Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Common-Allusions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
Please note that this page is part of a broader series, connected to our main topic:  
Please note that this page is part of a broader series, connected to our main topic:  


[Language/Multiple-languages/Culture/Similar-Sayings].  
[[Language/Multiple-languages/Culture/Similar-Sayings]].  


In progress.
In progress.

Revision as of 21:14, 22 December 2023

Common-allusions-different-languages.png

Hello everyone!

Welcome to our exploration of similar allusions found across various cultures worldwide. In this lesson, we'll delve into the ways in which different cultures express similar ideas and concepts.

Please note that this page is part of a broader series, connected to our main topic:

Language/Multiple-languages/Culture/Similar-Sayings.

In progress.

Ability to achieve financial reward

This comes from the Greek myth, where King Midas was given the ability to turn anything he touches into gold.

language term
English Midas touch
Finnish Midaan kosketus
French touche de Midas
Galician toque de Midas
Italian tocco di Mida
Modern Greek το άγγιγμα του Μίδα
Portuguese toque de Midas

Between two dangers

This comes from the Greek myth, where monsters Scylla and Charybdis were sited on both sides of Strait of Messina, where Odysseus had to pass through.

language term
Danish mellem Skylla og Karybdis
English between Scylla and Charybdis
Finnish Skyllan ja Kharybdiksen välillä
German zwischen Skylla und Charybdis sein
Modern Greek μεταξύ Σκύλλας και Χάρυβδης
Polish między Scyllą a Charybdą
Russian между Сциллой и Харибдой
Spanish entre Escila y Caribdis
Swedish mellan Skylla och Karybdis

Costly victory

This comes from the story of the Battle of Heraclea and the Battle of Asculum, where King Pyrrhus of Epirus defeated Rome, suffering heavy casualties.

language term
Armenian պյուռոսյան հաղթանակ
Azerbaijani Pirr qələbəsi
Bulgarian Пирова победа
Chinese 皮洛士式勝利/皮洛士式胜利
Czech Pyrrhovo vítězství
Danish pyrrhussejr
Dutch pyrrusoverwinning
English Pyrrhic victory
Esperanto Pirha venko
Finnish Pyrrhoksen voitto
French victoire à la Pyrrhus
German Pyrrhussieg
Hungarian pirruszi győzelem‎
Indonesian kemenangan piris
Italian vittoria di Pirro
Japanese ピュロスの勝利
Latin victoria Pyrrhica
Macedonian Пирова победа
Modern Greek Πύρρειος νίκη
Norwegian Bokmål pyrrhosseier
Norwegian Nynorsk pyrrhossiger
Polish pyrrusowe zwycięstwo
Portuguese vitória de Pirro

vitória pírrica

Romanian victorie à la Pirus
Russian Пиррова победа
Slovak Pyrrhovo víťazstvo
Spanish victoria pírrica
Swedish pyrrhusseger

Device or person placed within the enemy

This comes from the story of Trojan War in Aeneid (Aenē̆is), where Odysseus built a wooden horse, hid himself and soldiers inside, let the Trojan force capture the wooden horse as a trophy, then opened the gate of Troy at night to let the Greek army in.

language term
Armenian Տրոյական ձի
Chinese 特洛伊木馬/特洛伊木马
Czech trojský kůň
Danish trojansk hest
English Trojan horse
Esperanto troja ĉevalo
Finnish Troijan hevonen
French cheval de Troie
German trojanisches Pferd
Hebrew סוס טרויאני
Hungarian trójai faló‎
Icelandic trójuhestur
Italian cavallo di Troia
Japanese トロイの木馬
Korean 트로이 목마
Latin equus Troianus
Macedonian Тројанскиот коњ
Modern Greek δούρειος ίππος
Polish koń trojański
Portuguese cavalo de Troia
Romanian cal troian
Russian Троянский конь
Spanish caballo de Troya

Face hostilities from all sides

This comes from the story of Battle of Gāixià in the Records of the Grand Historian (史記), where the coalition force of Hàn surrounded the Chǔ army and sang Chǔ folk songs.

language term
Chinese 四面楚歌
Japanese 四面楚歌
Korean 사면초가

Flawless

This comes from the story in the Records of Spirits and Monsters (靈怪錄), where the clothing from heaven has no seams.

language term
Chinese 天衣無縫/天衣无缝
Japanese 天衣無縫
Korean 천의무봉

Harmful person in peaceful disguise

This comes from the story in Gospel of Matthew (Κατά Ματθαίο Ευαγγέλιον), where the Lord says “Beware of false prophets which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.”

language term
Albanian ujk me lëkurë qengji
Belarusian воўк у авечай шкуры
Chinese 披著羊皮的狼/披着羊皮的狼
Czech vlk v rouše beránčím
Danish ulv i fåreklæder
Dutch wolf in schaapskleren
English wolf in sheep's clothing
Finnish susi lampaan vaatteissa
French loup déguisé en agneau
Galician lobo con pel de ovella
Georgian მგელი ცხვრის ტყავში
German Wolf im Schafspelz
Hindi भेड़ की खाल में भेड़िया
Hungarian báránybőrbe bújt farkas
Icelandic úlfur í sauðargæru
Iranian Persian گرگ در لباس میش‎
Italian lupo travestito da agnello
Japanese 羊の皮を着た狼
Kirgiz кой терисин жамынган карышкыр
Latin lupus in vestimentum ovium
Latvian vilks aitas ādā
Lithuanian vilkas avies kailyje
Malagasy amboadia mitafy hodi-janak' ondry
Malay serigala berbulu domba
Modern Greek λύκος εις δέρμα προβάτου

λύκος με προβιά αρνιού

Norwegian ulv i fåreklær
Polish wilk w owczej skórze
Portuguese lobo em pele de cordeiro
Romanian lup îmbrăcat în piele de oaie
Russian волк в овечьей шкуре
Serbo-Croatian вук у јањећој кожи / vuk u janjećoj koži
Slovenian volk v ovčji koži
Spanish un lobo con piel de cordero
Swedish ulv i fårakläder
Ukrainian вовк в овечій шкурі
Vietnamese sói đội lốt cừu

Impose oneself hardships to accomplish something

This comes from the story in Records of the Grand Historian (史記), where King Gōujiàn of Yuè was defeated by the State of Wú; he forced himself to sleep on firewood and lick a gallbladder every day to remind himself to revenge.

language term
Chinese 臥薪嘗膽/卧薪尝胆
Japanese 臥薪嘗膽
Korean 와신상담
Vietnamese nếm mật nằm gai

nằm gai nếm mật

Improve something unnecessarily

This comes from the story in Strategies of the Warring States (戰國策), where a man gave his servants a jug of wine; the servants decided to compete drawing a snake on the ground and the one who finishes it first wins the wine; one finished and grabbed the jug and says “I can draw feet for it” and started drawing feet for the snake; another one finished drawing the snake, snatched his wine, said “A snake doesn't have feet. How can you do it?” and drank the wine.

language term
Chinese 畫蛇添足/画蛇添足
Japanese 画蛇添足
Korean 화사첨족
Vietnamese hoạ xà thiêm túc

vẽ rắn thêm chân

Invasive authority with mass surveillance

This comes from the novel 1984, where in the state of Oceania, there is a motto “Big Brother is watching you” referring to the applied mass surveillance.

language term
Chinese 老大哥
English Big Brother
Finnish isoveli
French Big Brother
Hungarian Nagy Testvér
Modern Greek Μεγάλος Αδελφός
Polish Wielki Brat
Portuguese Grande Irmão
Russian Большо́й Брат
Serbo-Croatian велики брат / veliki brat
Spanish Gran Hermano
Swedish storebror

Laborious and futile task

This comes from the Greek myth, where King Sisyphos of Ephyra killed visitors to show off his power and was forced by gods to do a task for eternity: to roll an immense boulder up a hill and repeat when it rolls back.

language term
Danish sisyfosarbejde
English Sisyphean labour
French rocher de Sisyphe
German Sisyphusarbeit‎
Modern Greek Σισύφειο μαρτύριο
Russian сизифов труд
Swedish sisyfosarbete
Ukrainian сізіфова праця

Land of abundance

This comes from the story in Book of Exodus (שְׁמוֹת), where the Lord referred the Land of Israel “land flowing with milk and honey”.

language term
English land of milk and honey
Hebrew ארֶץ זבת חלב וּדְבש‎
Polish kraina mlekiem i miodem płynąca‎
Portuguese terra de leite e mel

Misfortune may turn into fortune and vice versa

This comes from the story in Master Huái Nán (淮南子), where the old man lived at the frontier; one of his horses strayed into Xiōngnú land; the horse came back accompanied with another horse; the old man's son rid the new horse, fell and broke his leg; in a Xiōngnú invasion, able-bodied men volunteered and nine out of ten died in battle, while the old man and his son kept alive.

language term
Chinese 塞翁失馬,焉知非福/塞翁失马,焉知非福
Japanese 人間万事塞翁が馬
Korean 인간만사 새옹지마
Vietnamese tái ông thất mã, yên tri phi phúc

Obvious matter being ignored

This comes from the fable The Inquisitive Man (Любопытный), where a man noticed everything except an elephant in a room, in a museum.

language term
Amharic በክፍሉ ውስጥ ዝሆን
Armenian փիղ մեջ տարածությունը
Chinese 房間裡的大象/房间里的大象
Danish olifant in de kamer
English elephant in the room
Esperanto elefanto en la ĉambro
Finnish virtahepo olohuoneessa
French éléphant dans la pièce
Georgian ადგილში სპილო
German Elefant im Raum
Hebrew פיל בחדר‎
Hindi कमरे में हाथी
Hungarian elefánt a szobában
Icelandic gajah di dalam sang kamar
Italian elefante nella stanza
Japanese 部屋の象
Korean 방안의 코끼리
Modern Greek ελέφαντας στο δωμάτιο
Polish słoń w salonie
Portuguese elefante na sala
Romanian elefantul din cameră
Russian слона-то я и не приметил
Spanish elefante en la habitación
Swedish elefanten i rummet
Thai ช้างในห้อง

Panic and be overly sensitive

This comes from the story in Book of Jìn (晉書), where the defeated troops of Qín heard the sound of the wind and the cry of cranes, believed that the enemy has come.

language term
Chinese 風聲鶴唳/风声鹤唳
Japanese 風声鶴唳
Korean 풍성학려

Person blamed for someone else's failure

This comes from the story in Book of Leviticus (ויקרא), where Aaron confessed the sins of the people of Israel with his hands on a goat's head; the goat was sent to wilderness, bearing all the sins.

language term
Arabic كبش فداء
Armenian քավության նոխազ
Bulgarian изкупителна жертва
Catalan boc expiatori
Chinese 替罪羊
Czech obětní beránek
Danish syndebuk
Dutch zondebok
English scapegoat
Esperanto propeka kapro
Faroese syndabukkur
Finnish syntipukki
French bouc émissaire
Georgian განტევების ვაცი
German Sündenbock
Hebrew שעיר לעזאזל‎
Hindi बकरा
Hungarian bűnbak
Icelandic blóraböggull
Irish ceap milleáin
Italian capro espiatorio
Japanese スケープゴート
Latvian grēkāzis
Lithuanian atpirkimo ožys
Macedonian жртвен јарец
Malayalam ബലിയാട്
Modern Greek αποδιοπομπαίος τράγος
Norwegian syndebukk
Polish kozioł ofiarny
Russian козёл отпущения
Serbo-Croatian жртвени јарац / žrtveni jarac
Spanish cabeza de turco

chivo expiatorio

Swedish syndabock
Thai แพะรับบาป
Turkish günah keçisi
Ukrainian козел відпущення
Welsh bwch dihangol

Prolonged high risk

This comes from the story in Tusculan Disputations (Tusculanae Disputationes), where the courtier Damocles flattered the tyrant of Syracuse and was then invited to a banquet, seeing a sword suspended from the ceiling by a single thread over his head, which was meant to show him the risk of being a powerful person.

language term
Arabic سيف مسلت
Armenian դամոկլյան սուր
Bulgarian дамоклев меч
Catalan espasa de Dàmocles
Chinese 達摩克利斯之劍/达摩克利斯之剑
Danish damoklessværd
Dutch zwaard van Damocles
English sword of Damocles
Esperanto glavo de Damoklo
Finnish Damokleen miekka
French épée de Damoclès
German Damoklesschwert
Hausa takobin damokilis
Hebrew חרב דמוקלס‎
Hungarian Damoklész kardja
Italian cavar le castagne dal fuoco
Japanese ダモクレスの剣
Modern Greek Δαμόκλειος σπάθη
Norwegian damoklessverd
Polish miecz Damoklesa
Portuguese espada de Dâmocles
Russian дамоклов меч
Spanish espada de Damocles
Swedish damoklessvärd

Put on the finishing touches

This comes from the story in Records of Famous Painters from Past Dynasties (歷代名畫記), where Zhāng Sēngyóu didn't paint eyes on dragons in the Ānlè Temple at Jīnlíng, saying that the dragons will fly away if he does; he was asked to paint the eyes and when he did on two dragons, they broke through the walls and ascended to the clouds.

language term
Chinese 畫龍點睛/画龙点睛
Japanese 画竜点睛
Korean 화룡점정

Refuse to adapt to changed conditions

This comes from the Master Lǚ's Spring and Autumn Annals (呂氏春秋), where the sword of a passenger on a boat fell into the river; the passenger made a notch on the boat and said “This is where my sword fell in.” when the boat stopped, he jumped into water from there to find his sword and found nothing.

language term
Chinese 刻舟求劍/刻舟求剑
Japanese 舟に刻みて剣を求む
Korean 각주구검
Vietnamese khắc chu cầu kiếm

Share the same fate

This comes from the story in the Commentary of Zuǒ (左傳), where the marquis of Jìn asked the duke of Yū for military passage to attack the State of Guó; Gōng Zhīqí admonished the duke of Yū, comparing the relation between Guó and Yū as lips and teeth, saying “When the lips perish, the teeth become cold.”

language term
Chinese 脣亡齒寒/唇亡齿寒
Japanese 唇亡歯寒
Korean 순망치한
Vietnamese môi hở răng lạnh

Something embarrassing and politely ignored

This comes from the fable The Emperor's New Clothes (Kejserens nye klæder), where the emperor was tricked into being naked, believing that he's wearing the finest clothes in the world and only bastards can't see it; then he goes for a parade, only to be challenged by a child. This fable is based on a similar story in Tales of Count Lucanor (Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio), which took place in a Moorish kingdom.

language term
Chinese 皇帝的新裝/皇帝的新装
Danish kejserens nye klæder
English the emperor's new clothes
Finnish keisarin uudet vaatteet
Portuguese roupa nova do imperador
Slovak cisárove nové šaty
Swedish kejsarens nya kläder

Source of unforeseen trouble

This comes from Works and Days (Ἔργα καὶ Ἡμέραι), where Zeus gave Epimetheus a jar and told him to keep it closed; his wife Pandora opened it out of curiosity, releasing curses inside upon mankind.

language term
Albanian kutia e Pandorës
Armenian Պանդորայի արկղ
Bashkir Пандора ҡумтаһы
Bulgarian кутията на Пандора
Catalan capsa de Pandora
Chinese 潘多拉魔盒
Czech Pandořina skříňka
Danish Pandoras æske
Dutch doos van Pandora
Esperanto skatolo de Pandora
English pull someone's chestnuts out of the fire
Faroese eskjan hjá Pandoru
Finnish Pandoran lipas
French boîte de Pandore
Georgian cპანდორას ყუთი
German Pandorabüchse

Büchse der Pandora

Hebrew תיבת פנדורה‎
Hindi पैन्डोरा का बॉक्स
Hungarian Pandóra szelencéje
Indonesian kotak Pandora
Italian vaso di Pandora
Japanese パンドラの箱
Kazakh Пандора қалбыры
Korean 판도라의 상자
Latvian Pandoras lāde
Macedonian Пандорина кутија
Modern Greek Το κουτί της Πανδώρας
Norwegian Bokmål pandoraeske
Occitan boita de Pandora
Panjabi ਪੰਡੋਰਾ ਦਾ ਡੱਬਾ
Polish puszka Pandory
Portuguese caixa de Pandora
Romanian cutia Pandorei
Russian ящик Пандоры
Spanish caja de Pandora
Swedish Pandoras ask
Tamil பண்டோராவின் பெட்டி
Turkish Pandora'nın kutusu
Ukrainian скринька Пандори
Uzbek Pandora qutisi
Vietnamese chiếc hộp Pandora

Take damage for others without getting proper rewards

This comes from the fable The Monkey and the Cat (Le Singe et le Chat), where the cat is tricked by the monkey to pull some chestnuts out of the fire, getting its paws burnt and can't stop the monkey from taking all chestnuts away.

language term
Catalan treure les castanyes del foc
Chinese 火中取栗
Danish rage kastanjerne ud af ilden
English pull someone's chestnuts out of the fire
Finnish hoitaa jonkun homma
French tirer les marrons du feu
German die Kastanien aus dem Feuer holen
Italian cavar le castagne dal fuoco
Modern Greek βγάζω τα κάστανα από τη φωτιά
Norwegian Bokmål rake kastanjene ut av ilden
Norwegian Nynorsk rake kastanjane ut av elden
Polish wyciągać kasztany z ognia
Spanish sacar las castañas del fuego
Swedish kratsa kastanjerna ur elden

Talk about something the listener doesn't understand

This comes from the story in Master Móu's Treatise Settling Doubts (牟子理惑論), where Gōngmíng Yí played the qín song Qīng Jué towards a cattle and the cattle continued to eat grass as before.

language term
Chinese 對牛彈琴/对牛弹琴
Japanese 牛に対して琴を弾ず
Korean 대우탄금
Thai สีซอให้ควายฟัง
Vietnamese đối ngưu đàn cầm

đàn gảy tai trâu

Time brings drastic changes

This comes from the story in Biographies of the Deities and Immortals (神仙傳), where Mágū said “Since we met last time, I have seen the East Sea turned into mulberry fields thrice.”

language term
Chinese 滄海桑田/沧海桑田
Japanese 滄海桑田
Korean 창해상전
Vietnamese thương hải tang điền

Truth being distorted by a powerful person

This comes from the story in New Account (新語), where Zhào Gāo rid a deer and called it a horse; the Emperor was confused and Zhào Gāo asked ministers; some kept silent, some said it was a horse, some said it was a deer; those who said it was a deer were eliminated by Zhào Gāo.

language term
Chinese 指鹿為馬/指鹿为马
Japanese 指鹿為馬
Korean 지록위마

Unnecessary activity of high risk

This comes from the short story Russian Roulette, where it is said that in Russian army in Rumania, around 1917, “some officer would suddenly pull out his revolver, anywhere, at the table, in a café, at a gathering of friends, remove a cartridge from the cylinder, spin the cylinder, snap it back in place, put it to his head and pull the trigger.”

language term
Arabic رولِيت روسي
Bulgarian расейская рулетка
Bulgarian руска рулетка
Catalan ruleta russa
Chinese 俄羅斯輪盤/俄罗斯轮盘
Czech ruská ruleta
Dutch Russische roulette
English Russian roulette
Esperanto rusa ruleto
Finnish venäläinen ruletti
French roulette russe
German russisches Roulette
Hungarian orosz rulett
Iranian Persian رولت روسی‎
Italian roulette russa
Japanese ロシアンルーレット
Jèrriais rouôlette Russe
Korean 러시안 룰렛
Lithuanian rusiška rueletė
Macedonian руски рулет
Modern Greek Ρώσικη ρουλέτα
Mongolian орос рулет
Norwegian russisk rulett
Polish rosyjska ruletka
Portuguese roleta russa
Romanian ruleta rusească
Russian русская рулетка
Serbo-Croatian руски рулет / ruski rulet
Spanish ruleta rusa
Turkish Rus ruleti
Ukrainian російська рулетка
Vietnamese cò quay Nga

Unrealistic ideal land

This comes from The Birds (Ὄρνιθες), where two men and birds built a state on the clouds.

language term
Ancient Greek Νεφελοκοκκυγία
Czech Mrakoptakohrad

Kocourkov

English cloud-cuckoo-land
Finnish Pilvikukkula

Hölmölä

French Coucouville-les-Nuées
German Wolkenkuckucksheim
Modern Greek Νεφελοκοκκυγία
Polish Chmurny Kukułczyn
Portuguese Cucolândia das Nuvens

This comes from The Peach Blossom Spring (桃花源記), where a fisherman discovered an isolated village hidden behind a peach forest.

language term
Chinese 桃花源
Japanese 桃源郷
Korean 도원향

This comes from Lost Horizon, where people were living hundreds of years in happiness at the isolated village Shangri-La.

language term
Burmese ရှန်ဂရီလာ‎
Chinese 香格里拉
English Shangri-La
Esperanto Ŝangrilao
Finnish Shangri-La
French Shangri-La
German Shangri-La
Japanese シャングリラ
Korean 샹그릴라
Mongolian Шангри-Ла
Portuguese xangri-lá
Russian Шангри-Ла

Vulnarability

This comes from the Greek myth, where Thetis dipped Achilles in River Styx to make him invulnerable, holding one of his heels, leaving it his only vulnerable point.

language term
Arabic كعب أخيل‎
Armenian աքիլեսյան գարշապար
Asturian calcañu d'Aquiles
Bulgarian Ахилесова пета
Catalan taló d'Aquil·les
Chinese 阿喀琉斯之踵
Czech Achilova pata
Danish akilleshæl
Dutch achilleshiel
English Achilles' heel
Finnish akilleenkantapää
French talon d'Achille
Galician talón de Aquiles
Georgian აქილევსის ქუსლი
German Achillesferse
Hungarian Achilles-sarok
Interlingua calce de Achilles
Iranian Persian پاشنه آشیل‎
Italian tallone di Achille
Japanese アキレス腱
Korean 아킬레스 건
Macedonian Ахилова пета
Modern Greek αχίλλειος πτέρνα
Norwegian akilleshæl
Polish pięta Achillesa
Portuguese calcanhar de Aquiles
Romanian călcâiul lui Ahile
Russian ахиллесова пята
Serbo-Croatian Ахилова пета / Ahilova peta
Spanish talón de Aquiles
Swedish akilleshäl
Tagalog sakong ni Akiles

Wait to get something for nothing by chance

This comes from Master Hán Fēi (韓非子), where a farmer saw a hare bumping into a stump, killing itself; the farmer then stopped working, hoping to get another hare the same way.

language term
Chinese 守株待兔
Japanese 株を守もる
Korean 수주대토
Vietnamese thủ chu đãi thố