 霊 [れい] /(n) soul/spirit/departed soul/ghost/(P)/EntL1557730X/ ¶ 魑魅;霊 [ちみ(魑魅);すだま] /(n) mountain demon/EntL1893380X/ 霊 [れい] /Seele/Geist/Lemure/Manen/ ¶ 霊;魂;魄 [たま] /Seele/Geist/ 霊[れい] /(1) ziel/geest/(2) schim/[verzameln.] geesten der afgestorvenen/[bij de Romeinen] manen/
靑 靑 [qing1] /variant of 青[qing1]/ 靑 靑 [qing1] /Variante von 青 (X)/ ¶ 靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/
靭 韧 [ren4] /variant of 韌¦韧[ren4]/ 靭 韧 [ren4] /Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/ うつぼ;靫;靭;空穂 [うつぼ] /Köcher/ ¶ ゆき;靫;靭 [ゆき] /Köcher (für Pfeile; die Aussprache yuki wurde bis in die Heian-Zeit verwendet)/ ¶ ゆぎ;靫;靭 [ゆぎ] /Köcher (für Pfeile)/
靭 韧 [ren4] /variant of 韌¦韧[ren4]/ ¶ 靱 韧 [ren4] /old variant of 韌¦韧[ren4]/ ¶ 韌 韧 [ren4] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/ 韌 韧 [ren4] /flexible/tenace/souple et résistant/ 靱 韧 [ren4] /alte Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/ ¶ 韌 韧 [ren4] /weichgeglüht (Adj)/biegsam aber stark (Adj)/zäh (Adj)/hartnäckig (Adj)/ ¶ 靭 韧 [ren4] /Variante von 韌¦韧[ren4] (X)/ 韌 韧 [ren4] {jan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict ¶ 韌 韧 [ren4] {ngan6} /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/resilient/ # adapted from cc-cedict
韓 韩 [Han2] /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄¦战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國¦大韩民国/surname Han/ 韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ 韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ 韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ 韓 韩 [Han2] {hon4} /(adjective) Korean/ ¶ 韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict
頊 顼 [Xu1] /surname Xu/Taiwan pr. [Xu4]/ ¶ 頊 顼 [xu1] /used in 顓頊¦颛顼[Zhuan1xu1]/used in 頊頊¦顼顼[xu1xu1]/Taiwan pr. [xu4]/ 頊 顼 [xu4] /diligent/troublé/ 頊 顼 [xu4] /ängstlich, besorgt (Adj)/bekümmert (Adj)/ 頊 顼 [xu4] {guk1} /grieved/anxious/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 頊 顼 [xu4] {juk1} /grieved/anxious/a surname/ # adapted from cc-cedict
頬 頬 [jia2] /variant of 頰¦颊[jia2]/ 頬 頬 [jia2] /Variante von 頰¦颊[jia2] (X)/ 面(P);頬 [つら(P);ツラ] /(n) (1) (often derog. or vulg.) (See 顔・かお・1) face/mug/(n) (2) surface/(n) (3) (uk) cheek meat/(n) (4) (arch) cheek/cheeks/(n) (5) (arch) surrounding area/(P)/EntL1584690X/ ほほ;頰;頬 [ほほ] /Wange/Backe/ ¶ ほ;頰;頬 [ほ] /Wange/Backe/ ¶ ほお;頰;頬 [ほお] /Backe/Wange/ 頬[ほお] /wang/koon/ ¶ 頬[ほほ] /wang/koon/
頼 赖 [lai4] /variant of 賴¦赖[lai4]/ 頼 [らい] /Rai/ 頼み / 恃み / 憑み / 頼 / 恃 / 憑[たのみ] /(1) vertrouwen/geloof/[theol.] toeverzicht/(2) hoop/steun/toevlucht/(3) verzoek/vraag/gunst/
顓 颛 [Zhuan1] /surname Zhuan/ ¶ 顓 颛 [zhuan1] /good/simple/ 顓 颛 [zhuan1] /diligent/dévoué/respectueux/bon/honnête/ 顓 颛 [zhuan1] /gut, einfach (Adj)/Zhuan (Eig, Fam)/ 顓 颛 [zhuan1] {zyun1} /good/simple/honest/respectful/stupid/specialized/prudent/benighted/a surname/ # adapted from cc-cedict
顕 顕 [xian3] /Japanese variant of 顯¦显/ 顕 顕 [xian3] /japanische Variante von 顯¦显 (X)/ 顕 [けん] /(n,adj-na) (1) (arch) exposure/clarity/(n) (2) (abbr) {Buddh} (See 顕教) exoteric Buddhism/public Buddhist teachings/EntL2262040X/ ¶ 露;露わ;顕;顕わ [あらわ] /(adj-na) (1) exposed/scanty/bare/unconcealed/naked/(adj-na) (2) public/open/EntL1560080X/ 顕 [けん] /Zeigen/Zur-Schau-Stellen/Enthüllung/Auftauchen/Erscheinen/etw. Offensichtliches/etw. Offenbares/ ¶ あらわ;露;露わ;顕;顕わ;陽 [あらわ] /offen/öffentlich/direkt/freimütig/bloß/unverdeckt/klar/ ¶ 顕;顯 [あきら] /Akira/
頁 页 [xie2] /head/ ¶ 頁 页 [ye4] /page/leaf/ 頁 页 [ye4] /page/feuille/ 頁 页 [ye4] /Blatt, Blätter (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Radikal Nr. 181 = Kopf, Seite, Blatt (Sprachw)/ 頁 页 [ye4] /oldal (könyvben)/lap/ 頁 页 [ye4] {jip6} /page/leaf/sheet/ # adapted from cc-cedict ¶ 頁 页 [ye4] {kit3} /KangXi radical 181/ # adapted from cc-cedict ¶ 頁 页 [ye4] {sau2} /KangXi radical 181/ # adapted from cc-cedict
頂 顶 [ding3] /apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/classifier for headwear, hats, veils etc/ 頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/ 顶 顶 [ding3] /ZEW für Kopfbedeckungen, Hüte, Schleier (Zähl)/(用头撞击) etw. mit dem Kopf stoßen, (mit den Hörnern) durchbohren (V)/(用头支承) etw. auf dem Kopf tragen (V)/Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen (V)/(最高部分) höchster Punkt, Scheitel, Spitze (S)/(相当) gleichen, entsprechen, gleichkommen (V)/(钉撞) vergelten, ablehnen (V)/(顶替) etw. durch etw. ersetzen, etw. als etw. ausgeben (V)/(对面迎着) etw. od. jmdm. entgegengehen, sich gegen etw. stemmen (V)/(担当;支持) verkraften, durchhalten, etw. auf sich nehmen (V)/(支撑) abstützen, etw. gegen etw. stellen (V)/(从下面拱起) emporschießen, aufgehen (V)/(用于某些有顶的东西) (Zähl)/(最) äußerst, extrem (Adj)/ 頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki¦vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ 頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict
頃 顷 [qing1] /variant of 傾¦倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝¦亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ 頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ 頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ 頃 顷 [qing3] {king1} /an alternative form for 傾, to lean/ # adapted from cc-cedict ¶ 頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict
項 项 [Xiang4] /surname Xiang/ ¶ 項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ 項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ 項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ 項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ 項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict
順 顺 [shun4] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/ 順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/ 順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ 順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el¦rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ 順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict
須 须 [xu1] /must/to have to/to wait/ ¶ 鬚 须 [xu1] /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/ 鬚 须 [xu1] /barbe/moustache/falloir/devoir/ 須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ ¶ 鬚 须 [xu1] /jmdn. ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ 須 须 [xu1] /muszáj/kell/meg¦vár/ ¶ 鬚 须 [xu1] /szakáll/bajusz/bojt/ 須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬚 须 [xu1] {sou1} /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/whiskers/pistil of flowers/ # adapted from cc-cedict
頑 顽 [wan2] /mischievous/obstinate/to play/stupid/stubborn/naughty/ 頑 顽 [wan2] /résistant/têtu/opiniâtre/conservateur (personne)/ 頑 顽 [wan2] /dumm, unwissend, unsinnig (Adj)/frech, ungezogen, rüpelhaft, schelmisch (Adj)/starrköpfig, stur, hartnäckig, widerspenstig, eigensinnig (Adj)/ 頑 顽 [wan2] {waan4} /mischievous/obstinate/to play/stupid/stubborn/naughty/stubborn/dense/dull/adamant/resolute/ # adapted from cc-cedict
顧 顾 [Gu4] /surname Gu/ ¶ 顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ 顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ 顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ 顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ 顧 顾 [gu4] {gu3} /(noun) 1. Chinese surname; (verb) Hire/ ¶ 顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict
頓 顿 [dun4] /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/ 頓 顿 [dun4] /faire une pause/frapper du pied/soudain/immédiatement/(classificateur pour les repas et les réprimandes)/ 頓 顿 [dun4] /ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung (Zähl)/ 頓 顿 [dun4] /meg¦áll/szünetet tart/el¦rendez/hajbókol (földhöz hajtja fejét)/dobbant/egyszerre/(számlálószó: egyszeri cselekvések, pl. étkezés, verés, leszidás stb.)/ 頓 顿 [dun4] {deon6} /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow / bow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/suddenly/immediately/promptly/to nod/to settle/to put in order/ # adapted from cc-cedict ¶ 頓 顿 [dun4] {duk6} /part of a name/ # adapted from cc-cedict
頒 颁 [ban1] /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/ 頒 颁 [ban1] /promulguer/publier/décerner/ 頒 颁 [ban1] /verkünden (V)/aussenden (V)/ausgeben; liefern (V)/bewilligen oder verleihen (V)/ 頒 颁 [ban1] {baan1} /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/to distribute/to publish officially/to award/to present a prize/to bestow/ # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {paan1} /to promulgate/to send out/to issue/to grant or confer/to distribute/to publish officially/to award/to present a prize/to bestow/ # adapted from cc-cedict ¶ 頒 颁 [ban1] {fan4} /large head/ # adapted from cc-cedict
頌 颂 [song4] /ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)/ 頌 颂 [song4] /louer/exalter/ode/ 頌 颂 [song4] /rühmen, preisen (V)/Hymne (S, Mus)/ 頌 颂 [song4] {jung4} /an alternative form for 容, to tolerate/ # adapted from cc-cedict ¶ 頌 颂 [song4] {zung6} /ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)/to laud/to acclaim/hymn/to bless/to unfetter/ # adapted from cc-cedict
預 预 [yu4] /to advance/in advance/beforehand/to prepare/ 預 预 [yu4] /d'avance/préalablement/ 預 预 [yu4] /vorher, im voraus (Adv)/ 預 预 [yu4] /előre; előzetesen/ 預 预 [yu4] {jyu6} /(Cantonese)/including or count one in/predict; estimate/thought so/budget/ ¶ 預 预 [yu4] {jyu4} /to advance/in advance/beforehand/to prepare/to reserve/ # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu6} /to take part in/ # adapted from cc-cedict ¶ 預 预 [yu4] {jyu2} /to take part in/ # adapted from cc-cedict
顱 颅 [lu2] /forehead/skull/ 顱 颅 [lu2] /crâne/ 顱 颅 [lu2] /Schädel (S)/
領 领 [ling3] /neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc/ 領 领 [ling3] /cou/col/mener/guider/conduire/diriger/recevoir (de l'argent, etc.)/ 領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ 領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ 領 领 [ling3] {ling5} /(verb) 1. occupy; 2. guide; 3. get/ ¶ 領 领 [ling3] {leng5} /neck/collar/collarband/to receive/to accept/to get/classifier for clothes, mats, screens etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict
頗 颇 [Po1] /surname Po/Taiwan pr. [Po3]/ ¶ 頗 颇 [po1] /rather/quite/considerably/oblique/inclined/slanting/Taiwan pr. [po3]/ 頗 颇 [po1] /assez/plutôt/quelque peu/un peu/ 頗 颇 [po1] /ganz, vollständig (Adj)/parteiisch (Adj)/recht (Adj)/ziemlich (Adv)/ziemlich, beträchtlich (Adj)/zu einer Seite geneigt (S)/ 頗 颇 [po1] /nagyon/meglehetősen/ferde/részre¦hajló/ 頗 颇 [po1] {po1} /oblique/inclined/slanting/one-sided/leaned to one side/tilted/ # adapted from cc-cedict ¶ 頗 颇 [po1] {po2} /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/very/ # adapted from cc-cedict
頸 颈 [geng3] /used in 脖頸兒¦脖颈儿[bo2geng3r5]/ ¶ 頸 颈 [jing3] /neck/ 頸 颈 [jing3] /cou/ 頸 颈 [jing3] /Hals, Nacken (S)/Ausschnitt (S)/knutschen (V)/ 頸 颈 [jing3] /nyak/
頰 颊 [jia2] /cheeks/ 頰 颊 [jia2] /joue/ 頰 颊 [jia2] /Pobacken, Backen (S)/Wange (S)/ 頰 颊 [jia2] {gaap3} /cheeks/jaw/ # adapted from cc-cedict ¶ 頰 颊 [jia2] {haap3} /cheeks/jaw/ # adapted from cc-cedict
頻 频 [pin2] /frequency/frequently/repetitious/ 頻 频 [pin2] /fréquemment/maintes fois/fréquence/ 頻 频 [pin2] /Frequenz (S)/häufig (Adj), immer wieder (Adv), wiederholt (Adj)/ 頻 频 [pin2] {pan4} /frequency/frequently/repetitious/urgent/ # adapted from cc-cedict
穨 颓 [tui2] /variant of 頹¦颓[tui2]/ ¶ 頹 颓 [tui2] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ ¶ 頽 颓 [tui2] /variant of 頹¦颓[tui2]/ 頽 颓 [tui2] /ruiné/dilapidé/décadent/découragé/ 頹 颓 [tui2] /Trümmerhaufen (S, Arch)/dekadent (Adj)/Tui (Eig, Fam)/ 頹 颓 [tui2] /hanyatlik/pusztul/le¦romlik/ 頹 颓 [tui2] {teoi4} /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/ruined/decayed/to disintegrate/ # adapted from cc-cedict
穎 颖 [ying3] /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/ 穎 颖 [ying3] /intelligent/ 穎 颖 [ying3] /Getreidespitze (S)/Spelze; Spelz (S)/Spitze; spitzes Ende (S)/Punkt; Zacken (S)/gescheit (Adj)/begabt (Adj)/herausragend (Adj)/Ying (Eig, Fam)/
顆 颗 [ke1] /classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc/ 顆 颗 [ke1] /grain/(classificateur pour les petits objets sphériques, les dents, les satellites)/ 顆 颗 [ke1] /ZEW für runde kleine Dinge (z. B. Perlen, Kugeln, Diamanten) bzw. klein wirkende Dinge (z. B. ferne Sterne, Planeten) (Zähl)/ 顆 颗 [ke1] /(számlálószó: kicsi vagy annak ható, kerek\gömbölyű dolgok: gyöngy, gyémánt, távoli csillag bolygó, mag)/ 顆 颗 [ke1] {fo2} /classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc/something small and round/grain/kernal/pellet/ # adapted from cc-cedict ¶ 顆 颗 [ke1] {fo3} /a clod/ # adapted from cc-cedict
題 题 [Ti2] /surname Ti/ ¶ 題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個¦个[ge4],道[dao4]/ 題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ 題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ 題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個¦个[ge4],道[dao4]/fel¦ír/(családnév) Ti/ 題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict
顏 颜 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 顏 颜 [yan2] /color/face/countenance/ ¶ 顔 颜 [yan2] /Japanese variant of 顏¦颜[yan2]/ 顔 颜 [yan2] /air/mine/face/aspect/ 顏 颜 [yan2] /Yan (Eig, Fam)/Farbe, Gesicht (S)/ 顏 颜 [yan2] {ngaan4} /color/face/countenance/facial appearance/prestige/reputation/honour/a surname/ # adapted from cc-cedict
頟 额 [e2] /variant of 額¦额[e2]/ ¶ 額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/ 額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/ 額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ 額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ 額 额 [e2] {ngaak6} /forehead/horizontal tablet or inscribed board/top part of something/ # adapted from cc-cedict ¶ 額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict
顛 颠 [dian1] /top (of the head)/apex/to fall forwards/inverted/to jolt/ 顛 颠 [dian1] /ballotter/cahoter/sommet/cime/ 顛 颠 [dian1] /Scheitel (Kopf) (S)/Spitze (S)/hochschalten (V)/umgekehrt (Adj)/rucken, rütteln (V)/ 顛 颠 [dian1] {din1} /top (of the head)/apex/to fall forwards/inverted/to jolt/peak/to totter/to fall/to tumble/to trot/insane/summit/to upset/to topple/ # adapted from cc-cedict
顫 颤 [chan4] /to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhan4]/ 顫 颤 [chan4] /trembler/frissonner/ 顫 颤 [chan4] /bangen, erschauern (V)/bewegen, rütteln (V)/erschauern (V)/zittern, vibrieren (V)/schwanken, schwingen (V)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)\/ 顫 颤 [chan4] {zin3} /to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhàn]/trembling/ # adapted from cc-cedict
風 风 [feng1] /wind/news/style/custom/manner/CL:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/ 風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/ 風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ 風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/ 風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict
飃 飘 [piao1] /variant of 飄¦飘[piao1]/ ¶ 飄 飘 [piao1] /to float (in the air); to flutter; to waft/complacent; frivolous/weak; shaky; wobbly/ 飄 飘 [piao1] /tourbillonner/flottant/gracieux/ 飄 飘 [piao1] /flattern, schweben (V)/hin und her wehen (V)/ 飄 飘 [piao1] /lebeg/lobog/ 飄 飘 [piao1] {piu1} /to float/to drift about/to flutter/to glide/to hover/floating/whirlwind/cyclone/self-satisfied/complacent/ # adapted from cc-cedict
飛 飞 [fei1] /to fly/ 飛 飞 [fei1] /voler (avec des ailes)/ 飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ 飛 飞 [fei1] /repül/ 飛 飞 [fei1] {fei1} /(verb) (of relationship) 1. to break up (with a boy /girl friend); or being dumped (by a boy/girl friend); (of hair)/cut; (slang) ticket; (slang) to kick someone off from (a show, etc.)/ ¶ 飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict
飮 飮 [yin3] /variant of 飲¦饮[yin3]/ 飮 飮 [yin3] /Variante von 飲¦饮[yin3] (X)/ 飮 飮 [yin3] {jam2} /to drink/beverage/to swallow/to be hit by/ # adapted from cc-cedict
餠 餠 [bing3] /variant of 餅¦饼[bing3]/ 餠 餠 [bing3] /Variante von 餅¦饼[bing3] (X)/
飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ ¶ 饑 饥 [ji1] /variant of 飢¦饥[ji1]/ 饑 饥 [ji1] /faim/disette/ 饑 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ ¶ 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/ 飢 饥 [ji1] {gei1} /hungry/starving/famine/hunger/ # adapted from cc-cedict
飯 饭 [fan4] /cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓¦顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/ 飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/ 飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ 飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓¦顿[dun4]/ 飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict
㱃 饮 [yin3] /old variant of 飲¦饮[yin3]/ ¶ 飲 饮 [yin3] /to drink/ ¶ 飲 饮 [yin4] /to give (animals) water to drink/ 飲 饮 [yin3] /boire/ 飲 饮 [yin3] /Getränk (S)/trinken (kanton.) (V)/ 飲 饮 [yin4] /itat (állatot)/ ¶ 飲 饮 [yin3] /iszik/ 飲 饮 [yin3] {jam2} /(noun) wedding party or one-month baby shower/ ¶ 飲 饮 [yin3] {jam2} /to drink/beverage/to swallow/to be hit by/ # adapted from cc-cedict ¶ 飲 饮 [yin3] {jam3} /to offer a drink to/ # adapted from cc-cedict
飾 饰 [shi4] /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ 飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/ 飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/ 飾 饰 [shi4] /dísz; ék; díszít/el¦rejt/játszik (szerepet)/ 飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict
飽 饱 [bao3] /to eat till full/satisfied/ 飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/ 飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ 飽 饱 [bao3] /jól¦lakott; teli; telített/ki¦elégült; elégedett/teljesen/ 飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict
飤 饲 [si4] /old variant of 飼¦饲[si4]/ ¶ 飼 饲 [si4] /to raise/to rear/to feed/ 飼 饲 [si4] /élever/nourrir/ 飼 饲 [si4] /aufziehen, erheben (V)/großziehen (V)/verpflegen, hegen (V)/
餌 饵 [er3] /pastry/food/to swallow/to lure/bait/lure/ 餌 饵 [er3] /galette/ 餌 饵 [er3] /Kuchen, Gebäck (S, Ess)/ 餌 饵 [er3] {nei6} /pastry/food/to swallow/to lure/bait/lure/to entice/dumplings/ # adapted from cc-cedict
饒 饶 [Rao2] /surname Rao/ ¶ 饒 饶 [rao2] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/ 饒 饶 [rao2] /riche/donner qch en supplément/pardonner/ 饒 饶 [rao2] /vergeben (V)/reich, reichhaltig (Adj)/ 饒 饶 [rao2] /meg¦kímél/bőséges/hozzá¦ad (extraként, bónuszként)/(családnév) Rao/
餃 饺 [jiao3] /dumplings with meat filling/ 餃 饺 [jiao3] /ravioli/ 餃 饺 [jiao3] /(gefüllte) Teigtäschchen (pl.), Maultasche, Ravioli (pl.) (S, Ess)/ 餃 饺 [jiao3] {gaau2} /dumplings with filling/ # adapted from cc-cedict
餅 饼 [bing3] /round flat cake/cookie/cake/pastry/CL:張¦张[zhang1]/ 餅 饼 [bing3] /galette/crêpe/gâteau/cookie/tout objet circulaire et aplati/ 餅 饼 [bing3] /Kuchen, Torte (S, Ess)/runder flacher Kuchen (S, Ess)/ 餅 饼 [bing3] /torta/sütemény (kerek, lapos)/ 餅 饼 [bing3] {beng2} /round flat cake/cookie/cake/pastry M: 张zhāng [张]/biscuits/ten thousands dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 餅 饼 [bing3] {bing2} /round flat cake/cookie/cake/pastry M: 张zhāng [张]/biscuits/ten thousands dollars/ # adapted from cc-cedict
饿 餓 饿 [e4] /hungry/to starve (sb)/ 餓 饿 [e4] /avoir faim/être affamé/ 餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ 餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ 餓 饿 [e4] {ngo6} /hunger/ ¶ 餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict 饿
餒 馁 [nei3] /(bound form) hungry; starving/(bound form) dispirited/(literary) (of fish) putrid/ 餒 馁 [nei3] /avoir faim/perdre courage/ 餒 馁 [nei3] /hungrig, verhungert (Adj)/niedergeschlagen (Adj)/faulig, verdorben (Fisch) (Adj)/ 餒 馁 [nei3] {neoi5} /hungry/hunger/fish rotting/disheartened/dispirited/ # adapted from cc-cedict ¶ 餒 馁 [nei3] {noi5} /hungry/hunger/fish rotting/disheartened/dispirited/ # adapted from cc-cedict
餡 馅 [xian4] /stuffing/forcemeat/filling/ 餡 馅 [xian4] /farce (viande)/ 餡 馅 [xian4] /Füllstoff (S)/Hackfleisch (S, Ess)/Füllung, Farce (S, Ess)/ 餡 馅 [xian4] {haam5} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 餡 馅 [xian4] {haam6} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict ¶ 餡 馅 [xian4] {haam2} /stuffing/forcemeat/filling/secret/ # adapted from cc-cedict
舘 馆 [guan3] /variant of 館¦馆[guan3]/ ¶ 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/ 館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/ 館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict
餽 馈 [kui4] /(literary) to make an offering to the gods/variant of 饋¦馈[kui4]/ ¶ 饋 馈 [kui4] /(bound form) to present (a gift)/(bound form) to send; to transmit/ 饋 馈 [kui4] /offrir/présenter/ 饋 馈 [kui4] /beschenken (V)/Ernährung, Essen (S, Ess)/ 饋 馈 [kui4] {gwai3} /food/to make a present of something/to present a gift/to offer sacrifice to/to offer food/ # adapted from cc-cedict ¶ 饋 馈 [kui4] {gwai6} /food/to make a present of something/to present a gift/to offer sacrifice to/to offer food/ # adapted from cc-cedict
饞 馋 [chan2] /gluttonous/greedy/to have a craving/ 饞 馋 [chan2] /gourmand/glouton/ 饞 馋 [chan2] /gefräßig; unersättlich (Adj)/naschhaft (Adj)/ 饞 馋 [chan2] /falánk/torkos/mohó/ 饞 馋 [chan2] {caam4} /gluttonous/greedy/to have a craving/lewd/lecherous/covetous of/describes vegetables which requires to be cooked with a lot of oil for it to be palatable/ # adapted from cc-cedict
饃 馍 [mo2] /small loaf of steamed bread/ ¶ 饝 馍 [mo2] /variant of 饃¦馍[mo2]/ 饝 馍 [mo2] /pain chinois cuit à la vapeur/ 饃 馍 [mo2] /kleines gedämpftes Brötchen (Spezialität in der Gegend um Xi'an, können als Sandwiches mit Fleisch oder veg. Füllung angeboten werden) (S, Ess)/ 饃 馍 [mo2] {mo4} /small loaf of steamed bread / bun/ # adapted from cc-cedict
餾 馏 [liu2] /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/ ¶ 餾 馏 [liu4] /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/ 餾 馏 [liu4] /cuire à la vapeur/réchauffer/ ¶ 餾 馏 [liu2] /distiller/ 餾 馏 [liu2] /destillieren (V)/ ¶ 餾 馏 [liu4] /dampfen (V)/ 餾 馏 [liu2] {lau4} /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/to heat up in a steamer/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu2] {lau6} /to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/to heat up in a steamer/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu4] {lau4} /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/ # adapted from cc-cedict ¶ 餾 馏 [liu4] {lau6} /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/to distill/to break a liquid substance up into components by boiling/distillation/ # adapted from cc-cedict
饅 馒 [man2] /used in 饅頭¦馒头[man2 tou5]/ 饅 馒 [man2] /brioche à la vapeur/ 饅 馒 [man2] /gedämpfte Rolle (S, Ess)/gedämpfte Brötchen (S, Ess)/gedämpftes Brot (S, Ess)/ 饅 馒 [man2] {maan4} /steamed bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 饅 馒 [man2] {maan6} /steamed bread/ # adapted from cc-cedict
駄 駄 [tuo2] /Japanese variant of 馱¦驮/ 駄 駄 [tuo2] /japanische Variante von 馱¦驮 (X)/ 駄 [だ] /(pref) (1) (See 駄文・1) poor/low-grade/trivial/insignificant/worthless/(n-suf,ctr) (2) (See 一駄) load/pack/horse load/(n) (3) packhorse/EntL2648880/ 駄;だ [だ] als N. /Packpferd/Last für ein Lastpferd oder Lastrind/Zählwort für Lasten /Packpferd/Last für ein Lastpferd oder Lastrind/Zählwort für Lastenals Präfix vor Meishi /einfach/billig/wertlos/uninteressant/langweilig/schlecht/unsinnig /einfach/billig/wertlos/uninteressant/langweilig/schlecht/unsinnig/
駅 駅 [yi4] /Japanese variant of 驛¦驿[yi4]/ 駅 駅 [yi4] /japanische Variante von 驛¦驿[yi4] (X)/ 駅 [えき] /Bahnhof/Station/Raststation einer Landstraße (im Ritsuryō-System eingeführt)/ 駅[えき] /(1) station/treinstation/(2) [maatwoord voor stations]/
駆 駆 [qu1] /Japanese variant of 驅¦驱/to gallop/ 駆 駆 [qu1] /japanische Variante von 驅¦驱 (X)/galoppieren (V)/
騒 騒 [sao1] /Japanese variant of 騷¦骚/ 騒 騒 [sao1] /japanische Variante von 騷¦骚 (X)/
験 験 [yan4] /Japanese variant of 驗¦验/ 験 験 [yan4] /japanische Variante von 驗¦验 (X)/ 験 [げん;けん] /(n) (1) effect/efficacy/(n) (2) omen/EntL2663520/ ¶ 試し(P);験し;験 [ためし] /(n) trial/test/(P)/EntL1312250X/ ¶ 徴;験 [しるし] /(n) sign/indication/omen/EntL2663510/ 験;げん;ゲン [げん] /Glück/gutes Omen/Effekt/Wirksamkeit/ ¶ 試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ ¶ 験 [けん] /Wirkung/Effekt/Erfolg/Versuch/Probe/Prüfung/Test/ ¶ 験 [しるし] /Wirkung/Effekt/Erfolg/ 試し / 験し / 試 / 験[ためし] /proef(neming)/test/toets(ing)/trial/experiment/beproeving/het uitproberen/onderzoek/ ¶ 験[しるし] /(1) voorteken/voorbode/aankondiging/indicatie/teken/symptoom/(2) bovennatuurlijke werkzaamheid/kracht/(3) effect/werkzaamheid/uitwerking/doeltreffendheid/effectiviteit/(4) zinvolheid/
馬 马 [Ma3] /surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞¦马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ 馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ 馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ 馬 马 [ma3] /ló/SZ:匹[pi3]/lovag (sakkban)/ 馬 马 [ma3] {maa5} /horse M: 匹pǐ [匹]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/a surname/KangXi radicial 187/a subordinate/a prostitute/a follower in a triad gang/a motor bike/ # adapted from cc-cedict
䭾 驮 [tuo2] /variant of 馱¦驮[tuo2]/ ¶ 馱 驮 [duo4] /load carried by a pack animal/ ¶ 馱 驮 [tuo2] /to carry on one's back/ 馱 驮 [tuo2] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ ¶ 馱 驮 [duo4] /porter sur le dos/charger sur une bête de somme/ 馱 驮 [tuo2] /auf dem Rücken tragen (V)/ 馱 驮 [tuo2] {do6} /a load carried on the back of an animal/ # adapted from cc-cedict ¶ 馱 驮 [tuo2] {to6} /a load carried on the back of an animal/ # adapted from cc-cedict ¶ 馱 驮 [tuo2] {to4} /to carry on one's back/ # adapted from cc-cedict
馴 驯 [xun4] /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]/ 馴 驯 [xun4] /apprivoiser/dompter/ 馴 驯 [xun2] /domestizieren (V, Agrar)/dressieren, zähmen, bändigen, abrichten (V)/sanftmütig, zahm, gefügig, folgsam (Adj)/ 馴 驯 [xun4] {ceon4} /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xún]/docile/tame/obedient/gradual/to put under control/polished/ # adapted from cc-cedict ¶ 馴 驯 [xun4] {seon4} /to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xún]/docile/tame/obedient/gradual/to put under control/polished/ # adapted from cc-cedict
馳 驰 [chi2] /to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread/ 馳 驰 [chi2] /galoper/passer à toute vitesse/ 馳 驰 [chi2] /Geschwindigkeit (S)/Tempo (S)/schnell rennen (V)/ 馳 驰 [chi2] {ci4} /to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread/to propagate/to go swiftly/to hurry/far off/to yearn for/ # adapted from cc-cedict
敺 驱 [qu1] /variant of 驅¦驱[qu1]/ ¶ 駈 驱 [qu1] /old variant of 驅¦驱[qu1]/ ¶ 驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/ 驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/ 驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/ 驅 驱 [qu1] /vezet; hajt (kocsit, lovat stb.)/ki¦űz/sürget/ 驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict
駁 驳 [bo2] /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /variant of 駁¦驳[bo2]/ 駮 驳 [bo2] /réfuter/rétorquer/transporter par péniche/disparate/mêlé/ 駁 驳 [bo2] /bunt (Adj)/heterogen (Adj)/etw. widerlegen (V)/jmdn. widersprechen (V)/ein Frachtschiff fahren (V)/Frachtschiff (S)/Schleppkahn (S)/ ¶ 駮 驳 [bo2] /Variante von 駁¦驳[bo2] (X)/ 駁 驳 [bo2] {bok3} /to connect/ ¶ 駁 驳 [bo2] {bok3} /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/to unload from a ship/mixed/confused/variegated/to link up/to connect/ # adapted from cc-cedict
馿 驴 [lu:2] /variant of 驢¦驴[lu:2]/ ¶ 驢 驴 [lu:2] /donkey/CL:頭¦头[tou2]/ 驢 驴 [lu:2] /âne/bourrique/equus asinus/ 驢 驴 [lü2] /Esel (S, Zool); Bsp.: 一匹驢 一匹驴 -- ein Esel/ 驢 驴 [lü2] /szamár/SZ:頭¦头[tou2]/ 驢 驴 [lv2] {leoi4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict ¶ 驢 驴 [lv2] {lou4} /donkey M: 头tóu [头]/to be blindly loyal and hardworking/ # adapted from cc-cedict
駛 驶 [shi3] /(of a vehicle, horse etc) to go fast; to speed/(of a vehicle) to run; to go/(of a boat) to sail/ 駛 驶 [shi3] /aller vite/courir/galoper/piloter/ 駛 驶 [shi3] /fahren (V)/ 駛 驶 [shi3] {sai2} /to drive/ ¶ 駛 驶 [shi3] {sai2} /to gallop/speedily/to proceed to/to pilot (ship, plane etc)/to sail/to drive/fast/quick/ # adapted from cc-cedict ¶ 駛 驶 [shi3] {si2} /to gallop/speedily/to proceed to/to pilot (ship, plane etc)/to sail/to drive/fast/quick/ # adapted from cc-cedict
駒 驹 [ju1] /colt/ 駒 驹 [ju1] /poulain/ 駒 驹 [ju1] /Fohlen (S, Zool)/ 駒 驹 [ju1] {keoi1} /colt/foal/a fine horse/ # adapted from cc-cedict
駐 驻 [zhu4] /to halt/to stay/to be stationed (of troops, diplomats etc)/ 駐 驻 [zhu4] /rester/être stationné/ 駐 驻 [zhu4] /stationieren (V)/stationiert sein (V)/ 駐 驻 [zhu4] /meg¦áll/állomásozik/
駝 驼 [tuo2] /hump or hunchbacked/camel/ ¶ 駞 驼 [tuo2] /variant of 駝¦驼[tuo2]/ 駞 驼 [tuo2] /chameau/(porter à dos)/ 駝 驼 [tuo2] /Kamel (S, Zool)/Buckelige (S)/ 駝 驼 [tuo2] {to4} /hump or hunchbacked/camel/to carry on the back/ # adapted from cc-cedict
駕 驾 [Jia4] /surname Jia/ ¶ 駕 驾 [jia4] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辭¦敬辞[jing4 ci2])/ 駕 驾 [jia4] /atteler/piloter/monter (un cheval, etc.)/pousser (un chariot, etc.)/naviguer/hue/ 駕 驾 [jia4] /aufstellen, befestigen (V)/lenken, antreiben (V)/malen, saugen (V)/nutzbar machen, vorspannen (V)/ 駕 驾 [jia4] /vezet (járművet)/húz (kocsit)/be¦fog (kocsi elé)/(családnév) Jia/ 駕 驾 [jia4] {gaa3} /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self (honorific)/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/to over ride/to disseminate/cart/carriage/the emperor/ # adapted from cc-cedict
罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓¦顿[dun4]/ ¶ 駡 骂 [ma4] /variant of 罵¦骂[ma4]/ 駡 骂 [ma4] /injurier/insulter/gronder/blâmer/ 罵 骂 [ma4] /beschimpfen, schelten (V)/beschuldigen (V)/blamieren (V)/fluchen (V)/verleumden (V)/ 罵 骂 [ma4] /káromkodik (vkire)/gyaláz/le¦szid/ 罵 骂 [ma4] {maa6} /to scold/to abuse/to curse M: 通tòng [通] / 顿dùn [顿]/to blame/abuse/curse/scolding/condemnation/ # adapted from cc-cedict
驕 骄 [jiao1] /proud/arrogant/ 驕 骄 [jiao1] /fier/orgueilleux/être fier de/ 驕 骄 [jiao1] /hochmütig (Adj)/stolz (Adj)/ 驕 骄 [jiao1] {giu1} /proud/arrogant/to disdain/to show off/to be proud of oneself/supercilious/intense/severe/spoiled/untamed/haughty/ # adapted from cc-cedict
駱 骆 [Luo4] /surname Luo/ ¶ 駱 骆 [luo4] /camel/white horse with a black mane (archaic)/ 駱 骆 [luo4] /chameau/cheval blanc avec une crinière noire/ 駱 骆 [luo4] /Schimmel mit schwarzer Mähne (S, Lit)/Luo (Eig, Fam)/ 駱 骆 [luo4] {lok3} /camel/white horse with a black mane (archaic)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 駱 骆 [luo4] {lok6} /camel/white horse with a black mane (archaic)/a surname/ # adapted from cc-cedict
駭 骇 [hai4] /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/ 駭 骇 [hai4] /(s') effrayer/sursauter de frayeur/ 駭 骇 [hai4] /erschrecken, in Schrecken versetzen (V)/erstaunen, in Erstaunen setzen (V)/ 駭 骇 [hai4] {haai5} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {haai6} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {hoi4} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict ¶ 駭 骇 [hai4] {hoi5} /to astonish/to startle/to hack (computing, loanword)/shock/frighten/ # adapted from cc-cedict
騐 验 [yan4] /variant of 驗¦验[yan4]/ ¶ 驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/ 驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/ 驗 验 [yan4] /prüfen (V)/ 驗 验 [yan4] /meg¦vizsgál; tesztel/ 驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict
駿 骏 [jun4] /spirited horse/ 駿 骏 [jun4] /cheval fougueux/ 駿 骏 [jun4] /feuriges Pferd, edles Pferd (S, Zool)/ 駿 骏 [jun4] {zeon3} /spirited horse/excellent horse/noble steed/great/lofty/swift/fleet/ # adapted from cc-cedict
騎 骑 [ji4] /(Tw) saddle horse/mounted soldier/ ¶ 騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ 騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ 騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ 騎 骑 [qi2] {gei6} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei3} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict
騙 骗 [pian4] /to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by swinging one leg over/ 騙 骗 [pian4] /tromper/duper/escroquer/ 騙 骗 [pian4] /anlügen, anschwindeln, ergaunern (V)/betrügen, austricksen, zum Narren halten (V)/ 騙 骗 [pian4] /csal/át¦ver/meg¦téveszt/
騷 骚 [sao1] /(bound form) to disturb; to disrupt/flirty; coquettish/abbr. for 離騷¦离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/ 騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/ 騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ 騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki¦hívó (nő)/kacér/ 騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict
騾 骡 [luo2] /mule/CL:匹[pi3],頭¦头[tou2]/ ¶ 驘 骡 [luo2] /variant of 騾¦骡[luo2]/ 驘 骡 [luo2] /mule/mulet/ 騾 骡 [luo2] /Maultier (骡子分为马骡和驴骡, 由公驴和母马所生称为马骡, 反过来则称为驴骡) (S)/ 騾 骡 [luo2] /öszvér/SZ:匹[pi3],頭¦头[tou2]/ 騾 骡 [luo2] {lo4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict ¶ 騾 骡 [luo2] {leoi4} /mule M: 匹pǐ [匹] / 头tóu [头]/ # adapted from cc-cedict
驟 骤 [zhou4] /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zou4]/ 驟 骤 [zhou4] /soudain/subit/ 驟 骤 [zhou4] /plötzlich, unvermittelt (Adj)/ 驟 骤 [zhou4] {zaau6} /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zòu]/procedure/to gallop/ # adapted from cc-cedict ¶ 驟 骤 [zhou4] {zau6} /sudden/unexpected/abrupt/suddenly/Taiwan pr. [zòu]/procedure/to gallop/ # adapted from cc-cedict
髄 髄 [sui3] /variant of 髓[sui3]/ 髄 髄 [sui3] /Variante von 髓[sui3] (X)/ 髄 [ずい] /(n) medulla/marrow/pith/EntL2627230/ ¶ 脳;髄 [なずき] /(n) (arch) brain/skull/head/EntL2665990/ 髄 [ずい] /Mark/ ¶ なずき;脳;髄 [なずき] /Gehirn/Hirn/Schädel/Kopf/ 髄[ずい] /[biol.] merg/medulla/
髪 髪 [fa4] /Japanese variant of 髮¦发/ 髪 髪 [fa4] /Haar (S)/ 髪 [はつ] /(n) (rare) (See 間髪を入れず) hair (on the head)/tresses/locks/EntL2843553/ 髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/ 髪[かみ] /haar/haren/ ¶ 髪[はつ] /(1) hoofdhaar/haar/(a) hoofdhaar/haar/
鬢 鬓 [bin4] /temples/hair on the temples/ 鬢 鬓 [bin4] /tempes/cheveux des tempes/ 鬢 鬓 [bin4] /Schläfenhaare (S)/ 鬢 鬓 [bin4] /halánték/ 鬢 鬓 [bin4] {ban3} /temples/hair on the temples/sideburns/to braid hair/ # adapted from cc-cedict
鬪 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/
鬭 斗 [dou4] /variant of 鬥¦斗[dou4]/ 鬭 斗 [dou4] /se battre/se quereller/se disputer avec/lutter contre/provoquer/(191e radical)/
鬲 鬲 [Ge2] /surname Ge/ ¶ 鬲 鬲 [ge2] /earthen pot/iron cauldron/ ¶ 鬲 鬲 [ge2] /earthen pot/iron cauldron/ ¶ 鬲 鬲 [li4] /ancient ceramic three-legged vessel used for cooking with cord markings on the outside and hollow legs/ ¶ 鬲 鬲 [li4] /ancient ceramic three-legged vessel used for cooking with cord markings on the outside and hollow legs/ 鬲 鬲 [li4] /type de chaudron en céramique à trois pieds creux/ 鬲 鬲 [ge2] /Ge (Eig, Fam)/Radikal Nr. 193 = Kochtopf, Metalltopf (Sprachw)/ 鬲 鬲 [ge2] {gaak3} /name of a river/used in name of people/name of a state/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬲 鬲 [ge2] {lik6} /earthen pot/iron cauldron/ # adapted from cc-cedict ¶ 鬲 鬲 [ge2] {lik6} /earthen pot/iron cauldron/ # adapted from cc-cedict 鬲 [かなえ] /(n) kanji "tripod" radical (radical 193)/EntL2182400/ ¶ 鬲 [れき] /(n) (rare) Chinese kettle with three legs/EntL2182390/
鮪 鲔 [wei3] /little tuna/Euthynnus alletteratus/ 鮪 鲔 [wei3] /thon/Thunnus/ 鮪 鲔 [wei3] /kleiner Thunfisch (S, Zool)/Euthynnus alletteratus (S)/ 鮪 鲔 [wei3] {fui2} /little tuna/Euthynnus alletteratus/a type of sturgeon/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮪 鲔 [wei3] {wai5} /little tuna/Euthynnus alletteratus/a type of sturgeon/ # adapted from cc-cedict 鮪 [まぐろ(P);しび;マグロ] /(n) (1) (uk) tuna (edible fish, Thunnus spp.)/tunny/(n) (2) (uk) Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)/(n) (3) (まぐろ, マグロ only) (sl) (vulg) (uk) dead lay/starfish/person who is inactive during sexual intercourse/(n) (4) (まぐろ, マグロ only) (sl) (vulg) (uk) someone unconscious due to alcohol/(P)/EntL1524880X/ まぐろ;マグロ;鮪 [まぐろ] /Thunfisch/toter Fisch im Bett/sexuelle Passivität/ ¶ しび;シビ;鮪 [しび] /Thunfisch/ 鮪[しび] /[dierk.] tonijn/ ¶ 鮪 / マグロ[まぐろ] /[dierk.] tonijn/Thunnus/
鯧 鲳 [chang1] /see 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2]/ 鯧 鲳 [chang1] /anguille de mer/ 鯧 鲳 [chang1] /siehe 鯧魚¦鲳鱼[chang1 yu2] (X)/ 鯧 鲳 [chang1] {coeng1} /silvery pomfret/butterfish/stromateus argenteus/ # adapted from cc-cedict 真魚鰹;鯧 [まながつお;マナガツオ] /(n) (uk) butterfish (any fish of family Stromateidae, esp. species Pampus punctatissimus)/harvestfish/rudderfish/EntL1363560X/ まながつお;マナガツオ;鯧;真魚鰹;真味鰹;まな鰹;真名鰹 [まながつお] /weißer Butterfisch/Pampus argenteus/
鱉 鳖 [bie1] /freshwater soft-shelled turtle/ 鱉 鳖 [bie1] /Weichschildkröten (S, Zool)/ べつ;ベツ;鼈;龞;鱉 [べつ] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/ ¶ すっぽん;スッポン;鼈;龞;鱉 [すっぽん] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/Trionyx sinensis/Versenkung im erhöhten Bühnenaufgang/Falltür im Blumensteg der Bühne; wird z. B. verwendet um einen Schauspieler erscheinen zu lassen; oftmals ist dieses Erscheinen ein Akt der Befreiung von Unterdrückung/Bilgenpumpe/Lenzpumpe; in japan. Schiffen der Edo-Zeit/Penis/
魚 鱼 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條¦条[tiao2],尾[wei3]/ 魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ 魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ 魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條¦条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ 魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict
魯 鲁 [Lu3] /surname Lu/Lu, an ancient state of China 魯國¦鲁国[Lu3guo2]/Lu, short name for Shandong 山東¦山东[Shan1dong1]/ ¶ 魯 鲁 [lu3] /(bound form) crass/stupid/rude/(used to represent the sounds of "ru", "lu" etc in loanwords)/ 魯 鲁 [lu3] /stupide/grossier/rude/(un des États de la Période des Printemps et Automnes)/ 魯 鲁 [lu3] /grob, derb (Adj)/Lu (Eig, Fam)/(Kleiner Staat während der Zeit der Streitenden Reiche, 戰國 Zhànguó, 475 - 221 v. Chr., im Alten China; Heimatstaat des Konfuzius 孔子[kong3 zi3]) (Gesch)/ 魯 鲁 [lu3] /buta; durva; nyers/vulgáris/(családnév) Lu/ 魯 鲁 [lu3] {lou5} /abbr. for Shandong/ ¶ 魯 鲁 [lu3] {lou5} /crass/stupid/rude/vulgar/rough/imprudent/a surname/part of a place name/name of an ancient state/ # adapted from cc-cedict
鮑 鲍 [Bao4] /surname Bao/ ¶ 鮑 鲍 [bao4] /abalone/ 鮑 鲍 [bao4] /ormeau/ 鮑 鲍 [bao4] /Bao (Eig, Fam)/Seeohr, Ohrschnecke (Eig, Zool)/ 鮑 鲍 [bao4] /kaliforniai ehető kagyló (angol: abalone; latin: Haliotidae)/(családnév) Bao/ 鮑 鲍 [bao4] {baau1} /a surname/used as part of a name/the vagina/eight (triad jargon)/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮑 鲍 [bao4] {baau6} /abalone/dried fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮑 鲍 [bao4] {baau1} /abalone/dried fish/ # adapted from cc-cedict
尟 鲜 [xian3] /variant of 鮮¦鲜[xian3]/ ¶ 尠 鲜 [xian3] /variant of 尟¦鲜[xian3]/ ¶ 鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /fish/old variant of 鮮¦鲜[xian1]/ ¶ 鱻 鲜 [xian3] /old variant of 鮮¦鲜[xian3]/ 鱻 鲜 [xian3] /rare/ ¶ 鱻 鲜 [xian1] /frais/éclatant/vif/délicieux/exquis/ 鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ 鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ 鮮 鲜 [xian1] {sin1} /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict
鯉 鲤 [li3] /carp/ 鯉 鲤 [li3] /carpe/ 鯉 鲤 [li3] /Karpfen (S, Zool)/
鯊 鲨 [sha1] /shark/ 鯊 鲨 [sha1] /requin/ 鯊 鲨 [sha1] /Haifisch, Hai (S, Zool)/ 鯊 鲨 [sha1] /cápa/
鯽 鲫 [ji4] /bastard carp/sand perch/ 鯽 鲫 [ji4] /carpe bâtarde/perche de sable/ 鯽 鲫 [ji4] /Bastardkarpfen (S, Zool)/Sandbarsch (S, Zool)/ 鯽 鲫 [ji4] /széles kárász; Carassius carassius/ 鯽 鲫 [ji4] {zik1} /bastard carp/sand perch/carassius auratus/crucian carp/ # adapted from cc-cedict ¶ 鯽 鲫 [ji4] {zak1} /bastard carp/sand perch/carassius auratus/crucian carp/ # adapted from cc-cedict
鯨 鲸 [jing1] /whale/ 鯨 鲸 [jing1] /baleine/vaste/écrasant/ 鯨 鲸 [jing1] /Walfisch, Wal (S, Zool)/
鰐 鳄 [e4] /variant of 鱷¦鳄[e4]/ ¶ 鱷 鳄 [e4] /(bound form) alligator; crocodile/ 鱷 鳄 [e4] /crocodile/ 鱷 鳄 [e4] /Krokodil, Alligator (S, Zool)/ ¶ 鰐 鳄 [e4] /Variante von 鱷¦鳄[e4] (X)/ 鱷 鳄 [e4] {ngok6} /(noun) Crook/
鰭 鳍 [qi2] /fin/ 鰭 鳍 [qi2] /nageoire dorsale/ 鰭 鳍 [qi2] /Flosse (S)/
鱉 鳖 [bie1] /freshwater soft-shelled turtle/ ¶ 鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉¦鳖[bie1]/ 鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/ 鱉 鳖 [bie1] /Weichschildkröten (S, Zool)/
鱗 鳞 [lin2] /scales (of fish)/ 鱗 鳞 [lin2] /écailles de poisson/ 鱗 鳞 [lin2] /Flocke, Schuppe (S)/Lin (Eig, Fam)/
鴒 鸰 [ling2] /used in 鶺鴒¦鹡鸰[ji2ling2]/ 鴒 鸰 [ling2] /bergeronnette/alouette/ 鴒 鴒 [ling2] /Mönchsgrasmücke, Bachstelze (S, Zool)/ ¶ 鴒 鸰 [ling2] /Bachstelze (S, Bio)/Lerche (S, Bio)/
鶏 鶏 [ji1] /Japanese variant of 雞¦鸡/ 鶏 鶏 [ji1] /japanische Variante von 雞¦鸡 (X)/ 鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ ¶ ニワトリ;にわとり;鶏;雞 [にわとり] /Huhn/Henne/Hahn/Gockel/Küken/Kücken/Gallus gallus var. domesticus/ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/ ¶ 鶏[かけ] /[dierk.] kip/hoen/[i.h.b.] haan/ ¶ 鶏[けい] /kip/ ¶ 鶏 / ニワトリ[にわとり] /[dierk.] kip/(tamme) hoen/Gallus domesticus/
鳥 鸟 [diao3] /variant of 屌[diao3]/penis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻¦只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ 鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ 鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ 鳥 鸟 [diao3] /(szleng) pénisz; farok/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻¦只[zhi1],群[qun2]/ 鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict
雞 鸡 [ji1] /fowl/chicken/CL:隻¦只[zhi1]/(slang) prostitute/ 雞 鸡 [ji1] /poule/coq/poulet/volaille/ 雞 鸡 [ji1] /Huhn (S, Zool)/ ¶ 鷄 鸡 [ji1] /Huhn; Hahn; Hähnchen (S, Zool)/ 雞 鸡 [ji1] /csirke/(szleng) prostituált/SZ:隻¦只[zhi1]/ 雞 鸡 [ji1] {gai1} /fowl/chicken M: 只zhī [只]/(slang) prostitute/ten thousand dollars/the trigger of a gun/ # adapted from cc-cedict
鳴 鸣 [ming2] /to cry (of birds, animals and insects)/to make a sound/to voice (one's gratitude, grievance etc)/ 鳴 鸣 [ming2] /(animaux, oiseaux) crier/chanter/ 鳴 鸣 [ming2] /(onom.) das Singen der Vögel (S)/läuten (V)/weinen, rufen, schreien (V)/zwitschern, krähen, zirpen, trillern (V)/Ming (Eig, Fam)/
鷗 鸥 [ou1] /common gull/ 鷗 鸥 [ou1] /mouette/goéland/laridae/ 鷗 鸥 [ou1] /Möwen (S, Zool)/ 鷗 鸥 [ou1] {au1} /common gull/ # adapted from cc-cedict ¶ 鷗 鸥 [ou1] {ngau1} /common gull/ # adapted from cc-cedict
鴉 鸦 [ya1] /crow/ ¶ 鵶 鸦 [ya1] /variant of 鴉¦鸦[ya1]/ 鵶 鸦 [ya1] /corbeau/ 鴉 鸦 [ya1] /Krähe (S, Zool)/ 鴉 鸦 [ya1] /varjú/holló/
鴨 鸭 [ya1] /duck (CL:隻¦只[zhi1])/(slang) male prostitute/ 鴨 鸭 [ya1] /canard/cane/ 鴨 鸭 [ya1] /Ente (S, Zool)/ 鴨 鸭 [ya1] /kacsa/SZ:隻¦只[zhi1]/ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /(slang) male prostitute / gigolo/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {ngaap3} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴨 鸭 [ya1] {aap2} /duck M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
鴦 鸯 [yang1] /mandarin duck/ 鴦 鸯 [yang1] /canard mandarin femelle/ 鴦 鸯 [yang1] /Mandarinente (siehe 鸳鸯[yuan1 yang1]) (S, Zool)/ 鴦 鸯 [yang1] {joeng1} /female mandarin duck/ # adapted from cc-cedict
鴛 鸳 [yuan1] /mandarin duck/ 鴛 鸳 [yuan1] /canard mandarin/ 鴛 鸳 [yuan1] /Mandarinente (S, Zool)/glückliches Paar (S)/ 鴛 鸳 [yuan1] {jin1} /male mandarin duck/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴛 鸳 [yuan1] {jyun1} /male mandarin duck/ # adapted from cc-cedict
鴕 鸵 [tuo2] /ostrich/ 鴕 鸵 [tuo2] /autruche/ 鴕 鸵 [tuo2] /Strauß (S, Zool)/Vogel Strauß (Struthio camelus) (S, Zool)/
鴿 鸽 [ge1] /pigeon; dove/ 鴿 鸽 [ge1] /pigeon/colombe/ 鴿 鸽 [ge1] /Taube (S)/ 鴿 鸽 [ge1] {gaap3} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴿 鸽 [ge1] {gap3} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict ¶ 鴿 鸽 [ge1] {gap2} /pigeon/dove/ # adapted from cc-cedict
鸿 鴻 鸿 [hong2] /eastern bean goose/great/large/ 鴻 鸿 [hong2] /oie sauvage/grand/vaste/ 鴻 鸿 [hong2] /Brief, Schreiben (S)/Schwanengans (S, Zool)/groß, grandios (Adj)/ 鸿
鵑 鹃 [juan1] /cuckoo/ 鵑 鹃 [juan1] /coucou/ 鵑 鹃 [juan1] /Kuckuck (S, Zool)/
䳘 鹅 [e2] /variant of 鵝¦鹅[e2]/ ¶ 鵝 鹅 [e2] /goose/CL:隻¦只[zhi1]/ ¶ 鵞 鹅 [e2] /variant of 鵝¦鹅[e2]/ 鵞 鹅 [e2] /oie domestique/ 鵝 鹅 [e2] /Gans, Gänse (S, Zool)/ 鵝 鹅 [e2] /liba; lúd/házi¦lúd/SZ:隻¦只[zhi1]/ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /(slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging/ ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /a male prostitute/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /to nag/to scold/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo4} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 鵝 鹅 [e2] {ngo2} /goose M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict
鵡 鹉 [wu3] /used in 鸚鵡¦鹦鹉[ying1wu3]/ 鵡 鹉 [wu3] /perroquet/ 鵡 鹉 [wu3] /Papagei (S, Zool)/
鵲 鹊 [que4] /magpie/ 鵲 鹊 [que4] /pie/geai/choucas/ 鵲 鹊 [que4] /Elster (S, Zool)/
鵬 鹏 [Peng2] /Peng, large fabulous bird/roc/ 鵬 鹏 [Peng2] /le plus grand oiseau de la légende chinoise/ 鵬 鹏 [peng2] /Peng (ein sagenhafter Vogel) (Eig, Myth)/
鶴 鹤 [he4] /crane/ 鶴 鹤 [he4] /grue (oiseau)/ 鶴 鹤 [he4] /Fluggerät, Fluggestell (Bühnentechnik, Teil des Flugwerks) (S)/Kran (S)/Krane (S)/Kranich (S)/
鸚 鹦 [ying1] /used in 鸚鵡¦鹦鹉[ying1wu3]/ 鸚 鹦 [ying1] /perroquet/ 鸚 鹦 [ying1] /Papagei (S)/
鷹 鹰 [ying1] /eagle/falcon/hawk/ 鷹 鹰 [ying1] /aigle/milan/ 鷹 鹰 [ying1] /Adler (S, Zool)/ 鷹 鹰 [ying1] /sas/sólyom/héja/ 鷹 鹰 [ying1] {jing1} /war hawk (political)/
鹵 卤 [lu3] /alkaline soil/salt/brine/halogen (chemistry)/crass/stupid/ 鹵 卤 [lu3] /salé/saumâtre/amer/ 鹵 卤 [lu3] /grob, derb (Adj)/Salz (S)/Radikal Nr. 197 = Salz, Lauge (Sprachw)/Lu (Eig, Fam)/ 鹵 卤 [lu3] {lou5} /stew in soy sauce; braised meat/ ¶ 鹵 卤 [lu3] {lou5} /alkaline soil/natural salt/brine/halogen (chemistry)/crass/stupid/salted/ # adapted from cc-cedict
麂 麂 [ji3] /muntjac/ 麂 麂 [ji3] /Muntiacus/muntjac/ 麂 麂 [ji3] /Muntjaks (S, Zool)/
麪 面 [mian4] /variant of 麵¦面[mian4]/ 麪 麪 [mian4] {min6} /flour/noodles/dough/ # adapted from cc-cedict めん;メン;麪;麵;麺 [めん] /Nudeln (Soba, Udon etc.)/ 麺 / 麪[めん] /(1) tarwebloem/tarwemeel/(2) deegwaren/pasta/noedels/mi/
麺 麺 [mian4] /old variant of 麵¦面[mian4]/ 麺 麺 [mian4] /Nudel (S, Ess)/ パン;麺;蒸麦麺;麦麺;蒸餅;麦餅;麺包;麵麭;麺麭;麪包 [ぱん] /Brot/Toast/Brötchen/ ¶ めん;メン;麪;麵;麺 [めん] /Nudeln (Soba, Udon etc.)/ 麺 / 麪[めん] /(1) tarwebloem/tarwemeel/(2) deegwaren/pasta/noedels/mi/
麼 麽 [mo2] /tiny/insignificant/ ¶ 麽 么 [me5] /variant of 麼¦么[me5]/ 麽 麽 [me5] /petit/minuscule/ ¶ 麼 麽 [mo2] /minuscule/insignifiant/ 麼 麽 [mo2] /winzig, unerheblich (Adj)/ ¶ 麽 么 [me5] /(Fragepartikel der Umgangssprache)/ 麽 麽 [me5] {maa1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麽 麽 [me5] {mo1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麽 麽 [me5] {mo1} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麽 麽 [me5] {mo5} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict ¶ 麽 麽 [me5] {mo5} /suffix, used to form interrogative 什么shénme [什么], what?, indefinite 这么zhème [这么] thus, etc/exclamatory final particle/interrogative final particle/what for/why/do what/sort of / type of/insignificant / tiny/ # adapted from cc-cedict
黒 黒 [hei1] /Japanese variant of 黑/ 黒 黒 [hei1] /japanische Variante von 黑 = schwarz (X)/ 黒 [くろ] /(n) (1) (See 白・1) black/(n) (2) {go} black stone/(n) (3) guilt/guilty person/(P)/EntL1287410X/ 黒;くろ;クロ [くろ] /Schwarz/schwarze Farbe/schwarze Kleidung/Trauerkleidung/schwarzer Stein/Spieler mit den schwarzen Steinen/Verdacht/Schuld/Verdächtiger/Schuldiger/schwarze Zahlen/Gewinn/Plus/ 黒[くろ] /(1) zwart/(2) [go] zwarte schijf/diegene die met de zwarte schijven speelt/[meton.] zwart/(3) verdachte/schuldige/
黙 黙 [mo4] /Japanese variant of 默/ 黙 黙 [mo4] /japanische Variante von 默 (X)/ だんまり;ダンマリ;暗闘;黙り;黙 [だんまり] /Schweigen/Wortkargheit/Zurückhaltung/Schweiger/jmd., der schweigtauch 暗闘/Pantomime/Schweigeszene/ 黙[もく] /[bijb.] De Apokalyps/Apocalyps(e)/(het boek) Openbaring van Johannes/[afk.] Apk./[afk.] Openb./
鼈 鳖 [bie1] /variant of 鱉¦鳖[bie1]/ 鼈 鳖 [bie1] /tortue à carapace molle/Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/ ¶ 鼈 鼈 [bie1] /Trionychidae/ 鼈 [すっぽん;べつ(ok);スッポン] /(n) (1) (uk) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)/soft-shelled turtle (Trionychidae)/(n) (2) (すっぽん only) trap door located on the walkway in a kabuki theatre/(n) (3) (すっぽん only) bilge pump (used on traditional Japanese ships)/EntL1575430X/ べつ;ベツ;鼈;龞;鱉 [べつ] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/ ¶ とち;トチ;鼈 [とち] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/ ¶ すっぽん;スッポン;鼈;龞;鱉 [すっぽん] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/Trionyx sinensis/Versenkung im erhöhten Bühnenaufgang/Falltür im Blumensteg der Bühne; wird z. B. verwendet um einen Schauspieler erscheinen zu lassen; oftmals ist dieses Erscheinen ein Akt der Befreiung von Unterdrückung/Bilgenpumpe/Lenzpumpe; in japan. Schiffen der Edo-Zeit/Penis/ ¶ どち;ドチ;鼈 [どち] /Chinesische Weichschildkröte/Pelodiscus sinensis/
齊 齐 [Qi2] /(name of states and dynasties at several different periods)/surname Qi/ ¶ 齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ 齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ 齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ 齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg¦egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ 齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict
齜 龇 [zi1] /projecting teeth/to bare one's teeth/ 齜 龇 [zi1] /montrer les dents/ 齜 龇 [zi1] /vorstehende Zähne (S, Med)/ 齜 龇 [zi1] {zi1} /irregular / crooked teeth/to bare one's teeth/to snarl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齜 龇 [zi1] {ci1} /irregular / crooked teeth/to bare one's teeth/to snarl/ # adapted from cc-cedict
齢 齢 [ling2] /Japanese variant of 齡¦龄/ 齢 齢 [ling2] /japanische Variante von 齡¦龄 (X)/ 齢 [れい] /(n) (1) instar (developmental stage of arthropods)/(n) (2) (obs) (See 齢・よわい) age/years/EntL2526210/ よわい;齢;歯 [よわい] /Alter/ ¶ 齢 [れい] /Instar/Stadium zwischen den Häutungen/Larvenstadium/ 齢[よわい] /leeftijd/[gew.] ouderdom/
齿 齒 齿 [chi3] /tooth/CL:顆¦颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] /dent/ 齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/ 齒 齿 [chi3] /fog (rágószerv)/SZ:顆¦颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict 齿
齡 龄 [ling2] /age/length of experience, membership etc/ 齡 龄 [ling2] /âge/ancienneté/ 齡 龄 [ling2] /Alter, Jahre (S)/ablagern lassen, altern (V)/
龍 龙 [Long2] /surname Long/ ¶ 龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ 龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ 龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ 龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條¦条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ 龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict
龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ ¶ 龜 龟 [jun1] /variant of 皸¦皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲¦龟兹[Qiu1 ci2]/ 龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ 龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/ 龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ 龜 龟 [gui1] {gwai1} /tortoise/turtle/KangXi radical 213/a cuckold/penis (slang)/the police/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict
廊;廊 [ろう] /Korridor/Flur/Diele/Galerie/Wandelgang/
朗;朗 [あきら] /Akira/
隆;りゅう;隆 [りゅう] /schick/auffallend/gut gekleidet/reich/einflussreich/
神;神 [しん] /Geist/Seele/Gott/Gottheit/
敏;敏 [さとし] /Satoshi/
既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/
祉;祉 [し] /Glück/Glückseligkeit/Gunst/Gnade/Segnung/
繁;繁 [しげる] /Shigeru/
褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/
視;視 [し] /sehen/betrachten/schauen/ansehen als …/halten für …/
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W