Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/City"
< Language | Moroccan-arabic | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(Cities in Moroccan Arabic) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
|'''<big>PRONUNCIATION ENGLISH</big>''' | |'''<big>PRONUNCIATION ENGLISH</big>''' | ||
|'''<big>MOROCCAN ARABIC</big>''' | |'''<big>MOROCCAN ARABIC</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE AVENUE | |THE AVENUE | ||
|'''''<big>esh-shaa ryah</big>''''' | |'''''<big>esh-shaa ryah</big>''''' | ||
|'''<big>الشارع</big>''' | |'''<big>الشارع</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE BIKE | |THE BIKE | ||
|'''''<big>le-besh klee Tah</big>''''' | |'''''<big>le-besh klee Tah</big>''''' | ||
|'''<big>البشكليطة</big>''' | |'''<big>البشكليطة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SIDEWALK | |THE SIDEWALK | ||
|'''''<big>rih-rah Seef</big>''''' | |'''''<big>rih-rah Seef</big>''''' | ||
|'''<big>الرصيف</big>''' | |'''<big>الرصيف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE HOUSE | |THE HOUSE | ||
|'''''<big>de-daar</big>''''' | |'''''<big>de-daar</big>''''' | ||
|'''<big>الدار</big>''' | |'''<big>الدار</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE EXCHANGE OFFICE | |THE EXCHANGE OFFICE | ||
Line 61: | Line 43: | ||
'''<big>الصرف</big>''' | '''<big>الصرف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE RAIN | |THE RAIN | ||
|'''''<big>she-she teh</big>''''' | |'''''<big>she-she teh</big>''''' | ||
|'''<big>الشتاء</big>''' | |'''<big>الشتاء</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE WORLD CUP | |THE WORLD CUP | ||
Line 79: | Line 55: | ||
'''<big>العالم</big>''' | '''<big>العالم</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE POLICE OFFICE | |THE POLICE OFFICE | ||
|'''''<big>le-kou mih saa ree ah</big>''''' | |'''''<big>le-kou mih saa ree ah</big>''''' | ||
|'''<big>الكومساريا</big>''' | |'''<big>الكومساريا</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE ENTRANCE | |THE ENTRANCE | ||
|'''''<big>de-dehH lah</big>''''' | |'''''<big>de-dehH lah</big>''''' | ||
|'''<big>الدخلة</big>''' | |'''<big>الدخلة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SCHOOL | |THE SCHOOL | ||
|'''''<big>le-meh drah sah</big>''''' | |'''''<big>le-meh drah sah</big>''''' | ||
|'''<big>المدرسة</big>''' | |'''<big>المدرسة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE STATION | |THE STATION | ||
|'''''<big>le-mih HehT Tah</big>''''' | |'''''<big>le-mih HehT Tah</big>''''' | ||
|'''<big>المحطّة</big>''' | |'''<big>المحطّة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE PHARMACY | |THE PHARMACY | ||
|'''''<big>le-fahr mas see aan</big>''''' | |'''''<big>le-fahr mas see aan</big>''''' | ||
|'''<big>الفرماسيان</big>''' | |'''<big>الفرماسيان</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE PARTY | |THE PARTY | ||
|'''''<big>le-Hah flah</big>''''' | |'''''<big>le-Hah flah</big>''''' | ||
|'''<big>الحفلة</big>''' | |'''<big>الحفلة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE GARAGE | |THE GARAGE | ||
|'''''<big>le-gah raa zh</big>''''' | |'''''<big>le-gah raa zh</big>''''' | ||
|'''<big>الگراج</big>''' | |'''<big>الگراج</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE CHURCH | |THE CHURCH | ||
|'''''<big>le-kih nee sah</big>''''' | |'''''<big>le-kih nee sah</big>''''' | ||
|'''<big>الكنيسة</big>''' | |'''<big>الكنيسة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE LAUNDRY | |THE LAUNDRY | ||
|'''''<big>le-maS baa nah</big>''''' | |'''''<big>le-maS baa nah</big>''''' | ||
|'''<big>المصبانة</big>''' | |'''<big>المصبانة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SHOP | |THE SHOP | ||
|'''''<big>le-haa noot</big>''''' | |'''''<big>le-haa noot</big>''''' | ||
|'''<big>الحانوت</big>''' | |'''<big>الحانوت</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE BAKERY | |THE BAKERY | ||
|'''''<big>le-fehr raan</big>''''' | |'''''<big>le-fehr raan</big>''''' | ||
|<big>'''الفرّان'''</big> | |<big>'''الفرّان'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE BRIDGE | |THE BRIDGE | ||
|'''''<big>le-Qehn Trah</big>''''' | |'''''<big>le-Qehn Trah</big>''''' | ||
|<big>'''القنطرة'''</big> | |<big>'''القنطرة'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE BEACH | |THE BEACH | ||
|'''''<big>le-lah plaa zh</big>''''' | |'''''<big>le-lah plaa zh</big>''''' | ||
|<big>'''اللاپلاج'''</big> | |<big>'''اللاپلاج'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE SQUARE | |THE SQUARE | ||
|'''''<big>se-saa Hah</big>''''' | |'''''<big>se-saa Hah</big>''''' | ||
|'''<big>الساحة</big>''' | |'''<big>الساحة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE ROAD | |THE ROAD | ||
|'''''<big>Tih-Tih reeQ</big>''''' | |'''''<big>Tih-Tih reeQ</big>''''' | ||
|'''<big>الطريق</big>''' | |'''<big>الطريق</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE STREET | |THE STREET | ||
|'''''<big>ze-zehn Qah</big>''''' | |'''''<big>ze-zehn Qah</big>''''' | ||
|<big>'''الزنقة'''</big> | |<big>'''الزنقة'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE EXIT | |THE EXIT | ||
|'''''<big>le-Hou roo zh</big>''''' | |'''''<big>le-Hou roo zh</big>''''' | ||
|'''<big>الخروج</big>''' | |'''<big>الخروج</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO THE POST OFFICE | |TO THE POST OFFICE | ||
|'''''<big>lihl boos Tah</big>''''' | |'''''<big>lihl boos Tah</big>''''' | ||
|'''<big>لالبوسطة</big>''' | |'''<big>لالبوسطة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|HERE | |HERE | ||
|'''''<big>Hih nah</big>''''' | |'''''<big>Hih nah</big>''''' | ||
|'''<big>هنا</big>''' | |'''<big>هنا</big>''' | ||
|- | |- | ||
|BRAZIL | |BRAZIL | ||
|'''''<big>le-breh zeel</big>''''' | |'''''<big>le-breh zeel</big>''''' | ||
|'''<big>البرازيل</big>''' | |'''<big>البرازيل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|WITH THE DOG | |WITH THE DOG | ||
|'''''<big>maA le-kehlb</big>''''' | |'''''<big>maA le-kehlb</big>''''' | ||
|<big>'''مع الكلب'''</big> | |<big>'''مع الكلب'''</big> | ||
|- | |- | ||
|FROM | |FROM | ||
|'''''<big>mihn</big>''''' | |'''''<big>mihn</big>''''' | ||
|'''<big>من</big>''' | |'''<big>من</big>''' | ||
|- | |- | ||
|BY BOAT | |BY BOAT | ||
|'''''<big>be le-floo kah</big>''''' | |'''''<big>be le-floo kah</big>''''' | ||
|'''<big>ب الفلوكة</big>''' | |'''<big>ب الفلوكة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|BY BIKE | |BY BIKE | ||
|'''''<big>be le-besh klee Tah</big>''''' | |'''''<big>be le-besh klee Tah</big>''''' | ||
|'''<big>ب البشكليطة</big>''' | |'''<big>ب البشكليطة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|BY CAR | |BY CAR | ||
|'''''<big>be Tih Tou moo beel</big>''''' | |'''''<big>be Tih Tou moo beel</big>''''' | ||
|'''<big>ب الطموبيل</big>''' | |'''<big>ب الطموبيل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|BY TRAIN | |BY TRAIN | ||
|'''''<big>be tih-traan</big>''''' | |'''''<big>be tih-traan</big>''''' | ||
|'''<big>ب التران</big>''' | |'''<big>ب التران</big>''' | ||
|- | |- | ||
|RIGHT SIDE | |RIGHT SIDE | ||
|'''''<big>lee meen</big>''''' | |'''''<big>lee meen</big>''''' | ||
|'''<big>ليمين</big>''' | |'''<big>ليمين</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN | |IN | ||
|'''''<big>feh</big>''''' | |'''''<big>feh</big>''''' | ||
|'''<big>ف</big>''' | |'''<big>ف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN FRONT OF THE THEATER | |IN FRONT OF THE THEATER | ||
Line 261: | Line 175: | ||
'''<big>المسرح</big>''' | '''<big>المسرح</big>''' | ||
|- | |- | ||
|GO STRAIGHT ! | |GO STRAIGHT ! | ||
|'''''<big>seer nee shaan</big>''''' | |'''''<big>seer nee shaan</big>''''' | ||
|'''<big>سير نيشان</big>''' | |'''<big>سير نيشان</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN FRONT OF THE HOTEL | |IN FRONT OF THE HOTEL | ||
Line 279: | Line 187: | ||
'''<big>الاوطيل</big>''' | '''<big>الاوطيل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|UNDER | |UNDER | ||
|'''''<big>tehHt</big>''''' | |'''''<big>tehHt</big>''''' | ||
|'''<big>تحت</big>''' | |'''<big>تحت</big>''' | ||
|- | |- | ||
|UNDER THE TABLE | |UNDER THE TABLE | ||
|'''''<big>tehHt Tih-Tah blah</big>''''' | |'''''<big>tehHt Tih-Tah blah</big>''''' | ||
|'''<big>تحت الطابلة</big>''' | |'''<big>تحت الطابلة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|LEFT SIDE | |LEFT SIDE | ||
|'''''<big>lee sahr</big>''''' | |'''''<big>lee sahr</big>''''' | ||
|'''<big>ليسر</big>''' | |'''<big>ليسر</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THERE ARE | |THERE ARE | ||
|'''''<big>kayyn</big>''''' | |'''''<big>kayyn</big>''''' | ||
|'''<big>كاين</big>''' | |'''<big>كاين</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THERE IS | |THERE IS | ||
|'''''<big>kayyn neen</big>''''' | |'''''<big>kayyn neen</big>''''' | ||
|'''<big>كاينين</big>''' | |'''<big>كاينين</big>''' | ||
|- | |- | ||
|LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | |LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | ||
|'''''<big>le-laa bah</big>''''' | |'''''<big>le-laa bah</big>''''' | ||
|'''<big>اللابا</big>''' | |'''<big>اللابا</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THERE (PLACE) | |THERE (PLACE) | ||
|'''''<big>tihm mah</big>''''' | |'''''<big>tihm mah</big>''''' | ||
|'''<big>تمّا</big>''' | |'''<big>تمّا</big>''' | ||
|- | |- | ||
|MIDDLE | |MIDDLE | ||
|'''''<big>feh le-moun tah Sahf</big>''''' | |'''''<big>feh le-moun tah Sahf</big>''''' | ||
|'''<big>ف المنتصف</big>''' | |'''<big>ف المنتصف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE SIDEWALK | |ON THE SIDEWALK | ||
|'''''<big>aAla rih-rah Seef</big>''''' | |'''''<big>aAla rih-rah Seef</big>''''' | ||
|'''<big>على الرصيف</big>''' | |'''<big>على الرصيف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN THE HOUSE | |IN THE HOUSE | ||
|'''''<big>feh de-daar</big>''''' | |'''''<big>feh de-daar</big>''''' | ||
|'''<big>ف الدار</big>''' | |'''<big>ف الدار</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE EXCHANGE OFFICE | |AT THE EXCHANGE OFFICE | ||
Line 351: | Line 235: | ||
'''<big>الصرف</big>''' | '''<big>الصرف</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE SCHOOL | |AT THE SCHOOL | ||
|'''''<big>feh le-meh drah sah</big>''''' | |'''''<big>feh le-meh drah sah</big>''''' | ||
|'''<big>ف المدرسة</big>''' | |'''<big>ف المدرسة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE CORNER OF THE STREET | |ON THE CORNER OF THE STREET | ||
Line 369: | Line 247: | ||
<big>'''الزنقة'''</big> | <big>'''الزنقة'''</big> | ||
|- | |- | ||
|AT THE STATION | |AT THE STATION | ||
|'''''<big>feh le-mih HehT Tah</big>''''' | |'''''<big>feh le-mih HehT Tah</big>''''' | ||
|<big>'''ف المحطّة'''</big> | |<big>'''ف المحطّة'''</big> | ||
|- | |- | ||
|AT THE PHARMACY | |AT THE PHARMACY | ||
Line 385: | Line 257: | ||
'''''<big>see aa naat</big>''''' | '''''<big>see aa naat</big>''''' | ||
|'''<big>الفرماسيانات</big>''' | |'''<big>الفرماسيانات</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE PARTY | |AT THE PARTY | ||
|'''''<big>feh le-hah flah</big>''''' | |'''''<big>feh le-hah flah</big>''''' | ||
|<big>'''ف الحفلة'''</big> | |<big>'''ف الحفلة'''</big> | ||
|- | |- | ||
|AT THE CHURCH | |AT THE CHURCH | ||
|'''''<big>feh le-kih nee sah</big>''''' | |'''''<big>feh le-kih nee sah</big>''''' | ||
|'''<big>ف الكنيسة</big>''' | |'''<big>ف الكنيسة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE SHOP | |AT THE SHOP | ||
|'''''<big>feh le-haa noot</big>''''' | |'''''<big>feh le-haa noot</big>''''' | ||
|'''<big>ف الحانوت</big>''' | |'''<big>ف الحانوت</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE BAKERY | |AT THE BAKERY | ||
|'''''<big>feh le-fehr raan</big>''''' | |'''''<big>feh le-fehr raan</big>''''' | ||
|'''<big>ف الفرّان</big>''' | |'''<big>ف الفرّان</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE BRIDGE | |ON THE BRIDGE | ||
Line 419: | Line 281: | ||
'''<big>القنطرة</big>''' | '''<big>القنطرة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE BEACH | |ON THE BEACH | ||
Line 431: | Line 289: | ||
'''<big>اللاپلاج</big>''' | '''<big>اللاپلاج</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE SQUARE | |ON THE SQUARE | ||
Line 443: | Line 297: | ||
'''<big>الساحة</big>''' | '''<big>الساحة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE ROAD | |ON THE ROAD | ||
Line 455: | Line 305: | ||
'''<big>الطريق</big>''' | '''<big>الطريق</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE STREET | |ON THE STREET | ||
Line 467: | Line 313: | ||
'''<big>الزنقة</big>''' | '''<big>الزنقة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE EXIT | |AT THE EXIT | ||
|'''''<big>le-ghou roo zh</big>''''' | |'''''<big>le-ghou roo zh</big>''''' | ||
|'''<big>الخروج</big>''' | |'''<big>الخروج</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE ENTRANCE | |AT THE ENTRANCE | ||
|'''''<big>feh de-dehH lah</big>''''' | |'''''<big>feh de-dehH lah</big>''''' | ||
|'''<big>ف الدخلة</big>''' | |'''<big>ف الدخلة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE BANK | |AT THE BANK | ||
|'''''<big>feh le-bahnk</big>''''' | |'''''<big>feh le-bahnk</big>''''' | ||
|<big>'''البنك''' '''ف'''</big> | |<big>'''البنك''' '''ف'''</big> | ||
|- | |- | ||
|IN THE DOWNTOWN | |IN THE DOWNTOWN | ||
Line 495: | Line 331: | ||
'''''<big>le-meh dee nah</big>''''' | '''''<big>le-meh dee nah</big>''''' | ||
|'''<big>ف الوسط المدينة</big>''' | |'''<big>ف الوسط المدينة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE HOSPITAL | |AT THE HOSPITAL | ||
Line 505: | Line 337: | ||
'''''<big>se-sih bee Taar</big>''''' | '''''<big>se-sih bee Taar</big>''''' | ||
|'''<big>ف السبيطار</big>''' | |'''<big>ف السبيطار</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE HOTEL | |AT THE HOTEL | ||
|'''''<big>feh loo Tayl</big>''''' | |'''''<big>feh loo Tayl</big>''''' | ||
|<big>'''ف الوطيل'''</big> | |<big>'''ف الوطيل'''</big> | ||
|- | |- | ||
|IN THE PLACE | |IN THE PLACE | ||
|'''''<big>feh le-blah Sah</big>''''' | |'''''<big>feh le-blah Sah</big>''''' | ||
|'''<big>ف البلاصة</big>''' | |'''<big>ف البلاصة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE SEA | |AT THE SEA | ||
Line 527: | Line 353: | ||
'''<big>البحر</big>''' | '''<big>البحر</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN THE MIDDLE OF THE STREET | |IN THE MIDDLE OF THE STREET | ||
Line 539: | Line 361: | ||
'''<big>الزنقة</big>''' | '''<big>الزنقة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN MY COUNTRY | |IN MY COUNTRY | ||
|'''''<big>feh bih laa dee</big>''''' | |'''''<big>feh bih laa dee</big>''''' | ||
|'''<big>ف بلادي</big>''' | |'''<big>ف بلادي</big>''' | ||
|- | |- | ||
|ON THE SHIP | |ON THE SHIP | ||
|'''''<big>feh le-baa boor</big>''''' | |'''''<big>feh le-baa boor</big>''''' | ||
|'''<big>ف البابور</big>''' | |'''<big>ف البابور</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN THE BUS | |IN THE BUS | ||
|'''''<big>fe-Tih Too bees</big>''''' | |'''''<big>fe-Tih Too bees</big>''''' | ||
|'''<big>ف الطوبيس</big>''' | |'''<big>ف الطوبيس</big>''' | ||
|- | |- | ||
|AT THE BUS STATION | |AT THE BUS STATION | ||
Line 573: | Line 385: | ||
'''<big>الطوبيسات</big>''' | '''<big>الطوبيسات</big>''' | ||
|- | |- | ||
|IN THE THEATER | |IN THE THEATER | ||
|'''''<big>feh lih mehs rehH</big>''''' | |'''''<big>feh lih mehs rehH</big>''''' | ||
|'''<big>ف المسرح</big>''' | |'''<big>ف المسرح</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THERE ARE NOT | |THERE ARE NOT | ||
|'''''<big>maa kaa ee nee sh</big>''''' | |'''''<big>maa kaa ee nee sh</big>''''' | ||
|'''<big>ماكاينينش</big>''' | |'''<big>ماكاينينش</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THERE IS NOT | |THERE IS NOT | ||
|'''''<big>maa kaa een sh</big>''''' | |'''''<big>maa kaa een sh</big>''''' | ||
|'''<big>ماكاينش</big>''' | |'''<big>ماكاينش</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE BANK | |THE BANK | ||
|'''''<big>le-bahnk</big>''''' | |'''''<big>le-bahnk</big>''''' | ||
|'''<big>البنك</big>''' | |'''<big>البنك</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE BOAT | |THE BOAT | ||
|'''''<big>le-flou kah</big>''''' | |'''''<big>le-flou kah</big>''''' | ||
|'''<big>الفلوكة</big>''' | |'''<big>الفلوكة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE CAR | |THE CAR | ||
|'''''<big>Tih-Tou moo beel</big>''''' | |'''''<big>Tih-Tou moo beel</big>''''' | ||
|'''<big>الطموبيل</big>''' | |'''<big>الطموبيل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE DOWNTOWN | |THE DOWNTOWN | ||
Line 623: | Line 417: | ||
'''<big>المدينة</big>''' | '''<big>المدينة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE WEATHER | |THE WEATHER | ||
|'''''<big>le-haal</big>''''' | |'''''<big>le-haal</big>''''' | ||
|'''<big>الحال</big>''' | |'''<big>الحال</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE CHRIST REEDEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | |THE CHRIST REEDEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | ||
Line 643: | Line 433: | ||
'''<big>الفادي</big>''' | '''<big>الفادي</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE DOG | |THE DOG | ||
|'''''<big>le-kalb</big>''''' | |'''''<big>le-kalb</big>''''' | ||
|<big>'''الكلب'''</big> | |<big>'''الكلب'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE HOSPITAL | |THE HOSPITAL | ||
|'''''<big>se-sih bee Taar</big>''''' | |'''''<big>se-sih bee Taar</big>''''' | ||
|'''<big>السبيطار</big>''' | |'''<big>السبيطار</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE HOTEL | |THE HOTEL | ||
|'''''<big>loo Tayl</big>''''' | |'''''<big>loo Tayl</big>''''' | ||
|'''<big>الوطيل</big>''' | |'''<big>الوطيل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE PLACE | |THE PLACE | ||
|'''''<big>le-blah Sah</big>''''' | |'''''<big>le-blah Sah</big>''''' | ||
|'''<big>البلاصة</big>''' | |'''<big>البلاصة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SEA | |THE SEA | ||
|'''''<big>le-bih Hehr</big>''''' | |'''''<big>le-bih Hehr</big>''''' | ||
|'''<big>البحر</big>''' | |'''<big>البحر</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE METRO | |THE METRO | ||
|'''''<big>le-mih trou</big>''''' | |'''''<big>le-mih trou</big>''''' | ||
|'''<big>المترو</big>''' | |'''<big>المترو</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE WORLD | |THE WORLD | ||
|'''''<big>laAa lam</big>''''' | |'''''<big>laAa lam</big>''''' | ||
|'''<big>العالم</big>''' | |'''<big>العالم</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SHIP | |THE SHIP | ||
|'''''<big>le-baa boor</big>''''' | |'''''<big>le-baa boor</big>''''' | ||
|'''<big>البابور</big>''' | |'''<big>البابور</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE BUS | |THE BUS | ||
|'''''<big>tih-too bees</big>''''' | |'''''<big>tih-too bees</big>''''' | ||
|'''<big>الطوبيس</big>''' | |'''<big>الطوبيس</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE COUNTRY | |THE COUNTRY | ||
|'''''<big>le-bih lad</big>''''' | |'''''<big>le-bih lad</big>''''' | ||
|<big>'''البلاد'''</big> | |<big>'''البلاد'''</big> | ||
|- | |- | ||
|THE BUS STATION | |THE BUS STATION | ||
Line 721: | Line 485: | ||
'''<big>الطوبيسات</big>''' | '''<big>الطوبيسات</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SUGAR LOAF | |THE SUGAR LOAF | ||
Line 736: | Line 494: | ||
'''<big>اكوكار</big>''' | '''<big>اكوكار</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE SUN | |THE SUN | ||
|'''''<big>she-shehms</big>''''' | |'''''<big>she-shehms</big>''''' | ||
|'''<big>الشمس</big>''' | |'''<big>الشمس</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE ICE-CREAM | |THE ICE-CREAM | ||
|'''''<big>le-lah glahs</big>''''' | |'''''<big>le-lah glahs</big>''''' | ||
|'''<big>اللگلاس</big>''' | |'''<big>اللگلاس</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE TAXI | |THE TAXI | ||
|'''''<big>tih-taa ksee</big>''''' | |'''''<big>tih-taa ksee</big>''''' | ||
|'''<big>التاكسي</big>''' | |'''<big>التاكسي</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE THEATER | |THE THEATER | ||
|'''''<big>le-mehs rehH</big>''''' | |'''''<big>le-mehs rehH</big>''''' | ||
|'''<big>المسرح</big>''' | |'''<big>المسرح</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE TRAIN | |THE TRAIN | ||
|'''''<big>tih-traan</big>''''' | |'''''<big>tih-traan</big>''''' | ||
|'''<big>التران</big>''' | |'''<big>التران</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE WIND | |THE WIND | ||
|'''''<big>ihr- reeH</big>''''' | |'''''<big>ihr- reeH</big>''''' | ||
|'''<big>الريح</big>''' | |'''<big>الريح</big>''' | ||
|- | |- | ||
|WHERE | |WHERE | ||
|'''''<big>feen</big>''''' | |'''''<big>feen</big>''''' | ||
|'''<big>فين</big>''' | |'''<big>فين</big>''' | ||
|- | |- | ||
|THE POST OFFICE | |THE POST OFFICE | ||
|'''''<big>le-boos Tah</big>''''' | |'''''<big>le-boos Tah</big>''''' | ||
|'''<big>البوسطة</big>''' | |'''<big>البوسطة</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO / FOR | |TO / FOR | ||
|'''''<big>lee ...</big>''''' | |'''''<big>lee ...</big>''''' | ||
|'''<big>... ل</big>''' | |'''<big>... ل</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO THE DOCTOR | |TO THE DOCTOR | ||
|'''''<big>lehT tih beeb</big>''''' | |'''''<big>lehT tih beeb</big>''''' | ||
|'''<big>لالطبيب</big>''' | |'''<big>لالطبيب</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO THE POLICE OFFICE | |TO THE POLICE OFFICE | ||
|'''''<big>lihl-koo mih saa ree ah</big>''''' | |'''''<big>lihl-koo mih saa ree ah</big>''''' | ||
|'''<big>لالكومساريا</big>''' | |'''<big>لالكومساريا</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO THE RIGHT SIDE | |TO THE RIGHT SIDE | ||
|'''''<big>aAla lee meen</big>''''' | |'''''<big>aAla lee meen</big>''''' | ||
|'''<big>على ليمين</big>''' | |'''<big>على ليمين</big>''' | ||
|- | |- | ||
|TO THE LEFT SIDE | |TO THE LEFT SIDE | ||
|'''''<big>aAla lee sahs</big>''''' | |'''''<big>aAla lee sahs</big>''''' | ||
|'''<big>على ليسر</big>''' | |'''<big>على ليسر</big>''' | ||
|} | |} |
Revision as of 16:14, 18 September 2022
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about CITY in Moroccan Arabic.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning! :)
.
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN ARABIC |
THE AVENUE | esh-shaa ryah | الشارع |
THE BIKE | le-besh klee Tah | البشكليطة |
THE SIDEWALK | rih-rah Seef | الرصيف |
THE HOUSE | de-daar | الدار |
THE EXCHANGE OFFICE | le-mehk tahb
Se-Sehrf |
المكتب
الصرف |
THE RAIN | she-she teh | الشتاء |
THE WORLD CUP | le-kaas
el-aA lehm |
الكاس
العالم |
THE POLICE OFFICE | le-kou mih saa ree ah | الكومساريا |
THE ENTRANCE | de-dehH lah | الدخلة |
THE SCHOOL | le-meh drah sah | المدرسة |
THE STATION | le-mih HehT Tah | المحطّة |
THE PHARMACY | le-fahr mas see aan | الفرماسيان |
THE PARTY | le-Hah flah | الحفلة |
THE GARAGE | le-gah raa zh | الگراج |
THE CHURCH | le-kih nee sah | الكنيسة |
THE LAUNDRY | le-maS baa nah | المصبانة |
THE SHOP | le-haa noot | الحانوت |
THE BAKERY | le-fehr raan | الفرّان |
THE BRIDGE | le-Qehn Trah | القنطرة |
THE BEACH | le-lah plaa zh | اللاپلاج |
THE SQUARE | se-saa Hah | الساحة |
THE ROAD | Tih-Tih reeQ | الطريق |
THE STREET | ze-zehn Qah | الزنقة |
THE EXIT | le-Hou roo zh | الخروج |
TO THE POST OFFICE | lihl boos Tah | لالبوسطة |
HERE | Hih nah | هنا |
BRAZIL | le-breh zeel | البرازيل |
WITH THE DOG | maA le-kehlb | مع الكلب |
FROM | mihn | من |
BY BOAT | be le-floo kah | ب الفلوكة |
BY BIKE | be le-besh klee Tah | ب البشكليطة |
BY CAR | be Tih Tou moo beel | ب الطموبيل |
BY TRAIN | be tih-traan | ب التران |
RIGHT SIDE | lee meen | ليمين |
IN | feh | ف |
IN FRONT OF THE THEATER | Qehd dehm
le-mehs rehH |
قدّام
المسرح |
GO STRAIGHT ! | seer nee shaan | سير نيشان |
IN FRONT OF THE HOTEL | Qehd dehm
loo Teh eel |
قدّام
الاوطيل |
UNDER | tehHt | تحت |
UNDER THE TABLE | tehHt Tih-Tah blah | تحت الطابلة |
LEFT SIDE | lee sahr | ليسر |
THERE ARE | kayyn | كاين |
THERE IS | kayyn neen | كاينين |
LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | le-laa bah | اللابا |
THERE (PLACE) | tihm mah | تمّا |
MIDDLE | feh le-moun tah Sahf | ف المنتصف |
ON THE SIDEWALK | aAla rih-rah Seef | على الرصيف |
IN THE HOUSE | feh de-daar | ف الدار |
AT THE EXCHANGE OFFICE | feh li-mehk tab
iS-Sehrf |
ف المكتب
الصرف |
AT THE SCHOOL | feh le-meh drah sah | ف المدرسة |
ON THE CORNER OF THE STREET | feh le-Qehnt
zih-zehn Qah |
ف القنت
الزنقة |
AT THE STATION | feh le-mih HehT Tah | ف المحطّة |
AT THE PHARMACY | le-fahr maa
see aa naat |
الفرماسيانات |
AT THE PARTY | feh le-hah flah | ف الحفلة |
AT THE CHURCH | feh le-kih nee sah | ف الكنيسة |
AT THE SHOP | feh le-haa noot | ف الحانوت |
AT THE BAKERY | feh le-fehr raan | ف الفرّان |
ON THE BRIDGE | aAla
le-Qehn Trah |
على
القنطرة |
ON THE BEACH | aAla
le-plaa zh |
على
اللاپلاج |
ON THE SQUARE | aAla
se-saa Hah |
على
الساحة |
ON THE ROAD | aAla
Te-Tih reeQ |
على
الطريق |
ON THE STREET | aAla
ze-zehn Qah |
على
الزنقة |
AT THE EXIT | le-ghou roo zh | الخروج |
AT THE ENTRANCE | feh de-dehH lah | ف الدخلة |
AT THE BANK | feh le-bahnk | البنك ف |
IN THE DOWNTOWN | feh loo siht
le-meh dee nah |
ف الوسط المدينة |
AT THE HOSPITAL | feh
se-sih bee Taar |
ف السبيطار |
AT THE HOTEL | feh loo Tayl | ف الوطيل |
IN THE PLACE | feh le-blah Sah | ف البلاصة |
AT THE SEA | aAla
le-bih hayr |
على
البحر |
IN THE MIDDLE OF THE STREET | feh le-moun tah sahf
ze-zehn Qah |
ف المنتصف
الزنقة |
IN MY COUNTRY | feh bih laa dee | ف بلادي |
ON THE SHIP | feh le-baa boor | ف البابور |
IN THE BUS | fe-Tih Too bees | ف الطوبيس |
AT THE BUS STATION | feh le-blah Sah
dee aal Tih-too bee saat |
ف البلاصة
ديال الطوبيسات |
IN THE THEATER | feh lih mehs rehH | ف المسرح |
THERE ARE NOT | maa kaa ee nee sh | ماكاينينش |
THERE IS NOT | maa kaa een sh | ماكاينش |
THE BANK | le-bahnk | البنك |
THE BOAT | le-flou kah | الفلوكة |
THE CAR | Tih-Tou moo beel | الطموبيل |
THE DOWNTOWN | loo sihT
le-meh dee nah |
الوسط
المدينة |
THE WEATHER | le-haal | الحال |
THE CHRIST REEDEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | tahm thel
le-ma seeH le-faa dee |
تمثال
المسيح الفادي |
THE DOG | le-kalb | الكلب |
THE HOSPITAL | se-sih bee Taar | السبيطار |
THE HOTEL | loo Tayl | الوطيل |
THE PLACE | le-blah Sah | البلاصة |
THE SEA | le-bih Hehr | البحر |
THE METRO | le-mih trou | المترو |
THE WORLD | laAa lam | العالم |
THE SHIP | le-baa boor | البابور |
THE BUS | tih-too bees | الطوبيس |
THE COUNTRY | le-bih lad | البلاد |
THE BUS STATION | le-blah Sah
dee aal Tih-Too bee saat |
البلاصة
ديال الطوبيسات |
THE SUGAR LOAF
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) |
pow dee
ah koo kaar |
پائو دي
اكوكار |
THE SUN | she-shehms | الشمس |
THE ICE-CREAM | le-lah glahs | اللگلاس |
THE TAXI | tih-taa ksee | التاكسي |
THE THEATER | le-mehs rehH | المسرح |
THE TRAIN | tih-traan | التران |
THE WIND | ihr- reeH | الريح |
WHERE | feen | فين |
THE POST OFFICE | le-boos Tah | البوسطة |
TO / FOR | lee ... | ... ل |
TO THE DOCTOR | lehT tih beeb | لالطبيب |
TO THE POLICE OFFICE | lihl-koo mih saa ree ah | لالكومساريا |
TO THE RIGHT SIDE | aAla lee meen | على ليمين |
TO THE LEFT SIDE | aAla lee sahs | على ليسر |